All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S02E16.Parenting.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,791 --> 00:00:07,958 ASTRID: Oh, crap, I forgot Viv’s sun hat. 2 00:00:07,958 --> 00:00:10,125 Viv, come over here. 3 00:00:15,333 --> 00:00:18,541 Here you go. - That’s the baby’s hat. 4 00:00:18,541 --> 00:00:19,958 ASTRID: When you’re out in the world, 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,166 interacting with your kids, 6 00:00:21,166 --> 00:00:23,625 your parenting is being judged. 7 00:00:23,625 --> 00:00:26,041 - Momma, I’m hungry. 8 00:00:26,041 --> 00:00:27,583 - Um... 9 00:00:27,583 --> 00:00:31,041 Well, I have some of this latte for you. 10 00:00:31,041 --> 00:00:32,375 There’s some caramel in it. 11 00:00:32,375 --> 00:00:33,916 JAMES: Everyone has an opinion. 12 00:00:33,916 --> 00:00:35,916 Other parents, your parents, Twitter, 13 00:00:35,916 --> 00:00:38,000 people who will never have kids but still think they know best. 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,916 - Mmm. Yummy. 15 00:00:39,916 --> 00:00:41,583 ASTRID: And you can’t help but judge yourself. 16 00:00:41,583 --> 00:00:43,250 Are you a good mother? 17 00:00:43,250 --> 00:00:45,125 Are other dumb, perfect little goody goodies 18 00:00:45,125 --> 00:00:46,625 better at raising kids than you? 19 00:00:46,625 --> 00:00:48,375 Well, maybe. 20 00:00:53,458 --> 00:00:55,166 - I need to blow my nose. 21 00:00:55,166 --> 00:00:58,875 - Oh, okay. Yeah. I’m just gonna... 22 00:00:58,875 --> 00:01:00,708 All that judgment can make you feel unworthy, 23 00:01:00,708 --> 00:01:02,166 especially if you’re having an off day. 24 00:01:02,166 --> 00:01:04,208 - A sock? - Hundred percent cotton. 25 00:01:07,166 --> 00:01:09,625 Pretty soon you start second-guessing yourself. 26 00:01:11,375 --> 00:01:13,791 - Ever use a maxi pad for a diaper? 27 00:01:13,791 --> 00:01:15,083 I have. 28 00:01:15,083 --> 00:01:16,000 - Oh, my God. 29 00:01:16,000 --> 00:01:18,291 I don’t think I’ve changed Andrew all day. 30 00:01:21,583 --> 00:01:23,333 Do you have another maxi pad? 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,791 - I do. Yeah. 32 00:01:24,791 --> 00:01:27,166 Let me check here. Okay. 33 00:01:27,166 --> 00:01:28,500 I got a corkscrew. 34 00:01:28,500 --> 00:01:30,000 Pregnancy test-- oh, there it is. 35 00:01:32,291 --> 00:01:35,083 - There he is, Mr. Fix It. 36 00:01:35,083 --> 00:01:38,958 - How’s it going there, Mr. Shirt and Tie? 37 00:01:38,958 --> 00:01:40,625 - Yeah, well, that’s... 38 00:01:43,708 --> 00:01:45,500 Do you need a hand or... 39 00:01:45,500 --> 00:01:47,791 - No, I’m good. I’m used to doing this alone. 40 00:01:48,875 --> 00:01:50,041 - Okay. Yeah. 41 00:01:53,458 --> 00:01:55,708 Cool. 42 00:01:55,708 --> 00:01:58,208 You speak to Mom? - No, no. 43 00:01:58,208 --> 00:01:59,291 You? - No. 44 00:02:02,583 --> 00:02:04,083 Yeah. 45 00:02:04,083 --> 00:02:05,208 Who’s that? Hey. Oh, look at that. 46 00:02:05,208 --> 00:02:06,958 It’s Viv. 47 00:02:06,958 --> 00:02:09,375 - Mommy says it’s Morris’ bedtime. 48 00:02:09,375 --> 00:02:10,958 - Tell her I’ll be up in a second. 49 00:02:10,958 --> 00:02:13,041 And stop calling Andrew Morris, you crazy nut. 50 00:02:13,041 --> 00:02:14,666 - I’m not a nut. 51 00:02:14,666 --> 00:02:17,125 - No, I, I, I know, baby. I know... 52 00:02:17,125 --> 00:02:18,333 I didn’t mean it. I don’t know. 53 00:02:18,333 --> 00:02:19,708 - I was just a bit surprised 54 00:02:19,708 --> 00:02:20,750 that you called the new one Andrew, 55 00:02:20,750 --> 00:02:21,875 what with Sketchy Andy. 56 00:02:21,875 --> 00:02:22,958 [chuckles] 57 00:02:22,958 --> 00:02:24,125 - Who’s Sketchy Andy? 58 00:02:24,125 --> 00:02:26,250 - Well, Sketchy Andy was this, 59 00:02:26,250 --> 00:02:28,708 this real weirdo that-- 60 00:02:28,708 --> 00:02:30,041 - He sold hash. 61 00:02:30,041 --> 00:02:32,000 - Browns by the seashore. 62 00:02:32,000 --> 00:02:33,958 - Yeah. Your dad was basically hooked on potatoes. 63 00:02:33,958 --> 00:02:36,625 - No, no, that’s no more than anybody else in high school. 64 00:02:36,625 --> 00:02:37,958 - Mm-hmm. 65 00:02:37,958 --> 00:02:39,416 - How come Uncle Taylor never came 66 00:02:39,416 --> 00:02:41,750 to my birthdays or dinner or anything? 67 00:02:45,708 --> 00:02:46,916 [timer chiming in other room] 68 00:02:46,916 --> 00:02:49,333 My turn to use the iPad. Bye. 69 00:02:50,541 --> 00:02:51,833 TAYLOR: All right. 70 00:02:54,125 --> 00:02:55,166 - The bell rang. 71 00:02:55,166 --> 00:02:58,458 It is my turn. 72 00:02:58,458 --> 00:03:00,916 - I didn’t hear it ring. - It’s still ringing. 73 00:03:00,916 --> 00:03:02,625 - I just need a few more minutes. 74 00:03:02,625 --> 00:03:05,833 - It’s my turn now, we said. 75 00:03:05,833 --> 00:03:07,625 [primal snarling] - Viv, stop growling. 76 00:03:07,625 --> 00:03:09,291 Felix, give the iPad to your sister. 77 00:03:09,291 --> 00:03:11,708 - [laughing] 78 00:03:11,708 --> 00:03:13,041 - Give it! 79 00:03:13,041 --> 00:03:15,791 - Hey. Hey. Absolutely not. No. 80 00:03:15,791 --> 00:03:17,208 - But it was my turn. 81 00:03:17,208 --> 00:03:19,000 - I don’t care whose turn it is, we don’t push. 82 00:03:19,000 --> 00:03:20,458 Apologize right now. - No. 83 00:03:20,458 --> 00:03:23,583 - My baby dinosaur is dead because of you. 84 00:03:23,583 --> 00:03:24,833 - Felix. All the dinosaurs are dead. 85 00:03:24,833 --> 00:03:26,916 Viv, apologize now. 86 00:03:26,916 --> 00:03:29,208 - [roars] - Hey. Whoa. What is going on? 87 00:03:29,208 --> 00:03:30,458 Why is Viv roaring? 88 00:03:30,458 --> 00:03:32,291 What? What? It’s okay. Hey. 89 00:03:32,291 --> 00:03:34,250 - Felix and Mommy are being mean to me. 90 00:03:34,250 --> 00:03:36,208 - What? Okay. What did they do? 91 00:03:36,208 --> 00:03:39,958 - She shoved Felix and I asked her to apologize. 92 00:03:39,958 --> 00:03:41,125 - Okay. Why did you do that? 93 00:03:41,125 --> 00:03:43,041 - James? Doesn’t matter why. 94 00:03:43,041 --> 00:03:46,833 - Yes, it does! [roars] 95 00:03:46,833 --> 00:03:49,291 - Hey. - Yeah. Yeah. 96 00:03:49,291 --> 00:03:51,250 You’re heading out? 97 00:03:51,250 --> 00:03:53,250 - Hardware store. 98 00:03:53,250 --> 00:03:54,708 - Right on. 99 00:03:54,708 --> 00:03:56,791 [baby Andrew wailing] 100 00:04:06,416 --> 00:04:07,625 - Hi. 101 00:04:07,625 --> 00:04:09,666 - Hi. - Awww... 102 00:04:09,666 --> 00:04:11,916 Don’t you wish they could sleep like that forever? 103 00:04:11,916 --> 00:04:13,833 - Do I wish our children were in comas? 104 00:04:13,833 --> 00:04:15,791 Sometimes, yes. 105 00:04:15,791 --> 00:04:17,541 I think Viv was just tired, that’s all that was. 106 00:04:17,541 --> 00:04:18,833 - She’s testing her limits. 107 00:04:18,833 --> 00:04:20,416 We have to be firmer with her. 108 00:04:20,416 --> 00:04:22,166 - I think we have to diffuse the situation 109 00:04:22,166 --> 00:04:23,708 when things get crazy like that. 110 00:04:23,708 --> 00:04:25,666 Like with support or a hug. 111 00:04:25,666 --> 00:04:27,458 - How’s hugging it out with your brother going? 112 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 - Good. Yeah, yeah, yeah. Good, good, good. 113 00:04:28,625 --> 00:04:30,208 - Yeah? Is it good? - Yeah. 114 00:04:30,208 --> 00:04:31,458 - What’s he been doing the last ten years? 115 00:04:31,458 --> 00:04:32,875 Still mad at you? - Oh, no. 116 00:04:32,875 --> 00:04:34,500 - Is he seeing anyone? Is he happy? 117 00:04:34,500 --> 00:04:36,791 - Yeah. We don’t really cover that part of it. 118 00:04:36,791 --> 00:04:38,333 - Right on. 119 00:04:38,333 --> 00:04:40,000 - Look, Taylor and I are never gonna have 120 00:04:40,000 --> 00:04:41,416 some sort of heart to heart. 121 00:04:41,416 --> 00:04:43,250 We’re just too different. 122 00:04:43,250 --> 00:04:46,166 Like in blood from a stone. - That’s sad and dumb. 123 00:04:46,166 --> 00:04:47,958 And I don’t want that to happen to our kids. 124 00:04:47,958 --> 00:04:49,541 - No and never. 125 00:04:49,541 --> 00:04:51,541 I mean, they’re just gonna sleep it off. 126 00:04:55,708 --> 00:04:57,958 - Stop it! Stop it! Stop it! Stop! 127 00:04:57,958 --> 00:05:00,500 Stop it! Stop it! Stop it! - I’m not doing anything. 128 00:05:00,500 --> 00:05:02,541 - What a nice breeze. - Stop! I’m not the wind! 129 00:05:02,541 --> 00:05:04,375 - Hey, Viv. Get off your brother. 130 00:05:04,375 --> 00:05:06,583 - He’s saying I’m the wind when I’m Viv. 131 00:05:06,583 --> 00:05:08,083 - Okay. Yesterday was an angry, yelly day. 132 00:05:08,083 --> 00:05:10,291 Let’s make today a calm, loving day. 133 00:05:10,291 --> 00:05:11,791 - And making kites fly day. 134 00:05:11,791 --> 00:05:13,958 - Stop it! I’m not the wind! 135 00:05:13,958 --> 00:05:15,791 - Hey! Look at this. 136 00:05:15,791 --> 00:05:17,791 If I press this button, 137 00:05:17,791 --> 00:05:19,500 everything on this iPad gets erased. 138 00:05:19,500 --> 00:05:20,166 - No! - No, no. 139 00:05:20,166 --> 00:05:22,375 - Stop yelling and apologize to each other 140 00:05:22,375 --> 00:05:24,500 or say goodbye to Candy Crush, the baby dinosaur game, 141 00:05:24,500 --> 00:05:25,791 the one where you give a cat a shower. 142 00:05:25,791 --> 00:05:26,708 - No! - No! 143 00:05:26,708 --> 00:05:28,833 - I was gonna flag that our income spreadsheets are... 144 00:05:28,833 --> 00:05:30,625 - Right now. 145 00:05:30,625 --> 00:05:31,916 - I’m sorry, Viv. - I’m sorry, Felix. 146 00:05:31,916 --> 00:05:32,791 - I’m sorry. - I’m sorry. 147 00:05:34,000 --> 00:05:36,708 - Now start tidying up. 148 00:05:36,708 --> 00:05:37,750 Pronto. 149 00:05:43,291 --> 00:05:44,708 Mom, you should have seen them. 150 00:05:44,708 --> 00:05:47,750 My poor little babies were so scared 151 00:05:47,750 --> 00:05:51,125 and I felt so bad, but I also felt powerful. 152 00:05:51,125 --> 00:05:52,541 - Channeling your dad? That’s fun. 153 00:05:52,541 --> 00:05:54,541 - No, I, I didn’t like it, 154 00:05:54,541 --> 00:05:56,625 but I really think these kids need discipline. 155 00:05:56,625 --> 00:05:59,000 You know, like, James is such a great dad, but he’s a softy. 156 00:05:59,000 --> 00:06:01,375 And with Felix, it worked fine because he’s so easygoing. 157 00:06:01,375 --> 00:06:03,791 But, but Viv needs boundaries. 158 00:06:03,791 --> 00:06:05,333 - Do you remember my friend Kathleen 159 00:06:05,333 --> 00:06:06,541 who burned your foot on the curling iron? 160 00:06:06,541 --> 00:06:07,833 - No. - Her son 161 00:06:07,833 --> 00:06:09,291 used to steal car radios, 162 00:06:09,291 --> 00:06:11,583 but now he’s a DJ on the radio. 163 00:06:11,583 --> 00:06:13,625 Sometimes you just have to do nothing 164 00:06:13,625 --> 00:06:16,208 and wait for the storm to pass. 165 00:06:16,208 --> 00:06:18,958 Okay. I think the smoker’s all set. 166 00:06:18,958 --> 00:06:20,791 - Why are you having your party at Dawn’s place? 167 00:06:20,791 --> 00:06:22,541 - Well, we can’t have a party for Graham at my house. 168 00:06:22,541 --> 00:06:24,375 It will give it away. - Oh, it’s a surprise? 169 00:06:24,375 --> 00:06:28,000 - Yes, but he knows about it. He hates being startled. 170 00:06:28,000 --> 00:06:29,625 I hope the kids like bison. 171 00:06:29,625 --> 00:06:31,083 - I hope I like bison. 172 00:06:33,125 --> 00:06:35,250 - Damn it. This is the big one, people. 173 00:06:35,250 --> 00:06:37,166 The cananas du Quebec situation 174 00:06:37,166 --> 00:06:39,000 has officially gone sideways on us. 175 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 - Oh, a problem at the L’Oncle Gero? 176 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 - Are you taking French now or-- 177 00:06:43,541 --> 00:06:45,375 - Someone should because then maybe 178 00:06:45,375 --> 00:06:46,750 we would know what the French word is 179 00:06:46,750 --> 00:06:48,750 for "pineapple." - "Ananas." 180 00:06:48,750 --> 00:06:51,708 - Yes, "ananas" as in "cananas" 181 00:06:51,708 --> 00:06:54,916 except for at Gero’s, "cananas" are canned bananas, 182 00:06:54,916 --> 00:06:56,000 not ananas. 183 00:06:56,000 --> 00:06:57,375 I promise you one thing. 184 00:06:57,375 --> 00:06:58,750 If I go down, 185 00:06:58,750 --> 00:07:00,541 I am taking every one of you with me. 186 00:07:00,541 --> 00:07:02,083 Scorched earth. - Okay. Okay. 187 00:07:02,083 --> 00:07:05,833 But Marla, instead of "fananing" the flames, 188 00:07:05,833 --> 00:07:07,375 perhaps we just... 189 00:07:07,375 --> 00:07:09,666 calmly communicate the misunderstanding. 190 00:07:09,666 --> 00:07:11,041 - Oh, we will respond. 191 00:07:11,041 --> 00:07:12,833 And we will be firm and categorical. 192 00:07:12,833 --> 00:07:14,708 They’re swinging their swords at us. 193 00:07:14,708 --> 00:07:17,208 And, baby, we are gonna batter, batter, batter, swing back. 194 00:07:17,208 --> 00:07:19,125 - I’m sorry. This is the third time Astrid’s called, 195 00:07:19,125 --> 00:07:21,291 I have to take this. But I implore everyone to adopt 196 00:07:21,291 --> 00:07:22,875 a soft approach on this. 197 00:07:22,875 --> 00:07:24,333 Remember: We’re all in this together. 198 00:07:24,333 --> 00:07:25,958 Hello? 199 00:07:25,958 --> 00:07:27,041 Wh--? 200 00:07:27,041 --> 00:07:27,958 [school bell rings] 201 00:07:27,958 --> 00:07:29,541 What else did she say? 202 00:07:29,541 --> 00:07:31,208 - Just that Viv got mad and got into some kind 203 00:07:31,208 --> 00:07:33,041 of physical altercation. 204 00:07:36,250 --> 00:07:39,333 Oh, my God. Did Viv... 205 00:07:39,333 --> 00:07:40,833 - Oh, no. 206 00:07:40,833 --> 00:07:42,750 No, no, no, no. Can you imagine? 207 00:07:42,750 --> 00:07:45,583 No. I was free soloing at my climbing gym. 208 00:07:45,583 --> 00:07:46,833 JAMES: Oh... 209 00:07:46,833 --> 00:07:48,458 - [both laughing] - Okay. 210 00:07:48,458 --> 00:07:50,291 - So I asked to meet with you today 211 00:07:50,291 --> 00:07:52,666 because Viv painted one of her classmates. 212 00:07:52,666 --> 00:07:54,500 - And it was unflattering? 213 00:07:54,500 --> 00:07:56,291 - She didn’t paint a picture of her classmate. 214 00:07:56,291 --> 00:07:59,458 She painted the actual child, covered him in paint. 215 00:07:59,458 --> 00:08:01,041 - Oh. - Oh... 216 00:08:01,041 --> 00:08:03,000 - Josh, the student that she attacked, 217 00:08:03,000 --> 00:08:04,458 apparently he wasn’t-- - Well, I’m sorry. "Attacked"? 218 00:08:04,458 --> 00:08:06,708 Is that the right word? - She pounced on him 219 00:08:06,708 --> 00:08:10,333 and held him down while she covered his face in paint. 220 00:08:10,333 --> 00:08:12,000 - We’re listening. - Apparently Josh hadn’t been 221 00:08:12,000 --> 00:08:13,583 rinsing his brush between paint colors, 222 00:08:13,583 --> 00:08:15,541 which more or less ruined some of the paints 223 00:08:15,541 --> 00:08:17,500 for the other students. - Well, that is annoying. 224 00:08:19,375 --> 00:08:21,166 - Viv reacts strongly 225 00:08:21,166 --> 00:08:23,333 when she feels that someone has acted unjustly. 226 00:08:23,333 --> 00:08:24,958 - Like a hero. But I mean, just basically 227 00:08:24,958 --> 00:08:26,875 what you’re describing is Batman. 228 00:08:26,875 --> 00:08:29,791 - Nobody wants to send their kids to school with a Batman. 229 00:08:29,791 --> 00:08:31,541 She gets too upset 230 00:08:31,541 --> 00:08:34,125 and then she acts out sometimes aggressively. 231 00:08:34,125 --> 00:08:37,958 Viv is very bright, but she is unfocused and distracted. 232 00:08:37,958 --> 00:08:41,875 Have you considered getting her assessed? 233 00:08:41,875 --> 00:08:43,416 - That’s just Viv being Viv. 234 00:08:43,416 --> 00:08:44,750 She’s been going through a lot lately. 235 00:08:44,750 --> 00:08:45,791 A lot of big changes. 236 00:08:45,791 --> 00:08:47,125 We had another baby. 237 00:08:47,125 --> 00:08:48,916 - Mm-hmm. - I went back to work. 238 00:08:48,916 --> 00:08:50,416 We almost moved. 239 00:08:50,416 --> 00:08:52,416 And to be fair, I, I lose my temper, so... 240 00:08:52,416 --> 00:08:54,333 - Well... - It makes sense that Viv also-- 241 00:08:54,333 --> 00:08:57,291 - Also my estranged brother just moved into the basement. 242 00:08:57,291 --> 00:08:58,833 Our parents were very hard on us, 243 00:08:58,833 --> 00:09:00,208 so I’m like too far the other way. 244 00:09:00,208 --> 00:09:01,708 - Absolutely. - I avoid conflict. 245 00:09:01,708 --> 00:09:03,125 I mean, that’s like my whole thing, 246 00:09:03,125 --> 00:09:04,583 avoiding conflict. - This is his thing. 247 00:09:04,583 --> 00:09:06,250 - I have two more meetings after this. 248 00:09:06,250 --> 00:09:08,666 There are several spirited children in this class. 249 00:09:08,666 --> 00:09:11,125 - Oh, with the other kids. 250 00:09:11,125 --> 00:09:13,291 Is, is it the parents’ fault? 251 00:09:19,208 --> 00:09:21,291 It’s a smart pot. 252 00:09:21,291 --> 00:09:24,333 It boils and brews all in one, adapts to any tea. 253 00:09:24,333 --> 00:09:26,166 It’s insulated and has an app, 254 00:09:26,166 --> 00:09:28,083 so I can control it from anywhere in the world. 255 00:09:28,083 --> 00:09:30,083 - I can see how that’s useful. - Mm-hmm. 256 00:09:30,083 --> 00:09:32,333 - So... have you talked to Viv yet? 257 00:09:32,333 --> 00:09:33,458 - Oh, yeah. - No. 258 00:09:33,458 --> 00:09:35,500 The teacher really rattled us. 259 00:09:35,500 --> 00:09:37,333 I just don’t wanna do the wrong thing again, you know? 260 00:09:37,333 --> 00:09:38,916 But what’s the right thing? 261 00:09:38,916 --> 00:09:40,583 It’s not like kids come with manuals. 262 00:09:40,583 --> 00:09:42,250 - Actually-- - Actually-- 263 00:09:42,250 --> 00:09:44,708 - What? Corey came with instructions? 264 00:09:44,708 --> 00:09:47,125 Were they tucked into the, the, the velvet bag 265 00:09:47,125 --> 00:09:48,583 he was delivered in? 266 00:09:48,583 --> 00:09:50,708 - Corey did not have a velvet bag, Astrid. 267 00:09:50,708 --> 00:09:53,208 - Oh, that gorgeous sleep sack from Deiter and Pepe? 268 00:09:53,208 --> 00:09:55,541 - Oh, he did have a velvet bag, I’m sorry. 269 00:09:55,541 --> 00:09:58,375 What I mean is our parenting book library. 270 00:09:58,375 --> 00:10:00,583 - [beeps] - The beep means it’s steeped. 271 00:10:00,583 --> 00:10:02,416 - We read them before Corey’s birth 272 00:10:02,416 --> 00:10:04,500 to prepare for any hiccups in his development. 273 00:10:04,500 --> 00:10:06,625 - Okay. And did they help? 274 00:10:06,625 --> 00:10:08,583 - You know, we’ve never actually needed them. 275 00:10:08,583 --> 00:10:10,708 - Everything’s going perfectly. You have the perfect child. 276 00:10:10,708 --> 00:10:12,416 - Thank you. 277 00:10:12,416 --> 00:10:14,666 But no, you can’t have our child, Astrid. 278 00:10:14,666 --> 00:10:16,333 But you can have our parenting books. 279 00:10:16,333 --> 00:10:19,041 - And you can have a perfectly brewed cup of tea. 280 00:10:21,666 --> 00:10:24,458 - Christ, stick, my lips! 281 00:10:30,250 --> 00:10:31,291 - Need a hand? 282 00:10:33,041 --> 00:10:35,916 - Blueprints for my new room. - Uh-huh. 283 00:10:35,916 --> 00:10:36,958 What’s wrong with your old room? 284 00:10:36,958 --> 00:10:38,875 - [sighs] My sister. 285 00:10:38,875 --> 00:10:40,541 I’m trying to get enough egg points 286 00:10:40,541 --> 00:10:42,375 to earn this rare dinosaur. 287 00:10:42,375 --> 00:10:44,833 But she wants to freak out all the time. 288 00:10:44,833 --> 00:10:47,208 It’s not working. - Siblings are tricky. 289 00:10:47,208 --> 00:10:49,250 Some days you hate each other’s guts. 290 00:10:49,250 --> 00:10:50,708 Some days you’re the best of friends. 291 00:10:50,708 --> 00:10:51,916 Maybe give it a minute. 292 00:10:51,916 --> 00:10:53,750 - Nah. We’re too different. 293 00:10:53,750 --> 00:10:55,708 Like you and Dad. 294 00:10:55,708 --> 00:10:58,916 Can we put a trap door in here for intruders? 295 00:10:58,916 --> 00:11:00,250 - We’re already in the basement, kid. 296 00:11:02,625 --> 00:11:04,541 Who said that your dad and I are too different? 297 00:11:04,541 --> 00:11:06,375 - That’s what he said. 298 00:11:06,375 --> 00:11:10,708 "You can’t make rocks squirt blood" or something. 299 00:11:10,708 --> 00:11:12,250 - Yeah. Well, you might wanna reconsider moving 300 00:11:12,250 --> 00:11:13,958 to the basement, could get lonely. 301 00:11:13,958 --> 00:11:15,750 - You can hang out sometimes. 302 00:11:15,750 --> 00:11:17,791 - Yeah? - If you get lonely, 303 00:11:17,791 --> 00:11:19,375 you should buy an iPad. 304 00:11:19,375 --> 00:11:21,666 - If I get lonely, we’re talking about you. 305 00:11:21,666 --> 00:11:22,958 - You sound pretty lonely. 306 00:11:22,958 --> 00:11:25,166 - Get out of here. 307 00:11:25,166 --> 00:11:26,291 "Sound lonely." 308 00:11:28,958 --> 00:11:30,833 ASTRID: Children may not be born with manuals, 309 00:11:30,833 --> 00:11:32,666 but that’s all right, because every vegan chef 310 00:11:32,666 --> 00:11:34,833 and out of work celebrity has written one for you. 311 00:11:34,833 --> 00:11:36,666 JAMES: The catch is, 312 00:11:36,666 --> 00:11:38,125 while you’re buried in a parenting book, 313 00:11:38,125 --> 00:11:39,791 your problem child is running amok 314 00:11:39,791 --> 00:11:41,583 and dinner isn’t making itself, so... 315 00:11:41,583 --> 00:11:42,666 ASTRID: You turn to mother’s little helper. 316 00:11:42,666 --> 00:11:44,458 JAMES: Valium? 317 00:11:44,458 --> 00:11:45,875 ASTRID: No, not your mother’s little helper. 318 00:11:45,875 --> 00:11:47,416 I mean the internet. 319 00:11:47,416 --> 00:11:49,291 JAMES: But with so much information 320 00:11:49,291 --> 00:11:51,291 to wade through, it’s easy to get overwhelmed, 321 00:11:51,291 --> 00:11:54,666 veer off course,and wind up more lost than you started. 322 00:11:54,666 --> 00:11:56,625 - I’m learning about fundamental mistakes that I’ve made. 323 00:11:56,625 --> 00:11:58,416 How about you? 324 00:11:58,416 --> 00:12:00,250 - Yeah, I’m learning about what a bad parent I am. 325 00:12:00,250 --> 00:12:02,333 Also about a bunch of urban legends 326 00:12:02,333 --> 00:12:04,291 where the children ends up being a ghost. 327 00:12:04,291 --> 00:12:06,458 - Oh, send me those links. - Okay. 328 00:12:06,458 --> 00:12:08,750 - Ready to talk to the kids? - No. 329 00:12:08,750 --> 00:12:10,708 But that’s never stopped us before. 330 00:12:12,625 --> 00:12:13,791 Wow. - Ooh. 331 00:12:13,791 --> 00:12:15,250 - Look at that. 332 00:12:15,250 --> 00:12:16,750 It’s a nice castle. - Real nice. 333 00:12:16,750 --> 00:12:19,125 - It’s more of a jail, but thanks. 334 00:12:19,125 --> 00:12:20,875 - Felix, we have to have a chat with Viv. 335 00:12:20,875 --> 00:12:22,583 Would you mind giving us some privacy? 336 00:12:22,583 --> 00:12:23,958 - I won’t listen to her getting in trouble. 337 00:12:23,958 --> 00:12:25,666 I’m busy with the move. 338 00:12:25,666 --> 00:12:28,500 - Nobody’s getting in trouble. Also, what move? 339 00:12:28,500 --> 00:12:31,125 - Uncle Taylor is building me a condo in the basement. 340 00:12:31,125 --> 00:12:32,291 - Hm. Condos going in everywhere. 341 00:12:32,291 --> 00:12:33,666 This city needs a plan. 342 00:12:33,666 --> 00:12:35,375 - James, can we just focus on this 343 00:12:35,375 --> 00:12:36,750 before all the parenting advice I crammed to my brain 344 00:12:36,750 --> 00:12:38,458 escapes through my nose? - Okay. 345 00:12:38,458 --> 00:12:40,208 Viv, we spoke with your teacher about what happened 346 00:12:40,208 --> 00:12:41,333 at school with Josh. 347 00:12:41,333 --> 00:12:43,750 - He turned all the paint brown 348 00:12:43,750 --> 00:12:47,666 and I could not finish my unicorn. 349 00:12:47,666 --> 00:12:49,416 - It--it’s okay to get mad, but-- 350 00:12:49,416 --> 00:12:50,916 you can’t-- - Empathy first. 351 00:12:50,916 --> 00:12:52,083 - Yes. - Right. 352 00:12:52,083 --> 00:12:53,916 - Viv, I hear you. -Uh-huh. 353 00:12:53,916 --> 00:12:55,708 - And I understand 354 00:12:55,708 --> 00:12:58,333 that Josh has doo-doo brains. 355 00:12:58,333 --> 00:13:00,041 - Well, I don’t think that’s-- - I know. Yeah. 356 00:13:00,041 --> 00:13:03,000 - Okay. Listen. Viv, it’s okay to be upset, 357 00:13:03,000 --> 00:13:05,125 but how--Viv? 358 00:13:05,125 --> 00:13:08,625 - She’s not even listening. She’s building her dumb thing. 359 00:13:08,625 --> 00:13:10,916 - It’s a jail and you’re going in it. 360 00:13:10,916 --> 00:13:12,500 ASTRID: Hey, guys-- - Me? 361 00:13:12,500 --> 00:13:13,666 You’re the one who’s bad all the time. 362 00:13:13,666 --> 00:13:15,250 - Hey. No. Felix. - Felix? 363 00:13:15,250 --> 00:13:17,000 Viv, you’re not bad at all. 364 00:13:17,000 --> 00:13:18,166 That’s not what this is about. 365 00:13:18,166 --> 00:13:19,166 Oh. 366 00:13:19,166 --> 00:13:20,166 Sorry. 367 00:13:20,166 --> 00:13:21,666 - [primal screaming] 368 00:13:25,000 --> 00:13:26,875 - Okay. Well, we botched it. We botched it. 369 00:13:26,875 --> 00:13:28,916 - No, I think my mom was right. We should just stop trying. 370 00:13:28,916 --> 00:13:30,666 She’s probably fine. - Yeah. 371 00:13:30,666 --> 00:13:32,041 Hey. Who wants to watch a show? 372 00:13:32,041 --> 00:13:33,791 - Me! - Me! 373 00:13:33,791 --> 00:13:35,416 - I’ll get-- I’ll get Morris. Oh, God. 374 00:13:35,416 --> 00:13:36,625 I mean Andrew. - Just call him Morris. 375 00:13:36,625 --> 00:13:37,708 Who cares? 376 00:13:41,458 --> 00:13:43,083 Hey. Sorry I had to bail yesterday, 377 00:13:43,083 --> 00:13:44,958 but I did come up with some great ideas. 378 00:13:44,958 --> 00:13:46,333 - Try this, James. 379 00:13:46,333 --> 00:13:48,083 - Uh... 380 00:13:48,083 --> 00:13:50,750 Oh, my God. What is-- am I drinking sunscreen? 381 00:13:50,750 --> 00:13:51,833 - Try it. 382 00:13:53,875 --> 00:13:56,291 - It’s the canana colada. 383 00:13:56,291 --> 00:13:57,500 - Mm. Thick. 384 00:13:57,500 --> 00:13:59,125 - It’s a pina colada, 385 00:13:59,125 --> 00:14:01,041 but made with cananas instead of pineapple. 386 00:14:01,041 --> 00:14:03,875 - We’re gonna spin this fiasco like a dreidel on Hanukkah. 387 00:14:03,875 --> 00:14:06,583 - For one day only, Quebec consumers get a free canana. 388 00:14:06,583 --> 00:14:08,208 They fall in love with the taste, 389 00:14:08,208 --> 00:14:10,458 come back for more, and we jack up the prices. 390 00:14:10,458 --> 00:14:12,583 - Just like drug dealers. I invented it. 391 00:14:12,583 --> 00:14:14,458 - But you never do anything. 392 00:14:14,458 --> 00:14:16,333 - Yes, I do. I do things. 393 00:14:16,333 --> 00:14:17,916 I--I did this. - Mm-hmm. 394 00:14:17,916 --> 00:14:20,125 - I cleaned up all the crackers that I spilled. 395 00:14:21,416 --> 00:14:23,666 [smoker hissing] 396 00:14:26,125 --> 00:14:27,958 - Wow. 397 00:14:27,958 --> 00:14:30,625 So Felix tells me Taylor is coming. 398 00:14:30,625 --> 00:14:32,500 - He is? 399 00:14:32,500 --> 00:14:33,583 Oh. - Oh... 400 00:14:33,583 --> 00:14:34,791 Are you two still fighting? 401 00:14:34,791 --> 00:14:36,541 - It’s unclear. 402 00:14:36,541 --> 00:14:40,000 Kind of a gray, unspoken aloofness right now. 403 00:14:40,708 --> 00:14:42,875 Which is fine. Totally fine. -Oh. 404 00:14:42,875 --> 00:14:43,916 - I think. 405 00:14:45,250 --> 00:14:46,750 Oh, oh, no. 406 00:14:46,750 --> 00:14:49,916 - You’re over an hour late. 407 00:14:49,916 --> 00:14:52,333 - No one wanted to wear shoes or get in the car. 408 00:14:52,333 --> 00:14:54,125 James and I are sick of fighting with them. 409 00:14:54,125 --> 00:14:55,750 We’re taking your approach and just giving up. 410 00:14:55,750 --> 00:14:57,916 - I never gave up on parenting you. 411 00:14:57,916 --> 00:14:59,916 There’s a difference between picking your battles 412 00:14:59,916 --> 00:15:01,750 and throwing in the towel. 413 00:15:01,750 --> 00:15:04,000 - Mom, we’re not really giving up. 414 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 - You were supposed to bring a side dish. 415 00:15:05,500 --> 00:15:06,958 You brought mayonnaise. 416 00:15:06,958 --> 00:15:08,250 And your fly is undone. 417 00:15:09,416 --> 00:15:10,708 - Wait, Mom. 418 00:15:10,708 --> 00:15:12,375 What, what is the big deal? 419 00:15:15,416 --> 00:15:17,041 - Graham and I broke up. 420 00:15:17,041 --> 00:15:18,625 - You did? 421 00:15:18,625 --> 00:15:22,125 - [sighs] He wanted me to move into a compound. 422 00:15:22,125 --> 00:15:24,833 I wanted him to move in with me. 423 00:15:24,833 --> 00:15:27,000 Bottom line is, he is not ready for kids. 424 00:15:28,625 --> 00:15:30,083 - Are you talking about me and Dawn? 425 00:15:30,083 --> 00:15:31,833 - Well, sure, you can be a handful. 426 00:15:31,833 --> 00:15:34,041 - Mom, we’re adults who live in our own homes. 427 00:15:34,041 --> 00:15:36,333 - [screeching] Stop! - Boys only, Viv. 428 00:15:36,333 --> 00:15:37,916 - That’s not fair! 429 00:15:37,916 --> 00:15:40,333 - Or what, you’re gonna freak out about it? 430 00:15:40,333 --> 00:15:42,166 - Oh. - Hey, Viv, stop it! 431 00:15:42,166 --> 00:15:43,750 JAMES: Viv. Viv, stop-- 432 00:15:43,750 --> 00:15:46,166 - Viv, stop it! - Viv, stop, stop. 433 00:15:46,166 --> 00:15:47,458 - Oh! 434 00:15:47,458 --> 00:15:48,625 JAMES: Viv. Stop, stop. 435 00:15:48,625 --> 00:15:50,166 Viv, stop it. - Viv! 436 00:15:50,166 --> 00:15:51,250 JAMES: Don’t do that. Come on now. 437 00:15:51,250 --> 00:15:52,583 Viv, listen. - Viv. 438 00:15:52,583 --> 00:15:55,291 - Oh, put that down. - Viv. Viv. Viv. 439 00:15:55,291 --> 00:15:56,666 - The bison! 440 00:15:56,666 --> 00:15:58,166 - No. No, no, no. - No, no, no. 441 00:16:03,583 --> 00:16:04,625 - Get over-- 442 00:16:04,625 --> 00:16:05,666 - Get away from me. 443 00:16:11,208 --> 00:16:13,875 - [clears throat] Sorry I’m late. I... 444 00:16:15,750 --> 00:16:17,541 I’m, uh, James’ brother. 445 00:16:21,208 --> 00:16:22,375 What the hell was that? 446 00:16:22,375 --> 00:16:23,916 - They weren’t letting me play! 447 00:16:23,916 --> 00:16:25,416 - Viv, I don’t care! 448 00:16:25,416 --> 00:16:26,541 You don’t throw things at people. 449 00:16:26,541 --> 00:16:27,625 You don’t hurt people. 450 00:16:27,625 --> 00:16:29,208 There could have been a fire 451 00:16:29,208 --> 00:16:30,333 and somebody could have been seriously hurt. 452 00:16:30,333 --> 00:16:31,916 You don’t do that, Viv. 453 00:16:31,916 --> 00:16:34,041 - I didn’t mean to. It just happened. 454 00:16:34,041 --> 00:16:37,250 I can’t stop. I hate--I hate how I am! 455 00:16:48,041 --> 00:16:50,125 - Look at me. 456 00:16:50,125 --> 00:16:52,916 Hey. Look at me, Viv. 457 00:16:52,916 --> 00:16:55,416 Everybody loves you, okay? - Okay. 458 00:16:55,416 --> 00:16:57,958 - You’re so smart and you’re funny. 459 00:16:57,958 --> 00:16:59,416 You have a great throwing arm. 460 00:16:59,416 --> 00:17:02,458 And you have a lot of big feelings, right? 461 00:17:02,458 --> 00:17:05,000 I have big feelings too. 462 00:17:05,000 --> 00:17:07,083 And if you let them take over, it can make your life 463 00:17:07,083 --> 00:17:09,166 very, very hard. 464 00:17:09,166 --> 00:17:10,583 But if you learn to control them, 465 00:17:10,583 --> 00:17:12,291 it could also be your superpower. 466 00:17:12,291 --> 00:17:13,333 - How? 467 00:17:15,333 --> 00:17:16,958 - I’ll help you. 468 00:17:16,958 --> 00:17:19,416 We’ll figure it out. 469 00:17:19,416 --> 00:17:21,583 No matter how many mistakes you make, how angry you get, 470 00:17:21,583 --> 00:17:24,125 Mommy and Daddy are always gonna love you, okay? 471 00:17:25,208 --> 00:17:26,416 Yeah? 472 00:17:30,250 --> 00:17:33,083 - Mommy? - Yes. 473 00:17:33,083 --> 00:17:34,833 - Your zipper is down. 474 00:17:34,833 --> 00:17:38,875 - What? Ugh, these jeans. 475 00:17:38,875 --> 00:17:41,416 JAMES: I don’t know what to do with all this anger. [grunts] 476 00:17:41,416 --> 00:17:44,625 - There you go. Well, she got good aim. 477 00:17:44,625 --> 00:17:46,125 Slam right in the gooch. 478 00:17:46,125 --> 00:17:47,708 [laughs] - Yeah. 479 00:17:47,708 --> 00:17:49,791 I guess we sign her up for javelin lessons. 480 00:17:49,791 --> 00:17:52,875 - Oh, look at you. You don’t gotta worry. 481 00:17:52,875 --> 00:17:54,958 You and Astrid are good parents. 482 00:17:54,958 --> 00:17:57,875 I hear you talking to each other, to the kids. 483 00:17:57,875 --> 00:18:01,750 I hear everything. Your house is made of cardboard. 484 00:18:01,750 --> 00:18:03,750 - One more thing that needs fixing, then, I guess. 485 00:18:03,750 --> 00:18:05,458 - Well, it’s... 486 00:18:05,458 --> 00:18:07,583 Mom and Dad never talked like that. 487 00:18:08,791 --> 00:18:09,833 Not with all the yelling. 488 00:18:11,583 --> 00:18:14,291 - Yeah. Yeah. Mostly at you. 489 00:18:16,958 --> 00:18:18,958 - Yeah. - Yeah. 490 00:18:18,958 --> 00:18:21,291 - Where did you pick that up? How did you learn how to-- 491 00:18:21,291 --> 00:18:23,916 - Well, Astrid. - Ah... 492 00:18:23,916 --> 00:18:25,750 - Also podcast, but mostly Astrid. 493 00:18:25,750 --> 00:18:27,416 - Astrid. - Yeah. 494 00:18:27,416 --> 00:18:30,208 - I’ll never get used to that name. 495 00:18:30,208 --> 00:18:32,041 - Okay. - She’s a good one. 496 00:18:35,625 --> 00:18:37,041 I probably should have called. 497 00:18:37,041 --> 00:18:39,000 - No. I, I should have called. 498 00:18:39,000 --> 00:18:41,125 I’m... 499 00:18:41,125 --> 00:18:42,833 I’m the one who does the talking, right? 500 00:18:52,208 --> 00:18:54,875 - All right. - Yeah. Okay. 501 00:18:54,875 --> 00:18:57,375 - Viv has something she would like to say to everyone. 502 00:19:00,041 --> 00:19:01,125 - Sorry. 503 00:19:04,125 --> 00:19:06,625 Sorry, Felix. 504 00:19:06,625 --> 00:19:08,916 - It’s okay. I’m sorry, too. 505 00:19:08,916 --> 00:19:11,125 - Want to play wolf and cheetah? 506 00:19:11,125 --> 00:19:12,333 - Yes! 507 00:19:12,333 --> 00:19:17,458 - [both make animal noises] 508 00:19:17,458 --> 00:19:20,166 - Can you believe Graham didn’t wanna be a part of this family? 509 00:19:20,166 --> 00:19:22,208 - What a loser. 510 00:19:22,208 --> 00:19:24,000 Being a parent is like... 511 00:19:24,000 --> 00:19:26,041 riding a rollercoaster that lasts decades. 512 00:19:26,041 --> 00:19:27,541 There’s ups and downs. 513 00:19:27,541 --> 00:19:29,583 JAMES: Mm. Parts that terrify you, 514 00:19:29,583 --> 00:19:31,166 make you giddy, make you puke. 515 00:19:31,166 --> 00:19:32,958 Sometimes you wish you never got on. 516 00:19:32,958 --> 00:19:34,583 ASTRID: Sometimes you wish it would slow down 517 00:19:34,583 --> 00:19:36,208 so that it can last forever. 518 00:19:36,208 --> 00:19:37,416 - Mommy! 519 00:19:37,416 --> 00:19:39,125 - No. Daddy. - Look, look, 520 00:19:39,125 --> 00:19:40,750 I can’t--I can’t stop it. - [laughing] 521 00:19:40,750 --> 00:19:42,000 JAMES: You won’t always do the best job. 522 00:19:42,000 --> 00:19:43,750 You just won’t. 523 00:19:43,750 --> 00:19:46,500 But if your kids are fed, safe, clothed, 524 00:19:46,500 --> 00:19:49,666 and most importantly, surrounded by love... 525 00:19:49,666 --> 00:19:51,541 - [kids laughing] 526 00:19:51,541 --> 00:19:52,750 ASTRID: ...you’re doing pretty damn good. 527 00:20:02,000 --> 00:20:04,083 Say good morning to Baby Morris. 528 00:20:04,083 --> 00:20:05,708 - Good morning, Baby Morris. 529 00:20:05,708 --> 00:20:08,416 You’re supposed to be asleep for another hour. 530 00:20:10,666 --> 00:20:11,750 - Yeah. 531 00:20:15,916 --> 00:20:17,625 - Is our baby named Morris now? 532 00:20:17,625 --> 00:20:19,541 - No. No, no. It’s Andrew. 533 00:20:19,541 --> 00:20:23,083 It’s just Morris is the word we use when referring to him. 534 00:20:23,083 --> 00:20:25,250 - Literally what a name is. 535 00:20:25,250 --> 00:20:27,416 - Doesn’t look like a Morris. 536 00:20:27,416 --> 00:20:29,833 - Yeah. Andrew works too. 537 00:20:29,833 --> 00:20:31,708 - Uh-huh. Uh-huh. - Andrew. 538 00:20:31,708 --> 00:20:33,958 - Andrew? [whistles] 539 00:20:33,958 --> 00:20:35,541 Andrew? Hmm... 540 00:20:36,458 --> 00:20:38,791 - Rock, paper, scissors? - Yeah. 541 00:20:38,791 --> 00:20:40,000 - You’re Andrew. I’m Morris. 542 00:20:40,000 --> 00:20:41,958 - Okay. Once and for all. 543 00:20:47,791 --> 00:20:51,500 Oh, my God. - [Astrid laughs] 544 00:20:51,500 --> 00:20:53,750 SINGER: ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 545 00:20:53,750 --> 00:20:56,583 ♪ Everything kids ruin everything ♪ 546 00:20:56,583 --> 00:20:59,125 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 547 00:20:59,125 --> 00:21:01,083 ♪ Everything kids ruin everything... ♪ 548 00:21:01,083 --> 00:21:03,416 ♪ No more sleeping in ♪ 549 00:21:03,416 --> 00:21:06,541 ♪ I got kids in my face ♪ 550 00:21:06,541 --> 00:21:09,333 ♪ I never knew but now I see ♪ 551 00:21:09,333 --> 00:21:13,166 ♪ That children ruin everything ♪ 552 00:21:13,166 --> 00:21:15,750 ♪ Na, na, na na, na, na, na, thing ♪ 553 00:21:15,750 --> 00:21:17,208 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 554 00:21:17,208 --> 00:21:20,000 ♪ I never knew but now I see ♪ 555 00:21:20,000 --> 00:21:22,291 ♪ I really hate this... ♪ 40888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.