All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S03E06.Babysitters.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,458 {\an8}That's basically what Daddy does. 2 00:00:07,458 --> 00:00:09,833 {\an8}He puts mangoes in trucks and then, into mouths. 3 00:00:09,833 --> 00:00:11,875 Hello, family. Hi! 4 00:00:11,875 --> 00:00:13,333 Oh, I love you, I love you. 5 00:00:13,333 --> 00:00:15,083 Hello. Tag, you're it! 6 00:00:15,083 --> 00:00:16,458 I'm gonna get you. 7 00:00:16,458 --> 00:00:18,125 Well, somebody had a very good day at work 8 00:00:18,125 --> 00:00:20,208 or a near death experience that changed her life forever. 9 00:00:20,208 --> 00:00:22,375 Well, I was almost sideswiped by a bus. 10 00:00:22,375 --> 00:00:24,041 - Hello. - But no, I had a great 11 00:00:24,041 --> 00:00:25,458 day at work. I got the city 12 00:00:25,458 --> 00:00:26,916 to delay some construction projects. 13 00:00:26,916 --> 00:00:29,583 I got them to issue special permits for a fan zone. 14 00:00:29,583 --> 00:00:31,083 I just generally kicked butt. 15 00:00:31,083 --> 00:00:33,500 Hmm, this is cause for celebration. Maybe with a scoop 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,250 of ice cream from that place with all the toppings 17 00:00:35,250 --> 00:00:37,041 that you keep talking about. Um, Scoup De Doup? 18 00:00:37,041 --> 00:00:39,125 Oh, you mean the place that you keep talking about? 19 00:00:39,125 --> 00:00:40,625 - Yeah. 20 00:00:40,625 --> 00:00:42,416 Something better. I was rewarded for my greatness 21 00:00:42,416 --> 00:00:44,583 with a gift certificate to the Jambon d'Eau. 22 00:00:44,583 --> 00:00:46,166 These are my favourite French sounds. 23 00:00:46,166 --> 00:00:47,625 Yes, well, it translates to The Water Ham. 24 00:00:47,625 --> 00:00:49,000 How do you like those English sounds? 25 00:00:49,000 --> 00:00:50,625 - Less, I like it less. - The food's supposed 26 00:00:50,625 --> 00:00:52,083 to be incredible. Wine we can only assume 27 00:00:52,083 --> 00:00:53,708 is great because we can't tell. 28 00:00:53,708 --> 00:00:55,958 And maybe for dessert we have ice cream at Scoup De Doup. 29 00:00:55,958 --> 00:00:57,625 Don't answer now. I'm gonna get a sitter. 30 00:00:57,625 --> 00:00:59,583 When you first become parents, you wanna protect 31 00:00:59,583 --> 00:01:00,916 your precious babies, so you're very choosy 32 00:01:00,916 --> 00:01:02,583 about who can look after them. 33 00:01:02,583 --> 00:01:04,416 But when you're on your third kid, the only thing 34 00:01:04,416 --> 00:01:06,666 precious is time to yourselves. So, to get a night out alone, 35 00:01:06,666 --> 00:01:09,250 you might start to consider more questionable supervision. 36 00:01:09,250 --> 00:01:11,458 Ooh, what are we thinking? Are we thinking Friday? 37 00:01:11,458 --> 00:01:12,708 - Yeah. - Where are we going? 38 00:01:12,708 --> 00:01:14,250 Uh, Daddy and I are going out. 39 00:01:14,250 --> 00:01:15,500 You guys are staying here with Mandy. 40 00:01:15,500 --> 00:01:18,916 Yay! Is she gonna clean your room again? 41 00:01:18,916 --> 00:01:21,333 I'm sorry, she cleans our room? 42 00:01:21,333 --> 00:01:24,208 Just the drawers. She said not to tell you. 43 00:01:24,208 --> 00:01:26,166 It's a surprise. 44 00:01:26,166 --> 00:01:28,416 You do look really surprised. 45 00:01:28,416 --> 00:01:29,833 Or you might not. 46 00:01:41,333 --> 00:01:43,708 {\an8}Edna, your slip stitch is slipping, 47 00:01:43,708 --> 00:01:46,916 {\an8}which I know sounds positive, but in this case, it's not. 48 00:01:47,750 --> 00:01:50,000 {\an8}Halt. Sweatshop inspector. 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,416 {\an8}Gonna need to see your sweatshop licence. 50 00:01:52,416 --> 00:01:55,000 {\an8}It's hardly a sweatshop. Climate controlled, 51 00:01:55,000 --> 00:01:57,500 {\an8}luxury furniture, an essential oil diffuser. 52 00:01:57,500 --> 00:02:00,041 {\an8}This is an excellent work environment. 53 00:02:00,041 --> 00:02:01,958 {\an8}- Hmm. - Two bathroom breaks 54 00:02:01,958 --> 00:02:05,208 {\an8}in an hour, Dottie? Hmm, okay. 55 00:02:06,958 --> 00:02:08,875 {\an8}We gonna talk about your uh, medieval socks? 56 00:02:08,875 --> 00:02:10,750 {\an8}They help with my circulation 57 00:02:10,750 --> 00:02:13,208 {\an8}after a particularly intense workout. 58 00:02:13,208 --> 00:02:14,708 {\an8}Please be talking about the gym. 59 00:02:14,708 --> 00:02:16,500 {\an8}What do you want, Astrid? 60 00:02:16,500 --> 00:02:18,583 {\an8}Um, I'm looking for a babysitter. 61 00:02:18,583 --> 00:02:21,208 {\an8}And now that we're gonna send Corey to Swiss boarding school 62 00:02:21,208 --> 00:02:23,291 {\an8}you want access to Jeffrey. 63 00:02:23,291 --> 00:02:25,125 {\an8}- Who's Jeffrey? - Oh, he's the most 64 00:02:25,125 --> 00:02:27,416 {\an8}sought-after babysitter in the west end. 65 00:02:27,416 --> 00:02:28,875 {\an8}- Mm-hmm. - Look, he's even got 66 00:02:28,875 --> 00:02:30,916 {\an8}his own app. - That's it. 67 00:02:30,916 --> 00:02:33,125 {\an8}The Jeffrey App. 68 00:02:33,125 --> 00:02:34,583 {\an8}20 out of 10. Mm-hmm. 69 00:02:34,583 --> 00:02:36,166 {\an8}- "Jeffrey changed my life." - Mm-hmm. 70 00:02:36,166 --> 00:02:38,708 {\an8}"Our family is closer because of Jeffrey." 71 00:02:38,708 --> 00:02:40,166 {\an8}- That was me. - "Jeffrey is better 72 00:02:40,166 --> 00:02:41,708 {\an8}than all of us." 73 00:02:42,541 --> 00:02:44,541 {\an8}Anyone getting cult leader vibes? 74 00:02:45,708 --> 00:02:49,791 {\an8}ABC, Dottie. Always Be Crocheting. 75 00:02:49,791 --> 00:02:53,333 {\an8}Um yeah, sure, I'll meet with him. 76 00:02:58,291 --> 00:03:00,125 {\an8}- You don't meet with Jeffrey. - Mm-mm. 77 00:03:00,125 --> 00:03:02,000 {\an8}He meets with you. I doubt he can see you 78 00:03:02,000 --> 00:03:04,541 {\an8}on such short notice. - Oh... 79 00:03:04,541 --> 00:03:07,416 {\an8}Oh well. Can you guys babysit on Friday? 80 00:03:07,416 --> 00:03:09,291 - Nope. - No. 81 00:03:10,208 --> 00:03:13,250 But I can put in a good word for you. 82 00:03:13,250 --> 00:03:14,625 I may have to exaggerate. 83 00:03:14,625 --> 00:03:17,125 Thank you so much, Dawn. Come here. 84 00:03:17,125 --> 00:03:18,916 Oh. Oh. 85 00:03:21,250 --> 00:03:23,833 Oh, oh, oh, oh, oh! Too much, too much. 86 00:03:23,833 --> 00:03:26,750 Too much, too much! Astrid, too much! Too much! 87 00:03:26,750 --> 00:03:28,708 - How, how-- - It's the off. It's the off. 88 00:03:28,708 --> 00:03:30,375 I don't understand what's happening. 89 00:03:30,375 --> 00:03:32,375 He's booked. So is Ethan. Lindsay says she retired 90 00:03:32,375 --> 00:03:34,125 from babysitting. 91 00:03:34,125 --> 00:03:36,666 She was at the top of her game. Good time to get out. 92 00:03:36,666 --> 00:03:39,083 All we have to do is find one solid, 93 00:03:39,083 --> 00:03:40,958 trustworthy babysitter. 94 00:03:42,125 --> 00:03:44,333 How many kids have you taken care of at summer camp? 95 00:03:44,333 --> 00:03:47,166 Uh 30, yeah. Oh, that's where I picked up my CPR course. 96 00:03:47,166 --> 00:03:48,833 And you have CPR. Wow, that's amazing. 97 00:03:48,833 --> 00:03:51,041 I've had to take extra safety courses, yeah. 98 00:03:51,041 --> 00:03:53,333 On account of all the accidents. 99 00:03:55,083 --> 00:03:57,125 So many freak accidents. 100 00:03:58,833 --> 00:04:01,416 What do you mean it doesn't matter, Ryan? 101 00:04:01,416 --> 00:04:03,708 Oh, so what, I don't matter? 102 00:04:03,708 --> 00:04:07,166 How can you like, basically say that? 103 00:04:07,166 --> 00:04:09,583 We have a two-year-old who goes by Andrew or Morris. 104 00:04:09,583 --> 00:04:11,708 Funny story. 105 00:04:11,708 --> 00:04:14,916 Yeah, I know. I haven't told you the funny part yet. 106 00:04:14,916 --> 00:04:16,750 It's the phone. He's laughing at his own phone. 107 00:04:20,500 --> 00:04:22,708 Excuse me? 108 00:04:22,708 --> 00:04:23,833 Excuse me! 109 00:04:23,833 --> 00:04:25,125 It's not you, it's me, right? 110 00:04:25,125 --> 00:04:26,791 I have heard that so many times! 111 00:04:37,083 --> 00:04:38,583 And stay out! 112 00:04:38,583 --> 00:04:40,458 So, did I get the job? 113 00:04:40,458 --> 00:04:42,000 - Okay. 114 00:04:42,000 --> 00:04:43,583 So, we're never going out again. 115 00:04:43,583 --> 00:04:44,833 - Nope. - Nope. 116 00:04:44,833 --> 00:04:46,125 Next time we eat at a restaurant 117 00:04:46,125 --> 00:04:48,000 it'll be at 5 PM with the rest of the seniors. 118 00:04:48,000 --> 00:04:49,416 Mm. 119 00:04:49,416 --> 00:04:52,208 Don't worry, guys, I can watch the kids. 120 00:04:52,208 --> 00:04:53,750 That's so nice. 121 00:04:53,750 --> 00:04:55,000 The kids. 122 00:04:55,000 --> 00:04:57,083 But the kids are a little challenging. 123 00:04:57,083 --> 00:04:59,208 I think it might be too much responsibility for you. 124 00:04:59,208 --> 00:05:01,041 But you're always saying I have to do more 125 00:05:01,041 --> 00:05:03,750 around the house. I'm even doing my own laundry. 126 00:05:03,750 --> 00:05:06,250 But you did shrink all your clothes. 127 00:05:06,250 --> 00:05:08,833 Fine. It's your funeral. 128 00:05:08,833 --> 00:05:10,458 - Excuse me. - Eh, eh, eh-- 129 00:05:10,458 --> 00:05:12,583 We're not dead yet. We just live like we are. 130 00:05:12,583 --> 00:05:14,833 Yeah. We could, for example, 131 00:05:14,833 --> 00:05:16,500 celebrate if we wanted to, 132 00:05:16,500 --> 00:05:20,416 with like, a fully loaded cone from Scoup De Doup. 133 00:05:20,416 --> 00:05:23,250 That is a celebration for you, James. 134 00:05:23,250 --> 00:05:24,708 Yeah. 135 00:05:24,708 --> 00:05:26,666 - Ah... 136 00:05:27,833 --> 00:05:30,416 - Oh, no. - Hello? 137 00:05:30,416 --> 00:05:32,250 I have two words for you. 138 00:05:32,250 --> 00:05:34,500 Rat infestation! 139 00:05:34,500 --> 00:05:36,166 Oh no, what? 140 00:05:36,166 --> 00:05:37,833 Is that because you always have $1,000 worth 141 00:05:37,833 --> 00:05:40,000 of cheese in the house? - Not us. 142 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Our neighbourhood doesn't have pests. 143 00:05:42,000 --> 00:05:43,791 - What does she want? - Attention. 144 00:05:43,791 --> 00:05:45,250 That's my thing. 145 00:05:45,250 --> 00:05:46,666 Jeffrey was booked on Friday 146 00:05:46,666 --> 00:05:48,250 but the family he was supposed to sit for has 147 00:05:48,250 --> 00:05:50,708 a rat infestation. So, he has an opening. 148 00:05:50,708 --> 00:05:53,083 Okay, I'll call him tomorrow morning. 149 00:05:53,083 --> 00:05:55,500 Already contacted him and luckily, 150 00:05:55,500 --> 00:05:57,333 he can squeeze you in at 4:00 tomorrow. 151 00:05:57,333 --> 00:05:59,583 Wear something business piquant. 152 00:06:03,541 --> 00:06:06,750 Yeah, yeah, this looks really good. 153 00:06:06,750 --> 00:06:08,625 You can find my CPR certificate 154 00:06:08,625 --> 00:06:10,583 and a clean police report on the app. 155 00:06:10,583 --> 00:06:13,291 You can also sign up to earn Jeffrey Bucks. 156 00:06:13,291 --> 00:06:16,166 And you are all done, mister. Oh, you like that? 157 00:06:16,166 --> 00:06:20,625 Okay. Okay. Thank you. 158 00:06:20,625 --> 00:06:23,125 You know, most toddlers actually love vegetables. 159 00:06:23,125 --> 00:06:24,708 It's all about the blend. 160 00:06:24,708 --> 00:06:26,583 This recipe is on my app. 161 00:06:26,583 --> 00:06:29,416 So are the diapers. 100% biodegradable. 162 00:06:29,416 --> 00:06:32,250 The tabs are made of seeds, so when he's done, 163 00:06:32,250 --> 00:06:34,250 just pop it in the yard, and in eight weeks, 164 00:06:34,250 --> 00:06:35,833 you'll have an herb garden. 165 00:06:35,833 --> 00:06:38,583 Wow, that's good. 166 00:06:38,583 --> 00:06:41,291 Oh, Jeffrey, this is Felix and Viv. 167 00:06:41,291 --> 00:06:43,541 Hey, nice to meet you. 168 00:06:43,541 --> 00:06:46,875 - We don't need a babysitter. - Felix, don't be rude. 169 00:06:46,875 --> 00:06:49,166 It's okay. I love it when kids speak their minds. 170 00:06:49,166 --> 00:06:50,833 I'm not a kid. My dude. 171 00:06:50,833 --> 00:06:52,541 Shh. - Seriously, you're blowing it. 172 00:06:52,541 --> 00:06:54,583 Just... - May I suggest something? 173 00:06:54,583 --> 00:06:56,500 Sometimes I find it helps 174 00:06:56,500 --> 00:06:58,583 if I spend some time with the kids first, 175 00:06:58,583 --> 00:07:00,666 let us get to know each other better. Huh? 176 00:07:00,666 --> 00:07:03,791 Yeah. Yeah, that sounds, that sounds great. 177 00:07:03,791 --> 00:07:05,375 - Take 'em. - When? 178 00:07:05,375 --> 00:07:07,625 I've got the Kwan triplets at 5:30, 179 00:07:07,625 --> 00:07:09,666 which I can't move because I'm also choreographing 180 00:07:09,666 --> 00:07:11,625 their skating routine. Hmm. 181 00:07:11,625 --> 00:07:15,833 But um, I can squeeze you in right now. And win them over. 182 00:07:15,833 --> 00:07:17,791 Yeah, I mean, you... you already have. 183 00:07:17,791 --> 00:07:19,375 He means... Oh them. 184 00:07:19,375 --> 00:07:21,041 You mean them. Yes, you were talking about the kids. 185 00:07:21,041 --> 00:07:23,000 He's talking about the kids. - Yeah, yeah, yeah. 186 00:07:23,000 --> 00:07:25,083 A whole hour. What should we do? 187 00:07:25,083 --> 00:07:26,750 I'm a little hot, I'm a little hot, 188 00:07:26,750 --> 00:07:28,875 I'm a little, I'm a little peckish and a little hot. 189 00:07:34,666 --> 00:07:35,958 What's so great about this place? 190 00:07:35,958 --> 00:07:37,708 What? Look at the everything! 191 00:07:37,708 --> 00:07:39,166 I mean, it looks like there's a carnival 192 00:07:39,166 --> 00:07:40,625 on top of that ice cream cone. - Oh! 193 00:07:40,625 --> 00:07:42,458 Uh, what time is it? Felix has my phone. 194 00:07:42,458 --> 00:07:45,500 Yeah. Ugh, our hour's almost up but we're so close. 195 00:07:45,500 --> 00:07:47,666 Should we wait? - And risk upsetting Jeffrey? 196 00:07:47,666 --> 00:07:49,666 Yeah, all right. No, you're right, you're right, 197 00:07:49,666 --> 00:07:51,833 you're right. Eh, well, what a waste. 198 00:07:51,833 --> 00:07:53,125 Come on, we got to stand here 199 00:07:53,125 --> 00:07:54,750 for an hour without being bothered. 200 00:07:54,750 --> 00:07:57,166 - Yeah, it was pretty great. - The best. 201 00:07:57,166 --> 00:07:58,791 You think Jeffrey's still alive? 202 00:08:00,958 --> 00:08:02,250 Um... 203 00:08:02,250 --> 00:08:05,000 Look at that. Well, well, well. 204 00:08:05,000 --> 00:08:08,666 Hello uh, children, what are you doing may I ask? 205 00:08:08,666 --> 00:08:10,875 We're having a cleaning competition. 206 00:08:10,875 --> 00:08:12,583 But not against each other. 207 00:08:12,583 --> 00:08:15,458 We make a cleaning goal and try to beat it as a team. 208 00:08:15,458 --> 00:08:19,041 - We're winning. - This sounds very... neat. 209 00:08:19,041 --> 00:08:20,666 What is happening? - I think they killed Jeffrey 210 00:08:20,666 --> 00:08:22,458 and they're hiding the evidence. 211 00:08:22,458 --> 00:08:25,833 Welcome back. Great cleaning, team. Love it. 212 00:08:25,833 --> 00:08:28,333 Wow! I just put Morris down for a nap. 213 00:08:28,333 --> 00:08:31,125 He was sleepy from laughing so hard. 214 00:08:31,125 --> 00:08:33,333 Jeffrey's so funny. 215 00:08:33,333 --> 00:08:35,541 And he braided my cheveux. 216 00:08:35,541 --> 00:08:36,875 Oh, I hope you don't mind, 217 00:08:36,875 --> 00:08:38,208 I taught 'em a few words in French. 218 00:08:38,208 --> 00:08:40,041 Oh no, je ne mind pas. 219 00:08:40,041 --> 00:08:42,125 - Eh-uh, he-huh. - James. 220 00:08:42,125 --> 00:08:44,166 Right. Um, for Friday, 221 00:08:44,166 --> 00:08:47,541 several people reached out so just wanted to know if um... 222 00:08:47,541 --> 00:08:49,250 Oh, my God, yes! Book it! 223 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 - We want that. - Yeah? Okay, awesome. 224 00:08:50,750 --> 00:08:52,916 Yay, Jeffrey's babysitting again! 225 00:08:52,916 --> 00:08:54,458 Yay! 226 00:08:54,458 --> 00:08:55,916 And how do you feel about that though, buddy? 227 00:08:55,916 --> 00:08:58,750 Viv and Morris are the ones who need a babysitter. 228 00:08:58,750 --> 00:09:01,041 But I don't mind giving Jeffrey a hand. 229 00:09:01,750 --> 00:09:03,583 Watch me, Jeffrey. Are you watching? 230 00:09:03,583 --> 00:09:05,125 - Yep. - Wait, Viv, let's not 231 00:09:05,125 --> 00:09:06,625 climb all over our guest, please. 232 00:09:06,625 --> 00:09:08,958 No, it's okay. I'm used to it. 233 00:09:08,958 --> 00:09:11,291 I lift all three Kwan triplets for a skating routine, 234 00:09:11,291 --> 00:09:13,000 so it's fine. 235 00:09:13,000 --> 00:09:14,625 He's magic. 236 00:09:18,666 --> 00:09:20,208 Restaurant is booked. 237 00:09:20,208 --> 00:09:21,875 Did you get a chance to look at that menu? 238 00:09:21,875 --> 00:09:23,291 I did, yes. At first I thought 239 00:09:23,291 --> 00:09:25,250 the prices were in rupees. 240 00:09:25,250 --> 00:09:28,041 We're gonna use our entire gift certificate on parking. 241 00:09:28,041 --> 00:09:30,041 But who cares? - Who cares? 242 00:09:30,041 --> 00:09:32,083 - We're going out. - Going outwards. 243 00:09:33,666 --> 00:09:37,000 - Um, so I think... - Hmm? 244 00:09:37,000 --> 00:09:39,250 ...Viv has a crush on Jeffrey. 245 00:09:39,250 --> 00:09:41,916 Yeah, I have a crush on Jeffrey. He's magic. 246 00:09:43,333 --> 00:09:45,541 I caught her watching one of his tutorials. 247 00:09:45,541 --> 00:09:48,083 I just, you know, Viv has a hard time pumping the brakes 248 00:09:48,083 --> 00:09:49,416 when it comes to her feelings 249 00:09:49,416 --> 00:09:52,625 and I just hope she doesn't, you know, propose. 250 00:09:52,625 --> 00:09:54,708 Hmm. 251 00:09:55,875 --> 00:09:59,208 Who dares? - Jeffrey dares. 252 00:09:59,875 --> 00:10:01,791 Hi, Jeffrey. What's up? 253 00:10:01,791 --> 00:10:03,333 I'm really sorry to bother you. 254 00:10:03,333 --> 00:10:05,375 Um, it's about Viv. 255 00:10:05,375 --> 00:10:07,250 I think she has a little crush. 256 00:10:07,250 --> 00:10:08,541 Yeah, we caught that too, buddy. 257 00:10:08,541 --> 00:10:10,291 I'm sure that's just the story of your life. 258 00:10:10,291 --> 00:10:11,666 Par for the co-- 259 00:10:12,458 --> 00:10:13,958 Yeah, it's just that she's been sending me 260 00:10:13,958 --> 00:10:16,125 video messages ever since I left your place. 261 00:10:16,125 --> 00:10:18,666 The Jeffrey App is intended for parents only. 262 00:10:18,666 --> 00:10:21,500 It's not appropriate for clients' children to send... 263 00:10:23,375 --> 00:10:24,833 and she sent me another one. 264 00:10:24,833 --> 00:10:27,125 It's a puppet show. It's 14 minutes long. 265 00:10:27,125 --> 00:10:28,416 Wait, hold on, sorry. 266 00:10:28,416 --> 00:10:31,041 Viv went to bed an hour ago, so... 267 00:10:31,041 --> 00:10:32,708 Okay, yeah. I'm so sorry. 268 00:10:32,708 --> 00:10:34,208 I didn't realize she knew how to-- 269 00:10:34,208 --> 00:10:35,500 - Right. - Uh, we'll... we will 270 00:10:35,500 --> 00:10:37,458 talk to her. We're gonna talk to her. So sorry. 271 00:10:37,458 --> 00:10:38,500 Thank you. 272 00:10:38,500 --> 00:10:39,916 You could play with pink unicorn 273 00:10:39,916 --> 00:10:41,500 on Friday but she bites, 274 00:10:41,500 --> 00:10:42,791 but she won't hurt you, Jeffie. 275 00:10:42,791 --> 00:10:44,333 She loves you... 276 00:10:44,333 --> 00:10:46,833 Shh-shh-shh! Do you know what time it is? 277 00:10:46,833 --> 00:10:49,041 Give it back! I'm not done! 278 00:10:49,041 --> 00:10:50,541 Oh, sorry, Jeffie. Jeffrey. 279 00:10:50,541 --> 00:10:53,333 We're gonna um, we got it now. It's all under control. 280 00:10:53,333 --> 00:10:55,291 You wrecked my video for Jeffrey! 281 00:10:55,291 --> 00:10:56,833 Shh! No, we're not sending 282 00:10:56,833 --> 00:10:58,375 any more videos to Jeffrey, okay? 283 00:10:58,375 --> 00:10:59,666 No more videos to Jeffrey. 284 00:10:59,666 --> 00:11:01,125 No! It's not fair! 285 00:11:01,125 --> 00:11:02,333 I'm sleeping. 286 00:11:02,333 --> 00:11:03,583 Jeffrey! 287 00:11:03,583 --> 00:11:04,875 - Sorry. 288 00:11:05,875 --> 00:11:08,125 All right, we called this family meeting 289 00:11:08,125 --> 00:11:09,791 to talk about consent. 290 00:11:09,791 --> 00:11:13,041 Consent means giving someone permission 291 00:11:13,041 --> 00:11:15,583 to do something. Do you understand? 292 00:11:17,166 --> 00:11:20,416 I already understand everything forever. 293 00:11:20,416 --> 00:11:23,250 I don't consent to Viv understanding me. 294 00:11:23,250 --> 00:11:25,416 - I don't consent you! - Okay, no guys, 295 00:11:25,416 --> 00:11:27,125 that's not how it works. - Oh, well, guess what? 296 00:11:27,125 --> 00:11:28,208 I don't consent to you 297 00:11:28,208 --> 00:11:29,791 consenting to me being me. - Stop! 298 00:11:29,791 --> 00:11:31,000 Communicating effectively involves talking 299 00:11:31,000 --> 00:11:32,833 and listening, a civil back and forth 300 00:11:32,833 --> 00:11:34,291 with clear rules. 301 00:11:34,291 --> 00:11:35,958 But communicating with kids is chaos. 302 00:11:35,958 --> 00:11:38,291 They say whatever random, unconnected stuff they want. 303 00:11:38,291 --> 00:11:39,541 They fidget and wander off 304 00:11:39,541 --> 00:11:40,833 and can't remember what you just said. 305 00:11:40,833 --> 00:11:42,000 It's a game you can't win. 306 00:11:42,000 --> 00:11:43,166 Or sometimes understand. 307 00:11:43,166 --> 00:11:44,958 Okay, guys, guys, guys. Back up here. 308 00:11:44,958 --> 00:11:47,583 Consent means asking permission to do something. 309 00:11:47,583 --> 00:11:50,291 So, if I wanted to borrow something, for example, 310 00:11:50,291 --> 00:11:51,583 or if I wanted a hug. 311 00:11:51,583 --> 00:11:53,208 Mom gives me hugs all the time 312 00:11:53,208 --> 00:11:55,125 and she never asks first. - Uh Felix, 313 00:11:55,125 --> 00:11:57,791 I carried you inside my body for 41 weeks. 314 00:11:57,791 --> 00:12:00,416 It means that I get hugs forever. 315 00:12:00,416 --> 00:12:02,958 But if someone touches you and you don't wanna be touched, 316 00:12:02,958 --> 00:12:05,000 you can tell them to stop. 317 00:12:05,000 --> 00:12:06,833 Stop touching me, Felix! 318 00:12:06,833 --> 00:12:09,166 - I'm not! - I was practicing. 319 00:12:09,166 --> 00:12:10,958 Okay, so it also means 320 00:12:10,958 --> 00:12:13,750 when someone asks you to stop, you have to stop. 321 00:12:13,750 --> 00:12:15,500 - Yeah, yeah, yeah. - Right? Kinda like, 322 00:12:15,500 --> 00:12:16,958 for example... - Mm-hmm. 323 00:12:16,958 --> 00:12:18,958 - ... Jeffrey. - I can climb Jeffrey 324 00:12:18,958 --> 00:12:20,625 like a tree. He was like, 325 00:12:20,625 --> 00:12:23,083 "Uh, Viv, are you a squirrel?" 326 00:12:23,083 --> 00:12:27,041 And I was like, "Nuh-uh." It was hilarious. 327 00:12:27,041 --> 00:12:30,000 Um, honey, y-y-you can't climb Jeffrey like a tree. 328 00:12:30,000 --> 00:12:32,041 He doesn't like it. 329 00:12:32,041 --> 00:12:34,041 - Yes, he does. It's funny. - No, Viv, 330 00:12:34,041 --> 00:12:35,583 you can't climb all over Jeffrey. 331 00:12:35,583 --> 00:12:37,125 He said he doesn't like it. 332 00:12:38,458 --> 00:12:41,958 So? Who cares? I hate Jeffrey. 333 00:12:46,166 --> 00:12:48,416 I'm still available to babysit. 334 00:12:52,333 --> 00:12:53,166 Yeah. 335 00:12:57,833 --> 00:12:59,375 Hey, how's the Heartbreak Kid? 336 00:12:59,375 --> 00:13:01,083 Viv never wants to see him again. 337 00:13:01,083 --> 00:13:02,500 And I'm pretty sure I found a Jeffrey 338 00:13:02,500 --> 00:13:04,000 voodoo doll under her bed. 339 00:13:04,000 --> 00:13:05,541 Where'd she learn about voodoo dolls? 340 00:13:05,541 --> 00:13:06,750 I don't know, magazine? 341 00:13:06,750 --> 00:13:08,500 Where'd she learn about magazines? 342 00:13:08,500 --> 00:13:10,166 Hello! 343 00:13:11,875 --> 00:13:13,166 Sorry I didn't knock. 344 00:13:13,166 --> 00:13:15,000 My arms were full with this panini press 345 00:13:15,000 --> 00:13:16,541 I thought you might want. It doesn't work, 346 00:13:16,541 --> 00:13:17,875 but otherwise, it's fine. 347 00:13:17,875 --> 00:13:19,791 No, Mom, we don't have any space for a panini-- 348 00:13:19,791 --> 00:13:21,708 - Babysitter. - Ah, you know what? 349 00:13:21,708 --> 00:13:23,416 I've always wanted a panini press 350 00:13:23,416 --> 00:13:25,166 but I know I'll never use it, so a broken one 351 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 is actually perfect. Um, hey Mom, 352 00:13:28,125 --> 00:13:29,916 how'd you like to have dinner here tonight? 353 00:13:29,916 --> 00:13:32,083 Oh! That would be lovely. 354 00:13:32,083 --> 00:13:33,500 While James and I go out for dinner. 355 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 So, babysitting. I can't. 356 00:13:36,375 --> 00:13:38,041 Do you remember Millie? Her son Greg was hit 357 00:13:38,041 --> 00:13:40,375 by a snow plow. I'm taking her to a rage room 358 00:13:40,375 --> 00:13:43,166 so she can rage about how her sister stole her cottage. 359 00:13:44,000 --> 00:13:46,583 Can Greg sit or is the snow plow thing still fresh? 360 00:13:46,583 --> 00:13:47,875 - Doctor says he'll never 361 00:13:47,875 --> 00:13:49,333 sit again. 362 00:13:49,333 --> 00:13:51,125 Didn't the kids love Jeffrey? 363 00:13:51,125 --> 00:13:53,000 Yeah, little too much. Viv got a crush on him, 364 00:13:53,000 --> 00:13:54,458 got her feelings hurt, so we cancelled, 365 00:13:54,458 --> 00:13:56,291 and then Dawn swooped in and took our timeslot. 366 00:13:56,291 --> 00:13:58,208 You cancelled because of a crush? 367 00:13:58,208 --> 00:14:00,125 Oh, you worry too much. 368 00:14:00,125 --> 00:14:02,291 Dawn had crushes on older boys all the time. 369 00:14:02,291 --> 00:14:04,250 Remember how she proposed to the bus driver? 370 00:14:04,250 --> 00:14:05,708 And the piano teacher. 371 00:14:05,708 --> 00:14:07,958 Yeah, sounds like daddy issues to me. 372 00:14:07,958 --> 00:14:10,791 Your dad wasn't around long enough to give her issues. 373 00:14:10,791 --> 00:14:12,583 Anyway, the point is, 374 00:14:12,583 --> 00:14:14,208 you shouldn't worry so much. 375 00:14:14,208 --> 00:14:15,500 I never fussed over your feelings 376 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 and I'm doing just fine. 377 00:14:16,708 --> 00:14:18,333 Hmm. 378 00:14:25,958 --> 00:14:27,666 Hi, Dawn. How are you? 379 00:14:27,666 --> 00:14:29,541 Are those from my neighbour's garden? 380 00:14:29,541 --> 00:14:31,833 What? I don't know. They're flowers. 381 00:14:31,833 --> 00:14:33,333 What a nice gesture. 382 00:14:33,333 --> 00:14:35,875 Listen, I really need Jeffrey tonight. 383 00:14:35,875 --> 00:14:37,708 Bo and I have booked a couples massage 384 00:14:37,708 --> 00:14:39,500 and we've already prepared our bodies. 385 00:14:39,500 --> 00:14:41,875 I don't... I don't wanna know what that means. 386 00:14:41,875 --> 00:14:43,541 Dawn, please. Please help me out. 387 00:14:43,541 --> 00:14:45,375 I'll-I'll do anything. 388 00:14:45,375 --> 00:14:47,500 Help me record a funny video for Bo's birthday. 389 00:14:47,500 --> 00:14:48,708 - No. - Come with me 390 00:14:48,708 --> 00:14:49,750 to my friend's one-woman show? 391 00:14:49,750 --> 00:14:51,208 - No. - Bo has a kiosk 392 00:14:51,208 --> 00:14:52,958 at the One of a Kind Show and desperately 393 00:14:52,958 --> 00:14:54,875 needs people to model his clothes. 394 00:14:54,875 --> 00:14:56,666 Hey, I would be proud 395 00:14:56,666 --> 00:14:59,083 to watch James model Bo's clothes. 396 00:14:59,083 --> 00:15:00,875 Deal. 397 00:15:01,625 --> 00:15:03,458 Hmm... 398 00:15:06,166 --> 00:15:08,958 Okay, Viv, I told you to go upstairs and put on your PJs. 399 00:15:08,958 --> 00:15:10,500 Why can't Mandy babysit? 400 00:15:10,500 --> 00:15:12,291 Because we're the parents and we make the decisions. 401 00:15:12,291 --> 00:15:13,916 Go upstairs. Into your PJs, please. 402 00:15:13,916 --> 00:15:17,041 I don't feel like seeing stupid-headed Jeffrey! Ugh! 403 00:15:17,041 --> 00:15:18,958 - Hey, okay. - Oh, Viv! 404 00:15:18,958 --> 00:15:20,458 It doesn't matter how you feel, 405 00:15:20,458 --> 00:15:22,083 just please go upstairs. Jeffrey's babysitting. 406 00:15:22,083 --> 00:15:23,958 That's final. - I'm going to wake up 407 00:15:23,958 --> 00:15:26,041 when you're asleep and do something! 408 00:15:30,708 --> 00:15:32,416 Are our lives at risk? 409 00:15:32,416 --> 00:15:34,666 It's worth it for a night out. 410 00:15:34,666 --> 00:15:36,958 Ooh! Okay. 411 00:15:36,958 --> 00:15:38,416 Hi! - Hello, hello. 412 00:15:38,416 --> 00:15:40,791 - Good to see you. Come on in. - Good to see you too. 413 00:15:40,791 --> 00:15:42,333 - Hey, there he is. - How's it goin'? 414 00:15:42,333 --> 00:15:44,208 Come on, kids. Jeffrey's here. Cool shirt. 415 00:15:44,208 --> 00:15:46,083 Hey. - What's up, man? 416 00:15:46,083 --> 00:15:47,958 How's it goin'? 417 00:15:47,958 --> 00:15:49,416 Boom! 418 00:15:49,416 --> 00:15:51,750 Viv doesn't live here anymore. 419 00:15:51,750 --> 00:15:53,458 - Oh, that's too bad, 420 00:15:53,458 --> 00:15:55,208 'cause Viv is so awesome. 421 00:15:55,208 --> 00:15:58,875 It's all good. Don't worry. You guys have a lovely evening. 422 00:15:58,875 --> 00:16:00,791 I have this under control. - Okay, that's-- 423 00:16:00,791 --> 00:16:02,166 - Okay, yeah. - You're great, man. 424 00:16:02,166 --> 00:16:03,375 Alright. 425 00:16:03,375 --> 00:16:04,791 - Alright, love you. - Love you guys. 426 00:16:04,791 --> 00:16:05,958 Bye. Enjoy. 427 00:16:05,958 --> 00:16:07,625 Thank you. Night. 428 00:16:07,625 --> 00:16:09,833 Looks like we've got our work cut out for us tonight, Jeffrey. 429 00:16:09,833 --> 00:16:11,916 It's all good. We got this. 430 00:16:15,166 --> 00:16:18,041 Whatever you say boss. Whatever you say. 431 00:16:18,041 --> 00:16:20,625 Uh, wow. 432 00:16:22,291 --> 00:16:24,875 Oh, my God, they have a seafood tower! 433 00:16:24,875 --> 00:16:26,791 Structural fish. Come on! 434 00:16:26,791 --> 00:16:29,583 - Okay, okay. - Oh, question. 435 00:16:29,583 --> 00:16:33,541 The hors d'oeuvres for two, does that come as a tower? 436 00:16:33,541 --> 00:16:35,291 Platter. But after we serve it to you, 437 00:16:35,291 --> 00:16:37,416 you can arrange it however you'd like. 438 00:16:37,416 --> 00:16:39,500 - So now I have to do a job? - Eh, uh, okay, 439 00:16:39,500 --> 00:16:42,833 we'll take one of those. And your... fifth best 440 00:16:42,833 --> 00:16:45,208 bottle of red. We'll start with that. Thank you. 441 00:16:45,208 --> 00:16:46,958 - James, look at me. - Oh. 442 00:16:46,958 --> 00:16:49,416 Look at this. Look at this. I'm eating with both hands 443 00:16:49,416 --> 00:16:51,416 while the food's still hot! - Proud of you. 444 00:16:51,416 --> 00:16:52,833 You're tearing it up both at work 445 00:16:52,833 --> 00:16:55,583 and with this bread situation. To you. 446 00:16:55,583 --> 00:16:56,916 To us. 447 00:17:01,875 --> 00:17:03,458 Felix? Buddy, what's up? 448 00:17:03,458 --> 00:17:05,166 - Blood on the baby. - What? 449 00:17:05,166 --> 00:17:07,583 - Is it his blood? - What does it matter whose blood it is? 450 00:17:07,583 --> 00:17:09,916 No blood is good blood. Viv head-butted Jeffrey. 451 00:17:09,916 --> 00:17:11,583 His face started bleeding and Viv screamed 452 00:17:11,583 --> 00:17:13,083 and woke up Morris. 453 00:17:13,083 --> 00:17:14,958 Jeffrey picked him up and got blood all over him. 454 00:17:14,958 --> 00:17:16,708 And why did you leave me here in charge? 455 00:17:16,708 --> 00:17:18,208 I'm just a little boy! 456 00:17:18,208 --> 00:17:20,125 - Okay, okay, we're on the way. - Yeah, we're coming. 457 00:17:20,125 --> 00:17:22,250 Okay. Uh, oh I'm sorry can you actually cancel the... 458 00:17:22,250 --> 00:17:25,000 Yeah, okay. Perfect. 459 00:17:26,833 --> 00:17:28,416 Enjoy. 460 00:17:36,458 --> 00:17:38,541 Oh, I'm sorry, can... uh, can we get the bill? 461 00:17:38,541 --> 00:17:40,083 Oh, was there something wrong? 462 00:17:40,083 --> 00:17:42,375 Oh, is that chicken wing stuffed? 463 00:17:42,375 --> 00:17:44,708 I'm not... just sorry, just the bill, yeah, bill please. 464 00:17:44,708 --> 00:17:45,958 Okay. 465 00:17:50,500 --> 00:17:51,666 I mean, we're just sitting here. 466 00:17:51,666 --> 00:17:53,000 I mean, right? We should just quick, 467 00:17:53,000 --> 00:17:54,708 real, real, quick. - And you know what? 468 00:17:54,708 --> 00:17:56,083 Yeah, looks good. - Oh, my God. 469 00:17:56,083 --> 00:17:58,833 I knew I had this. So good. 470 00:18:01,208 --> 00:18:03,541 Wow, mmm. Mm-hmm. 471 00:18:03,541 --> 00:18:05,125 We're celebrating. 472 00:18:10,125 --> 00:18:12,083 Ooh, thank you. 473 00:18:14,750 --> 00:18:16,166 Thank you. 474 00:18:21,125 --> 00:18:23,333 Okay, so what happened? Oh, your face. 475 00:18:23,333 --> 00:18:26,041 She-she swung at me, but it wasn't very hard. 476 00:18:26,041 --> 00:18:28,541 I backed away, tripped on some clutter, 477 00:18:28,541 --> 00:18:30,125 hit my face on some other clutter. 478 00:18:30,125 --> 00:18:32,375 Yeah, clutter is like the sixth member of our family. 479 00:18:32,375 --> 00:18:34,000 - And that's when he bled 480 00:18:34,000 --> 00:18:36,416 on the baby. I got him some ice. 481 00:18:38,875 --> 00:18:41,583 I've never had an experience like this. 482 00:18:41,583 --> 00:18:46,041 Thank you so much for this opportunity to learn and grow. 483 00:18:46,041 --> 00:18:47,708 To become a babysitter who is prepared 484 00:18:47,708 --> 00:18:50,791 for all situations. To be my best me. 485 00:18:51,458 --> 00:18:52,958 Hey, you're welcome. 486 00:18:52,958 --> 00:18:54,750 I'll issue you a credit on the Jeffrey App. 487 00:18:54,750 --> 00:18:56,750 Oh, my God, that's so kind of you, but no, no. 488 00:18:56,750 --> 00:18:59,791 No, I-I'm... we're sorry about your face. 489 00:18:59,791 --> 00:19:01,250 That's totally fine. Thank you, though. 490 00:19:01,250 --> 00:19:03,000 It's our bad. Anything I can do, let me know. 491 00:19:03,000 --> 00:19:04,458 - Are you sure? - No, I'm mortified. 492 00:19:04,458 --> 00:19:05,958 I'm serious. - I'd be happy to. 493 00:19:05,958 --> 00:19:07,875 - You're so sweet, thank you. - Thank you. 494 00:19:07,875 --> 00:19:09,333 Overrated much? 495 00:19:09,333 --> 00:19:11,750 - Ooh, the worst! - Woof! 496 00:19:11,750 --> 00:19:14,208 Um, Viv, do you wanna come outta there? 497 00:19:14,208 --> 00:19:16,750 I didn't hit him. I missed. 498 00:19:16,750 --> 00:19:18,291 It's still wrong, honey. 499 00:19:18,291 --> 00:19:20,125 You can't hit people. 500 00:19:20,125 --> 00:19:21,666 No matter how mad you are. 501 00:19:21,666 --> 00:19:23,291 I'm sorry. 502 00:19:23,291 --> 00:19:25,416 Maybe she comes out for a super fancy, 503 00:19:25,416 --> 00:19:27,166 super expensive hors d'oeuvre? 504 00:19:27,166 --> 00:19:29,625 What, hey, don't do that. Oh, there it goes. 505 00:19:30,958 --> 00:19:32,833 - It is way past your bedtime. - Way, way, way. 506 00:19:32,833 --> 00:19:35,791 So, do you want Mommy to take you to bed or Daddy? 507 00:19:36,708 --> 00:19:38,166 I'll take her up. 508 00:19:39,750 --> 00:19:41,750 Legally speaking, someone has to watch 509 00:19:41,750 --> 00:19:43,416 over your kids while you're away from them. 510 00:19:43,416 --> 00:19:45,500 That way, if anything bad happens, it's not your fault. 511 00:19:45,500 --> 00:19:47,125 It could feel stressful finding the right person 512 00:19:47,125 --> 00:19:48,958 to be in charge of your messy little goblins. 513 00:19:49,083 --> 00:19:50,833 We sometimes don't even feel qualified 514 00:19:50,833 --> 00:19:52,333 and we made them with our bodies. 515 00:19:52,333 --> 00:19:54,458 Yeah, that was fun. So much fun. 516 00:19:56,083 --> 00:19:58,458 I love the way the plastic is interacting with the tannins. 517 00:19:58,458 --> 00:20:00,875 Yeah, yeah, yes, BPA-mazing. 518 00:20:00,875 --> 00:20:02,250 Oh, ooh! 519 00:20:02,250 --> 00:20:04,333 - Yeah, I said it. I said it. - With the jokes. 520 00:20:05,333 --> 00:20:08,708 Jeffrey, hi. I have some babysitting work for you. 521 00:20:08,708 --> 00:20:10,750 I thought Corey left for Switzerland today? 522 00:20:10,750 --> 00:20:12,541 Oh, he did. Our hearts are broken, 523 00:20:12,541 --> 00:20:15,041 so we need to drown our sorrow in champagne and seafood, ASAP. 524 00:20:15,041 --> 00:20:17,291 Right. But um, is there someone to look after? 525 00:20:17,291 --> 00:20:19,291 Yes! They're a little older. 526 00:20:19,291 --> 00:20:21,083 - Early teens? - Early 70s. 527 00:20:21,083 --> 00:20:22,666 Bo's crochet team will be working 528 00:20:22,666 --> 00:20:24,208 into the evening for the foreseeable future 529 00:20:24,208 --> 00:20:26,541 and without supervision, less gets done. 530 00:20:26,541 --> 00:20:28,333 I don't think so. 531 00:20:28,333 --> 00:20:30,708 Well, they just need to be fed, and read to, and kept awake. 532 00:20:30,708 --> 00:20:32,250 I don't babysit adults, 533 00:20:32,250 --> 00:20:33,666 even though some of them need it. 534 00:20:33,666 --> 00:20:35,375 Je-Jeffrey! Wait. 535 00:20:35,375 --> 00:20:37,541 Ugh, damn it! 536 00:20:37,541 --> 00:20:40,250 Now I have to set up the baby monitor. 40305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.