Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:02,791
Well, look at us.
We're outside before 10:00 AM
2
00:00:02,791 --> 00:00:04,583
on a Saturday. It's a miracle.
3
00:00:04,583 --> 00:00:07,458
-Rejoice.
-It's 10:15, actually.
4
00:00:08,666 --> 00:00:10,000
We were outside before 10:00.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,541
It's not my fault
that we had to go back
6
00:00:11,541 --> 00:00:12,958
to the house to get bicycles.
7
00:00:12,958 --> 00:00:14,166
And then, again,
to get scooters and stuff.
8
00:00:14,166 --> 00:00:15,583
-Daddy?
-Yes?
9
00:00:15,583 --> 00:00:17,500
Can you attack us
when we get to the park?
10
00:00:17,500 --> 00:00:20,958
Yes. But you can't catch us,
but you have to try.
11
00:00:20,958 --> 00:00:22,583
And I'm an astronaut.
12
00:00:22,583 --> 00:00:25,125
Okay. I'm an astronaut-eating
goblin. Hello.
13
00:00:25,125 --> 00:00:27,250
Oh, you better run,
you better run!
14
00:00:27,250 --> 00:00:29,541
I didn't know that
you said no more juice.
15
00:00:29,541 --> 00:00:31,291
If I had known that,
then I wouldn't have given them
16
00:00:31,291 --> 00:00:32,583
-more juice.
-But once you did know that,
17
00:00:32,583 --> 00:00:34,333
you still gave them more juice.
18
00:00:34,333 --> 00:00:36,000
Because I was trying
to get them out of the house.
19
00:00:36,000 --> 00:00:37,750
But it undermines my parenting.
20
00:00:37,750 --> 00:00:39,125
It's like you're the main
parent, I'm the side parent.
21
00:00:39,125 --> 00:00:40,250
-I'm thirsty.
-Yeah alright.
22
00:00:40,250 --> 00:00:44,083
-Your dad will get your water.
-Yeah. You're the boss.
23
00:00:44,083 --> 00:00:46,375
[Astrid] Even a loving, supportive relationship is gonna have
24
00:00:46,375 --> 00:00:49,000
moments that make you wanna put your teeth through your nose.
25
00:00:49,000 --> 00:00:51,333
[James] So, you can either have an argument or get away from each other,
26
00:00:51,333 --> 00:00:53,791
and then have a calm... argument.
27
00:00:53,791 --> 00:00:56,458
[Astrid] Either way, there's a simple path to a resolution.
28
00:00:56,458 --> 00:00:58,208
- [James] But when the kids are around-- - [Astrid] Which is always.
29
00:00:58,208 --> 00:01:00,791
[James] T hat path becomes more complex.
30
00:01:00,791 --> 00:01:02,875
[Astrid] And you--you don't wanna hash things out in front of your kids.
31
00:01:02,875 --> 00:01:04,708
[James] You can't necessarily get away from each other.
32
00:01:04,708 --> 00:01:06,625
[Astrid] So, the anger kind of bubbles out
33
00:01:06,625 --> 00:01:08,083
in passive-aggressive ways.
34
00:01:08,083 --> 00:01:10,125
Looky, looky.
35
00:01:10,125 --> 00:01:11,791
Who put that there?
36
00:01:14,416 --> 00:01:15,916
-[Felix] Daddy?
-Mm-hmm.
37
00:01:15,916 --> 00:01:18,541
Why aren't you and mommy
talking?
38
00:01:18,541 --> 00:01:20,666
-We are.
-Yeah.
39
00:01:20,666 --> 00:01:22,750
-Hi.
-Hello.
40
00:01:25,416 --> 00:01:26,875
All right, kids. Scoot ahead.
41
00:01:28,000 --> 00:01:29,416
Sometimes it does feel
like you're the side parent
42
00:01:29,416 --> 00:01:31,083
when I--Viv, watch out.
43
00:01:32,125 --> 00:01:34,000
When I make the snacks,
you're the one that's making up
44
00:01:34,000 --> 00:01:35,416
a fun rap with Felix.
45
00:01:35,416 --> 00:01:36,875
Viv, watch out for the curb.
46
00:01:36,875 --> 00:01:38,166
Nice moves, Felix.
47
00:01:38,166 --> 00:01:40,000
-I see you.
-Yeah. Really well done.
48
00:01:40,000 --> 00:01:42,291
I see. So, filling the kids up
with juice just to make
49
00:01:42,291 --> 00:01:43,875
them happy, that's okay.
50
00:01:43,875 --> 00:01:45,958
But-- I'm a goblin.
I'm coming to get you.
51
00:01:45,958 --> 00:01:47,958
-Nyaaa!
-[Felix screams]
52
00:01:47,958 --> 00:01:50,541
But coming up with a rap
with a surprisingly good flow
53
00:01:50,541 --> 00:01:52,083
with my son, that's off the
table.
54
00:01:52,083 --> 00:01:54,750
-Interesting.
-You rhymed "cake" with "hail."
55
00:02:04,500 --> 00:02:06,333
James is looking at real estate.
56
00:02:06,333 --> 00:02:08,041
-Hey, no. I'm on
my five-minute break.
-Busted.
57
00:02:08,041 --> 00:02:09,666
I was just-- what am
I explaining this to you for?
58
00:02:09,666 --> 00:02:11,083
You went for coffee an hour ago.
59
00:02:11,083 --> 00:02:12,625
Yeah, 'cause the coffee
here sucks.
60
00:02:12,625 --> 00:02:14,916
You know how many emails
I've written that we need
to get a new coffee machine?
61
00:02:14,916 --> 00:02:16,750
I just don't know
who to send them to.
62
00:02:16,750 --> 00:02:18,250
-Thank you for the coffee.
-Well, hey, not for you.
63
00:02:18,250 --> 00:02:20,000
-Text me next time.
-I can't.
64
00:02:20,000 --> 00:02:23,541
Astrid took my phone again,
without asking me, again.
65
00:02:23,541 --> 00:02:25,291
So, you're moving away from her?
66
00:02:25,291 --> 00:02:26,208
No. This is a family home.
67
00:02:26,208 --> 00:02:28,583
Five-bedroom, two-bath,
big backyard, finished basement.
68
00:02:28,583 --> 00:02:30,750
Oh, it's like a movie star.
69
00:02:30,750 --> 00:02:32,500
Yeah. But it's so far away
from the city.
70
00:02:32,500 --> 00:02:34,541
This is like witness
relocation territory.
71
00:02:34,541 --> 00:02:37,875
If a mob rat
can get a new start, why not us?
72
00:02:37,875 --> 00:02:40,083
-Because...
-James, answer your phone.
73
00:02:40,083 --> 00:02:41,791
Oh, I think I left it at home.
74
00:02:41,791 --> 00:02:43,625
You left your phone at home?
What next? No shoes?
75
00:02:43,625 --> 00:02:45,041
Nintendo at your desk?
76
00:02:45,041 --> 00:02:47,208
Astrid needs it
to soothe the baby.
77
00:02:47,208 --> 00:02:49,500
I have a premium app
and it's like white noise.
78
00:02:49,500 --> 00:02:51,625
That's what's this
excuse is, white noise.
79
00:02:51,625 --> 00:02:53,625
Marla, I got you a Misto.
80
00:02:53,625 --> 00:02:55,000
Pretty thoughtful.
81
00:02:55,000 --> 00:02:57,416
We have a lettuce crisis
on the horizon.
82
00:02:57,416 --> 00:03:00,500
We have to recall 200
units of romaine
83
00:03:00,500 --> 00:03:01,791
before they hit the shelves.
84
00:03:01,791 --> 00:03:03,375
"Lettuce" take care of it.
85
00:03:03,375 --> 00:03:05,541
We'll "endive" right into it.
86
00:03:05,541 --> 00:03:07,500
-It's E. coli.
-Okay. Yeah.
87
00:03:07,500 --> 00:03:09,916
Well, we're gonna get into that.
Thank you. [clears throat]
88
00:03:11,291 --> 00:03:13,833
"Thanks for the coffee, Ennis.
It's very nice of you."
89
00:03:13,833 --> 00:03:15,541
"Oh, no problem, Marla."
90
00:03:15,541 --> 00:03:17,250
Hey. You know what
you should do?
91
00:03:17,250 --> 00:03:19,041
Get your place evaluated,
92
00:03:19,041 --> 00:03:20,750
because then it might be worth
than you're thinking,
93
00:03:20,750 --> 00:03:22,291
then you don't have to move
so far away from me.
94
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
Oh. That's--okay, I will
get it evaluated.
95
00:03:26,583 --> 00:03:28,375
You know, because if
it's an inconvenient distance,
96
00:03:28,375 --> 00:03:31,083
that's--that's gonna be it
for us.
97
00:03:32,791 --> 00:03:33,916
Okay.
98
00:03:39,000 --> 00:03:40,583
[pop-up dings]
99
00:03:40,583 --> 00:03:42,083
-Not now...
-[others laughing]
100
00:03:42,083 --> 00:03:43,250
Nice yard.
101
00:03:43,250 --> 00:03:44,333
Are they kidding me?
102
00:03:48,875 --> 00:03:50,583
Something's the funniest
over there.
103
00:03:50,583 --> 00:03:52,291
You guys watching
Adventure Time again?
104
00:03:52,291 --> 00:03:54,000
A person's asking
what kind of police presence
105
00:03:54,000 --> 00:03:55,125
the World Cup will have.
106
00:03:55,125 --> 00:03:56,500
And we're like, "How about none?
107
00:03:56,500 --> 00:03:57,791
Police don't make people
feel safe."
108
00:03:57,791 --> 00:03:59,416
[Astrid] Totally.
109
00:03:59,416 --> 00:04:01,833
But we need the police
to enforce HOV lanes,
110
00:04:01,833 --> 00:04:03,833
for example, for people
who are coming in from outside
111
00:04:03,833 --> 00:04:05,625
the city so that they're
not in a gridlock.
112
00:04:05,625 --> 00:04:07,125
-Right.
-We should encourage bicycling
113
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
-instead.
-Mm-hmm.
114
00:04:08,750 --> 00:04:10,833
-[text alert]
-But is that what our job is?
115
00:04:10,833 --> 00:04:12,208
Well, it could be.
116
00:04:12,208 --> 00:04:13,833
But is it?
117
00:04:13,833 --> 00:04:15,541
It should be.
118
00:04:15,541 --> 00:04:19,250
-Both these ideas are great.
-[text alert again]
119
00:04:19,250 --> 00:04:20,833
I don't know which one's right.
120
00:04:20,833 --> 00:04:22,041
[cell phone ringing]
121
00:04:23,541 --> 00:04:25,708
Mom, what is it? I'm at work.
122
00:04:25,708 --> 00:04:27,500
I was trying to text you.
123
00:04:27,500 --> 00:04:29,500
Graham fell down a ravine
while forging for mushrooms.
124
00:04:30,500 --> 00:04:32,416
I understood every word
of that and yet,
125
00:04:32,416 --> 00:04:34,125
I'm gonna need you to
go ahead and repeat it.
126
00:04:34,125 --> 00:04:35,708
Graham is in the hospital.
127
00:04:35,708 --> 00:04:38,125
You need to come take
the baby so I can go.
128
00:04:38,125 --> 00:04:40,458
Did you call James?
He's not answering.
129
00:04:40,458 --> 00:04:41,625
Hurry!
130
00:04:47,208 --> 00:04:49,125
I have to go work from home.
131
00:04:49,125 --> 00:04:50,833
I have to help my mom,
and apparently,
132
00:04:50,833 --> 00:04:52,875
my husband's job
is more important than mine.
133
00:04:52,875 --> 00:04:55,041
Mom, I can't keep
coming home like this.
134
00:04:55,041 --> 00:04:56,875
You know, it's very hard
for a woman
135
00:04:56,875 --> 00:04:58,833
to get respect at work if people
know she cares about her family.
136
00:04:58,833 --> 00:05:00,625
A man fell down a ravine,
Astrid.
137
00:05:00,625 --> 00:05:02,458
And James just
was ignoring your phone calls?
138
00:05:02,458 --> 00:05:04,041
And my emails.
But don't be too hard on him.
139
00:05:04,041 --> 00:05:05,541
-Why the hell not?
-Well, fine.
140
00:05:05,541 --> 00:05:07,291
Just don't go to bed angry.
141
00:05:07,291 --> 00:05:09,166
Should I also fetch
his slippers when he comes in?
142
00:05:09,166 --> 00:05:11,125
Make sure there's a cold wine
in the fridge for my man?
143
00:05:11,125 --> 00:05:13,916
Graham and I always
wake up smiling at each other.
144
00:05:13,916 --> 00:05:14,958
It might be love...
145
00:05:16,000 --> 00:05:17,375
if he's alive.
146
00:05:17,375 --> 00:05:20,250
I'll text you if he's not.
147
00:05:20,250 --> 00:05:22,958
[Felix]
Viv, can you come here
for a second?
148
00:05:24,416 --> 00:05:28,291
Hey. Quick question, how much
do you think our house is worth?
149
00:05:28,291 --> 00:05:30,166
-[Felix] Can you come?
-Also, hello.
150
00:05:31,208 --> 00:05:33,833
Viv?
151
00:05:33,833 --> 00:05:35,333
Sorry, I'm a little late.
152
00:05:35,333 --> 00:05:37,250
I just had a quick drink
with Ennis after work.
153
00:05:37,250 --> 00:05:39,958
A quick drink?
Wow. That must be so nice.
154
00:05:39,958 --> 00:05:41,708
Good thing I got everything
under control.
155
00:05:41,708 --> 00:05:43,833
Yeah. No need to check in
or answer my mom's phone calls.
156
00:05:43,833 --> 00:05:46,625
Yeah. You know,
you have my phone.
157
00:05:46,625 --> 00:05:48,125
Oh, right.
158
00:05:48,125 --> 00:05:49,458
You have the white noise
machine.
159
00:05:50,875 --> 00:05:52,708
All right. What about all
the emails marked urgent?
160
00:05:52,708 --> 00:05:54,125
The last time your mother
sent me an email
161
00:05:54,125 --> 00:05:55,375
marked urgent,
it was about quiche.
162
00:05:55,375 --> 00:05:57,500
I need batteries, please.
163
00:05:57,500 --> 00:05:59,291
My walkie-talkie is out.
164
00:05:59,291 --> 00:06:01,125
Batteries are upstairs.
You and Felix gonna have
165
00:06:01,125 --> 00:06:02,500
a little chitchat?
166
00:06:02,500 --> 00:06:04,291
I use both
with different voices.
167
00:06:07,958 --> 00:06:10,291
All right. Come on,
my little astronaut.
168
00:06:18,958 --> 00:06:21,750
[clears throat]
Hey. These are doors
that open and close.
169
00:06:23,166 --> 00:06:24,500
There's no ice.
170
00:06:24,500 --> 00:06:25,791
Tray's cold though.
171
00:06:25,791 --> 00:06:27,875
Maybe we'll put the tray
in my water.
172
00:06:27,875 --> 00:06:29,500
[Astrid] When you're on the edge of a fight,
173
00:06:29,500 --> 00:06:31,666
every annoyance feels heightened.
174
00:06:31,666 --> 00:06:34,416
[James] Like empty toilet paper rolls or an empty gas tank.
175
00:06:34,416 --> 00:06:36,166
[Astrid] I put five dollars in.
176
00:06:36,166 --> 00:06:37,833
That's enough to get to the gas station.
177
00:06:37,833 --> 00:06:39,083
[James] You were at the gas station.
178
00:06:39,083 --> 00:06:40,625
Why didn't just put the--argh.
179
00:06:40,625 --> 00:06:42,291
Anyway, you start to keep score
180
00:06:42,291 --> 00:06:43,458
of all the things that piss you off.
181
00:06:43,458 --> 00:06:44,958
[ding]
182
00:06:44,958 --> 00:06:46,750
[Astrid]
The more points you have,
183
00:06:46,750 --> 00:06:49,166
the more ammunitionthere is for the next argument.
184
00:06:50,416 --> 00:06:51,583
[James] That's how arguing about one thing
185
00:06:51,583 --> 00:06:53,625
turns into fighting about everything.
186
00:06:55,208 --> 00:06:57,000
[ding]
187
00:06:57,000 --> 00:06:58,541
[Astrid] You could even argue about the way
188
00:06:58,541 --> 00:07:00,375
-that you're arguing. - [ding]
189
00:07:00,375 --> 00:07:01,666
-So meta. - [James] It's an awful game
190
00:07:01,666 --> 00:07:02,875
that no one wins.
191
00:07:02,875 --> 00:07:04,583
[Astrid] Except for always me.
192
00:07:04,583 --> 00:07:05,958
[ding]
193
00:07:10,916 --> 00:07:12,625
-Hi.
-Hey.
194
00:07:13,666 --> 00:07:15,083
My mom said we
shouldn't go to bed angry.
195
00:07:15,083 --> 00:07:17,625
My mom said she once saw a yeti.
196
00:07:17,625 --> 00:07:19,083
My mom and Graham
wake up the exact
197
00:07:19,083 --> 00:07:21,708
same time,
grinning at each other.
198
00:07:21,708 --> 00:07:23,958
For some reason, that made me
think of the movie Hereditary.
199
00:07:23,958 --> 00:07:25,583
Because it's disturbing.
200
00:07:29,416 --> 00:07:31,708
-I'm tired.
-Me too.
201
00:07:37,833 --> 00:07:40,375
I did the laundry. It was
your turn to make the bed.
202
00:07:40,375 --> 00:07:43,000
I kind of had my hands full
while you had a quick beer.
203
00:07:47,958 --> 00:07:50,958
["Brahm's Lullaby" plays]
204
00:07:53,958 --> 00:07:55,125
Hey.
205
00:08:06,000 --> 00:08:07,500
[car alarm sounds in distance]
206
00:08:07,500 --> 00:08:11,083
My phone cannot be
the family phone.
207
00:08:11,083 --> 00:08:13,166
I don't wanna pick up
your socks.
208
00:08:13,166 --> 00:08:14,750
You left crusty containers
in the sink for me
209
00:08:14,750 --> 00:08:16,666
to wash and recycle
and I have to use
210
00:08:16,666 --> 00:08:18,541
so much water to wash
and recycle them,
211
00:08:18,541 --> 00:08:20,041
then it defeats the point
of washing and recycling them.
212
00:08:20,041 --> 00:08:21,708
I don't wanna pick up
your socks.
213
00:08:22,958 --> 00:08:24,791
I can't sleep.
214
00:08:24,791 --> 00:08:26,083
Come on, baby. Get in.
215
00:08:26,083 --> 00:08:28,541
-Yay.
-Okay. You know what?
216
00:08:28,541 --> 00:08:31,041
Why don't I just sleep
in Viv's room?
217
00:08:31,041 --> 00:08:32,791
-That's a great idea.
-You know what?
218
00:08:32,791 --> 00:08:34,416
I might grab my phone
from the nursery on the way.
219
00:08:34,416 --> 00:08:36,041
Another great idea.
220
00:08:36,041 --> 00:08:37,625
Hey. Well, can you check
your email while you're at it?
221
00:08:55,875 --> 00:08:57,916
Are you guys doing a play?
222
00:08:59,125 --> 00:09:00,708
Just getting breakfast.
223
00:09:00,708 --> 00:09:02,708
Mommy's loud before
she's had her coffee.
224
00:09:03,458 --> 00:09:05,375
What about you guys?
Are you happy?
225
00:09:05,375 --> 00:09:08,125
-I'm normal.
-I had an amazing sleep.
226
00:09:08,125 --> 00:09:10,250
[strained laughter]
How good for you.
227
00:09:10,250 --> 00:09:13,791
Hey, what do you think about
going to watch some cartoons?
228
00:09:13,791 --> 00:09:15,291
-Yes.
-Oh, boy.
229
00:09:15,291 --> 00:09:16,750
No, no. You're supposed
to clean your room
230
00:09:16,750 --> 00:09:18,291
before you get
any screen time today.
231
00:09:18,291 --> 00:09:19,833
Be nice if I knew that.
232
00:09:19,833 --> 00:09:21,625
I'm not your assistant.
Go on upstairs.
233
00:09:21,625 --> 00:09:23,541
Clean your half of the room
like you said you would.
234
00:09:23,541 --> 00:09:27,375
Daddy, you promised I would
paint your nails this morning.
235
00:09:27,375 --> 00:09:30,583
I know I promised that, sweetie,
but--you know what?
236
00:09:30,583 --> 00:09:32,041
That sounds like a great idea.
Let's go do that.
237
00:09:32,041 --> 00:09:33,375
Okay.
238
00:09:33,375 --> 00:09:35,125
What should I be for Halloween?
239
00:09:35,125 --> 00:09:37,916
[chuckles] Well, we only
have six months to decide.
240
00:09:37,916 --> 00:09:39,875
So, do you wanna start a little
list?
241
00:09:39,875 --> 00:09:42,250
How about a witch
covered in blood?
242
00:09:42,250 --> 00:09:44,000
I'm not crazy about blood,
243
00:09:44,000 --> 00:09:45,416
but I--I think witches are cool.
244
00:09:45,416 --> 00:09:47,166
How about a gold medallist?
245
00:09:47,166 --> 00:09:49,166
Yeah. That's a great idea.
I love it.
246
00:09:49,166 --> 00:09:50,625
Covered in blood.
247
00:09:50,625 --> 00:09:52,125
[text alert]
248
00:09:53,958 --> 00:09:55,583
I saved the middle finger
for last
249
00:09:55,583 --> 00:09:57,625
because I know what the means.
250
00:09:57,625 --> 00:09:59,166
Go away.
251
00:10:02,291 --> 00:10:03,583
Uh-huh.
252
00:10:04,291 --> 00:10:05,875
Don't you like your nails?
253
00:10:06,708 --> 00:10:08,916
Oh, are you kidding, baby girl?
Look at these.
254
00:10:08,916 --> 00:10:10,791
Gorg!
255
00:10:10,791 --> 00:10:13,166
Switch for me, sweetie pie.
256
00:10:13,166 --> 00:10:14,958
Okay. Let me just...
257
00:10:24,666 --> 00:10:25,708
[text alert]
258
00:10:30,541 --> 00:10:31,583
[text alert]
259
00:10:33,416 --> 00:10:35,625
-Mom, your phone.
-I hear it.
260
00:10:35,625 --> 00:10:38,000
Is that one of those
air duct people again?
261
00:10:38,833 --> 00:10:40,166
No.
262
00:10:45,125 --> 00:10:48,250
Excuse me. How do you
make blood?
263
00:10:48,250 --> 00:10:50,000
Your bones make blood.
264
00:10:50,000 --> 00:10:52,208
-Read a book once in a while.
-I don't wanna read.
265
00:10:52,208 --> 00:10:54,083
I want to be an Olympic witch
with blood.
266
00:10:54,083 --> 00:10:55,791
Yeah, right.
267
00:10:55,791 --> 00:10:57,208
You really think they would
let a witch play sports?
268
00:10:57,208 --> 00:10:58,500
Let me do the thing I made up.
269
00:10:58,500 --> 00:11:00,083
Okay. Okay. Okay.
270
00:11:00,083 --> 00:11:01,875
Let's just--guys,
why don't you play out front
271
00:11:01,875 --> 00:11:04,625
for a second while your mother
and I have a conversation?
272
00:11:05,666 --> 00:11:07,875
Go outside like daddy said,
but out back.
273
00:11:07,875 --> 00:11:09,291
[Viv groaning]
274
00:11:12,125 --> 00:11:13,833
So, you seem to have a lot
275
00:11:13,833 --> 00:11:16,208
of thoughts about
how I conduct myself.
276
00:11:16,208 --> 00:11:19,458
No. I told you how the things
you sometimes do make me feel.
277
00:11:19,458 --> 00:11:21,958
You're in therapy,
so, I feel like it's
an unfair advantage.
278
00:11:21,958 --> 00:11:23,625
You should do therapy.
279
00:11:23,625 --> 00:11:25,166
-It's great. It's normal.
-I wrote you a text.
280
00:11:25,166 --> 00:11:27,208
I know it's normal.
I wrote you a text.
281
00:11:27,208 --> 00:11:29,208
I would like to read it to you.
[clears throat]
282
00:11:30,208 --> 00:11:33,666
"Astrid, I know it's been
a tense couple of days
283
00:11:33,666 --> 00:11:35,750
and it's been hard to take--"
that's typo--
284
00:11:35,750 --> 00:11:37,541
"talk with the kiddos around.
285
00:11:37,541 --> 00:11:39,333
When I was hopping--"
that's a typo--
286
00:11:39,333 --> 00:11:41,375
"hoping to--yeah,
this whole thing is typos.
287
00:11:41,375 --> 00:11:43,125
Also, it's covered
in nail polish.
288
00:11:43,125 --> 00:11:46,708
Okay. I feel like you are
stressed and frustrated at work,
289
00:11:46,708 --> 00:11:48,458
and then you come home
and take it out on the only
290
00:11:48,458 --> 00:11:50,208
other adult in this house.
291
00:11:55,125 --> 00:11:56,666
Yeah. You're right.
292
00:11:57,875 --> 00:11:59,958
Thank you. That was hard to say.
293
00:11:59,958 --> 00:12:01,458
You need to check in more.
294
00:12:02,750 --> 00:12:04,458
You just do things,
and then you tell me
295
00:12:04,458 --> 00:12:07,458
about it later,
and it's really frustrating.
296
00:12:07,458 --> 00:12:11,250
I hear you. And I absolutely--
297
00:12:13,583 --> 00:12:15,708
this is a bad time
and also a good time to say
298
00:12:15,708 --> 00:12:17,541
that I booked an appraisal
with a real estate company.
299
00:12:17,541 --> 00:12:20,583
What? James, when?
300
00:12:20,583 --> 00:12:23,250
To--just soon, soon, soon.
301
00:12:23,250 --> 00:12:24,458
Today.
302
00:12:25,541 --> 00:12:27,416
Where's my phone?
I need to send another text.
303
00:12:27,416 --> 00:12:29,541
It's the company that
Ennis's dad uses.
304
00:12:29,541 --> 00:12:31,291
It's gonna be so
quick and so professional.
305
00:12:31,291 --> 00:12:32,583
It's just like a quick in
and out.
306
00:12:32,583 --> 00:12:33,583
Quick and profesh'.
307
00:12:33,583 --> 00:12:35,541
[knocking on door]
308
00:12:35,541 --> 00:12:39,041
Hi. Hi. Jen.
309
00:12:39,041 --> 00:12:40,541
From when I told you
that you were pregnant,
310
00:12:40,541 --> 00:12:42,333
remember me?
311
00:12:42,333 --> 00:12:44,083
-Oh, my God.
-Oh, no, no, no, no, no.
312
00:12:44,083 --> 00:12:45,958
You're not pregnant again.
Well, that I know of.
313
00:12:45,958 --> 00:12:49,333
I'm actually here because
I have my real estate license.
314
00:12:49,333 --> 00:12:51,958
I'm sorry. How, how long
have you been doing this?
315
00:12:51,958 --> 00:12:53,541
Oh, for months.
316
00:12:53,541 --> 00:12:55,500
-But how, how many months?
-Four months.
317
00:12:56,625 --> 00:12:58,833
Though, I did break my ankle
mini-golfing.
318
00:12:58,833 --> 00:13:01,041
So, this is my first ever
"eval."
319
00:13:01,041 --> 00:13:02,750
I saw your name
and your address.
320
00:13:02,750 --> 00:13:04,250
I said I knew you.
321
00:13:04,250 --> 00:13:05,833
Let's slap a price tag
on this townhouse.
322
00:13:05,833 --> 00:13:08,083
-Semi-detached.
-Oh.
323
00:13:08,083 --> 00:13:10,958
Price just went up.
It's that easy.
324
00:13:14,250 --> 00:13:16,125
Just a... just the one
bathroom?
325
00:13:16,125 --> 00:13:17,458
Yeah. It's real cozy.
326
00:13:17,458 --> 00:13:19,458
Is there a second toilet
somewhere?
327
00:13:19,458 --> 00:13:20,875
Do we have a toilet just out
328
00:13:20,875 --> 00:13:22,625
in the middle
of a room somewhere? No.
329
00:13:22,625 --> 00:13:25,666
Okay-dokay.
330
00:13:25,666 --> 00:13:27,333
What are you doing?
331
00:13:27,333 --> 00:13:29,250
Well you said that we'd
explore this together.
332
00:13:29,250 --> 00:13:31,500
We are gonna be
exploring PTSD remedies.
333
00:13:31,500 --> 00:13:33,416
Moving with three kids,
the--the boxes,
334
00:13:33,416 --> 00:13:35,791
the packing, the unpacking,
my job?
335
00:13:35,791 --> 00:13:37,666
It's too much for us to handle
right now.
336
00:13:37,666 --> 00:13:39,500
Okay.
337
00:13:39,500 --> 00:13:42,625
Honestly, your home has doubled
in value since you bought it.
338
00:13:42,625 --> 00:13:45,958
Doubled the amount,
in, like, money?
339
00:13:45,958 --> 00:13:48,250
Oh, yeah. I mean,
a good area, parking spot.
340
00:13:48,250 --> 00:13:49,791
The market's detached
from reality.
341
00:13:49,791 --> 00:13:51,458
Three bedrooms.
342
00:13:51,458 --> 00:13:53,541
I mean, I knew we would--
we would be up there.
343
00:13:53,541 --> 00:13:55,458
I just didn't know we--we were
sitting on a giant pile of
money.
344
00:13:55,458 --> 00:13:57,208
Okay. Okay.
345
00:13:57,208 --> 00:13:58,791
But now, imagine what
a bigger house is gonna cost.
346
00:13:58,791 --> 00:14:00,916
Unless you leave the city.
So, I--I've got a house.
347
00:14:00,916 --> 00:14:02,458
It's--it's about to come up
on the market.
348
00:14:02,458 --> 00:14:05,041
Big yard, a room for every kid,
349
00:14:05,041 --> 00:14:08,541
and an office or a massage room.
It's your call.
350
00:14:10,000 --> 00:14:11,583
We're gonna--we'll mull it over.
351
00:14:11,583 --> 00:14:12,750
-I--yeah. Thank you.
-Yeah, mull that over.
352
00:14:12,750 --> 00:14:14,708
No. Absolutely. But mull this?
353
00:14:16,291 --> 00:14:17,333
And this is--okay.
354
00:14:17,333 --> 00:14:19,041
-How much--
-Wow.
355
00:14:19,041 --> 00:14:20,541
-How much is that?
-Oh, it's within your budget.
356
00:14:20,541 --> 00:14:21,666
I mean, unless
you owe somebody money.
357
00:14:21,666 --> 00:14:23,458
Been there. Still there.
358
00:14:23,458 --> 00:14:25,958
Anyways, it goes up tomorrow.
359
00:14:25,958 --> 00:14:27,791
You wanna see it first?
360
00:14:27,791 --> 00:14:30,875
-Um...
-[sighing]
361
00:14:30,875 --> 00:14:32,083
-Okay.
-Oh, my gosh.
362
00:14:32,083 --> 00:14:34,875
This is so exciting. Yes.
363
00:14:36,333 --> 00:14:39,291
Oh. Do you guys wanna
maybe carpool to save on gas,
364
00:14:39,291 --> 00:14:41,250
or should I get another Uber?
365
00:14:43,083 --> 00:14:44,666
Drive wasn't terrible.
366
00:14:44,666 --> 00:14:46,041
Thought it would take
two Scoot McDooby albums
367
00:14:46,041 --> 00:14:47,458
to get here,
but it barely took one.
368
00:14:47,458 --> 00:14:49,708
Well, it's 10:00 AM
on a Saturday.
369
00:14:49,708 --> 00:14:52,625
In rush hour, we need
the entire Scoot catalogue
and the mix tape.
370
00:14:52,625 --> 00:14:54,708
Maybe I could work
virtual-from-home full-time.
371
00:14:54,708 --> 00:14:57,375
And am I just supposed
to commute every day or...
372
00:14:57,375 --> 00:14:59,458
I don't know.
But--but I mean,
there's a lot of reasons
373
00:14:59,458 --> 00:15:00,958
to say no to something big.
374
00:15:00,958 --> 00:15:03,208
But look at this place.
Look at it.
375
00:15:03,208 --> 00:15:04,916
-Tag. You're it.
-Oh, kids, be careful.
376
00:15:04,916 --> 00:15:06,458
Watch out for the...
377
00:15:08,125 --> 00:15:09,916
bees.
378
00:15:09,916 --> 00:15:11,916
Okay. So, the owners said
that they'll wait outside
379
00:15:11,916 --> 00:15:13,541
while you look around.
380
00:15:13,541 --> 00:15:15,458
They just ask that you
don't take any pictures
381
00:15:15,458 --> 00:15:18,791
of the artwork and don't take
anything from the fridge.
382
00:15:19,708 --> 00:15:22,041
Kids, let's go pretend
we live here for a minute.
383
00:15:22,041 --> 00:15:24,791
So, closet space,
storage space in the basement,
384
00:15:24,791 --> 00:15:28,208
massage room, beautiful
in-ground pool for the kids.
385
00:15:28,208 --> 00:15:32,166
And the seller is motivated.
386
00:15:32,166 --> 00:15:35,125
Yeah. She certainly seems
interested in our walk through.
387
00:15:35,125 --> 00:15:39,583
Hey, get! Get! So sorry.
388
00:15:39,583 --> 00:15:42,041
She can be a bit much,
but she has a beautiful home.
389
00:15:42,041 --> 00:15:44,791
I love the--
I wanna say cheetahs.
390
00:15:44,791 --> 00:15:46,000
That's actually a leopard.
391
00:15:46,000 --> 00:15:47,375
You can tell by the rosettes.
392
00:15:48,833 --> 00:15:50,458
[Felix] I get the better room.
393
00:15:50,458 --> 00:15:53,250
-[Viv] Which one's better?
-The one you want.
394
00:15:53,250 --> 00:15:55,333
I'm just gonna make sure
they don't go into one closet.
395
00:15:58,708 --> 00:16:01,083
Definitely taking pictures
of these paintings.
396
00:16:01,083 --> 00:16:04,291
Imagine Felix, Viv,
and Morris growing up here.
397
00:16:04,291 --> 00:16:06,916
-Did you just call him Morris?
-Andrew. Sorry,
398
00:16:06,916 --> 00:16:08,500
Andrew growing up here,
399
00:16:08,500 --> 00:16:11,375
biking through
the neighborhood, the quiet.
400
00:16:11,375 --> 00:16:14,125
Hold up.
401
00:16:14,125 --> 00:16:16,500
This is Jen's parents' place.
402
00:16:16,500 --> 00:16:17,833
What?
403
00:16:17,833 --> 00:16:19,666
She painted these warped cats.
404
00:16:19,666 --> 00:16:21,708
That's crazy.
405
00:16:21,708 --> 00:16:23,375
Almost as crazy as staying
in her current home
406
00:16:23,375 --> 00:16:25,208
instead of selling it,
moving here happy
407
00:16:25,208 --> 00:16:26,791
and safe
and pocketing a ton of money.
408
00:16:26,791 --> 00:16:29,125
I'm not moving
into Jen's parents' house.
409
00:16:29,125 --> 00:16:31,666
I don't want Viv
growing up in Jen's bedroom,
410
00:16:31,666 --> 00:16:33,666
and finding her diary
in the floorboards,
411
00:16:33,666 --> 00:16:35,458
and then painting weird
pictures of cats.
412
00:16:35,458 --> 00:16:37,458
Stop writing a creepy YA
novel about this house.
413
00:16:37,458 --> 00:16:39,708
If you grow up in this house,
it don't end well.
414
00:16:39,708 --> 00:16:42,000
How do you even--look,
this house is everything
we could ever want.
415
00:16:42,000 --> 00:16:43,166
-What are you talk--
-And look--
416
00:16:43,166 --> 00:16:44,750
We haven't even been upstairs.
417
00:16:44,750 --> 00:16:48,125
It could be crawling
with mice or asbestos.
418
00:16:49,583 --> 00:16:51,458
Are you just gonna leave--sorry.
419
00:16:51,458 --> 00:16:53,458
What do I have to do to get
you to close a cupboard door?
420
00:16:53,458 --> 00:16:55,583
I do close it
after I put everything away
421
00:16:55,583 --> 00:16:57,291
so I don't have to do it twice.
422
00:16:57,291 --> 00:16:59,083
You didn't put anything in there
or take anything out.
423
00:16:59,083 --> 00:17:01,291
-That time I forgot.
-[Andrew fussing]
424
00:17:01,291 --> 00:17:03,041
You know what you do?
425
00:17:03,041 --> 00:17:04,958
You leave all your beard
trimmings in the bathroom sink.
426
00:17:04,958 --> 00:17:07,208
And just so you know,
the toilet paper needs
427
00:17:07,208 --> 00:17:08,875
a Chelsea, not a mullet.
428
00:17:08,875 --> 00:17:10,041
-What is a Chelsea?
-The paper
429
00:17:10,041 --> 00:17:11,916
hangs forward like a Chelsea.
430
00:17:11,916 --> 00:17:13,875
That doesn't explain
to me what a Chelsea is.
431
00:17:13,875 --> 00:17:15,666
Look, you brush all your hair
into the corner of the tub.
432
00:17:15,666 --> 00:17:17,166
Also, what is that cheese grater
thing
433
00:17:17,166 --> 00:17:18,625
in the shower
that's taking up all that space?
434
00:17:18,625 --> 00:17:20,958
For the last time, Google it.
435
00:17:23,041 --> 00:17:24,416
[sucking teeth]
436
00:17:30,875 --> 00:17:33,458
That's how you do that.
437
00:17:33,458 --> 00:17:34,500
[bike bell ringing]
438
00:17:35,666 --> 00:17:36,875
Nice, nice, nice moves.
439
00:17:36,875 --> 00:17:39,166
Nice moves. Get it. Get it.
440
00:17:39,166 --> 00:17:41,625
Get it. Hit it. Kick it.
Stick it.
441
00:17:42,541 --> 00:17:44,250
All right, kids.
442
00:17:44,250 --> 00:17:46,166
Go burn off some energy
before the ride back.
443
00:17:46,166 --> 00:17:47,333
Run to the end of the block.
444
00:17:47,333 --> 00:17:49,000
Dad, you wanna burn some energy?
445
00:17:49,000 --> 00:17:50,583
I burnt all mine in 2010.
You go ahead.
446
00:18:01,875 --> 00:18:05,166
I think I feel obligated
to explore buying a house
447
00:18:05,166 --> 00:18:07,458
because you never shut down
the baby conversation.
448
00:18:08,125 --> 00:18:10,708
Yeah. And I feel like
when you feel obligated
449
00:18:10,708 --> 00:18:13,083
to do something,
you don't do it.
450
00:18:14,583 --> 00:18:17,083
Good observation.
451
00:18:17,083 --> 00:18:18,375
True.
452
00:18:19,041 --> 00:18:22,000
But, you know, you stayed with
the baby conversation and now,
453
00:18:22,000 --> 00:18:26,458
we have a little more--
more to love in terms of kids.
454
00:18:26,458 --> 00:18:28,833
Mmm... And you were right
about the baby.
455
00:18:28,833 --> 00:18:30,000
I love this baby.
456
00:18:30,000 --> 00:18:31,416
It might be my favourite baby.
457
00:18:31,416 --> 00:18:33,166
Don't tell the others.
458
00:18:33,166 --> 00:18:35,500
But you were also right
about the baby because,
459
00:18:35,500 --> 00:18:37,125
three is a lot harder.
460
00:18:40,875 --> 00:18:44,000
I just feel like I'm failing
sometimes.
461
00:18:46,291 --> 00:18:49,750
I feel like I'm failing
all the time.
462
00:18:49,750 --> 00:18:51,000
But this house might help.
463
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
It's less mortgage, more space.
464
00:18:53,000 --> 00:18:54,416
I could work from home.
465
00:18:57,958 --> 00:18:59,500
Maybe.
466
00:19:00,750 --> 00:19:04,791
I could convince the homeowner
to knock the price down a bit.
467
00:19:04,791 --> 00:19:06,125
Hi!
468
00:19:06,125 --> 00:19:08,041
Hello.
469
00:19:08,041 --> 00:19:10,083
How much could she
knock it down?
470
00:19:10,083 --> 00:19:12,833
Let me put some booze
in her coffee and find out.
471
00:19:14,583 --> 00:19:16,541
[Astrid] Love is close to anger.
472
00:19:16,541 --> 00:19:18,125
The people you're closest to are the ones that get
473
00:19:18,125 --> 00:19:19,333
under your skin the most.
474
00:19:19,333 --> 00:19:21,416
First and best.
475
00:19:21,416 --> 00:19:23,125
-[Viv] No.
-And tallest.
476
00:19:23,125 --> 00:19:24,333
-No, you're not.
-Yes, I am.
477
00:19:24,333 --> 00:19:26,458
-Okay. Okay.
-All right.
478
00:19:26,458 --> 00:19:28,250
-Let's just--okay, guys--
-Let's--we'll take it down
a notch.
479
00:19:28,250 --> 00:19:30,000
[James] In a family,feelings are bound to get hurt,
480
00:19:30,000 --> 00:19:31,083
-buttons pushed. - [Astrid] Oh, my God.
481
00:19:31,083 --> 00:19:32,750
Socks left on the floor.
482
00:19:32,750 --> 00:19:34,333
[James] My feet have been getting really hot.
483
00:19:34,333 --> 00:19:36,000
But--but, no, that's not your problem.
484
00:19:36,000 --> 00:19:37,375
I'll work on it.
485
00:19:40,791 --> 00:19:43,250
[Astrid] If you don't want your kids to see you fight, you gotta decide
486
00:19:43,250 --> 00:19:46,166
when to let it slide and when to have it out.
487
00:19:48,083 --> 00:19:51,000
[James] As hard as those conversations are to have,
488
00:19:51,000 --> 00:19:53,666
some great things come from them.
489
00:19:53,666 --> 00:19:55,958
-Hi, Jen.
- [Jen, on phone] Hi.
490
00:19:55,958 --> 00:19:59,625
Hi. We're--we're ready
to make an offer.
491
00:19:59,625 --> 00:20:03,208
Pinch me. Am I dreaming? I don't know.
492
00:20:03,208 --> 00:20:05,708
[Astrid] And then, you go to bed not angry.
493
00:20:05,708 --> 00:20:07,041
[James] Like your mom and her boyfriend.
494
00:20:07,041 --> 00:20:08,750
[Astrid] I don't wanna picture that, James.
495
00:20:08,750 --> 00:20:11,208
- [James] Sorry. Sorry. - [Astrid] I forgive you.
496
00:20:15,500 --> 00:20:17,666
["Brahm's Lullaby" playing]
497
00:20:51,041 --> 00:20:53,958
♪ I love my kids, but kids ruin everything ♪
498
00:20:53,958 --> 00:20:56,833
♪ Kids ruin everything ♪
499
00:20:56,833 --> 00:20:59,666
♪ I love my kids, but kids ruin everything ♪
500
00:20:59,666 --> 00:21:01,291
♪ Kids ruin everything ♪
501
00:21:01,291 --> 00:21:03,583
♪ No more sleeping in ♪
502
00:21:03,583 --> 00:21:06,750
♪ I got kids in my face ♪
503
00:21:06,750 --> 00:21:09,541
♪ I never knew, but now I see ♪
504
00:21:09,541 --> 00:21:13,375
♪ Children ruin everything ♪
505
00:21:17,500 --> 00:21:20,041
♪ I never knew, but now I see ♪
506
00:21:20,041 --> 00:21:22,458
♪ I really hate this sh...♪
39160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.