Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,315 --> 00:00:12,490
'Help!'
2
00:00:12,534 --> 00:00:13,578
Which is the best beach?
3
00:00:13,622 --> 00:00:14,797
Paradise.
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,059
It's going nude this summer.
5
00:00:16,103 --> 00:00:18,714
There's power in numbers.
6
00:00:18,757 --> 00:00:20,194
I wish you hadn't done that.
7
00:00:20,237 --> 00:00:22,674
I'm just scared.
Oh, no! Help! Oh!
8
00:00:22,718 --> 00:00:23,849
'Russell!'
9
00:00:27,636 --> 00:00:30,030
You got to help me stop
whoever gave you this drug.
10
00:01:49,152 --> 00:01:50,414
'I'm telling you Grossman says'
11
00:01:50,458 --> 00:01:52,329
'his uncle's place
has everything.'
12
00:01:52,373 --> 00:01:55,941
'It's own beach, a catamaran
a fireplace, a microwave.'
13
00:01:55,985 --> 00:01:58,118
'A complete vacation awaits us.'
14
00:01:58,161 --> 00:02:01,077
'Just B-Y-O-G,
"Bring Your Own Girls".'
15
00:02:01,121 --> 00:02:04,559
'Hey, this is Balboa days
weekend on Ocean Island.'
16
00:02:04,602 --> 00:02:06,474
'They stock the beaches.'
17
00:02:06,517 --> 00:02:10,391
'All the experienced angler's
got to do is reel them in.'
18
00:02:10,434 --> 00:02:12,915
'Yeah? What power
line do you use?'
19
00:02:29,279 --> 00:02:31,499
Yeah, think about
something for a minute
20
00:02:31,542 --> 00:02:34,328
while I see what's going on
on the other side. Hi.
21
00:02:41,291 --> 00:02:44,120
It must be getting awfully
crowded back there, Boz.
22
00:02:44,164 --> 00:02:45,774
Oh, yeah.
23
00:02:46,862 --> 00:02:48,168
Boz, you promised.
24
00:02:52,911 --> 00:02:53,869
'Boz..'
25
00:02:54,696 --> 00:02:56,132
Okay, okay.
26
00:02:57,829 --> 00:02:59,527
You gotta give him a kiss.
27
00:03:02,486 --> 00:03:04,096
One Tina coming up.
28
00:03:07,578 --> 00:03:09,493
Oh, yeah.
29
00:03:09,537 --> 00:03:11,713
I like that. Pleasure trip.
30
00:03:14,324 --> 00:03:15,282
Hi.
31
00:03:21,984 --> 00:03:23,464
'Will you keep
your eyes on the road?'
32
00:03:23,507 --> 00:03:25,466
'Okay, on the road.
Got it.'
33
00:03:43,310 --> 00:03:44,920
Oh, no.
34
00:03:46,400 --> 00:03:47,662
Jeez.
35
00:03:50,012 --> 00:03:53,581
It figures. Let the dummy do the
driving and look what happens.
36
00:03:53,624 --> 00:03:57,498
Maybe we should turn back
before something else happens.
37
00:03:57,541 --> 00:03:59,195
No way, Russell.
38
00:03:59,239 --> 00:04:00,631
The worst that can happen
is they'll give you
39
00:04:00,675 --> 00:04:03,025
a ticket for reckless driving.
40
00:04:05,854 --> 00:04:07,638
Can I see your
driver's license?
41
00:04:09,858 --> 00:04:11,468
'Cheer up, Russell.'
42
00:04:11,512 --> 00:04:14,515
Think of it as just
one of the many firsts
43
00:04:14,558 --> 00:04:17,561
you're gonna
experience this weekend.
44
00:04:26,527 --> 00:04:27,745
'Vacation.'
45
00:04:27,789 --> 00:04:29,356
'Man, I love that word.'
46
00:04:29,399 --> 00:04:32,794
Forty eight hours of nonstop,
uninterrupted party.
47
00:04:32,837 --> 00:04:34,317
I can hear the music now.
48
00:04:34,361 --> 00:04:36,841
Hey, even a hot dog like
you has got to get some sleep.
49
00:04:36,885 --> 00:04:39,670
No way. You're looking at
a young, virile party animal.
50
00:04:41,063 --> 00:04:42,369
You don't have to
keep up with me, Ponch.
51
00:04:42,412 --> 00:04:44,196
Well, excuse me, party animal.
52
00:04:44,240 --> 00:04:46,242
I'll just watch your smoke.
53
00:04:48,636 --> 00:04:50,899
'You drew duty, Nelson.'
54
00:04:50,942 --> 00:04:52,248
What?
55
00:04:52,292 --> 00:04:54,946
Sorry, but half my shift
is out with the flu.
56
00:04:57,166 --> 00:04:59,168
All aboard for
the Balboa Days express.
57
00:04:59,211 --> 00:05:01,126
Boarding in 20 minutes.
58
00:05:01,170 --> 00:05:02,650
'Whoo! Whoo!'
59
00:05:04,129 --> 00:05:07,611
- Half hour?
- An hour?
60
00:05:07,655 --> 00:05:11,354
They drew duty. Getraer
said, "Bobby was low man."
61
00:05:11,398 --> 00:05:12,660
Oh, no.
62
00:05:12,703 --> 00:05:14,705
Yeah, so what
does that make me?
63
00:05:14,749 --> 00:05:16,751
The low man's keeper.
64
00:05:18,361 --> 00:05:19,841
Alright, this is
the assignment.
65
00:05:19,884 --> 00:05:22,147
- You'll be split-shifting.
- Sarge--
66
00:05:22,191 --> 00:05:24,889
Look, I'm in no mood
for arguments
67
00:05:24,933 --> 00:05:26,543
and you're gonna have
your hands full this weekend.
68
00:05:26,587 --> 00:05:28,371
You'll be patrolling beat 23.
69
00:05:28,415 --> 00:05:31,243
Where's that, Death Valley?
70
00:05:31,287 --> 00:05:32,593
That's Ocean Island beach,
isn't it?
71
00:05:32,636 --> 00:05:35,291
- Yeah.
- Oh, sergeant!
72
00:05:35,335 --> 00:05:37,032
- 'What are you doing?'
- Oh, I'm sorry.
73
00:05:37,075 --> 00:05:38,947
You see, I'm a Latin,
and we're emotional people.
74
00:05:38,990 --> 00:05:41,341
Yeah? Well, I'm Dutch,
and we're not.
75
00:05:41,384 --> 00:05:45,127
Well, that's great. Then you can
still stay at my uncle's place.
76
00:05:45,170 --> 00:05:47,347
Whoo! Whoo!
77
00:05:47,390 --> 00:05:50,524
Hey, just remember
what you're down there for.
78
00:05:54,963 --> 00:05:56,399
'A weekend at the beach'
79
00:05:56,443 --> 00:05:59,402
'while I'm riding a desk
at central alone?'
80
00:05:59,446 --> 00:06:01,404
'You got the sarge
to keep you company.'
81
00:06:01,448 --> 00:06:02,666
Great.
82
00:06:14,896 --> 00:06:16,593
'Last turn. Let's burn.'
83
00:06:16,637 --> 00:06:18,203
Go for it!
84
00:06:36,004 --> 00:06:38,441
Well, that was fun, big brother.
85
00:06:38,485 --> 00:06:41,313
Nothing like a couple
of turns to settle the mind.
86
00:06:41,357 --> 00:06:44,142
Well, it's back
to the academy.
87
00:06:44,186 --> 00:06:45,709
Murdoch says
you're doing great.
88
00:06:45,753 --> 00:06:47,711
Well, you know Murdoch.
89
00:06:47,755 --> 00:06:50,018
"Cadet Nelson, deliver or die."
90
00:06:54,370 --> 00:06:55,937
He says you'd be doing better
91
00:06:55,980 --> 00:06:58,330
'if you wouldn't be
chasing those girls so much.'
92
00:06:58,374 --> 00:07:00,942
Me? Girls?
Wouldn't think of it.
93
00:07:03,292 --> 00:07:04,424
Get outta here.
94
00:07:05,512 --> 00:07:07,775
Hey! Hurry up and graduate
95
00:07:07,818 --> 00:07:10,386
so we can get you
to do some real work!
96
00:07:16,653 --> 00:07:18,133
'The Ocean Island ferry'
97
00:07:18,176 --> 00:07:20,091
'will be ready
to board in three minutes.'
98
00:07:20,135 --> 00:07:22,137
'All pedestrians,
please have your tickets ready.'
99
00:07:23,834 --> 00:07:26,489
'All vehicles with reservations
for the 10:00 a.m. ferry'
100
00:07:26,533 --> 00:07:28,839
'should now be
in the two outside lanes.'
101
00:07:28,883 --> 00:07:30,232
'All standby vehicles should be'
102
00:07:30,275 --> 00:07:31,625
'in the lane furthest
to the right.'
103
00:07:31,668 --> 00:07:33,844
'Move it.
Get back to your cars.'
104
00:07:33,888 --> 00:07:35,542
Start your engines.
That's right.
105
00:07:35,585 --> 00:07:37,544
Bring it a little forward
here, now. Bring it up here.
106
00:07:37,587 --> 00:07:39,110
Hey, Bobby!
107
00:07:41,112 --> 00:07:42,636
Why don't you come up
and catch some rays?
108
00:07:42,679 --> 00:07:44,420
By the time the ferry
gets over here
109
00:07:44,464 --> 00:07:47,075
we load up and
get over to the island
110
00:07:47,118 --> 00:07:49,120
we're going to have
to suit up and roll.
111
00:07:49,164 --> 00:07:51,166
I've sighted
about five infractions
112
00:07:51,209 --> 00:07:52,863
in the last five minutes.
113
00:07:52,907 --> 00:07:54,169
It's the Balboa Days spirit.
114
00:07:54,212 --> 00:07:56,388
It's a cult weekend.
Anything goes.
115
00:07:56,432 --> 00:07:59,130
- How do we handle it?
- 'Very, very carefully.'
116
00:07:59,174 --> 00:08:03,178
The trick to the situation
is separating the few baddies..
117
00:08:03,221 --> 00:08:06,703
- Hi.
- ...from all the goodies.
118
00:08:06,747 --> 00:08:09,576
So welcome to the weekend.
I'm Jane, that's Jill.
119
00:08:09,619 --> 00:08:11,752
Hi. Which is the best beach?
120
00:08:11,795 --> 00:08:12,840
Paradise.
121
00:08:12,883 --> 00:08:14,319
It's going nude this summer.
122
00:08:15,843 --> 00:08:18,062
Uh, isn't that illegal?
123
00:08:18,106 --> 00:08:19,890
They can't arrest everyone.
124
00:08:20,891 --> 00:08:22,589
Bye-bye.
125
00:08:22,632 --> 00:08:25,505
- Bye.
- Weekend spirit, huh?
126
00:08:28,159 --> 00:08:30,205
That's it. Keep coming.
Come on, keep it moving.
127
00:08:30,248 --> 00:08:33,425
Let's go. Right up here.
Come on, bring it up.
128
00:08:33,469 --> 00:08:34,601
'Here we go.'
129
00:08:36,516 --> 00:08:40,128
This is going to put me
in the dopers' hall of fame.
130
00:08:40,171 --> 00:08:43,740
Feast your eyes
on crystallized MDA.
131
00:08:43,784 --> 00:08:45,786
I think I'll call it
"the love drug".
132
00:08:45,829 --> 00:08:48,179
And you, my dear, are gonna
be the first to test it out.
133
00:08:50,094 --> 00:08:51,879
'Cause I love you, Lily.
134
00:08:51,922 --> 00:08:53,315
Thanks a lot.
135
00:08:54,403 --> 00:08:55,535
Later, okay?
136
00:08:57,188 --> 00:08:59,103
Okay, lady, come on.
Move it on out now.
137
00:08:59,147 --> 00:09:00,627
'On behalf
of the harbor commission'
138
00:09:00,670 --> 00:09:02,280
'we hope you have
a pleasant Balboa Days'
139
00:09:02,324 --> 00:09:03,499
'weekend on Ocean Island.'
140
00:09:20,211 --> 00:09:21,604
Hi.
141
00:09:49,719 --> 00:09:51,678
- Ponch, we gotta do something.
- We will.
142
00:09:57,684 --> 00:09:58,728
Ponch, we gotta
bust these bozos--
143
00:09:58,772 --> 00:10:00,817
Take it easy, okay?
144
00:10:00,861 --> 00:10:04,081
We come down too hard, and we'll
have a riot on our hands.
145
00:10:07,868 --> 00:10:09,913
Come on. Help me take
the top off the bikes.
146
00:10:16,006 --> 00:10:20,489
We claim this vessel
in the name of Balboa!
147
00:10:32,501 --> 00:10:36,287
On second thought, maybe not.
148
00:10:39,116 --> 00:10:40,378
Getraer hates riots.
149
00:11:04,228 --> 00:11:06,143
'Great place, huh, Ponch?'
150
00:11:06,187 --> 00:11:08,189
Right. Let's hear it
for Grossman's uncle.
151
00:11:08,232 --> 00:11:10,495
Hey, guys, we're over here.
152
00:11:12,759 --> 00:11:15,936
Yeah, welcome
to Fort Apache, the beach.
153
00:11:21,115 --> 00:11:23,334
What's goin' on here?
Who are these kids?
154
00:11:23,378 --> 00:11:25,728
These are Grossie's
little cousin's friends.
155
00:11:25,772 --> 00:11:27,904
Or to be more precise,
his friends' friends.
156
00:11:27,948 --> 00:11:29,863
And they're staying here, too.
157
00:11:29,906 --> 00:11:31,342
Apparently, his little cousin--
158
00:11:31,386 --> 00:11:34,345
With the overactive glands.
Hey, fellows, come on!
159
00:11:34,389 --> 00:11:35,869
Well, he never
told his father
160
00:11:35,912 --> 00:11:37,958
that he and his buddies
were coming here.
161
00:11:39,437 --> 00:11:41,222
It's on the QT.
162
00:11:41,265 --> 00:11:42,353
'Don't worry.'
163
00:11:42,397 --> 00:11:43,703
It's gonna be wonderful.
164
00:11:43,746 --> 00:11:45,835
The important
thing is, you made it.
165
00:11:45,879 --> 00:11:47,707
Boy, are we gonna
have a great time.
166
00:11:47,750 --> 00:11:48,882
'Russell!'
167
00:11:48,925 --> 00:11:50,579
Excuse me.
168
00:11:50,622 --> 00:11:53,451
You leave me alone, Russell.
169
00:11:53,495 --> 00:11:55,671
Hey! What are you
trying to do with that stuff?
170
00:11:55,715 --> 00:11:58,239
Cover her. Boz says
it really turns her on.
171
00:12:00,415 --> 00:12:03,461
Oh, guys, this is
my Cousin Russell.
172
00:12:03,505 --> 00:12:04,767
We already met.
173
00:12:06,334 --> 00:12:07,639
They gave me a ticket.
174
00:12:07,683 --> 00:12:09,729
Only one but
it should've been more.
175
00:12:09,772 --> 00:12:11,426
'You're kidding.'
176
00:12:11,469 --> 00:12:13,080
Russell, why didn't
you tell me this?
177
00:12:13,123 --> 00:12:14,777
Uncle Artie, I gotta
get back to my friends.
178
00:12:14,821 --> 00:12:16,257
I'll talk to you later, okay?
179
00:12:16,300 --> 00:12:19,260
Hey, Grossman, are you
sure this is gonna work out?
180
00:12:19,303 --> 00:12:20,783
No.
181
00:12:20,827 --> 00:12:23,220
But I promised him I wouldn't
tell his dad he's here.
182
00:12:23,264 --> 00:12:26,658
It's a big weekend for him,
Ponch. He just turned 16.
183
00:12:26,702 --> 00:12:28,356
And tryin' to
hit 21 by Monday.
184
00:12:28,399 --> 00:12:29,836
He'll be alright.
185
00:12:29,879 --> 00:12:32,273
We're just gonna have to put
on the blinders a bit.
186
00:12:32,316 --> 00:12:34,101
Come on, huh?
I'll show you around.
187
00:12:37,800 --> 00:12:39,106
Come on, you guys,
I'll help you with
188
00:12:39,149 --> 00:12:40,629
your gear and get you situated.
189
00:12:42,805 --> 00:12:45,286
Think you can squeeze
in a swim before you roll?
190
00:12:45,329 --> 00:12:48,245
Well, maybe we could.
191
00:12:54,251 --> 00:12:55,949
'15-mary-6 and 7'
192
00:12:55,992 --> 00:12:59,561
'check on a major disturbance
at 310 Neptune Road.'
193
00:13:03,870 --> 00:13:06,829
15-mary-6 and 7. Will respond.
194
00:13:06,873 --> 00:13:09,092
10-4, mary-6.
195
00:13:09,136 --> 00:13:10,354
Cancel one swim.
196
00:13:11,834 --> 00:13:13,227
Can't you read?
197
00:13:13,270 --> 00:13:15,446
This is not a public street.
This is private.
198
00:13:15,490 --> 00:13:17,144
Now get this thing outta here.
199
00:13:17,187 --> 00:13:19,624
'My lord, everybody's out here.'
200
00:13:19,668 --> 00:13:22,192
'Hey, big, big 4-2!'
201
00:13:22,236 --> 00:13:24,020
'You got yourself
a car up there?'
202
00:13:24,064 --> 00:13:25,413
- Yes, I got a car.
- Yeah.
203
00:13:25,456 --> 00:13:27,110
You got big shoulders
and a big mouth.
204
00:13:27,154 --> 00:13:29,417
How about you girls?
You got a car up here?
205
00:13:29,460 --> 00:13:31,854
Alright, well, you get
on up there and move it.
206
00:13:31,898 --> 00:13:33,334
'This is a private street.'
207
00:13:33,377 --> 00:13:34,944
'Well, we didn't know it was.'
208
00:13:34,988 --> 00:13:37,555
Whether you knew it or not
there's a big sign right there.
209
00:13:37,599 --> 00:13:39,427
And stay off the flowers!
210
00:13:39,470 --> 00:13:41,255
'My wife raises those flowers'
211
00:13:41,298 --> 00:13:43,648
'and I don't want you
trampling through them!'
212
00:13:43,692 --> 00:13:46,260
Hey, big 4-2,
is that your car?
213
00:13:46,303 --> 00:13:48,044
- 'Yes, it's my car.'
- Well, let's move it.
214
00:13:48,088 --> 00:13:50,699
It's parked in front
of my garage.
215
00:13:50,742 --> 00:13:52,309
'Yes, I'm moving.
You move your car--'
216
00:13:52,353 --> 00:13:53,833
'That's not my car.'
217
00:13:53,876 --> 00:13:55,878
You and your nudie friends
can just sit here
218
00:13:55,922 --> 00:13:57,837
because here come the police.
219
00:13:57,880 --> 00:14:00,361
'I've never seen anything
like this. It's unbelievable.'
220
00:14:00,404 --> 00:14:02,711
'Nesbit, have you ever
seen anything worse than this?'
221
00:14:02,754 --> 00:14:05,453
- It's terrible.
- It gets worse every year.
222
00:14:10,937 --> 00:14:13,069
Just cool off.
Now, what's goin' on here?
223
00:14:13,113 --> 00:14:15,071
These people just backed
into my garage
224
00:14:15,115 --> 00:14:18,205
'and these ladies are about to
run down a couple of cars here.'
225
00:14:18,248 --> 00:14:20,337
Hey! Hey, wait a minute!
226
00:15:00,377 --> 00:15:01,378
Help!
227
00:15:02,379 --> 00:15:04,077
'Help! Help us, please!'
228
00:15:05,469 --> 00:15:07,210
'Hurry! She's..'
229
00:15:09,560 --> 00:15:10,779
'Help! Help!'
230
00:15:10,822 --> 00:15:13,042
You said something
about wanting a swim.
231
00:15:15,349 --> 00:15:18,221
Hey, hot dog, wait a minute, if
you don't take your stuff off
232
00:15:18,265 --> 00:15:19,831
you're not goin' to come out.
233
00:15:21,007 --> 00:15:22,399
Get away! Catch.
234
00:15:24,793 --> 00:15:25,794
Help!
235
00:15:33,062 --> 00:15:35,543
'Come on in, Bobby.
The water's fine.'
236
00:15:46,771 --> 00:15:49,470
You better watch out.
There's cops up there.
237
00:15:49,513 --> 00:15:50,950
Give me a break, will you?
238
00:15:50,993 --> 00:15:53,517
What's the matter with you?
239
00:15:53,561 --> 00:15:56,694
You didn't take
that love drug yet, did you?
240
00:15:56,738 --> 00:15:58,522
Lily, how am I gonna
start selling it to people
241
00:15:58,566 --> 00:16:00,524
if my own girlfriend
won't even take it?
242
00:16:02,135 --> 00:16:04,006
I wanna go
skating first.
243
00:16:04,050 --> 00:16:06,791
Okay. It's perfect for skating.
244
00:16:06,835 --> 00:16:09,142
It's mellow, baby.
I promise you.
245
00:16:09,185 --> 00:16:10,882
You'll be gliding on rainbows.
246
00:16:10,926 --> 00:16:12,319
But I'm scared.
247
00:16:12,362 --> 00:16:15,409
Hey, you forgot
who made it. It's me, doc.
248
00:16:15,452 --> 00:16:18,020
the chemistry whiz
of the university, remember?
249
00:16:18,064 --> 00:16:19,152
Your boyfriend.
250
00:16:20,588 --> 00:16:23,069
You still have it, don't you?
251
00:16:23,112 --> 00:16:25,462
You're not gonna chicken out
on your boyfriend now, are you?
252
00:16:27,725 --> 00:16:30,554
That's my angel. Now go skate.
253
00:16:30,598 --> 00:16:31,816
I wanna hit some
of the beach parties
254
00:16:31,860 --> 00:16:33,296
and maybe do
a little business.
255
00:16:33,340 --> 00:16:35,342
I'll catch you later.
256
00:16:36,082 --> 00:16:37,300
Lily?
257
00:16:42,131 --> 00:16:44,525
You're gonna be
my best advertisement.
258
00:16:51,880 --> 00:16:53,925
You're illegally parked,
and you're trespassing
259
00:16:53,969 --> 00:16:57,103
so get those cars
out of here right now.
260
00:16:57,146 --> 00:16:59,322
Well, you call yourselves
police officers? That's a laugh.
261
00:16:59,366 --> 00:17:02,673
You put that hatchet down,
mister, right now.
262
00:17:02,717 --> 00:17:04,327
Put it down.
263
00:17:04,371 --> 00:17:08,375
Alright, but you better
call out the National Guard
264
00:17:08,418 --> 00:17:11,291
because we're gonna
massacre that bunch.
265
00:17:11,334 --> 00:17:13,554
Wrong, we know you got
a real complaint here
266
00:17:13,597 --> 00:17:15,338
and we sympathize with you,
but nobody's going to be hurt
267
00:17:15,382 --> 00:17:17,906
over a trespassing
violation, is that clear?
268
00:17:17,949 --> 00:17:21,083
- Just look at 'em all.
- 'Where are they going?'
269
00:17:21,127 --> 00:17:23,216
'They're going over
to the nudie beach.'
270
00:17:23,259 --> 00:17:24,739
Look, I'm sorry,
and we'll see what we
271
00:17:24,782 --> 00:17:26,523
can do about this
tomorrow, okay?
272
00:17:28,656 --> 00:17:29,657
'Ponch, look.'
273
00:17:32,790 --> 00:17:34,966
'Officer, you better
do something'
274
00:17:35,010 --> 00:17:37,056
because this is
private property
275
00:17:37,099 --> 00:17:39,580
and we pay our taxes.
276
00:17:39,623 --> 00:17:40,755
Alright.
277
00:17:45,716 --> 00:17:47,805
Arrest those two. Go on.
278
00:17:49,807 --> 00:17:53,028
- 'Bobby, how are you?'
- 'Hey!'
279
00:17:53,072 --> 00:17:55,726
You're under arrest for
trespassing on private property.
280
00:17:55,770 --> 00:17:57,815
You have the right
to remain silent.
281
00:17:57,859 --> 00:17:59,252
Anything you say can
282
00:17:59,295 --> 00:18:01,558
and will be used
against you in a court of law.
283
00:18:01,602 --> 00:18:03,038
You have the right
to an attorney
284
00:18:03,082 --> 00:18:04,257
'and to have him
present with you'
285
00:18:04,300 --> 00:18:06,389
'when you are being
questioned.'
286
00:18:09,131 --> 00:18:11,220
'It was outrageous.'
287
00:18:11,264 --> 00:18:13,092
'We didn't know
there was a nude beach there.'
288
00:18:13,135 --> 00:18:15,006
'Sure, Grossie.'
289
00:18:15,050 --> 00:18:17,400
Listen, we were sheep. We
were just following the crowd.
290
00:18:17,444 --> 00:18:19,750
We had no idea it was
a private beach, honest.
291
00:18:19,794 --> 00:18:21,578
'Right. Well, it's all
gotta be in the report.'
292
00:18:21,622 --> 00:18:23,363
Hey, you're not gonna
tell Getraer, are you?
293
00:18:23,406 --> 00:18:25,104
'Hey, I have to, man.'
294
00:18:25,147 --> 00:18:27,193
I can't withhold
information from a superior.
295
00:18:27,236 --> 00:18:28,803
I got my partner
to think about.
296
00:18:28,846 --> 00:18:29,978
He's still on probation.
297
00:18:30,021 --> 00:18:31,545
You're lucky we were there!
298
00:18:31,588 --> 00:18:32,807
- 'Yeah.'
- Sure.
299
00:18:32,850 --> 00:18:34,243
Say we were
working undercover.
300
00:18:34,287 --> 00:18:37,246
- Yeah, undercover.
- On a nude beach?
301
00:18:40,945 --> 00:18:42,904
♪ Sailing
302
00:18:42,947 --> 00:18:44,862
♪ Sailing
303
00:18:44,906 --> 00:18:46,864
♪ Sailing
304
00:18:46,908 --> 00:18:47,996
♪ Sailing
305
00:18:49,040 --> 00:18:51,042
♪ High waves warm sun
306
00:18:51,086 --> 00:18:52,783
♪ Blue skies great fun
307
00:18:52,827 --> 00:18:55,395
♪ Let your dreams
go sky-high ♪
308
00:18:57,136 --> 00:18:59,138
♪ High waves warm sun
309
00:18:59,181 --> 00:19:00,878
♪ Blue skies great fun
310
00:19:00,922 --> 00:19:05,013
♪ Come along
and let's fly ♪
311
00:19:05,056 --> 00:19:08,886
♪ Isn't it great
to be sailing ♪
312
00:19:08,930 --> 00:19:12,977
♪ Sailing sailing
313
00:19:13,021 --> 00:19:17,156
♪ Watching
pretty girls at play ♪
314
00:19:17,199 --> 00:19:21,072
♪ Leaving your
worries far away ♪
315
00:19:21,116 --> 00:19:24,380
♪ Let's fly
316
00:19:24,424 --> 00:19:27,209
♪ Let your dreams
go sky-high ♪
317
00:19:28,819 --> 00:19:32,519
♪ Sailing sailing
318
00:19:32,562 --> 00:19:36,914
♪ Come along
and let's fly ♪
319
00:19:36,958 --> 00:19:41,484
♪ Sailing ♪ Sailing ♪
320
00:19:41,528 --> 00:19:43,443
All good things
must come to an end.
321
00:19:43,486 --> 00:19:45,575
Time to go to work.
322
00:19:45,619 --> 00:19:47,011
I can't hear you.
323
00:19:47,055 --> 00:19:48,665
Hey, your split
shift is starting.
324
00:19:51,059 --> 00:19:53,148
I wish all those kids
weren't older than Russell.
325
00:19:56,064 --> 00:19:58,632
'Okay, last play.
Option to me.'
326
00:19:58,675 --> 00:20:01,939
Boz, you haven't
let me do a thing yet.
327
00:20:01,983 --> 00:20:06,466
That's because
I'm saving you for the end.
328
00:20:06,509 --> 00:20:10,252
Okay, Russell through
the middle on two.
329
00:20:10,296 --> 00:20:11,253
Right.
330
00:20:13,386 --> 00:20:14,909
'Hut! Hut!'
331
00:20:17,999 --> 00:20:19,566
'Hey, wait a second.'
332
00:20:24,223 --> 00:20:27,182
Last one in the water
is a virgin for life!
333
00:20:32,013 --> 00:20:34,015
Hey, that's really mean, Boz.
334
00:20:34,058 --> 00:20:36,191
Nah. That's funny.
335
00:20:41,196 --> 00:20:42,806
Hey, Russell, you alright?
336
00:20:42,850 --> 00:20:44,243
I'm fine.
I'm having a great time.
337
00:20:44,286 --> 00:20:45,853
- 'You sure?'
- Yeah, I am.
338
00:20:47,376 --> 00:20:48,334
Don't.
339
00:20:56,124 --> 00:20:57,386
What do I know?
340
00:20:57,430 --> 00:20:58,561
This weekend will
probably be the best thing
341
00:20:58,605 --> 00:21:00,694
ever happened to him.
342
00:21:00,737 --> 00:21:02,435
If he lives that long.
343
00:21:12,053 --> 00:21:13,446
Hey, man, you okay?
344
00:21:13,489 --> 00:21:14,925
Come on. Let's get
you out of here.
345
00:21:20,235 --> 00:21:21,280
Yeah, I'm okay.
346
00:21:24,413 --> 00:21:26,415
Hey, man, your friends
don't know where it's at.
347
00:21:26,459 --> 00:21:29,200
I mean, if they did,
they'd be high right now.
348
00:21:29,244 --> 00:21:31,899
I mean, look at them.
349
00:21:31,942 --> 00:21:34,902
But I can tell
you're different.
350
00:21:34,945 --> 00:21:37,339
- Really.
- Yeah.
351
00:21:37,383 --> 00:21:41,343
That's why I decided to lay
a little magic on you.
352
00:21:41,387 --> 00:21:43,258
What's that?
353
00:21:43,302 --> 00:21:47,741
This, my friend,
is the love drug.
354
00:21:47,784 --> 00:21:49,220
You take this.
355
00:21:49,264 --> 00:21:51,310
In about an hour, you'll
be on the ecstasy express.
356
00:21:51,353 --> 00:21:52,963
I don't do drugs.
357
00:21:53,007 --> 00:21:55,749
Well, hey, it's the perfect
time for you to graduate.
358
00:21:55,792 --> 00:21:57,403
I mean, really.
359
00:21:57,446 --> 00:22:01,581
You take this, and, uh, your
friends will see the real you.
360
00:22:01,624 --> 00:22:04,192
Hey, man, I promise you they're
all gonna be comin' runnin'
361
00:22:04,235 --> 00:22:06,325
for doc's bag of magic tricks.
362
00:22:06,368 --> 00:22:09,110
Only, uh, they're gonna
have to pay for it.
363
00:22:11,765 --> 00:22:13,506
You just got yours for free.
364
00:22:29,435 --> 00:22:32,002
'Bobby, we should have napped
instead of sailed.'
365
00:22:32,046 --> 00:22:35,049
There's no problem here. These
kids are dragging worse than us.
366
00:22:35,092 --> 00:22:36,398
That's why I'm worried.
367
00:23:25,578 --> 00:23:28,319
Officer? Officer?
368
00:23:28,363 --> 00:23:30,974
She's conscious.
You can see her now.
369
00:23:31,018 --> 00:23:32,236
Is she out of danger?
370
00:23:32,280 --> 00:23:33,673
Yeah, we think so.
371
00:23:35,675 --> 00:23:38,547
A major artery was severed but..
372
00:23:38,591 --> 00:23:40,201
...your stopping
the bleeding till we got there
373
00:23:40,244 --> 00:23:42,203
made all the difference.
374
00:23:42,246 --> 00:23:43,900
What was she on?
375
00:23:43,944 --> 00:23:46,076
Some kind of a
homemade psychedelic.
376
00:23:54,781 --> 00:23:57,566
Lily, this is
Officer Poncherello.
377
00:23:57,610 --> 00:23:59,829
- He helped bring you in here.
- 'Hello.'
378
00:23:59,873 --> 00:24:01,440
'Hey, don't be afraid, Lily.'
379
00:24:04,181 --> 00:24:07,054
- Wanna bust me?
- 'No.'
380
00:24:07,097 --> 00:24:10,361
I wanna bust whoever it was
that gave you this drug.
381
00:24:10,405 --> 00:24:11,537
But I need your help.
382
00:24:11,580 --> 00:24:13,234
- No.
- Hey, careful.
383
00:24:13,277 --> 00:24:15,410
Careful, now. Easy, alright?
384
00:24:15,454 --> 00:24:17,064
Don't ruin my investment.
385
00:24:17,107 --> 00:24:19,414
I got a pint
of my best blood in here.
386
00:24:21,372 --> 00:24:22,678
You gave me blood?
387
00:24:25,289 --> 00:24:27,161
So don't worry.
You're gonna be alright.
388
00:24:27,204 --> 00:24:30,469
You're gonna come out of this
and you're gonna smile again.
389
00:24:30,512 --> 00:24:31,818
Think so?
390
00:24:31,861 --> 00:24:35,517
'Sure. It'll just take time.'
391
00:24:35,561 --> 00:24:39,303
Lily, you gotta help me stop
whoever gave you this drug.
392
00:24:41,044 --> 00:24:43,873
No, I can't. I have to sleep.
393
00:24:43,917 --> 00:24:47,094
'No. No, listen to me.
Listen to me, Lily.'
394
00:24:47,137 --> 00:24:48,878
There are too many
innocent kids down here
395
00:24:48,922 --> 00:24:52,708
trying so hard to pack
a whole summer into one weekend
396
00:24:52,752 --> 00:24:55,102
and they'll do anything.
397
00:24:55,145 --> 00:24:57,321
Do you want this
to happen to them?
398
00:24:57,365 --> 00:24:58,584
'Do you?'
399
00:24:58,627 --> 00:24:59,933
No.
400
00:24:59,976 --> 00:25:01,325
'Then tell me.'
401
00:25:03,023 --> 00:25:06,026
It was, uh...
it was my boyfriend.
402
00:25:10,204 --> 00:25:12,293
She's feeling the effects
of the sedative.
403
00:25:12,336 --> 00:25:13,642
I don't know how long
she'll be out.
404
00:25:15,775 --> 00:25:19,692
Well, however long it takes,
I'll be here when she wakes up.
405
00:25:33,401 --> 00:25:34,707
Her boyfriend.
406
00:25:42,192 --> 00:25:45,500
Boz, are you sure
that's Paradise?
407
00:25:45,544 --> 00:25:47,284
I mean, it seems awful
early in the morning
408
00:25:47,328 --> 00:25:48,634
for anybody to be at the beach.
409
00:25:50,157 --> 00:25:55,205
Oh, outstanding.
Not to be believed.
410
00:25:55,249 --> 00:25:58,382
Come on. I'll-I'll give you this
for the glasses.
411
00:25:58,426 --> 00:26:00,950
It's a love drug.
It's supposed to be great.
412
00:26:00,994 --> 00:26:02,691
Drugs are for losers.
413
00:26:02,735 --> 00:26:05,564
I don't need anything
to impair my..
414
00:26:05,607 --> 00:26:07,130
...oh, vision.
415
00:26:09,872 --> 00:26:11,439
'I don't see anything.
The beach is empty.'
416
00:26:12,701 --> 00:26:14,268
Fake-out.
Had you goin', didn't I?
417
00:26:15,835 --> 00:26:18,620
You know, you're really
starting to make me mad.
418
00:26:18,664 --> 00:26:21,014
I don't think I want you
staying here anymore.
419
00:26:21,057 --> 00:26:23,625
- What?
- You don't keep your promises.
420
00:26:23,669 --> 00:26:26,410
Okay, but you're not
gonna find out
421
00:26:26,454 --> 00:26:28,369
what I had planned for you.
422
00:26:31,198 --> 00:26:33,504
- What?
- Oh, never mind.
423
00:26:33,548 --> 00:26:35,419
With the snit you're in
you're probably not
424
00:26:35,463 --> 00:26:39,032
ready for any
real excitement.
425
00:26:43,471 --> 00:26:44,777
Yes, I am.
426
00:26:46,517 --> 00:26:48,258
- Come on!
- Okay.
427
00:26:53,089 --> 00:26:55,526
- 'Okay, turn up the water.'
- I am.
428
00:26:55,570 --> 00:26:57,920
'Oh, this feels so great.'
429
00:26:57,964 --> 00:27:01,489
Just to get that sand
off my body and the salt water.
430
00:27:01,532 --> 00:27:02,838
'It's all in my hair
and made it sticky.'
431
00:27:02,882 --> 00:27:04,710
Look at that!
432
00:27:04,753 --> 00:27:06,537
Go ahead.
Just straddle the bars.
433
00:27:08,148 --> 00:27:10,454
'Is the temperature okay?'
434
00:27:14,720 --> 00:27:18,071
'Come on, let's turn up
the hot water.'
435
00:27:18,114 --> 00:27:21,335
Ow. Ow. Hot.
Ow. Ow. Get off.
436
00:27:21,378 --> 00:27:24,294
- Whoa!
- 'Russell, what is--'
437
00:27:24,338 --> 00:27:26,383
You know, Russell,
you're really sick!
438
00:27:26,427 --> 00:27:28,516
No, I, no, I, uh..
439
00:27:28,559 --> 00:27:30,431
'...I'm sorry! I'm..'
440
00:27:36,785 --> 00:27:39,005
What am I gonna do with you?
441
00:27:39,048 --> 00:27:40,441
Try cooling him off.
442
00:27:40,484 --> 00:27:41,616
'Are you alright?'
443
00:27:41,660 --> 00:27:44,401
Leave me...alone.
444
00:27:45,751 --> 00:27:48,014
Cousin Russell..
445
00:27:48,057 --> 00:27:50,712
...it's your Uncle Artie,
who loves you very much.
446
00:27:53,149 --> 00:27:56,065
The hardest thing about
growin' up is making friends.
447
00:27:56,109 --> 00:27:58,067
But sometimes the people
you think
448
00:27:58,111 --> 00:28:00,156
are your friends really aren't.
449
00:28:00,200 --> 00:28:01,897
- Go away.
- Russell, I'm just--
450
00:28:01,941 --> 00:28:04,465
Go away!
451
00:28:04,508 --> 00:28:05,771
'Just go away.'
452
00:28:22,701 --> 00:28:24,093
- Excuse me, sarge.
- Yeah.
453
00:28:24,137 --> 00:28:25,573
I got the information
that Ponch wanted
454
00:28:25,616 --> 00:28:27,401
on that ocean island
dope dealer.
455
00:28:27,444 --> 00:28:30,491
Suspected dope dealer,
Cadet Nelson.
456
00:28:30,534 --> 00:28:32,667
Don't let your enthusiasm
get the best of you.
457
00:28:32,711 --> 00:28:35,017
Okay, how 'bout
heavily suspected?
458
00:28:35,061 --> 00:28:37,063
I also ran him
through the computer.
459
00:28:37,106 --> 00:28:39,674
He's been under surveillance
by the campus police
460
00:28:39,718 --> 00:28:43,417
for dealing everything from
disco dust to bathtub PCP.
461
00:28:43,460 --> 00:28:46,246
I only asked you to run
the registration.
462
00:28:46,289 --> 00:28:48,335
Just being thorough, sarge.
463
00:28:48,378 --> 00:28:50,903
Good. I like that.
464
00:28:50,946 --> 00:28:52,121
Uh, sarge?
465
00:28:52,165 --> 00:28:54,080
Hmm?
466
00:28:54,123 --> 00:28:55,472
I was hoping..
467
00:28:57,648 --> 00:28:59,781
Well, go on.
You were hoping what?
468
00:28:59,825 --> 00:29:02,523
That maybe you'd let me ride
patrol today with Webster.
469
00:29:03,872 --> 00:29:06,962
Uh, Cadet Nelson, uh..
470
00:29:08,747 --> 00:29:12,185
...every war
has its nerve center
471
00:29:12,228 --> 00:29:13,969
where the generals
plan the battles
472
00:29:14,013 --> 00:29:16,972
and the orderlies put
those plans into action.
473
00:29:19,192 --> 00:29:24,023
Well, Cadet Nelson,
this is the CHP nerve center
474
00:29:24,066 --> 00:29:27,374
and you are my orderly.
475
00:29:27,417 --> 00:29:29,811
How's that sound to you?
476
00:29:29,855 --> 00:29:33,772
Dull, dreary, and boring...sir.
477
00:29:38,298 --> 00:29:39,778
'How'd you sleep?'
478
00:29:39,821 --> 00:29:42,084
Considering what we heard
in town last night
479
00:29:42,128 --> 00:29:44,086
you're gonna need to be fresh.
480
00:29:44,130 --> 00:29:47,220
'Crowds are gonna be flocking
to Paradise today.'
481
00:29:47,263 --> 00:29:49,004
Cora Dwayne is coming.
482
00:29:50,397 --> 00:29:52,051
- Who?
- 'Cora Dwayne.'
483
00:29:52,094 --> 00:29:54,270
A former Miss Nude Planet.
484
00:29:54,314 --> 00:29:56,925
Seems Paradise started
on her beach.
485
00:29:56,969 --> 00:29:58,535
Miss Nude Planet?
486
00:29:58,579 --> 00:30:01,190
Shh. The last thing I want
is Russell knowing.
487
00:30:01,234 --> 00:30:02,713
'Well, I think he already does.'
488
00:30:02,757 --> 00:30:05,281
He ate three jars
of oysters for breakfast.
489
00:30:05,325 --> 00:30:07,109
'You really oughta
talk to him, Grossie.'
490
00:30:07,153 --> 00:30:10,286
I think his head's
not on straight.
491
00:30:10,330 --> 00:30:12,941
He keeps trippin' over
his imagination.
492
00:30:12,985 --> 00:30:16,466
I know. But our family's
always been like that.
493
00:30:16,510 --> 00:30:18,991
We have to stumble
before we soar.
494
00:30:22,951 --> 00:30:24,170
How's the girl?
495
00:30:24,213 --> 00:30:26,781
Her name's Lily
and she's gonna make it.
496
00:30:26,825 --> 00:30:29,610
We got an appointment
with a Dr. Good-times.
497
00:30:29,653 --> 00:30:32,178
A certain pusher who's
gonna become history.
498
00:30:40,664 --> 00:30:42,275
Hey, excuse me.
499
00:30:42,318 --> 00:30:44,146
Hey, uh, like I'm lookin'
for my girl.
500
00:30:44,190 --> 00:30:46,540
Like, you know, she's like
blonde and really cute
501
00:30:46,583 --> 00:30:49,412
you know. Hey, hey, I was
with her yesterday, remember?
502
00:30:49,456 --> 00:30:52,198
Oh, yeah. She was a doll.
503
00:30:52,241 --> 00:30:53,590
Yeah.
504
00:30:53,634 --> 00:30:55,766
No, I haven't seen her.
505
00:30:55,810 --> 00:30:57,464
- Swell.
- Hey!
506
00:30:57,507 --> 00:30:59,292
'What I wanna know is'
507
00:30:59,335 --> 00:31:01,816
what was with this chick
we heard about?
508
00:31:01,860 --> 00:31:04,819
These hodads said that
she was trippin' last night
509
00:31:04,863 --> 00:31:07,082
and freaked out right through
a glass window.
510
00:31:08,823 --> 00:31:11,043
Just what kind of pollution
you sellin', anyway?
511
00:31:11,086 --> 00:31:12,958
Get off my case, will you?
Hey, listen, man
512
00:31:13,001 --> 00:31:15,047
it's always "buyers beware".
513
00:31:15,090 --> 00:31:16,439
Hey, get bent!
514
00:31:25,057 --> 00:31:28,712
'Yeah. I remember Lily
from the ferry yesterday.'
515
00:31:28,756 --> 00:31:30,149
'I think she was with this
curly-haired guy'
516
00:31:30,192 --> 00:31:31,324
'in an ambulance.'
517
00:31:31,367 --> 00:31:32,586
Oh, can you ID him?
518
00:31:32,629 --> 00:31:34,153
- 'Maybe.'
- 'I need a definite.'
519
00:31:35,415 --> 00:31:37,721
There's his car.
He can't be far.
520
00:31:43,379 --> 00:31:46,643
Yeah, but he doesn't have to be
too far to do any more damage.
521
00:31:52,562 --> 00:31:53,781
Will you call the description
522
00:31:53,824 --> 00:31:55,130
of this vehicle
in to the ferry master?
523
00:31:55,174 --> 00:31:56,262
I don't want there
to be a chance that
524
00:31:56,305 --> 00:31:57,872
the slime could slip away.
525
00:32:03,834 --> 00:32:05,662
'Ponch!'
526
00:32:05,706 --> 00:32:07,838
I just made him and that's a
definite.
527
00:34:34,811 --> 00:34:36,335
And he calls me a hot dog!
528
00:34:44,778 --> 00:34:46,345
Hey, man, it was all
a mistake, man.
529
00:34:46,388 --> 00:34:48,999
I can explain
everything, really.
530
00:34:49,043 --> 00:34:50,784
Yeah? Well, Lily says hello.
531
00:34:52,829 --> 00:34:54,048
Just don't hurt me,
alright?
532
00:34:54,092 --> 00:34:56,355
Turn around,
put your hands on your head.
533
00:34:56,398 --> 00:34:57,530
Come on!
534
00:35:19,117 --> 00:35:20,640
"Drugs are for losers."
535
00:35:28,387 --> 00:35:31,738
That's me...a loser.
536
00:35:41,400 --> 00:35:42,357
Russell?
537
00:35:47,319 --> 00:35:48,276
'Russell?'
538
00:35:51,584 --> 00:35:52,541
Russell!
539
00:35:57,242 --> 00:36:01,376
Um...I wanna apologize.
540
00:36:01,420 --> 00:36:03,726
Um...sit down.
541
00:36:05,815 --> 00:36:09,341
Well, Boz can really
be a jerk sometimes, you know?
542
00:36:09,384 --> 00:36:11,952
I mean, uh,
we shouldn't have come here.
543
00:36:13,693 --> 00:36:15,608
We were just using you,
and that's not right.
544
00:36:24,747 --> 00:36:26,358
Where is everybody?
545
00:36:26,401 --> 00:36:27,750
They're playin' in town.
546
00:36:30,710 --> 00:36:32,973
And you stayed here
to tell me that?
547
00:36:34,496 --> 00:36:36,194
Yeah, I guess.
548
00:36:36,237 --> 00:36:37,412
Well..
549
00:36:40,198 --> 00:36:42,504
...I thought that maybe
if you didn't hate me
550
00:36:42,548 --> 00:36:44,767
well, you could take me
for a ride on your catamaran.
551
00:36:44,811 --> 00:36:46,247
You know,
I've never been on a boat.
552
00:36:46,291 --> 00:36:48,858
Well, sure. I--
553
00:36:48,902 --> 00:36:51,209
Hey, I'd understand if you don't
wanna go, really.
554
00:36:52,775 --> 00:36:53,907
No. Let's shove off.
555
00:36:53,950 --> 00:36:55,909
Okay.
556
00:36:55,952 --> 00:36:57,998
You ready? Now, push.
557
00:37:00,348 --> 00:37:01,610
'Do you know
what you're doin'?'
558
00:37:01,654 --> 00:37:03,046
'Sure.'
559
00:37:13,927 --> 00:37:15,494
How are we supposed
to get off the beach?
560
00:37:15,537 --> 00:37:17,365
What's your problem?
561
00:37:17,409 --> 00:37:19,715
Keep back! I'm warning you!
562
00:37:19,759 --> 00:37:22,457
What is this? You gonna blow us
away for bein' on the beach?
563
00:37:22,501 --> 00:37:25,112
Try it. Just try it!
564
00:37:25,155 --> 00:37:26,592
'Oh, my god!'
565
00:37:26,635 --> 00:37:28,333
'The tide's comin' in!'
566
00:37:36,819 --> 00:37:38,473
Put that shotgun down.
567
00:37:38,517 --> 00:37:40,823
But those people
are tryin' to trespass.
568
00:37:40,867 --> 00:37:42,608
Put it down. And I'm not
gonna tell you again!
569
00:37:48,353 --> 00:37:51,225
That was an accident.
I've got a permit for it.
570
00:37:51,269 --> 00:37:54,750
Hey, you ever take that out here
again and you're goin' to jail.
571
00:37:54,794 --> 00:37:57,362
You don't shoot people
for trespassin'.
572
00:37:57,405 --> 00:37:59,320
Look, officer. We're not
gonna take it anymore.
573
00:37:59,364 --> 00:38:00,887
We're decent people.
574
00:38:00,930 --> 00:38:03,368
It's one thing to have
a couple of dozen weirdoes
575
00:38:03,411 --> 00:38:05,761
gallivanting around
on a nude beach
576
00:38:05,805 --> 00:38:07,981
but this Sunday, it's becoming
a bloody circus.
577
00:38:08,024 --> 00:38:10,331
Back and forth, back and forth.
578
00:38:10,375 --> 00:38:13,029
Yeah, well, you can't
block the beach, mister.
579
00:38:13,073 --> 00:38:14,901
Lot of people are gonna
get hurt. It's high tide.
580
00:38:14,944 --> 00:38:15,945
Right.
581
00:38:15,989 --> 00:38:17,469
And our private property line
582
00:38:17,512 --> 00:38:19,862
comes to the high-tide mark.
583
00:38:19,906 --> 00:38:21,734
True, Nesbit? He's a lawyer.
584
00:38:23,692 --> 00:38:25,955
Alright, but their safety
comes first.
585
00:38:25,999 --> 00:38:27,043
I'm sorry, but I gotta
let 'em pass.
586
00:38:27,087 --> 00:38:28,741
No.
587
00:38:28,784 --> 00:38:31,178
Let them, Bill. The police
are tryin' to do their best.
588
00:38:31,221 --> 00:38:34,616
It's okay. Come on up.
Let's go. Come on.
589
00:38:41,144 --> 00:38:43,495
Sir, about Cora Dwayne..
590
00:38:43,538 --> 00:38:45,497
...how do we get to her place?
591
00:38:45,540 --> 00:38:49,283
Well, she lives up on top
of Shoal Canyon Drive.
592
00:38:49,327 --> 00:38:52,678
But if you think talking with
her is gonna solve anything
593
00:38:52,721 --> 00:38:54,288
you're making a grave mistake.
594
00:38:56,464 --> 00:38:57,422
Thanks.
595
00:39:00,207 --> 00:39:01,730
I miss anything?
596
00:39:01,774 --> 00:39:03,950
If we get Cora Dwayne in line
597
00:39:03,993 --> 00:39:05,517
maybe the rest will follow.
598
00:39:07,040 --> 00:39:09,303
Who's Cora Dwayne?
599
00:39:09,347 --> 00:39:12,524
Oh, I forgot to tell you.
Miss Nude Planet.
600
00:39:15,440 --> 00:39:17,529
We have to exhaust
all leads, don't we?
601
00:39:19,052 --> 00:39:21,184
Humph. Forgot to tell me.
602
00:39:23,143 --> 00:39:25,058
'You collect stamps?'
603
00:39:25,101 --> 00:39:27,626
'You're kidding.
Oh, I'm into that, too.'
604
00:39:27,669 --> 00:39:29,976
- 'You are?'
- 'Yes, I--'
605
00:39:30,019 --> 00:39:31,934
Well, I don't like to
tell everybody.
606
00:39:31,978 --> 00:39:34,763
It just seem kind of like
it's stupid or something.
607
00:39:34,807 --> 00:39:37,287
But, well, I've been
into it since I was eight.
608
00:39:37,331 --> 00:39:38,767
I was five.
609
00:39:38,811 --> 00:39:41,509
See, my dad was on
this trip to Europe
610
00:39:41,553 --> 00:39:43,903
and I started savin' the stamps
from his letters.
611
00:39:43,946 --> 00:39:47,428
And would you know,
now I have six full albums.
612
00:39:47,472 --> 00:39:50,388
One is entirely dedicated to
Western Indian commemoratives.
613
00:39:50,431 --> 00:39:52,302
- Commemoratives?
- Commemoratives.
614
00:39:52,346 --> 00:39:53,608
I'd like to see that.
615
00:39:53,652 --> 00:39:55,218
Well, why don't you
come by sometime?
616
00:39:55,262 --> 00:39:57,960
Well, I will. It's a date.
617
00:39:58,004 --> 00:39:59,440
'Russell, is something wrong?'
618
00:39:59,484 --> 00:40:01,747
'No. I'm dizzy.'
619
00:40:01,790 --> 00:40:03,139
Russell, are you okay?
620
00:40:03,183 --> 00:40:04,227
No.
621
00:40:07,753 --> 00:40:08,710
Russell..
622
00:40:10,799 --> 00:40:12,758
'Make it stop.'
623
00:40:12,801 --> 00:40:14,934
Make it stop!
624
00:40:14,977 --> 00:40:16,326
'Russell, what's wrong?'
625
00:40:25,248 --> 00:40:27,425
- 'Your first nude beach?'
- 'I'll never tell.'
626
00:40:27,468 --> 00:40:29,949
'It's alright.
I'd never believe you anyway.'
627
00:40:29,992 --> 00:40:31,690
'Get the feeling
we're overdressed?'
628
00:40:31,733 --> 00:40:33,866
'Easy, tiger.
I'm responsible for you.'
629
00:41:02,590 --> 00:41:03,896
Excuse me!
630
00:41:06,638 --> 00:41:08,553
We're looking for
a Miss Cora Dwayne.
631
00:41:10,598 --> 00:41:14,559
I...am Cora Dwayne.
632
00:41:17,300 --> 00:41:20,216
Miss Dwayne, may we come in?
633
00:41:20,260 --> 00:41:22,567
We've had a lot of complaints
from your neighbors.
634
00:41:22,610 --> 00:41:25,221
Well, boys, don't tell me
about those prudes
635
00:41:25,265 --> 00:41:27,223
because I grew up here.
636
00:41:30,052 --> 00:41:34,404
Nudists are not nudists.
They are naturists.
637
00:41:35,841 --> 00:41:38,539
You see, it is freedom
from fabrics.
638
00:41:38,583 --> 00:41:42,195
Isn't that a lovely philosophy?
639
00:41:42,238 --> 00:41:44,545
Well, we're not here
to debate you.
640
00:41:44,589 --> 00:41:46,025
We need your help
in putting an end
641
00:41:46,068 --> 00:41:47,940
to Paradise this weekend.
642
00:41:47,983 --> 00:41:50,986
There's gonna be hundreds
of people comin' today.
643
00:41:51,030 --> 00:41:52,684
'That's the trouble, ma'am.'
644
00:41:52,727 --> 00:41:55,077
They're causing a lot
of problems for your neighbors.
645
00:41:57,123 --> 00:41:58,341
'There are laws.'
646
00:41:58,385 --> 00:42:00,300
The laws must change.
647
00:42:02,302 --> 00:42:03,433
But not this weekend.
648
00:42:05,392 --> 00:42:08,569
I'm warning you.
Please don't go any further.
649
00:42:10,353 --> 00:42:12,355
Well, I can do what I want.
650
00:42:12,399 --> 00:42:15,271
This is my beach.
651
00:42:15,315 --> 00:42:17,404
Not if your actions
incite a riot.
652
00:42:17,447 --> 00:42:19,058
If you disrobe,
I'll have to arrest you
653
00:42:19,101 --> 00:42:20,973
and everyone on this beach.
654
00:42:21,016 --> 00:42:23,802
Well, you can't arrest everyone.
655
00:42:23,845 --> 00:42:26,718
There's power in numbers.
656
00:42:28,458 --> 00:42:29,982
I wish you hadn't done that.
657
00:42:37,555 --> 00:42:38,860
You're under arrest.
658
00:42:43,735 --> 00:42:45,911
'Alright, everyone, listen up!'
659
00:42:45,954 --> 00:42:48,870
'We're gonna call headquarters
for transportation.'
660
00:42:48,914 --> 00:42:52,134
Am I gonna need a bus
or a squad car?
661
00:42:52,178 --> 00:42:54,006
Because if I don't see
fabric back on
662
00:42:54,049 --> 00:42:57,313
you're all gonna be tanning
in a cell till Monday.
663
00:43:01,666 --> 00:43:03,885
'Decision's all yours.'
664
00:43:03,929 --> 00:43:05,757
'Let them arrest you.'
665
00:43:05,800 --> 00:43:07,759
You've nothing to be ashamed of.
666
00:43:07,802 --> 00:43:09,325
Hey.
667
00:43:09,369 --> 00:43:12,154
Come on, why ruin
a nice weekend, huh?
668
00:43:18,117 --> 00:43:22,643
Why was I born...
ahead of my time?
669
00:43:29,171 --> 00:43:31,217
'So you arrested
Cora Dwayne, huh?
670
00:43:31,260 --> 00:43:32,610
Yeah. How could you?
671
00:43:32,653 --> 00:43:35,308
Hey, we didn't like it
either, guys, huh.
672
00:43:35,351 --> 00:43:37,005
What's gonna happen
when you're called into court
673
00:43:37,049 --> 00:43:38,659
to identify her?
674
00:43:38,703 --> 00:43:40,922
No problem. We had
terrific eye contact.
675
00:43:40,966 --> 00:43:42,532
'Terrific.'
676
00:43:42,576 --> 00:43:44,665
That's because
we're both professionals.
677
00:43:44,709 --> 00:43:46,711
No one said this job
doesn't take discipline.
678
00:43:46,754 --> 00:43:49,278
But as Cora Dwayne said when
the sheriff was taking her away
679
00:43:49,322 --> 00:43:53,631
in the largest pair of prison
gray slacks I've ever seen
680
00:43:53,674 --> 00:43:55,807
I can't wait to get out of this.
681
00:43:58,679 --> 00:44:00,638
Come on, sun. Do me.
682
00:44:00,681 --> 00:44:03,510
'Freaking. I'm freaking out!'
683
00:44:03,553 --> 00:44:06,600
How do we get this boat
out of the water?
684
00:44:06,644 --> 00:44:09,734
'I don't know. I can't think.
Help me!'
685
00:44:09,777 --> 00:44:11,431
I will. I'm just scared!
686
00:44:11,474 --> 00:44:13,563
I don't know anything
about boats.
687
00:44:15,130 --> 00:44:17,872
Oh, no! Oh, Russell!
688
00:44:28,709 --> 00:44:30,276
Help!
689
00:44:30,319 --> 00:44:32,974
I'd really like to take
one more turn on that catamaran.
690
00:44:33,018 --> 00:44:36,717
It's out.
Tina and Russell are using it.
691
00:44:36,761 --> 00:44:39,415
Really? This I gotta see.
692
00:44:39,459 --> 00:44:41,200
'They're right out there
in the bay.'
693
00:44:44,159 --> 00:44:45,987
- I don't see them.
- 'You don't see?'
694
00:44:46,031 --> 00:44:48,990
You have all the makings of
an overprotective parent.
695
00:44:49,034 --> 00:44:51,123
'There they are,
but the boat's turned over!'
696
00:44:57,172 --> 00:44:59,479
'I don't see Russell!'
697
00:44:59,522 --> 00:45:01,524
- Ponch, it is.
- Now, you come with me, Bobby.
698
00:45:01,568 --> 00:45:03,570
- You call the coast guard.
- I'll do it.
699
00:45:10,142 --> 00:45:11,665
'They're gonna hit the rocks!'
700
00:45:11,709 --> 00:45:13,449
'Please hold still!'
701
00:45:15,625 --> 00:45:16,931
'Stop that!'
702
00:45:16,975 --> 00:45:18,628
Russell, calm down!
703
00:45:53,141 --> 00:45:54,316
'Russell!'
704
00:45:57,015 --> 00:45:58,886
'Help!'
705
00:45:58,930 --> 00:46:01,280
'Help! Please hold on!'
706
00:46:01,323 --> 00:46:04,805
'Help! Help!'
707
00:46:04,849 --> 00:46:06,938
'Help!'
708
00:46:06,981 --> 00:46:08,243
'They got them.'
709
00:46:38,752 --> 00:46:40,188
Hungry, Boz?
710
00:46:40,232 --> 00:46:41,624
That's mean.
711
00:46:41,668 --> 00:46:44,279
- No, that's funny.
- No, that's funny.
712
00:46:44,323 --> 00:46:47,630
'Could I have
everyone's attention, please?'
713
00:46:47,674 --> 00:46:50,329
Now, I don't wanna make
a big deal about it
714
00:46:50,372 --> 00:46:53,071
but I think now's the time
715
00:46:53,114 --> 00:46:56,726
as we gather together in front
of this beautiful fireplace--
716
00:46:56,770 --> 00:46:58,337
Later, Grossie.
717
00:46:58,380 --> 00:47:00,295
Much later, huh?
718
00:47:00,339 --> 00:47:02,645
Let him, Ponch.
He's really wound up.
719
00:47:02,689 --> 00:47:05,170
Yeah. He feels responsible
for what happened to Russell.
720
00:47:05,213 --> 00:47:07,433
What are you, my psychiatrists?
721
00:47:07,476 --> 00:47:10,784
No, that's only part of it.
722
00:47:10,828 --> 00:47:12,830
I've cosmically grown
this weekend.
723
00:47:15,963 --> 00:47:18,444
I think we all have.
724
00:47:18,487 --> 00:47:21,273
'Now, I just want us all
to close our eyes'
725
00:47:21,316 --> 00:47:23,057
and remember
all we've been through.
726
00:47:28,933 --> 00:47:30,412
Now open 'em
727
00:47:30,456 --> 00:47:33,067
'and lift our glasses
in a heartfelt toast'
728
00:47:33,111 --> 00:47:36,288
to the real heroes
of Balboa days weekend
729
00:47:36,331 --> 00:47:37,724
Frank Poncherello..
730
00:47:41,510 --> 00:47:42,947
'...and Bobby Nelson.'
731
00:47:44,774 --> 00:47:46,820
- Hip-hip..
- 'Hooray.'
732
00:47:46,864 --> 00:47:47,865
Hip-hip..
733
00:47:47,908 --> 00:47:48,866
Hooray.
49484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.