All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S02E15.Momentum.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:04,125 [Astrid panting] 2 00:00:09,208 --> 00:00:10,958 - Mommy, can you help me? 3 00:00:10,958 --> 00:00:12,833 - I can’t hear you. Can you go ask Daddy? 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,083 Are you tangled? 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,958 VIV: Yes. 6 00:00:17,958 --> 00:00:19,583 ASTRID: Newton’s First Law says 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,541 an object in motion stays in motion. 8 00:00:21,541 --> 00:00:23,291 Unless that object has kids. 9 00:00:23,291 --> 00:00:24,666 JAMES: Because kids have their own laws 10 00:00:24,958 --> 00:00:26,000 and they could care less about yours. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,041 - Can I brush your hair? 12 00:00:27,041 --> 00:00:28,750 - Um, after my workout. 13 00:00:28,750 --> 00:00:30,666 - Can we play hide and seek? - After you brush my hair. 14 00:00:30,666 --> 00:00:32,875 JAMES: So when you have something to do... 15 00:00:32,875 --> 00:00:34,625 ASTRID: They want food, they can’t find their shoes, 16 00:00:34,625 --> 00:00:36,500 they need to tell you about the dog they saw. 17 00:00:36,500 --> 00:00:38,458 JAMES: You love hearing about people’s dogs. 18 00:00:38,458 --> 00:00:39,916 ASTRID: Yes, which is why it stops me every time. 19 00:00:43,458 --> 00:00:45,916 Oh, my God. Oh. 20 00:00:45,916 --> 00:00:48,708 Viv, where’s your father? - Asleep on the couch. 21 00:00:48,708 --> 00:00:51,291 - Okay. This elliptical has not had a person on it in weeks. 22 00:00:51,291 --> 00:00:52,458 Go wake him up. 23 00:00:52,458 --> 00:00:53,500 - Can I jump on him? 24 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 - Sure. 25 00:00:54,500 --> 00:00:56,125 VIV: Yes. 26 00:00:56,125 --> 00:00:57,916 JAMES: Oh. Objects at rest 27 00:00:57,916 --> 00:00:58,916 don’t get to stay at rest either. 28 00:00:58,916 --> 00:01:03,416 [upbeat music playing] 29 00:01:07,041 --> 00:01:08,833 - [sighs] - You ready to do this? 30 00:01:10,166 --> 00:01:12,083 - Honestly, no. 31 00:01:12,083 --> 00:01:13,791 But I don’t think I’ll ever be ready. 32 00:01:13,791 --> 00:01:16,458 So, uh, let’s just do it anyway, I guess. 33 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 - Hmm. You said you wanted to move. 34 00:01:18,125 --> 00:01:19,333 - I, I do. I wanna move. 35 00:01:19,333 --> 00:01:20,541 JAMES: Okay. 36 00:01:20,541 --> 00:01:21,833 - I just wanna be sad about it. 37 00:01:21,833 --> 00:01:23,375 I’m complex. 38 00:01:23,375 --> 00:01:25,250 - I understand. It’s gonna be so great. 39 00:01:25,250 --> 00:01:27,041 We’re gonna be living room and family room people. 40 00:01:27,041 --> 00:01:28,541 I don’t get what the difference is, 41 00:01:28,541 --> 00:01:30,458 but we’re gonna learn. - Yes. 42 00:01:30,458 --> 00:01:31,958 And we won’t hear music from that bar on Queen Street. 43 00:01:31,958 --> 00:01:33,125 - Hmm. 44 00:01:33,125 --> 00:01:34,625 - People outside laughing, smoking. 45 00:01:34,625 --> 00:01:35,916 What’s so funny about cigarettes? 46 00:01:36,166 --> 00:01:37,458 - Ugh. Kiss it all goodbye, my love. 47 00:01:37,458 --> 00:01:39,333 - Okay. Let’s go. 48 00:01:39,333 --> 00:01:40,708 - Okay, guys, listen up. 49 00:01:40,708 --> 00:01:42,500 WOMAN: Oh, yeah. JAMES: Hey. 50 00:01:42,500 --> 00:01:43,916 WOMAN: What’s your name? 51 00:01:43,916 --> 00:01:45,875 - Ow! 52 00:01:45,875 --> 00:01:47,333 - What? - "Ow"? 53 00:01:47,333 --> 00:01:48,791 - Uh, I mean, don’t! 54 00:01:48,791 --> 00:01:50,291 ASTRID: Getting your whines mixed up 55 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 is a sure sign of too much television. 56 00:01:51,750 --> 00:01:53,416 - Okay. We got a big day ahead of us 57 00:01:53,416 --> 00:01:56,791 because we have one week until our open house. 58 00:01:56,791 --> 00:01:58,375 That’s the day where people come and they-- 59 00:01:58,375 --> 00:02:00,250 we try to convince them to buy our house. 60 00:02:00,250 --> 00:02:03,041 - They can’t have my house. I’m not leaving! 61 00:02:03,041 --> 00:02:04,916 - I know that change is hard, 62 00:02:04,916 --> 00:02:06,750 but this is the decision that Daddy and I have made, 63 00:02:06,750 --> 00:02:08,500 so even if we have to put you in one of the boxes, 64 00:02:08,500 --> 00:02:10,916 you’re coming with us, so get excited. [trills] 65 00:02:10,916 --> 00:02:12,250 JAMES: Now we have a big cleanup ahead of us. 66 00:02:12,250 --> 00:02:13,708 There’s a very nice home 67 00:02:13,708 --> 00:02:15,375 somewhere underneath all this stuff. 68 00:02:15,375 --> 00:02:17,250 We just have to work together to find it. 69 00:02:17,250 --> 00:02:19,625 - Even Baby Morris? - Baby Morris cannot clean. 70 00:02:19,625 --> 00:02:22,500 FELIX: Why are we only making our house nice to sell it? 71 00:02:22,500 --> 00:02:25,750 Why didn’t we make it nice before? 72 00:02:25,750 --> 00:02:28,916 - That’s-- no, that’s, that’s right. That’s fair. 73 00:02:28,916 --> 00:02:31,625 - Guys, remember how every time we clean, we find something fun? 74 00:02:31,625 --> 00:02:34,333 Viv, maybe you’ll find the-- the little princess’ car. 75 00:02:34,333 --> 00:02:35,708 - And her little brown dog? 76 00:02:35,708 --> 00:02:36,750 - And her little brown dog. 77 00:02:36,750 --> 00:02:37,791 - Treasure hunt! 78 00:02:37,791 --> 00:02:39,458 - FYI, remember we found 79 00:02:39,458 --> 00:02:41,458 the princess’ car underneath the lawnmower 80 00:02:41,458 --> 00:02:43,125 and the little brown dog was in the driver seat. 81 00:02:43,125 --> 00:02:44,541 - I remember. I was on the frontlines. 82 00:02:44,541 --> 00:02:45,791 I moved the bodies. - Mm-hmm. 83 00:02:45,791 --> 00:02:47,291 - Treasure hunt begins! 84 00:02:47,291 --> 00:02:49,708 VIV: It already began. - Pew, pew, pew. 85 00:02:49,708 --> 00:02:51,291 SINGER: ♪ It comes through the window ♪ 86 00:02:51,291 --> 00:02:52,875 ♪ It comes through the floor ♪ 87 00:02:52,875 --> 00:02:54,500 ♪ It comes through the roof ♪ 88 00:02:54,500 --> 00:02:55,875 ♪ And it comes through the door ♪ 89 00:02:58,708 --> 00:03:00,583 ♪ Dust is everywhere ♪ 90 00:03:00,583 --> 00:03:01,666 ♪ Sweep ♪ 91 00:03:01,666 --> 00:03:03,208 - Hey, Viv, Viv! 92 00:03:03,208 --> 00:03:04,416 SINGER: ♪ It sneaks in, ignored ♪ 93 00:03:04,416 --> 00:03:06,458 ♪ It stacks up around ♪ 94 00:03:06,458 --> 00:03:08,958 ♪ It follows, now swallow, you’re biting it now ♪ 95 00:03:12,333 --> 00:03:14,708 ♪ Suffocate, suffocate ♪ 96 00:03:14,708 --> 00:03:16,291 ASTRID: You know, this would be a lot more helpful 97 00:03:16,291 --> 00:03:17,791 if the kids weren’t helping. - Yeah. 98 00:03:17,791 --> 00:03:19,250 - I just caught Viv washing a book. 99 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 - Okay. Now to get them in front of the... 100 00:03:20,666 --> 00:03:22,041 - [both screaming] - Oh! 101 00:03:22,041 --> 00:03:23,833 - Hey! - Oh! Oh, my. 102 00:03:23,833 --> 00:03:25,375 Look what you did to James, you frightened him! 103 00:03:25,375 --> 00:03:26,125 JAMES: Oh. 104 00:03:26,125 --> 00:03:27,583 - How did you get in here? 105 00:03:27,583 --> 00:03:29,250 - Well, I’m your realtor. I have a key. 106 00:03:29,250 --> 00:03:30,625 - That key is for open houses and visits, 107 00:03:30,625 --> 00:03:31,291 not casual pop-ins. 108 00:03:31,291 --> 00:03:32,250 JENN: Understood. 109 00:03:32,250 --> 00:03:33,833 Still learning. 110 00:03:33,833 --> 00:03:38,625 Speaking of open houses, I did a whoopsie. 111 00:03:38,625 --> 00:03:40,333 - Okay. Can you explain what that means 112 00:03:40,333 --> 00:03:42,583 in non-baby talk terms? 113 00:03:42,583 --> 00:03:44,166 - When I was planning your open house, 114 00:03:44,166 --> 00:03:45,750 I was using last year’s calendar. 115 00:03:45,750 --> 00:03:47,791 - Okay. So when-- when is the open house? 116 00:03:47,791 --> 00:03:49,541 - Today. - What? 117 00:03:49,541 --> 00:03:51,083 - Are you [bleep] serious? - Oh, this is my fault. 118 00:03:51,083 --> 00:03:52,750 - Yeah, we’re aware. 119 00:03:52,750 --> 00:03:54,416 - It’s just that I love my paper calendar. 120 00:03:54,416 --> 00:03:56,916 I’m a total technophobe and an emetophobe. 121 00:03:56,916 --> 00:03:58,833 It means I’m deathly afraid of vomit. 122 00:03:58,833 --> 00:04:00,208 - Didn’t you used to be a nurse? 123 00:04:00,208 --> 00:04:02,083 - Briefly. - Okay. 124 00:04:02,083 --> 00:04:03,916 Well, look, we can’t clean all this in an hour. 125 00:04:03,916 --> 00:04:05,541 So were--can we cancel? 126 00:04:05,541 --> 00:04:06,875 - Well, yeah, of course, you can! [chuckles] 127 00:04:06,875 --> 00:04:08,208 - Ah, okay. 128 00:04:08,208 --> 00:04:10,083 - Well, hold on, if we cancel, 129 00:04:10,083 --> 00:04:12,125 doesn’t that send a bad message to potential buyers? 130 00:04:12,125 --> 00:04:14,291 - That’s a good point. Yes. Yes, it will. 131 00:04:14,291 --> 00:04:16,416 - Hey, what, what if I was the realtor? 132 00:04:16,416 --> 00:04:18,125 - Ooh. 133 00:04:18,125 --> 00:04:19,750 Literally quite anyone can do it. You should. 134 00:04:19,750 --> 00:04:21,583 - So--okay. How do we-- what do we--how do we... 135 00:04:21,583 --> 00:04:23,625 JENN: I will start staging, you guys clean. 136 00:04:23,625 --> 00:04:26,541 - Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Okay. [clears throat] 137 00:04:26,541 --> 00:04:28,375 The sink’s full of dishes and the tub’s full of pubes. 138 00:04:28,375 --> 00:04:29,416 - Well, you’re on pube duty. 139 00:04:29,416 --> 00:04:31,041 - Yeah. - Lucky. 140 00:04:31,041 --> 00:04:33,291 SINGER: ♪ Dust is everywhere, sweep ♪ 141 00:04:38,708 --> 00:04:41,041 ♪ Sweep, sweep ♪ 142 00:04:46,625 --> 00:04:47,958 - [sighs] Hey. 143 00:04:49,208 --> 00:04:50,791 - [groans] 144 00:04:50,791 --> 00:04:52,500 JAMES: How you doing? 145 00:04:52,500 --> 00:04:54,416 - My back’s broken, but at least this place 146 00:04:54,416 --> 00:04:56,958 doesn’t look like a horse stable anymore. 147 00:04:56,958 --> 00:04:58,458 - Put a bunch of laundry in the trunk, 148 00:04:58,458 --> 00:04:59,583 which I think was pretty creative. 149 00:05:01,500 --> 00:05:02,541 How you doing? 150 00:05:05,500 --> 00:05:08,458 - I’m nervous, but excited. 151 00:05:08,458 --> 00:05:10,708 And, uh, nursing a secret fear that our moving company’s 152 00:05:10,708 --> 00:05:12,500 gonna steal everything we own. 153 00:05:12,500 --> 00:05:16,208 - Oh, plastic toys, plaid shirts, so many mugs. 154 00:05:16,208 --> 00:05:17,958 It’s gonna be a huge haul for them. 155 00:05:20,333 --> 00:05:22,416 - And I’m, I’m worried about Viv. 156 00:05:22,416 --> 00:05:24,125 - Yeah. 157 00:05:24,125 --> 00:05:26,250 - She’s not good with transitions, you know. 158 00:05:26,250 --> 00:05:28,416 She doesn’t--she doesn’t wanna leave the house to go to karate, 159 00:05:28,416 --> 00:05:30,625 she doesn’t wanna leave karate to come home. 160 00:05:30,625 --> 00:05:32,458 - She’s gonna have a side yard and a front yard. 161 00:05:32,458 --> 00:05:34,458 Not just a backyard. 162 00:05:34,458 --> 00:05:36,125 I mean, that’s like-- that’s like a lot of yards. 163 00:05:36,125 --> 00:05:37,291 - Mm-hmm. 164 00:05:40,875 --> 00:05:42,875 This place has so many memories. 165 00:05:42,875 --> 00:05:45,416 - Mm-hmm. I know. We’re gonna take them all with us, my love. 166 00:05:48,041 --> 00:05:50,041 We’re gonna pack ’em up with the mugs. 167 00:05:54,125 --> 00:05:57,125 Wow. You know what? This place looks pretty good. 168 00:05:57,125 --> 00:05:59,333 ASTRID: Yeah. It really does. We should move more often. 169 00:05:59,333 --> 00:06:00,833 Just kidding. Never again. 170 00:06:00,833 --> 00:06:03,458 - I see the, uh, cats are back. 171 00:06:03,458 --> 00:06:05,541 - Oh, yeah, well, they did help convince you 172 00:06:05,541 --> 00:06:06,833 to buy my mom’s house. 173 00:06:06,833 --> 00:06:08,666 - They did not. - Nope. 174 00:06:08,666 --> 00:06:10,333 - Hey. You know what, I got a pretty good feeling 175 00:06:10,333 --> 00:06:12,125 that we are gonna get a big offer. 176 00:06:12,125 --> 00:06:14,500 - Oh. So, I’m sure it would be a big offer 177 00:06:14,500 --> 00:06:16,375 if we had done the work that we said we were gonna do 178 00:06:16,375 --> 00:06:17,458 10 years ago. - Yeah. 179 00:06:17,458 --> 00:06:19,208 My brother was supposed to do that 180 00:06:19,208 --> 00:06:21,583 and we don’t, uh, you know, so it didn’t. 181 00:06:21,583 --> 00:06:23,208 Anywho. Hey. 182 00:06:23,208 --> 00:06:24,708 - Hmm. JAMES: Do you think maybe 183 00:06:24,708 --> 00:06:26,125 we could jazz this place up with, 184 00:06:26,333 --> 00:06:27,291 like, some fresh baked cookies or something? 185 00:06:27,291 --> 00:06:28,750 - Oh, yeah. 186 00:06:28,750 --> 00:06:30,000 - With the smell of, like, something? 187 00:06:30,000 --> 00:06:31,666 - Ooh, I am way ahead of you. 188 00:06:31,666 --> 00:06:33,500 In honor of this being my first open house, 189 00:06:33,500 --> 00:06:35,916 I made my famous deviled eggs. 190 00:06:35,916 --> 00:06:37,458 - Your first deviled eggs? - Mm-hmm. 191 00:06:37,458 --> 00:06:39,541 ASTRID: Hmm. 192 00:06:39,541 --> 00:06:41,125 - We can... 193 00:06:41,125 --> 00:06:43,416 - Save them for the buyers. Okay. 194 00:06:43,416 --> 00:06:45,000 Oh, look at that. 195 00:06:45,000 --> 00:06:46,958 It is open house o’clock. 196 00:06:46,958 --> 00:06:49,125 Okay. You guys get outta here, at least for a few hours. 197 00:06:49,125 --> 00:06:50,583 Trust me, you don’t wanna hear 198 00:06:50,583 --> 00:06:51,791 what people will say about your home. 199 00:06:51,791 --> 00:06:53,583 - That it smells like eggs? 200 00:06:53,583 --> 00:06:55,083 - We wait for the offers to roll in 201 00:06:55,083 --> 00:06:56,916 and hopefully you leave here forever. 202 00:06:56,916 --> 00:06:58,833 - Okay. I’m gonna grab Andrew. 203 00:06:58,833 --> 00:07:02,041 Everybody put on pants! 204 00:07:02,041 --> 00:07:04,458 Going anywhere with kids on foot takes extra time. 205 00:07:04,458 --> 00:07:06,125 They walk slow, forget things, 206 00:07:06,125 --> 00:07:07,833 get tired, get lost, get distracted. 207 00:07:07,833 --> 00:07:09,250 You basically need to add an hour per kid 208 00:07:09,250 --> 00:07:10,708 to your travel time. 209 00:07:10,708 --> 00:07:11,791 ASTRID: If you’re in a hurry, 210 00:07:12,041 --> 00:07:13,458 you’ll wish you were dead. 211 00:07:13,791 --> 00:07:15,583 But if you’re looking to kill time, 212 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 going for a walk with kids will murder it 213 00:07:17,333 --> 00:07:18,250 just about better than anything else. 214 00:07:19,333 --> 00:07:21,250 Felix, where’s Viv? 215 00:07:21,250 --> 00:07:23,625 - We were playing hide and seek, but I can’t find her. 216 00:07:23,625 --> 00:07:27,208 - Viv! We’re leaving, let’s go! 217 00:07:27,208 --> 00:07:28,750 - Viv, come on, we don’t have time for this. 218 00:07:28,750 --> 00:07:30,416 Come out! 219 00:07:30,416 --> 00:07:32,041 ASTRID AND JAMES: Viv! 220 00:07:32,041 --> 00:07:33,583 - Can they buy our house with us still in it? 221 00:07:33,583 --> 00:07:34,958 Viv says no. 222 00:07:34,958 --> 00:07:37,958 [doorbell rings] 223 00:07:37,958 --> 00:07:39,666 - She’s refusing to leave. - Mm-hmm. 224 00:07:39,666 --> 00:07:41,208 - Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. - [doorbell rings] 225 00:07:43,291 --> 00:07:45,416 JENN: You need to go. 226 00:07:45,416 --> 00:07:47,083 It’s completely inappropriate for the homeowners to be here 227 00:07:47,083 --> 00:07:49,333 during an open house! I think. 228 00:07:49,333 --> 00:07:51,125 - We’re not going anywhere. Viv is somewhere in this house. 229 00:07:51,125 --> 00:07:52,291 - Hold on, these people don’t know 230 00:07:52,291 --> 00:07:53,916 that we’re the owners. 231 00:07:53,916 --> 00:07:55,333 We just blend in, casually look for Viv. 232 00:07:55,333 --> 00:07:57,208 Oh, hon, this house! 233 00:07:57,208 --> 00:07:59,416 Are you kidding? I mean, we gotta make an offer. 234 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 - No, no, honey. Don’t, don’t... ASTRID: Although, 235 00:08:01,083 --> 00:08:02,916 we’ll probably be outbid by someone 236 00:08:02,916 --> 00:08:05,125 who’s willing to pay a little extra, you know? 237 00:08:05,125 --> 00:08:06,791 - That’s... Nope, that’s not right. 238 00:08:06,791 --> 00:08:09,041 - I like how it doesn’t stink in here. 239 00:08:09,041 --> 00:08:10,833 - Felix, buddy, too much. 240 00:08:14,916 --> 00:08:17,541 - Wow, look at all this closet space. 241 00:08:17,541 --> 00:08:18,750 Real nice. Viv. 242 00:08:20,000 --> 00:08:21,583 - Hey. Come on. 243 00:08:21,583 --> 00:08:23,166 - Oh, I’m, I’m just assessing. 244 00:08:23,166 --> 00:08:24,625 - Have some respect. 245 00:08:24,625 --> 00:08:26,541 - Don’t worry about it. 246 00:08:26,541 --> 00:08:28,541 - Look how jammed with all their gross junk this thing is. 247 00:08:28,541 --> 00:08:30,083 They don’t want you seeing this. 248 00:08:30,083 --> 00:08:31,708 - Yeah, you’re right. 249 00:08:31,708 --> 00:08:33,166 Hey, what do you think about this place? 250 00:08:33,166 --> 00:08:34,375 Pretty nice, right? 251 00:08:34,375 --> 00:08:36,125 Owners are dumb to sell, right? 252 00:08:36,125 --> 00:08:38,291 - I mean, it’s got this weird smell. 253 00:08:38,291 --> 00:08:41,708 The walls are paper thin and the roof’s a bit derpy. 254 00:08:41,708 --> 00:08:43,291 I call it a gut job. 255 00:08:43,291 --> 00:08:44,625 - I call you a gut job. 256 00:08:51,458 --> 00:08:52,666 - Deviled egg? 257 00:08:54,291 --> 00:08:55,875 Okay, we are losing them. 258 00:08:55,875 --> 00:08:57,375 Will she not just come out on her own? 259 00:08:57,375 --> 00:08:59,416 - She is very small, very stubborn. 260 00:08:59,416 --> 00:09:00,958 If we don’t find her and drag her out, 261 00:09:00,958 --> 00:09:02,250 she’s gonna grow up in these walls. 262 00:09:02,250 --> 00:09:03,916 - Oh, come on. 263 00:09:03,916 --> 00:09:05,375 How hard could it be to find a little kid? 264 00:09:05,375 --> 00:09:06,875 - You’d be surprised. 265 00:09:06,875 --> 00:09:08,666 There’s a lot of nooks and crannies in here. 266 00:09:08,666 --> 00:09:10,208 We, we, uh, we had an Easter egg hunt one year, 267 00:09:10,208 --> 00:09:11,458 it took the kids all day. 268 00:09:11,458 --> 00:09:12,875 They were finding chocolate for months, 269 00:09:12,875 --> 00:09:14,458 which taught us a valuable lesson 270 00:09:14,458 --> 00:09:16,083 about hiding food in the walls. 271 00:09:16,083 --> 00:09:17,750 Let me just say that, uh, 272 00:09:17,750 --> 00:09:19,458 I became very close with an exterminator. 273 00:09:19,458 --> 00:09:21,541 - Look, uh, great! So, so the mice are gone. 274 00:09:21,541 --> 00:09:23,083 Check, check the no-pest box. 275 00:09:23,083 --> 00:09:24,958 They’ve been removed. 276 00:09:24,958 --> 00:09:27,416 - Oh, they did find raccoons up in the attic. Yeah. 277 00:09:27,416 --> 00:09:29,208 Viv, she-- she wouldn’t want them to leave, 278 00:09:29,208 --> 00:09:31,250 so she would sing up into the ceiling every night 279 00:09:31,250 --> 00:09:32,875 trying to get them to stay. 280 00:09:32,875 --> 00:09:34,125 - Yeah, but the raccoons are gone now, right? 281 00:09:34,125 --> 00:09:35,666 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 282 00:09:35,666 --> 00:09:37,333 The coywolves, they scared them away. 283 00:09:37,333 --> 00:09:38,791 That’s like a half-coyote, half-wolf. 284 00:09:38,791 --> 00:09:39,875 I’ll tell you something. 285 00:09:39,875 --> 00:09:41,625 The wildlife around here 286 00:09:41,625 --> 00:09:44,083 has just like a cool city edge to it, you know? 287 00:09:44,083 --> 00:09:46,666 - Country living in the big city! [chuckles] 288 00:09:46,666 --> 00:09:48,666 A nature lover’s paradise! 289 00:09:50,416 --> 00:09:51,708 - [grunts] 290 00:09:53,041 --> 00:09:55,375 Yeah. 291 00:09:55,375 --> 00:09:58,166 The floor goes all the way to the wall. 292 00:09:58,166 --> 00:10:00,000 It’s a--it’s a--it’s a goodie. 293 00:10:00,000 --> 00:10:03,250 - Yeah, ew. It’s just a weird guy. 294 00:10:03,250 --> 00:10:05,708 Yeah. Well, you know what, the house is all right. 295 00:10:05,708 --> 00:10:07,666 Yeah. It’s a great neighborhood. 296 00:10:07,666 --> 00:10:11,666 There’s this egg smell and it’s a gut job, but not bad. 297 00:10:11,666 --> 00:10:12,833 Yeah. I’ll take some pictures. 298 00:10:12,833 --> 00:10:16,958 [phone ringing] 299 00:10:16,958 --> 00:10:19,458 - Viv, where are you? 300 00:10:19,458 --> 00:10:21,416 You can’t move to a new house if I keep hiding. 301 00:10:21,416 --> 00:10:23,375 It’s against the law to leave me here. 302 00:10:23,375 --> 00:10:25,416 - Okay, Viv, honey, it-- 303 00:10:25,416 --> 00:10:27,875 the new house has a front yard and it’s on a cul-de-sac. 304 00:10:27,875 --> 00:10:29,750 Which I know you don’t know what that means, but it’s-- 305 00:10:29,750 --> 00:10:31,541 you and Felix can walk to the park by yourself. 306 00:10:31,541 --> 00:10:34,041 - I want to walk to our park with you. 307 00:10:34,041 --> 00:10:35,791 - But that’s what we were trying to do, honey. 308 00:10:35,791 --> 00:10:37,250 - Can you please just come out? - [call disconnected] 309 00:10:37,250 --> 00:10:38,208 Oh. 310 00:10:42,500 --> 00:10:45,000 This is my house, I’m never gonna sell it to you. 311 00:10:45,000 --> 00:10:48,833 [upbeat music playing] 312 00:10:55,333 --> 00:10:56,541 - Hmm. 313 00:10:58,541 --> 00:11:00,166 It’s cool. 314 00:11:00,166 --> 00:11:02,125 I’m the brother-in-law of this house. 315 00:11:02,125 --> 00:11:03,166 ASTRID: Viv! 316 00:11:05,458 --> 00:11:07,375 Bo? 317 00:11:07,375 --> 00:11:08,583 - Astrid, you’re here. 318 00:11:08,583 --> 00:11:10,333 - Correct. What is going on? 319 00:11:10,333 --> 00:11:12,041 - Jenn asked me to remove my clogs 320 00:11:12,041 --> 00:11:14,208 but said my bare feet were unsanitary. 321 00:11:14,208 --> 00:11:16,083 - Bo, I cannot and will not look at your feet. 322 00:11:16,083 --> 00:11:18,041 - Okay. - Why are you at our open house? 323 00:11:18,041 --> 00:11:19,666 - Confession. 324 00:11:19,666 --> 00:11:21,500 Dawn and I wanted to see how the place looked 325 00:11:21,500 --> 00:11:23,916 all clean and staged and-- I don’t like socks. 326 00:11:23,916 --> 00:11:25,750 - Still not gonna look. 327 00:11:25,750 --> 00:11:27,250 Here, how about this? You gotta help us find Viv. 328 00:11:27,250 --> 00:11:29,250 She’s hiding somewhere. 329 00:11:29,250 --> 00:11:31,041 ENNIS: Yeah. She’ll get hungry and come out eventually. 330 00:11:31,041 --> 00:11:32,583 - Hey. 331 00:11:32,583 --> 00:11:34,208 - Anyone else I know gonna show up? 332 00:11:34,208 --> 00:11:36,708 My boss, maybe, the nice lady from the pharmacy? 333 00:11:36,708 --> 00:11:39,208 - I just came by to drop off the Halloween decorations 334 00:11:39,208 --> 00:11:41,291 that I borrowed for Burk’s bachelor party. 335 00:11:41,291 --> 00:11:43,291 Sorry, you have to excuse me, I’m a little hungover. 336 00:11:43,291 --> 00:11:45,208 - Don’t vomit, you’re gonna scare our realtor. 337 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 - Ooh, a Halloween-themed bachelor party. 338 00:11:47,958 --> 00:11:50,458 - Huh? No, no, it was a graveyard theme 339 00:11:50,458 --> 00:11:53,208 because he’s getting married so it’s like he’s dead. 340 00:11:53,208 --> 00:11:55,833 You get it? His life is over. 341 00:11:55,833 --> 00:11:57,750 - Bo and I are both married. 342 00:11:57,750 --> 00:12:00,375 - Yeah. And I’ve never felt more alive! 343 00:12:00,375 --> 00:12:02,000 Except when I flew in a helicopter. 344 00:12:02,000 --> 00:12:03,458 God, these socks. 345 00:12:03,458 --> 00:12:05,500 - Uh, I left all the stuff 346 00:12:05,500 --> 00:12:07,666 that’s still sticky from whipped cream in your bathtub, 347 00:12:07,666 --> 00:12:08,833 so I’m gonna go. 348 00:12:08,833 --> 00:12:10,625 - Did you say hi to James? 349 00:12:10,625 --> 00:12:12,958 - Well, maybe it’s the hangover talking, 350 00:12:12,958 --> 00:12:17,125 but I’m not exactly jazzed about you two leaving town, so... 351 00:12:17,125 --> 00:12:18,833 - Did you tell him that? 352 00:12:18,833 --> 00:12:20,416 ENNIS: Oh, yeah, right, it’s a great idea. 353 00:12:20,416 --> 00:12:23,500 "Hey, James, here are all my feelings." 354 00:12:23,500 --> 00:12:25,416 Embarrassed. 355 00:12:25,416 --> 00:12:27,166 - Just gonna burden me with that then. 356 00:12:27,166 --> 00:12:28,416 Okay. How about this? 357 00:12:28,416 --> 00:12:30,375 You’re not going anywhere. 358 00:12:30,375 --> 00:12:32,041 You are gonna check the laundry room for Viv, 359 00:12:32,041 --> 00:12:33,291 you are gonna grill Felix. 360 00:12:33,291 --> 00:12:34,458 He knows something, I know it. 361 00:12:34,458 --> 00:12:35,916 We are leaving this house. 362 00:12:35,916 --> 00:12:37,291 But not without my daughter. 363 00:12:40,833 --> 00:12:43,000 DAWN: Ugh! Would you look at this thing? 364 00:12:43,000 --> 00:12:45,083 They might as well heat the house by burning plastic. 365 00:12:45,083 --> 00:12:46,583 Oh, and if you think that is bad, 366 00:12:46,583 --> 00:12:48,500 wait till you see the derpy roof. 367 00:12:48,500 --> 00:12:50,333 One heavy snowfall from collapse. 368 00:12:50,333 --> 00:12:52,375 As someone who’s looking to buy, no thanks. 369 00:12:52,375 --> 00:12:53,666 - Hmm. 370 00:12:53,666 --> 00:12:55,250 - Hmm. - Hey, Dawn. 371 00:12:55,250 --> 00:12:56,250 - [gasps] JAMES: How’s it going? 372 00:12:56,250 --> 00:12:57,833 - Hmm. 373 00:12:57,833 --> 00:12:59,041 - She’s not in any of the closets. 374 00:12:59,041 --> 00:13:00,291 Hi, Dawn. DAWN: Hi. 375 00:13:00,291 --> 00:13:01,458 - You here to judge my house? 376 00:13:01,458 --> 00:13:03,458 - Yes. - She called me. 377 00:13:03,458 --> 00:13:05,375 - What--where is she? - Okay. So I took a screenshot. 378 00:13:05,375 --> 00:13:07,166 I think if we zoom in and enhance the background 379 00:13:07,166 --> 00:13:08,708 right in this one spot, we can figure out... 380 00:13:08,708 --> 00:13:10,083 - She’s in the nursery. I used Find My iPhone. 381 00:13:10,083 --> 00:13:11,000 - Yeah, we’re a good team. 382 00:13:13,750 --> 00:13:16,750 [phone ringing] 383 00:13:16,750 --> 00:13:18,583 JAMES: [gasps] That little... ooh. 384 00:13:18,583 --> 00:13:20,041 - Dammit. She’s messing with us. 385 00:13:20,041 --> 00:13:21,583 - Hmm. She is in so much trouble. 386 00:13:21,583 --> 00:13:23,375 But honestly, is she gifted? 387 00:13:23,375 --> 00:13:24,625 Like, this is amazing. - Like, an actual genius? 388 00:13:24,625 --> 00:13:26,291 JAMES: Uh-huh. 389 00:13:26,291 --> 00:13:27,625 - Okay. I don’t even care about the open house. 390 00:13:27,625 --> 00:13:28,500 Let’s find her. Viv! 391 00:13:28,500 --> 00:13:30,166 - Viv! Viv! 392 00:13:30,166 --> 00:13:31,833 ASTRID AND JAMES: Viv! JAMES: Hey, sorry. 393 00:13:31,833 --> 00:13:33,375 Everybody, we’re looking for a little girl 394 00:13:33,375 --> 00:13:34,541 who’s hiding somewhere in this house. 395 00:13:35,625 --> 00:13:36,833 BO: Oh, no! 396 00:13:36,833 --> 00:13:38,333 - What, did you see her, Bo? 397 00:13:38,333 --> 00:13:39,583 BO: Sorry, no. 398 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 I just hate socks! 399 00:13:52,916 --> 00:13:54,250 - [screams] 400 00:13:56,416 --> 00:13:58,000 - Are you winning the race? - Yeah. 401 00:13:58,000 --> 00:14:00,375 - Hey, watch out for the truck. Nice. 402 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 - Make yourself at home, why don’t you? 403 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Wow. 404 00:14:06,666 --> 00:14:08,125 - Get used to jerks like him. 405 00:14:08,125 --> 00:14:09,875 The world is full of them. 406 00:14:09,875 --> 00:14:11,583 - Okay. - Not your dad, though. 407 00:14:11,583 --> 00:14:12,916 He’s a good friend. 408 00:14:12,916 --> 00:14:16,291 And I... care about him. 409 00:14:16,291 --> 00:14:17,916 Really hope we stay in touch. 410 00:14:17,916 --> 00:14:19,875 - Me, too. 411 00:14:19,875 --> 00:14:21,333 - Would you say that, Felix? 412 00:14:21,333 --> 00:14:22,750 Would you say, "I really hope 413 00:14:22,750 --> 00:14:24,500 we keep in touch with Uncle Ennis"? 414 00:14:24,500 --> 00:14:26,166 - I really hope we keep in touch with Uncle Ennis? 415 00:14:26,166 --> 00:14:27,875 - Yeah. "That’s my personal opinion." 416 00:14:27,875 --> 00:14:29,083 - That’s my personal opinion. 417 00:14:29,083 --> 00:14:30,125 - That’s perfect. 418 00:14:39,500 --> 00:14:40,833 - Shh. 419 00:14:40,833 --> 00:14:42,500 - Don’t--don’t shush me. 420 00:14:42,500 --> 00:14:43,958 Do you know that you are stepping on my shoes? 421 00:14:43,958 --> 00:14:45,500 - Yes. 422 00:14:45,500 --> 00:14:46,750 - Do you know how much my shoes cost? 423 00:14:46,750 --> 00:14:48,500 - No. - $500. 424 00:14:48,500 --> 00:14:50,625 - $500? - Yeah, $500. 425 00:14:50,625 --> 00:14:52,625 So you shouldn’t have stepped on them. 426 00:14:52,625 --> 00:14:56,958 - You shouldn’t have spent so much money on ugly shoes. 427 00:14:56,958 --> 00:15:00,666 - I found her! She’s down here! 428 00:15:00,666 --> 00:15:03,333 You don’t know anything about men’s fashion, okay? 429 00:15:04,708 --> 00:15:07,000 JAMES: So, Viv, that was frustrating 430 00:15:07,000 --> 00:15:09,291 and kind of amazing, but also made us very worried. 431 00:15:09,291 --> 00:15:11,458 - So? I don’t give a care. 432 00:15:11,458 --> 00:15:14,333 - Hmm. Why are you so upset to move, honey? 433 00:15:14,333 --> 00:15:18,041 - Because I won’t go to everyone’s birthday party. 434 00:15:18,041 --> 00:15:20,000 - Well, I promise there’s gonna be kids 435 00:15:20,000 --> 00:15:22,416 at the new school that have birthdays. 436 00:15:22,416 --> 00:15:24,791 - Why are you so happy about moving? 437 00:15:24,791 --> 00:15:26,750 - Because I think it’s gonna be really good. 438 00:15:26,750 --> 00:15:28,125 You know, I moved away from where I grew up 439 00:15:28,125 --> 00:15:29,625 and I met your mom. 440 00:15:29,625 --> 00:15:31,000 And that turned out pretty good for me. 441 00:15:31,000 --> 00:15:31,625 And you. 442 00:15:31,625 --> 00:15:32,916 - Did you ever go back? 443 00:15:32,916 --> 00:15:34,625 - To North Bay? 444 00:15:34,625 --> 00:15:37,750 No. But that’s--was-- is a complicated-- 445 00:15:37,750 --> 00:15:39,750 um, my brother lives there and we don’t speak anymore and-- 446 00:15:39,750 --> 00:15:41,291 I mean, that’s--that has nothing to do with the moving. 447 00:15:41,291 --> 00:15:42,500 The moving part that we’re gonna do, 448 00:15:42,500 --> 00:15:44,208 that’s gonna be great. 449 00:15:44,208 --> 00:15:45,708 - How do you know it’s gonna be great? 450 00:15:45,708 --> 00:15:47,833 It can be stupid and full of bad guys. 451 00:15:47,833 --> 00:15:51,208 - It--yes, it could be brimming full of bad guys. 452 00:15:51,208 --> 00:15:52,875 And cursed by a wizard. 453 00:15:52,875 --> 00:15:54,708 And also have a bunch of unreasonable bylaws. 454 00:15:54,708 --> 00:15:57,166 But, when the five of us are together, 455 00:15:57,166 --> 00:15:58,958 we can handle anything. 456 00:15:58,958 --> 00:16:00,541 - Then why can’t we live here? 457 00:16:00,541 --> 00:16:02,958 - The one bathroom thing is very difficult, 458 00:16:02,958 --> 00:16:04,500 um, just to be honest. 459 00:16:04,500 --> 00:16:06,291 - Mommy’s stuff takes up the whole sink. 460 00:16:06,291 --> 00:16:08,333 - I know, right? 461 00:16:08,333 --> 00:16:11,125 It’s like... [sighs] but don’t tell her that, okay? 462 00:16:11,125 --> 00:16:13,000 But I’m on your side. Just know that. 463 00:16:13,000 --> 00:16:15,500 JENN: Thank you and also merci. Yes. 464 00:16:15,500 --> 00:16:17,041 Hey, thanks so much. 465 00:16:17,041 --> 00:16:18,125 Don’t be a stranger, be a friend. 466 00:16:18,125 --> 00:16:19,375 Hey, be a best friend. 467 00:16:20,416 --> 00:16:22,125 - Hey, Jenn. 468 00:16:22,125 --> 00:16:24,958 Uh, so thank you so much for the... experience. 469 00:16:24,958 --> 00:16:26,500 JENN: Hey, no, thank you. 470 00:16:26,500 --> 00:16:28,250 I’m the one who got the experience. 471 00:16:28,250 --> 00:16:30,166 Hey, I’m no longer an open house virgin. 472 00:16:30,166 --> 00:16:35,333 - [chuckles] Uh, it’s just not working out. 473 00:16:35,333 --> 00:16:37,500 And it, it’s not you. - It isn’t? 474 00:16:37,500 --> 00:16:39,583 - No, it is. - Okay. 475 00:16:39,583 --> 00:16:41,083 - We’re just looking for someone 476 00:16:41,083 --> 00:16:42,708 with a little more knowledge in... 477 00:16:42,708 --> 00:16:44,541 what they are doing. JENN: No, I get it. 478 00:16:44,541 --> 00:16:45,708 I actually just, uh, went through this 479 00:16:45,708 --> 00:16:46,791 with my last client. 480 00:16:46,791 --> 00:16:48,083 - With your mom? 481 00:16:48,083 --> 00:16:49,583 - She suffers no fools. 482 00:16:49,583 --> 00:16:51,875 Still, you know, it’s rough. 483 00:16:51,875 --> 00:16:54,666 Getting fired the day I had my business cards made? 484 00:16:54,666 --> 00:16:57,791 - It just says "Jenn." It doesn’t have a last name. 485 00:16:57,791 --> 00:17:00,333 Or contact info. 486 00:17:00,333 --> 00:17:04,083 - Oh, the back of the card didn’t print! Oh, well. 487 00:17:04,083 --> 00:17:07,083 I’ve had people track me down with a lot less info. [chuckles] 488 00:17:07,083 --> 00:17:08,666 So, I guess you don’t wanna hear about the offers? 489 00:17:08,666 --> 00:17:11,625 JAMES: Offers? Sorry, offers plural? 490 00:17:11,625 --> 00:17:13,916 Maybe a million over asking? Start a bidding war? 491 00:17:13,916 --> 00:17:15,750 - Well, there were two offers, okay? 492 00:17:15,750 --> 00:17:18,333 Now one was a lowball, but one was quite generous. 493 00:17:18,333 --> 00:17:20,416 - Hmm. JENN: Yeah. In fact, I was like, 494 00:17:20,416 --> 00:17:22,625 "Uh, I don’t think you have to bid that much." [chuckles] 495 00:17:23,875 --> 00:17:25,166 - What was the offer? 496 00:17:29,500 --> 00:17:33,083 Hello. You put an offer on our crumbling gut-job house? 497 00:17:33,083 --> 00:17:35,041 - It’s for sale, isn’t that what you wanted? 498 00:17:35,041 --> 00:17:37,416 - Bo, I know you live here, but please with the feet. 499 00:17:37,416 --> 00:17:39,166 JAMES: So you were trying to tell people 500 00:17:39,166 --> 00:17:40,958 that our furnace and roof were garbage 501 00:17:40,958 --> 00:17:42,791 just so that nobody else would bid? 502 00:17:42,791 --> 00:17:44,750 - Perhaps I was trying to discourage a bidding war, 503 00:17:44,750 --> 00:17:47,083 but your roof and furnace are truly in terrible shape. 504 00:17:47,083 --> 00:17:48,875 - Yeah, your own real estate brochure said so. 505 00:17:48,875 --> 00:17:51,166 But there was a typo in the word "catastrophic." 506 00:17:51,166 --> 00:17:54,625 - Dawn, we, we don’t need your charity. 507 00:17:54,625 --> 00:17:57,708 But we will obviously take it, it’s just overstepping. 508 00:17:57,708 --> 00:18:00,541 - It’s not charity. That house is filled with memories. 509 00:18:00,541 --> 00:18:02,625 The time Corey lost his tooth on a popsicle. 510 00:18:02,625 --> 00:18:05,250 Oh, the time Bo caught a mouse with a bowl. 511 00:18:05,250 --> 00:18:07,583 - The time James and I lived there for 10 years. 512 00:18:08,750 --> 00:18:11,875 - I put in the offer because... 513 00:18:11,875 --> 00:18:14,000 I couldn’t stand the idea of anyone else living there. 514 00:18:15,416 --> 00:18:16,708 - [sighs] 515 00:18:20,125 --> 00:18:21,625 DAWN: But if it were ours, 516 00:18:21,625 --> 00:18:23,541 we were gonna renovate the basement 517 00:18:23,541 --> 00:18:25,166 to double our rental income and then when you realize 518 00:18:25,166 --> 00:18:26,833 what a huge mistake you made by moving, 519 00:18:26,833 --> 00:18:28,375 we would kick those tenants to the curb. 520 00:18:28,375 --> 00:18:30,541 - That’s... very sweet, Dawn. 521 00:18:30,541 --> 00:18:32,208 In like a late stage capitalism kind of way. 522 00:18:32,208 --> 00:18:33,833 - We love you, you big dummies. 523 00:18:33,833 --> 00:18:35,375 I darned your dang socks. 524 00:18:36,500 --> 00:18:38,666 [soft music playing] 525 00:18:41,416 --> 00:18:43,750 - I think I wanna stay in our gut-job house. 526 00:18:45,541 --> 00:18:47,750 - Me, too. 527 00:18:47,750 --> 00:18:50,958 I just wanna give our gut-job house the gut job it deserves. 528 00:18:50,958 --> 00:18:53,541 - Should we steal their idea and renovate the basement? 529 00:18:53,541 --> 00:18:55,375 - Oh, I don’t think you could afford our guy. 530 00:18:55,375 --> 00:18:58,500 He just put a third story on The Weeknd’s garage. 531 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 - I don’t need your guy. 532 00:19:00,500 --> 00:19:01,791 I have family of my own. 533 00:19:04,041 --> 00:19:05,833 [knocks on door] 534 00:19:05,833 --> 00:19:06,875 [clears throat] 535 00:19:08,958 --> 00:19:10,000 Hey. 536 00:19:10,000 --> 00:19:12,333 TAYLOR: Hey... brother. 537 00:19:20,500 --> 00:19:23,375 Well, the house has not aged well. 538 00:19:23,375 --> 00:19:25,458 - Yeah, yeah, yeah, uh-huh. Yeah. 539 00:19:25,458 --> 00:19:27,166 There’s a lot to fix. 540 00:19:27,166 --> 00:19:28,583 - There’s a lot to fix. 541 00:19:30,875 --> 00:19:33,583 Well, right on. 542 00:19:33,583 --> 00:19:35,000 - Yeah, right on. - Yeah. 543 00:19:39,333 --> 00:19:43,375 FELIX: This is going to be an actual room with normal walls! 544 00:19:43,375 --> 00:19:45,083 - Will there still be spiders? 545 00:19:45,083 --> 00:19:47,375 - Yeah, but they’ll all be inside the walls. 546 00:19:47,375 --> 00:19:48,583 - Good. 547 00:19:48,583 --> 00:19:50,583 - This can be any kind of room! 548 00:19:50,583 --> 00:19:52,041 - I want a dojo! 549 00:19:52,041 --> 00:19:54,000 - I want a pool table. 550 00:19:54,000 --> 00:19:55,458 No, wait, or an escape room. 551 00:19:55,458 --> 00:19:57,250 Can you make an escape room? 552 00:19:57,250 --> 00:19:59,125 - No, honestly, a dojo’s probably the easiest. 553 00:19:59,125 --> 00:20:01,250 But your parents want, uh, more living space 554 00:20:01,250 --> 00:20:02,791 and an additional bathroom. 555 00:20:02,791 --> 00:20:04,750 - But we already have a bathroom. 556 00:20:04,750 --> 00:20:06,875 This should be an animation studio. 557 00:20:06,875 --> 00:20:09,250 - One bathroom is stupid. - We don’t use that word. 558 00:20:09,250 --> 00:20:10,916 - Well, it’s the right word for some stuff. 559 00:20:10,916 --> 00:20:12,166 - I want a dog salon. 560 00:20:12,166 --> 00:20:14,125 - Or a torture chamber. 561 00:20:14,125 --> 00:20:15,500 - I want a candy store! 562 00:20:15,500 --> 00:20:16,916 TAYLOR: Okay, I’m going up. 563 00:20:16,916 --> 00:20:18,416 Have fun in the dark. - Hey! 564 00:20:18,416 --> 00:20:20,666 VIV: Don’t leave us down here! 565 00:20:20,666 --> 00:20:23,375 SINGER: ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 566 00:20:23,375 --> 00:20:24,625 ♪ Everything, everything ♪ 567 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 ♪ Kids ruin everything ♪ 568 00:20:26,458 --> 00:20:28,666 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 569 00:20:28,666 --> 00:20:29,916 ♪ Everything ♪ 570 00:20:29,916 --> 00:20:31,208 ♪ Kids ruin everything ♪ 571 00:20:31,208 --> 00:20:33,416 ♪ No more sleeping in ♪ 572 00:20:33,416 --> 00:20:36,458 ♪ I got kids in my face ♪ 573 00:20:36,458 --> 00:20:39,250 ♪ I never knew but now I see ♪ 574 00:20:39,250 --> 00:20:43,000 ♪ Children ruin everything ♪ 575 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 ♪ Na, na, na, na, na, thing ♪ 576 00:20:45,000 --> 00:20:46,958 ♪ Na, na, na, na, na, na, thing, na, na, na, na ♪ 577 00:20:46,958 --> 00:20:49,666 ♪ I never knew but now I see ♪ 578 00:20:49,666 --> 00:20:51,583 ♪ I really hate this... ♪ 43362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.