All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S03E02.Consequences.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,216
{\an8}- You fell in lava.
2
00:00:08,216 --> 00:00:10,385
{\an8}- No, I didn't!
- Felix, tie your shoe, buddy.
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,722
{\an8}You're gonna trip. Ooh, Viv!
Good hot steppin'!
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,640
Stay outta that lava!
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,892
- That's so kind of you to
6
00:00:17,892 --> 00:00:20,854
give your wife
a break with the kids.
7
00:00:22,772 --> 00:00:24,858
I actually take care
of the kids a lot.
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,861
I'm pretty good at it, so.
- Oh, cool.
9
00:00:30,238 --> 00:00:33,283
Viv, you wanna pick up
that juice box for me?
10
00:00:33,283 --> 00:00:36,036
Do it, Viv.
Be a garbage picker.
11
00:00:36,036 --> 00:00:39,831
Garbage picker, garbage picker.
- Don't call me that!
12
00:00:39,831 --> 00:00:42,917
- Do you want some help, dear?
- No, I'm... I got it.
13
00:00:42,917 --> 00:00:46,045
Felix, stop calling your
sister a garbage picker.
14
00:00:46,045 --> 00:00:49,424
Not that there's anything wrong
with... the garbage people...
15
00:00:51,217 --> 00:00:53,052
Not the garbage people, the
people who pick up the garbage.
16
00:00:53,052 --> 00:00:55,430
We need those people.
- Felix kicked it away
17
00:00:55,430 --> 00:00:59,017
from the garbage.
- It was an accident, Viv.
18
00:00:59,017 --> 00:01:00,810
Don't say my name!
19
00:01:00,810 --> 00:01:02,312
Before kids,
you were only responsible
20
00:01:02,312 --> 00:01:04,522
for your own behaviour.
Like, if someone yelled
21
00:01:04,522 --> 00:01:06,232
at a waiter, or threw up
in a flowerbed.
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,609
Happened one time.
23
00:01:07,609 --> 00:01:08,860
It didn't reflect
poorly on you.
24
00:01:08,860 --> 00:01:10,695
When your kid
misbehaves,
25
00:01:10,695 --> 00:01:12,530
everyone blames you.
Like, if your credit score
26
00:01:12,530 --> 00:01:14,491
got worse when other people
missed a payment.
27
00:01:14,491 --> 00:01:17,368
So, sometimes, you gotta
put your foot down.
28
00:01:17,368 --> 00:01:20,997
Okay, guys, somebody
is putting that juice box
29
00:01:20,997 --> 00:01:25,335
in the garbage in five, four...
30
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
Three.
31
00:01:26,920 --> 00:01:29,047
My name is Viv.
- Two.
32
00:01:30,757 --> 00:01:33,968
This is the last finger.
Last finger's coming down.
33
00:01:33,968 --> 00:01:37,555
In five, four, three.
34
00:01:37,555 --> 00:01:39,140
Yeah, you know what?
- Look at my hair.
35
00:01:39,140 --> 00:01:42,018
It's so pretty.
Oh, look at my pink new shirt.
36
00:01:42,018 --> 00:01:43,353
All right, guys,
let's go.
37
00:01:44,687 --> 00:01:46,272
{\an8}Viv, why are you wearing
Felix's pants?
38
00:01:46,272 --> 00:01:48,691
{\an8}I couldn't find mine.
Our room's too messy.
39
00:01:48,691 --> 00:01:50,944
{\an8}Okay, go upstairs
and change quickly.
40
00:01:50,944 --> 00:01:53,696
{\an8}- What's the magic word?
- Quickly.
41
00:01:53,696 --> 00:01:56,991
{\an8}Oh, kids, put your bowls away!
42
00:01:56,991 --> 00:01:59,869
{\an8}Hey, sir, come here.
I'm trying to find your
lunch container.
43
00:01:59,869 --> 00:02:02,122
{\an8}Did you unpack it like I asked?
- I don't know.
44
00:02:02,122 --> 00:02:04,332
{\an8}You were supposed
to put this in the dishwasher
the night before.
45
00:02:04,332 --> 00:02:06,376
{\an8}There it is.
What is all this stuff?
46
00:02:06,376 --> 00:02:08,586
{\an8}You brought
the remote to school?
47
00:02:08,586 --> 00:02:10,255
{\an8}Gus said his had more buttons.
48
00:02:10,255 --> 00:02:12,340
{\an8}There's a can opener
in here, my man.
49
00:02:12,340 --> 00:02:15,385
{\an8}That's like a time capsule
for B-list items.
50
00:02:15,385 --> 00:02:17,512
{\an8}Check this out.
51
00:02:17,512 --> 00:02:19,848
{\an8}My own pants.
52
00:02:21,099 --> 00:02:23,726
{\an8}Do you wanna play
ice cream, Morris?
53
00:02:25,520 --> 00:02:29,149
{\an8}Excuse me, may I have
some ice cream?
54
00:02:29,149 --> 00:02:31,860
{\an8}Oh, oh, right.
This... Hey, guys.
55
00:02:31,860 --> 00:02:33,278
{\an8}- Thank you, here's the bucks.
- Kids.
56
00:02:33,278 --> 00:02:34,529
{\an8}- Come clean this.
- Thank you.
57
00:02:34,529 --> 00:02:36,030
{\an8}It's quicker if I do it.
58
00:02:36,030 --> 00:02:37,532
{\an8}They'll get it next time.
59
00:02:40,076 --> 00:02:42,453
{\an8}Hey, buddy, what are you
doin' this weekend?
60
00:02:42,453 --> 00:02:44,205
{\an8}Potty training a toddler.
61
00:02:44,205 --> 00:02:47,000
{\an8}We got his uh, favourite
treat as a nice reward.
62
00:02:47,000 --> 00:02:49,544
{\an8}Eh! Oh, I'm sorry,
the answer we were looking for
63
00:02:49,544 --> 00:02:52,046
{\an8}is you are going
to the Raptors game with me,
your friend!
64
00:02:52,046 --> 00:02:54,257
{\an8}My treat!
- What? You're... What?
65
00:02:54,257 --> 00:02:56,259
{\an8}- Yep. You heard right!
- Really? Thank you!
66
00:02:56,259 --> 00:02:58,094
{\an8}- One thing.
- Did Ennis tell you
67
00:02:58,094 --> 00:03:01,764
{\an8}that FintekoƤly is treating us
to a Raptors game?
68
00:03:01,764 --> 00:03:04,183
{\an8}- Kinda.
- I was building to that.
69
00:03:04,183 --> 00:03:07,020
{\an8}Can I have a ride?
I would like to get quite
hammered, please.
70
00:03:07,020 --> 00:03:09,022
- No.
- The real question is why?
71
00:03:09,022 --> 00:03:10,481
'Cause he fiddles
with all the dials.
72
00:03:10,481 --> 00:03:12,609
Why would FintekoƤly,
the very company
73
00:03:12,609 --> 00:03:14,277
that is trying
to replace us with AI,
74
00:03:14,277 --> 00:03:16,487
treat us to a basketball game?
75
00:03:17,363 --> 00:03:19,616
Wanna know the answer?
- Oh, yes.
76
00:03:19,616 --> 00:03:23,077
So do I, James.
That is why we all must go
and learn what we can.
77
00:03:23,077 --> 00:03:25,163
Oh, but James,
you can't go, right?
78
00:03:25,163 --> 00:03:27,498
You actually have
to stay home and teach your baby
how to go poo-poo.
79
00:03:27,498 --> 00:03:28,958
I will be going
to the Raptor game.
80
00:03:28,958 --> 00:03:30,668
And potty training
will not stop me.
81
00:03:30,668 --> 00:03:33,463
Good.
We'll present a united front.
82
00:03:33,463 --> 00:03:38,885
A family. Family
cannot be replaced by robots.
83
00:03:39,844 --> 00:03:41,846
- Yeah, can Astrid come?
- Yeah, I don't care.
84
00:03:41,846 --> 00:03:42,931
Oh!
85
00:03:43,806 --> 00:03:45,266
That's Marla for yes.
86
00:03:47,727 --> 00:03:51,773
Morris...
Je veux
te que touches ma bouche.
87
00:03:54,275 --> 00:03:56,736
- Oh Dawn,
88
00:03:56,736 --> 00:03:58,947
always trying to get men
to
touchƩ her boobs.
89
00:03:58,947 --> 00:04:01,074
Laugh all you want,
90
00:04:01,074 --> 00:04:03,451
but we started Corey on French
lessons when he was two.
91
00:04:03,451 --> 00:04:05,245
You missed the boat
with Viv and Felix.
92
00:04:05,245 --> 00:04:07,455
How do you say
condescending in French?
93
00:04:07,455 --> 00:04:09,332
-
Condescendant.
- Hmm.
94
00:04:09,332 --> 00:04:12,293
- Having fun with your cousins?
- Sort of.
95
00:04:12,293 --> 00:04:14,337
I tried to teach them
about the maned wolf,
96
00:04:14,337 --> 00:04:16,965
but they were just taking apart
the bookshelf.
97
00:04:16,965 --> 00:04:19,425
The Gio Ponti or the
Theodore Alexandra?
98
00:04:19,425 --> 00:04:21,970
Take your cousins down
to the basement, please.
99
00:04:21,970 --> 00:04:23,513
Yes, Mumsy.
100
00:04:24,847 --> 00:04:27,016
Mumsy? What cheek!
101
00:04:27,016 --> 00:04:29,477
Looks like everyone
is misbehaving today.
102
00:04:29,477 --> 00:04:33,564
The kids, the new employee
who took two tea breaks.
103
00:04:35,858 --> 00:04:37,944
So, anyway, um,
I just remembered,
104
00:04:37,944 --> 00:04:39,570
James and I are going
to the Raptors game.
105
00:04:39,570 --> 00:04:41,698
So fun.
- Oh, the kids will love it!
106
00:04:41,698 --> 00:04:43,908
- They're not coming.
107
00:04:43,908 --> 00:04:46,577
But they would love
to spend more time with
Dawn Auntie and Uncle Bo.
108
00:04:46,577 --> 00:04:51,332
I don't know.
I love them so much,
but they're so fragile.
109
00:04:51,332 --> 00:04:54,419
- My kids are not fragile.
- I meant my things.
110
00:04:54,419 --> 00:04:57,672
Your kids are wonderful, but my
poor house can't take much more.
111
00:04:57,672 --> 00:04:59,841
No offence.
- None?
112
00:04:59,841 --> 00:05:02,552
I can take them.
Have you heard of Laser Mania?
113
00:05:02,552 --> 00:05:05,513
With the flashing lights
and the cheap food
and the laser tag?
114
00:05:05,513 --> 00:05:07,223
You wanna go there?
- Lasers, Bo?
115
00:05:07,223 --> 00:05:09,434
Yeah, sounds like
Bangkok in the '90s.
116
00:05:09,434 --> 00:05:11,728
I mean, that's amazing.
Thank you.
117
00:05:11,728 --> 00:05:14,522
Morris is
potty-trained, right?
118
00:05:17,608 --> 00:05:20,570
- Yep.
- Oh yeah.
119
00:05:20,570 --> 00:05:22,739
Come on, kids, let's go!
120
00:05:24,866 --> 00:05:26,826
They're gonna have
so much fun.
121
00:05:26,826 --> 00:05:29,412
With Bo.
Chasing after them.
122
00:05:29,412 --> 00:05:32,248
Alone.
- Why are you talking...
123
00:05:32,248 --> 00:05:34,000
in short... sentences?
124
00:05:34,000 --> 00:05:36,252
I'm concerned
it'll be too much for him.
125
00:05:36,252 --> 00:05:39,756
Let's face it,
all our kids are a bit wild.
126
00:05:39,756 --> 00:05:43,301
Yeah, look at Corey
vacuuming against the grain,
like an animal.
127
00:05:44,635 --> 00:05:46,971
Look, you know
I love your kids,
128
00:05:46,971 --> 00:05:49,599
and it's not their fault that
they have trouble listening.
129
00:05:49,599 --> 00:05:51,809
Would you rather I get out
the wooden spoon, like Mom?
130
00:05:51,809 --> 00:05:53,603
Oh, God, do you remember that?
131
00:05:53,603 --> 00:05:55,605
Your mom hit you
with a wooden spoon?
132
00:05:55,605 --> 00:05:57,231
I mean, she never
actually hit me,
133
00:05:57,231 --> 00:05:59,275
but the spoon came out and
I did whatever I was told.
134
00:05:59,275 --> 00:06:01,402
But didn't she hit you once?
She did.
135
00:06:01,402 --> 00:06:03,613
Please, I was
practically perfect.
136
00:06:03,613 --> 00:06:06,365
Okay, I spilled lemonade once.
I thought she hit you?
137
00:06:06,365 --> 00:06:09,535
Oh, my God.
She played us!
138
00:06:09,535 --> 00:06:11,954
You know what you should try?
The silent treatment.
139
00:06:11,954 --> 00:06:15,625
Worked on me. The silence
was both meditative
140
00:06:15,625 --> 00:06:18,419
and soul crushing.
- I think we're good.
141
00:06:19,295 --> 00:06:21,339
Come on, kids,
let's get outta here!
142
00:06:33,726 --> 00:06:35,436
Okay, kids, TV off.
143
00:06:35,436 --> 00:06:36,979
Viv, stop bouncing.
144
00:06:36,979 --> 00:06:38,898
You said we could
watch one more.
145
00:06:38,898 --> 00:06:41,234
- Yeah, and it's almost done.
- Okay, one more,
146
00:06:41,234 --> 00:06:42,944
but then you stop watching.
147
00:06:42,944 --> 00:06:44,862
You know what
my know-it-all sister said?
148
00:06:44,862 --> 00:06:46,823
- Hmm?
- She said the kids
run the house.
149
00:06:46,823 --> 00:06:48,699
What?
No, they're just spirited.
150
00:06:48,699 --> 00:06:51,035
That's what I said.
And we don't wanna crush
their spirits, right?
151
00:06:51,035 --> 00:06:54,705
- Can you guys talk quieter?
- Yeah, I can't hear.
152
00:06:55,665 --> 00:06:57,458
- Let's crush their spirits.
- Yeah, a little bit.
153
00:06:57,458 --> 00:06:59,293
This is a thing
my mom used to do.
154
00:06:59,293 --> 00:07:01,379
Ahem.
155
00:07:01,379 --> 00:07:03,172
- Hey!
156
00:07:03,172 --> 00:07:06,801
- We were watching that!
- I said turn the TV off.
157
00:07:06,801 --> 00:07:10,179
Now, clean your lunch boxes
and your room, now.
158
00:07:12,140 --> 00:07:14,725
Huh, what's that you're doin'?
159
00:07:14,725 --> 00:07:16,978
It's a look my mom used to do.
It's terrifying.
160
00:07:16,978 --> 00:07:19,439
You look like you
have to sneeze.
161
00:07:19,439 --> 00:07:21,858
All right, you know what?
Enough outta you.
162
00:07:21,858 --> 00:07:23,776
We said now!
163
00:07:23,776 --> 00:07:25,820
Let's just take a little...
Um, what are we,
164
00:07:25,820 --> 00:07:27,238
can I just, what is this?
What's that?
165
00:07:27,238 --> 00:07:29,073
- This is what
my mom used to do.
- Uh-huh.
166
00:07:29,073 --> 00:07:30,783
I mean, she never actually,
you know, made contact.
167
00:07:30,783 --> 00:07:32,201
- Okay, good.
168
00:07:32,201 --> 00:07:33,619
So, this is just empty threats.
169
00:07:33,619 --> 00:07:35,621
I'm sorry, was your plan
to look at them intently?
170
00:07:35,621 --> 00:07:38,916
It's a little bit...
Okay, kids just two seconds.
171
00:07:38,916 --> 00:07:40,543
Which one's scarier?
172
00:07:42,253 --> 00:07:44,881
What about this guy?
Hey, I'm getting the eyebrows.
173
00:07:44,881 --> 00:07:46,799
And now you don't know
what to do.
174
00:07:46,799 --> 00:07:48,926
Oh, you're so tough,
you're so tough. Well, I--
175
00:07:48,926 --> 00:07:51,471
We need you to know
that we love everything
about you, good and bad.
176
00:07:51,471 --> 00:07:53,639
- We just wanna work together.
- Yes.
177
00:07:53,639 --> 00:07:56,809
Without yelling, or silly
looks, or hitting with a spoon.
178
00:07:56,809 --> 00:08:00,646
- You were gonna hit us?
- So, now spoons are scary.
179
00:08:00,646 --> 00:08:02,398
No. No one
was gonna hit anyone.
180
00:08:02,398 --> 00:08:04,275
But we need to make
a change around here.
181
00:08:04,275 --> 00:08:06,944
We tell you to do something,
you do it.
182
00:08:06,944 --> 00:08:08,654
And you know what?
If you don't do it,
183
00:08:08,654 --> 00:08:10,990
we're gonna take away
a privilege.
184
00:08:10,990 --> 00:08:14,535
You got it?
- All right, let's try this out.
185
00:08:14,535 --> 00:08:18,080
We would love if your room
were clean before bed.
186
00:08:18,080 --> 00:08:19,999
- Deal!
- Deal!
187
00:08:22,001 --> 00:08:23,920
Clear communication
for the win.
188
00:08:23,920 --> 00:08:25,838
Uh-oh, Morris has
got the look.
189
00:08:25,838 --> 00:08:27,882
Oh, not a problem.
We're on a roll.
190
00:08:27,882 --> 00:08:29,550
We got this!
191
00:08:29,550 --> 00:08:31,469
Okay, well,
we didn't get that.
192
00:08:31,469 --> 00:08:33,179
Yeah, turns out clear
communication works best
193
00:08:33,179 --> 00:08:34,805
with a human being
who knows lots of words.
194
00:08:34,805 --> 00:08:36,724
Well, at least he fell
asleep right after.
195
00:08:36,724 --> 00:08:38,309
He must've been pooped.
196
00:08:38,309 --> 00:08:40,811
Oh, you're so proud
of that one.
197
00:08:40,811 --> 00:08:43,940
So um, what privileges
were you thinking
198
00:08:43,940 --> 00:08:45,608
of taking away from the kids?
199
00:08:45,608 --> 00:08:48,986
Uh, you know, TV, sweets,
video games, fresh air.
200
00:08:48,986 --> 00:08:50,780
Eye contact. The classics.
201
00:08:50,780 --> 00:08:53,074
And what about Viv,
who has poor impulse control?
202
00:08:53,074 --> 00:08:55,326
Well, I dunno.
203
00:08:55,326 --> 00:08:58,913
I mean, ADHD can't be an excuse
not to do what we ask.
204
00:08:59,622 --> 00:09:02,583
Look at you talking tough,
like a big, mean daddy.
205
00:09:03,125 --> 00:09:05,545
- No thank you?
- I'm sorry.
206
00:09:05,545 --> 00:09:08,172
- That was awful.
- I hated it as it was
coming out of my mouth.
207
00:09:08,172 --> 00:09:09,882
Okay, I was gonna roll
with it for you.
208
00:09:09,882 --> 00:09:12,426
But I don't--
209
00:09:12,426 --> 00:09:15,012
Snowball fight with socks!
210
00:09:15,012 --> 00:09:17,682
What's going on in here?
I told you guys to
clean this room!
211
00:09:18,432 --> 00:09:20,101
Freeze!
212
00:09:20,101 --> 00:09:22,061
We just had a family
meeting about this.
213
00:09:22,061 --> 00:09:24,772
This is unacceptable.
- It's our room.
214
00:09:24,772 --> 00:09:26,983
We like it like this.
- Yeah!
215
00:09:26,983 --> 00:09:29,110
Excuse me, you remember what
we talked about consequences?
216
00:09:29,110 --> 00:09:33,322
No listening, no cleaning,
no Laser Mania.
217
00:09:33,322 --> 00:09:35,741
No fair!
- Well, I'm afraid so,
218
00:09:35,741 --> 00:09:38,869
'cause when this foot
comes down, it stays down.
219
00:09:38,869 --> 00:09:40,079
Ooh!
220
00:09:42,081 --> 00:09:43,874
Also means no Raptors game.
221
00:09:43,874 --> 00:09:46,127
No fair!
222
00:09:47,795 --> 00:09:50,631
- Look at this!
223
00:09:50,631 --> 00:09:53,217
Poop goes
in the potty.
224
00:09:53,217 --> 00:09:55,136
I believe in you, buddy.
I believe in you.
225
00:09:55,136 --> 00:09:56,721
Look at this little saw.
226
00:09:56,721 --> 00:09:58,639
Look, there's a little
saw for you to hold.
227
00:09:58,639 --> 00:10:01,142
Before kids,
bodily functions
228
00:10:01,142 --> 00:10:03,436
weren't a common topic
of conversation.
229
00:10:03,436 --> 00:10:06,439
After kids, feels like
the only thing you talk about.
230
00:10:06,439 --> 00:10:08,691
Well, that was my last encore.
231
00:10:08,691 --> 00:10:10,318
I don't think he's gonna go.
232
00:10:10,318 --> 00:10:12,403
I know butts,
it's only a matter of time.
233
00:10:12,403 --> 00:10:14,238
"A" for effort, my dude.
234
00:10:14,238 --> 00:10:16,490
Well, at least we have
all afternoon to practice
235
00:10:16,490 --> 00:10:18,159
since we're not going
to the Raptors game.
236
00:10:18,159 --> 00:10:21,203
- Yeah, about that.
- No, James.
237
00:10:21,203 --> 00:10:24,290
Uh-uh. No, James. No, no.
You are not going without me.
238
00:10:24,290 --> 00:10:25,791
I don't wanna go,
I have to go.
239
00:10:25,791 --> 00:10:28,919
It's work.
It's-it's unpaid work, actually.
240
00:10:28,919 --> 00:10:30,296
I mean, my boss
is gonna be there.
241
00:10:30,296 --> 00:10:31,922
I'm not gonna have
any fun, I swear.
242
00:10:31,922 --> 00:10:34,342
I can see your Raptors jersey
through your shirt, James.
243
00:10:35,176 --> 00:10:37,386
Well, in my defence,
I did not know that!
244
00:10:37,386 --> 00:10:39,472
You are staying here.
You're the one who screwed up!
245
00:10:39,472 --> 00:10:41,140
I was just trying
to lay down the law.
246
00:10:41,140 --> 00:10:42,767
And I gave you the look.
We share a look.
247
00:10:42,767 --> 00:10:44,685
I thought you were gonna
take away TV for a week,
248
00:10:44,685 --> 00:10:47,355
not launch all nukes.
- Basketball fans,
249
00:10:47,355 --> 00:10:50,107
are you ready for game night?!
250
00:10:52,652 --> 00:10:55,488
No. No, we're not.
Mostly because it's not night,
251
00:10:55,488 --> 00:10:57,531
it's very, very early.
252
00:10:57,531 --> 00:11:00,576
Yes, but I rented us a limo.
Do a hoop.
253
00:11:00,576 --> 00:11:02,078
- Oh no.
- Come on, do a hoop.
254
00:11:02,078 --> 00:11:04,413
I figure we go to Yorkville,
255
00:11:04,413 --> 00:11:07,083
do some luxury shopping,
maybe get some pregame steaks
256
00:11:07,083 --> 00:11:09,043
at Harbour 60,
then hit the game.
257
00:11:09,043 --> 00:11:10,711
Are you trying
to Pretty Woman us?
258
00:11:10,711 --> 00:11:12,171
Ennis, we're not going
to a basketball game
259
00:11:12,171 --> 00:11:14,006
11 hours before it begins.
260
00:11:14,006 --> 00:11:15,841
Well then, I guess
the three of us
261
00:11:15,841 --> 00:11:17,885
will just have to hang around
here all day!
262
00:11:17,885 --> 00:11:19,637
Let's do this!
All right!
263
00:11:19,637 --> 00:11:22,181
- No, no.
- Ooh, hey.
264
00:11:22,181 --> 00:11:24,308
Oh, your kids
aren't here, are they?
265
00:11:24,308 --> 00:11:28,145
Yes, yes, they are here.
And they're bad so.
266
00:11:28,145 --> 00:11:30,231
Okay, I'm so glad
we're finally ready
to talk about this.
267
00:11:30,231 --> 00:11:33,526
Your kids are the worst.
- They misbehaved.
268
00:11:33,526 --> 00:11:35,945
So, we have to stay
and punish them.
269
00:11:35,945 --> 00:11:37,988
I don't understand,
why do you have to stay here
270
00:11:37,988 --> 00:11:39,407
if they're just standing
in a closet?
271
00:11:39,407 --> 00:11:42,034
Oh, my God, is that how
your parents punished you?
272
00:11:42,034 --> 00:11:43,994
Pff, my mom didn't put me
in a closet all day
273
00:11:43,994 --> 00:11:45,663
because I lost a hamster, okay?
274
00:11:45,663 --> 00:11:47,706
There was lots of stuff
going on that day.
275
00:11:47,706 --> 00:11:50,668
Anyway, Finteka-ole,
or however you say it.
276
00:11:50,668 --> 00:11:53,212
- FintekoƤly.
- They sprung for a box, okay?
277
00:11:53,212 --> 00:11:55,131
Free food, free drinks.
278
00:11:55,131 --> 00:11:57,800
You get to literally
look down on people who have
worse seats than you.
279
00:11:57,800 --> 00:12:00,761
My limo is a stretch Hummer.
You know the last time I was
in a stretch Hummer?
280
00:12:00,761 --> 00:12:03,472
My DJing days.
- You made enough money as a DJ
281
00:12:03,472 --> 00:12:05,224
to get a stretch Hummer?
- He DJ'd inside
282
00:12:05,224 --> 00:12:06,475
of stretch Hummers.
- Ah.
283
00:12:06,475 --> 00:12:08,102
You know the horn
plays La Cucaracha?
284
00:12:09,019 --> 00:12:12,064
Look, t-shirt cannons,
little kids dancing,
285
00:12:12,064 --> 00:12:14,358
old people dancing,
sushi for everybody.
286
00:12:14,358 --> 00:12:16,735
Let's go!
- I know, it sounds amazing.
287
00:12:16,735 --> 00:12:19,321
I want to go.
Do you know how much
I wanna see a slam dunk?
288
00:12:19,321 --> 00:12:22,199
Do you know how long it's been
since I've seen a live dunk?
289
00:12:22,199 --> 00:12:24,368
Tonight, I'm probably missing
six, seven, eight slam dunks.
290
00:12:24,368 --> 00:12:25,911
Nine, if they play well.
- Could be ten.
291
00:12:25,911 --> 00:12:27,997
I could catch it on a replay.
Won't be the same.
292
00:12:27,997 --> 00:12:30,458
It's not the same!
- Yeah, so in essence,
293
00:12:30,458 --> 00:12:32,501
what we're saying is our kids
need to be punished
294
00:12:32,501 --> 00:12:33,961
and we need to stick
to our guns.
295
00:12:33,961 --> 00:12:35,921
Okay, here's what you do.
You put a fresh battery
296
00:12:35,921 --> 00:12:38,382
in the smoke detector
and we walk away.
297
00:12:39,550 --> 00:12:41,844
Oh!
298
00:12:43,554 --> 00:12:45,723
I gotta take that.
Think about it.
299
00:12:54,231 --> 00:12:56,817
Hi, who's a sleepy little guy?
300
00:12:56,817 --> 00:13:00,196
Yeah, you are. No, no.
No rush to get up.
301
00:13:00,196 --> 00:13:02,656
We're stuck here all day,
thanks to Daddy.
302
00:13:02,656 --> 00:13:05,284
Hey, buddy.
Time to get up and realize
303
00:13:05,284 --> 00:13:07,453
that Daddy was being a very good
and smart parent,
304
00:13:07,453 --> 00:13:09,163
and he just thought Mommy
was on board.
305
00:13:09,163 --> 00:13:10,998
Yes, Mommy was on board
and she realizes
306
00:13:10,998 --> 00:13:12,333
it's ultimately for the best.
307
00:13:12,333 --> 00:13:14,043
Yes, it is ultimately
for the best.
308
00:13:14,043 --> 00:13:15,503
See, this is part
of the sacrifice that one
309
00:13:15,503 --> 00:13:17,046
has to make about being
a parent.
310
00:13:17,046 --> 00:13:18,672
- Now, a query.
- Okay.
311
00:13:18,672 --> 00:13:20,883
Is there a way for us to not
walk back the punishment?
312
00:13:20,883 --> 00:13:22,593
We would never, we would
never, we would never.
313
00:13:22,593 --> 00:13:24,887
But perhaps there is a way
for us to get what we want.
314
00:13:24,887 --> 00:13:27,097
- Hmm.
- While also getting
what we want.
315
00:13:27,097 --> 00:13:29,099
- Ooh!
- With a little guilt trip.
316
00:13:29,099 --> 00:13:30,935
I love this.
This is an effective thing.
317
00:13:30,935 --> 00:13:32,520
Also, the engine
that runs my life.
318
00:13:32,520 --> 00:13:34,480
What kind of guilt trip
were you thinking about?
319
00:13:36,565 --> 00:13:38,817
All right, here's the deal.
320
00:13:38,817 --> 00:13:40,653
First you're gonna clean
your rooms,
321
00:13:40,653 --> 00:13:42,488
then you're gonna clean
your lunch containers,
322
00:13:42,488 --> 00:13:44,031
and then, as a little break,
323
00:13:44,031 --> 00:13:45,783
you're gonna do math
for the rest of the day.
324
00:13:45,783 --> 00:13:48,160
- Yeah, sorry,
325
00:13:48,160 --> 00:13:51,163
you guys messed up
and now we're just gonna up
your math game by like 10,000%.
326
00:13:51,163 --> 00:13:53,707
- Them's the breaks.
- This is the worst day ever!
327
00:13:53,707 --> 00:13:56,752
Yeah, no kidding!
I just had to break
the news to Uncle Bo, so.
328
00:13:56,752 --> 00:13:58,587
- Oh, how did he take it?
- Ooh, not good.
329
00:13:58,587 --> 00:14:00,506
- Oh no.
- Like, really bad actually.
330
00:14:00,506 --> 00:14:03,384
I actually couldn't even hear
him through the tears.
331
00:14:03,384 --> 00:14:05,386
- Aw.
- He was crying?
332
00:14:05,386 --> 00:14:07,513
- She heard us!
333
00:14:07,513 --> 00:14:09,515
Eek!
- Hey, it was a good
question though.
334
00:14:09,515 --> 00:14:11,100
Okay, between us.
335
00:14:11,100 --> 00:14:12,935
- Okay, don't tell Bo.
- He was crying.
336
00:14:12,935 --> 00:14:14,436
- Yeah.
- Big time.
337
00:14:14,436 --> 00:14:16,272
This actually meant so much
to Uncle Bo,
338
00:14:16,272 --> 00:14:18,816
so... he'll be sad forever.
339
00:14:18,816 --> 00:14:21,360
- Forever?
- Well, that's, let me,
340
00:14:21,360 --> 00:14:23,362
I think it's a little too far.
I wasn't on the phone,
341
00:14:23,362 --> 00:14:25,030
but I don't think he said...
He's gonna be fine.
342
00:14:25,030 --> 00:14:27,324
The real question is,
what can we do?
343
00:14:27,324 --> 00:14:29,159
What can we do to help him...
- Good question.
344
00:14:29,159 --> 00:14:30,911
- ...out of the funk?
- Yeah, well, I don't think
345
00:14:30,911 --> 00:14:33,122
it's fair that Uncle Bo
is punished for your mistakes.
346
00:14:33,122 --> 00:14:36,584
So, I guess you could clean
your room,
347
00:14:36,584 --> 00:14:40,129
and then maybe...
maybe at the end of it,
348
00:14:40,129 --> 00:14:41,630
there might be a little treat,
349
00:14:41,630 --> 00:14:43,424
but only if your room
is spotless.
350
00:14:43,424 --> 00:14:46,135
- What's the big treat?
- Hmm. I don't know, but maybe,
351
00:14:46,135 --> 00:14:48,721
maybe it's got something to do
with lights and lasers.
352
00:14:50,848 --> 00:14:53,142
Clean your room and
you can go to Laser Mania.
353
00:14:53,142 --> 00:14:54,226
Yes!
354
00:14:56,645 --> 00:14:59,315
- I mean, this is...
- I mean, incredible work!
355
00:15:01,734 --> 00:15:03,485
Seems clean.
356
00:15:04,445 --> 00:15:05,487
But is it?
357
00:15:09,909 --> 00:15:11,702
Wow, that's actually amazing.
358
00:15:13,078 --> 00:15:15,247
Ah, ba, ba, what is that?
359
00:15:15,247 --> 00:15:18,375
Oh, these are my toy soldiers.
360
00:15:18,375 --> 00:15:21,545
I put them there for storage.
And I sorted them.
361
00:15:23,047 --> 00:15:24,048
Hmm.
362
00:15:24,965 --> 00:15:26,425
Shelves could use a dust.
363
00:15:26,425 --> 00:15:28,427
Hmm.
Carpets could use a shampoo.
364
00:15:28,427 --> 00:15:31,680
But I feel like
you guys worked so hard.
365
00:15:31,680 --> 00:15:33,682
- Hmm.
- So, maybe just this one time.
366
00:15:38,646 --> 00:15:41,732
Sorry for cancelling
and then uncancelling the plans.
367
00:15:41,732 --> 00:15:46,362
No problemo.
Just enjoy your game
and do not worry about us.
368
00:15:46,362 --> 00:15:49,823
Psst! Who's ready for an
immersive experience?
369
00:15:52,034 --> 00:15:54,286
- Here's some diapers.
- What?
370
00:15:54,286 --> 00:15:56,246
Yeah, so when I said that
he was potty-trained,
371
00:15:56,246 --> 00:15:58,207
what I meant was
he's in training.
372
00:15:58,207 --> 00:16:01,919
I am a potty sensei.
If he's not trained now,
373
00:16:01,919 --> 00:16:04,088
he will be
by the end of the day.
374
00:16:04,088 --> 00:16:06,298
- Thanks, Bo.
- Bye, Mom! Bye, Dad!
375
00:16:06,298 --> 00:16:10,010
Give me the confidence of a
man who's done something once.
376
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Let our kid poop his pants,
doesn't matter.
377
00:16:11,971 --> 00:16:13,847
We're gonna to the Raptor game.
378
00:16:16,308 --> 00:16:18,727
All right, well, we had
some rough moments,
379
00:16:18,727 --> 00:16:21,188
but uh, parents of the year
back on track.
380
00:16:21,188 --> 00:16:22,648
Yeah, we're tough
when we have to be,
381
00:16:22,648 --> 00:16:24,775
but we still let them live
a life, you know?
382
00:16:24,775 --> 00:16:26,694
Yes. And you know what?
Tomorrow, we are gonna come up
383
00:16:26,694 --> 00:16:29,363
with some firm rules
and we are gonna enforce
the hell out of 'em.
384
00:16:29,363 --> 00:16:31,824
Just a suggestion, you know,
tonight's gonna be a late night,
385
00:16:31,824 --> 00:16:33,325
so maybe we start
the day after tomorrow.
386
00:16:33,325 --> 00:16:35,369
- Good thinking, my love.
- Hmm.
387
00:16:37,955 --> 00:16:40,124
The party bus is here.
Wah, wah, wah!
388
00:16:40,124 --> 00:16:41,875
- Okay!
- On our way, buddy!
389
00:16:42,918 --> 00:16:44,503
What, wait a minute.
390
00:16:47,673 --> 00:16:50,009
Those little
tricked us!
391
00:17:04,273 --> 00:17:06,066
Okay, okay.
392
00:17:07,776 --> 00:17:08,861
Hey, can I help ya?
393
00:17:08,861 --> 00:17:10,404
Yeah, looking
for a couple kids.
394
00:17:10,404 --> 00:17:12,781
That sounded criminal.
We're looking for our kids
395
00:17:12,781 --> 00:17:14,658
who need to be punished.
- About this high.
396
00:17:14,658 --> 00:17:15,909
Can't be trusted.
- Hmm.
397
00:17:15,909 --> 00:17:17,536
Yeah, I can't give
you access to kids.
398
00:17:17,536 --> 00:17:20,372
Uh, we have a strict
no weirdo policy here.
399
00:17:20,372 --> 00:17:22,291
Those weirdos are with me.
400
00:17:22,875 --> 00:17:24,251
Of course they are.
401
00:17:24,251 --> 00:17:25,961
- Hey.
- Hi.
402
00:17:25,961 --> 00:17:28,922
Why are you here?
And also, thank God you're here.
403
00:17:28,922 --> 00:17:32,092
Bo, you're off the hook.
Our kids betrayed us,
they're going home.
404
00:17:32,092 --> 00:17:33,719
I'm sorry, do you work here now?
405
00:17:33,719 --> 00:17:36,013
No, Morris had
a little accident,
406
00:17:36,013 --> 00:17:37,389
and then he had a big one.
407
00:17:37,389 --> 00:17:39,933
I need a new Belgian
linen shirt anyway.
408
00:17:39,933 --> 00:17:42,936
- Hey, Bo, where are our kids?
- Oh, they're over there.
409
00:17:44,688 --> 00:17:46,190
Watch him.
410
00:17:52,279 --> 00:17:55,449
- Felix made me do it.
- Did not!
411
00:17:55,449 --> 00:17:57,951
Did so.
I'm just a little girl.
412
00:17:57,951 --> 00:18:01,413
We're not angry,
we're just, we're disappointed.
413
00:18:01,413 --> 00:18:03,415
- Oh, it's a classic. Nice.
- And to be honest,
414
00:18:03,415 --> 00:18:04,750
we're pretty angry, too.
- Yeah, that's it.
415
00:18:04,750 --> 00:18:05,834
We're going home.
Right now.
416
00:18:05,834 --> 00:18:07,503
No, please let us stay!
417
00:18:07,503 --> 00:18:09,671
Please, please!
- We're sorry!
418
00:18:09,671 --> 00:18:11,882
I don't want you to spoon me!
419
00:18:11,882 --> 00:18:14,093
- No one is getting spooned.
- It's not a real--
420
00:18:14,093 --> 00:18:16,136
Okay, listen,
we are your parents.
421
00:18:16,136 --> 00:18:18,388
And what we say matters
and is not up for debate.
422
00:18:18,388 --> 00:18:20,724
You're going home and
you're cleaning your room.
423
00:18:20,724 --> 00:18:23,143
End of story.
And no screen time for a week.
424
00:18:23,143 --> 00:18:25,270
And no ice cream.
And no breakfast tomorrow.
425
00:18:25,270 --> 00:18:26,730
- I mean, that's a bit much.
- Yeah.
426
00:18:26,730 --> 00:18:28,482
Breakfast will
not be delicious.
427
00:18:28,482 --> 00:18:30,359
All right, that's it.
Give all your tickets to Corey.
428
00:18:30,359 --> 00:18:31,568
Let's go.
- What?
429
00:18:31,568 --> 00:18:33,529
But I--
430
00:18:35,656 --> 00:18:37,032
Okay.
431
00:18:40,160 --> 00:18:43,831
There's a game where you
murder aliens, with a gun!
432
00:18:43,831 --> 00:18:46,250
Play it.
Tell me everything.
433
00:18:46,250 --> 00:18:48,794
- Okay!
- Go get your brother.
434
00:18:49,586 --> 00:18:50,963
Go.
435
00:18:52,965 --> 00:18:55,008
You did the look.
You did the look and it worked!
436
00:18:55,008 --> 00:18:57,052
It worked!
- I can scare our kids!
437
00:18:57,761 --> 00:18:59,179
Punishing your kids
438
00:18:59,179 --> 00:19:00,889
can feel like you're
punishing yourself.
439
00:19:00,889 --> 00:19:03,600
And sometimes,
honestly, you deserve it.
440
00:19:04,935 --> 00:19:06,228
Okay, math break over.
441
00:19:06,228 --> 00:19:07,771
Upstairs and finish
cleaning your room.
442
00:19:07,771 --> 00:19:10,816
- How is doing math a break?
- Upstairs. Go.
443
00:19:12,734 --> 00:19:14,319
Can we have pizza for dinner?
444
00:19:14,319 --> 00:19:15,737
Huh, pizza for dinner?
445
00:19:15,737 --> 00:19:17,197
No, you're not gonna
have pizza for dinner
446
00:19:17,197 --> 00:19:18,490
'cause we're gonna have...
447
00:19:18,490 --> 00:19:20,033
Uh, well, we forgot
to plan dinner.
448
00:19:20,033 --> 00:19:22,536
But you are not having pizza.
449
00:19:22,536 --> 00:19:24,204
- Aw.
- Yeah, that's right.
450
00:19:24,204 --> 00:19:26,498
- Yeah.
- We can do this is all weekend.
451
00:19:26,498 --> 00:19:28,834
We can't! I hate this.
I'm so bored.
452
00:19:28,834 --> 00:19:30,460
Can we just let them watch
a movie or something?
453
00:19:30,460 --> 00:19:32,254
Can't we watch a movie
while they clean?
454
00:19:32,254 --> 00:19:34,131
You think Morris will ever
remember A Quiet Place?
455
00:19:34,131 --> 00:19:35,924
I don't know, it's quiet.
Maybe he'll fall asleep.
456
00:19:38,927 --> 00:19:42,181
Hey, Marla. How are ya?
What's up?
457
00:19:42,181 --> 00:19:43,891
They wanted us
to have a good time.
458
00:19:43,891 --> 00:19:46,393
That's why FintekoƤly
invited us to the game.
459
00:19:46,393 --> 00:19:47,769
Yep, well, mystery solved.
460
00:19:47,769 --> 00:19:49,271
I'm sorry we couldn't
make it, but uh--
461
00:19:49,271 --> 00:19:51,190
A good time?! After
one of the weakest quarters
462
00:19:51,190 --> 00:19:53,483
in the last three quarters?
I don't trust them.
463
00:19:53,483 --> 00:19:56,111
Okay, well, I-I have to go,
Marla, but just consider
464
00:19:56,111 --> 00:19:57,988
that FintekoƤly is just trying
to install some software
465
00:19:57,988 --> 00:20:00,449
and they're not trying
to take over the company?
466
00:20:04,328 --> 00:20:06,747
Goodbye, James.
467
00:20:06,747 --> 00:20:10,167
- Ooh, that is a parenting look.
- Yeah, she got the stuff.
468
00:20:11,168 --> 00:20:14,504
You know, I can't believe
my mother used to control
my whole life with a look.
469
00:20:14,504 --> 00:20:16,673
I don't know, that look you
did before was pretty scary.
470
00:20:16,673 --> 00:20:18,800
Oh yeah? This guy?
471
00:20:19,927 --> 00:20:21,720
That's a little De Niro.
472
00:20:21,720 --> 00:20:23,805
- Are you talking back to me?
- Okay.
473
00:20:23,805 --> 00:20:25,891
I think it would work.
Yeah. Um...
474
00:20:32,147 --> 00:20:33,815
Pupils are always...
- Yeah, I'm just...
475
00:20:33,815 --> 00:20:36,235
I'm not, yeah, I don't
feel anything from this.
476
00:20:36,235 --> 00:20:39,071
Okay, what about you?
I bet you can't even...
You don't have a look.
477
00:20:39,071 --> 00:20:40,489
- I got it, I got it.
- Okay.
478
00:20:40,489 --> 00:20:42,866
- Five, six, um...
479
00:20:44,660 --> 00:20:48,080
I mean, your looks
do make me wanna obey you.
480
00:20:48,080 --> 00:20:49,998
Want me to get the spoon?
38049