All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S03E01.Therapy.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,925 --> 00:00:10,885 {\an8}Ugh! 2 00:00:12,137 --> 00:00:15,932 Morris, for your information, Snoozy's mine! 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,269 You're being a burglar. Say burglar. 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,188 Viv, Mommy gave Snoozy to Morris to help him 5 00:00:22,188 --> 00:00:23,398 get excited for potty training. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,108 Why do you call yourself Mommy? 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,569 I... don't know. 8 00:00:27,569 --> 00:00:28,820 Did you brush your teeth? - No. 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,113 Go on, I asked you three times. 10 00:00:30,113 --> 00:00:31,823 Ugh! 11 00:00:31,823 --> 00:00:34,325 Oh, well, well, well, if it isn't Mr.-- 12 00:00:34,325 --> 00:00:36,161 - Can I have coffee? - Scruffy head. 13 00:00:36,161 --> 00:00:37,537 Ah! Blew my timing. 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,205 It was not my best. - What are you saying? 15 00:00:39,205 --> 00:00:40,999 Felix, go brush your hair. It looks like you got 16 00:00:40,999 --> 00:00:42,584 a scalp massage. - I can't hear you. 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,544 - Remove the headphones. - Dude, take the headphones off. 18 00:00:45,920 --> 00:00:48,965 Okay, I'm going upstairs now. 19 00:00:49,632 --> 00:00:51,092 He really needs to work on his sarcasm. 20 00:00:51,092 --> 00:00:52,302 I mean, what was that? 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,095 A big part of parenting 22 00:00:54,095 --> 00:00:55,513 is second-guessing your parenting. 23 00:00:55,513 --> 00:00:57,098 In avoiding your parents' mistakes, 24 00:00:57,098 --> 00:00:59,184 sometimes the pendulum swings too far the other way. 25 00:00:59,184 --> 00:01:00,727 Right. My parents were hands off, 26 00:01:00,727 --> 00:01:02,312 but maybe I've been too smothering? 27 00:01:02,312 --> 00:01:04,064 Mm-hmm, my parents were too strict. 28 00:01:04,064 --> 00:01:05,982 And I let the kids call me "stinky daddy". 29 00:01:05,982 --> 00:01:08,818 {\an8} Oh, I came up with stinky daddy, so uh, that's on me. 30 00:01:08,818 --> 00:01:11,863 I'm not loving this tween attitude on Felix. 31 00:01:11,863 --> 00:01:13,865 I mean, I'm all for rejecting authority, just not mine. 32 00:01:13,865 --> 00:01:15,909 Yeah. Viv's seeing a psychologist, 33 00:01:15,909 --> 00:01:17,494 Morris won't poop in a bucket. 34 00:01:17,494 --> 00:01:19,621 Are we screwing things up? - What? No! 35 00:01:19,621 --> 00:01:22,165 We got this. We're good parents. 36 00:01:22,165 --> 00:01:23,541 Hmm. 37 00:01:23,541 --> 00:01:25,502 Guys, Morris has an egg and a knife. 38 00:01:27,670 --> 00:01:28,922 How did he get the knife? 39 00:01:28,922 --> 00:01:30,548 - I thought we were out of eggs. 40 00:01:30,548 --> 00:01:32,383 - Come here, come here. Oh! - Morris, come here! 41 00:01:32,383 --> 00:01:33,802 James, the knife, get the knife. 42 00:01:33,802 --> 00:01:35,303 Okay, you get the egg. 43 00:01:37,555 --> 00:01:39,224 {\an8}Did you get to fill out 44 00:01:39,224 --> 00:01:41,184 {\an8}Viv's ADHD questionnaire for her session today? 45 00:01:41,184 --> 00:01:43,144 {\an8}No. I haven't started it. 46 00:01:43,144 --> 00:01:44,354 {\an8}But there's-there's time. 47 00:01:44,354 --> 00:01:46,022 {\an8}The ADHD assessment is a complex 48 00:01:46,022 --> 00:01:48,233 {\an8}and involved process that really wants us 49 00:01:48,233 --> 00:01:49,901 {\an8}to fill out like, a lot of little circles. 50 00:01:49,901 --> 00:01:52,028 {\an8}Viv is six. I asked her how she's feeling today, 51 00:01:52,028 --> 00:01:54,697 {\an8}she said, "Unicorn". What answers is she telling the doctor? 52 00:01:54,697 --> 00:01:56,950 {\an8}Well, Shauna would know. She's a professional psychologist. 53 00:01:56,950 --> 00:01:58,201 {\an8}I'm sure she knows what Viv means... 54 00:01:58,201 --> 00:01:59,410 {\an8}- Shauna. - ...when she says unicorn. 55 00:01:59,410 --> 00:02:00,954 {\an8}- Oh, Shauna. - It's just a name. 56 00:02:00,954 --> 00:02:02,831 {\an8}I mean, she overpronounces her words. 57 00:02:02,831 --> 00:02:04,749 {\an8}Thinking-G, feeling-G. 58 00:02:04,749 --> 00:02:06,751 {\an8}I don't need to hear the "G" in "ing". 59 00:02:06,751 --> 00:02:08,461 {\an8}- Okay. - Thank you. All right. 60 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 {\an8}"Forgets what they're doing, never, rarely, often, always." 61 00:02:10,380 --> 00:02:11,923 {\an8}I mean, who doesn't forget what they're doing? 62 00:02:11,923 --> 00:02:13,383 {\an8}I forget what I'm doing in the shower sometimes. 63 00:02:13,383 --> 00:02:14,759 {\an8}You're probably avoiding the children. 64 00:02:14,759 --> 00:02:17,178 {\an8}But Viv forgets what she's doing often. 65 00:02:17,178 --> 00:02:19,264 {\an8}See, I would say sometimes. This is it. 66 00:02:19,264 --> 00:02:21,474 {\an8}How is a questionnaire gonna assess Viv? 67 00:02:21,474 --> 00:02:22,851 {\an8}We're giving different answers. 68 00:02:22,851 --> 00:02:25,019 {\an8}Now, I have been doing some reading 69 00:02:25,019 --> 00:02:27,522 {\an8}about child behaviour and-- - What, wait, when? 70 00:02:27,522 --> 00:02:30,692 {\an8}Okay. I've been following parenting accounts on Instagram. 71 00:02:30,692 --> 00:02:33,027 {\an8}I love Instagram. So many good TikToks on there. 72 00:02:33,027 --> 00:02:34,571 {\an8}Viv has trouble with transitions, 73 00:02:34,571 --> 00:02:36,531 {\an8}so why don't we support her by giving her a simple 74 00:02:36,531 --> 00:02:37,866 {\an8}heads up when a transition's coming? 75 00:02:37,866 --> 00:02:39,951 {\an8}Viv, we're leaving in five minutes! 76 00:02:39,951 --> 00:02:42,078 {\an8}I can't find my colouring book! 77 00:02:42,078 --> 00:02:44,789 {\an8}Why don't you stop looking for it in two? 78 00:02:45,957 --> 00:02:47,625 {\an8}What was I looking for? 79 00:02:47,625 --> 00:02:49,586 {\an8}Okay, go ahead, put me down for an often. 80 00:02:49,586 --> 00:02:51,337 {\an8}Yeah, I'm gonna go ahead and do that. 81 00:02:56,050 --> 00:02:57,802 You wanna show me your drawings while we wait? 82 00:02:57,802 --> 00:03:00,179 No. Why do we keep coming here? 83 00:03:00,179 --> 00:03:02,640 Well, sweetie, Shauna is like a doctor 84 00:03:02,640 --> 00:03:04,726 but for your thoughts and feelings. 85 00:03:04,726 --> 00:03:08,146 So, this is just a normal checkup, but for your brain. 86 00:03:08,146 --> 00:03:10,106 When can we get a dog? 87 00:03:10,106 --> 00:03:11,983 Okay, you're not even listening. 88 00:03:11,983 --> 00:03:13,651 Shauna! 89 00:03:13,651 --> 00:03:15,570 I did the drawings I told you about. 90 00:03:15,570 --> 00:03:18,281 Exciting-G! While I was waiting-G for you, 91 00:03:18,281 --> 00:03:21,075 I got your cocoa, Viv. - Sorry we're late again. 92 00:03:21,075 --> 00:03:22,493 Traffic was stupid. 93 00:03:22,493 --> 00:03:24,913 Ugh, Toronto traffic is maddening-G. 94 00:03:25,747 --> 00:03:29,751 Yeah. Hey um, can I talk to you for a moment? 95 00:03:29,751 --> 00:03:33,671 Uh, so I was just wondering how the evaluation was going? 96 00:03:33,671 --> 00:03:35,173 You know, Viv doesn't really tell us much. 97 00:03:35,173 --> 00:03:37,175 What she does share is sometimes made up, 98 00:03:37,175 --> 00:03:41,471 you know, she's invisible, or she's the president of the driveway, or... 99 00:03:41,471 --> 00:03:45,141 I'm wondering is the information you're getting reliable? 100 00:03:45,141 --> 00:03:51,272 I am getting-G information from a lot of sources, including-G, you. 101 00:03:51,272 --> 00:03:53,274 Have you done your questionnaires? 102 00:03:53,274 --> 00:03:55,526 Yeah, I finished 'em. Sorry they took so long. 103 00:03:55,526 --> 00:03:57,320 - Oh! - They are... 104 00:03:57,320 --> 00:03:59,155 - Okay. - Sorry, that one has coffee on it. 105 00:03:59,155 --> 00:04:01,532 And butter. Can I just ask, 106 00:04:01,532 --> 00:04:07,288 how do you know what's ADHD and what's just like, a kid? 107 00:04:07,288 --> 00:04:09,791 I promise, I know what I'm doing-G. 108 00:04:13,461 --> 00:04:15,213 Oh, so close! 109 00:04:15,213 --> 00:04:17,006 So close. Can that be the last one? 110 00:04:17,006 --> 00:04:18,549 Go for the Kawhi bounce. Check this out. 111 00:04:18,549 --> 00:04:20,677 Is this the dagger? 112 00:04:20,677 --> 00:04:22,387 Hey, how come you're so boring today? 113 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 I'm just trying to figure out what these Gero benefits get me. 114 00:04:24,681 --> 00:04:26,516 I'll tell you what they do not cover is electrolysis. 115 00:04:26,516 --> 00:04:29,936 And electrolysis is not what I thought it was. 116 00:04:29,936 --> 00:04:32,605 We think Viv might have ADHD. Or I do. 117 00:04:32,605 --> 00:04:34,232 Astrid thinks she's too young to be diagnosed. 118 00:04:34,232 --> 00:04:36,359 When I was a kid, I was diagnosed as gifted. 119 00:04:36,359 --> 00:04:38,194 - Oh. - I wasn't. 120 00:04:38,194 --> 00:04:39,779 - Oh no? You... - The real gifted kids 121 00:04:39,779 --> 00:04:41,948 would bully me in Latin. It was no bueno. 122 00:04:41,948 --> 00:04:43,825 Really did a number on my head. Just be careful. 123 00:04:43,825 --> 00:04:45,118 The building is on fire! 124 00:04:45,118 --> 00:04:47,245 'K, so we should leave then, yeah? 125 00:04:47,245 --> 00:04:50,498 Not literally on fire. But the flames of progress will scorch us. 126 00:04:50,498 --> 00:04:52,292 You know Yennefer from The Witcher? 127 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 I... do not. 128 00:04:55,503 --> 00:04:57,046 That kind of fire. 129 00:04:59,173 --> 00:05:00,842 'K, well, speaking of being burned, 130 00:05:00,842 --> 00:05:03,011 I'm trying to figure out these Gero benefits and I was wondering-- 131 00:05:03,011 --> 00:05:05,305 This is no time to book a foot massage, James. 132 00:05:05,305 --> 00:05:07,598 Mr. Gero has hired FintekoƤly 133 00:05:07,598 --> 00:05:09,559 to automate checkouts at Gero's Groceries. 134 00:05:09,559 --> 00:05:12,270 We could be next. - What is FintekoƤly? 135 00:05:12,270 --> 00:05:13,813 They're a tech company from Finland. 136 00:05:13,813 --> 00:05:15,398 - Okay, that checks out. 137 00:05:15,398 --> 00:05:18,484 Gero's wants to replace us with software. 138 00:05:18,484 --> 00:05:20,236 We will fight the rise of machines. 139 00:05:20,236 --> 00:05:22,530 We'll eat at our desks, work through breaks, wear diapers. 140 00:05:22,530 --> 00:05:24,324 - Oh. - We are gonna outsmart 141 00:05:24,324 --> 00:05:26,117 their artificial intelligence. 142 00:05:28,453 --> 00:05:30,538 Get to work, Beth! 143 00:05:30,538 --> 00:05:32,081 - Oof. - Starting to feel 144 00:05:32,081 --> 00:05:33,708 a lot like my gifted days. 145 00:05:34,417 --> 00:05:37,086 - How many days was that? - Like, four. 146 00:05:41,174 --> 00:05:42,717 Man jugglers. 147 00:05:42,717 --> 00:05:44,844 Okay, like some jugglers are impressive because of danger, 148 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 like they're juggling axes or fire. 149 00:05:46,679 --> 00:05:48,806 Oh, uh, you don't have to take notes for this, by the way. 150 00:05:48,806 --> 00:05:50,725 Oh, I'm not. I stopped listening 151 00:05:50,725 --> 00:05:52,810 after you said street magicians are important. 152 00:05:52,810 --> 00:05:55,104 Just trying to discredit all of child psychology. 153 00:05:55,104 --> 00:05:56,898 - Is this for work? - Uh, no. 154 00:05:56,898 --> 00:05:58,775 I'll finish my work later, after I start it. 155 00:05:58,775 --> 00:06:01,277 I'm trying to find if this doctor has any bad reviews, 156 00:06:01,277 --> 00:06:03,946 or pharmaceutical ties, or recorded Karen moments. 157 00:06:03,946 --> 00:06:05,573 I've got an update. 158 00:06:05,573 --> 00:06:10,161 I have an address, tax records, and I'm her LinkedIn friend. 159 00:06:10,161 --> 00:06:12,288 I'm really starting to understand this woman. 160 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 Okay, I'm looking for some dirt, not to steal her identity. 161 00:06:14,749 --> 00:06:16,375 Oh, she's so good. You'd be surprised 162 00:06:16,375 --> 00:06:17,794 how many times she's catfished me. 163 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 - Is it 15? - It's 15! 164 00:06:19,754 --> 00:06:21,756 What have you learned about Shauna? 165 00:06:21,756 --> 00:06:24,050 Illegitimate degree? History of fraud? 166 00:06:24,050 --> 00:06:25,968 Is she always wrong? 167 00:06:25,968 --> 00:06:28,387 She's well liked, respected, and she donates to a donkey rescue. 168 00:06:28,387 --> 00:06:30,306 - Aw. - I know. 169 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 But maybe I can find some dirt on her Spotify. 170 00:06:36,979 --> 00:06:38,106 Ooh! 171 00:06:39,232 --> 00:06:40,858 Sometimes, we need to have like, 172 00:06:40,858 --> 00:06:42,944 a private conversation in front of our children. 173 00:06:42,944 --> 00:06:45,446 So, we have to speak in a coded language we call Parentuguese. 174 00:06:45,446 --> 00:06:47,949 You guys get it too. End pieces still avail. 175 00:06:48,991 --> 00:06:52,328 {\an8}So, I understand how somebody could think 176 00:06:52,328 --> 00:06:55,248 {\an8}they have the thing, but not actually have the thing. 177 00:06:55,248 --> 00:06:57,500 - What thing? - Felix, finish your dinner. 178 00:06:57,500 --> 00:07:00,211 Viv, come on, sit down, please. Sit down and finish your dinner. 179 00:07:00,211 --> 00:07:02,338 {\an8}I was also thinking about the thing. 180 00:07:02,338 --> 00:07:04,298 {\an8}Gus' parents let him drink mochaccinos. 181 00:07:04,298 --> 00:07:05,466 {\an8}That's insane. 182 00:07:06,384 --> 00:07:07,885 {\an8}So, at first I thought S was BS, 183 00:07:07,885 --> 00:07:10,430 {\an8}but I did some digging and it turns out 184 00:07:10,430 --> 00:07:13,057 {\an8}that S knows everything there is to know about the thing. 185 00:07:13,057 --> 00:07:17,103 {\an8}Now, S does really like the Red Hot Chili Peppers, 186 00:07:17,103 --> 00:07:19,564 {\an8}but I'm willing to let that one go. 187 00:07:20,398 --> 00:07:22,233 {\an8}You know, Ennis thought he had a thing 188 00:07:22,233 --> 00:07:24,026 {\an8}and he didn't have it. - Huh? 189 00:07:24,026 --> 00:07:26,279 {\an8}I mean, it's not the same thing, but like, still. 190 00:07:26,279 --> 00:07:28,739 - Can I get a thing? - Can it be a dog? 191 00:07:28,739 --> 00:07:30,074 Viv, back in your seat. 192 00:07:30,074 --> 00:07:32,076 I asked you twice already. - Ugh. 193 00:07:32,076 --> 00:07:34,912 {\an8}You know, everyone I work with has some form of the thing. 194 00:07:34,912 --> 00:07:38,124 {\an8}And they all say that S is the best thing for the thing. 195 00:07:39,041 --> 00:07:41,377 Gus says mochaccinos are lit. 196 00:07:41,377 --> 00:07:43,504 {\an8}Gus says the cutest things I've ever heard. 197 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 {\an8}- Wow, wow, wow, wow. 198 00:07:45,089 --> 00:07:47,049 {\an8}Viv, back in your seat. Sit down. 199 00:07:47,049 --> 00:07:49,302 Why doesn't Morris have to sit at the table? 200 00:07:49,302 --> 00:07:51,262 Well, because Morris is in a high chair. 201 00:07:51,262 --> 00:07:53,389 - He's gone. - What? 202 00:07:55,975 --> 00:07:57,518 He's got the knife and egg again. 203 00:07:57,518 --> 00:07:59,562 What? How? Where does he keep finding the eggs? 204 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 Thank you for being-G on time. 205 00:08:07,778 --> 00:08:10,323 We are looking forward to diving in and listening. 206 00:08:10,323 --> 00:08:13,242 And also talking, where appropriate. 207 00:08:13,242 --> 00:08:16,245 We're-we're great. Thank you for... You didn't ask. 208 00:08:16,245 --> 00:08:18,539 I-I'm sorry, I'm just a little nervous because the... 209 00:08:18,539 --> 00:08:20,291 See, my mother left me when I was young. 210 00:08:20,291 --> 00:08:21,876 Yeah, ah, ah, ah, ah. 211 00:08:21,876 --> 00:08:24,086 I see you nudging in your own trauma, Mr. Sneaky. 212 00:08:24,086 --> 00:08:25,922 We're here to talk about Viv today. 213 00:08:25,922 --> 00:08:27,465 Yes, you're right. 214 00:08:27,465 --> 00:08:30,718 I'll just stuff that back... back, back, back down. 215 00:08:30,718 --> 00:08:34,931 Um, we're really looking forward to hearing your expert opinion. 216 00:08:34,931 --> 00:08:39,393 - So, Viv definitely has ADHD. - Says who? 217 00:08:39,393 --> 00:08:41,812 My comprehensive clinical assessment. 218 00:08:41,812 --> 00:08:44,607 Uh, yeah, no, we're... we're listening. 219 00:08:44,607 --> 00:08:48,194 Yes. So, she is so bright and personable, okay? 220 00:08:48,194 --> 00:08:50,738 {\an8}She is very advanced in reading, 221 00:08:50,738 --> 00:08:52,782 {\an8}she has great humour and empathy. 222 00:08:52,782 --> 00:08:55,243 {\an8}But as you can see, here is the typical range 223 00:08:55,243 --> 00:08:57,620 {\an8}of behaviour for a kid her age, okay? 224 00:08:57,620 --> 00:09:01,958 {\an8}And these spikes here show where she is classically 225 00:09:01,958 --> 00:09:04,544 {\an8}a clinical ADHD kid. 226 00:09:04,544 --> 00:09:07,088 {\an8}Difficulty with executive functions. 227 00:09:07,088 --> 00:09:09,173 {\an8}I know the charts can be confusing. 228 00:09:09,173 --> 00:09:11,717 No, I look at charts all day, so I, yeah, I see. 229 00:09:13,886 --> 00:09:17,807 Okay. So, we'll put her in therapy, 230 00:09:17,807 --> 00:09:21,352 um, once a month or once a week. - You could. 231 00:09:21,352 --> 00:09:24,021 I don't know how much help that would be at her age. 232 00:09:24,021 --> 00:09:26,065 I would highly recommend meds. 233 00:09:26,065 --> 00:09:29,110 I think you will notice a huge difference 234 00:09:29,110 --> 00:09:32,572 once we get the correct dosage. - I'm sorry, no, no. 235 00:09:32,572 --> 00:09:34,282 Absolutely not. - Well, we said we would listen 236 00:09:34,282 --> 00:09:35,741 to the expert's advice. 237 00:09:35,741 --> 00:09:37,702 But this is brain altering meds. 238 00:09:38,869 --> 00:09:41,205 Okay, you have a tough decision 239 00:09:41,205 --> 00:09:44,125 hanging-G over you, so let's discuss it. 240 00:09:44,125 --> 00:09:46,669 Oh, we're gonna discuss it so you can talk us into drugs 241 00:09:46,669 --> 00:09:48,838 like we're at one of your Chili Pepper concerts? 242 00:09:48,838 --> 00:09:50,840 I don't think so. - All right. 243 00:09:50,840 --> 00:09:53,384 Do you have a method for making tough decisions? 244 00:09:53,384 --> 00:09:55,011 - Ahem. - We tend to do 245 00:09:55,011 --> 00:09:57,555 a little bit of a "rock, paper, scissors" kinda thing. 246 00:09:59,557 --> 00:10:00,891 That we... - Which we would never do 247 00:10:00,891 --> 00:10:02,727 in a situation like this. - No, we would not do... 248 00:10:02,727 --> 00:10:04,312 Because the stakes are so much higher. 249 00:10:04,312 --> 00:10:05,605 Right. 250 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 Here we go. 251 00:10:14,488 --> 00:10:16,032 Pancakes! 252 00:10:16,032 --> 00:10:18,659 Yes, this is a remix version of Mommy's famous 253 00:10:18,659 --> 00:10:23,122 buttermilk pancakes with no sugar, or flour, or buttermilk. 254 00:10:23,122 --> 00:10:26,000 - What? - Hmm, and what will this solve? 255 00:10:26,000 --> 00:10:27,918 Well, according to my research-- 256 00:10:27,918 --> 00:10:30,463 - Social media sites? - Yes, highly reputable Momfluencers. 257 00:10:30,463 --> 00:10:32,089 - Right, right, right. - There are certain ingredients 258 00:10:32,089 --> 00:10:34,133 that trigger ADHD symptoms more than others, 259 00:10:34,133 --> 00:10:37,178 so kids love pancakes, they're obviously never gonna taste the difference. 260 00:10:37,178 --> 00:10:39,555 This is egg, banana, and they're good, I think. 261 00:10:39,555 --> 00:10:42,391 - M'kay. - This tastes like punishment. 262 00:10:42,391 --> 00:10:44,810 No, instead of being light and fluffy like a pancake, 263 00:10:44,810 --> 00:10:48,356 these are wet and squishy, mm, like a... mistake. 264 00:10:50,024 --> 00:10:51,984 - Can I have some maple syrup? - I don't know. 265 00:10:51,984 --> 00:10:54,487 Does it have sugar in it? - I hope so. 266 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 - I'll just have toast. - Okay, let's wrap it up. 267 00:10:56,739 --> 00:10:58,407 Come on, guys, you're gonna be late. Let's go. 268 00:10:59,200 --> 00:11:00,826 But the toast. - Come on, come on. 269 00:11:00,826 --> 00:11:03,120 - Go on, go on. - Let's go, let's go, let's go. 270 00:11:03,120 --> 00:11:06,666 I know there are studies about how ADHD meds work. 271 00:11:06,666 --> 00:11:09,377 How many weird pancake studies are there? 272 00:11:09,377 --> 00:11:11,003 We don't even know what the drugs do. 273 00:11:11,003 --> 00:11:14,465 What if they make her a zombie or not Viv? 274 00:11:16,801 --> 00:11:19,053 Ah, time for a change. 275 00:11:25,434 --> 00:11:29,980 What's all this about? - Oh, I decided to try that tapas place. 276 00:11:29,980 --> 00:11:33,859 Well, isn't tapas like a bunch of little shared plates for sharing? 277 00:11:33,859 --> 00:11:35,319 Yeah, but I got the bachelor's tapas. 278 00:11:35,319 --> 00:11:37,488 It's like a bunch of one-night stands for your mouth. 279 00:11:37,488 --> 00:11:39,281 And I won't be calling any of them back. 280 00:11:39,281 --> 00:11:41,700 What do you have there? 281 00:11:41,700 --> 00:11:44,161 Oh, I've got a cold, grey pancake. Wanna share? 282 00:11:44,161 --> 00:11:45,913 Did your kids make that for you? 283 00:11:45,913 --> 00:11:48,791 Is it Father's Day? Oh, I gotta text my dad. 284 00:11:48,791 --> 00:11:51,293 No, Viv's got ADHD and the doctor's recommending meds 285 00:11:51,293 --> 00:11:53,712 and Astrid's not into it. So, we're trying this thing 286 00:11:53,712 --> 00:11:56,799 where we remove the joy from our food to see if that helps. 287 00:11:56,799 --> 00:11:58,634 - Pff. - So, if an optometrist 288 00:11:58,634 --> 00:12:00,010 tells you that you need glasses, you'd say, 289 00:12:00,010 --> 00:12:01,679 "Thanks for the advice, Doc, 290 00:12:01,679 --> 00:12:03,389 but I think I'll try an enema." 291 00:12:03,389 --> 00:12:04,682 Stupid. 292 00:12:04,682 --> 00:12:06,058 What do you know about it, Beth? 293 00:12:06,058 --> 00:12:07,601 Yeah, Beth, what do you know? 294 00:12:07,601 --> 00:12:10,896 Try "everything". I happen to have ADHD, 295 00:12:10,896 --> 00:12:13,732 unlike you two goons. And IBS. 296 00:12:13,732 --> 00:12:16,986 And sometimes depression, astigmatism, fibromyalgia, 297 00:12:16,986 --> 00:12:19,572 and I'm prone to getting carsickly. 298 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 I've been on meds practically my whole life. 299 00:12:21,198 --> 00:12:22,950 I wouldn't be here today without them. 300 00:12:22,950 --> 00:12:25,035 So, do your ADHD meds, do they like, 301 00:12:25,035 --> 00:12:28,664 turn you into a zombie, at all, or like, extinguish your spark? 302 00:12:28,664 --> 00:12:30,916 Sorry, what do I look like, "Girl, Interrupted"? 303 00:12:30,916 --> 00:12:33,210 Do you guys even know what I do on the weekends? 304 00:12:33,210 --> 00:12:35,171 Hello? I'm a majorette! 305 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 You ever seen a zombie twirl a baton? 306 00:12:37,506 --> 00:12:38,757 Eh, no. 307 00:12:40,050 --> 00:12:42,136 What's the deal, she can just hear everything we're saying? 308 00:12:42,136 --> 00:12:43,804 Are we screaming? We're being quiet, right? 309 00:12:43,804 --> 00:12:45,222 It's acoustics, is that the deal? 310 00:12:45,222 --> 00:12:47,016 Look, if you're so worried about side effects, 311 00:12:47,016 --> 00:12:49,143 why not test them out on yourself first. 312 00:12:49,143 --> 00:12:51,770 These wear off after like, eight hours. 313 00:12:59,987 --> 00:13:02,031 Uh, I'm so sorry. This is all I had. 314 00:13:02,031 --> 00:13:04,408 I didn't know you'd be joining us for lunch, Astrid. 315 00:13:04,408 --> 00:13:06,744 I haven't seen you since your trip to Europe. 316 00:13:06,744 --> 00:13:08,287 I've been practicing on Duolingo. 317 00:13:08,287 --> 00:13:11,499 I was able to fire people in four languages. 318 00:13:11,499 --> 00:13:14,126 Sei licenziato, Tommaso 319 00:13:15,211 --> 00:13:17,505 I'm sure that felt very authentic to Tommaso. 320 00:13:17,505 --> 00:13:19,006 Grazie. 321 00:13:19,006 --> 00:13:20,633 Astrid, do you have a headache? 322 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 Oh, you look like you have a headache. 323 00:13:22,218 --> 00:13:23,636 That face you're making. 324 00:13:24,178 --> 00:13:26,931 Nope. 325 00:13:26,931 --> 00:13:29,016 Viv's doctor wants us to give her meds, 326 00:13:29,016 --> 00:13:31,685 which James agrees with, which is crazy, right? 327 00:13:31,685 --> 00:13:35,481 Totally crazy. I hear reiki and exercise are best. 328 00:13:35,481 --> 00:13:37,441 You can't sweat out ADHD. 329 00:13:37,441 --> 00:13:39,443 Do you remember Barb Huang, our vet, who developed 330 00:13:39,443 --> 00:13:41,987 Foreign Accent Syndrome right after her dental surgery? 331 00:13:41,987 --> 00:13:44,740 - She wasn't really Irish? - Her daughter had terrible 332 00:13:44,740 --> 00:13:48,118 psoriasis until she started taking anti-organ rejecting pills. 333 00:13:48,118 --> 00:13:49,703 Mom, that's not the same thing. 334 00:13:49,703 --> 00:13:51,413 Why? It's medicine and it helped her. 335 00:13:51,413 --> 00:13:53,332 Take it from a nurse, drugs work. 336 00:13:53,332 --> 00:13:56,627 - Hey, sorry I am late. 337 00:13:56,627 --> 00:14:00,381 I was recruiting some hotshot crocheters at a retirement home. 338 00:14:00,381 --> 00:14:04,093 Bo, when you had your mental breakdown, did you take drugs? 339 00:14:04,093 --> 00:14:06,387 Thanks for bringing it up. Yes. 340 00:14:06,387 --> 00:14:08,681 - Oh. - But they didn't work. 341 00:14:08,681 --> 00:14:12,893 Meditation, peyote, and a trip to Joshua Tree 342 00:14:12,893 --> 00:14:14,937 was what realigned my life. 343 00:14:15,813 --> 00:14:17,731 The right meds are effective. 344 00:14:17,731 --> 00:14:19,358 But with side effects. 345 00:14:19,358 --> 00:14:22,027 Stop complicating this with nuance. 346 00:14:22,820 --> 00:14:25,281 Okay, I should go. - Okay. 347 00:14:26,448 --> 00:14:28,033 Can I take some of this meat home? 348 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 I'll get you a doggy bag. 349 00:14:31,996 --> 00:14:34,290 My mouth is so dry. 350 00:14:35,040 --> 00:14:36,458 Ennis? 351 00:14:37,126 --> 00:14:39,044 You feel a bit clammy, a bit headachey? 352 00:14:39,044 --> 00:14:40,963 Actually, I've never felt quite so clear in my life. 353 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 I don't know why I was avoiding doing work for so long. 354 00:14:42,923 --> 00:14:45,384 It is very interesting, and a little bit fun. 355 00:14:45,384 --> 00:14:48,387 My stomach hurts. I don't think Beth's meds are agreeing with me. 356 00:14:49,013 --> 00:14:51,932 Gentlemen. Thank you for taking the threat 357 00:14:51,932 --> 00:14:54,810 of FintekoƤly seriously and working so hard today. 358 00:14:54,810 --> 00:14:56,687 Marla, I am in the zone. 359 00:14:56,687 --> 00:14:58,606 You're gonna have to stay in the zone for the next 360 00:14:58,606 --> 00:15:00,691 few months at least. I'm proud of you, Ennis. 361 00:15:00,691 --> 00:15:02,693 Proud of him? His parents aren't even proud of him. 362 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 What are you looking at? Get back to work. 363 00:15:05,446 --> 00:15:07,531 How's the science experiment going, boys? 364 00:15:07,531 --> 00:15:09,074 - I feel gross. - Well, that'll teach you 365 00:15:09,074 --> 00:15:10,576 to take meds that aren't prescribed for you. 366 00:15:10,576 --> 00:15:12,286 You're the one who said it was okay. 367 00:15:12,286 --> 00:15:14,371 Hey, how long does this medication take before it wears off? 368 00:15:14,371 --> 00:15:16,624 I'd like to go pick up some of those intellectual babes in HR 369 00:15:16,624 --> 00:15:18,709 before I turn back into a pineapple. 370 00:15:19,793 --> 00:15:21,921 Ooh, I think it might have already happened, my man. 371 00:15:22,546 --> 00:15:25,090 - Oh. - There he is. 372 00:15:25,090 --> 00:15:26,967 Oh, I've just been typing gibberish. 373 00:15:36,268 --> 00:15:38,562 - You awake? - Yeah. 374 00:15:38,562 --> 00:15:41,523 I'm just thinking about all the ways we could screw up Viv's life, 375 00:15:41,523 --> 00:15:43,734 before I close my eyes and have actual nightmares about it. 376 00:15:43,734 --> 00:15:46,820 I know! I can't figure it out either. I feel awful. 377 00:15:46,820 --> 00:15:48,572 But also, I might be coming down 378 00:15:48,572 --> 00:15:50,240 from those ADHD meds, so I'm not sure. 379 00:15:50,240 --> 00:15:51,742 So, after being a guinea pig, 380 00:15:51,742 --> 00:15:53,118 you still wanna give her the meds? 381 00:15:53,118 --> 00:15:55,913 I don't know, I don't know, I don't know. 382 00:15:55,913 --> 00:15:58,624 Maybe they'll help her? 383 00:15:58,624 --> 00:16:00,209 Yeah. 384 00:16:00,209 --> 00:16:02,878 I know, it just feels so wrong. 385 00:16:02,878 --> 00:16:06,090 Hi. I can't sleep. 386 00:16:06,090 --> 00:16:10,344 I think it's because I took a sip of Dad's coffee this morning. 387 00:16:11,178 --> 00:16:13,138 I didn't give it to him. You know how many half-finished 388 00:16:13,138 --> 00:16:14,598 cups of coffee we leave around here? 389 00:16:14,598 --> 00:16:17,476 - Is Viv sick? 390 00:16:17,476 --> 00:16:20,104 I heard you guys talking about medicine. 391 00:16:20,104 --> 00:16:22,856 No, everything's fine, pal. 392 00:16:22,856 --> 00:16:26,026 Yeah, I mean, there are some geopolitical problems happening globally. 393 00:16:26,026 --> 00:16:27,945 - James. - Yeah. 394 00:16:27,945 --> 00:16:29,530 Viv got moved to the front of the class 395 00:16:29,530 --> 00:16:31,490 at school for being a distraction. 396 00:16:31,490 --> 00:16:34,326 She thinks she's in trouble. - She's not in trouble. 397 00:16:34,326 --> 00:16:36,620 Everything is fine, pal. - Mm-hmm. 398 00:16:36,620 --> 00:16:39,748 You're a good brother for being worried about your sister, you know that? 399 00:16:39,748 --> 00:16:41,333 Come here. 400 00:16:41,333 --> 00:16:43,127 Eh, there we go, there we go. 401 00:16:43,127 --> 00:16:46,005 There it is, there it is. 402 00:16:46,005 --> 00:16:49,675 Put an arm up, there. - Oh, okay, okay. Yeah. 403 00:16:49,675 --> 00:16:51,593 Okay, okay. 404 00:16:51,593 --> 00:16:53,554 Can I listen to a podcast? 405 00:16:53,554 --> 00:16:55,180 Uh, no, you can go to bed. 406 00:16:55,180 --> 00:16:57,141 But I will not check on you for 10 minutes. 407 00:17:01,270 --> 00:17:04,606 He hugged back. - Still our little guy. 408 00:17:04,606 --> 00:17:07,067 - Yeah. - Stinks a bit. 409 00:17:09,695 --> 00:17:10,654 Ah, man! 410 00:17:10,654 --> 00:17:11,697 - One! - Oh! 411 00:17:11,697 --> 00:17:13,449 Oh, my God! 412 00:17:13,449 --> 00:17:15,617 Morris is down for his nap which gives us between 413 00:17:15,617 --> 00:17:18,370 10 and 200 minutes to play a board game or shoot a movie trailer. 414 00:17:18,370 --> 00:17:20,914 - Movie trailer! - Viv, what do you wanna do? 415 00:17:20,914 --> 00:17:22,916 Uh, I didn't hear what you said. 416 00:17:22,916 --> 00:17:25,044 That's okay, um... - That's okay. 417 00:17:25,044 --> 00:17:26,628 Seriously? 418 00:17:26,628 --> 00:17:29,631 This is why I keep getting in trouble at school. 419 00:17:29,631 --> 00:17:32,092 Why do I keep doing this?! - Hey, hey. 420 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 You're not in trouble, kiddo. 421 00:17:36,472 --> 00:17:38,849 Um, okay. 422 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 So, Viv, remember when you went to see Shauna, 423 00:17:41,560 --> 00:17:44,480 you guys were playing the games? - And drink hot chocolate. 424 00:17:44,480 --> 00:17:48,692 She learned something about you that might um, change things a bit. 425 00:17:49,443 --> 00:17:53,822 - Viv, you have ADHD. - It's a totally normal thing. 426 00:17:54,907 --> 00:17:57,159 It just means that your brain works a bit differently. 427 00:17:57,159 --> 00:17:59,286 I know that. Four kids in my class have it. 428 00:17:59,286 --> 00:18:01,080 Six kids in my class have it. 429 00:18:01,080 --> 00:18:04,500 And this one kid has anxiety. And this other kid has red hair. 430 00:18:05,918 --> 00:18:09,755 Okay. Um, do you have any questions? 431 00:18:09,755 --> 00:18:12,674 Do you know if egg rolls have eggs in them? 432 00:18:12,674 --> 00:18:15,302 Okay, I think she's handling this pretty well. 433 00:18:15,302 --> 00:18:17,262 - Can I be done the meeting? - Me too. 434 00:18:17,262 --> 00:18:19,348 - Okay. - Okay, kids, yeah. 435 00:18:21,767 --> 00:18:23,435 They handled that better than we did. 436 00:18:23,435 --> 00:18:26,063 Oh, we are handling it great. 437 00:18:26,063 --> 00:18:29,191 Just trying to help Viv navigate a thing that we barely understand. 438 00:18:29,191 --> 00:18:31,193 Yeah, but I actually have an idea that'll help Viv navigate, 439 00:18:31,193 --> 00:18:33,612 that you're not gonna like. - Is it pills? 440 00:18:33,612 --> 00:18:35,364 It's worse? 441 00:18:37,116 --> 00:18:40,994 Sometimes, you ask yourself, am I doing something wrong-G. 442 00:18:40,994 --> 00:18:43,956 No! The frontal lobe is responsible 443 00:18:43,956 --> 00:18:45,833 for our executive functions, okay? 444 00:18:45,833 --> 00:18:48,001 And is underdeveloped in people with ADHD. 445 00:18:48,001 --> 00:18:50,170 So, it is the parents' job 446 00:18:50,170 --> 00:18:53,882 to act as the executive functioning-G for the child. 447 00:18:53,882 --> 00:18:57,261 The brain continues to develop until age 28. 448 00:18:57,261 --> 00:18:58,637 That, that actually makes sense 449 00:18:58,637 --> 00:19:00,973 because I was very self-destructive until I was 28. 450 00:19:00,973 --> 00:19:02,558 Which is about the time my mother came back-- 451 00:19:02,558 --> 00:19:04,309 No, no, no. Mommy, no. 452 00:19:04,309 --> 00:19:07,020 - Yep, yep, yep. - But destruction can lead 453 00:19:07,020 --> 00:19:08,939 to a very rough road. 454 00:19:08,939 --> 00:19:12,276 But also breeds creation. 455 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 You know who said that? 456 00:19:14,403 --> 00:19:16,780 Red Hot Chili Peppers. 457 00:19:16,780 --> 00:19:19,449 Yeah, they also said Catholic schoolgirls rule. 458 00:19:19,449 --> 00:19:21,535 Pretty gross. - Okay, we don't... 459 00:19:21,535 --> 00:19:24,121 we don't need to... - All right, I'm gonna give you 460 00:19:24,121 --> 00:19:29,835 some tools and techniques to help Viv realize her full potential. 461 00:19:29,835 --> 00:19:32,713 The first technique is called scaffolding-G. 462 00:19:33,380 --> 00:19:34,965 Scaffolding-G. 463 00:19:34,965 --> 00:19:39,178 Okay, so you take all of the things in your house. 464 00:19:39,178 --> 00:19:41,180 It's a good thing kids don't need perfect parents, 465 00:19:41,180 --> 00:19:42,639 because there aren't any. Exactly. 466 00:19:42,639 --> 00:19:44,808 I let Felix watch part of a John Wick movie 467 00:19:44,808 --> 00:19:46,768 before bed once and he was not ready. 468 00:19:46,768 --> 00:19:48,478 What? Why did you do that, James? 469 00:19:48,478 --> 00:19:50,105 Of course he wasn't ready for John Wick. 470 00:19:50,105 --> 00:19:53,108 I'm just illustrating that we are not perfect. 471 00:19:53,108 --> 00:19:54,568 Oh, yeah! 472 00:19:54,568 --> 00:19:56,195 Anyway, you learn from your mistakes. 473 00:19:56,195 --> 00:19:58,030 And what you do learn is mostly useless 474 00:19:58,030 --> 00:20:00,199 for the next kid 'cause they're a completely different person. 475 00:20:00,199 --> 00:20:01,992 But you get better at learning. 476 00:20:06,121 --> 00:20:08,957 And we're the biggest majorette coalition in the province. 477 00:20:08,957 --> 00:20:10,584 - No way! - We're thinking of unionizing. 478 00:20:10,584 --> 00:20:12,628 - Oh wow, is that possible? - Yeah, well, if there wasn't 479 00:20:12,628 --> 00:20:14,630 people dragging us back, like Brenda. 480 00:20:14,630 --> 00:20:16,381 Brenda, who steals peoples' routines. 481 00:20:16,381 --> 00:20:18,467 And her routine is really hack, 482 00:20:18,467 --> 00:20:20,886 even though she stole it from me. It wasn't hack when I was doing it. 483 00:20:20,886 --> 00:20:22,846 Like, she wrecked it because she stole it from you? 484 00:20:22,846 --> 00:20:25,015 Yeah, because she's putting her Brenda spin on it. 485 00:20:25,015 --> 00:20:28,018 You know what? It's really actually getting really dramatic around there. 486 00:20:28,018 --> 00:20:29,728 And you'd think, with all the batons twirling around, 487 00:20:29,728 --> 00:20:31,730 there'd be a few more broken legs, but there's not. 488 00:20:31,730 --> 00:20:34,107 But there will be. - You know... 489 00:20:36,360 --> 00:20:38,612 Lunch has been over for hours. 490 00:20:40,113 --> 00:20:43,242 But anyway, Gail, my mentor. She's gonna get us to nationals. 491 00:20:43,242 --> 00:20:44,993 Right. Is she the one that went missing? 492 00:20:44,993 --> 00:20:47,037 - No, that was my first mentor. - Sorry. 493 00:20:47,037 --> 00:20:48,288 And I have been cleared for that. 494 00:20:48,288 --> 00:20:49,581 I've got an alibi. - I believe you. 495 00:20:49,581 --> 00:20:51,458 - I shouldn't say too much here. - Okay. 39895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.