All language subtitles for Cavedweller.2004.]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,529 --> 00:00:10,488 [soft music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,856 --> 00:00:33,859 [rock music playing] 5 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 [tires screeching] 6 00:00:50,615 --> 00:00:53,227 [man] ♪ Pretty thing on her feet 7 00:00:53,270 --> 00:00:55,533 ♪ She's gonna leave 'em sorry 8 00:00:57,100 --> 00:01:00,060 ♪ She's a sweet and sour miss ♪ 9 00:01:00,103 --> 00:01:01,931 ♪ Too hot to handle now 10 00:01:03,498 --> 00:01:05,891 ♪ Spend all night 11 00:01:05,935 --> 00:01:08,285 ♪ In a red-light town... ♪[tires screeching] 12 00:01:12,202 --> 00:01:14,639 [seagulls squealing] 13 00:01:45,670 --> 00:01:48,673 [seagulls squealing] 14 00:01:56,246 --> 00:01:58,988 [distant dog barking] 15 00:02:08,911 --> 00:02:11,914 Stop yelling at me! You killed my daddy! 16 00:02:11,957 --> 00:02:14,656 He should have been with us and you kept him away. 17 00:02:14,699 --> 00:02:15,874 I hate you! It's your fault! 18 00:02:15,918 --> 00:02:17,746 Hey, Little Bit... 19 00:02:17,789 --> 00:02:21,141 Stop calling me that. Daddy never called me that. 20 00:02:21,184 --> 00:02:24,927 [sobbing, crying] 21 00:02:24,970 --> 00:02:28,235 I know you don't think I'm so great. 22 00:02:28,278 --> 00:02:30,106 But, baby, I'm all you got. 23 00:02:30,150 --> 00:02:33,588 I don't want you! I want him! 24 00:02:33,631 --> 00:02:35,503 [sobbing] 25 00:02:37,809 --> 00:02:39,507 [door creaks open] 26 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 [Rose] She's sleeping. 27 00:02:47,515 --> 00:02:50,257 There's chicken in the fridge. 28 00:02:50,300 --> 00:02:53,477 Turn the oven to about 350. 29 00:02:53,521 --> 00:02:55,262 Leave it in for a half-hour, okay? 30 00:02:55,305 --> 00:02:57,046 I'm not hungry. 31 00:02:59,744 --> 00:03:01,572 I wasn't thinking about you. 32 00:03:05,010 --> 00:03:06,969 Starting that habit again? 33 00:03:07,012 --> 00:03:09,014 I'm gonna take Cissy back to Georgia. 34 00:03:11,147 --> 00:03:13,541 What do you mean, back to Georgia? 35 00:03:13,584 --> 00:03:16,196 Cissy's never been to Georgia. 36 00:03:16,239 --> 00:03:18,241 It's home. 37 00:03:18,285 --> 00:03:19,938 Cayro's home. 38 00:03:19,982 --> 00:03:22,158 I know I could... turn this around 39 00:03:22,202 --> 00:03:24,421 if I could get us all back together. 40 00:03:29,992 --> 00:03:32,647 Feeling guilty is one thing. 41 00:03:32,690 --> 00:03:35,127 Screwing up everybody's lives is something else. 42 00:03:35,171 --> 00:03:37,304 The only reason I stayed here after me and Randall split 43 00:03:37,347 --> 00:03:39,001 was so Cissy could see him. 44 00:03:40,394 --> 00:03:43,005 Now that he's gone... 45 00:03:43,048 --> 00:03:45,050 we got no reason to stay. 46 00:03:47,227 --> 00:03:49,620 Are you out of your mind? 47 00:03:49,664 --> 00:03:51,405 This is her world. 48 00:03:51,448 --> 00:03:55,147 What kinda world is this, Rose, huh? 49 00:03:55,191 --> 00:03:58,238 I mean, shit, it's just remnants of him. 50 00:03:58,281 --> 00:04:00,240 The worst parts of him. 51 00:04:01,632 --> 00:04:03,765 I always hated L.A. anyway. 52 00:04:03,808 --> 00:04:05,767 [scoffs] No, you didn't. 53 00:04:05,810 --> 00:04:08,813 It just isn't a place to bring up kids, okay? 54 00:04:08,857 --> 00:04:10,554 It just isn't. 55 00:04:10,598 --> 00:04:14,341 Delia, she loves it here. 56 00:04:14,384 --> 00:04:16,647 That is her backyard. 57 00:04:16,691 --> 00:04:19,389 This is what she knows. You-- you take her to Georgia, 58 00:04:19,433 --> 00:04:21,826 she might-- you might as well dump her on the moon. 59 00:04:21,870 --> 00:04:24,176 I gotta fix things. 60 00:04:24,220 --> 00:04:25,830 Oh, sweetheart, 61 00:04:25,874 --> 00:04:29,399 fixing things has never been your strong suit. 62 00:04:30,531 --> 00:04:32,924 Seriously, Delia. 63 00:04:32,968 --> 00:04:36,450 Those people are not gonna be happy to see you. 64 00:04:36,493 --> 00:04:39,453 They're not. 65 00:04:39,496 --> 00:04:43,195 Cissy just lost her daddy. 66 00:04:43,239 --> 00:04:46,242 The last thing she needs to lose is you. 67 00:04:47,896 --> 00:04:52,248 She's never gonna lose me. That's never gonna happen. 68 00:04:54,859 --> 00:04:57,471 ♪ I wait here today 69 00:04:57,514 --> 00:05:01,823 [volume increasing] ♪ Imagine you see it falling 70 00:05:01,866 --> 00:05:05,696 ♪ Shoot for the moon 71 00:05:05,740 --> 00:05:06,741 ♪ I wait-- 72 00:05:06,784 --> 00:05:08,656 [music stops] 73 00:05:13,269 --> 00:05:15,619 ♪ ...here today [Shoot for the moon] ♪ 74 00:05:15,663 --> 00:05:18,796 [door opens] ♪ Imagine you see it falling [Gravity soon] ♪ 75 00:05:18,840 --> 00:05:20,320 [door closes] 76 00:05:20,363 --> 00:05:22,713 I'm not going to Georgia, they're a bunch of hicks. 77 00:05:22,757 --> 00:05:25,629 Where is she? In there. 78 00:05:25,673 --> 00:05:27,457 Wait! Watch. 79 00:05:27,501 --> 00:05:30,765 [volume increases] ♪ ...you see it falling 80 00:05:30,808 --> 00:05:32,723 ♪ Shoot for the moon-- 81 00:05:32,767 --> 00:05:34,246 [music stops] See? 82 00:05:34,290 --> 00:05:35,726 She won't even let me listen to my own daddy, 83 00:05:35,770 --> 00:05:37,598 who's dead because of you! 84 00:05:39,121 --> 00:05:40,992 I don't wanna hear it.[door slams] 85 00:05:41,036 --> 00:05:43,908 I just-- I can't hear my voice right now. 86 00:05:45,997 --> 00:05:47,956 What? 87 00:05:47,999 --> 00:05:51,351 She said you were packing when she called. 88 00:05:51,394 --> 00:05:54,310 You can't just go away. 89 00:05:54,354 --> 00:05:57,705 I'm not going away. I'm going home. 90 00:06:00,403 --> 00:06:03,711 ♪♪ 91 00:06:53,195 --> 00:06:55,850 [Delia] Here we go, Little Bit. 92 00:06:55,893 --> 00:06:58,026 You and me together, out on the road, 93 00:06:58,069 --> 00:06:59,462 taking on the world. 94 00:06:59,506 --> 00:07:03,118 Stop calling me that. 95 00:07:03,161 --> 00:07:04,989 Put your glasses on. 96 00:07:05,033 --> 00:07:06,774 [scoffs] 97 00:07:06,817 --> 00:07:09,211 I hate you.I know. 98 00:07:09,254 --> 00:07:11,039 But you gotta wear your glasses, 99 00:07:11,082 --> 00:07:13,998 otherwise the light's gonna bring on one of your headaches. 100 00:07:42,462 --> 00:07:44,855 I ever tell you? 101 00:07:44,899 --> 00:07:47,989 The I-10 goes clear across the country. 102 00:07:48,032 --> 00:07:49,904 So? 103 00:07:49,947 --> 00:07:52,950 So, it's information, it's good to know. 104 00:07:59,522 --> 00:08:02,220 I don't know, I thought it was interesting. 105 00:08:16,191 --> 00:08:19,107 What do you mean we're not stopping? 106 00:08:19,150 --> 00:08:21,239 We're not even gonna sleep? 107 00:08:21,283 --> 00:08:24,242 Gotta make good time. Sleep in here. 108 00:08:24,286 --> 00:08:27,550 But... [frustrated growl] 109 00:08:45,612 --> 00:08:48,223 Carlsbad's really something. 110 00:08:50,747 --> 00:08:52,662 Daddy and I went there once. 111 00:08:53,881 --> 00:08:56,666 Slept outside. 112 00:08:56,710 --> 00:08:58,842 It was really cool. 113 00:08:58,886 --> 00:09:02,542 Was kinda like sleeping in space. 114 00:09:02,585 --> 00:09:06,458 You ever imagine that, sleeping in space? 115 00:09:06,502 --> 00:09:07,982 No. 116 00:09:10,375 --> 00:09:13,727 You know, I loved singing with your daddy. 117 00:09:13,770 --> 00:09:16,077 I loved singing with your daddy and Rosemary. 118 00:09:16,120 --> 00:09:19,341 But what I really loved was being on the bus, 119 00:09:19,384 --> 00:09:23,084 out on the road. 120 00:09:23,127 --> 00:09:25,695 You're away from everything, 121 00:09:25,739 --> 00:09:29,438 in the middle of everything at the same time. 122 00:09:33,616 --> 00:09:36,140 ♪♪ 123 00:10:56,046 --> 00:10:58,788 [music playing] 124 00:10:58,832 --> 00:11:00,529 [Delia] ♪ Shoot for the moon 125 00:11:00,572 --> 00:11:03,837 ♪ Imagine you see it falling ♪ Gravity soon 126 00:11:03,880 --> 00:11:07,754 ♪ Shoot for the moon ♪ Everything is possible 127 00:11:07,797 --> 00:11:10,713 ♪ I wait here today ♪ It won't take long 128 00:11:10,757 --> 00:11:14,499 ♪ Imagine you see it falling♪ If you stay strong 129 00:11:14,543 --> 00:11:19,983 ♪ Shoot for the moon 130 00:11:20,027 --> 00:11:25,685 ♪ Shoot for the moon gravity soon... ♪ 131 00:11:25,728 --> 00:11:29,253 [music fading] 132 00:11:38,915 --> 00:11:41,439 [freeway noise] 133 00:11:58,065 --> 00:11:59,501 Anything else? 134 00:11:59,544 --> 00:12:01,546 No. Yes. 135 00:12:01,590 --> 00:12:04,549 A large coffee with cream and lots of sugar. 136 00:12:07,204 --> 00:12:10,033 Remember, Delia... gotta make good time. 137 00:12:10,077 --> 00:12:12,383 Don't wanna stop again. 138 00:12:19,695 --> 00:12:21,566 What'd you say back there? 139 00:12:21,610 --> 00:12:24,656 Just what you said. 140 00:12:24,700 --> 00:12:26,093 No, the other thing. 141 00:12:26,136 --> 00:12:27,790 What, "Delia?" 142 00:12:29,139 --> 00:12:31,446 It's your name, isn't it? 143 00:12:43,719 --> 00:12:46,156 ♪♪ 144 00:13:06,829 --> 00:13:08,526 What'd they look like? 145 00:13:10,485 --> 00:13:13,314 Amanda's hair is dirty blond. 146 00:13:13,357 --> 00:13:16,926 Blue eyes, like her daddy. 147 00:13:16,970 --> 00:13:19,102 The way you got your daddy's eyes, 148 00:13:19,146 --> 00:13:21,104 the way you look so much like him? 149 00:13:21,148 --> 00:13:24,325 She looked like her daddy. 150 00:13:24,368 --> 00:13:28,155 And Dede's hair's-- was blond. 151 00:13:28,198 --> 00:13:30,461 Probably starting to curl by now. 152 00:13:32,376 --> 00:13:36,119 Dede used to laugh a lot. 153 00:13:36,163 --> 00:13:41,951 Amanda was more kinda, I don't know, watchful. 154 00:13:43,605 --> 00:13:45,433 What's his name again? 155 00:13:45,476 --> 00:13:47,914 Clint. 156 00:13:47,957 --> 00:13:50,438 What's he gonna think? 157 00:13:50,481 --> 00:13:53,658 I don't give a goddamn what he thinks. 158 00:13:53,702 --> 00:13:56,574 How old is everybody? 159 00:13:56,618 --> 00:13:58,968 Amanda turned 14 three months ago tomorrow, 160 00:13:59,012 --> 00:14:01,971 and Dede'll be 16 November 2nd. 161 00:14:11,198 --> 00:14:13,156 Oh, baby, what's the matter? 162 00:14:13,200 --> 00:14:14,592 [baby crying] 163 00:14:14,636 --> 00:14:18,205 What's the matter, honey? What's wrong? 164 00:14:18,248 --> 00:14:20,207 Hey. Hey. 165 00:14:21,425 --> 00:14:24,776 Oh, look! Look at that! 166 00:14:24,820 --> 00:14:27,518 Look at that. [laughing] 167 00:14:27,562 --> 00:14:28,998 There you go! 168 00:14:29,042 --> 00:14:31,087 Excuse me, are you gonna tell me I didn't see that? 169 00:14:31,131 --> 00:14:34,177 See what? [mocking] See what? 170 00:14:34,221 --> 00:14:36,963 You know what. 171 00:14:37,006 --> 00:14:39,095 Will you, uh, take them? 172 00:14:39,139 --> 00:14:40,923 Hey, there. 173 00:14:40,967 --> 00:14:42,403 [baby crying]Baby, it's okay. 174 00:14:42,446 --> 00:14:44,274 I'll be right there, honey. 175 00:14:45,972 --> 00:14:47,582 Come here. 176 00:14:47,625 --> 00:14:49,801 Hey! 177 00:14:49,845 --> 00:14:52,195 Listen, I saw you say hey to Reginald. 178 00:14:52,239 --> 00:14:54,850 So what, I can talk to whoever I... 179 00:14:59,246 --> 00:15:01,422 Stop that, I'm not doing that here. 180 00:15:01,465 --> 00:15:04,294 I said I'm not doing that here! 181 00:15:19,353 --> 00:15:20,571 [man] Checkout's 11:00. 182 00:15:20,615 --> 00:15:22,573 Thank you. 183 00:15:24,793 --> 00:15:28,014 Why are we staying when we're already here? 184 00:15:28,057 --> 00:15:30,625 We got three hours to go. 185 00:15:30,668 --> 00:15:33,454 Right, so how come we're stopping now? 186 00:15:33,497 --> 00:15:34,934 I don't know. 187 00:15:34,977 --> 00:15:36,326 Thought we'd get a good night's sleep 188 00:15:36,370 --> 00:15:38,241 before we pull into town tomorrow. 189 00:15:38,285 --> 00:15:40,156 Sleep in a bed. 190 00:15:40,200 --> 00:15:42,898 Of course. 191 00:15:42,942 --> 00:15:46,467 You wouldn't stop at a motel for me. 192 00:15:46,510 --> 00:15:49,165 Just wanna get ready for them. 193 00:15:51,124 --> 00:15:53,648 [gasping] 194 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 [screaming] 195 00:16:07,575 --> 00:16:10,404 Cissy, turn it down, please. 196 00:16:10,447 --> 00:16:12,972 [screaming on TV continues] 197 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 [volume increases] 198 00:16:16,105 --> 00:16:18,673 Cissy, turn it down. 199 00:16:18,716 --> 00:16:21,197 [screaming on TV continues] 200 00:16:29,510 --> 00:16:30,554 [banging] 201 00:16:30,598 --> 00:16:32,513 [Clint] God damn it! 202 00:16:32,556 --> 00:16:35,951 Delia, open that fucking door, or I swear to Christ! 203 00:16:35,995 --> 00:16:37,344 Daddy's waking up the whole house. 204 00:16:37,387 --> 00:16:39,085 I swear to Christ, I'll break it down! 205 00:16:39,128 --> 00:16:41,087 He's starting to sound like a man possessed. 206 00:16:41,130 --> 00:16:43,785 God damn it, Delia, open the fucking door! 207 00:16:43,828 --> 00:16:45,352 [baby crying] 208 00:16:45,395 --> 00:16:48,311 Hey, you're scaring the shit out of the girls. 209 00:16:48,355 --> 00:16:49,921 I don't give a shit.You woke up Amanda. 210 00:16:49,965 --> 00:16:52,098 Stop it.Open the fucking door when I tell you to. 211 00:16:52,141 --> 00:16:54,926 Stop it. I'll be right back, honey. 212 00:16:54,970 --> 00:16:56,667 Stop it! Quit crying. 213 00:16:56,711 --> 00:16:58,974 [Delia] Let go of me! Let go! 214 00:17:05,720 --> 00:17:10,203 ♪ And the Earth spins round while the people fall down ♪ 215 00:17:12,988 --> 00:17:17,993 ♪ And the world stands still not a sound, not a sound ♪ 216 00:17:19,995 --> 00:17:26,175 ♪ There is love, there is love to be found ♪ 217 00:17:27,785 --> 00:17:30,614 ♪ In the worst way, in the worst way ♪ 218 00:17:30,658 --> 00:17:33,182 ♪ In the worst way 219 00:17:35,445 --> 00:17:39,014 ♪ It's the buzz, it's the buzz 220 00:17:39,058 --> 00:17:42,583 ♪ It's the buzz 221 00:17:42,626 --> 00:17:45,803 ♪ It's the buzz, it's the buzz 222 00:17:45,847 --> 00:17:49,720 ♪ I wish I was 223 00:17:49,764 --> 00:17:52,767 ♪ It's the buzz, it's the buzz 224 00:17:52,810 --> 00:17:57,293 ♪ It's the most fun 225 00:17:57,337 --> 00:18:01,080 ♪♪ 226 00:18:15,224 --> 00:18:16,660 Fine day. 227 00:18:16,704 --> 00:18:18,488 Y'all enjoy it.Thank you. 228 00:18:18,532 --> 00:18:20,099 See, that's the way people are in the South, 229 00:18:20,142 --> 00:18:21,491 they just look you straight in the eye 230 00:18:21,535 --> 00:18:22,927 and say "enjoy the day." 231 00:18:22,971 --> 00:18:25,321 That's not what he said. 232 00:18:25,365 --> 00:18:28,019 I think we're gonna be just fine. 233 00:18:28,063 --> 00:18:29,673 I really do. 234 00:18:31,675 --> 00:18:33,938 Good morning.[woman] Good morning. 235 00:18:33,982 --> 00:18:36,463 [people chattering] 236 00:18:39,074 --> 00:18:41,468 [woman] I need more eggs out here. 237 00:18:49,258 --> 00:18:51,086 Thank you. 238 00:18:55,351 --> 00:18:58,093 [country music playing] 239 00:18:58,137 --> 00:19:00,095 [woman] Thank you, guys. 240 00:19:00,139 --> 00:19:03,359 We appreciate it.See you tomorrow. 241 00:19:03,403 --> 00:19:05,970 [chattering continues] 242 00:19:08,364 --> 00:19:10,149 [waitress] There you go. 243 00:19:10,192 --> 00:19:12,281 Thank you. 244 00:19:14,805 --> 00:19:16,546 I know you. 245 00:19:18,418 --> 00:19:20,246 I know you. 246 00:19:20,289 --> 00:19:23,727 You're that bitch, ran off and left her babies. 247 00:19:25,294 --> 00:19:28,906 Took off with that rock band. 248 00:19:28,950 --> 00:19:31,126 Have yourself a good time? 249 00:19:31,170 --> 00:19:33,868 Got yourself a fancy car? 250 00:19:35,609 --> 00:19:39,090 Now, don't think we don't remember. 251 00:19:39,134 --> 00:19:40,831 You the kind we remember. 252 00:19:40,875 --> 00:19:43,573 [man] That's right. 253 00:19:43,617 --> 00:19:45,184 [coins jingling] 254 00:19:45,227 --> 00:19:47,142 Let's go. 255 00:20:27,443 --> 00:20:29,706 [car turning off] 256 00:20:49,422 --> 00:20:50,858 Hey. 257 00:20:52,816 --> 00:20:56,907 I tried calling a bunch of times, but... 258 00:20:56,951 --> 00:20:59,606 I wanted to leave a message, but... 259 00:20:59,649 --> 00:21:02,609 you don't have a machine. 260 00:21:09,224 --> 00:21:11,444 Did you get my letters? 261 00:21:11,487 --> 00:21:14,185 They didn't come back, so I-- I figured that... 262 00:21:14,229 --> 00:21:16,623 Yeah, I got 'em. 263 00:21:18,755 --> 00:21:21,410 This here's Cissy. 264 00:21:32,682 --> 00:21:37,426 Well, Granddaddy, it sure is good to see you. 265 00:21:47,958 --> 00:21:50,787 Can I come in? 266 00:21:58,317 --> 00:21:59,622 Come on. 267 00:21:59,666 --> 00:22:01,711 Thanks. 268 00:22:09,371 --> 00:22:14,420 You want to see them girls, you gotta see Clint. 269 00:22:14,463 --> 00:22:18,119 You're still married to the man. 270 00:22:18,162 --> 00:22:19,425 You gotta settle this with him. 271 00:22:19,468 --> 00:22:20,861 They don't live with him. 272 00:22:20,904 --> 00:22:22,297 They're out at Grandma Windsor's place. 273 00:22:22,341 --> 00:22:24,560 You know that. She won't let me near 'em. 274 00:22:24,604 --> 00:22:25,996 You tried? 275 00:22:26,040 --> 00:22:27,955 Every time I called, she hung up. 276 00:22:27,998 --> 00:22:30,087 Everything I sent, she sent back. 277 00:22:30,131 --> 00:22:32,394 [chuckles] You got an excuse for everything. 278 00:22:32,438 --> 00:22:34,527 Got no excuse, I just... 279 00:22:34,570 --> 00:22:37,486 Everything just happened so fast. 280 00:22:37,530 --> 00:22:40,533 Things always happen fast with you. 281 00:22:40,576 --> 00:22:43,753 Fast growing up. 282 00:22:43,797 --> 00:22:48,671 Fast having babies. Fast marrying. 283 00:22:48,715 --> 00:22:51,587 Fast leaving. 284 00:22:51,631 --> 00:22:54,329 Well, you can't be fast coming back. 285 00:22:57,550 --> 00:23:01,684 Nobody's seen you in ten years. 286 00:23:01,728 --> 00:23:03,817 They're still my kids. 287 00:23:03,860 --> 00:23:05,993 I don't give a lick about that. 288 00:23:06,036 --> 00:23:08,735 And nobody else does either. 289 00:23:08,778 --> 00:23:12,303 You wanna do something now, you do it on their term, 290 00:23:12,347 --> 00:23:14,958 not yours. 291 00:23:16,525 --> 00:23:18,701 Not a soul in this county thinks you got a right 292 00:23:18,745 --> 00:23:21,269 to them kids. 293 00:23:24,968 --> 00:23:27,144 Not a soul. 294 00:23:49,776 --> 00:23:52,343 Your mama's gone to church. 295 00:23:52,387 --> 00:23:54,824 What? 296 00:23:54,868 --> 00:23:57,000 Go figure. 297 00:24:00,003 --> 00:24:02,353 What you looking at? 298 00:24:02,397 --> 00:24:04,704 Nothing. 299 00:24:08,142 --> 00:24:11,014 I don't share my tobacco. 300 00:24:12,494 --> 00:24:14,714 All right. 301 00:24:19,588 --> 00:24:22,156 Play some checkers? 302 00:24:24,332 --> 00:24:26,813 [bell tolling] 303 00:24:32,906 --> 00:24:35,604 See you next Sunday. 304 00:24:35,648 --> 00:24:39,434 ♪♪ 305 00:24:51,577 --> 00:24:54,057 [people chattering in distance] 306 00:25:02,152 --> 00:25:04,633 [indistinct chatter] 307 00:25:26,960 --> 00:25:29,092 [music playing] ♪ Tell me why, baby, why, baby ♪ 308 00:25:29,136 --> 00:25:32,052 ♪ Why, baby, why you make me cry, baby, cry, baby ♪ 309 00:25:32,095 --> 00:25:35,142 ♪ Cry, baby, cry 310 00:25:35,185 --> 00:25:38,319 [rain falling] ♪ I can't help but love you till the day that I die ♪ 311 00:25:38,362 --> 00:25:43,324 ♪ So tell me why, baby, why, baby, why, baby, why... ♪ 312 00:25:43,367 --> 00:25:45,892 ♪♪ 313 00:25:48,590 --> 00:25:50,940 What kinda name is Pony Up, anyway? 314 00:25:50,984 --> 00:25:52,899 I bet you never even been on a horse. 315 00:25:52,942 --> 00:25:55,162 Well, you sure got a lot to say. 316 00:25:55,205 --> 00:25:56,859 [laughs] 317 00:25:56,903 --> 00:25:59,296 Yeah? You oughta hear me sing. 318 00:25:59,340 --> 00:26:01,647 Oh, I'd like that. 319 00:26:01,690 --> 00:26:04,084 Yeah? 320 00:26:04,127 --> 00:26:05,781 You want a beer? 321 00:26:05,825 --> 00:26:07,870 Yeah. 322 00:26:07,914 --> 00:26:09,698 [chuckles] 323 00:26:12,179 --> 00:26:15,617 [Delia singing] ♪ ...the one that's gone and left me blue ♪ 324 00:26:15,661 --> 00:26:19,665 ♪ Well, it was on one moonlit night ♪ 325 00:26:19,708 --> 00:26:22,319 ♪ Stars shining bright 326 00:26:22,363 --> 00:26:24,800 ♪ Whispered on high [laughs] 327 00:26:24,844 --> 00:26:28,108 ♪ Love said goodbye I said, blue moon ♪ 328 00:26:28,151 --> 00:26:31,372 ♪ Of Kentucky, keep on shining ♪ 329 00:26:31,415 --> 00:26:35,419 ♪ Shine-- I thought you said you didn't know that song. 330 00:26:46,779 --> 00:26:49,259 Oh, shit. What time is it? 331 00:26:49,303 --> 00:26:50,652 I don't know. 332 00:26:50,696 --> 00:26:53,873 I-- I gotta go. I gotta-- I gotta go. 333 00:26:53,916 --> 00:26:55,222 Can I come? 334 00:26:55,265 --> 00:26:57,311 I gotta get home. I left my kids. 335 00:26:57,354 --> 00:26:59,835 [door opens and closes] 336 00:27:01,358 --> 00:27:03,839 [rain falling, music continues] 337 00:27:09,236 --> 00:27:13,240 ♪ Tell me why, baby, why, baby, why, baby, why... ♪ 338 00:27:17,723 --> 00:27:19,638 [tools dropping] 339 00:27:28,211 --> 00:27:29,909 [car door closes] Delia? 340 00:27:32,738 --> 00:27:35,566 Oh, careful, I'm filthy. 341 00:27:35,610 --> 00:27:38,657 I don't care. Oh, girl. 342 00:27:41,007 --> 00:27:42,661 Damn. 343 00:27:45,228 --> 00:27:47,013 [car starting up] 344 00:27:51,713 --> 00:27:53,497 [car shutting off] 345 00:28:02,637 --> 00:28:05,335 Hey, Cissy. 346 00:28:05,379 --> 00:28:07,294 You been there long? 347 00:28:09,513 --> 00:28:10,906 [sighing] 348 00:28:10,950 --> 00:28:14,780 You see I put those biscuits in the oven. 349 00:28:14,823 --> 00:28:17,434 They need to come out in about... half an hour. 350 00:28:17,478 --> 00:28:19,698 You can take care of that, right? 351 00:28:23,702 --> 00:28:25,921 [sighs] 352 00:28:25,965 --> 00:28:29,011 Thinking there's enough food around here for a while. 353 00:28:29,055 --> 00:28:32,232 You need anything, I want you to call me, all right? 354 00:28:32,275 --> 00:28:35,278 I wrote my number real big on that pad by the phone. 355 00:28:35,322 --> 00:28:37,324 All right. 356 00:28:44,461 --> 00:28:46,899 Hey, your mama show you around town yet? 357 00:28:46,942 --> 00:28:49,466 No. Ahh. 358 00:28:51,294 --> 00:28:54,820 Well, we got a beauty parlor on the square, 359 00:28:54,863 --> 00:28:57,344 the Bonnet, Bee's Bonnet. 360 00:28:57,387 --> 00:29:01,087 I know, I wouldn't have named it that, but... 361 00:29:01,130 --> 00:29:04,133 Anyway, that's where I work. 362 00:29:04,177 --> 00:29:05,961 Hey, I bet you didn't know your mama 363 00:29:06,005 --> 00:29:07,833 used to work there, did you? 364 00:29:07,876 --> 00:29:11,097 No. Well, she did. 365 00:29:11,140 --> 00:29:15,188 Cut hair, set perms, the whole nine yards. 366 00:29:16,885 --> 00:29:20,846 What else can I tell you about Cayro? 367 00:29:20,889 --> 00:29:23,979 Got ourselves a Texaco. 368 00:29:24,023 --> 00:29:25,764 Just one, but it's a big one, 369 00:29:25,807 --> 00:29:28,549 'cause that is where your daddy's tour bus broke down. 370 00:29:30,812 --> 00:29:34,598 That's right, that's the spot where your mama met your daddy. 371 00:29:40,996 --> 00:29:43,390 I'm real sorry he's gone. 372 00:29:43,433 --> 00:29:47,350 But he sure is strong and alive in you. 373 00:29:53,356 --> 00:29:55,794 ♪♪ 374 00:30:09,155 --> 00:30:11,157 [door bell jingling] 375 00:30:55,723 --> 00:30:57,290 [items falling] 376 00:30:57,333 --> 00:30:59,031 Darn it. 377 00:31:01,860 --> 00:31:03,470 [man] Where's that girl? 378 00:31:03,513 --> 00:31:05,515 [man 2] I'll go get her. 379 00:31:05,559 --> 00:31:07,604 [door bell jingling] 380 00:31:07,648 --> 00:31:09,432 Dede, hey, come on, let's go. 381 00:31:09,476 --> 00:31:10,825 Yeah. 382 00:31:10,869 --> 00:31:12,871 Come on. Uh-huh. 383 00:31:12,914 --> 00:31:16,657 [car radio playing rock music] 384 00:31:37,069 --> 00:31:40,463 Why'd you come to see me, Delia? 385 00:31:40,507 --> 00:31:43,336 I don't know, you just seemed like the right... 386 00:31:43,379 --> 00:31:46,165 I mean, it's your job, isn't it, listening? 387 00:31:47,253 --> 00:31:49,733 Yeah. Part of it. 388 00:31:51,300 --> 00:31:54,521 I'm just surprised to see you, that's all. 389 00:31:56,479 --> 00:31:58,264 You've never turned to the church before. 390 00:31:58,307 --> 00:32:01,093 I'm not turning to the church, I'm turning to you. 391 00:32:04,009 --> 00:32:05,271 Is that okay? 392 00:32:05,314 --> 00:32:07,882 Oh, yeah. Yeah. 393 00:32:11,494 --> 00:32:13,714 I want my girls back. 394 00:32:15,803 --> 00:32:19,415 I wanna be with 'em... for 'em. 395 00:32:21,287 --> 00:32:23,245 I wanna make this right. 396 00:32:23,289 --> 00:32:25,073 But how can you make it right 397 00:32:25,117 --> 00:32:29,034 when you haven't even been out to see 'em? 398 00:32:29,077 --> 00:32:33,255 Cayro isn't that big, Delia. 399 00:32:33,299 --> 00:32:35,301 Everyone knows you're here. 400 00:32:35,344 --> 00:32:37,738 The girls... 401 00:32:37,781 --> 00:32:39,348 Yeah, they know you're here. 402 00:32:39,392 --> 00:32:42,525 They do? Of course they do. 403 00:32:42,569 --> 00:32:46,790 [sighs] I just... 404 00:32:46,834 --> 00:32:48,705 I-- I don't wanna... 405 00:32:48,749 --> 00:32:50,577 I just don't wanna screw it up. 406 00:32:50,620 --> 00:32:52,579 [chuckles] 407 00:32:52,622 --> 00:32:55,103 I just want it to be right when it happens. 408 00:32:55,147 --> 00:32:57,540 I just want it to be the right time. 409 00:32:57,584 --> 00:33:00,848 Whenever it happens, it's gonna be a shock. 410 00:33:05,026 --> 00:33:10,597 You know, you tell me you've... come back for them, 411 00:33:10,640 --> 00:33:13,687 to be there for them. 412 00:33:13,730 --> 00:33:19,649 But it seems to me you're worried for yourself. 413 00:33:19,693 --> 00:33:22,043 You know, I-- I just think maybe it's time 414 00:33:22,087 --> 00:33:24,437 to let that go now. 415 00:33:27,135 --> 00:33:29,181 [sighs] 416 00:33:29,224 --> 00:33:31,748 ♪♪ 417 00:34:47,041 --> 00:34:48,303 [Delia] Again? 418 00:34:48,347 --> 00:34:50,784 [laughs] Whee! 419 00:34:50,827 --> 00:34:52,394 There you go.[girl giggling] 420 00:34:52,438 --> 00:34:54,701 Where is she? Where is she? 421 00:34:54,744 --> 00:34:56,006 Where's she going? 422 00:34:56,050 --> 00:34:59,619 Where you going? 423 00:34:59,662 --> 00:35:02,012 Ohh! [vocalizing] 424 00:35:02,056 --> 00:35:03,536 What are you doing?[giggles] 425 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 What are you doing? 426 00:35:05,233 --> 00:35:07,322 [girl babbles indistinctly] 427 00:35:13,328 --> 00:35:16,201 Hey. 428 00:35:16,244 --> 00:35:19,508 You got no right coming out here. 429 00:35:21,380 --> 00:35:24,339 You run on back to your granddaddy's place 430 00:35:24,383 --> 00:35:27,037 with your tail between your legs. 431 00:35:27,081 --> 00:35:29,736 Mrs. Windsor, I'm sorry to barge in like this-- 432 00:35:29,779 --> 00:35:31,172 And pray the Lord forgives you. 433 00:35:31,216 --> 00:35:33,174 I just wanted to say hey to the girls. 434 00:35:33,218 --> 00:35:36,090 Say hey to the girls? [scoffs] 435 00:35:36,134 --> 00:35:40,442 Can I just talk to 'em? Just sit with 'em? 436 00:35:40,486 --> 00:35:43,228 I need to see 'em, Louise. 437 00:35:43,271 --> 00:35:45,969 [footsteps] 438 00:35:47,014 --> 00:35:49,321 I need to see 'em. 439 00:35:49,364 --> 00:35:51,627 You been to see your husband? 440 00:35:51,671 --> 00:35:53,063 Cancer all through him. 441 00:35:53,107 --> 00:35:55,718 Dying out there alone. 442 00:35:55,762 --> 00:35:58,504 Drunk hisself down the river and straight out to sea 443 00:35:58,547 --> 00:36:00,332 'cause of you, Delia Byrd. 444 00:36:00,375 --> 00:36:02,334 You can't put that on me! 445 00:36:02,377 --> 00:36:05,075 There ain't no way I'm gonna let you ruin my girls. 446 00:36:05,119 --> 00:36:07,165 My girls! 447 00:36:11,908 --> 00:36:16,217 ♪ You left me and you went away ♪ 448 00:36:16,261 --> 00:36:19,264 ♪ You said that you'd be back in just a day ♪ 449 00:36:19,307 --> 00:36:22,397 [footsteps approaching] ♪ You've broken your promise 450 00:36:22,441 --> 00:36:24,791 ♪ And you've left me here alone ♪ 451 00:36:24,834 --> 00:36:26,140 ♪ I don't know why you did... 452 00:36:26,184 --> 00:36:27,576 Please come with me. 453 00:36:27,620 --> 00:36:29,709 I can't, we're listening to music. 454 00:36:29,752 --> 00:36:34,235 ♪ I'm walking the floor over you ♪ 455 00:36:34,279 --> 00:36:38,544 ♪ I can't sleep a wink, that is true ♪ 456 00:36:38,587 --> 00:36:40,502 Thanks a lot. 457 00:36:40,546 --> 00:36:42,852 ♪ ...as my heart breaks right in two ♪ 458 00:36:42,896 --> 00:36:44,071 ♪ Walking the... 459 00:37:14,188 --> 00:37:16,321 I told you no. 460 00:37:16,364 --> 00:37:18,148 How many times you need to hear? 461 00:37:18,192 --> 00:37:19,628 Till you say yes. 462 00:37:19,672 --> 00:37:22,022 Then save yourself the trip. 463 00:37:24,067 --> 00:37:25,373 [sighs] 464 00:37:29,029 --> 00:37:33,251 [people singing] ♪ Walk with Jesus every day 465 00:37:33,294 --> 00:37:37,342 ♪ Even though the holiest pray 466 00:37:37,385 --> 00:37:41,259 ♪ Trails are blazed by His bright light ♪ 467 00:37:41,302 --> 00:37:45,828 ♪ Each and every day and night... ♪ 468 00:37:45,872 --> 00:37:47,961 [song fading out] 469 00:37:48,004 --> 00:37:51,007 ♪♪ 470 00:38:22,735 --> 00:38:25,738 [bell tolling] 471 00:38:57,770 --> 00:39:00,860 All I know is Clint went on a bender when you left, 472 00:39:00,903 --> 00:39:03,515 and old lady stepped in and took over. 473 00:39:03,558 --> 00:39:05,473 They see him? 474 00:39:05,517 --> 00:39:08,520 I don't know if they see him. 475 00:39:08,563 --> 00:39:11,087 I heard he used to show up all shit-faced. 476 00:39:16,223 --> 00:39:19,182 Now, the old lady practically keeps 'em locked up. 477 00:39:19,226 --> 00:39:21,446 So... no. 478 00:39:21,489 --> 00:39:23,709 I don't think they see him anymore. 479 00:39:27,234 --> 00:39:28,844 What else do you know? 480 00:39:32,935 --> 00:39:37,287 Delia, why are you so certain that the old lady has custody? 481 00:39:37,331 --> 00:39:39,899 I don't know. 482 00:39:39,942 --> 00:39:42,684 I just figure she does by how things seem, 483 00:39:42,728 --> 00:39:44,686 how she acts with 'em, 484 00:39:44,730 --> 00:39:46,688 how long it's been. 485 00:39:46,732 --> 00:39:48,734 Mm. 486 00:39:48,777 --> 00:39:51,127 Maybe she acts that way 'cause she's scared. 487 00:39:54,783 --> 00:39:57,133 I really don't think she has custody. 488 00:39:59,135 --> 00:40:00,528 Why not? 489 00:40:02,356 --> 00:40:04,402 Well, I heard he wouldn't give it. 490 00:40:04,445 --> 00:40:06,491 You heard that? 491 00:40:06,534 --> 00:40:08,318 Why didn't you tell me that before? 492 00:40:08,362 --> 00:40:10,973 You know why. 493 00:40:11,017 --> 00:40:13,411 I'm scared you're gonna get hurt again. 494 00:40:24,552 --> 00:40:28,556 ♪♪ 495 00:41:50,638 --> 00:41:52,858 I wondered if you'd come. 496 00:41:58,080 --> 00:41:59,865 I want the girls. 497 00:42:02,955 --> 00:42:05,261 Did you hear me? I said I want the girls. 498 00:42:07,916 --> 00:42:09,657 What about my mama? 499 00:42:12,486 --> 00:42:13,922 She won't let me near 'em. 500 00:42:16,664 --> 00:42:19,624 Legally, you decide where they go. 501 00:42:19,667 --> 00:42:23,323 I'm back, I'm staying. 502 00:42:23,366 --> 00:42:26,369 I'm their mama, Clint, they belong with me. 503 00:42:28,110 --> 00:42:30,373 I need you to talk to your mama. 504 00:42:30,417 --> 00:42:33,376 I need you to do that for me. 505 00:42:33,420 --> 00:42:38,120 I don't want them living in California. 506 00:42:38,164 --> 00:42:40,340 I told you, I'm back, I'm staying. 507 00:42:40,383 --> 00:42:42,124 Where do you plan to live? 508 00:42:47,521 --> 00:42:50,306 Your granddaddy's? That son of a bitch. 509 00:42:51,917 --> 00:42:53,353 I don't know. 510 00:42:54,702 --> 00:42:57,009 M.T.'s? No. 511 00:42:57,052 --> 00:42:58,663 She lives in a shoebox. 512 00:42:58,706 --> 00:43:00,099 I told you, I don't know yet. 513 00:43:00,142 --> 00:43:02,231 I'll figure it out. 514 00:43:02,275 --> 00:43:03,972 I'll find us a place. 515 00:43:05,974 --> 00:43:07,323 He leave you money? 516 00:43:10,065 --> 00:43:12,328 How you gonna keep the girls, you don't have no money, 517 00:43:12,372 --> 00:43:14,592 don't even have a roof over their heads? 518 00:43:14,635 --> 00:43:17,943 [train whistle blowing in distance] 519 00:43:27,213 --> 00:43:29,258 You could come back here. 520 00:43:32,740 --> 00:43:35,395 Are you fucking kidding me? 521 00:43:35,438 --> 00:43:38,528 Why not? This is still your home. 522 00:43:38,572 --> 00:43:40,313 No, it ain't. 523 00:43:40,356 --> 00:43:43,055 It ain't been my home since I left. 524 00:43:44,665 --> 00:43:46,406 [sighs] 525 00:43:56,764 --> 00:43:58,984 I don't wanna die in no hospital. 526 00:44:01,247 --> 00:44:02,944 I wanna be able to look out that window 527 00:44:02,988 --> 00:44:04,642 and see them fields. 528 00:44:06,687 --> 00:44:10,299 You help me do that, if you help me die here, 529 00:44:10,343 --> 00:44:12,345 I'll get you the girls. 530 00:44:18,743 --> 00:44:21,484 I gotta have custody. 531 00:44:23,399 --> 00:44:24,792 Okay. 532 00:44:24,836 --> 00:44:27,490 Official. Legal. 533 00:44:27,534 --> 00:44:30,580 On paper, in a will. 534 00:44:30,624 --> 00:44:32,757 You promise not to put me in a hospital, 535 00:44:32,800 --> 00:44:34,976 no matter how bad I get? 536 00:44:35,020 --> 00:44:36,717 Okay. 537 00:44:40,416 --> 00:44:41,809 You'll come home? 538 00:44:44,464 --> 00:44:47,423 Not as your wife. 539 00:44:47,467 --> 00:44:50,426 Just to help. 540 00:44:50,470 --> 00:44:53,473 And only if Amanda and Dede are here too, 541 00:44:53,516 --> 00:44:55,475 and only if it's on paper. 542 00:44:58,434 --> 00:45:00,915 Okay. I got my other girl. 543 00:45:00,959 --> 00:45:04,353 Cissy, she comes too. 544 00:45:10,446 --> 00:45:11,839 Okay. 545 00:45:13,058 --> 00:45:18,280 Can you, uh... help me back to bed? 546 00:45:22,284 --> 00:45:25,287 [record playing bluegrass music] 547 00:45:44,089 --> 00:45:45,960 Louise. 548 00:45:46,004 --> 00:45:47,527 Jackson. 549 00:46:00,366 --> 00:46:01,759 [music stops] 550 00:46:05,110 --> 00:46:07,765 I got nothing against you. 551 00:46:07,808 --> 00:46:11,290 We never even met, and I don't know your name. 552 00:46:11,333 --> 00:46:13,727 Cissy Pritchard. 553 00:46:13,771 --> 00:46:18,297 Uh-huh, well... I'm Mrs. Windsor. 554 00:46:18,340 --> 00:46:21,953 I gotta have words with your mama, Cissy. 555 00:46:21,996 --> 00:46:24,825 Would you go in and send her out? 556 00:46:31,658 --> 00:46:34,269 [Cissy] Delia, someone's here for you. 557 00:46:37,533 --> 00:46:39,318 How could you find a place in your heart 558 00:46:39,361 --> 00:46:40,710 to do such a thing? 559 00:46:40,754 --> 00:46:42,364 Me and Clint still technically married. 560 00:46:42,408 --> 00:46:44,366 Ain't gonna fool me with that. 561 00:46:44,410 --> 00:46:45,977 I'm not trying to fool you. 562 00:46:46,020 --> 00:46:49,371 What you done was wrong under the law 563 00:46:49,415 --> 00:46:51,547 and in the eyes of the Lord. 564 00:46:51,591 --> 00:46:54,115 We all make mistakes, Louise, and we live to fix 'em. 565 00:46:54,159 --> 00:46:56,378 They don't know you. They hardly know him. 566 00:46:56,422 --> 00:46:57,989 It's not up to you anymore. 567 00:46:58,032 --> 00:47:00,643 You just like your mama, aren't you? 568 00:47:00,687 --> 00:47:04,125 Fast and selfish, and filled with conceit. 569 00:47:04,169 --> 00:47:08,913 Look at you, making my girls swallow your sour resentment. 570 00:47:08,956 --> 00:47:12,133 You're gonna rot in hell, Delia Byrd. 571 00:47:12,177 --> 00:47:14,309 Then I'll see you there. 572 00:47:20,533 --> 00:47:22,709 [train whistle blowing] 573 00:47:28,410 --> 00:47:29,716 Shit. 574 00:47:31,413 --> 00:47:32,806 [sighs] 575 00:47:44,296 --> 00:47:47,777 [Clint] Don't, Delia, don't! Don't you fight me! 576 00:47:47,821 --> 00:47:49,431 [sobbing, groaning] 577 00:47:49,475 --> 00:47:51,694 My mama brought the babies back, 578 00:47:51,738 --> 00:47:53,044 and what did she find? 579 00:47:53,087 --> 00:47:57,439 [sobbing] A dirty, filthy, empty house! 580 00:47:57,483 --> 00:47:59,180 Now, where's Delia? 581 00:47:59,224 --> 00:48:01,661 Oh, where could she be? 582 00:48:01,704 --> 00:48:05,447 Out fucking some faggot hippie freak. 583 00:48:05,491 --> 00:48:09,103 [baby crying] 584 00:48:09,147 --> 00:48:13,238 I know where you was, you skank-ass fucking whore. 585 00:48:18,634 --> 00:48:20,723 Oh... 586 00:48:20,767 --> 00:48:23,901 Oh... oh, you gonna spit in my face? 587 00:48:23,944 --> 00:48:26,599 I'll kill you, you fucking bitch. 588 00:48:26,642 --> 00:48:29,645 [sobbing, baby continues crying] 589 00:48:32,648 --> 00:48:34,041 Mama's coming. 590 00:48:35,260 --> 00:48:37,305 Mama's gonna sing you back to sleep. 591 00:48:37,349 --> 00:48:40,482 No, Mama ain't gonna sing any more songs. 592 00:48:40,526 --> 00:48:42,049 [gun cocking] 593 00:48:42,093 --> 00:48:45,487 You promised me in a church before God 594 00:48:45,531 --> 00:48:49,100 that you'd never be with anyone but me! 595 00:48:49,143 --> 00:48:54,235 I... I only sang one song with the man, honey. 596 00:48:54,279 --> 00:48:56,281 You know how I love to sing. 597 00:48:57,412 --> 00:48:58,413 [gun clicks] 598 00:48:58,457 --> 00:49:00,502 [gasps, pants] 599 00:49:02,765 --> 00:49:04,071 [gun clicks, Delia gasps] 600 00:49:07,422 --> 00:49:09,076 Aw, dang. 601 00:49:09,120 --> 00:49:10,860 Where the fuck's my bullets?! 602 00:49:10,904 --> 00:49:13,298 [baby continues crying] 603 00:49:15,822 --> 00:49:21,001 [Clint] Get back here! Get back here! 604 00:49:21,045 --> 00:49:22,176 Delia! 605 00:49:23,308 --> 00:49:24,918 De... Delia? 606 00:49:26,354 --> 00:49:28,661 [distant train whistle blowing] 607 00:49:28,704 --> 00:49:29,967 Delia? 608 00:49:35,450 --> 00:49:36,756 Delia? 609 00:49:46,722 --> 00:49:47,985 Delia? 610 00:49:51,814 --> 00:49:54,426 You want something? 611 00:49:54,469 --> 00:49:57,298 I thought I heard you. 612 00:49:57,342 --> 00:49:59,170 Were you-- were you singing? 613 00:49:59,213 --> 00:50:00,954 No. 614 00:50:02,956 --> 00:50:04,958 Must've been your radio. 615 00:50:21,366 --> 00:50:23,020 Figured you'd wanna hear something 616 00:50:23,063 --> 00:50:25,370 except crickets and frogs out there. 617 00:50:27,154 --> 00:50:29,156 [liquid pouring] 618 00:50:39,732 --> 00:50:41,864 [Delia] Yeah, thanks. 619 00:50:41,908 --> 00:50:44,171 [kiss] See you, Granddaddy. 620 00:50:49,611 --> 00:50:51,178 Does he know you have that? 621 00:50:51,222 --> 00:50:53,050 He gave it to me. 622 00:50:53,093 --> 00:50:54,703 Jesus. 623 00:50:54,747 --> 00:50:56,575 All he ever gave me was a bunch of lectures 624 00:50:56,618 --> 00:50:58,446 and a few grunts now and then. 625 00:51:00,144 --> 00:51:01,797 You're the last person in the world 626 00:51:01,841 --> 00:51:04,017 I'd have thought would take to living with that old man. 627 00:51:04,061 --> 00:51:07,629 Every time I get used to a place, you wreck it. 628 00:51:07,673 --> 00:51:09,457 Yeah, well, I'm trying to fix that. 629 00:51:09,501 --> 00:51:10,806 [car turning off] 630 00:51:33,829 --> 00:51:36,832 [distant train whistle blowing] 631 00:51:49,715 --> 00:51:50,977 Come on. 632 00:52:08,212 --> 00:52:10,518 [Clint] Hm? Hey. 633 00:52:10,562 --> 00:52:13,304 Cissy, this is Clint. 634 00:52:13,347 --> 00:52:15,306 Clint, this is Cissy. 635 00:52:15,349 --> 00:52:16,829 Hey... 636 00:52:16,872 --> 00:52:18,874 [coughing] 637 00:52:24,619 --> 00:52:25,707 Sorry. 638 00:52:25,751 --> 00:52:27,753 Here you go. Thank you. 639 00:52:30,234 --> 00:52:31,496 Hey, Cissy. 640 00:52:33,106 --> 00:52:35,326 Hey. 641 00:52:35,369 --> 00:52:39,286 So, why don't I make us some lunch, okay? 642 00:52:49,992 --> 00:52:51,516 What? 643 00:53:00,002 --> 00:53:02,744 [crickets chirping, frogs croaking] 644 00:53:02,788 --> 00:53:05,573 [insect buzzing] 645 00:53:20,022 --> 00:53:22,024 Why does it smell like that in his room? 646 00:53:24,244 --> 00:53:25,898 'Cause he's real sick 647 00:53:25,941 --> 00:53:29,684 and... he's gonna die soon. 648 00:53:31,947 --> 00:53:33,906 Sometimes when people are sick like that, 649 00:53:33,949 --> 00:53:35,734 it can smell bad. 650 00:53:35,777 --> 00:53:39,955 Thick, sorta sweet. 651 00:53:39,999 --> 00:53:44,960 Seems like a good guy. Nice enough. 652 00:53:45,004 --> 00:53:47,659 So, why doesn't anybody like him? 653 00:53:49,182 --> 00:53:51,184 I don't know how to answer that, honey. 654 00:53:55,101 --> 00:53:56,929 Did you like him? 655 00:53:56,972 --> 00:53:58,278 I used to love him. 656 00:54:00,715 --> 00:54:02,195 So, why'd you leave him? 657 00:54:04,415 --> 00:54:07,287 Aren't you glad I did? 658 00:54:07,331 --> 00:54:09,724 If I hadn't left, I never would have met your daddy. 659 00:54:11,465 --> 00:54:13,250 Never would've had you. 660 00:54:16,209 --> 00:54:17,863 But why'd you leave? 661 00:54:20,039 --> 00:54:21,649 I just... 662 00:54:23,999 --> 00:54:25,740 I just couldn't stay. 663 00:54:31,268 --> 00:54:33,748 ♪♪ 664 00:54:40,015 --> 00:54:41,582 Oh! 665 00:54:41,626 --> 00:54:43,802 Oh, dear Lord! 666 00:54:43,845 --> 00:54:47,458 Oh, look at you! Oh, thank you! 667 00:54:47,501 --> 00:54:51,244 You look so... so beautiful. 668 00:54:52,419 --> 00:54:55,117 I'm just so-- I'm so happy. 669 00:54:55,161 --> 00:54:57,816 I'm just so happy to have you here. 670 00:54:57,859 --> 00:55:00,601 [laughs] To have you back with me. 671 00:55:00,645 --> 00:55:02,386 Ma'am, have you accepted the Lord Jesus 672 00:55:02,429 --> 00:55:05,214 has your personal savior? 673 00:55:05,258 --> 00:55:08,740 Oh, Amanda, honey, you don't need to call me ma'am. 674 00:55:10,350 --> 00:55:13,005 Why don't you call me Mama? 675 00:55:13,048 --> 00:55:15,616 I guess that's gonna take a little getting used to. 676 00:55:15,660 --> 00:55:17,531 Um, but why don't you just call me Delia? 677 00:55:17,575 --> 00:55:19,751 Okay? Is that-- that-- is that good for you? 678 00:55:19,794 --> 00:55:20,926 Is that good for you, Dede? 679 00:55:20,969 --> 00:55:23,058 It's fine with me. 680 00:55:23,102 --> 00:55:25,409 [laughing] Okay. 681 00:55:25,452 --> 00:55:29,064 So... I'm so happy to see you both. 682 00:55:31,371 --> 00:55:33,460 Shall we go inside? 683 00:55:33,504 --> 00:55:36,681 Oh, let me get you out of this hot sun and... 684 00:55:38,204 --> 00:55:39,858 Cissy, honey? 685 00:55:39,901 --> 00:55:41,860 Take your glasses off, I want you to get a good look 686 00:55:41,903 --> 00:55:43,165 at your sisters. 687 00:55:45,298 --> 00:55:46,691 This is Amanda. 688 00:55:48,736 --> 00:55:50,390 And this is Dede. 689 00:55:54,220 --> 00:55:56,135 So, why don't we-- we'll go inside 690 00:55:56,178 --> 00:55:58,006 and we'll say hey to your daddy, okay? 691 00:55:58,050 --> 00:55:59,268 Just a quick hello. 692 00:55:59,312 --> 00:56:01,706 Okay? That sound good? 693 00:56:01,749 --> 00:56:03,360 Can you open the door for me, honey? 694 00:56:03,403 --> 00:56:04,839 Thank you. Cissy, you gonna-- 695 00:56:04,883 --> 00:56:06,275 you gonna come in? 696 00:56:06,319 --> 00:56:08,495 [door closes] 697 00:56:12,934 --> 00:56:14,545 [sighs] 698 00:56:14,588 --> 00:56:16,808 [wheezing] 699 00:56:27,993 --> 00:56:29,995 Good to see you girls. 700 00:56:33,955 --> 00:56:35,957 Sorry you got sick. 701 00:56:45,140 --> 00:56:46,968 You girls wanna see your room? 702 00:56:48,579 --> 00:56:49,928 [Clint groans] 703 00:56:49,971 --> 00:56:51,190 Okay. 704 00:56:57,283 --> 00:56:58,763 I'll pray for you. 705 00:57:02,288 --> 00:57:03,768 [groaning] 706 00:57:06,771 --> 00:57:08,555 I'll pray for you too. 707 00:57:11,993 --> 00:57:14,735 So, Amanda, Reverend Hillman tells me 708 00:57:14,779 --> 00:57:17,434 you're real active at Holiness Redeemer. 709 00:57:17,477 --> 00:57:18,739 Yes, ma'am. 710 00:57:18,783 --> 00:57:21,481 She's been touched by the Lord. 711 00:57:21,525 --> 00:57:24,005 [Clint coughing] 712 00:57:27,182 --> 00:57:28,880 How'd you get interested in the church? 713 00:57:28,923 --> 00:57:31,970 When my mother and father forsake me, 714 00:57:32,013 --> 00:57:33,928 the Lord taketh me up. 715 00:57:38,063 --> 00:57:40,413 How 'bout you, Dede? How's school? 716 00:57:40,457 --> 00:57:42,850 It's summer. 717 00:57:42,894 --> 00:57:45,026 [Clint coughing] 718 00:57:45,070 --> 00:57:46,419 That's right. 719 00:57:50,815 --> 00:57:52,033 That's a nice cat. 720 00:57:53,121 --> 00:57:54,471 Did y'all bring that from home? 721 00:57:54,514 --> 00:57:57,038 Yes, ma'am. 722 00:57:57,082 --> 00:57:59,258 Is it supposed to mean something? 723 00:57:59,301 --> 00:58:02,479 No, it's just a cat. 724 00:58:02,522 --> 00:58:05,046 It's nice. [clears throat] 725 00:58:10,182 --> 00:58:13,446 [Walkman playing music] 726 00:58:36,469 --> 00:58:38,819 Hey. 727 00:58:38,863 --> 00:58:41,343 Y'all okay? 728 00:58:42,823 --> 00:58:43,955 Mm-hmm. 729 00:58:43,998 --> 00:58:47,741 'Kay. Good night. 730 00:58:47,785 --> 00:58:49,264 Night. 731 00:58:49,308 --> 00:58:50,918 [door closes] 732 00:58:58,926 --> 00:59:01,668 [distant train whistle blowing] 733 00:59:06,325 --> 00:59:08,327 Wow. [laughs] 734 00:59:10,764 --> 00:59:13,027 Smells good. 735 00:59:14,899 --> 00:59:16,596 A lot of food. 736 00:59:18,685 --> 00:59:19,947 A lot of food. 737 00:59:22,123 --> 00:59:24,386 Could-- could we just-- could we just sit? 738 00:59:24,430 --> 00:59:26,432 Just-- just for a minute? 739 00:59:28,521 --> 00:59:29,696 Okay. 740 00:59:39,358 --> 00:59:40,577 [sighs] 741 00:59:42,056 --> 00:59:45,886 I know this is strange for all of us. 742 00:59:45,930 --> 00:59:49,934 But I think we're gonna be okay. 743 00:59:49,977 --> 00:59:52,110 I think we're gonna be fine. 744 00:59:52,153 --> 00:59:54,199 I think we're gonna be better than fine. 745 00:59:56,941 --> 00:59:59,552 You got anything to say, anything at all, 746 00:59:59,596 --> 01:00:00,945 I wanna hear it. 747 01:00:07,560 --> 01:00:08,996 I'm not leaving. 748 01:00:16,438 --> 01:00:17,614 That's it. 749 01:00:34,239 --> 01:00:35,632 Hey, Amanda. 750 01:00:38,199 --> 01:00:39,461 Where you going? 751 01:00:39,505 --> 01:00:41,986 Bible study. 752 01:00:42,029 --> 01:00:45,032 I'm on my way to the Bonnet. Can I give you a ride? 753 01:00:45,076 --> 01:00:46,991 Thanks, but I can walk. 754 01:00:47,034 --> 01:00:50,211 Please? I'd-- I'd really like to. 755 01:00:57,044 --> 01:00:58,655 [sighs] 756 01:01:09,666 --> 01:01:11,972 I know you don't wanna be here. 757 01:01:12,016 --> 01:01:14,453 With me, I mean. 758 01:01:14,496 --> 01:01:16,411 I got no friend in fear. 759 01:01:16,455 --> 01:01:19,458 The Lord has me wrapped in His deep embrace, 760 01:01:19,501 --> 01:01:21,373 and the light that is His love 761 01:01:21,416 --> 01:01:25,029 shields me from all evil and harm. 762 01:01:25,072 --> 01:01:27,031 Okay. 763 01:01:27,074 --> 01:01:29,033 Don't worry for me. 764 01:01:29,076 --> 01:01:31,035 Worry for your own soul. 765 01:01:31,078 --> 01:01:33,037 Worry for the day you face Him 766 01:01:33,080 --> 01:01:35,822 and He condemns you to Hell for your actions here. 767 01:01:48,530 --> 01:01:52,491 I never wanted to be apart from you. 768 01:01:52,534 --> 01:01:55,537 I need you to know that. 769 01:01:55,581 --> 01:01:58,758 I wanted you with me every minute. 770 01:02:00,281 --> 01:02:04,633 I just... I just couldn't stay. 771 01:02:04,677 --> 01:02:09,073 But I always loved you. That never went away. 772 01:02:11,336 --> 01:02:13,033 You talk like love is something 773 01:02:13,077 --> 01:02:15,732 you choose to put on, like a sundress in the morning 774 01:02:15,775 --> 01:02:17,429 'cause it's gonna be hot that day. 775 01:02:17,472 --> 01:02:18,691 That's not what-- 776 01:02:18,735 --> 01:02:20,519 That ain't love to God. 777 01:02:20,562 --> 01:02:24,305 And if it ain't love to God, it sure ain't love to me. 778 01:02:27,613 --> 01:02:30,311 Honey... 779 01:02:30,355 --> 01:02:32,574 what I remember learning about Jesus 780 01:02:32,618 --> 01:02:36,970 was He was about love and forgiveness. 781 01:02:37,014 --> 01:02:40,757 Religion isn't all fire and brimstone, 782 01:02:40,800 --> 01:02:42,846 it isn't about hate. 783 01:02:42,889 --> 01:02:45,152 You can't let the church or anyone else 784 01:02:45,196 --> 01:02:48,286 poison you with that. 785 01:02:48,329 --> 01:02:53,900 'Cause baby, hate will rot you from the inside out, 786 01:02:53,944 --> 01:02:57,295 make you bitter and mean, and... 787 01:02:57,338 --> 01:02:59,210 you're too young. 788 01:02:59,253 --> 01:03:01,386 You're too beautiful for that. 789 01:03:13,006 --> 01:03:15,008 Next time you leave us, 790 01:03:15,052 --> 01:03:17,228 get yourself one of them talk shows. 791 01:03:17,271 --> 01:03:19,926 Maybe somebody somewhere might believe you. 792 01:03:24,235 --> 01:03:26,237 "And then you go home and find that people 793 01:03:26,280 --> 01:03:28,239 "you thought were alive and happy 794 01:03:28,282 --> 01:03:30,241 "were really dead and buried 795 01:03:30,284 --> 01:03:32,243 "while you were still two days out. 796 01:03:32,286 --> 01:03:35,028 "'It doesn't make sense,' he repeated vaguely. 797 01:03:35,072 --> 01:03:39,337 'Jim, I think I want a drink.'" 798 01:03:39,380 --> 01:03:41,861 Psst, hey. [snoring lightly] 799 01:03:44,298 --> 01:03:45,778 [Dede]Come on. 800 01:03:49,782 --> 01:03:51,915 [screen door opens] 801 01:03:51,958 --> 01:03:53,742 Want a drag? 802 01:03:53,786 --> 01:03:57,616 No, but what if Delia finds out? 803 01:03:57,659 --> 01:03:59,661 She won't find out. 804 01:04:04,449 --> 01:04:05,885 I better get my glasses 805 01:04:05,929 --> 01:04:08,366 if I'm gonna be sitting out here. 806 01:04:08,409 --> 01:04:10,411 How come you wear 'em? 807 01:04:10,455 --> 01:04:13,458 'Cause your daddy died, you're in mourning? 808 01:04:15,852 --> 01:04:18,855 Guess I'm gonna have to get me a pair of them soon. 809 01:04:18,898 --> 01:04:20,813 He isn't long for this world. 810 01:04:20,857 --> 01:04:24,164 How come you don't like him? 811 01:04:24,208 --> 01:04:26,558 Clint? 812 01:04:26,601 --> 01:04:28,647 It's just a bunch of bad memories. 813 01:04:30,736 --> 01:04:33,434 So, what's with the glasses? 814 01:04:35,828 --> 01:04:39,266 My daddy and I were in a wreck when I was little. 815 01:04:39,310 --> 01:04:42,966 Some glass got in my eye and cut it. 816 01:04:43,009 --> 01:04:46,273 And now, bright light gives me a bad headache. 817 01:04:46,317 --> 01:04:50,408 A wreck, like blood and guts, and stuff like that? 818 01:04:50,451 --> 01:04:53,193 Blood and glass, mostly. No guts. 819 01:04:53,237 --> 01:04:55,413 Mm. 820 01:04:55,456 --> 01:04:56,805 I don't remember much, 821 01:04:56,849 --> 01:04:59,286 except Delia being mad as hell. 822 01:04:59,330 --> 01:05:01,071 At you? 823 01:05:01,114 --> 01:05:03,508 No. Him. 824 01:05:07,642 --> 01:05:09,209 Did you like him? 825 01:05:09,253 --> 01:05:11,429 My daddy? Mm. 826 01:05:11,472 --> 01:05:14,519 Of course, yeah. He was the best. 827 01:05:14,562 --> 01:05:17,087 Even though he wrecked your eye? 828 01:05:26,313 --> 01:05:27,967 Come here, give me a hand. 829 01:05:39,022 --> 01:05:40,632 Do you know who I am? 830 01:05:40,675 --> 01:05:42,025 No. 831 01:05:42,068 --> 01:05:43,722 Hell, it don't matter. 832 01:05:47,682 --> 01:05:48,988 [grunting] 833 01:05:50,294 --> 01:05:51,991 Ah, screw it. 834 01:05:52,035 --> 01:05:53,471 Tell your mama to have her folks 835 01:05:53,514 --> 01:05:55,734 send her junk over here. 836 01:05:55,777 --> 01:05:58,476 I'm too damn old to be hauling that crap around. 837 01:05:58,519 --> 01:06:00,652 I ain't no butler, no bellboy, 838 01:06:00,695 --> 01:06:04,395 or whatever the hell y'all say out in California. 839 01:06:08,007 --> 01:06:09,617 You can't do that. 840 01:06:11,141 --> 01:06:12,490 Why not?[truck starting] 841 01:06:12,533 --> 01:06:14,753 Cause it ain't yours.[truck driving away] 842 01:06:14,796 --> 01:06:16,973 Sort of, it is. 843 01:06:23,066 --> 01:06:24,502 That's him. 844 01:06:24,545 --> 01:06:26,939 [sucking teeth] He's sexy. 845 01:06:31,030 --> 01:06:32,727 That's her. 846 01:06:32,771 --> 01:06:35,817 Doesn't seem like her... 847 01:06:35,861 --> 01:06:38,429 the way she is now. 848 01:06:38,472 --> 01:06:40,909 It's all that makeup. 849 01:06:40,953 --> 01:06:42,737 She's pretty. 850 01:07:05,456 --> 01:07:09,721 Hell... if I was married to an old dog like that, 851 01:07:09,764 --> 01:07:13,203 Cissy's daddy pulled up on a big old bus, 852 01:07:13,246 --> 01:07:15,422 I'd get on it, too. 853 01:07:15,466 --> 01:07:17,903 I wouldn't care who I left behind. 854 01:07:22,777 --> 01:07:25,041 [grunting and groaning] 855 01:07:28,000 --> 01:07:30,176 Are you pissing in the water? 856 01:07:30,220 --> 01:07:32,831 I-- I can't help it. 857 01:07:32,874 --> 01:07:35,094 You can't help it? 858 01:07:35,138 --> 01:07:38,141 Is that all you have to say? 859 01:07:38,184 --> 01:07:39,881 I can't help it. 860 01:07:41,796 --> 01:07:45,452 Well, you couldn't help anything, could you?! 861 01:07:59,205 --> 01:08:01,251 [moaning] 862 01:08:06,647 --> 01:08:08,258 [knocking] 863 01:08:08,301 --> 01:08:10,695 [Cissy] Amanda, pray somewhere else, for Christ's sake! 864 01:08:10,738 --> 01:08:12,740 [Amanda] I'm not praying! 865 01:08:12,784 --> 01:08:14,873 There's a line forming out here. 866 01:08:14,916 --> 01:08:16,092 Leave me alone! 867 01:08:16,135 --> 01:08:17,789 Who said you could wear that? 868 01:08:17,832 --> 01:08:19,443 Nobody said I couldn't. 869 01:08:24,187 --> 01:08:25,231 [frustrated growling] 870 01:08:25,275 --> 01:08:27,712 [knocking] Amanda! 871 01:08:31,455 --> 01:08:34,153 [wheezing] 872 01:08:34,197 --> 01:08:37,156 ♪♪ 873 01:09:41,960 --> 01:09:44,789 [whispering] Delia. 874 01:09:44,832 --> 01:09:47,139 Delia. 875 01:09:47,183 --> 01:09:48,793 Delia, wake up. 876 01:09:52,840 --> 01:09:54,233 Oh, my... 877 01:09:54,277 --> 01:09:55,669 [laughing] 878 01:09:55,713 --> 01:09:57,323 Am I dreaming you? 879 01:09:57,367 --> 01:10:00,326 No, baby, I'm here. 880 01:10:00,370 --> 01:10:02,198 [laughing] 881 01:10:04,461 --> 01:10:05,679 [deep sigh] 882 01:10:07,377 --> 01:10:10,249 [Rose singing] ♪ I've seen the wicked 883 01:10:10,293 --> 01:10:13,209 ♪ Lying over me 884 01:10:15,689 --> 01:10:19,171 ♪ I seen the righteous 885 01:10:19,215 --> 01:10:21,652 ♪ Lose their way 886 01:10:23,654 --> 01:10:26,961 ♪ I seen the glimpse of 887 01:10:27,005 --> 01:10:30,878 ♪ What I hope to be 888 01:10:32,706 --> 01:10:39,583 ♪ Ain't seen nothing more beautiful ♪ 889 01:10:39,626 --> 01:10:42,803 ♪ In the morning when the sun ♪ 890 01:10:42,847 --> 01:10:45,632 ♪ Hits your face 891 01:10:45,676 --> 01:10:51,551 ♪ Ain't seen nothing more beautiful... ♪ 892 01:10:51,595 --> 01:10:53,249 Rosemary? 893 01:10:53,292 --> 01:10:57,253 ♪ In the morning when the sun hits your face... ♪ 894 01:11:01,300 --> 01:11:04,172 [Amanda] Don't get up, ma'am. You're tired. 895 01:11:08,699 --> 01:11:11,049 [humming] 896 01:11:15,053 --> 01:11:17,621 I'll pray for you. 897 01:11:17,664 --> 01:11:21,625 Do you ever get tired of praying for everybody else? 898 01:11:21,668 --> 01:11:25,063 You ever want someone to pray for you? 899 01:11:29,937 --> 01:11:34,115 Good, everybody's here. Let's eat! 900 01:11:34,159 --> 01:11:37,118 You can't just take that out of his room. 901 01:11:37,162 --> 01:11:38,555 Suit yourself. 902 01:11:40,339 --> 01:11:42,646 Oh, yeah. 903 01:11:42,689 --> 01:11:44,691 [humming] 904 01:11:46,954 --> 01:11:48,347 [radio playing music]Whoo! 905 01:11:48,391 --> 01:11:49,696 [chuckling] 906 01:11:51,524 --> 01:11:53,134 [sighs] 907 01:11:53,178 --> 01:11:55,354 ♪ And the memory of what love... ♪ 908 01:11:55,398 --> 01:11:57,661 All righty, there you go. 909 01:11:57,704 --> 01:12:01,926 ♪ If you are still here with me ♪ 910 01:12:03,101 --> 01:12:04,494 What? 911 01:12:05,973 --> 01:12:07,584 Y'all never had a black chick make you dinner 912 01:12:07,627 --> 01:12:09,237 and scrub your floor? 913 01:12:09,281 --> 01:12:12,458 No, ma'am, we've always done everything ourselves. 914 01:12:12,502 --> 01:12:14,939 We never had a radio at the table. 915 01:12:14,982 --> 01:12:16,984 We never had a radio anywhere. 916 01:12:17,028 --> 01:12:19,335 [Dede] Except in people's cars. 917 01:12:23,948 --> 01:12:27,908 Well... things are changing around here. 918 01:12:27,952 --> 01:12:31,695 [sighs] Gotta have music. 919 01:12:31,738 --> 01:12:36,003 That's the first thing, that's the main thing, huh? 920 01:12:37,744 --> 01:12:39,833 That's right, music. 921 01:12:39,877 --> 01:12:42,532 ♪ Back through that door 922 01:12:42,575 --> 01:12:45,796 ♪ And love me like you tried before ♪ 923 01:12:45,839 --> 01:12:47,667 What? Eat! 924 01:12:47,711 --> 01:12:50,714 ♪ Since you've been gone all that's left... ♪ 925 01:12:50,757 --> 01:12:53,194 [silverware hitting dishes] 926 01:13:00,288 --> 01:13:01,768 Pass the bread. 927 01:13:05,555 --> 01:13:08,558 [distant train whistle blowing] 928 01:13:08,601 --> 01:13:10,603 [birds chirping] 929 01:13:15,216 --> 01:13:18,219 [car approaching, radio playing music] 930 01:13:30,406 --> 01:13:31,798 [boy] See ya. 931 01:13:33,931 --> 01:13:36,194 Dede... give me some of that. 932 01:13:52,428 --> 01:13:55,996 How old are you, anyway? Fourteen, fifteen? 933 01:13:56,040 --> 01:13:58,390 Almost 16. 934 01:13:58,434 --> 01:14:01,437 Too bad you gotta sneak out, huh? 935 01:14:06,050 --> 01:14:08,444 Those were twins, aren't they? 936 01:14:24,460 --> 01:14:26,549 Hey. Hey. 937 01:14:29,552 --> 01:14:31,728 Thanks.Yeah. 938 01:14:33,338 --> 01:14:34,948 What's wrong? 939 01:14:36,689 --> 01:14:38,343 [sighing] Well... 940 01:14:41,694 --> 01:14:46,917 Dede spend the night with twins in a truck. 941 01:14:48,658 --> 01:14:52,357 Cissy is in the other room reading to the motherfucker 942 01:14:52,400 --> 01:14:54,533 that almost killed you. 943 01:14:54,577 --> 01:14:56,709 And Amanda... 944 01:14:56,753 --> 01:15:01,540 is like speaking in tongues. 945 01:15:01,584 --> 01:15:06,937 Am I hallucinating or is this seriously fucked up? 946 01:15:14,901 --> 01:15:16,337 [sighs] 947 01:15:18,601 --> 01:15:21,342 I know this is meant to be hard. 948 01:15:21,386 --> 01:15:25,999 I know that, but... 949 01:15:26,043 --> 01:15:30,090 all this time, I just figured that 950 01:15:30,134 --> 01:15:35,269 once I finally got here... when I got us all together, 951 01:15:35,313 --> 01:15:39,012 that I'd feel complete. 952 01:15:39,056 --> 01:15:44,409 But I look at them, and I see we're strangers. 953 01:15:44,452 --> 01:15:49,457 They don't know me. They don't need me. 954 01:15:51,198 --> 01:15:53,026 The truth is that's a selfish way 955 01:15:53,070 --> 01:15:55,159 of looking at things. 956 01:15:55,202 --> 01:15:57,596 I'm ashamed of myself that I want them to need me, 957 01:15:57,640 --> 01:16:00,773 but I do. 958 01:16:00,817 --> 01:16:02,340 I don't know. 959 01:16:04,037 --> 01:16:06,344 I don't know, I just thought it'd be different. 960 01:16:07,563 --> 01:16:11,349 That night you left... 961 01:16:11,392 --> 01:16:14,787 you were running for your life. 962 01:16:14,831 --> 01:16:18,138 So, you ran to someone who could shelter you. 963 01:16:18,182 --> 01:16:21,141 He took you in, and that's what he did. 964 01:16:21,185 --> 01:16:22,926 I could've run to you. 965 01:16:22,969 --> 01:16:26,407 And chances are I would've told you to stay. 966 01:16:26,451 --> 01:16:28,758 But I would have been wrong. 967 01:16:31,412 --> 01:16:34,067 Sooner or later, Clint would've killed you. 968 01:16:34,111 --> 01:16:38,594 We all know that now, including Clint. 969 01:16:40,596 --> 01:16:45,165 You took enormous, brave steps by coming back here 970 01:16:45,209 --> 01:16:47,733 and doing what you have. 971 01:16:47,777 --> 01:16:51,563 Like all of us, you want to be loved, 972 01:16:51,607 --> 01:16:55,436 understood, forgiven. 973 01:16:57,482 --> 01:16:59,440 I got no right asking for that. 974 01:16:59,484 --> 01:17:02,269 Of course, you do. 975 01:17:02,313 --> 01:17:05,664 But here's where you gotta be clear. 976 01:17:05,708 --> 01:17:10,321 What is it you want forgiveness for? 977 01:17:10,364 --> 01:17:15,326 Leaving the girls or saving your life? 978 01:17:49,708 --> 01:17:51,362 Hey! 979 01:17:51,405 --> 01:17:53,669 Building some crosses? 980 01:17:54,844 --> 01:17:56,672 Yes, ma'am. 981 01:17:59,152 --> 01:18:01,154 Those are really something. 982 01:18:01,198 --> 01:18:05,419 It's a personalized Calvary. I'm making it for Delia. 983 01:18:07,073 --> 01:18:09,510 [hammering continues] 984 01:18:13,079 --> 01:18:15,473 Must be kind of difficult right now. 985 01:18:15,516 --> 01:18:18,476 It's a challenge. 986 01:18:18,519 --> 01:18:21,740 But we all need to be tested from time to time. 987 01:18:25,091 --> 01:18:27,180 You know much about your dad? 988 01:18:29,182 --> 01:18:31,097 No, ma'am. 989 01:18:31,141 --> 01:18:34,057 I didn't grow up with him. 990 01:18:34,100 --> 01:18:37,147 Grandma says he's lived a life of sin, 991 01:18:37,190 --> 01:18:39,453 so he's paying for it now. 992 01:18:44,023 --> 01:18:48,593 How 'bout your mom? Ever hear much about her? 993 01:18:48,636 --> 01:18:52,771 Yeah, I heard about her. Nothing good. 994 01:18:54,904 --> 01:18:57,863 Well... 995 01:18:57,907 --> 01:18:59,996 she gave you a lot of goodness 996 01:19:00,039 --> 01:19:01,606 when you were young. 997 01:19:04,435 --> 01:19:08,961 I know there's a reason for everything... 998 01:19:09,005 --> 01:19:13,705 a reason she had me, a reason she left, 999 01:19:13,749 --> 01:19:16,752 a reason she came back. 1000 01:19:16,795 --> 01:19:20,930 I'm praying for the answers all the time, 1001 01:19:20,973 --> 01:19:24,281 but so far, nothing's come yet. 1002 01:19:28,502 --> 01:19:30,983 ♪♪ 1003 01:19:44,170 --> 01:19:46,825 [radio playing] ♪ It won't take long 1004 01:19:46,869 --> 01:19:49,393 ♪ If you stay strong 1005 01:19:49,436 --> 01:19:52,788 ♪ Shoot for the moon 1006 01:19:54,180 --> 01:20:00,012 ♪ I see that you're alone 1007 01:20:00,056 --> 01:20:04,582 ♪ I'll never leave you alone ♪ 1008 01:20:04,625 --> 01:20:10,153 [Dede singing along] ♪ Find a way and take my hand 1009 01:20:10,196 --> 01:20:12,938 ♪ A thousand light years away 1010 01:20:12,982 --> 01:20:17,203 ♪ I wait here today [Shoot for the moon] ♪ 1011 01:20:17,247 --> 01:20:23,819 ♪ Gravity soon everything is possible ♪ 1012 01:20:23,862 --> 01:20:25,603 ♪ Wait here today... 1013 01:20:25,646 --> 01:20:30,956 ♪ It won't take long if you stay strong ♪ 1014 01:20:31,000 --> 01:20:35,178 ♪ Shoot for the moon 1015 01:20:35,221 --> 01:20:40,400 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1016 01:20:40,444 --> 01:20:44,535 ♪ A thousand light years away ♪♪ 1017 01:20:54,284 --> 01:20:56,852 [music ends] 1018 01:21:02,074 --> 01:21:04,598 [hammering continues] 1019 01:21:23,487 --> 01:21:25,228 [sighs] 1020 01:21:25,271 --> 01:21:27,056 [whispering] Jesus. 1021 01:21:33,801 --> 01:21:35,368 Hey. 1022 01:21:37,370 --> 01:21:39,982 Rosemary mentioned that these were for me. 1023 01:21:40,025 --> 01:21:41,635 They're beautiful. 1024 01:21:45,596 --> 01:21:48,947 I wasn't able to dig deep enough holes. 1025 01:21:48,991 --> 01:21:51,515 Plus it was hard with the mud. 1026 01:21:51,558 --> 01:21:54,648 That's how come they're leaning. 1027 01:21:56,694 --> 01:21:59,653 Baby? 1028 01:21:59,697 --> 01:22:03,179 I hope someday you'll be able to forgive me. 1029 01:22:04,615 --> 01:22:07,487 You should ask God for forgiveness. 1030 01:22:07,531 --> 01:22:12,884 I have. Now, I'm asking you. 1031 01:22:12,928 --> 01:22:15,713 This isn't up to me, it's up to God. 1032 01:22:15,756 --> 01:22:19,673 No. It's up to you. 1033 01:22:23,025 --> 01:22:26,202 I hurt you, not God. 1034 01:22:26,245 --> 01:22:29,031 I'm real sorry, honey. 1035 01:22:38,562 --> 01:22:40,520 You gotta take me with you. 1036 01:22:40,564 --> 01:22:42,392 Cissy, you know I can't do that. 1037 01:22:42,435 --> 01:22:43,959 You can't leave me alone 1038 01:22:44,002 --> 01:22:45,961 in the middle of all this hillbilly crap. 1039 01:22:46,004 --> 01:22:47,353 [sighs] Let's go outside. 1040 01:22:47,397 --> 01:22:49,529 That thing is sleeping in there. 1041 01:22:49,573 --> 01:22:51,227 He doesn't care, he think this place 1042 01:22:51,270 --> 01:22:53,011 is boring too and there's nothing to do-- 1043 01:22:53,055 --> 01:22:54,708 Come out here anyway. 1044 01:22:54,752 --> 01:22:57,015 I bet you never even seen the ocean. 1045 01:22:57,059 --> 01:22:58,930 I seen pictures. 1046 01:22:58,974 --> 01:23:01,628 I am not staying here. 1047 01:23:01,672 --> 01:23:03,717 Why not, Cissy?'Cause I don't belong. 1048 01:23:03,761 --> 01:23:05,415 You belong wherever your mom is. 1049 01:23:05,458 --> 01:23:07,112 No, I don't. Yes, you do. 1050 01:23:07,156 --> 01:23:09,027 She only wants to be with them. 1051 01:23:09,071 --> 01:23:11,508 She's making up for lost time. 1052 01:23:14,380 --> 01:23:17,557 I know it's hard. 1053 01:23:17,601 --> 01:23:19,733 But she's trying to catch up. 1054 01:23:19,777 --> 01:23:21,953 That's not hard. 1055 01:23:21,997 --> 01:23:23,999 Then what is? 1056 01:23:26,740 --> 01:23:28,742 What's hard, Cissy? 1057 01:23:32,442 --> 01:23:33,747 [sighs] 1058 01:23:33,791 --> 01:23:36,533 She likes them better than me. 1059 01:23:38,317 --> 01:23:40,624 That's not true. 1060 01:23:42,495 --> 01:23:47,631 That is just not true. 1061 01:23:49,328 --> 01:23:53,985 You gotta cut your mom some slack. 1062 01:23:54,029 --> 01:23:57,423 If she'd just stayed with my dad, 1063 01:23:57,467 --> 01:24:01,297 none of this would be happening. 1064 01:24:01,340 --> 01:24:04,648 She couldn't stay with him. 1065 01:24:04,691 --> 01:24:07,651 She can't stay with anybody. 1066 01:24:07,694 --> 01:24:10,393 She couldn't be a good mom to you 1067 01:24:10,436 --> 01:24:12,830 if she stayed with him. 1068 01:24:16,268 --> 01:24:19,228 He was the best. 1069 01:24:21,795 --> 01:24:23,971 [sighs] 1070 01:24:27,236 --> 01:24:32,632 Your daddy... was a beautiful man. 1071 01:24:32,676 --> 01:24:35,157 He had lots of gifts. 1072 01:24:37,942 --> 01:24:41,728 But he wasn't perfect. 1073 01:24:41,772 --> 01:24:43,600 Far from it. 1074 01:24:45,819 --> 01:24:48,518 That's the truth, Cissy. 1075 01:25:15,284 --> 01:25:17,286 Louise? 1076 01:25:21,377 --> 01:25:24,162 You might wanna come out and see Clint. 1077 01:25:24,206 --> 01:25:26,556 He's getting real bad. 1078 01:25:26,599 --> 01:25:32,475 Got nothing to say to him after what he'd done. 1079 01:25:32,518 --> 01:25:34,477 It might be the last time. 1080 01:25:34,520 --> 01:25:37,306 I told you. No. 1081 01:25:41,223 --> 01:25:43,181 Any time you wanna come out and see the girls, 1082 01:25:43,225 --> 01:25:45,923 you're welcome to. 1083 01:25:45,966 --> 01:25:48,969 I'm sure they'd like it. 1084 01:25:49,013 --> 01:25:51,624 Any time at all. 1085 01:26:05,160 --> 01:26:08,163 Delia ever talk about me? 1086 01:26:10,339 --> 01:26:13,429 She tell you why she left me? 1087 01:26:15,170 --> 01:26:16,258 No. 1088 01:26:16,301 --> 01:26:20,523 Oh, come on, now. [chuckles] 1089 01:26:20,566 --> 01:26:25,005 She told you. I can tell. 1090 01:26:27,356 --> 01:26:30,185 She was right to leave, you know. 1091 01:26:33,188 --> 01:26:36,191 Why? 1092 01:26:37,583 --> 01:26:41,196 I... 1093 01:26:41,239 --> 01:26:43,589 I loved her. 1094 01:26:46,026 --> 01:26:48,507 Always had. 1095 01:26:53,860 --> 01:26:57,299 Maybe I was afraid... 1096 01:26:59,866 --> 01:27:04,958 she would see the... soft spot in me. 1097 01:27:07,613 --> 01:27:12,183 I-- I think I imagined... 1098 01:27:12,227 --> 01:27:16,448 she would go soft for me once I really had her. 1099 01:27:20,626 --> 01:27:24,456 But... your mama... [chuckles] 1100 01:27:24,500 --> 01:27:28,591 She's got something inside her... 1101 01:27:28,634 --> 01:27:31,463 something hard. 1102 01:27:34,640 --> 01:27:36,468 Strong. 1103 01:27:39,993 --> 01:27:43,649 [choking up] And... and beautiful. 1104 01:27:46,870 --> 01:27:50,700 The damn truth is... 1105 01:27:50,743 --> 01:27:54,660 I just broke myself... 1106 01:27:54,704 --> 01:27:58,664 trying to break the woman I love. 1107 01:28:04,322 --> 01:28:10,154 You won't forget me... will you? 1108 01:28:11,198 --> 01:28:13,679 No, I won't. 1109 01:28:17,030 --> 01:28:21,687 ♪ And the Earth spins round while the people fall down ♪ 1110 01:28:24,299 --> 01:28:29,173 ♪ And the world stands still not a sound, not a sound ♪ 1111 01:28:31,480 --> 01:28:37,094 ♪ There is love, there is love to be found ♪ 1112 01:28:38,922 --> 01:28:41,794 ♪ In the worst way, in the worst way... ♪ 1113 01:28:41,838 --> 01:28:43,796 I'm waiting for you back home. 1114 01:28:43,840 --> 01:28:46,712 All right. I mean it. 1115 01:28:46,756 --> 01:28:49,106 I know you do. 1116 01:28:50,499 --> 01:28:52,936 I love you. 1117 01:28:52,979 --> 01:28:55,939 [sighs] I know you do. 1118 01:28:55,982 --> 01:28:58,333 [laughs] 1119 01:29:00,857 --> 01:29:03,947 ♪ It's the buzz, it's the buzz 1120 01:29:03,990 --> 01:29:08,560 ♪ It's the most fun 1121 01:29:08,604 --> 01:29:13,478 ♪ From a little shell at the bottom of the sea ♪ 1122 01:29:13,522 --> 01:29:15,785 [car door closes, engine starting] 1123 01:29:15,828 --> 01:29:20,355 ♪ With the Earth and the Moon and the Sun above me ♪ 1124 01:29:22,400 --> 01:29:27,362 ♪ But the world fell down with some people still around ♪ 1125 01:29:29,538 --> 01:29:34,804 ♪ There is love, there is love to be found ♪♪ 1126 01:29:38,547 --> 01:29:40,113 [labored breathing] 1127 01:29:40,157 --> 01:29:44,379 Something... around me. 1128 01:29:46,381 --> 01:29:49,079 What? 1129 01:29:49,122 --> 01:29:53,997 [whispering] Something... around... me. 1130 01:29:58,393 --> 01:30:00,830 [whimpering] 1131 01:30:15,018 --> 01:30:16,846 You girls got anything to say to your daddy, 1132 01:30:16,889 --> 01:30:18,456 now's a good time. 1133 01:30:18,500 --> 01:30:20,980 What could we say? 1134 01:30:21,024 --> 01:30:23,809 I don't know, baby. 1135 01:30:23,853 --> 01:30:26,899 Are we supposed to say something? 1136 01:30:28,466 --> 01:30:31,251 Only if you want to. 1137 01:30:35,081 --> 01:30:37,606 [labored breathing continues] 1138 01:31:04,241 --> 01:31:06,243 [Delia] I'm here. 1139 01:31:09,899 --> 01:31:12,292 Delia... 1140 01:31:14,469 --> 01:31:17,080 I'm sorry. 1141 01:31:23,303 --> 01:31:26,045 I know. 1142 01:31:26,089 --> 01:31:28,526 [labored breathing continues] 1143 01:31:37,883 --> 01:31:40,495 [breathing stops] 1144 01:32:35,593 --> 01:32:38,074 [crow cawing] 1145 01:32:49,781 --> 01:32:52,697 How long's he gonna lie in there like that? 1146 01:32:52,741 --> 01:32:55,221 Just until the undertaker comes. 1147 01:32:59,574 --> 01:33:01,314 Why don't we go outside for a minute? 1148 01:33:01,358 --> 01:33:03,534 Just until he gets here. 1149 01:33:03,578 --> 01:33:05,231 Okay? 1150 01:33:11,847 --> 01:33:14,371 [screen door opens] 1151 01:33:30,387 --> 01:33:32,824 Did Daddy ever tell you how we met? 1152 01:33:32,868 --> 01:33:34,652 Mm-mm. Mm. 1153 01:33:34,696 --> 01:33:37,612 No? 1154 01:33:37,655 --> 01:33:40,789 He used to sit at the bleachers at school 1155 01:33:40,832 --> 01:33:44,053 watching football practice... 1156 01:33:44,096 --> 01:33:49,624 laying back and smoking... 1157 01:33:49,667 --> 01:33:51,800 looking real cool. 1158 01:33:55,542 --> 01:33:59,198 Never talked much to anyone. 1159 01:33:59,242 --> 01:34:03,289 He acted real tough just 'cause he was so shy. 1160 01:34:05,944 --> 01:34:10,035 I used to walk through there on my way to work, 1161 01:34:10,079 --> 01:34:14,344 and I'd be singing. [laughing] 1162 01:34:14,387 --> 01:34:18,043 I'd be singing real loud. 1163 01:34:18,087 --> 01:34:20,611 One day, he called down from the bleachers 1164 01:34:20,655 --> 01:34:23,135 and told me he liked the way I sang. 1165 01:34:25,311 --> 01:34:29,228 And when he said that... 1166 01:34:29,272 --> 01:34:33,319 made me feel real good. 1167 01:34:33,363 --> 01:34:36,279 Made me feel like I meant something. 1168 01:34:44,287 --> 01:34:49,379 [singing] ♪ Looking for something else 1169 01:34:49,422 --> 01:34:52,556 ♪ Your high hopes 1170 01:34:55,124 --> 01:35:00,042 ♪ Here I am all alone 1171 01:35:00,085 --> 01:35:04,699 ♪ With too much of nothing to do ♪ 1172 01:35:07,092 --> 01:35:12,184 ♪ I'm waiting for you 1173 01:35:13,751 --> 01:35:17,494 ♪ I'd hold up the sky for you ♪ 1174 01:35:17,537 --> 01:35:21,150 ♪ Build a bridge or two 1175 01:35:23,718 --> 01:35:27,765 ♪ Let go of impossible 1176 01:35:27,809 --> 01:35:34,206 ♪ You got nothing to lose ♪ 1177 01:35:36,339 --> 01:35:40,560 ♪ Waiting for you 1178 01:35:42,737 --> 01:35:49,308 ♪ Shoot for the moon gravity soon ♪ 1179 01:35:49,352 --> 01:35:53,704 ♪ Everything is possible 1180 01:35:53,748 --> 01:35:56,794 ♪ And it won't take long ♪ 1181 01:35:56,838 --> 01:36:03,235 [mouthing along]♪ If you stay strong shoot for the moon ♪ 1182 01:36:19,686 --> 01:36:22,167 ♪♪ 1183 01:36:34,049 --> 01:36:38,618 ♪ You're looking for something else ♪ 1184 01:36:38,662 --> 01:36:41,796 ♪ Your high hopes 1185 01:36:45,712 --> 01:36:49,499 ♪ Here I am all alone 1186 01:36:49,542 --> 01:36:54,939 ♪ With too much of nothing to do ♪ 1187 01:36:54,983 --> 01:36:59,639 ♪ I'm waiting for you 1188 01:36:59,683 --> 01:37:05,167 ♪ Shoot for the moon gravity soon ♪ 1189 01:37:05,210 --> 01:37:10,563 ♪ Everything is possible 1190 01:37:10,607 --> 01:37:14,176 ♪ I'd hold up the sky for you ♪ 1191 01:37:14,219 --> 01:37:17,266 ♪ Build a bridge or two 1192 01:37:21,748 --> 01:37:25,187 ♪ Let go of impossible 1193 01:37:25,230 --> 01:37:31,193 ♪ You got nothing to lose ♪ 1194 01:37:31,236 --> 01:37:35,414 ♪ I'm waiting for you 1195 01:37:35,458 --> 01:37:41,029 ♪ So shoot for the moon, gravity soon ♪ 1196 01:37:41,072 --> 01:37:44,510 ♪ Everything is possible 1197 01:37:46,469 --> 01:37:50,125 ♪ I wanna be close to you ♪ 1198 01:37:50,168 --> 01:37:54,477 ♪ I wanna turn to you 1199 01:37:56,087 --> 01:38:00,222 ♪ And fall into you 1200 01:38:00,265 --> 01:38:05,836 ♪ So shoot for the moon, if you suffer or lose ♪ 1201 01:38:05,880 --> 01:38:09,492 ♪ I'll be there for you 1202 01:38:11,407 --> 01:38:16,891 ♪ And it won't take long if you stay strong ♪ 1203 01:38:16,934 --> 01:38:21,896 ♪ We'll shoot for the moon ♪ 1204 01:38:21,939 --> 01:38:27,510 ♪ I see that you're alone 1205 01:38:27,553 --> 01:38:32,254 ♪ I'll never leave you alone ♪ 1206 01:38:32,297 --> 01:38:37,694 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1207 01:38:37,737 --> 01:38:40,479 ♪ A thousand light years away 1208 01:38:40,523 --> 01:38:47,486 ♪ I wait here today imagine you see it falling ♪ 1209 01:38:47,530 --> 01:38:51,490 ♪ Shoot for the moon 1210 01:38:51,534 --> 01:38:58,497 ♪ I wait here today, imagine you see it falling ♪ 1211 01:38:58,541 --> 01:39:02,762 ♪ And shoot for the moon 1212 01:39:02,806 --> 01:39:08,072 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1213 01:39:08,116 --> 01:39:10,901 ♪ A thousand light years away 1214 01:39:10,945 --> 01:39:13,948 ♪ I wait here today [Shoot for the moon] ♪ 1215 01:39:13,991 --> 01:39:17,908 ♪ Imagine you see it falling [Gravity soon] ♪ 1216 01:39:17,952 --> 01:39:21,999 ♪ And shoot for the moon [Everything is possible] ♪ 1217 01:39:22,043 --> 01:39:24,915 ♪ I wait here today [It won't take long] ♪ 1218 01:39:24,959 --> 01:39:28,919 ♪ Imagine you see it falling [If you stay strong] ♪ 1219 01:39:28,963 --> 01:39:33,184 ♪ Shoot for the moon 1220 01:39:33,228 --> 01:39:38,537 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1221 01:39:38,581 --> 01:39:42,454 ♪ A thousand light years away ♪ 1222 01:39:42,498 --> 01:39:46,241 ♪♪ 77346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.