Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,873 --> 00:00:42,584
Okay. Manuel, right?
2
00:00:42,918 --> 00:00:44,378
This is for you.
3
00:00:44,711 --> 00:00:46,338
It's 25 for the vehicle
4
00:00:46,463 --> 00:00:48,924
and 30 for the transport of the livestock.
5
00:00:49,049 --> 00:00:52,094
Just put down "one horse"
and your signature right there.
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,346
You just said, "one horse"?
7
00:00:54,596 --> 00:00:56,014
Yeah, it's only one, right?
8
00:00:56,306 --> 00:00:57,808
No, it's an elephant.
9
00:01:00,143 --> 00:01:01,687
You mean "really big horse?"
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,439
No. I mean an elephant.
11
00:01:05,274 --> 00:01:06,608
Look, sir…
12
00:01:07,067 --> 00:01:08,443
…the call said one…
13
00:01:09,528 --> 00:01:10,529
Whoa.
14
00:01:10,696 --> 00:01:12,155
What the fuck is that?
15
00:01:15,033 --> 00:01:16,159
Holy shit!
16
00:01:16,243 --> 00:01:18,137
- Is that a fucking elephant?
- Señor, señor, señor.
17
00:01:18,161 --> 00:01:20,241
Probablemente, it was some kind
of bad communication.
18
00:01:20,289 --> 00:01:23,166
Bad communication? This is a truck
for fucking horses, man!
19
00:01:23,250 --> 00:01:25,961
- What do I look like? A goddamn maharaja?
- All right.
20
00:01:26,211 --> 00:01:27,713
And you're invited to the party.
21
00:02:05,459 --> 00:02:06,251
More gas!
22
00:02:06,376 --> 00:02:08,003
Come on. Come on!
23
00:02:09,129 --> 00:02:10,130
Give me...
24
00:02:15,677 --> 00:02:17,679
Fuck! Fuck!
25
00:02:32,319 --> 00:02:34,321
What the fuck are you doing?
26
00:02:38,450 --> 00:02:39,951
God damn it!
27
00:02:45,165 --> 00:02:46,875
Motherfucker!
28
00:03:19,783 --> 00:03:21,183
Good evening, Officer.
29
00:03:21,243 --> 00:03:22,494
What exactly is going on here?
30
00:03:24,079 --> 00:03:26,957
Well, we're... I work for Don Wallach,
31
00:03:27,082 --> 00:03:29,644
and we're transporting the entertainment
for a party at his house.
32
00:03:30,877 --> 00:03:32,003
That's an elephant.
33
00:03:33,004 --> 00:03:34,715
- Yes, sir.
- You got a permit?
34
00:03:36,049 --> 00:03:37,175
I didn't know we needed one.
35
00:03:37,300 --> 00:03:39,052
Can't drive an elephant without a permit.
36
00:03:40,095 --> 00:03:41,304
Could you make an exception?
37
00:03:44,641 --> 00:03:46,435
How's the guest list looking for tonight?
38
00:03:50,605 --> 00:03:51,815
It's impressive.
39
00:03:51,940 --> 00:03:53,540
What kind of stars are we talking about?
40
00:03:56,069 --> 00:03:58,488
- Someone said Garbo, I think.
- Oh, yeah?
41
00:03:58,697 --> 00:04:00,240
Yeah. I mean, that's what I heard.
42
00:04:00,782 --> 00:04:02,260
So, we're talking an elephant, plus Garbo,
43
00:04:02,284 --> 00:04:03,636
plus others tonight
at Don Wallach's house,
44
00:04:03,660 --> 00:04:05,078
- is that right?
- That's right.
45
00:04:05,162 --> 00:04:06,431
Sounds like the best party in town.
46
00:04:06,455 --> 00:04:08,180
My cousin Benny lives in Reseda
with his wife and kids.
47
00:04:08,204 --> 00:04:09,316
I'll see if they're free.
48
00:04:13,712 --> 00:04:16,006
Who the fuck are all these people?
49
00:04:16,965 --> 00:04:18,592
Don't ask.
50
00:04:18,717 --> 00:04:20,837
♪ One, two, three, hey ♪
51
00:04:46,203 --> 00:04:47,788
Does Piggy like that?
52
00:04:48,789 --> 00:04:50,081
It tickles.
53
00:04:51,541 --> 00:04:54,169
Playtime with potty time!
54
00:04:55,086 --> 00:04:57,005
José! José!
55
00:04:57,172 --> 00:05:01,426
Can you ask Wallach to give us
more King Bubbly, por favor?
56
00:05:01,593 --> 00:05:03,595
Okay.
57
00:05:03,720 --> 00:05:04,721
Seriously?
58
00:06:32,976 --> 00:06:35,854
Would you mind showing me
to the upstairs powder room, my dear boy?
59
00:06:35,979 --> 00:06:37,397
Sure. It's here down the hall.
60
00:06:37,564 --> 00:06:39,524
No! No, no, upstairs.
61
00:06:39,608 --> 00:06:41,192
The stairs are very steep, I think...
62
00:06:41,276 --> 00:06:42,402
I can be carried.
63
00:06:42,485 --> 00:06:44,321
Evening, madame. Lovely to see you.
64
00:06:44,404 --> 00:06:45,822
I have to steal him, I'm afraid.
65
00:06:46,281 --> 00:06:48,074
- What did you say to Elinor?
- Who?
66
00:06:48,199 --> 00:06:50,493
Elinor St. John. Never speak to her.
67
00:06:50,619 --> 00:06:53,389
If she ever talks to you again,
pretend like you don't understand English.
68
00:06:53,413 --> 00:06:55,057
The chicken stole my fucking coke!
69
00:06:55,081 --> 00:06:56,625
Go fucking get it! Get it!
70
00:06:56,750 --> 00:06:57,959
Give it to me!
71
00:07:00,545 --> 00:07:03,757
So, upstairs is where Don keeps
his underage girls, then?
72
00:07:03,840 --> 00:07:05,240
I don't speak English!
73
00:07:43,672 --> 00:07:46,007
Well, that came out of fucking nowhere.
74
00:07:46,216 --> 00:07:47,610
You'll have to pay for that, ma'am.
75
00:07:47,634 --> 00:07:49,052
Oh, okay.
76
00:07:49,511 --> 00:07:51,346
- Uh, who are you?
- I'm security.
77
00:07:52,806 --> 00:07:54,158
You're kind of shitty at your job.
78
00:07:54,182 --> 00:07:56,893
You have statues coming out of nowhere,
everywhere you fucking turn.
79
00:07:56,977 --> 00:07:58,457
You're very lucky I don't report you.
80
00:07:58,520 --> 00:07:59,872
Where do you think you're going, ma'am?
81
00:07:59,896 --> 00:08:01,064
I'm going inside.
82
00:08:01,564 --> 00:08:03,274
I'm Nellie LaRoy, dummy.
83
00:08:03,358 --> 00:08:05,068
There's no "Nellie LaRoy" on the list.
84
00:08:05,193 --> 00:08:07,153
Okay, well, I think... Come here.
85
00:08:07,237 --> 00:08:10,657
I think what's happened is my assistant
has put me under my stage name,
86
00:08:10,740 --> 00:08:12,450
- Billie Dove.
- You're not Billie Dove.
87
00:08:12,617 --> 00:08:14,869
Okay, what the fuck is your prob...
What is your name?
88
00:08:15,036 --> 00:08:16,997
- What is your precinct?
- I'm a security guard.
89
00:08:17,122 --> 00:08:19,809
- We don't have precincts, ma'am.
- You're about to not have a job, fucko!
90
00:08:19,833 --> 00:08:21,519
Listen, I know you wish
you were Billie Dove...
91
00:08:21,543 --> 00:08:23,229
I think you wish you were
eating my asshole...
92
00:08:23,253 --> 00:08:25,380
Nellie LaRoy?
They're waiting for you.
93
00:08:36,433 --> 00:08:37,475
I'm Manuel.
94
00:08:39,144 --> 00:08:40,228
I'm Manuel.
95
00:08:40,729 --> 00:08:41,771
I heard ya.
96
00:08:44,190 --> 00:08:45,442
Oh, I didn't need your help.
97
00:08:45,775 --> 00:08:47,110
- Oh, no?
- Nope.
98
00:08:47,277 --> 00:08:49,195
- Billie Dove?
- Why not?
99
00:08:50,405 --> 00:08:51,698
She's kind of a big star.
100
00:08:51,865 --> 00:08:54,409
Well, in 30 years
she won't be a big star anymore
101
00:08:54,492 --> 00:08:57,287
and she can tell her grandkids
Nellie LaRoy once used her name.
102
00:08:57,871 --> 00:09:00,081
Besides, I'm already a star.
103
00:09:01,166 --> 00:09:02,542
- You are?
- Yeah.
104
00:09:02,667 --> 00:09:04,461
- What have you been in?
- Nothing yet.
105
00:09:05,003 --> 00:09:06,763
- Who's your contract with?
- Don't have one.
106
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
Okay, I think you want to become a star.
107
00:09:09,382 --> 00:09:12,052
Honey, you don't become a star.
You either are one or you ain't.
108
00:09:12,427 --> 00:09:13,470
I am.
109
00:09:16,723 --> 00:09:17,807
Oh, great.
110
00:09:20,935 --> 00:09:22,812
Do you know where I can find some drugs?
111
00:09:33,114 --> 00:09:34,467
We're supposed to just keep playing?
112
00:09:34,491 --> 00:09:35,575
That's the idea.
113
00:09:35,658 --> 00:09:38,203
It's gonna come through the front
and just kind of stomp around.
114
00:09:38,328 --> 00:09:40,580
- Are you serious?
- Just stay out of its way.
115
00:09:40,705 --> 00:09:42,558
Now, you know I can't afford
to get injured, Joe.
116
00:09:42,582 --> 00:09:44,042
- Will you shut the fuck up?
- What?
117
00:09:44,125 --> 00:09:45,885
- You heard me, you whiny bitch.
- Excuse me?
118
00:09:45,960 --> 00:09:47,897
- Come on, you guys.
- You see how he just talks to me?
119
00:09:47,921 --> 00:09:50,191
I talk to you like this
because every time we play in these,
120
00:09:50,215 --> 00:09:51,549
you playing fucking flat.
121
00:09:51,674 --> 00:09:54,219
If that elephant drop
its elephant ass on your face,
122
00:09:54,302 --> 00:09:56,554
maybe you'd be home long enough
to fucking practice.
123
00:09:56,638 --> 00:09:58,181
I practice nine hours a day, you fuck.
124
00:09:58,264 --> 00:10:00,934
Yeah, yeah,
but I mean on saxophone, not cocksucking.
125
00:10:02,560 --> 00:10:04,145
I don't have fucking time for this!
126
00:10:04,312 --> 00:10:06,231
Wake up, wake up, wake up!
127
00:10:06,314 --> 00:10:07,315
What a goddamn mess.
128
00:10:07,398 --> 00:10:09,484
We were just having fun!
129
00:10:09,567 --> 00:10:11,653
- Tell it to Wallach.
- Wake up, wake up.
130
00:10:11,736 --> 00:10:14,155
- Where's the Mexican?
- Wake up, wake up!
131
00:10:15,865 --> 00:10:18,326
Morphine, opium, ether, heroin, coke.
132
00:10:18,493 --> 00:10:20,078
And Louis XIV sat on that.
133
00:10:22,580 --> 00:10:26,876
I won't pretend that everything's
fine inside when all I feel is this void.
134
00:10:27,001 --> 00:10:28,896
- And all I do is I give and I give!
- Pedro!
135
00:10:28,920 --> 00:10:31,256
And you, I don't even know,
where are you? Where are you?
136
00:10:32,298 --> 00:10:34,134
Stop speaking fucking Italian!
137
00:10:36,636 --> 00:10:38,263
No. No, it's not.
138
00:10:38,346 --> 00:10:39,990
I'm trying to have
a serious conversation with you.
139
00:10:40,014 --> 00:10:40,932
Do you understand?
140
00:10:41,015 --> 00:10:44,269
Our marriage is in trouble. I am unhappy!
141
00:10:44,394 --> 00:10:46,813
Stop it! You are not fucking Italian!
142
00:10:46,896 --> 00:10:49,399
You are from fucking Shawnee,
you goddamn fraud!
143
00:10:50,650 --> 00:10:52,378
Say one more word.
Say one more word in Italian,
144
00:10:52,402 --> 00:10:53,444
and I will divorce you.
145
00:10:53,528 --> 00:10:56,197
- One more.
- Okay. Okay.
146
00:11:01,870 --> 00:11:03,454
Get the fuck out!
147
00:11:03,746 --> 00:11:05,832
Get the fuck out of the car! Go!
148
00:11:05,915 --> 00:11:07,750
- Hey, hey.
- Get out! Go!
149
00:11:11,421 --> 00:11:12,589
I want a divorce.
150
00:11:29,731 --> 00:11:31,584
- Morning, Dale.
- Evening, Mr. Conrad.
151
00:11:31,608 --> 00:11:32,650
Evening.
152
00:11:39,449 --> 00:11:41,117
- Jack! Jack!
- Oh, my God! J.C.!
153
00:11:41,242 --> 00:11:42,827
- Nathalie!
- It's been forever!
154
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
- Yeah.
- I've been saying it
155
00:11:44,662 --> 00:11:45,538
since Wally Reid.
156
00:11:45,622 --> 00:11:47,123
- Who needs royalty anymore?
- Madame.
157
00:11:47,248 --> 00:11:50,001
- Dearest Jacky boy, we need to talk!
- I have a good story for you.
158
00:11:50,084 --> 00:11:52,188
- I have your face tattooed on my back.
- Well, look at that.
159
00:11:52,212 --> 00:11:53,772
Jack, for fuck's sake,
I've been trying you all week.
160
00:11:53,796 --> 00:11:55,024
Will you just fucking call me back?
161
00:11:55,048 --> 00:11:56,549
Ciao, bella!
162
00:11:56,633 --> 00:12:01,596
Come here, you moola-minting,
money machine motherfucker!
163
00:12:01,763 --> 00:12:02,680
I love you!
164
00:12:02,764 --> 00:12:04,909
- Jack, is it okay I grab this?
- Hey, Charlie. How's the missus?
165
00:12:04,933 --> 00:12:06,410
- I think she left me.
- Hey, Mr. Conrad.
166
00:12:06,434 --> 00:12:07,685
Hey, me too! Congrats!
167
00:12:07,769 --> 00:12:09,413
Are you okay with March 17th
for the premiere?
168
00:12:09,437 --> 00:12:11,272
No, 18th. Thursdays are always classier.
169
00:12:11,397 --> 00:12:14,192
Hey, send Charlie a bottle of bourbon
and get ahold of his negative
170
00:12:14,275 --> 00:12:16,955
- and make sure I don't look too shiny.
- Yes, Mr. Conrad.
171
00:12:19,364 --> 00:12:20,698
No Mrs. Conrad tonight?
172
00:12:22,116 --> 00:12:24,202
Mm-mm. Mm-mm.
173
00:12:31,125 --> 00:12:32,502
I'm sorry.
174
00:12:33,670 --> 00:12:34,921
I think we have a problem.
175
00:12:36,965 --> 00:12:38,299
- We do?
- Yep.
176
00:12:38,466 --> 00:12:41,552
This table only has one bottle,
and we're gonna need eight.
177
00:12:41,636 --> 00:12:43,304
We're also gonna need two gin rickeys,
178
00:12:43,471 --> 00:12:45,974
an orange blossom with brandy,
three French 75s.
179
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
Can you do a Corpse Reviver?
180
00:12:48,518 --> 00:12:50,186
Gin, lemon, triple sec,
181
00:12:50,270 --> 00:12:52,689
and Kina Lillet with a dash of absinthe.
182
00:12:53,273 --> 00:12:54,793
- Two of those.
- Two of those.
183
00:12:54,941 --> 00:12:57,527
Okay. Two gin rickeys, three French...
184
00:12:57,652 --> 00:12:59,933
You didn't have to do that,
you know, to get my attention.
185
00:13:03,533 --> 00:13:05,118
I am so sorry, Mr. Conrad.
186
00:13:05,201 --> 00:13:06,361
- I want...
- What's your name?
187
00:13:07,287 --> 00:13:10,707
Jen. I just wanted you to look my way.
188
00:13:12,500 --> 00:13:14,294
Jen, I'd always look your way.
189
00:13:17,880 --> 00:13:20,508
Sir, George won't
come out of the car.
190
00:13:20,591 --> 00:13:23,469
He's insisting I drive him
off the nearest cliff.
191
00:13:25,054 --> 00:13:26,097
Right.
192
00:13:27,015 --> 00:13:28,057
Be right back.
193
00:13:30,560 --> 00:13:31,894
She said no, huh?
194
00:13:32,937 --> 00:13:34,564
After all we've been through.
195
00:13:35,064 --> 00:13:38,484
Well, to be fair, George,
you did just meet her a week ago.
196
00:13:39,485 --> 00:13:41,571
What we had was special, goddamn it.
197
00:13:41,654 --> 00:13:45,074
I know, buddy, but you're not gonna
kill yourself over it.
198
00:13:46,284 --> 00:13:48,328
Save the ring and come on inside.
199
00:13:48,870 --> 00:13:50,747
There's a girl asking after ya.
200
00:13:53,082 --> 00:13:54,083
Yeah?
201
00:13:54,792 --> 00:13:56,085
That's right.
202
00:14:00,256 --> 00:14:01,966
There you go, buddy.
203
00:14:05,303 --> 00:14:07,972
- Who's the girl?
- A goddess.
204
00:14:10,933 --> 00:14:12,060
No Paris for me.
205
00:14:12,226 --> 00:14:13,644
- I'm good.
- What?
206
00:14:14,604 --> 00:14:15,855
You've never done cocaine?
207
00:14:17,940 --> 00:14:19,275
Of course I've done cocaine.
208
00:14:19,525 --> 00:14:20,443
Well?
209
00:14:20,526 --> 00:14:22,153
I do cocaine all the time. I just…
210
00:14:22,695 --> 00:14:24,364
Don't make me do it alone.
211
00:14:26,366 --> 00:14:28,242
Okay, I'll do a little. Whatever.
212
00:14:28,868 --> 00:14:29,994
I don't care.
213
00:14:30,161 --> 00:14:31,537
I don't know, maybe Niagara Falls.
214
00:14:31,662 --> 00:14:34,332
You know, "Roy," actually,
in French, means "king."
215
00:14:34,457 --> 00:14:37,043
And I added the "La,"
so it's "Nellie the King."
216
00:14:37,251 --> 00:14:38,628
I made that up.
217
00:14:38,753 --> 00:14:40,338
What about you? Where would you go?
218
00:14:40,421 --> 00:14:41,339
Sorry?
219
00:14:41,422 --> 00:14:43,925
If you could go
anywhere in the whole world,
220
00:14:44,008 --> 00:14:45,008
where would you go?
221
00:14:47,720 --> 00:14:48,805
Anywhere.
222
00:14:49,597 --> 00:14:50,723
I don't know.
223
00:14:51,432 --> 00:14:52,934
I always wanted to go on a movie set.
224
00:14:53,101 --> 00:14:55,061
- Yeah?
- Yeah. A movie set.
225
00:14:55,144 --> 00:14:56,437
Tell me why.
226
00:14:57,188 --> 00:14:59,107
- Why?
- Yeah, tell me why.
227
00:14:59,607 --> 00:15:00,858
All right, um…
228
00:15:00,983 --> 00:15:03,343
- I don't know why.
- I wanna go on a movie set too.
229
00:15:03,486 --> 00:15:07,407
Why? I just want to be part
of something bigger, I guess.
230
00:15:07,990 --> 00:15:09,158
Bigger than what?
231
00:15:09,700 --> 00:15:10,868
Bigger than this.
232
00:15:11,411 --> 00:15:12,771
I don't know. Bigger than my life.
233
00:15:12,829 --> 00:15:14,098
Bigger than scooping elephant shit.
234
00:15:14,122 --> 00:15:15,832
Bigger. Better. Important.
235
00:15:15,998 --> 00:15:18,668
Something important.
To be part of something important.
236
00:15:18,751 --> 00:15:20,753
Something that lasts,
that means something.
237
00:15:20,920 --> 00:15:22,296
I love that answer.
238
00:15:22,463 --> 00:15:24,483
- Yeah, making movies.
- I want to go on a movie set too.
239
00:15:24,507 --> 00:15:26,467
Or at least I want to be there,
work there,
240
00:15:26,551 --> 00:15:28,404
- learn there, I don't know.
- Yeah! Yeah.
241
00:15:28,428 --> 00:15:30,388
I just love watching movies, you know?
242
00:15:30,555 --> 00:15:32,282
- I love watching movies too.
- You sit there.
243
00:15:32,306 --> 00:15:35,059
- And you're watching the movie and...
- And you escape.
244
00:15:35,560 --> 00:15:37,621
You don't have to be
in your own shitty fucking life.
245
00:15:37,645 --> 00:15:39,856
- Exactly! Exactly!
- You can be in their life.
246
00:15:40,022 --> 00:15:41,774
- Or wherever!
- Or wherever!
247
00:15:41,858 --> 00:15:44,086
You can be in the fucking Wild West!
You can be in fucking space!
248
00:15:44,110 --> 00:15:45,987
- You can be like a gangster.
- Yeah!
249
00:15:46,112 --> 00:15:48,656
And people dance in movies
and people die in movies.
250
00:15:48,739 --> 00:15:51,117
And they're not really dead.
It's fucking amazing.
251
00:15:51,200 --> 00:15:53,494
They're not really dead.
Like literally, kill me.
252
00:15:55,955 --> 00:15:58,958
And nothing happened, for real,
but at the same time,
253
00:15:59,125 --> 00:16:02,044
it's something
even more important than life.
254
00:16:02,211 --> 00:16:04,505
You can feel it.
Like... I don't know.
255
00:16:04,589 --> 00:16:06,048
Movies are sad sometimes.
256
00:16:06,132 --> 00:16:08,068
- Movies are fucking happy.
- They make you feel something.
257
00:16:08,092 --> 00:16:09,343
- Yeah.
- One day, you and me,
258
00:16:09,427 --> 00:16:11,137
we're gonna be on a movie set.
259
00:16:11,679 --> 00:16:13,556
- We can have lunch together.
- Yeah, for sure.
260
00:16:13,681 --> 00:16:15,993
- I don't know what I'm going to do yet.
- It'll be just you and me.
261
00:16:16,017 --> 00:16:17,643
- Yeah, you and me.
- Yeah.
262
00:16:17,852 --> 00:16:19,312
You know, you're not bad looking.
263
00:16:20,771 --> 00:16:21,898
Thank you.
264
00:16:22,064 --> 00:16:24,484
And now, the Rose Petal
265
00:16:24,650 --> 00:16:26,527
of the Rising Sun,
266
00:16:27,028 --> 00:16:30,740
Miss Lady Fay Zhu!
267
00:16:51,010 --> 00:16:53,971
♪ There's one pet I like to pet ♪
268
00:16:56,265 --> 00:16:59,018
♪ Every evening we get set ♪
269
00:17:00,937 --> 00:17:03,856
♪ I stroke it every chance I get ♪
270
00:17:04,315 --> 00:17:07,902
♪ It's my girl's ♪
271
00:17:08,027 --> 00:17:09,153
♪ Pussy ♪
272
00:17:10,613 --> 00:17:13,407
♪ Seldom plays and never purrs ♪
273
00:17:15,326 --> 00:17:17,995
♪ And I love the thoughts it stirs ♪
274
00:17:19,705 --> 00:17:22,667
♪ But I don't mind because it's hers ♪
275
00:17:23,084 --> 00:17:27,171
♪ It's my girl's pussy ♪
276
00:18:18,014 --> 00:18:22,018
♪ 'Cause I'll do anything
For my sweet pet ♪
277
00:18:22,184 --> 00:18:24,687
♪ She works me to a sweat ♪
278
00:18:24,854 --> 00:18:27,356
♪ And that's hard to do ♪
279
00:18:27,523 --> 00:18:29,984
♪ I must first remove my gloves ♪
280
00:18:30,109 --> 00:18:33,738
♪ When stroking my girl's ♪
281
00:18:34,113 --> 00:18:35,740
♪ Pussy ♪
282
00:18:40,870 --> 00:18:43,831
Lady Fay, Lady Fay, come stai?
283
00:18:43,998 --> 00:18:48,002
Fine. Didn't get the part,
but writing the titles on it.
284
00:18:48,127 --> 00:18:50,087
I'm stuck doing
another costume picture,
285
00:18:50,171 --> 00:18:51,251
and my wife's divorcing me.
286
00:18:51,297 --> 00:18:52,340
Want to trade?
287
00:18:52,923 --> 00:18:53,923
No.
288
00:18:57,595 --> 00:18:59,195
That woman is something,
you know?
289
00:18:59,263 --> 00:19:01,432
She was completely honest with me.
290
00:19:01,807 --> 00:19:02,933
Your wife?
291
00:19:03,142 --> 00:19:04,477
God, no. My…
292
00:19:07,355 --> 00:19:09,440
Jen. The…
293
00:19:12,401 --> 00:19:14,111
Listen, I need a favor.
294
00:19:14,570 --> 00:19:17,365
You know my old friend
George over there?
295
00:19:17,531 --> 00:19:19,533
I wonder if you'd go talk to him.
You know,
296
00:19:19,700 --> 00:19:22,495
tell him you were asking after him.
297
00:19:22,912 --> 00:19:24,497
That sad man over there?
298
00:19:24,830 --> 00:19:25,915
Yeah.
299
00:19:26,123 --> 00:19:27,643
Listen, I'm not asking you
to fuck him.
300
00:19:27,708 --> 00:19:29,502
Just, you know, make him…
301
00:19:30,503 --> 00:19:32,630
feel special.
302
00:19:37,885 --> 00:19:39,095
Okay.
303
00:19:41,430 --> 00:19:43,830
- Don't speak Cantonese to me.
- All right.
304
00:19:43,933 --> 00:19:45,851
Oh, I love this song!
305
00:22:07,159 --> 00:22:09,203
You! I've been looking all over for you.
306
00:22:09,370 --> 00:22:11,330
We got a serious fucking situation.
307
00:22:11,497 --> 00:22:12,724
There's no exit
308
00:22:12,748 --> 00:22:14,124
except down the main staircase.
309
00:22:14,208 --> 00:22:15,459
- Nothing in the back?
- No.
310
00:22:15,543 --> 00:22:18,003
You gotta go through the ballroom.
Everyone will see her.
311
00:22:18,796 --> 00:22:20,422
- Is there a doctor?
- No.
312
00:22:20,589 --> 00:22:22,758
They're all high down there.
Maybe they won't care.
313
00:22:22,883 --> 00:22:25,177
- If we take her out now...
- Somebody will care!
314
00:22:25,511 --> 00:22:27,930
She's a fucking kid,
and she looks like she's dead.
315
00:22:34,144 --> 00:22:35,229
We use the elephant.
316
00:22:39,567 --> 00:22:40,943
We bring him through the front.
317
00:22:41,068 --> 00:22:43,821
Everyone will look at him.
No one will look at her.
318
00:22:47,783 --> 00:22:49,702
It's only 2:00.
Don wanted to save the elephant.
319
00:22:52,037 --> 00:22:53,747
Fine. Get the wrangler.
320
00:22:53,873 --> 00:22:57,209
Jimmy, you carry the girl with me.
Then you drive her to the hospital.
321
00:22:57,376 --> 00:22:58,937
Doubt she'll be able
to work tomorrow.
322
00:22:58,961 --> 00:23:00,041
That's her fucking problem.
323
00:23:00,087 --> 00:23:02,131
No. She's in the bar scene in Maid's Off.
324
00:23:07,177 --> 00:23:09,555
Yeah. Jane Thornton, that's her.
325
00:23:09,722 --> 00:23:11,265
Bar shoots tomorrow, doesn't it?
326
00:23:12,099 --> 00:23:13,142
Yes.
327
00:23:14,977 --> 00:23:17,438
Who the fuck invited her?
328
00:23:20,816 --> 00:23:22,067
I did.
329
00:23:22,276 --> 00:23:24,069
You blimp motherfucker,
330
00:23:24,194 --> 00:23:25,839
- piece of fat fucking shit!
- It was her first film.
331
00:23:25,863 --> 00:23:28,657
- She wanted to celebrate.
- I'll fucking... You doughboy!
332
00:23:28,741 --> 00:23:31,452
You fuckhead motherfucking Humpty Dumpty!
333
00:23:31,577 --> 00:23:33,221
- Bob, come on! Bob!
- I'm gonna cut you up!
334
00:23:33,245 --> 00:23:35,664
- No, Bob! Don't leave me!
- Fuck!
335
00:23:47,176 --> 00:23:48,260
Her.
336
00:23:48,427 --> 00:23:50,679
Whoever she is, we go with her tomorrow.
337
00:24:01,273 --> 00:24:02,691
What the fuck?
338
00:24:16,622 --> 00:24:18,666
Come on! Come on, baby!
339
00:24:29,760 --> 00:24:31,845
Right here! I'm right here!
340
00:25:17,641 --> 00:25:20,519
Yeah. All right, Kapitän.
341
00:25:22,187 --> 00:25:25,107
Just one more drink for old time's sake.
342
00:25:25,357 --> 00:25:26,400
Sir?
343
00:25:27,693 --> 00:25:30,362
I just want to say thank you for the work.
344
00:25:31,071 --> 00:25:34,491
And I was wondering if perhaps, next time,
345
00:25:34,658 --> 00:25:36,201
you or Mr. Wallach
346
00:25:36,452 --> 00:25:39,038
might have something for me on a set?
347
00:25:40,581 --> 00:25:41,999
I'll do anything.
348
00:25:42,082 --> 00:25:45,169
I can paint, I can cook,
I can clean, I can do coffee...
349
00:25:45,294 --> 00:25:46,462
You're where you belong.
350
00:25:51,091 --> 00:25:52,468
Okay. Thank you.
351
00:25:53,635 --> 00:25:56,013
Oh. I'm gonna raise you.
352
00:25:57,848 --> 00:26:00,768
You need to be on set in
three hours. You'd better get some sleep.
353
00:26:04,063 --> 00:26:06,065
- Gentlemen.
- You have a good night, Nellie.
354
00:26:06,231 --> 00:26:07,316
Congratulations.
355
00:26:08,692 --> 00:26:09,943
Manny!
356
00:26:11,153 --> 00:26:13,989
Ain't life grand?
357
00:26:22,706 --> 00:26:25,084
Oh, if they could see me now!
358
00:26:25,167 --> 00:26:28,128
All the cunts in Lafayette called me
359
00:26:28,295 --> 00:26:30,547
the ugliest mutt in the neighborhood.
360
00:26:30,631 --> 00:26:33,050
Well, let them see me now!
361
00:26:33,425 --> 00:26:35,427
Can you believe this, Manny?
362
00:26:36,553 --> 00:26:39,098
Hey, Josie! Hey, Nana!
363
00:26:39,389 --> 00:26:44,269
Why don't you kiss
my royal Angeleno hooch?
364
00:26:44,353 --> 00:26:45,395
Nellie.
365
00:26:49,608 --> 00:26:51,360
I think I'm in love with you.
366
00:27:02,496 --> 00:27:03,664
Night-night, honey.
367
00:27:07,042 --> 00:27:08,293
Don't worry about that.
368
00:27:08,627 --> 00:27:10,129
The car is not mine.
369
00:27:24,143 --> 00:27:26,311
Chico. Hey, Chico!
370
00:27:27,938 --> 00:27:29,439
Jack Conrad's passed out.
371
00:27:29,606 --> 00:27:31,441
Use one of Wallach's cars
to take him home.
372
00:27:49,668 --> 00:27:50,836
Señor?
373
00:27:51,003 --> 00:27:52,838
Sir? Do you have keys?
374
00:27:53,005 --> 00:27:55,215
Yeah. I have keys.
375
00:28:15,152 --> 00:28:16,737
Musica. Musica?
376
00:28:17,863 --> 00:28:19,239
Sì. Sì.
377
00:28:26,079 --> 00:28:29,750
Imagine me at the opera?
That would've made Ina's folks happy.
378
00:28:34,254 --> 00:28:35,839
Well, if you'll excuse me…
379
00:28:44,097 --> 00:28:45,849
See my point? Come on.
380
00:28:49,645 --> 00:28:51,045
Ina's mom always said,
381
00:28:51,104 --> 00:28:53,941
"I don't see how you can marry
someone who paints his face."
382
00:29:02,574 --> 00:29:03,867
You know what we gotta do?
383
00:29:06,411 --> 00:29:08,205
We gotta redefine the form.
384
00:29:09,623 --> 00:29:12,417
The man who puts gasoline
in your tank
385
00:29:12,542 --> 00:29:14,461
goes to the movies why?
386
00:29:14,586 --> 00:29:16,129
Why? Why?
387
00:29:16,463 --> 00:29:18,674
Because he feels less alone there.
388
00:29:20,300 --> 00:29:22,844
Don't we owe him more
than the same old shit?
389
00:29:23,303 --> 00:29:25,847
You got the guys in Europe
with the twelve-tone.
390
00:29:25,973 --> 00:29:29,142
You got Bauhaus architecture.
Fucking Bauhaus, you know?
391
00:29:29,226 --> 00:29:31,770
And we're still doing
costume pictures?
392
00:29:34,106 --> 00:29:35,565
It's the dinosaurs, kid.
393
00:29:36,858 --> 00:29:38,610
It's the ones who go to Beverly Hills
394
00:29:38,694 --> 00:29:40,696
for meatballs and mint juleps
395
00:29:40,779 --> 00:29:42,906
to reminisce about the old days,
396
00:29:43,031 --> 00:29:46,368
when they can't see
there's so much more to be done!
397
00:29:50,289 --> 00:29:53,292
We've got to innovate.
We've got to inspire.
398
00:29:53,458 --> 00:29:56,920
We got to dream beyond
these pesky shells of flesh and bone.
399
00:29:57,087 --> 00:30:01,008
Map those dreams onto celluloid
and print them into history.
400
00:30:01,216 --> 00:30:04,678
Turn today into tomorrow
so that tomorrow's lonely man
401
00:30:04,803 --> 00:30:06,763
may look up at that flickering screen
402
00:30:06,847 --> 00:30:09,349
and say for the very first time,
403
00:30:09,599 --> 00:30:12,394
"Eureka! I am not alone!"
404
00:30:15,814 --> 00:30:16,857
Yeah.
405
00:30:34,166 --> 00:30:36,793
And I'm going to bed.
406
00:30:58,690 --> 00:31:00,275
Hey, where'd you go?
407
00:31:00,525 --> 00:31:01,651
You need something?
408
00:31:02,027 --> 00:31:04,780
Yeah, I like you.
I want you to take me to set today.
409
00:31:04,863 --> 00:31:06,239
I want you by my side.
410
00:31:08,533 --> 00:31:09,826
You okay with that?
411
00:31:11,036 --> 00:31:12,079
Sí.
412
00:31:14,164 --> 00:31:16,375
You ever been
on a movie set before?
413
00:31:18,210 --> 00:31:19,252
No.
414
00:31:20,545 --> 00:31:21,755
You'll see.
415
00:31:23,215 --> 00:31:26,009
It's the most magical place in the world.
416
00:31:29,846 --> 00:31:31,806
I've heard.
417
00:32:15,225 --> 00:32:17,894
Liu. We could use your help.
418
00:32:18,019 --> 00:32:19,979
Okay, I'll be right there.
419
00:32:30,699 --> 00:32:32,993
Dad got last week's check?
420
00:32:33,994 --> 00:32:36,663
Yes. It was more this time. Thank you.
421
00:32:37,914 --> 00:32:39,267
Hole in shirt before.
422
00:32:39,291 --> 00:32:41,211
No, hole not in shirt before,
you fucking coolie!
423
00:32:41,251 --> 00:32:43,211
I don't want a fucking discount! I...
424
00:32:50,594 --> 00:32:51,636
Are you…
425
00:32:53,221 --> 00:32:54,264
I am.
426
00:33:33,803 --> 00:33:34,804
Morning!
427
00:33:37,098 --> 00:33:38,808
Time to go make a movie.
428
00:34:09,172 --> 00:34:10,441
- Maid's Off?
- Yeah.
429
00:34:10,465 --> 00:34:11,758
Come with me.
430
00:34:14,177 --> 00:34:16,221
Higher! More!
431
00:34:28,984 --> 00:34:32,362
Now go over, put it in the pot.
Scream like a big, fat pig.
432
00:34:32,487 --> 00:34:34,281
All right. All right, all right! Yes!
433
00:34:53,925 --> 00:34:56,219
More whiskey! More whiskey!
434
00:34:56,386 --> 00:34:59,264
Well, don't just fucking stand there!
Get the fuck out of the shot!
435
00:35:08,356 --> 00:35:11,901
Peanuts! Good for hangovers!
436
00:35:12,193 --> 00:35:14,237
You. You're new? You're new here?
437
00:35:14,362 --> 00:35:15,822
Your first bag is free.
438
00:35:20,410 --> 00:35:21,995
One bag or two? One.
439
00:35:22,078 --> 00:35:23,638
And you're paying this time? Thank you.
440
00:35:23,705 --> 00:35:24,873
Hurry the fuck up!
441
00:35:24,956 --> 00:35:27,334
Can you stop drinking?
We are not shooting yet!
442
00:35:27,500 --> 00:35:29,252
Put down the fucking glasses!
443
00:35:31,713 --> 00:35:33,733
Who the fuck is this?
I asked for the girl with the tits.
444
00:35:33,757 --> 00:35:34,966
This is who they found.
445
00:35:36,593 --> 00:35:38,261
What happened to the tits part?
446
00:35:38,511 --> 00:35:39,554
She OD'd.
447
00:35:48,855 --> 00:35:51,566
Just go. Just go. Get her made up.
448
00:35:52,400 --> 00:35:53,652
- Max!
- Yes.
449
00:35:53,777 --> 00:35:55,111
Just shoot the men or something.
450
00:35:55,195 --> 00:35:56,488
- No tits?
- No tits.
451
00:35:56,571 --> 00:35:58,782
All right, no tits, everybody!
We're shooting the men.
452
00:35:59,574 --> 00:36:02,327
Deise Scheißen fucks!
They are ruining my movie!
453
00:36:03,453 --> 00:36:05,372
I want them on camera in five minutes!
454
00:36:05,455 --> 00:36:07,248
Otto, please, please. Jack's arriving.
455
00:36:09,209 --> 00:36:11,086
What about pancakes? Do you heat the syrup
456
00:36:11,169 --> 00:36:12,921
or do you let the pancake do the warming?
457
00:36:14,214 --> 00:36:16,341
- Heat the syrup?
- I agree!
458
00:36:17,592 --> 00:36:18,968
That there is George Munn,
459
00:36:19,052 --> 00:36:21,846
the best producer in the biz
and my oldest pal.
460
00:36:22,764 --> 00:36:24,474
Set patrol over there is Jim Kidd,
461
00:36:24,599 --> 00:36:27,477
legend of the Wild West
who made his name killing Apaches.
462
00:36:28,144 --> 00:36:30,039
- Lives in Brentwood now.
- This is bullshit!
463
00:36:30,063 --> 00:36:32,774
Georgie, what's up
Von Cheeseburger's ass today?
464
00:36:32,982 --> 00:36:35,110
The extras want to renegotiate their pay.
465
00:36:35,235 --> 00:36:36,235
…you motherfucker!
466
00:36:36,319 --> 00:36:38,238
I do not care if the extras are revolting!
467
00:36:38,363 --> 00:36:40,115
Well, put the kid on it.
468
00:36:40,448 --> 00:36:41,491
The kid?
469
00:36:41,574 --> 00:36:42,927
Yeah, the kid. The Mexican I brought.
470
00:36:42,951 --> 00:36:44,536
He's great. What's your name?
471
00:36:44,786 --> 00:36:46,830
- Me? Manuel.
- Bullshit!
472
00:36:46,913 --> 00:36:49,666
Right, Manuel. Manuel's great!
Put Manuel on it.
473
00:36:50,041 --> 00:36:51,710
You have experience with strikes?
474
00:36:53,253 --> 00:36:54,254
Yes.
475
00:36:54,921 --> 00:36:56,047
Okay, good.
476
00:36:56,297 --> 00:36:57,817
Well, these are all junkies from Skid Row,
477
00:36:57,841 --> 00:37:00,122
- so they're pretty violent.
- …you fucking assholes!
478
00:37:01,219 --> 00:37:02,219
Who are you?
479
00:37:02,595 --> 00:37:05,098
That's the cocksucker
they sent to screw us!
480
00:37:06,182 --> 00:37:08,768
Gentlemen, I believe
you all agreed to a day's work.
481
00:37:09,310 --> 00:37:12,397
And I believe I agreed
to ram this knife up the asshole
482
00:37:12,480 --> 00:37:14,274
of the first faggot they sent over!
483
00:37:17,694 --> 00:37:19,738
This is where you kiss the apparition, ja?
484
00:37:19,821 --> 00:37:20,822
Ja.
485
00:37:21,030 --> 00:37:23,324
She has led you to your destiny
through fate,
486
00:37:23,450 --> 00:37:25,410
through your lifetime to this moment, ja?
487
00:37:25,493 --> 00:37:26,786
- Mm-hmm.
- Very good, ja?
488
00:37:26,870 --> 00:37:27,746
Ja.
489
00:37:27,829 --> 00:37:29,622
I'm gonna play it adagio.
490
00:37:29,998 --> 00:37:33,376
You know, for the music and the poetry.
491
00:37:33,543 --> 00:37:35,378
All art aspires to music.
492
00:37:35,503 --> 00:37:36,796
- I like it.
- Yeah.
493
00:37:37,088 --> 00:37:38,173
Sandwich!
494
00:37:38,757 --> 00:37:40,508
What is this dolly doing here?
495
00:37:43,636 --> 00:37:46,055
Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that?
496
00:37:47,265 --> 00:37:48,745
All right, you motherfuckers!
497
00:37:49,684 --> 00:37:53,021
Any of you don't work
gets a bullet in the fucking skull!
498
00:37:54,272 --> 00:37:56,483
Get back to work! Get back to work!
499
00:37:57,025 --> 00:37:58,485
Get back to work!
500
00:37:58,568 --> 00:37:59,819
Manuel's great!
501
00:37:59,944 --> 00:38:01,797
- How's that for camera?
- Much better, Ruth.
502
00:38:01,821 --> 00:38:02,989
Jesus Christ!
503
00:38:03,990 --> 00:38:05,241
Is somebody gonna fix her face?
504
00:38:05,325 --> 00:38:06,993
- Get her out of here!
- Fuck's sake.
505
00:38:07,118 --> 00:38:09,221
- Do you not know how to do makeup?
- You, what's your name?
506
00:38:09,245 --> 00:38:10,622
- Tim.
- Tim, you're fired.
507
00:38:10,705 --> 00:38:12,705
- What?
- You heard her! Get the fuck off this set!
508
00:38:14,083 --> 00:38:15,376
Action!
509
00:38:58,336 --> 00:39:00,421
Faster! Faster! Faster!
510
00:39:00,630 --> 00:39:04,509
Faster! Faster, motherfuckers!
511
00:39:35,290 --> 00:39:38,418
"Marbled meadows metamorphose"
512
00:39:38,585 --> 00:39:41,065
"into the medieval plains of Iberia."
513
00:39:41,212 --> 00:39:46,009
"Soldiers swarm the fields
like flecks of paint from a madman's brush"
514
00:39:46,426 --> 00:39:49,095
as your humble servant bears witness
515
00:39:49,262 --> 00:39:52,724
"to the latest of the moving picture's
magic tricks."
516
00:39:55,602 --> 00:39:57,437
Oh, why do I bother?
517
00:39:57,812 --> 00:39:59,772
Look at these idiots!
518
00:40:05,028 --> 00:40:06,905
I knew Proust, you know.
519
00:40:34,474 --> 00:40:35,600
He's dead.
520
00:40:36,476 --> 00:40:38,436
He did have a drinking problem.
521
00:40:39,270 --> 00:40:40,271
That's true.
522
00:40:41,147 --> 00:40:43,107
Probably ran into it himself, huh?
523
00:40:44,275 --> 00:40:45,485
It's a disease.
524
00:40:58,957 --> 00:41:00,583
Your coffee, Mr. Thalberg.
525
00:41:00,959 --> 00:41:02,001
Gracias.
526
00:41:03,753 --> 00:41:06,714
Close with Swanson
and the fireworks. The end!
527
00:41:06,839 --> 00:41:08,758
Irv! For the Clayton movie…
528
00:41:08,841 --> 00:41:10,601
Sir, I think your tent's
in the line of fire.
529
00:41:10,677 --> 00:41:13,197
- They'll edit it out in post.
- But I think we could get hurt...
530
00:41:13,388 --> 00:41:15,508
Jack, every time you wear
a prosthetic, we lose money.
531
00:41:15,556 --> 00:41:17,534
- Don't be a pussy, Irv.
- The fireworks shot is too expensive.
532
00:41:17,558 --> 00:41:19,620
- And you'll never get Gloria Swanson.
- Why no Swanson?
533
00:41:19,644 --> 00:41:21,330
- She only does leads.
- She's on the phone, sir.
534
00:41:21,354 --> 00:41:22,397
- Thanks, Abby.
- Who?
535
00:41:22,480 --> 00:41:23,898
- Gloria Swanson.
- What?
536
00:41:23,982 --> 00:41:27,068
Gloria? Jack Conrad.
Listen, I need some advice.
537
00:41:27,360 --> 00:41:29,028
You know all
the young up-and-comers.
538
00:41:29,112 --> 00:41:31,131
Well, I need a real discovery
for the part in my movie.
539
00:41:31,155 --> 00:41:32,365
Who do you suggest?
540
00:41:32,949 --> 00:41:35,535
Why discovery?
Well, this role requires real range.
541
00:41:35,660 --> 00:41:38,329
A range I just don't see
in any of today's stars...
542
00:41:38,454 --> 00:41:39,539
Excuse me.
543
00:41:40,331 --> 00:41:42,333
Props needs better ranging, goddamn it!
544
00:41:42,458 --> 00:41:43,918
We talked about this!
545
00:41:44,711 --> 00:41:46,754
Sorry, what... No, I didn't...
546
00:41:46,879 --> 00:41:48,715
Gloria, you have buckets of charm.
547
00:41:48,798 --> 00:41:51,718
This is real drama we're talking about.
Shakespeare-level stuff.
548
00:41:53,469 --> 00:41:54,822
Of course you could do Shakespeare.
549
00:41:54,846 --> 00:41:58,099
You would be spectacular
in one of his fluffier plays.
550
00:41:59,267 --> 00:42:01,144
Gloria, you're taking this the wrong way.
551
00:42:02,186 --> 00:42:04,022
Well, I'd like to work with you too.
552
00:42:05,023 --> 00:42:07,567
No, I'm afraid it's impossible.
It's gotta be a discovery.
553
00:42:07,692 --> 00:42:10,194
We couldn't afford star fees
even if we wanted to.
554
00:42:11,738 --> 00:42:13,573
Really? Huh.
555
00:42:13,698 --> 00:42:16,576
Well, how about
I talk it over with the studio?
556
00:42:16,701 --> 00:42:19,704
I can't speak for them,
of course, but I'll do my best.
557
00:42:20,371 --> 00:42:22,457
Okay, then. Bye now.
558
00:42:24,042 --> 00:42:25,418
She'll do it for cheap.
559
00:42:25,501 --> 00:42:26,836
Now take the money I saved you
560
00:42:26,919 --> 00:42:29,380
and put it towards
the goddamn fireworks shot.
561
00:42:30,757 --> 00:42:32,467
Cut!
562
00:42:32,592 --> 00:42:34,761
These fucking horses!
563
00:42:34,927 --> 00:42:36,054
Motherfuckers!
564
00:42:36,137 --> 00:42:37,263
Is that the last one?
565
00:42:37,430 --> 00:42:39,432
- What happened?
- We lost all ten cameras.
566
00:42:39,557 --> 00:42:40,808
But what about Jack's scene?
567
00:42:40,892 --> 00:42:42,143
We make a camera run right now!
568
00:42:42,226 --> 00:42:43,537
It's too far! Sun sets in three hours!
569
00:42:43,561 --> 00:42:45,372
Send Joey now. You tell him
to speed. In the meantime...
570
00:42:45,396 --> 00:42:47,356
Joey has a flag sticking
through his chest, Larry.
571
00:42:47,440 --> 00:42:48,941
- A flag?
- He ran into it himself.
572
00:42:49,067 --> 00:42:50,693
All right. Send Miguel then.
573
00:42:56,616 --> 00:42:58,576
Here. 1312 Cahuenga.
574
00:42:58,868 --> 00:43:01,746
You give 'em that card,
you tell 'em you work for Munn.
575
00:43:02,371 --> 00:43:03,371
And hurry!
576
00:43:03,414 --> 00:43:04,999
Okay, here's the shot.
577
00:43:06,417 --> 00:43:07,960
Flirt with the men. Dance.
578
00:43:08,044 --> 00:43:09,396
Get up on the table and that's it.
579
00:43:09,420 --> 00:43:11,839
Just, don't look
at the fucking camera. Places!
580
00:43:12,006 --> 00:43:14,008
And camera!
581
00:43:25,269 --> 00:43:26,437
And music!
582
00:43:31,692 --> 00:43:32,777
Action!
583
00:43:32,902 --> 00:43:34,153
Hi, boys.
584
00:43:36,364 --> 00:43:38,032
Santa, get me wet.
585
00:43:46,707 --> 00:43:48,209
Another, please.
586
00:43:54,507 --> 00:43:56,384
That one's for you, snuggle pup.
587
00:43:57,385 --> 00:43:58,594
Hey, baby grand.
588
00:44:03,015 --> 00:44:04,392
Where are you going?
589
00:44:07,562 --> 00:44:09,772
Uh, okay. Start dancing, please.
590
00:44:18,364 --> 00:44:19,240
Bauhaus.
591
00:44:19,365 --> 00:44:21,367
You know what I mean
by Bauhaus, don't you?
592
00:44:21,450 --> 00:44:23,452
Not as it relates to this, sir, no.
593
00:44:43,806 --> 00:44:46,559
And then he says,
"Hasta la vista, motherfucker."
594
00:44:47,018 --> 00:44:48,019
Type it.
595
00:45:13,044 --> 00:45:15,838
And then he says,
"Frankly, Scarlett, you're a cunt."
596
00:45:16,047 --> 00:45:17,047
Type it.
597
00:45:29,143 --> 00:45:30,186
Cut!
598
00:45:32,897 --> 00:45:34,774
Man number three, I can see your erection.
599
00:45:34,941 --> 00:45:36,484
All right, tuck it. Just tuck it up.
600
00:45:50,539 --> 00:45:52,458
Hi. I work for Mr. George Munn.
601
00:45:52,667 --> 00:45:54,307
We need a camera for Strassberger's show.
602
00:45:54,794 --> 00:45:56,379
Oh, yeah? What kind of camera?
603
00:45:56,504 --> 00:45:58,297
Bell and Howell 35 millimeter.
604
00:45:59,924 --> 00:46:03,844
Uh-huh. Is it a 2708 model or 2709?
605
00:46:05,554 --> 00:46:08,140
I'm not sure.
Is there a big difference?
606
00:46:12,561 --> 00:46:14,188
Um… Yeah.
607
00:46:14,730 --> 00:46:15,856
Hey, Donny!
608
00:46:16,315 --> 00:46:17,400
What?
609
00:46:18,067 --> 00:46:20,504
There's a guy up here,
wants to know if there's a big difference
610
00:46:20,528 --> 00:46:23,364
between a 2708 and a 2709.
611
00:46:23,531 --> 00:46:25,283
Okay.
612
00:46:25,408 --> 00:46:27,159
- Do you have either?
- Nope.
613
00:46:27,618 --> 00:46:29,954
- Every camera's been loaned out.
- Fuck.
614
00:46:30,079 --> 00:46:31,759
One's coming back in half an hour, though.
615
00:46:32,373 --> 00:46:33,373
Half hour?
616
00:46:33,624 --> 00:46:35,418
But it's a 2709.
617
00:46:35,584 --> 00:46:36,669
Está bien. Okay.
618
00:46:36,752 --> 00:46:38,045
Thirty minutes.
619
00:46:38,129 --> 00:46:40,506
- For the 2709.
- I can do that. Thirty minutes.
620
00:46:41,215 --> 00:46:42,883
- Two-seven…
- Okay.
621
00:46:42,967 --> 00:46:44,093
…zero-nine.
622
00:47:05,072 --> 00:47:06,365
Are you married?
623
00:47:06,949 --> 00:47:09,869
- My wife died.
- Oh, I'm dreadfully sorry.
624
00:47:12,538 --> 00:47:14,332
Hey! Next part.
Miss Moore'll come in.
625
00:47:14,415 --> 00:47:15,851
She saved you from prostitution
back in the day
626
00:47:15,875 --> 00:47:17,185
so when you see her, cry in shame.
627
00:47:17,209 --> 00:47:19,337
- I need big tears! Big! You got it?
- Okay, yeah.
628
00:47:19,420 --> 00:47:21,839
Okay. Is that gum?
629
00:47:23,049 --> 00:47:25,009
Are you fucking kidding me?
What's wrong with you?
630
00:47:25,051 --> 00:47:27,303
Five-minute warning for Miss Moore!
631
00:47:42,902 --> 00:47:44,153
That's mine!
632
00:47:44,820 --> 00:47:46,447
I have 20 minutes to be in Simi Valley.
633
00:47:46,530 --> 00:47:47,656
Which road do I take?
634
00:47:47,990 --> 00:47:50,117
You're gonna look
at least 90 in this traffic.
635
00:47:50,284 --> 00:47:52,745
We've got an eight-part sign-out process.
636
00:47:52,828 --> 00:47:54,538
Let me go try to find a pen.
637
00:47:59,627 --> 00:48:00,627
Action!
638
00:48:01,295 --> 00:48:02,814
And action, Miss Moore.
639
00:48:02,838 --> 00:48:04,799
Hand on chest. Aghast!
640
00:48:04,924 --> 00:48:06,324
My goodness, what is going on here?
641
00:48:06,425 --> 00:48:07,985
Girl on bar, look at Miss Moore.
642
00:48:08,052 --> 00:48:09,303
And tears!
643
00:48:11,680 --> 00:48:12,890
Okay, glycerin.
644
00:48:13,057 --> 00:48:15,518
- Um, we seem to be out.
- What? We haven't used any.
645
00:48:15,601 --> 00:48:16,936
Porky thought it was lube.
646
00:48:17,144 --> 00:48:18,455
- He thought it was lube?
- Yes.
647
00:48:18,479 --> 00:48:20,147
Are you fucking... She can't cry.
648
00:48:20,231 --> 00:48:22,191
She's just some random whore
from Wallach's house!
649
00:48:42,044 --> 00:48:44,088
Cut.
650
00:48:45,506 --> 00:48:47,716
Hiya. I'm Nellie LaRoy.
651
00:48:48,926 --> 00:48:50,612
So we going again?
652
00:48:50,636 --> 00:48:51,804
Fucking motherfucker.
653
00:48:51,887 --> 00:48:53,305
I'm so sorry, God.
654
00:48:53,431 --> 00:48:55,891
You gave us the beautiful light,
and I squandered it.
655
00:48:55,975 --> 00:48:57,643
I won't have any fucking light now.
656
00:48:57,768 --> 00:49:00,771
Otto, you should have fought
for 20 cameras, you idiot!
657
00:49:03,190 --> 00:49:04,442
What is this bullshit?
658
00:49:12,783 --> 00:49:14,493
Camera! Camera!
659
00:49:15,035 --> 00:49:16,245
Camera! Yeah.
660
00:49:16,412 --> 00:49:18,122
Camera! Camera! Yeah.
661
00:49:18,330 --> 00:49:20,499
My camera's here! My camera's here!
662
00:49:20,583 --> 00:49:22,585
We roll, we roll! We are losing the light!
663
00:49:22,668 --> 00:49:24,336
Take two! Action!
664
00:49:24,587 --> 00:49:26,005
And cry!
665
00:49:27,673 --> 00:49:30,050
Cut! Okay, I want to try something.
666
00:49:30,217 --> 00:49:32,112
Think you could hold for two beats
for tears gushing?
667
00:49:32,136 --> 00:49:34,936
So, eyes water for two, on the third beat,
I'm gonna do a light effect,
668
00:49:35,014 --> 00:49:36,950
- and that's when you gush.
- Water for two, gush on three.
669
00:49:36,974 --> 00:49:37,892
- Yep.
- Yes. Okay.
670
00:49:37,975 --> 00:49:39,855
- Let's do it!
- Ruth, any notes on my entrance?
671
00:49:42,521 --> 00:49:43,521
You're fine.
672
00:49:51,906 --> 00:49:53,282
Ready for you, Mr. Conrad.
673
00:49:56,702 --> 00:49:57,828
Action!
674
00:49:57,912 --> 00:49:59,497
Eyes water.
675
00:50:00,414 --> 00:50:02,124
Light. And tears!
676
00:50:03,834 --> 00:50:04,835
Cut!
677
00:50:10,549 --> 00:50:12,301
Okay. Forgive the ask. This is nuts.
678
00:50:12,426 --> 00:50:15,137
But could you, by any chance,
try the same thing with less tears?
679
00:50:15,346 --> 00:50:16,555
One tear or two?
680
00:50:28,859 --> 00:50:30,110
Let's do this.
681
00:50:31,195 --> 00:50:35,324
'Twas brillig
and the slithy toves were…
682
00:50:36,867 --> 00:50:39,245
Oh, hey. Come with.
683
00:50:39,954 --> 00:50:42,274
- Camera's up the hill, Mr. Conrad.
- Over here?
684
00:50:42,623 --> 00:50:43,958
There? Yeah.
685
00:50:45,334 --> 00:50:46,377
We'd better hurry.
686
00:51:02,101 --> 00:51:03,978
There? Okay.
687
00:51:04,728 --> 00:51:06,188
My beautiful baby boy.
688
00:51:06,272 --> 00:51:07,791
Come, come. Okay, right here. Right there.
689
00:51:07,815 --> 00:51:09,608
Now remember, you are sad and lonely man.
690
00:51:09,692 --> 00:51:10,859
Right here.
691
00:51:10,943 --> 00:51:12,295
No one will ever love you but her,
692
00:51:12,319 --> 00:51:14,196
and she's only in your head, okay?
693
00:51:14,321 --> 00:51:16,031
- Last looks!
- Do I know her?
694
00:51:16,907 --> 00:51:19,368
No. She's in your head!
695
00:51:19,827 --> 00:51:22,037
No, no! No last looks! No last looks!
696
00:51:22,121 --> 00:51:24,790
Get the fuck out! I'll fucking kill you!
We are losing the light!
697
00:51:24,957 --> 00:51:26,292
We roll now! We roll!
698
00:51:26,542 --> 00:51:27,835
Roll, roll, roll, roll.
699
00:51:38,220 --> 00:51:39,221
Music!
700
00:51:42,391 --> 00:51:43,642
And action.
701
00:52:05,414 --> 00:52:06,582
Action!
702
00:52:07,625 --> 00:52:09,084
Oh, my God, it's a fire!
703
00:52:09,293 --> 00:52:11,003
Everyone, run! Run!
704
00:52:11,170 --> 00:52:14,089
Don't stop the camera!
Keep rolling! Keep rolling!
705
00:52:14,256 --> 00:52:15,799
Single tear!
706
00:52:18,636 --> 00:52:20,512
- Cannon!
- Cannon!
707
00:52:24,933 --> 00:52:26,226
More crying!
708
00:52:26,310 --> 00:52:28,103
Now laugh in embarrassment.
709
00:52:29,188 --> 00:52:30,898
Now look at Miss Moore.
710
00:52:31,649 --> 00:52:33,859
You're trying to hide the shame.
711
00:52:35,027 --> 00:52:36,528
- Hold steady.
- What the...
712
00:52:36,695 --> 00:52:38,989
You're trying to be strong.
713
00:52:39,114 --> 00:52:41,867
You're trying to bury the pain.
714
00:52:42,326 --> 00:52:43,577
But you can't hold back
715
00:52:43,661 --> 00:52:47,373
that one final tear!
716
00:53:46,849 --> 00:53:48,350
- And cut.
- Cut.
717
00:53:55,858 --> 00:53:56,859
We got it.
718
00:54:11,874 --> 00:54:13,208
Who the fuck is that?
719
00:54:13,333 --> 00:54:16,044
Camera boy! The camera boy!
You saved my movie!
720
00:54:16,170 --> 00:54:19,548
I love you! I love you!
Yes! Did you see that?
721
00:54:19,631 --> 00:54:21,008
Did you see the butterfly?
722
00:54:21,216 --> 00:54:22,468
That was a butterfly.
723
00:54:24,094 --> 00:54:25,721
Who's writing the titles on this?
724
00:54:30,017 --> 00:54:32,352
- I gotta ask you something.
- Yeah? Was it okay?
725
00:54:32,436 --> 00:54:35,564
It was incredible!
I just... How do you do it?
726
00:54:35,647 --> 00:54:38,025
Just tear up over and over
like it's nothing?
727
00:54:39,693 --> 00:54:41,111
I just think of home.
728
00:54:45,449 --> 00:54:47,951
So, Jacky boy,
how do you think it turned out?
729
00:54:48,494 --> 00:54:50,746
People want the kiss,
we give them the kiss.
730
00:54:50,913 --> 00:54:53,123
But, madame, I can't help but wonder,
731
00:54:53,540 --> 00:54:55,250
don't we have a higher calling?
732
00:54:55,626 --> 00:54:57,687
We got a lot of great stuff.
We're really excited
733
00:54:57,711 --> 00:54:59,797
about our new discovery, Nellie LaRoy.
734
00:54:59,880 --> 00:55:01,800
Is she here tonight?
Can you point her out to me?
735
00:55:01,924 --> 00:55:03,717
Uh…
736
00:55:06,470 --> 00:55:08,889
Yeah, she's the one having sex
with the ice sculpture.
737
00:55:09,139 --> 00:55:10,682
We're all very fond of her.
738
00:55:17,481 --> 00:55:18,561
It needs more punch.
739
00:55:18,649 --> 00:55:21,026
Take two frames off the tail
and three more off the head.
740
00:55:21,235 --> 00:55:22,694
- Manuel.
- Yes?
741
00:55:22,986 --> 00:55:25,656
I saw Olga Putti sing
to herself in Hungarian,
742
00:55:25,781 --> 00:55:27,407
and I think I'm in love.
743
00:55:27,491 --> 00:55:30,091
Send two dozen roses to her dressing room
every morning this week.
744
00:55:30,118 --> 00:55:32,399
- You know she doesn't speak English?
- Neither does love.
745
00:55:34,206 --> 00:55:35,666
Let's do a title here.
746
00:55:35,749 --> 00:55:37,459
"I've been in fashion shows too."
747
00:55:37,543 --> 00:55:39,545
"They voted me
the 'Least Dressed Woman' in Paris."
748
00:55:39,628 --> 00:55:41,588
And when it looks like the guy
asks her something,
749
00:55:41,630 --> 00:55:43,757
have him ask her name and have her reply,
750
00:55:43,924 --> 00:55:46,969
"No names. Just call me the wild child."
751
00:55:52,349 --> 00:55:53,934
Do you think she swings both ways?
752
00:56:19,418 --> 00:56:20,436
You're not on the list.
753
00:56:20,460 --> 00:56:22,671
Okay, listen to me.
My name is Nellie LaRoy.
754
00:56:22,754 --> 00:56:24,941
- Still not on the list.
- Lady, I'm in the movie.
755
00:56:24,965 --> 00:56:27,593
They clearly cut you, baby.
Is that snakeskin?
756
00:56:27,676 --> 00:56:29,761
Oh, my God! Nellie LaRoy!
Can I have an autograph?
757
00:56:29,928 --> 00:56:31,865
I once fought a rattlesnake,
and it's against the law
758
00:56:31,889 --> 00:56:33,700
- to even deal with a rattlesnake.
- Gorgeous! Gorgeous!
759
00:56:33,724 --> 00:56:36,077
There are laws now because
I fought the rattlesnake and lived.
760
00:56:36,101 --> 00:56:38,061
Okay. You can go in.
761
00:56:38,604 --> 00:56:40,105
Why, thank you.
762
00:57:56,723 --> 00:57:58,850
Naturally, I always knew
my daughter had it in her.
763
00:57:59,017 --> 00:58:01,228
We're gonna do great things together,
she and I.
764
00:58:01,395 --> 00:58:03,772
By the way, the name is Robert Roy.
765
00:58:03,897 --> 00:58:05,107
She added the "La."
766
00:58:08,944 --> 00:58:11,130
It's celebration timefor Jack Conrad.
767
00:58:11,154 --> 00:58:12,754
The epic Blood & Gold has confirmed Jack
768
00:58:12,781 --> 00:58:14,701
as the highest-grossing
leading man in the world.
769
00:58:14,950 --> 00:58:16,660
And now he's got his nuptials to toast,
770
00:58:16,743 --> 00:58:19,371
this time with the Hungarian vixen,
Olga Putti.
771
00:58:19,454 --> 00:58:21,432
One unlucky girl who did not
attend the festivities,
772
00:58:21,456 --> 00:58:24,459
a Kansas teenager who,
overcome by the combined effect
773
00:58:24,710 --> 00:58:27,129
of Valentino's death
and Conrad's fifth betrothal,
774
00:58:27,254 --> 00:58:28,630
slit her wrists at home.
775
00:58:29,006 --> 00:58:30,799
{\an8}How sad.
776
00:58:30,924 --> 00:58:32,926
Meanwhile, that new favorite,
Nellie LaRoy,
777
00:58:33,010 --> 00:58:34,803
is making other girls
with California dreams
778
00:58:35,178 --> 00:58:37,097
Roy-ally jealous!
779
00:58:37,180 --> 00:58:39,850
Kinoscope's reteaming
the firecracker from Jersey
780
00:58:40,017 --> 00:58:41,393
with Constance Moore.
781
00:58:41,560 --> 00:58:43,020
And you know what that means.
782
00:58:43,228 --> 00:58:46,982
"Moore" delightful chemistry
with Constance and Nellie!
783
00:58:47,315 --> 00:58:49,735
This goddamn bitch is stealing
the scene right from under me!
784
00:58:49,860 --> 00:58:51,611
She's changing the blocking
with every take.
785
00:58:51,695 --> 00:58:53,923
She's icing her nipples
so they perk up through her dress.
786
00:58:53,947 --> 00:58:56,241
Fuck you. I ain't icing my nipples.
This is natural.
787
00:58:56,324 --> 00:58:58,577
You're just sore because
yours look like fucking latkes.
788
00:58:58,660 --> 00:59:01,496
And she placed this in my dressing room.
789
00:59:03,165 --> 00:59:05,500
I don't even know what that is.
790
00:59:05,792 --> 00:59:08,521
Guys, let's just try a take, okay?
I don't think she meant anything by it.
791
00:59:08,545 --> 00:59:10,714
- Let's go back to our ones.
- I need a drink. Whore!
792
00:59:10,797 --> 00:59:12,692
Nellie, back to your one.
Guys, back to your one.
793
00:59:12,716 --> 00:59:14,259
I'll give you something to cry about!
794
00:59:14,384 --> 00:59:16,053
All right, we're going again!
795
00:59:18,972 --> 00:59:20,098
Action!
796
00:59:24,519 --> 00:59:27,022
Stop! She's changed the blocking again!
797
00:59:27,272 --> 00:59:29,125
- Fine. Grab a close-up.
- No! No close-up.
798
00:59:29,149 --> 00:59:30,150
To match-cut with yours.
799
00:59:30,233 --> 00:59:31,735
I'm the star! I get the close-up.
800
00:59:31,818 --> 00:59:34,154
This is my money.
My company's writing the checks.
801
00:59:34,237 --> 00:59:35,572
I decide!
802
00:59:37,032 --> 00:59:38,950
Fine. Close-up on Constance.
803
00:59:39,076 --> 00:59:40,744
Close-up on Constance!
804
00:59:46,124 --> 00:59:47,501
Hi, Dr. Lubin.
805
00:59:47,626 --> 00:59:49,753
I think I want to get
that operation we discussed.
806
00:59:51,046 --> 00:59:52,089
Tonight.
807
00:59:54,049 --> 00:59:55,092
Oh, my God.
808
00:59:57,552 --> 00:59:59,554
How long will that take to heal?
809
01:00:09,898 --> 01:00:12,067
What do you say we come in
for my close-up now?
810
01:00:12,234 --> 01:00:14,694
"Common and uncouth though she may be,"
811
01:00:14,778 --> 01:00:17,948
there's something about her
that speaks to us in a language
812
01:00:18,073 --> 01:00:20,575
"as vital and as bracing as life itself."
813
01:00:20,784 --> 01:00:23,370
All right, you heard her.
Close-up on Nellie.
814
01:00:23,954 --> 01:00:26,498
"Never have I seensuch a maelstrom of bad taste"
815
01:00:26,581 --> 01:00:28,041
and sheer magic."
816
01:00:28,458 --> 01:00:30,544
"Your humble servant bears witness."
817
01:00:31,294 --> 01:00:33,213
"She has killed our grandmothers,
818
01:00:33,338 --> 01:00:34,881
and we thank her for it."
819
01:00:49,938 --> 01:00:50,938
How much?
820
01:01:01,199 --> 01:01:02,325
Jack!
821
01:01:02,909 --> 01:01:04,619
It's Billy. Remember?
822
01:01:04,744 --> 01:01:06,371
Yeah. Hi.
823
01:01:14,129 --> 01:01:15,569
You should come by the Warners' lot.
824
01:01:15,672 --> 01:01:17,090
Haven't seen you there in a while.
825
01:01:18,216 --> 01:01:19,384
Yeah.
826
01:01:20,010 --> 01:01:22,470
Jolson's sound picture's real good.
827
01:01:25,223 --> 01:01:26,349
Sound picture?
828
01:01:26,808 --> 01:01:27,893
Yeah.
829
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Like Don Juan?
830
01:01:30,478 --> 01:01:32,439
No, no, no, no. Singing.
831
01:01:32,689 --> 01:01:35,066
Talking pictures. Like you're there.
832
01:01:35,275 --> 01:01:36,985
Not like the shorts.
833
01:01:37,736 --> 01:01:40,530
- Really?
- Yeah. It's wild.
834
01:01:40,906 --> 01:01:44,826
We did a screening on the lot last week.
People went nuts.
835
01:01:46,411 --> 01:01:49,956
You think people want that, though?
Sound in their movies?
836
01:01:53,043 --> 01:01:54,336
Yeah, why wouldn't they?
837
01:01:54,669 --> 01:01:56,463
This iswhat we've been looking for!
838
01:01:56,630 --> 01:02:00,008
Sound is how we redefine the form. Sound!
839
01:02:00,091 --> 01:02:01,777
Sweetie, I don't...
840
01:02:01,801 --> 01:02:03,470
I don't know what you're upset about.
841
01:02:03,595 --> 01:02:05,013
I don't understand Hungarian.
842
01:02:05,180 --> 01:02:07,074
I heard Warners' screening last week
was a train wreck.
843
01:02:07,098 --> 01:02:08,743
Manuel, what's she saying?
I got him learning Hungarian
844
01:02:08,767 --> 01:02:09,785
'cause he's good with languages.
845
01:02:09,809 --> 01:02:11,811
Something about
"getting fucked by a wheelbarrow
846
01:02:11,978 --> 01:02:14,147
- "of monkeys."
- Geez Louise!
847
01:02:14,314 --> 01:02:15,315
Olga?
848
01:02:15,440 --> 01:02:18,485
Does this mean you don't like
the rain machine I made you?
849
01:02:18,610 --> 01:02:21,571
She missed the rain in Budapest
so I built a rain machine in the garden.
850
01:02:21,655 --> 01:02:23,823
- Hiccups that last ten years?
- Manuel?
851
01:02:23,949 --> 01:02:25,176
- Something about…
- Took ten years
852
01:02:25,200 --> 01:02:27,220
- for the Wrights' airplane to work.
- …a horse's cock and your anus.
853
01:02:27,244 --> 01:02:28,387
Didn't it?
854
01:02:28,411 --> 01:02:29,972
- That's not the same thing.
- Didn't it? Aha!
855
01:02:29,996 --> 01:02:31,623
- That's not the same.
- Why not?
856
01:02:31,831 --> 01:02:33,124
Progress comes in fits.
857
01:02:33,291 --> 01:02:34,417
- Hello?
- Spurts and fits.
858
01:02:34,501 --> 01:02:35,501
Thalberg.
859
01:02:35,543 --> 01:02:37,629
People go to movies
not to listen to the noise.
860
01:02:37,796 --> 01:02:39,047
- Irv?
- Jack.
861
01:02:40,757 --> 01:02:42,676
I wanna know about the Al Jolson movie.
862
01:02:42,759 --> 01:02:43,759
Get Manuel to New York.
863
01:02:43,802 --> 01:02:45,262
Send him to the Warners' Theatre
864
01:02:45,428 --> 01:02:47,389
to see the premiere
and have him report back.
865
01:02:47,514 --> 01:02:49,557
Jolson? All right.Who is that screaming?
866
01:02:49,683 --> 01:02:51,184
That's just Olga.
867
01:02:51,309 --> 01:02:53,949
Look, don't stand in the way of progress,
Irv. Sound is the future.
868
01:02:54,020 --> 01:02:56,147
- Whoa! Hey! Holy shit!
- Send Manuel to New York.
869
01:02:56,356 --> 01:02:59,484
- Jack! Jack, get down!
- Sweetie, sweetie.
870
01:02:59,567 --> 01:03:02,112
Is this about Greta?
You know she's just a friend.
871
01:03:02,320 --> 01:03:04,072
Get down! Jack!
872
01:03:06,074 --> 01:03:08,535
What the fuck was that?Hello? Hello?
873
01:03:08,702 --> 01:03:10,161
Jack? Jack?
874
01:03:20,463 --> 01:03:22,132
- Jack?
- Nellie!
875
01:03:22,299 --> 01:03:25,139
- I got the ticket to the premiere.
- Nellie! Nellie, I love you!
876
01:03:25,176 --> 01:03:27,387
I know. I'll let you know how it is.
877
01:03:27,595 --> 01:03:28,888
Nellie! Nellie!
878
01:03:32,726 --> 01:03:33,893
Yes, Jack.
879
01:03:34,686 --> 01:03:36,104
Yeah, okay. Bye.
880
01:03:39,566 --> 01:03:40,692
Please, Nellie!
881
01:03:42,360 --> 01:03:44,321
Nellie, please can I have your autograph?
882
01:03:44,487 --> 01:03:46,448
Nellie! Nellie!
883
01:03:47,032 --> 01:03:48,032
Nellie!
884
01:03:48,408 --> 01:03:49,409
Manny!
885
01:03:49,576 --> 01:03:50,994
Please, Nellie!
886
01:03:54,039 --> 01:03:55,165
Manny!
887
01:03:57,083 --> 01:03:59,336
Show me your tits,
you fucking bitch!
888
01:04:01,463 --> 01:04:02,982
- Right here!
- Stop, stop, stop!
889
01:04:03,006 --> 01:04:04,942
- You fucking whore!
- I love you.
890
01:04:04,966 --> 01:04:08,219
No, no, no! Back off, cabrones!
Back off now!
891
01:04:09,846 --> 01:04:10,889
Nellie!
892
01:04:18,229 --> 01:04:19,647
Tony, go, go!
893
01:04:19,773 --> 01:04:21,775
How you been?
894
01:04:23,735 --> 01:04:25,653
- Good, good.
- Ah! Look at you!
895
01:04:25,820 --> 01:04:27,322
- Wow.
- You remember me.
896
01:04:27,489 --> 01:04:29,741
Yeah, of course I remember you.
How could I forget?
897
01:04:29,908 --> 01:04:32,994
- And you're a star now.
- I was always a star, remember?
898
01:04:33,161 --> 01:04:34,788
Right, right.
899
01:04:35,038 --> 01:04:37,874
And what are you doing here?
Are you here for a movie or…
900
01:04:38,041 --> 01:04:40,126
No, I had to get out of town
for a few days.
901
01:04:40,293 --> 01:04:41,795
Some shit came up with a guy
902
01:04:41,920 --> 01:04:43,564
saying I owed him money
in a game of craps.
903
01:04:43,588 --> 01:04:45,508
Then Wallach got pissed.
He straightened him out,
904
01:04:45,632 --> 01:04:47,401
but he thinks I have a gambling problem,
which I don't.
905
01:04:47,425 --> 01:04:49,111
I only gamble if I'm,
you know, pissed or drunk
906
01:04:49,135 --> 01:04:50,428
or having a great night.
907
01:04:50,595 --> 01:04:51,763
What about you?
908
01:04:53,306 --> 01:04:54,641
Jack Conrad sent me.
909
01:04:54,933 --> 01:04:56,935
- Jack Conrad? Oh!
- Yeah, I'm working with him.
910
01:04:57,352 --> 01:05:00,063
I would fuck him. Wow.
911
01:05:00,355 --> 01:05:02,941
Why would Conrad send you here? God.
912
01:05:03,108 --> 01:05:05,360
I got out of this place
first chance I got.
913
01:05:05,527 --> 01:05:07,362
Took nothing with me but my dad.
914
01:05:07,529 --> 01:05:09,049
He's actually my business manager now.
915
01:05:09,197 --> 01:05:11,825
- He is?
- Yeah. He's so bad at it.
916
01:05:12,033 --> 01:05:15,245
- Cannot add, cannot spell.
- Why don't you hire someone else?
917
01:05:15,537 --> 01:05:17,580
He's my dad. What else is he gonna do?
918
01:05:18,331 --> 01:05:19,874
Oh, shit, we're here. Hey, Tony?
919
01:05:20,041 --> 01:05:22,836
Can you hang onto this
for me, please? Thanks.
920
01:05:23,002 --> 01:05:24,546
I'm just gonna be a minute, okay?
921
01:05:28,091 --> 01:05:30,301
Actually, do you wanna come in with me?
922
01:05:30,927 --> 01:05:32,011
Yeah.
923
01:05:40,812 --> 01:05:42,981
- May I help you?
- Yes. Nellie LaRoy.
924
01:06:05,462 --> 01:06:06,504
Hi.
925
01:06:14,220 --> 01:06:15,722
Seems okay here.
926
01:06:18,057 --> 01:06:20,310
It's pretty nice.
927
01:06:22,854 --> 01:06:24,063
This is Manny.
928
01:06:25,982 --> 01:06:28,151
He works in the movies too.
929
01:06:34,324 --> 01:06:35,700
All right. Thank you.
930
01:06:40,455 --> 01:06:42,499
That was a waste of time.
931
01:06:42,624 --> 01:06:43,666
Let's go.
932
01:06:49,547 --> 01:06:54,219
I hate when people put fucking toppings
on ice cream.
933
01:06:55,094 --> 01:06:56,221
Doesn't need it.
934
01:06:56,304 --> 01:06:58,264
Just messes up a good thing.
You know what I mean?
935
01:06:59,933 --> 01:07:01,059
I fucking hate that.
936
01:07:03,228 --> 01:07:07,899
God, I've never done nothing
except disappoint people my whole life.
937
01:07:08,066 --> 01:07:10,693
Teachers told me I was no good.
Boys told me I was no good.
938
01:07:10,860 --> 01:07:13,530
Every fucking casting director
in the city told me
939
01:07:13,696 --> 01:07:16,074
I was too short or I was too fat.
940
01:07:16,241 --> 01:07:17,534
Usually I was too fat.
941
01:07:19,035 --> 01:07:20,995
You know, my mama actually
had some fat years too.
942
01:07:21,162 --> 01:07:23,998
You wouldn't know it now,
looking at her, but she did.
943
01:07:25,792 --> 01:07:28,145
They fucked up with me, Manny.
They really fucked up with me.
944
01:07:28,169 --> 01:07:29,629
'Cause I make 'em squirm.
945
01:07:31,089 --> 01:07:32,757
And I like making 'em squirm.
946
01:07:34,384 --> 01:07:38,388
Let 'em know that I got here
on my terms, not theirs.
947
01:07:39,722 --> 01:07:42,809
And when I'm done,
I'm gonna dance my ass off into the night.
948
01:07:43,226 --> 01:07:45,061
And they'll know...
Everyone will fucking know
949
01:07:45,228 --> 01:07:48,523
that they could never control
one goddamn fucking thing.
950
01:08:04,706 --> 01:08:05,873
Do you like ice cream?
951
01:08:08,835 --> 01:08:10,044
Of course.
952
01:08:19,012 --> 01:08:20,680
My family lives in L.A., you know.
953
01:08:23,349 --> 01:08:24,517
Really?
954
01:08:27,186 --> 01:08:28,771
I thought they were in Mexico.
955
01:08:29,564 --> 01:08:31,274
We crossed the border when I was 12.
956
01:08:34,402 --> 01:08:35,570
They're not far.
957
01:08:36,029 --> 01:08:38,448
I could take a car, drive for 30 minutes
958
01:08:38,615 --> 01:08:42,368
and just say hi.
959
01:08:47,123 --> 01:08:48,499
But you never do.
960
01:08:48,666 --> 01:08:49,709
Sí.
961
01:08:52,629 --> 01:08:54,505
It's just easier to be on my own.
962
01:08:58,676 --> 01:09:00,345
I've always been on my own.
963
01:09:09,354 --> 01:09:12,148
Tony, take Manny wherever he needs to go.
964
01:09:12,231 --> 01:09:15,234
- Oh, no, it's okay.
- No, no, no. I insist. I insist.
965
01:09:16,736 --> 01:09:18,237
I'm gonna see you back in L.A., okay?
966
01:09:52,772 --> 01:09:55,692
Dirty hands, dirty face.
967
01:09:56,609 --> 01:09:59,237
Little devil, that's what they say.
968
01:09:59,404 --> 01:10:01,489
♪ But to me ♪
969
01:10:02,365 --> 01:10:05,785
♪ He's an angel ♪
970
01:10:05,910 --> 01:10:09,914
♪ Of joy ♪
971
01:10:36,566 --> 01:10:38,359
Wait a minute, wait a minute.
972
01:10:38,568 --> 01:10:40,111
You ain't heard nothin' yet.
973
01:10:40,194 --> 01:10:42,530
Wait a minute, I tell ya.
You ain't heard nothing.
974
01:10:42,655 --> 01:10:44,198
You wanna hear "Toot, Toot, Tootsie"?
975
01:10:50,580 --> 01:10:52,540
♪ Toot, toot, tootsie, goodbye ♪
976
01:10:54,083 --> 01:10:55,793
♪ Toot, toot, tootsie, don't cry ♪
977
01:10:55,877 --> 01:10:58,838
Oh, my God! Oh, my God!
978
01:10:59,380 --> 01:11:03,843
♪ That takes me away from you… ♪
979
01:11:25,782 --> 01:11:28,785
Jack? It's Manny.
Everything's about to change.
980
01:12:14,539 --> 01:12:15,957
Nell, how you feeling?
981
01:12:17,750 --> 01:12:18,750
I'm ready.
982
01:12:18,835 --> 01:12:20,275
- Yeah, you gonna try a take?
- Yeah.
983
01:12:20,419 --> 01:12:22,689
Okay, so we're gonna pre-roll first.
I'll cue your entrance.
984
01:12:22,713 --> 01:12:24,566
First mark is where you say the line,
"Hello, college,"
985
01:12:24,590 --> 01:12:27,134
and then you head to the phone,
do the rest of the dialogue.
986
01:12:27,343 --> 01:12:29,011
- Sounds easy.
- I think it will be.
987
01:12:29,178 --> 01:12:31,222
Lloyd, any direction on voice?
988
01:12:31,722 --> 01:12:34,725
- Uh, no. We're good up here, Ruth.
- Okay, great.
989
01:12:35,059 --> 01:12:36,227
Mark, can we fix her makeup?
990
01:12:36,477 --> 01:12:37,562
Mark.
991
01:12:37,728 --> 01:12:40,398
- No air conditioning?
- It's too loud.
992
01:12:44,819 --> 01:12:45,945
Okay.
993
01:12:46,696 --> 01:12:48,281
Just be natural. You'll be fine.
994
01:12:48,406 --> 01:12:50,074
All right, places, everyone!
995
01:12:54,579 --> 01:12:56,789
Hey, whoa, what is that?
996
01:13:00,126 --> 01:13:02,628
Harry, what kind of shoes
are those?
997
01:13:04,463 --> 01:13:07,216
Come on, guys, rubber soles!
998
01:13:07,633 --> 01:13:09,760
Okay, everyone, a reminder.
999
01:13:09,844 --> 01:13:12,680
Rubber soles only from now on!
1000
01:13:12,972 --> 01:13:14,098
Okay.
1001
01:13:15,016 --> 01:13:18,352
And camera! And sound!
1002
01:13:18,519 --> 01:13:21,230
"It's Joanne from 31 Grimes Hall.
I just... "
1003
01:13:22,189 --> 01:13:24,984
Fuck! "Thirty-one Grays Hall."
Grays Hall, Grays Hall.
1004
01:13:25,151 --> 01:13:27,069
"Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall."
1005
01:13:27,194 --> 01:13:28,874
"I just wanted to see
if the phone worked."
1006
01:13:29,030 --> 01:13:31,150
"Just wanted to see if the phone worked.
Who is this?"
1007
01:13:32,533 --> 01:13:34,827
- Scene 17, take one.
- Mark.
1008
01:13:39,457 --> 01:13:42,293
Come on. Come on,
come on, come on. You know it.
1009
01:13:42,460 --> 01:13:44,879
And action!
1010
01:14:27,630 --> 01:14:29,173
Hello, college!
1011
01:14:29,256 --> 01:14:30,859
Jesus, fuck! Cut!
1012
01:14:30,883 --> 01:14:32,343
What happened?
1013
01:14:32,426 --> 01:14:33,546
She blew the valves.
1014
01:14:33,636 --> 01:14:36,055
- I just need a minute.
- All right, well, hurry.
1015
01:14:37,223 --> 01:14:39,063
- Give me one sec.
- Christ, it's hot in there.
1016
01:14:39,392 --> 01:14:40,935
Okay, are we still in places?
1017
01:14:41,477 --> 01:14:42,603
Okay.
1018
01:14:45,356 --> 01:14:47,233
- Okay, all set here. Miss LaRoy?
- Yeah.
1019
01:14:47,316 --> 01:14:49,211
What would really help us
would be if you said the line,
1020
01:14:49,235 --> 01:14:50,528
like, a little more quietly.
1021
01:14:53,614 --> 01:14:55,950
- Okay.
- All right, places, everyone!
1022
01:14:56,993 --> 01:14:58,786
And camera!
1023
01:14:59,120 --> 01:15:01,122
And sound!
1024
01:15:01,831 --> 01:15:02,831
Close that!
1025
01:15:03,207 --> 01:15:04,834
Don't you know what a red light means?
1026
01:15:05,584 --> 01:15:07,003
Scene 17, take two.
1027
01:15:07,169 --> 01:15:08,170
Mark.
1028
01:15:09,130 --> 01:15:10,172
Action.
1029
01:15:17,096 --> 01:15:19,598
Cut. Missed your mark, Nell.
1030
01:15:19,724 --> 01:15:21,517
- Oh.
- It's…
1031
01:15:21,767 --> 01:15:23,269
Yeah, I…
1032
01:15:23,728 --> 01:15:26,480
I don't know, I felt, like,
a little lighter on my feet that time.
1033
01:15:26,647 --> 01:15:28,208
I feel I should come
further into the room.
1034
01:15:28,232 --> 01:15:29,734
Right, but the microphone is…
1035
01:15:31,402 --> 01:15:32,922
- All right. Hey, Lloyd?
- Yeah.
1036
01:15:33,029 --> 01:15:35,489
Can we just move the mic
a little deeper in the room?
1037
01:15:37,199 --> 01:15:38,242
Why?
1038
01:15:39,493 --> 01:15:41,579
Because Nellie felt
lighter on her feet that time.
1039
01:15:41,662 --> 01:15:44,057
I was just saying I think
I should come further into the room.
1040
01:15:44,081 --> 01:15:47,001
Okay. Yeah, sure, I mean,
if you have half an hour to spare.
1041
01:15:47,168 --> 01:15:49,670
- Half an hour?
- Well, I can't just move the mic.
1042
01:15:49,837 --> 01:15:51,464
I have to redo all the wires.
1043
01:15:51,547 --> 01:15:54,008
We'll have to reset the rafters,
then find the new position.
1044
01:15:54,133 --> 01:15:55,360
Then I'm gonna have to recalibrate
1045
01:15:55,384 --> 01:15:56,802
- the whole room.
- Okay, okay, okay.
1046
01:15:56,969 --> 01:15:58,804
Nell, why don't we just... Is it okay...
1047
01:15:58,971 --> 01:16:01,390
Let's just try one on the mark.
You can do it.
1048
01:16:01,557 --> 01:16:05,352
And camera! And sound!
1049
01:16:05,728 --> 01:16:07,855
- Scene 17, take three.
- Mark.
1050
01:16:08,272 --> 01:16:09,272
Action.
1051
01:16:16,781 --> 01:16:19,116
- Well, hello, college.
- Cut! No good for sound.
1052
01:16:19,200 --> 01:16:20,240
Well, fucking hell, Lloyd.
1053
01:16:20,284 --> 01:16:21,720
Could you just let us
get through one take?
1054
01:16:21,744 --> 01:16:23,744
Why would I do that
if you won't be able to use it?
1055
01:16:23,871 --> 01:16:25,039
You told me to do it quiet.
1056
01:16:25,164 --> 01:16:26,933
- That's why I did it quiet.
- Quiet, not inarticulate.
1057
01:16:26,957 --> 01:16:27,957
You can't mumble.
1058
01:16:29,126 --> 01:16:30,126
This is bullshit.
1059
01:16:30,294 --> 01:16:31,462
Are we going again or what?
1060
01:16:31,545 --> 01:16:33,148
- I can't breathe in here!
- We're going again!
1061
01:16:33,172 --> 01:16:35,091
And camera and sound!
1062
01:16:35,466 --> 01:16:37,593
- Scene 17, take four.
- Mark.
1063
01:16:37,802 --> 01:16:39,345
Action.
1064
01:16:45,643 --> 01:16:47,436
Well, hello, college!
1065
01:16:47,520 --> 01:16:49,000
- Motherfucker!
- Who opened the door?
1066
01:16:50,481 --> 01:16:52,000
All right, everybody, eyes on me!
1067
01:16:52,024 --> 01:16:53,543
Any other faggots
who ignore that red light…
1068
01:16:53,567 --> 01:16:55,796
I'm sorry, you're alternating the pitch
of your voice too much.
1069
01:16:55,820 --> 01:16:58,447
- Okay, can you just...
- Lloyd, Lloyd, fuck off.
1070
01:16:58,614 --> 01:17:01,158
Fuck off.
I listen to my fucking director,
1071
01:17:01,242 --> 01:17:02,576
not the fucking sound guy!
1072
01:17:03,244 --> 01:17:04,495
Who the fu...
1073
01:17:05,788 --> 01:17:08,332
Mr. Wallach, so happy
you're joining us. Come on.
1074
01:17:19,301 --> 01:17:20,594
Maybe try staying more monotone.
1075
01:17:21,679 --> 01:17:22,680
Okay.
1076
01:17:22,930 --> 01:17:24,849
- And camera and sound!
- Yeah, okay.
1077
01:17:24,974 --> 01:17:26,600
Scene 17, take five.
1078
01:17:26,725 --> 01:17:28,060
- Mark.
- Action.
1079
01:17:34,358 --> 01:17:35,609
Well, hello, college.
1080
01:17:44,869 --> 01:17:46,996
- Hiya, this is Joanne from Gray...
- Cut!
1081
01:17:47,204 --> 01:17:50,541
Motherfucking shit!
Cocksucking... What the fuck?
1082
01:17:50,624 --> 01:17:52,042
What the fuck happened now?
1083
01:17:52,126 --> 01:17:54,446
- I'm hearing a high-pitched noise.
- Yeah, it's her voice.
1084
01:17:54,503 --> 01:17:56,223
- Do you hear that?
- For fuck's sake.
1085
01:17:56,255 --> 01:17:57,631
Do you hear? That squeak?
1086
01:17:59,884 --> 01:18:01,510
Is anybody wearing a watch?
1087
01:18:01,677 --> 01:18:03,137
- No.
- No.
1088
01:18:03,846 --> 01:18:06,056
I'm telling you,
I can't stay in there that long.
1089
01:18:06,140 --> 01:18:07,808
- It's a fucking hotbox!
- I get it, Bill.
1090
01:18:07,975 --> 01:18:10,144
- Nobody is comfortable in here.
- Quiet!
1091
01:18:10,352 --> 01:18:12,104
What is that fucking sound?
1092
01:18:12,313 --> 01:18:14,666
- We gotta move this along.
- I'm so sorry, Mr. Wallach.
1093
01:18:14,690 --> 01:18:16,410
We'll get this under control,
I promise you.
1094
01:18:17,651 --> 01:18:20,154
"Hiya, this is Joanne
from 31 Grimes Hall."
1095
01:18:20,321 --> 01:18:23,490
Fuck! Grays Hall.
"I just wanted to see... Who is this?"
1096
01:18:31,999 --> 01:18:34,251
Hey, Count? Count?
1097
01:18:35,628 --> 01:18:37,046
- I need a red one.
- Yeah, yeah.
1098
01:18:37,213 --> 01:18:39,215
"The" Count. It's just The Count.
1099
01:18:39,381 --> 01:18:40,925
Just next time say, "The Count."
1100
01:18:41,091 --> 01:18:42,635
Now's not really "The" fucking time.
1101
01:18:42,718 --> 01:18:45,095
Found it! It's a pin in Ruth's ankle.
1102
01:18:45,262 --> 01:18:46,555
Did you have surgery?
1103
01:18:46,972 --> 01:18:50,017
If you can just keep
your right leg absolutely still.
1104
01:18:50,309 --> 01:18:52,561
And camera and sound!
1105
01:18:54,104 --> 01:18:55,898
- Scene 17, take six.
- Mark.
1106
01:18:56,815 --> 01:18:57,900
Action.
1107
01:19:02,404 --> 01:19:03,864
Well, hello, college.
1108
01:19:03,948 --> 01:19:07,618
Who sneezed? Who the fuck sneezed?
1109
01:19:07,993 --> 01:19:10,829
Kike-nosed, Hymie-hole
piece of Mongoloid shit!
1110
01:19:10,913 --> 01:19:11,914
I see you.
1111
01:19:12,039 --> 01:19:14,500
Oh, I see you right there,
you little Shylock dickface.
1112
01:19:14,667 --> 01:19:17,086
Wipe your nose again!
Wipe your little hook nose,
1113
01:19:17,169 --> 01:19:18,921
you menorah motherfucker!
1114
01:19:19,171 --> 01:19:22,800
Now, does anyone else here
need to sneeze? Huh?
1115
01:19:22,883 --> 01:19:26,095
Does anyone else here need
to fuck this scene in the ass?
1116
01:19:26,720 --> 01:19:28,889
Camera! And sound!
1117
01:19:29,098 --> 01:19:30,766
- Scene 17, take seven.
- Mark.
1118
01:19:30,975 --> 01:19:32,059
Action.
1119
01:19:36,563 --> 01:19:38,274
- Hello, college.
- Nell, your mark!
1120
01:19:38,357 --> 01:19:40,776
Fuck this shit!
1121
01:19:40,901 --> 01:19:42,337
- Fuck. Lloyd.
- It's a million fucking degrees!
1122
01:19:42,361 --> 01:19:43,362
We gotta move the mic.
1123
01:19:43,445 --> 01:19:45,298
Or you could fucking direct her
to hit her fucking mark.
1124
01:19:45,322 --> 01:19:47,362
- But why is it so fucking hard?
- Oh, you're right!
1125
01:19:47,449 --> 01:19:49,451
I didn't realize we were making Ben-Hur!
1126
01:19:49,535 --> 01:19:52,204
I can move it right now.
My whole year is wide open.
1127
01:19:52,329 --> 01:19:54,432
I mean, we could shoot this thing
through fucking New Year's.
1128
01:19:54,456 --> 01:19:56,393
Wherever the fuck those
little feet of hers want to go,
1129
01:19:56,417 --> 01:19:57,751
I can move the mic for them!
1130
01:19:57,835 --> 01:20:00,004
- Okay, calm down!
- Get off of me! I dare you!
1131
01:20:00,087 --> 01:20:01,088
I fucking dare you!
1132
01:20:01,213 --> 01:20:02,941
- Get off the set!
- You're good, you're good.
1133
01:20:02,965 --> 01:20:04,633
Un-fucking-professional!
1134
01:20:04,800 --> 01:20:06,593
Okay, Lloyd, ready to go again?
1135
01:20:06,760 --> 01:20:09,638
You want me to use this chalk?
I could make the mark bigger for you?
1136
01:20:09,722 --> 01:20:11,866
- Okay, we're gonna go again.
- It's fine. No, it's fine.
1137
01:20:11,890 --> 01:20:14,160
- The mark's right here.
- I'm gonna kick your fucking ass!
1138
01:20:14,184 --> 01:20:16,645
Oh, yeah! Come on! Come on!
1139
01:20:18,522 --> 01:20:19,815
Can we go?
1140
01:20:19,940 --> 01:20:21,775
I'm gonna have a fucking
heart attack in here.
1141
01:20:21,859 --> 01:20:24,069
Get back in your fucking box, Bill!
1142
01:20:24,737 --> 01:20:26,006
I can't even believe this.
1143
01:20:26,030 --> 01:20:27,990
Everyone, shut up!
Fucking shut the fuck up!
1144
01:20:28,115 --> 01:20:29,675
That's not how we make movies.
1145
01:20:29,700 --> 01:20:31,243
Shut the fuck up!
1146
01:20:31,410 --> 01:20:34,913
Shut up! Shut up! Shut the fuck up!
1147
01:20:35,497 --> 01:20:37,041
Shut the fuck up!
1148
01:20:38,125 --> 01:20:42,046
Now, if anyone stops this scene again,
I will shit on you!
1149
01:20:42,463 --> 01:20:45,674
I will shit in your mouth, I promise you!
1150
01:20:48,344 --> 01:20:52,389
Is that clear, Lloyd?
Is that good for fucking sound?
1151
01:20:53,015 --> 01:20:55,601
Now, we are going again!
1152
01:20:56,852 --> 01:21:00,689
Camera! And motherfucking sound!
1153
01:21:14,328 --> 01:21:16,914
Scene 17, take eight.
1154
01:21:16,997 --> 01:21:17,997
Mark.
1155
01:21:19,917 --> 01:21:20,917
Action.
1156
01:21:32,221 --> 01:21:33,472
Hello, college.
1157
01:21:40,020 --> 01:21:41,105
Hello?
1158
01:21:41,188 --> 01:21:43,190
Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall.
1159
01:21:43,273 --> 01:21:45,234
I was just gonna see if the phone worked.
1160
01:21:45,734 --> 01:21:46,735
Who is this?
1161
01:21:47,486 --> 01:21:50,739
You don't say. The dean!
Well, how you doin'?
1162
01:21:52,324 --> 01:21:54,076
It's a nice campus you got here.
1163
01:21:54,326 --> 01:21:55,326
So…
1164
01:21:56,078 --> 01:21:58,247
what's a girl supposed to do
once she's here?
1165
01:21:58,914 --> 01:22:00,582
Sure, classes.
1166
01:22:00,707 --> 01:22:02,376
But ain't you got any parties?
1167
01:22:03,001 --> 01:22:04,962
Not till the evening, huh?
1168
01:22:06,547 --> 01:22:08,590
All right, I can handle that.
1169
01:22:08,882 --> 01:22:12,469
I'm from Granville, Ohio,
so I know quiet.
1170
01:22:12,970 --> 01:22:15,305
Thanks a bunch, Dean. See you later.
1171
01:22:18,475 --> 01:22:21,437
Nice fella. Wonder if he's single.
1172
01:22:29,903 --> 01:22:32,197
Cut! Cut!
1173
01:22:36,743 --> 01:22:40,622
Yes!
1174
01:22:40,747 --> 01:22:41,623
Yes!
1175
01:22:41,707 --> 01:22:44,543
- Okay, check the gate!
- Billy, check the gate!
1176
01:22:48,881 --> 01:22:50,591
Billy!
1177
01:22:51,258 --> 01:22:52,301
Bill!
1178
01:22:53,802 --> 01:22:54,845
Billy, come on.
1179
01:22:54,928 --> 01:22:57,848
Bill... Let's get a crowbar.
Come on. Hurry up.
1180
01:23:00,684 --> 01:23:01,685
Bill!
1181
01:23:01,810 --> 01:23:02,978
Oh, my God.
1182
01:23:08,108 --> 01:23:09,193
He's dead.
1183
01:23:18,452 --> 01:23:19,495
Manuel!
1184
01:23:20,662 --> 01:23:21,662
Meet Estelle.
1185
01:23:22,039 --> 01:23:24,666
She's from Broadway. She's a real actor.
1186
01:23:24,791 --> 01:23:27,377
We got engaged yesterday.
Now she's trying to explain to me
1187
01:23:27,503 --> 01:23:29,254
that movies are a low art.
1188
01:23:30,547 --> 01:23:32,007
Mucho gusto. Drinks?
1189
01:23:32,174 --> 01:23:34,176
- Double shot of tequila.
- Water, darling.
1190
01:23:36,720 --> 01:23:38,263
Hola, Jacky!
1191
01:23:38,430 --> 01:23:40,057
Hola, Carmelita.
1192
01:23:41,099 --> 01:23:43,185
I have no idea who that is.
1193
01:23:47,439 --> 01:23:48,774
The point is, darling,
1194
01:23:48,857 --> 01:23:51,401
I believe movies are every bit
as profound.
1195
01:23:51,568 --> 01:23:54,321
And with sync sound, which, who knows,
1196
01:23:54,488 --> 01:23:57,157
could be what the discovery of perspective
was for painting,
1197
01:23:57,533 --> 01:24:00,744
I think what we have here
in Hollywood is high art.
1198
01:24:00,994 --> 01:24:03,497
- It's...
- Party time, sparkle cocks!
1199
01:24:06,542 --> 01:24:07,918
Hot damn!
1200
01:24:08,293 --> 01:24:10,629
- Jack Conrad?
- Hmm?
1201
01:24:10,712 --> 01:24:14,967
You are even more fuckable in person.
1202
01:24:15,092 --> 01:24:16,468
Thank you.
1203
01:24:16,552 --> 01:24:17,552
This is Estelle.
1204
01:24:17,594 --> 01:24:19,513
- His fiancée.
- Fiancée?
1205
01:24:19,596 --> 01:24:21,306
Hey, I'm not actually gonna fuck him.
1206
01:24:21,431 --> 01:24:24,192
I beat the whole USC football team
at a game of craps when we wrapped,
1207
01:24:24,226 --> 01:24:26,329
and so now they have to be
my slaves for the whole night.
1208
01:24:26,353 --> 01:24:28,273
- Jack, can you say hi to my dad, please?
- Sure.
1209
01:24:28,355 --> 01:24:30,041
He wanted to meet you.
He's also my manager.
1210
01:24:30,065 --> 01:24:31,441
It's a good thing we met, Jack.
1211
01:24:31,608 --> 01:24:33,652
I got a business proposition just for you.
1212
01:24:33,860 --> 01:24:35,988
A Nellie-themed diner.
1213
01:24:36,071 --> 01:24:38,532
I'm gonna call it "The Wild Child Grill."
1214
01:24:38,699 --> 01:24:41,618
I'm gonna serve sandwiches
shaped like her face.
1215
01:24:44,788 --> 01:24:46,516
It's not a threat,
it's just what it is.
1216
01:24:46,540 --> 01:24:48,834
If you keep playing flat,
I'm gonna fucking headbutt you,
1217
01:24:49,001 --> 01:24:50,961
and it's just gonna be what it's gonna be.
1218
01:24:51,128 --> 01:24:52,855
You need to play better.
You embarrassing us.
1219
01:24:52,879 --> 01:24:54,315
Joe, you hear what he just said to me?
1220
01:24:54,339 --> 01:24:56,150
Listen to this psychopath.
When you gonna do something?
1221
01:24:56,174 --> 01:24:58,945
Why you worried about Joe doing something?
Nigga, when are you gonna do something?
1222
01:24:58,969 --> 01:25:00,613
Have you ever heard of Alexander Scriabin?
1223
01:25:00,637 --> 01:25:02,639
Why the fuck do I care
about Alexander Scriabin?
1224
01:25:02,806 --> 01:25:04,933
Alexander Scriabin was a Russian pianist.
1225
01:25:05,100 --> 01:25:07,870
Broke his hands just so his fingers
could stretch across the keys better.
1226
01:25:07,894 --> 01:25:11,356
I'm saying if I fucking headbutt you
across them funky-ass lips of yours,
1227
01:25:11,481 --> 01:25:13,081
you might start playing a little better.
1228
01:25:13,150 --> 01:25:15,044
- We can hope.
- You're fucking deranged, Sidney.
1229
01:25:15,068 --> 01:25:17,696
Elinor's trying to civilize me
for talkies. Ain't that nice?
1230
01:25:17,863 --> 01:25:19,364
"Isn't that nice?"
1231
01:25:19,531 --> 01:25:21,700
- Isn't.
- And more attire next time.
1232
01:25:21,867 --> 01:25:23,507
A little more attire's always in the way.
1233
01:25:23,619 --> 01:25:25,495
Nellie dresses low 'cause Nellie is low.
1234
01:25:25,579 --> 01:25:28,415
Now, let me tell you about the time
I fought a rattlesnake.
1235
01:25:28,582 --> 01:25:30,459
It was Death Valley. April.
1236
01:25:30,959 --> 01:25:33,003
Jack? It's George.
1237
01:25:34,838 --> 01:25:36,423
Ah, Georgie.
1238
01:25:37,257 --> 01:25:38,800
Who was it this time?
1239
01:25:39,718 --> 01:25:41,094
Claire.
1240
01:25:41,428 --> 01:25:43,263
Claire. Well, Claire's a lesbian.
1241
01:25:43,430 --> 01:25:45,057
That's an uphill battle for anyone.
1242
01:25:45,140 --> 01:25:46,618
Come on, buddy,
get your head out of there.
1243
01:25:46,642 --> 01:25:49,102
- Let's go get a drink.
- Okay, okay, I'll stop.
1244
01:25:52,397 --> 01:25:53,397
I'm stuck.
1245
01:25:53,482 --> 01:25:55,317
- What?
- I'm stuck.
1246
01:25:55,692 --> 01:25:57,235
Get me the fuck out of here!
1247
01:25:57,402 --> 01:25:59,863
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
1248
01:26:00,030 --> 01:26:01,865
For your entertainment this evening,
1249
01:26:02,240 --> 01:26:05,952
Miss Lady Fay Zhu
will now choose a partner.
1250
01:26:22,594 --> 01:26:23,637
Hi.
1251
01:26:24,971 --> 01:26:26,932
I'm Nellie LaRoy's dad.
1252
01:26:29,309 --> 01:26:30,435
What's your name?
1253
01:27:42,132 --> 01:27:43,675
Cannonball!
1254
01:28:18,168 --> 01:28:19,336
You're great, man.
1255
01:28:19,711 --> 01:28:23,048
You call my office, 'cause we're gonna
need more musicians.
1256
01:28:23,673 --> 01:28:24,966
And you're talented, man.
1257
01:28:25,050 --> 01:28:26,530
Mr. Thalberg, it's an honor to meet...
1258
01:28:26,593 --> 01:28:28,136
Yeah, I'm gonna go throw up now.
1259
01:28:32,349 --> 01:28:34,869
Spoke to my friend at Kinoscope.
He said the movie's a disaster.
1260
01:28:34,893 --> 01:28:36,144
- LaRoy's?
- Yeah.
1261
01:28:36,228 --> 01:28:37,312
They went double the budget
1262
01:28:37,395 --> 01:28:38,998
'cause she could never hit
her fucking mark
1263
01:28:39,022 --> 01:28:41,733
and her voice sounds like a dying pig.
1264
01:28:41,900 --> 01:28:44,181
No, seriously, apparently
the footage is so awful,
1265
01:28:44,236 --> 01:28:45,963
Wallach's already thinking
about dumping her.
1266
01:28:45,987 --> 01:28:48,532
I'm not surprised.
She never had any talent anyway.
1267
01:28:48,657 --> 01:28:50,158
Oh, my God. Zero.
1268
01:28:50,617 --> 01:28:54,955
Filthy, slutty piece of fucking trash
with a nasty voice.
1269
01:28:56,665 --> 01:28:58,505
- You meet her dad?
- Oh, my God.
1270
01:28:58,542 --> 01:29:01,419
He's even more embarrassing
than she is. Fucking idiot.
1271
01:29:03,380 --> 01:29:06,049
Goodbye!
1272
01:29:06,216 --> 01:29:07,717
Don't come back!
1273
01:29:08,802 --> 01:29:11,596
It's the end, I'm telling you.
It's the end for all of 'em.
1274
01:29:11,763 --> 01:29:12,806
All the frogs.
1275
01:29:44,045 --> 01:29:45,672
Don't be a fucking baby.
1276
01:30:00,353 --> 01:30:03,148
And that, that is
when I grabbed the snake by the head.
1277
01:30:03,231 --> 01:30:05,817
- The big fucking man! Here he is!
- What?
1278
01:30:05,984 --> 01:30:08,403
What's he telling you?
What was he saying to you?
1279
01:30:08,528 --> 01:30:10,030
- The snake story.
- The snake story.
1280
01:30:10,155 --> 01:30:11,740
Come on, buddy.
1281
01:30:11,823 --> 01:30:13,116
You got it, yeah.
1282
01:30:13,199 --> 01:30:14,451
Dad, I have an idea.
1283
01:30:14,576 --> 01:30:19,331
Why don't you fight a snake,
a real one, right now?
1284
01:30:19,539 --> 01:30:21,458
- Come on.
- Okay, no problemo.
1285
01:30:21,541 --> 01:30:23,668
- Let's go fight a snake.
- Okay!
1286
01:30:23,835 --> 01:30:28,298
Fucking listen up,
all you big-dick mister men!
1287
01:30:28,924 --> 01:30:32,928
Who wants to see my dad
fight a fucking snake?
1288
01:30:35,388 --> 01:30:36,473
Fuck yeah!
1289
01:30:41,061 --> 01:30:42,938
A snake's getting fought!
1290
01:30:43,063 --> 01:30:44,898
A snake's getting fought!
1291
01:30:51,613 --> 01:30:53,657
Yeah, I mean, Chaplin is hung for sure,
1292
01:30:53,740 --> 01:30:56,952
but Gary Cooper,
Gary Cooper is a fucking horse!
1293
01:30:57,035 --> 01:31:00,789
He's also a fucking pussy.
All that cock, no balls.
1294
01:31:00,914 --> 01:31:01,957
A shame.
1295
01:31:02,499 --> 01:31:04,709
What are the schlongs like on Broadway?
You want some?
1296
01:31:05,543 --> 01:31:08,129
- No, thank you.
- Ah, it doesn't look that bad, buddy.
1297
01:31:08,254 --> 01:31:09,334
Stop!
1298
01:31:21,309 --> 01:31:23,103
Sweetie, come on.
1299
01:31:26,648 --> 01:31:27,774
Please, hurry!
1300
01:31:31,945 --> 01:31:34,406
This can't be where we... Where are we?
1301
01:31:36,700 --> 01:31:37,909
Where'd he go?
1302
01:31:41,246 --> 01:31:42,414
Holy fuck!
1303
01:31:42,497 --> 01:31:45,291
Out of my way!
1304
01:31:45,709 --> 01:31:48,545
No! Stand... Stand... Stand back!
1305
01:31:49,546 --> 01:31:50,547
Back!
1306
01:31:51,006 --> 01:31:52,382
I'm gonna fight a snake.
1307
01:31:53,341 --> 01:31:54,342
Whoo!
1308
01:31:56,011 --> 01:31:58,972
Look, sweetie,
he's gonna fight a snake.
1309
01:31:59,097 --> 01:32:01,641
- Isn't this great?
- Here we go.
1310
01:32:06,229 --> 01:32:09,149
See that snake? See this man?
1311
01:32:10,316 --> 01:32:11,359
Watch this.
1312
01:32:16,072 --> 01:32:18,283
So, first,
1313
01:32:18,491 --> 01:32:23,872
one must assume
the position of a mongoose!
1314
01:32:29,335 --> 01:32:32,630
I'm not...
I'm just gonna...
1315
01:32:33,048 --> 01:32:35,508
Tell... Tell me that…
1316
01:32:36,092 --> 01:32:39,054
If I could just've done the whole thing
over and over and over!
1317
01:32:39,220 --> 01:32:42,223
If I could just fucking defend...
Yeah... Fighting…
1318
01:32:43,975 --> 01:32:45,685
If I could just… just…
1319
01:32:45,977 --> 01:32:47,020
I...
1320
01:32:54,527 --> 01:32:57,489
Motherfucker!
1321
01:32:58,281 --> 01:32:59,532
Who is gonna fight it?
1322
01:33:03,453 --> 01:33:04,930
- I got practice.
- I'm allergic.
1323
01:33:04,954 --> 01:33:09,209
God damn it, you fucking pussies!
1324
01:33:09,375 --> 01:33:13,963
You fucking piece-of-shit,
fucking bullshit, fucking pussies!
1325
01:33:14,130 --> 01:33:17,759
The night is almost over.
I got a 10:00 a.m. call time.
1326
01:33:17,884 --> 01:33:22,055
I just want to see
a motherfucking snake fight!
1327
01:33:22,138 --> 01:33:23,890
- Nellie, babe...
- Don't "Nellie, babe" me,
1328
01:33:23,973 --> 01:33:25,308
you six-foot fucking vagina!
1329
01:33:27,977 --> 01:33:29,062
I will fight it!
1330
01:33:29,229 --> 01:33:30,855
- No, no, no!
- Yes!
1331
01:33:31,022 --> 01:33:32,982
- I'm more man than any of you.
- Nellie, Nellie.
1332
01:33:33,066 --> 01:33:34,901
- I ain't a fucking pussy!
- Nellie…
1333
01:33:45,328 --> 01:33:47,997
See? You see that?
1334
01:33:48,164 --> 01:33:49,791
It's that fucking easy!
1335
01:33:49,916 --> 01:33:51,167
You chickenshit...
1336
01:33:52,794 --> 01:33:53,837
Nellie!
1337
01:33:58,550 --> 01:34:00,635
It's not letting go!
1338
01:34:00,718 --> 01:34:01,761
Nellie! Nellie!
1339
01:34:01,886 --> 01:34:04,514
Let it go. Let it...
Hey! Hey, I got it!
1340
01:34:19,821 --> 01:34:20,822
Jack!
1341
01:34:22,198 --> 01:34:23,366
Jack!
1342
01:34:59,944 --> 01:35:01,029
Jack!
1343
01:35:01,946 --> 01:35:02,989
Jack!
1344
01:35:03,531 --> 01:35:05,241
Jack, do something!
1345
01:35:05,909 --> 01:35:09,412
Right. Once more
into the breach, dear friends!
1346
01:35:09,579 --> 01:35:11,039
Once more!
1347
01:35:12,790 --> 01:35:14,709
Ready! Hold your...
1348
01:35:22,759 --> 01:35:24,928
Jacky!
1349
01:35:27,263 --> 01:35:30,141
Help us!
1350
01:35:30,266 --> 01:35:31,684
For fuck's sake.
1351
01:36:58,604 --> 01:37:02,066
Welcome to the wonderful world of sound!
1352
01:37:06,779 --> 01:37:10,950
♪ I'm singin' in the rain
Just singin' in the rain ♪
1353
01:37:11,200 --> 01:37:15,621
♪ What a glorious feeling
I'm happy again ♪
1354
01:37:15,997 --> 01:37:20,084
♪ I'm laughing at clouds
So dark above… ♪
1355
01:37:20,209 --> 01:37:21,669
I have to do this?
1356
01:37:21,836 --> 01:37:23,480
What do you mean?
It's gonna be great!
1357
01:37:23,504 --> 01:37:25,882
- Just stand there and sing?
- Exactly.
1358
01:37:25,965 --> 01:37:27,645
- While it's raining.
- Yeah.
1359
01:37:28,009 --> 01:37:29,761
And that's Noah's ark?
1360
01:37:30,678 --> 01:37:33,556
Uh, I believe so, yeah.
1361
01:37:33,681 --> 01:37:35,141
Because it's raining so much?
1362
01:37:35,600 --> 01:37:38,102
To be honest with you,
I don't really know why it's Noah's ark.
1363
01:37:38,227 --> 01:37:39,604
- Georgie.
- Come on.
1364
01:37:39,771 --> 01:37:41,314
- No. No, this is...
- What?
1365
01:37:41,397 --> 01:37:44,108
- Norma's here. Buster Keaton's here.
- George, no. No.
1366
01:37:44,275 --> 01:37:45,526
The song's a hit.
1367
01:37:46,486 --> 01:37:48,237
- Oh.
- You love to sing.
1368
01:37:48,571 --> 01:37:50,907
- Oh, I hate you. I hate you.
- Come on.
1369
01:37:51,783 --> 01:37:53,910
- Just don't let Olga shoot me.
- Okay.
1370
01:37:54,202 --> 01:37:56,704
♪ Just singing, just singin' in the rain ♪
1371
01:37:57,914 --> 01:38:02,251
♪ I'm singin' in the rain
Just singin' in the rain ♪
1372
01:38:02,794 --> 01:38:07,131
♪ What a glorious feeling
I'm happy again ♪
1373
01:38:07,298 --> 01:38:12,011
♪ I'm laughing at clouds
So dark up above ♪
1374
01:38:12,178 --> 01:38:16,557
♪ The sun's in my heart
And I'm ready for love ♪
1375
01:38:16,682 --> 01:38:21,354
♪ Let the stormy clouds chase
Everyone from the place ♪
1376
01:38:21,771 --> 01:38:25,525
♪ Come on with your rain
I've got a smile on my face ♪
1377
01:38:25,650 --> 01:38:27,276
Cut! Cut!
1378
01:38:27,568 --> 01:38:28,986
Musicians, you're on a break.
1379
01:38:29,112 --> 01:38:30,752
I wanna work with my actors for a second.
1380
01:38:30,822 --> 01:38:33,324
The head bobbing,
it's very mechanical right now.
1381
01:38:33,491 --> 01:38:36,869
Think of something that makes it
personal to you. Okay?
1382
01:38:37,036 --> 01:38:39,705
That's a little too much, Mary.
That's too personal. Okay?
1383
01:38:39,831 --> 01:38:41,874
So just bobbing, all right?
Let's work on that.
1384
01:38:42,125 --> 01:38:44,377
Up. Up. Rest of the body doesn't move.
1385
01:38:44,502 --> 01:38:47,422
Up, up, up, up, up, up.
1386
01:38:47,505 --> 01:38:51,259
Very good, Mary. Up, up, up, up, up, up.
1387
01:38:51,342 --> 01:38:52,736
Oh, I like this. Isolate the shoulders.
1388
01:38:52,760 --> 01:38:53,760
What do you think?
1389
01:38:53,886 --> 01:38:56,431
Up, up, up, up, up, up.
1390
01:38:56,597 --> 01:38:57,974
You're asking me what I think?
1391
01:38:58,391 --> 01:38:59,517
- Okay.
- Yeah.
1392
01:38:59,642 --> 01:39:01,453
This looks so much better.
1393
01:39:01,477 --> 01:39:03,330
I think you got those cameras pointed
in the wrong direction.
1394
01:39:03,354 --> 01:39:05,273
Do the rainbow, remember?
Big arms!
1395
01:39:05,356 --> 01:39:06,500
That's what I think.
1396
01:39:06,524 --> 01:39:09,128
We're gonna take this one more time.
Everybody ready? Musicians are ready?
1397
01:39:09,152 --> 01:39:10,312
And action!
1398
01:39:10,361 --> 01:39:14,490
♪ I'm singin' in the rain
Just singin' in the rain ♪
1399
01:39:14,907 --> 01:39:17,660
♪ What a glorious feeling
I'm happy again… ♪
1400
01:39:17,785 --> 01:39:21,122
Up, up, up, up, up, up.
1401
01:39:21,205 --> 01:39:24,041
Bob, bob, bob, bob, bob. That's better.
1402
01:39:24,208 --> 01:39:27,587
♪ The sun's in my heart
And I'm ready for love ♪
1403
01:39:27,670 --> 01:39:30,214
Good. Good, good,
Candace. Very good.
1404
01:39:32,341 --> 01:39:34,361
Yeah, it's coming together.
This is much better.
1405
01:39:34,385 --> 01:39:36,179
Remember that energy.
1406
01:39:52,361 --> 01:39:53,654
Cut!
1407
01:40:00,620 --> 01:40:01,746
Good idea.
1408
01:40:22,391 --> 01:40:23,518
Manuel Torres.
1409
01:40:26,145 --> 01:40:27,188
How have you been?
1410
01:40:28,648 --> 01:40:30,191
Well, sir. And you?
1411
01:40:32,652 --> 01:40:34,445
You want to talk with Mr. Thalberg?
1412
01:40:34,654 --> 01:40:36,364
Were these Sid Palmer shorts your idea?
1413
01:40:39,325 --> 01:40:42,370
They're more like a collaboration
between Sidney and me.
1414
01:40:42,453 --> 01:40:46,374
Uh-huh. How'd you like to leave MGM,
come be sound chief at Kinoscope?
1415
01:40:48,793 --> 01:40:49,793
What?
1416
01:40:49,919 --> 01:40:52,964
We need Spanish-language pictures.
We're taking new directions.
1417
01:40:53,130 --> 01:40:55,275
- It's changing times, Manny.
- I'm honored, sir, but…
1418
01:40:55,299 --> 01:40:57,635
And we need to do something
about Nellie LaRoy.
1419
01:40:58,970 --> 01:41:00,012
Oh, yeah.
1420
01:41:01,138 --> 01:41:02,473
You know her, don't you?
1421
01:41:04,058 --> 01:41:06,435
The Jersey thing doesn't work anymore.
1422
01:41:06,602 --> 01:41:09,063
Today's audiences find her pornographic.
1423
01:41:09,397 --> 01:41:12,525
She's been hanging around
Jim McKay's casinos like a half-wit.
1424
01:41:12,650 --> 01:41:14,902
She owes gambling debts all over town.
1425
01:41:15,069 --> 01:41:16,779
And she sounds like a donkey.
1426
01:41:17,613 --> 01:41:18,656
I mean…
1427
01:41:20,658 --> 01:41:21,659
Anyways…
1428
01:41:22,910 --> 01:41:24,203
think about it.
1429
01:41:32,628 --> 01:41:37,383
Gentlemen, here's the plan.
We turn Nellie LaRoy into a lady.
1430
01:41:38,134 --> 01:41:40,678
We change her parts. We fix her voice.
1431
01:41:41,137 --> 01:41:43,014
No more drugs. No more gambling.
1432
01:41:43,180 --> 01:41:47,018
Elinor St. John writes a story about
her amazing transformation.
1433
01:41:47,184 --> 01:41:49,729
With the right endorsements,
and with Elinor as an ally,
1434
01:41:49,895 --> 01:41:54,150
we can remake Miss LaRoy
into an actress of sophistication.
1435
01:41:54,692 --> 01:41:56,027
Like the ladies of MGM.
1436
01:41:56,152 --> 01:41:58,154
Next, Sidney Palmer.
Today's white audiences
1437
01:41:58,321 --> 01:41:59,655
want Negroes in their pictures.
1438
01:41:59,905 --> 01:42:01,324
Negro music, Negro voices.
1439
01:42:01,407 --> 01:42:03,826
So we bring Sidney to Kinoscope,
whatever he costs.
1440
01:42:07,997 --> 01:42:09,457
One moment, gentlemen. One moment.
1441
01:42:09,999 --> 01:42:11,751
Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer.
1442
01:42:31,604 --> 01:42:33,939
I was hoping I could introduce
the two of you.
1443
01:42:34,565 --> 01:42:36,651
Miss LaRoy, meet Mr. Torres.
1444
01:42:36,734 --> 01:42:38,152
Mr. Torres, meet Miss LaRoy.
1445
01:42:38,319 --> 01:42:41,197
Mr. Torres is gonna be working for us
here at Kinoscope.
1446
01:42:46,202 --> 01:42:47,370
Hi, Mr. Torres.
1447
01:42:47,703 --> 01:42:49,389
Just want you to know
that I'm ready to change,
1448
01:42:49,413 --> 01:42:50,873
and I'll do whatever you need.
1449
01:42:54,543 --> 01:42:55,711
Call me Manny.
1450
01:42:56,504 --> 01:42:57,731
Cut!
1451
01:42:57,755 --> 01:42:59,858
Beautiful. Bellísimo, bellísimo.
1452
01:42:59,882 --> 01:43:01,926
Next time, try softer, okay?
1453
01:43:02,093 --> 01:43:04,804
"But why, my darling Pierre? Why?"
1454
01:43:04,970 --> 01:43:06,555
Walt! Walt, hey!
1455
01:43:06,722 --> 01:43:08,766
Move that microphone 45 degrees, okay?
1456
01:43:08,933 --> 01:43:10,851
That one near her, okay?
1457
01:43:12,061 --> 01:43:14,271
A ver, no, no, no. Hey. Amigo!
1458
01:43:14,438 --> 01:43:16,941
It's not Manuel, it's Manny. Manny Torres.
1459
01:43:17,108 --> 01:43:18,752
- Not Manuel, okay?
- Phone for you, sir!
1460
01:43:18,776 --> 01:43:20,277
Yeah.
1461
01:43:20,403 --> 01:43:21,696
- Manny Torres.
- Manuel.
1462
01:43:21,862 --> 01:43:24,865
- Moving up fast.
- Jack? I'm sorry.
1463
01:43:24,949 --> 01:43:26,593
- I meant to call you.
- The reds chill her out.
1464
01:43:26,617 --> 01:43:28,470
- Blues keep her skinny, okay?
- Don't say a word.
1465
01:43:28,494 --> 01:43:30,847
- I'm happy for you. You deserve this.
- Did you see my screen test yet, Manny?
1466
01:43:30,871 --> 01:43:33,165
Now go show those fat fuckshow it's done.
1467
01:43:36,627 --> 01:43:38,963
Okay! Okay! Vamos, vamos,ya, ya, ya, vamos!
1468
01:43:39,130 --> 01:43:42,091
Let's roll, people! Let's go! Take two!
1469
01:43:42,383 --> 01:43:45,970
"Pierre, who is the fella
to whom you are speaking?"
1470
01:43:46,137 --> 01:43:50,349
- "Who is the fellow." Fellow.
- Fellow. Fuck.
1471
01:43:50,474 --> 01:43:51,976
Welcome to your new home, Mr. Palmer.
1472
01:44:01,485 --> 01:44:03,320
And your car.
1473
01:44:04,488 --> 01:44:05,990
A gift from Mr. Wallach.
1474
01:44:11,454 --> 01:44:14,266
And that finishes at 5:30,
leaving you enough time to make the gala.
1475
01:44:14,290 --> 01:44:16,059
And a Hearst invite
has come in for Miss LaRoy.
1476
01:44:16,083 --> 01:44:18,169
Only question is,
what do we do about Fay Zhu?
1477
01:44:21,005 --> 01:44:22,685
It won't help Nellie
with the Hearst crowd.
1478
01:44:36,479 --> 01:44:38,731
"Listen to me, Catherine.
I don't care if they find us."
1479
01:44:38,814 --> 01:44:41,776
"They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel."
1480
01:44:41,859 --> 01:44:44,570
Latest voice tests.
Conrad Nagel, rich tone.
1481
01:44:44,820 --> 01:44:46,572
William Haines, good consonants.
1482
01:44:46,697 --> 01:44:48,449
You're messingwith Nellie's career,
1483
01:44:48,616 --> 01:44:51,243
and we're trying so hard
to get it back on track.
1484
01:44:52,286 --> 01:44:53,954
There's a new sensibility now.
1485
01:44:55,331 --> 01:44:56,874
People care about morals.
1486
01:44:57,208 --> 01:45:00,669
"I've known loss. I've known pain.
You're what gives me life."
1487
01:45:00,878 --> 01:45:03,005
Try accenting "you"
a little more, darling.
1488
01:45:03,130 --> 01:45:04,965
"You are what gives me life."
1489
01:45:05,591 --> 01:45:06,926
Just a suggestion.
1490
01:45:07,510 --> 01:45:10,596
Marion Davies stutters a bit.
Maybe supporting roles from now on?
1491
01:45:10,763 --> 01:45:12,616
This sort of thing
is no longer acceptable.
1492
01:45:12,640 --> 01:45:15,768
- "You are what gives me life."
- Maybe try it slower.
1493
01:45:16,018 --> 01:45:18,896
Ramon Novarro can play guitar,
but south-of-the-border accent.
1494
01:45:21,273 --> 01:45:24,860
What I'm trying to say
is Kinoscope can no longer employ you.
1495
01:45:29,031 --> 01:45:32,076
Your image is not helpful,
and we don't need titles anymore.
1496
01:45:35,454 --> 01:45:36,539
That's it.
1497
01:45:39,542 --> 01:45:40,668
I'm sorry.
1498
01:45:52,513 --> 01:45:55,891
Jack Conrad has a good voice,is our biggest asset.
1499
01:45:56,058 --> 01:45:57,434
Also the most expensive.
1500
01:45:57,560 --> 01:45:58,727
Yeah?
1501
01:45:58,853 --> 01:46:00,688
"You are what gives me life."
1502
01:46:00,855 --> 01:46:02,022
"I love you."
1503
01:46:02,398 --> 01:46:04,733
And what I'd suggest there would be to...
1504
01:46:07,152 --> 01:46:08,654
- Hello?
- Jack, it's Irv.
1505
01:46:09,029 --> 01:46:10,781
Listen, there's no good way to say this.
1506
01:46:10,948 --> 01:46:12,628
They found George in his home
this morning.
1507
01:46:12,783 --> 01:46:13,783
Looks like he struck out
1508
01:46:13,826 --> 01:46:15,512
with a girl he was seeing.
1509
01:46:15,536 --> 01:46:16,537
He shot himself.
1510
01:46:19,498 --> 01:46:20,541
Jack?
1511
01:46:22,877 --> 01:46:23,919
Thank you.
1512
01:46:30,885 --> 01:46:35,347
So, what I would suggest there
would be to play subtext rather than...
1513
01:46:38,434 --> 01:46:39,560
Honey?
1514
01:46:40,185 --> 01:46:41,520
Are you okay?
1515
01:46:43,314 --> 01:46:45,566
He was the first one to say I have talent.
1516
01:46:47,401 --> 01:46:48,861
He saved my life.
1517
01:46:49,904 --> 01:46:50,946
Who?
1518
01:46:55,910 --> 01:46:57,494
It's not a low art, you know.
1519
01:46:58,746 --> 01:46:59,997
I want you to know that.
1520
01:47:02,041 --> 01:47:05,044
What I do means something
to millions of people.
1521
01:47:05,878 --> 01:47:09,298
My folks didn't have the money
or the education to go to the theater,
1522
01:47:09,465 --> 01:47:11,216
so they went to the vaudeville houses,
1523
01:47:11,342 --> 01:47:12,468
and then the nickelodeons.
1524
01:47:12,593 --> 01:47:15,471
And you know what? There's beauty there.
1525
01:47:17,097 --> 01:47:20,225
What happens up on that screen
means something.
1526
01:47:20,392 --> 01:47:22,978
Maybe not to you in your ivory tower.
1527
01:47:23,979 --> 01:47:27,900
But for real people on the ground,
it means something.
1528
01:47:30,194 --> 01:47:33,322
Jack, I have no idea
what you're talking about.
1529
01:47:33,489 --> 01:47:34,823
Of course you don't.
1530
01:47:35,366 --> 01:47:36,867
Of course you don't!
1531
01:47:37,701 --> 01:47:40,079
A hundred thousand people
see you on Broadway,
1532
01:47:40,162 --> 01:47:42,498
and it's the smash of the century, right?
1533
01:47:43,582 --> 01:47:44,959
Well, here it's a flop!
1534
01:47:46,460 --> 01:47:48,003
A fucking flop!
1535
01:47:48,295 --> 01:47:49,630
So do me a favor, darling.
1536
01:47:49,922 --> 01:47:52,675
Save your subtext recommendations
for your pretentious
1537
01:47:52,841 --> 01:47:55,177
Eugene O'Neill-Henrik Ibsen jerkoffs
1538
01:47:55,344 --> 01:47:58,764
that only a handful of rich geriatrics
give two fucks about,
1539
01:47:58,931 --> 01:48:01,517
and I'll do what I do without your help!
1540
01:48:03,394 --> 01:48:04,394
Huh?
1541
01:48:27,710 --> 01:48:30,087
Listen, Catherine.
I don't care if they find us.
1542
01:48:30,379 --> 01:48:33,257
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1543
01:48:33,632 --> 01:48:35,843
I've known loss. I've known pain.
1544
01:48:37,678 --> 01:48:39,138
It's you who gives me life.
1545
01:48:41,265 --> 01:48:42,307
I love you.
1546
01:48:50,691 --> 01:48:52,943
- You think it works?
- It's great.
1547
01:48:53,610 --> 01:48:54,862
It's a winner, Jack.
1548
01:48:55,029 --> 01:48:56,321
You think it works?
1549
01:49:03,620 --> 01:49:05,122
I wish George could've seen it.
1550
01:49:06,331 --> 01:49:07,541
Yes.
1551
01:49:10,335 --> 01:49:12,546
Mr. Conrad,
you're gonna miss your train.
1552
01:49:13,297 --> 01:49:14,339
Christ!
1553
01:49:14,965 --> 01:49:16,383
Fuck.
1554
01:49:17,134 --> 01:49:20,012
I'm off to repair my marriage.
I'll see you bastards in a month.
1555
01:49:20,429 --> 01:49:21,638
Good luck with that.
1556
01:49:24,933 --> 01:49:26,560
Okay, don't forget.
1557
01:49:26,643 --> 01:49:29,646
Your friend Manuel pulled
a lot of strings to get you in here.
1558
01:49:29,813 --> 01:49:31,940
These people choose
who stays and who goes.
1559
01:49:32,107 --> 01:49:34,027
So show them that you're
a lady of sophistication
1560
01:49:34,109 --> 01:49:35,527
and you'll be back on top.
1561
01:49:35,694 --> 01:49:37,279
So, now what did we discuss?
1562
01:49:38,072 --> 01:49:39,782
"-Ing" not "-in."
1563
01:49:39,948 --> 01:49:41,533
"Isn't" not "ain't."
1564
01:49:41,700 --> 01:49:43,452
And when in doubt, say somethin' French.
1565
01:49:43,952 --> 01:49:45,245
Perfection!
1566
01:49:45,412 --> 01:49:48,540
Also, no drinking,
and try not to eat too much.
1567
01:49:49,625 --> 01:49:51,545
Billy! Marion!
1568
01:49:51,627 --> 01:49:53,420
- Oh, Elinor!
- Hello.
1569
01:49:53,587 --> 01:49:57,257
May I please present to you
Miss Nellie LaRoy.
1570
01:49:57,674 --> 01:49:59,760
- How do you do?
- Enchantée.
1571
01:50:00,219 --> 01:50:01,845
Good evening, Miss LaRoy.
1572
01:50:04,807 --> 01:50:07,059
Nell, I'd like you
to also meet Mildred Yates.
1573
01:50:07,684 --> 01:50:09,269
Sir Delmer Lunny.
1574
01:50:10,229 --> 01:50:12,815
And Jonathan and Harriet Rothschild.
1575
01:50:12,981 --> 01:50:14,191
Pleasure.
1576
01:50:14,942 --> 01:50:17,502
Gerald, have you heard about
the new Ellis Engel picture?
1577
01:50:17,569 --> 01:50:18,821
It sounds just awful.
1578
01:50:19,029 --> 01:50:21,532
Yes, I've spoken to L.B.
about it already.
1579
01:50:21,698 --> 01:50:24,201
There'll be no more of that kind of thing,
I can assure you.
1580
01:50:24,368 --> 01:50:26,328
Here we have a pâté de campagne
1581
01:50:26,453 --> 01:50:28,956
designed by Krümt with a Takagei bubble.
1582
01:50:29,123 --> 01:50:31,708
I hear
it's Strindberg season in New York.
1583
01:50:31,792 --> 01:50:33,752
Do you like Miss Julie?
1584
01:50:34,795 --> 01:50:38,799
Yes, she is lovely and very talented.
1585
01:51:00,988 --> 01:51:02,239
- Sidney.
- Manny.
1586
01:51:12,332 --> 01:51:13,375
All right.
1587
01:51:13,792 --> 01:51:17,129
Billy, is your new rug really a Klikó?
1588
01:51:17,296 --> 01:51:20,090
I got it last spring. One of a kind.
1589
01:51:20,257 --> 01:51:21,425
Mr. Palmer.
1590
01:51:21,717 --> 01:51:23,635
It is truly an honor to meet you.
1591
01:51:23,802 --> 01:51:26,138
Teddy and I saw Cottage Blues last week.
1592
01:51:26,305 --> 01:51:27,431
Genius!
1593
01:51:28,765 --> 01:51:29,765
Thanks.
1594
01:51:34,104 --> 01:51:36,315
Do you play bridge, Miss LaRoy?
1595
01:51:39,067 --> 01:51:42,404
The bread speaks English
with the dog young.
1596
01:51:53,123 --> 01:51:54,563
So you're from Mexico, then?
1597
01:51:55,459 --> 01:51:56,668
Spain. Madrid.
1598
01:51:57,461 --> 01:51:59,504
Spain. Madrid. Wow.
1599
01:51:59,713 --> 01:52:01,548
How did you get into music, Mr. Palmer?
1600
01:52:02,799 --> 01:52:04,426
I taught myself, mostly.
1601
01:52:04,927 --> 01:52:07,596
Incredible. Who are your influences?
1602
01:52:09,598 --> 01:52:10,682
Scriabin.
1603
01:52:10,974 --> 01:52:12,476
I like Rachmaninoff.
1604
01:52:17,898 --> 01:52:22,527
Do you think George Eliot was better
as a novelist or as a poet, Nell?
1605
01:52:24,696 --> 01:52:27,699
I think he was marvelous,
marvelous at both.
1606
01:52:28,242 --> 01:52:32,079
Now I do apologize,
but I must resign briefly
1607
01:52:32,204 --> 01:52:33,413
to the powder room.
1608
01:52:33,580 --> 01:52:35,791
I shan't be long. Ta-ta!
1609
01:52:36,041 --> 01:52:39,294
Everything you need, you know, right here.
It's got the restaurants,
1610
01:52:39,419 --> 01:52:42,631
and of course, now you can't gamble
in L.A. You been to Cal-Neva?
1611
01:52:42,756 --> 01:52:45,396
This one guy McKay owns a few joints,
but he's a little scary, so...
1612
01:52:45,550 --> 01:52:47,552
- One moment, please.
- Oh, sure.
1613
01:52:50,222 --> 01:52:52,724
Jack! Didn't think you'd get in in time.
How was Europe?
1614
01:52:52,891 --> 01:52:55,227
- Inspiring!
- And congrats on the new film.
1615
01:52:55,394 --> 01:52:57,020
- Opens tonight, right?
- Correct.
1616
01:52:57,187 --> 01:53:00,023
Did you know Michelangelo painted
the entire Sistine Chapel
1617
01:53:00,190 --> 01:53:01,275
on his back?
1618
01:53:01,441 --> 01:53:03,485
Manny! How's our girl doing?
1619
01:53:03,652 --> 01:53:06,655
- Oh, she's doing great. Perfect.
- Okay, good.
1620
01:53:09,408 --> 01:53:10,760
Manny, I need to go home.
1621
01:53:10,784 --> 01:53:12,828
- No, Nellie, you cannot go home.
- I can't do this.
1622
01:53:12,911 --> 01:53:14,806
- You're going back out there.
- I'm having a heart attack.
1623
01:53:14,830 --> 01:53:16,683
Elinor and I worked so hard
to get you into this.
1624
01:53:16,707 --> 01:53:18,583
- Manny, I am dying out there.
- Okay, okay.
1625
01:53:18,750 --> 01:53:20,919
They're a bunch of... They're awful.
1626
01:53:21,086 --> 01:53:23,046
Mildred's got a fucking rabbit
on her shoulders
1627
01:53:23,130 --> 01:53:24,298
that's probably still alive.
1628
01:53:24,464 --> 01:53:25,841
- Hey.
- The ass-pincher!
1629
01:53:26,008 --> 01:53:27,485
- They can save your career.
- They don't like me!
1630
01:53:27,509 --> 01:53:29,344
- If they like you…
- They don't!
1631
01:53:29,428 --> 01:53:30,947
…we get the right director,
the right publicity...
1632
01:53:30,971 --> 01:53:32,240
What about Ruth? I need Ruth back.
1633
01:53:32,264 --> 01:53:33,616
Ruth doesn't fucking cut it anymore!
1634
01:53:33,640 --> 01:53:35,726
Listen to me, I'm here for you.
It's you and me.
1635
01:53:35,892 --> 01:53:38,770
You could be a star again,
Nellie. Again. It's you and me.
1636
01:53:41,106 --> 01:53:42,524
You look beautiful, okay?
1637
01:53:42,774 --> 01:53:44,943
- I look fucking ridiculous.
- What's your name?
1638
01:53:45,444 --> 01:53:47,571
- Nellie LaRoy.
- Perfect. Once again.
1639
01:53:48,447 --> 01:53:50,324
- Nellie LaRoy.
- In French.
1640
01:53:51,199 --> 01:53:54,244
- It is French already!
- Okay, let's go.
1641
01:53:54,411 --> 01:53:55,996
"Roy" means "king," remember?
1642
01:53:59,207 --> 01:54:00,208
Beautiful.
1643
01:54:01,543 --> 01:54:04,004
Jack. It's great to see you.
1644
01:54:04,171 --> 01:54:05,630
You, too. Salud.
1645
01:54:06,840 --> 01:54:08,091
Are you holding up?
1646
01:54:09,384 --> 01:54:10,384
Oh.
1647
01:54:12,179 --> 01:54:13,472
Well, I do miss him.
1648
01:54:14,681 --> 01:54:15,681
Uh…
1649
01:54:16,016 --> 01:54:17,059
Miss him?
1650
01:54:17,934 --> 01:54:18,935
George.
1651
01:54:20,187 --> 01:54:21,605
What were you referring to?
1652
01:54:23,148 --> 01:54:25,400
Jack. How was Europe?
1653
01:54:25,567 --> 01:54:27,569
Great! And good to be home.
1654
01:54:27,736 --> 01:54:29,029
That's the attitude.
1655
01:54:29,863 --> 01:54:30,947
Staying strong.
1656
01:54:34,743 --> 01:54:36,143
- Where have you been?
- She's fine.
1657
01:54:36,328 --> 01:54:39,456
And what do you think of the new wave
of race films, Mr. Palmer?
1658
01:54:39,623 --> 01:54:43,085
I find the studios' committees
for the casting of Negroes inspiring,
1659
01:54:43,210 --> 01:54:44,086
don't you?
1660
01:54:44,169 --> 01:54:46,922
And he replies,
"Do they need an electrician?"
1661
01:54:48,757 --> 01:54:50,300
Do you know any good jokes, Nellie?
1662
01:54:50,467 --> 01:54:51,718
Yeah, I...
1663
01:54:52,010 --> 01:54:54,614
Nell prefers listening
to jokes rather than telling them.
1664
01:54:54,638 --> 01:54:56,556
- Come on, tell us a joke.
- I have a joke.
1665
01:54:56,723 --> 01:54:58,475
Harold Lloyd and I were in France…
1666
01:54:58,558 --> 01:55:00,060
Hey, how you holding up?
1667
01:55:01,186 --> 01:55:02,270
You, too?
1668
01:55:03,271 --> 01:55:05,107
Well, I guess the movie isn't a hit.
1669
01:55:05,857 --> 01:55:06,900
So be it.
1670
01:55:07,192 --> 01:55:09,111
I'm sure you'll get another chance.
1671
01:55:11,029 --> 01:55:12,864
Why wouldn't I get another chance?
1672
01:55:13,907 --> 01:55:15,367
No, it just... What I mean...
1673
01:55:15,534 --> 01:55:18,787
Would someone kindly tell me
what the fuck is going on?
1674
01:55:29,381 --> 01:55:31,216
He shows up with a mime.
1675
01:55:31,383 --> 01:55:35,512
I go, "Harold, my croque monsieur is
worth a lot more than a mime!"
1676
01:55:37,556 --> 01:55:40,016
Nell, you must have some good ones.
1677
01:55:40,142 --> 01:55:43,019
Well, I am not the best joke teller.
1678
01:55:43,186 --> 01:55:45,467
Come on, Nellie.
Isn't being funny what you do?
1679
01:55:45,605 --> 01:55:48,066
Yeah, I believe that films like yours
are a gentle
1680
01:55:48,233 --> 01:55:50,318
but virile olive branches
in these divided times.
1681
01:55:50,444 --> 01:55:51,486
That is actually my cue.
1682
01:55:51,570 --> 01:55:53,770
- I should be going.
- No, please, you must play for us.
1683
01:55:56,199 --> 01:55:58,439
Come on, Nellie.
We'll approve your next picture.
1684
01:55:58,493 --> 01:56:01,538
- Yes, Nellie, be funny.
- You know, I just thought of one.
1685
01:56:01,705 --> 01:56:03,331
Two fish are on their honeymoon...
1686
01:56:03,457 --> 01:56:04,541
Actually, I got one.
1687
01:56:04,875 --> 01:56:07,794
A bear and a rabbit are
shittin' in the woods one day.
1688
01:56:07,919 --> 01:56:09,588
And the bear says to the rabbit,
1689
01:56:09,671 --> 01:56:12,591
"Hey, do ya ever have a problem
with the shit stickin' to your fur?"
1690
01:56:12,757 --> 01:56:14,885
And the rabbit finishes shittin'
and he says,
1691
01:56:14,968 --> 01:56:16,845
"No, I never do. Why?"
1692
01:56:17,012 --> 01:56:19,723
And the bear says, "Fan-fuckin'-tastic!"
1693
01:56:19,890 --> 01:56:22,434
And he grabs the rabbit behind the ears
1694
01:56:22,601 --> 01:56:23,685
and…
1695
01:56:28,106 --> 01:56:30,025
I can't believe you just…
1696
01:56:30,192 --> 01:56:31,234
Why not?
1697
01:56:31,776 --> 01:56:34,196
Why? Haven't you heard
what they say about me?
1698
01:56:34,362 --> 01:56:36,198
I'm a degenerate fucking animal.
1699
01:56:36,531 --> 01:56:38,450
"Oh, Nellie!" Look at them.
1700
01:56:38,575 --> 01:56:42,746
"Who knows what she might do?
She's from Jersey, you know."
1701
01:56:43,205 --> 01:56:46,458
This is what a degenerate fucking animal
from Jersey does.
1702
01:57:00,347 --> 01:57:04,643
That's what the degenerate fuckin' animal
from Jersey does.
1703
01:57:04,809 --> 01:57:05,977
So you know what?
1704
01:57:06,102 --> 01:57:09,064
I'm gonna let you all go on
fucking your cousins,
1705
01:57:09,272 --> 01:57:10,649
polishing your guest lists,
1706
01:57:10,815 --> 01:57:14,110
plying your underaged fuckin' mistresses
with fuckin' Beaujolais,
1707
01:57:14,277 --> 01:57:15,737
you sick fucks!
1708
01:57:15,904 --> 01:57:17,948
I'm the animal? What is this shit?
1709
01:57:18,240 --> 01:57:19,616
What is this shit?
1710
01:57:19,783 --> 01:57:22,661
Oh, I'm the sick one!
I'm the fuckin' crazy one!
1711
01:57:22,827 --> 01:57:24,829
You people make me fucking sick!
1712
01:57:25,747 --> 01:57:27,582
You're not better than me!
1713
01:57:28,166 --> 01:57:31,044
You're not!
You're not fucking better than me.
1714
01:57:31,127 --> 01:57:32,504
I don't need this shit.
1715
01:57:34,798 --> 01:57:36,383
You know what? I'm gonna go home,
1716
01:57:36,550 --> 01:57:38,385
I'm gonna stick some coke up my pussy,
1717
01:57:38,552 --> 01:57:42,055
and you all can stick
your champagne flutes
1718
01:57:42,264 --> 01:57:45,350
up your rose-smellin', candy-tastin',
1719
01:57:45,517 --> 01:57:48,520
snow-white fuckin' assholes!
1720
01:58:15,714 --> 01:58:17,007
My rug!
1721
01:58:17,173 --> 01:58:18,925
You puked on my rug!
1722
01:58:44,534 --> 01:58:46,995
Please, before it's too late.
1723
01:58:47,954 --> 01:58:50,540
You can't stay here. They'll find you.
1724
01:58:51,499 --> 01:58:52,917
They'll find us.
1725
01:58:54,002 --> 01:58:56,546
Listen, Catherine.I don't care if they find us.
1726
01:58:56,838 --> 01:58:59,799
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1727
01:59:00,175 --> 01:59:02,469
I've known loss. I've known pain.
1728
01:59:04,554 --> 01:59:06,181
It's you who gives me life.
1729
01:59:08,475 --> 01:59:09,475
Catherine…
1730
01:59:11,603 --> 01:59:13,021
I love you.
1731
01:59:13,521 --> 01:59:16,399
I love you, I love you, I love you.
1732
01:59:24,532 --> 01:59:27,577
- "I love you, I love you!"
- "I love you!"
1733
01:59:49,391 --> 01:59:50,600
Jack Conrad.
1734
01:59:52,394 --> 01:59:55,105
What are your thoughts for the future?
1735
01:59:56,898 --> 02:00:00,527
Well, my last two movies didn't work,
but I learned a lot from 'em.
1736
02:00:01,528 --> 02:00:03,613
There were things I'd taken for granted
1737
02:00:03,738 --> 02:00:05,198
that maybe I shouldn't have.
1738
02:00:07,659 --> 02:00:10,578
Well, you're still MGM's
biggest asset.
1739
02:00:11,204 --> 02:00:13,164
You still command the biggest paycheck.
1740
02:00:13,415 --> 02:00:14,749
And I'd like to earn it.
1741
02:00:15,166 --> 02:00:17,252
I'm still learning this new language.
1742
02:00:18,378 --> 02:00:20,178
Is it true
that you've quit drinking?
1743
02:00:20,255 --> 02:00:22,257
Yeah. It was getting in the way.
1744
02:00:22,424 --> 02:00:24,092
I'm not gonna let that happen anymore.
1745
02:00:25,510 --> 02:00:28,596
There's a lot of acting talent
coming in from the theater now.
1746
02:00:28,763 --> 02:00:32,767
Might you go to the stage
to gain more experience?
1747
02:00:32,934 --> 02:00:36,229
Elinor, I will master
the talking film on film.
1748
02:00:38,606 --> 02:00:39,941
Do you miss the silents?
1749
02:00:45,238 --> 02:00:46,281
No.
1750
02:00:47,323 --> 02:00:49,284
We shouldn't stand in the way of progress.
1751
02:00:54,456 --> 02:00:56,249
Okay. Thanks, Jack.
1752
02:00:57,208 --> 02:00:59,711
You're still the kid I met 20 years ago,
you know.
1753
02:01:00,295 --> 02:01:01,463
You haven't changed…
1754
02:01:02,297 --> 02:01:03,297
a bit.
1755
02:01:03,631 --> 02:01:05,717
Thank you, Elinor. Neither have you.
1756
02:01:28,156 --> 02:01:30,200
We're ready for you on set, Mr. Palmer.
1757
02:01:48,885 --> 02:01:50,929
She's not gonna fuck this up again,
is she?
1758
02:01:51,095 --> 02:01:53,181
I guarantee you,
she's going to blow you away.
1759
02:01:53,473 --> 02:01:54,933
- Is she ready?
- I'll check.
1760
02:01:55,058 --> 02:01:56,058
Hurry.
1761
02:01:56,100 --> 02:01:57,286
You good with the money?
1762
02:01:57,310 --> 02:01:58,704
- Looks realistic.
- Yeah. What about the gun?
1763
02:01:58,728 --> 02:02:01,773
Well, we're still having a problem
with the firing mechanism.
1764
02:02:01,940 --> 02:02:04,025
¡No, carajo! It still sounds like that?
1765
02:02:04,192 --> 02:02:06,236
Hi there. It's Jack calling for Irving.
1766
02:02:07,654 --> 02:02:08,696
Jack Conrad.
1767
02:02:10,240 --> 02:02:12,617
One o'clock. All right, fine.
I'll call back then. Thanks.
1768
02:02:14,536 --> 02:02:15,787
There you are.
1769
02:02:15,954 --> 02:02:18,414
- We have a serious fucking problem.
- What?
1770
02:02:18,540 --> 02:02:20,420
- The band looks mixed.
- What do you mean?
1771
02:02:20,542 --> 02:02:22,752
I mean, the other players
are a lot darker than Sid.
1772
02:02:22,836 --> 02:02:23,836
- So?
- So...
1773
02:02:23,920 --> 02:02:26,899
- Manny, do you think I could say a line?
- No! Get back to the shot, pendejo!
1774
02:02:26,923 --> 02:02:29,008
In your wide, next to them,
Sidney looks white.
1775
02:02:29,217 --> 02:02:31,320
- But he's Black.
- They won't think that in the South.
1776
02:02:31,344 --> 02:02:32,655
To them, this'll look like a mixed band.
1777
02:02:32,679 --> 02:02:34,448
That means we won't be able
to book the movie there.
1778
02:02:34,472 --> 02:02:36,075
The South is big money.
That's half the revenue lost.
1779
02:02:36,099 --> 02:02:38,077
No, that's not possible.
Nellie needs this movie to work.
1780
02:02:38,101 --> 02:02:40,728
Forget working, it's not even worth
finishing at that rate.
1781
02:02:40,812 --> 02:02:42,188
Wallach'll just pull the plug.
1782
02:02:50,280 --> 02:02:51,197
What do you suggest?
1783
02:02:51,281 --> 02:02:52,448
Oh, he did, did he?
1784
02:02:53,408 --> 02:02:55,368
Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks.
1785
02:02:58,121 --> 02:02:59,581
- Sidney?
- Yeah.
1786
02:03:04,460 --> 02:03:06,254
- Why?
- For the lighting.
1787
02:03:06,504 --> 02:03:08,172
Just to match the other players.
1788
02:03:16,347 --> 02:03:17,682
For the lighting.
1789
02:03:19,517 --> 02:03:20,560
Sí.
1790
02:03:22,687 --> 02:03:23,730
I know.
1791
02:03:24,564 --> 02:03:25,648
But look around.
1792
02:03:26,274 --> 02:03:28,693
Your fellow players,
if we don't get the shot,
1793
02:03:29,110 --> 02:03:30,987
the studio will shut the picture down
1794
02:03:32,071 --> 02:03:33,364
and they won't get paid.
1795
02:03:34,616 --> 02:03:36,326
You're an actor now, Sidney.
1796
02:03:37,410 --> 02:03:39,787
Actors change their appearance for roles.
1797
02:03:40,288 --> 02:03:41,331
It's normal.
1798
02:03:57,472 --> 02:03:58,806
It's going to be on you, Sidney.
1799
02:03:59,557 --> 02:04:04,312
You are risking all these guys' ability
to feed their families over makeup.
1800
02:04:18,743 --> 02:04:19,994
Gracias.
1801
02:04:29,170 --> 02:04:30,254
We all good?
1802
02:05:01,327 --> 02:05:03,263
Left for the day, huh?
1803
02:05:03,287 --> 02:05:05,248
Well, here's what I'm gonna do.
1804
02:05:05,415 --> 02:05:07,417
I'm gonna come down there
and see for myself.
1805
02:05:07,959 --> 02:05:10,837
No, that's exactly what I'm gonna do.
Thank you.
1806
02:05:15,383 --> 02:05:17,885
I'm sorry, I just can't have you
in here right now.
1807
02:05:17,969 --> 02:05:20,346
He left for the day,
but I can take a message for you...
1808
02:05:20,430 --> 02:05:21,430
Thank you.
1809
02:06:40,885 --> 02:06:41,928
Cut!
1810
02:06:42,303 --> 02:06:44,055
That is a wrap on Sid.
1811
02:06:48,810 --> 02:06:51,854
Uh, Mr. Torres? We can't find Miss LaRoy.
1812
02:06:52,396 --> 02:06:53,439
Qué?
1813
02:06:53,815 --> 02:06:54,899
She's gone.
1814
02:07:06,619 --> 02:07:08,287
Going over to Stage 4!
1815
02:07:11,374 --> 02:07:13,814
- You'll need that to come back.
- It's okay. I won't be back.
1816
02:07:15,253 --> 02:07:16,754
Madame? Let's chat.
1817
02:07:17,213 --> 02:07:18,339
I'm on a deadline, darling.
1818
02:07:18,923 --> 02:07:20,508
You know, when I first moved to L.A.,
1819
02:07:20,675 --> 02:07:22,718
you know what the signs
on all the doors read?
1820
02:07:23,427 --> 02:07:25,513
"No actors or dogs allowed."
1821
02:07:25,638 --> 02:07:27,140
Yeah, I changed that.
1822
02:07:28,307 --> 02:07:30,643
I helped build this place you call home.
1823
02:07:31,185 --> 02:07:33,312
I've never had any illusions about us.
1824
02:07:33,437 --> 02:07:35,064
I've never pretended we're friends.
1825
02:07:35,606 --> 02:07:36,774
We're friendly.
1826
02:07:37,483 --> 02:07:39,569
I scratch yours, you scratch mine.
1827
02:07:40,486 --> 02:07:41,654
That's our work.
1828
02:07:43,114 --> 02:07:44,574
But this?
1829
02:07:44,740 --> 02:07:46,117
This is something else.
1830
02:07:52,039 --> 02:07:54,709
- What do you want, Jack?
- I want to know why you wrote it.
1831
02:07:54,792 --> 02:07:57,003
No, you want to know why they laughed.
1832
02:08:00,798 --> 02:08:02,133
Would you like me to tell you?
1833
02:08:06,053 --> 02:08:07,722
Why they laughed.
1834
02:08:10,641 --> 02:08:12,143
Sure, Elinor. Why?
1835
02:08:12,977 --> 02:08:14,312
There is no why.
1836
02:08:15,813 --> 02:08:19,192
It wasn't your voice.
It wasn't a conspiracy.
1837
02:08:19,775 --> 02:08:21,485
And it certainly wasn't anything I wrote.
1838
02:08:23,654 --> 02:08:25,740
There's nothing
you could have done differently.
1839
02:08:26,616 --> 02:08:28,034
There's nothing you can do.
1840
02:08:28,367 --> 02:08:31,913
Your time has run out.
There is no why. Stop questioning it.
1841
02:08:37,627 --> 02:08:39,337
- I'm on a dry spell.
- No.
1842
02:08:40,379 --> 02:08:41,422
It's over.
1843
02:08:42,089 --> 02:08:44,133
It's been over for a while. I'm sorry.
1844
02:08:46,427 --> 02:08:48,554
Elinor, you peddle gossip.
1845
02:08:50,765 --> 02:08:52,266
You don't make anything.
1846
02:08:52,433 --> 02:08:54,769
You don't know what it is
to put yourself out there.
1847
02:08:55,436 --> 02:08:56,854
You're just a cockroach.
1848
02:08:58,189 --> 02:09:00,274
I've been counted out before.
This isn't new to me.
1849
02:09:00,399 --> 02:09:03,069
Have you ever stopped to think why,
when there's a house fire,
1850
02:09:03,486 --> 02:09:05,571
the people die
and the cockroaches all survive?
1851
02:09:05,738 --> 02:09:07,156
Jesus Christ.
1852
02:09:07,323 --> 02:09:10,451
What happened was you thought
the house needed you.
1853
02:09:11,494 --> 02:09:12,536
It doesn't.
1854
02:09:13,871 --> 02:09:16,249
Doesn't need you any more
than it needs the roaches.
1855
02:09:17,041 --> 02:09:18,751
And the roaches, knowing this,
1856
02:09:19,001 --> 02:09:22,338
crawl back into the dark,
lay low, and make it through.
1857
02:09:25,174 --> 02:09:26,300
See, but you,
1858
02:09:26,842 --> 02:09:28,761
you held the spotlight.
1859
02:09:31,347 --> 02:09:34,433
It's those of us in the dark,
the ones who just watch,
1860
02:09:34,725 --> 02:09:36,018
who survive.
1861
02:09:40,898 --> 02:09:42,233
A house fire.
1862
02:09:43,192 --> 02:09:45,361
And there'll be hundreds more like it too.
1863
02:09:46,362 --> 02:09:48,531
An earthquake could
wipe this town off the map
1864
02:09:48,698 --> 02:09:50,283
and wouldn't make a difference.
1865
02:09:52,702 --> 02:09:54,537
It's the idea that sticks.
1866
02:09:57,707 --> 02:10:00,334
There'll be a hundred more Jack Conrads.
1867
02:10:01,502 --> 02:10:02,795
Hundred more mes.
1868
02:10:03,212 --> 02:10:05,012
Hundred more conversations
just like this one,
1869
02:10:05,047 --> 02:10:07,842
over and over again, until God knows when.
1870
02:10:12,388 --> 02:10:14,140
Because it's bigger than you.
1871
02:10:23,107 --> 02:10:25,318
I know it hurts.
1872
02:10:26,652 --> 02:10:28,738
No one asks to be left behind.
1873
02:10:31,240 --> 02:10:34,368
But in a hundred years,
when you and I are both long gone…
1874
02:10:35,995 --> 02:10:40,207
any time someone threads
a frame of yours through a sprocket,
1875
02:10:41,584 --> 02:10:42,835
you will be alive again.
1876
02:10:44,128 --> 02:10:45,379
You see what that means?
1877
02:10:47,089 --> 02:10:50,843
One day, every person on every film
shot this year will be dead.
1878
02:10:51,594 --> 02:10:54,513
And one day, all those films
will be pulled from the vaults,
1879
02:10:55,306 --> 02:10:58,100
and all their ghosts will dine together,
1880
02:10:58,309 --> 02:11:01,562
and adventure together,
go to the jungle, to war together.
1881
02:11:02,897 --> 02:11:06,025
A child born in 50 years
1882
02:11:06,442 --> 02:11:08,861
will stumble across your image
flickering on a screen
1883
02:11:09,028 --> 02:11:12,740
and feel he knows you, like a friend,
1884
02:11:13,366 --> 02:11:16,494
though you breathed your last
before he breathed his first.
1885
02:11:19,038 --> 02:11:21,999
You've been given a gift. Be grateful.
1886
02:11:23,793 --> 02:11:25,419
Your time today is through, but…
1887
02:11:26,670 --> 02:11:30,508
you'll spend eternity
with angels and ghosts.
1888
02:11:48,734 --> 02:11:50,069
Thank you for that.
1889
02:12:24,019 --> 02:12:25,339
Manny! I need your help.
1890
02:12:25,479 --> 02:12:27,815
I'm in so much trouble
and I really need your help.
1891
02:12:28,190 --> 02:12:29,775
Calm down and tell me what happened.
1892
02:12:30,734 --> 02:12:32,778
I fucked up, Manny.
I fucked up, Manny.
1893
02:12:32,945 --> 02:12:35,948
And I know you've been trying to help me,
and I've just... I kept fucking up.
1894
02:12:36,115 --> 02:12:37,995
Now I really need your help,
and I hate to ask...
1895
02:12:38,075 --> 02:12:39,075
Calm down.
1896
02:12:40,202 --> 02:12:41,579
Okay, yeah, I was in Cal-Neva,
1897
02:12:41,745 --> 02:12:44,290
and I was playing cards and there was...
1898
02:12:44,707 --> 02:12:48,127
This guy, McKay, runs the place
and, he's... like, you don't fuck with...
1899
02:12:48,294 --> 02:12:49,795
- How much?
- He's…
1900
02:12:55,134 --> 02:12:57,774
- It's a lot. It's a lot.
- How much do you owe?
1901
02:13:00,389 --> 02:13:01,807
Eighty-five grand.
1902
02:13:03,350 --> 02:13:05,019
- They took me…
- ¿Como? How?
1903
02:13:05,186 --> 02:13:07,521
He took me back into a room,
Manny, and they said
1904
02:13:07,688 --> 02:13:09,732
if I don't have the money
by the end of the week,
1905
02:13:09,857 --> 02:13:11,984
they're gonna pour acid on my pussy.
1906
02:13:13,152 --> 02:13:14,236
And they're not kidding.
1907
02:13:14,320 --> 02:13:15,714
They will fucking kill you.
1908
02:13:15,738 --> 02:13:16,614
These people are killers.
1909
02:13:16,739 --> 02:13:18,365
- Pay them, okay?
- I can't.
1910
02:13:18,532 --> 02:13:21,212
You don't fuck with these kind of people,
Nellie. You just pay them.
1911
02:13:22,995 --> 02:13:25,039
- I can't pay them.
- What do you mean?
1912
02:13:25,247 --> 02:13:27,958
I don't have the money
to pay them. I don't have...
1913
02:13:28,125 --> 02:13:30,544
You're Nellie LaRoy.
Of course you have the money.
1914
02:13:30,711 --> 02:13:32,755
No, I don't. It's...
1915
02:13:34,590 --> 02:13:36,258
It's gone. It's...
1916
02:13:37,551 --> 02:13:40,012
My dad's diner and the...
1917
02:13:40,471 --> 02:13:42,139
We don't own the houses.
1918
02:13:42,848 --> 02:13:46,268
I don't have that...
I don't have that money.
1919
02:14:07,414 --> 02:14:08,541
…fucking help!
1920
02:14:08,707 --> 02:14:11,669
Please be nice to me, Manny.
1921
02:14:13,587 --> 02:14:14,463
Please.
1922
02:14:16,006 --> 02:14:17,841
You fucked my life!
1923
02:14:17,925 --> 02:14:20,594
I have nowhere else to go.
1924
02:14:21,095 --> 02:14:23,097
You're my only friend.
1925
02:14:23,514 --> 02:14:25,975
You're the only one, Manny!
1926
02:14:26,141 --> 02:14:28,227
You're the only one
who's ever been nice to me.
1927
02:14:28,310 --> 02:14:29,895
You're the only one who's ever cared.
1928
02:14:31,689 --> 02:14:34,858
I've always helped you,
and all you've done is break my heart!
1929
02:14:35,234 --> 02:14:36,610
Please.
1930
02:14:39,238 --> 02:14:41,156
They're gonna kill me.
1931
02:14:55,045 --> 02:14:56,338
I tried.
1932
02:14:56,964 --> 02:14:59,633
Manny, I did everything you said.
1933
02:15:00,301 --> 02:15:01,927
I tried.
1934
02:15:09,685 --> 02:15:11,270
Don't go home.
1935
02:15:13,188 --> 02:15:14,732
Stay here for a couple of days.
1936
02:15:17,276 --> 02:15:18,402
I'm gonna fix it.
1937
02:15:24,783 --> 02:15:25,826
Thank you.
1938
02:15:30,289 --> 02:15:31,540
I'll fix it.
1939
02:16:08,243 --> 02:16:10,746
Jack! It's Irv.
1940
02:16:11,413 --> 02:16:12,413
Jack?
1941
02:16:13,707 --> 02:16:16,460
Listen, I've been trying you for a while.
I got some great news.
1942
02:16:16,794 --> 02:16:19,088
I got a job for you. It's a prestige one.
1943
02:16:19,672 --> 02:16:22,132
Lead got sick mid-shoot.Quick start, quick wrap.
1944
02:16:22,883 --> 02:16:24,134
Need you, Jack.
1945
02:16:25,678 --> 02:16:27,262
- Jack?
- Yeah.
1946
02:16:27,513 --> 02:16:29,890
- You heard what I said?
- Yeah, I heard.
1947
02:16:30,557 --> 02:16:33,227
Okay? So? What do you think?
1948
02:16:35,187 --> 02:16:38,023
Yeah. I just have one question.
1949
02:16:39,108 --> 02:16:40,734
It's a piece of shit, isn't it?
1950
02:16:41,819 --> 02:16:42,945
What?
1951
02:16:43,237 --> 02:16:45,406
And I'd be bailing you out, wouldn't I?
1952
02:16:45,614 --> 02:16:47,491
No. No. Of course not.
1953
02:16:47,616 --> 02:16:51,120
Irv, let's just call it for what it is.
That's all I ask.
1954
02:16:51,537 --> 02:16:54,081
I'll do your movie. I'll bail you out.
1955
02:16:54,540 --> 02:16:57,543
All I want in return is a little honesty.
1956
02:16:59,169 --> 02:17:00,170
Can you do that, Irv?
1957
02:17:00,254 --> 02:17:03,382
Can you be honest with me
for ten seconds or so?
1958
02:17:07,594 --> 02:17:09,179
I'd be bailing you out, wouldn't I?
1959
02:17:11,974 --> 02:17:13,414
Yeah, you'd be bailing me out.
1960
02:17:13,475 --> 02:17:15,144
And it's a piece of shit, isn't it?
1961
02:17:18,272 --> 02:17:19,690
Yeah, it's a piece of shit.
1962
02:17:25,612 --> 02:17:27,948
Okay, Irv. I'll see you on set.
1963
02:17:32,453 --> 02:17:33,773
Mr. Conrad?
1964
02:17:41,003 --> 02:17:42,171
Harold, how you doing?
1965
02:17:42,254 --> 02:17:44,465
I'm doing good, Jack. How about you?
1966
02:17:45,132 --> 02:17:46,467
I'm doing okay.
1967
02:17:48,719 --> 02:17:50,721
How many movies have we done together now?
1968
02:17:51,305 --> 02:17:52,514
This makes 82.
1969
02:17:53,182 --> 02:17:54,182
Huh.
1970
02:17:55,100 --> 02:17:57,436
- Eighty-two.
- That's right.
1971
02:17:59,646 --> 02:18:00,856
Beautiful, isn't she?
1972
02:18:01,565 --> 02:18:02,983
The great wide ocean.
1973
02:18:04,234 --> 02:18:05,736
You remember your first time at sea?
1974
02:18:07,654 --> 02:18:10,574
Kid, I'll never forget it.
1975
02:18:12,034 --> 02:18:13,702
Cut! Fantastic!
1976
02:18:14,203 --> 02:18:15,871
Not a dry eye in the house.
1977
02:18:16,371 --> 02:18:18,290
- Great. For this next take…
- Yeah.
1978
02:18:18,457 --> 02:18:21,460
…I want to see more of
that real emotion.
1979
02:18:21,543 --> 02:18:23,754
Okay. You know? Really dig into it.
1980
02:18:23,837 --> 02:18:25,547
- Yeah.
- Find it out here.
1981
02:18:26,799 --> 02:18:28,884
- Find it on that horizon.
- Yeah.
1982
02:18:29,092 --> 02:18:31,053
A never-ending horizon
1983
02:18:31,470 --> 02:18:34,223
that has brought you
all the way to this point.
1984
02:18:34,306 --> 02:18:36,892
Brought you so far in life. You know?
1985
02:18:37,476 --> 02:18:38,519
Jack?
1986
02:18:41,897 --> 02:18:43,857
- You good to go again?
- Sure.
1987
02:18:51,406 --> 02:18:52,616
- Nellie?
- Manny!
1988
02:18:52,783 --> 02:18:54,576
Manny, I got it all figured out.
1989
02:18:54,743 --> 02:18:57,180
Because I know that you've been trying
to get my career going.
1990
02:18:57,204 --> 02:18:59,456
I've had an idea.
I was thinking I can dance.
1991
02:18:59,706 --> 02:19:01,291
If I can dance, I bet I can sing.
1992
02:19:01,375 --> 02:19:03,495
'Cause you can do anything
if you set your mind to it.
1993
02:19:03,585 --> 02:19:05,985
Nellie, you have to stop this, okay?
You really have to stop.
1994
02:19:06,046 --> 02:19:07,354
I'm figuring out how to get the money.
1995
02:19:07,378 --> 02:19:08,817
Exactly! This is how
we make the money back.
1996
02:19:08,841 --> 02:19:11,236
I'm gonna tell Wallach
that we're gonna finish the movie, okay?
1997
02:19:11,260 --> 02:19:13,470
And first, all this, all this fucking mess
1998
02:19:13,637 --> 02:19:16,223
that you are doing every fucking day
is part of your process.
1999
02:19:16,473 --> 02:19:18,076
Manny, it's gonna be like
nothing anyone's ever seen.
2000
02:19:18,100 --> 02:19:19,702
It's going to be beautiful.
2001
02:19:19,726 --> 02:19:21,228
- Hello?
- Manny, it's done.
2002
02:19:21,311 --> 02:19:23,471
I got the money and I know a guy
who will set the meet.
2003
02:19:23,605 --> 02:19:26,149
You got it? Okay,
but you're going to be there, right?
2004
02:19:26,441 --> 02:19:28,277
Don't worry, I'll be there the whole time.
2005
02:19:28,652 --> 02:19:29,653
See you Friday.
2006
02:19:31,905 --> 02:19:33,866
Nellie, we did it, okay?
2007
02:19:34,074 --> 02:19:37,119
Fuck Don Wallach!
Fuck all of this shit, okay?
2008
02:19:37,202 --> 02:19:38,882
- Fuck him, Manny! Yes!
- Fuck it! Fuck it!
2009
02:19:39,162 --> 02:19:40,289
Yes!
2010
02:19:45,043 --> 02:19:48,463
- How did you get the money so fast?
- I have my ways. Don't worry.
2011
02:19:48,630 --> 02:19:50,549
- And it's all in here?
- Yes.
2012
02:19:52,259 --> 02:19:53,343
How do you know the guy?
2013
02:19:53,468 --> 02:19:55,846
I sold him keys a while back.
He works for McKay.
2014
02:19:55,929 --> 02:19:57,472
So, we give him the bag,
2015
02:19:57,723 --> 02:20:00,392
he calls McKay, and the threat
against Nellie is off.
2016
02:20:00,559 --> 02:20:01,559
Okay, okay.
2017
02:20:03,186 --> 02:20:04,666
I'm not used to these kind of people.
2018
02:20:04,980 --> 02:20:06,607
They're no worse than movie people.
2019
02:20:08,442 --> 02:20:09,484
You good?
2020
02:20:10,402 --> 02:20:12,195
Yeah, yeah. Let's go.
2021
02:20:13,405 --> 02:20:16,325
Remember. A monologue in the next picture.
2022
02:20:23,624 --> 02:20:25,334
- Wilson.
- Been a while.
2023
02:20:25,500 --> 02:20:27,544
Good to see you. Meet Manny.
2024
02:20:33,216 --> 02:20:34,760
Nice to meet you, Manny.
2025
02:20:34,927 --> 02:20:36,178
And nice to meet you, sir.
2026
02:20:37,137 --> 02:20:38,972
I believe this belongs to you.
2027
02:20:47,314 --> 02:20:48,440
You're a producer?
2028
02:20:49,608 --> 02:20:51,151
A studio executive.
2029
02:20:51,693 --> 02:20:53,487
Jim heard you were a big producer.
2030
02:20:54,196 --> 02:20:56,782
He's here now.
He'd love to buy you guys a drink.
2031
02:20:58,992 --> 02:21:01,828
- That's very kind of him, but...
- Sounds great. Yeah.
2032
02:21:02,537 --> 02:21:03,914
Great. Follow me.
2033
02:21:07,376 --> 02:21:09,419
Gotta be polite. One drink.
2034
02:21:10,921 --> 02:21:11,964
Fuck.
2035
02:21:30,065 --> 02:21:31,108
Jim.
2036
02:21:31,900 --> 02:21:33,944
This is Manny and The Count.
2037
02:21:35,654 --> 02:21:37,823
How do you boys do?
2038
02:21:38,573 --> 02:21:39,908
I'm James McKay.
2039
02:21:40,951 --> 02:21:42,494
- How do you do, sir?
- Hello.
2040
02:21:43,161 --> 02:21:44,161
Sit down.
2041
02:21:44,997 --> 02:21:45,997
Thank you.
2042
02:21:50,043 --> 02:21:51,086
- Hey.
- Hi.
2043
02:21:51,503 --> 02:21:54,506
Do you want a drink?
It's brandy mixed with ether.
2044
02:21:54,840 --> 02:21:55,882
- Yes.
- Sure.
2045
02:21:56,049 --> 02:21:58,427
Wilson, will you
get us some drinks, please?
2046
02:22:00,846 --> 02:22:04,850
Sir, I just wanted to say how sorry I am
that things got out of hand.
2047
02:22:04,933 --> 02:22:06,643
Nonsense. You came through.
2048
02:22:07,227 --> 02:22:08,311
That's what counts.
2049
02:22:10,605 --> 02:22:13,650
So, you boys are friends
with Nellie LaRoy?
2050
02:22:14,943 --> 02:22:16,319
- Yeah.
- Hmm.
2051
02:22:17,529 --> 02:22:19,573
Too bad what happened to her career, huh?
2052
02:22:20,032 --> 02:22:21,992
Such a shame, yeah. It's sad.
2053
02:22:22,159 --> 02:22:23,410
Her new movie will work.
2054
02:22:24,578 --> 02:22:26,413
So you're the movie producer.
2055
02:22:27,914 --> 02:22:29,041
Studio executive.
2056
02:22:29,207 --> 02:22:32,586
I got some movie ideas myself.
You wanna hear them?
2057
02:22:34,546 --> 02:22:35,547
Yes.
2058
02:22:36,673 --> 02:22:37,673
Please.
2059
02:22:41,428 --> 02:22:42,554
Okay.
2060
02:22:43,889 --> 02:22:46,016
Hmm.
2061
02:22:46,266 --> 02:22:48,101
Okay, so…
2062
02:22:49,478 --> 02:22:50,771
there's a ten year old kid
2063
02:22:50,937 --> 02:22:53,523
and he's a prodigy
at all these adult things.
2064
02:22:53,690 --> 02:22:55,692
He's super smart with words.
2065
02:22:55,859 --> 02:22:58,779
He can play the piano and recite Lincoln
2066
02:22:58,945 --> 02:23:00,822
and all this stuff.
2067
02:23:02,240 --> 02:23:03,366
Here's the twist.
2068
02:23:04,826 --> 02:23:07,496
Turns out he's a 50-year-old midget.
2069
02:23:08,371 --> 02:23:11,583
He only looks like he's a kid.
The joke's on us.
2070
02:23:13,794 --> 02:23:17,089
That's really good. Wow.
2071
02:23:17,214 --> 02:23:18,965
- It's very good.
- It's great, yeah.
2072
02:23:19,049 --> 02:23:21,259
- Very good.
- I am sorry.
2073
02:23:21,593 --> 02:23:24,304
I'm gonna check on the drinks.
I don't know where Wilson went.
2074
02:23:30,519 --> 02:23:31,686
Stupid…
2075
02:23:32,270 --> 02:23:34,272
One drink and we leave.
Right after this we leave.
2076
02:23:34,439 --> 02:23:36,566
- Calm down.
- I am calm, cabrón.
2077
02:23:36,650 --> 02:23:38,610
No, you're not. You're very nervous.
2078
02:23:38,777 --> 02:23:41,696
I'm not here for drinks and fun, okay?
I'm in your debt.
2079
02:23:41,863 --> 02:23:44,449
- You're not in my debt.
- Whose money it is?
2080
02:23:44,616 --> 02:23:46,576
The guy makes it by the kilo.
It's not a big deal.
2081
02:23:47,285 --> 02:23:49,246
What guy?
You never told me how you got it.
2082
02:23:49,412 --> 02:23:51,581
Tony. The prop guy.
2083
02:23:52,207 --> 02:23:54,435
- I thought I told you that.
- It's the prop guy's money?
2084
02:23:54,459 --> 02:23:56,128
No, it's the money that he makes.
2085
02:23:57,504 --> 02:23:59,798
What do you mean? Like, his income?
2086
02:24:00,590 --> 02:24:02,092
No, it's his...
2087
02:24:02,551 --> 02:24:05,303
It's from your bank heist picture.
It's movie money.
2088
02:24:05,971 --> 02:24:07,347
It's prop money.
2089
02:24:12,269 --> 02:24:15,438
The money in the bag is prop money?
2090
02:24:16,481 --> 02:24:18,984
Well, where was I
gonna get 85 grand in two days?
2091
02:24:19,943 --> 02:24:21,778
We have to go now, pendejo cabrón!
2092
02:24:21,945 --> 02:24:23,113
Calm.
2093
02:24:23,905 --> 02:24:25,907
Have I interrupted something?
2094
02:24:26,074 --> 02:24:27,576
No, no.
2095
02:24:27,742 --> 02:24:29,411
Oh, thank you.
2096
02:24:33,874 --> 02:24:35,250
I got more ideas.
2097
02:24:35,917 --> 02:24:37,919
You ever heard of Wyatt Earp?
2098
02:24:38,086 --> 02:24:40,505
He died a couple of years ago.
I met him once.
2099
02:24:40,714 --> 02:24:42,007
Little known fact,
2100
02:24:42,340 --> 02:24:46,428
the greatest hero of the Wild West
couldn't count.
2101
02:24:47,012 --> 02:24:48,305
- No?
- No.
2102
02:24:48,471 --> 02:24:50,158
So I was thinking,
you make a movie about him,
2103
02:24:50,182 --> 02:24:53,310
and in it, you make him
full-fledged retard.
2104
02:24:54,978 --> 02:24:56,104
What?
2105
02:24:57,689 --> 02:24:58,732
You okay?
2106
02:24:59,858 --> 02:25:01,818
- What?
- You're sweating.
2107
02:25:05,906 --> 02:25:07,824
It's probably the ether. It's...
2108
02:25:07,991 --> 02:25:08,991
Oh.
2109
02:25:09,576 --> 02:25:11,745
I thought you were just
excited about the idea.
2110
02:25:20,253 --> 02:25:22,005
My next idea is my best.
2111
02:25:22,172 --> 02:25:24,257
The world's most fearless warrior.
2112
02:25:24,549 --> 02:25:26,009
I know just the guy to play him.
2113
02:25:26,092 --> 02:25:27,844
You just build the movie around him.
2114
02:25:27,928 --> 02:25:29,638
He is sensational.
2115
02:25:30,055 --> 02:25:31,139
He is?
2116
02:25:33,516 --> 02:25:34,976
Would you like to meet him?
2117
02:25:37,354 --> 02:25:39,648
Sure. I can have the studio set...
2118
02:25:39,814 --> 02:25:41,650
Oh, no, no, no. I'm going to see him now.
2119
02:25:41,775 --> 02:25:43,151
He's at the Blockhouse.
2120
02:25:44,861 --> 02:25:47,072
- Where is that?
- It's just over the hill.
2121
02:25:48,198 --> 02:25:49,198
A few minutes' drive.
2122
02:25:49,241 --> 02:25:51,576
Wilson and I can take you there and back.
2123
02:25:51,826 --> 02:25:53,161
It's the best party in town.
2124
02:25:58,124 --> 02:26:01,544
- It's very late and we have to go.
- Oh, no, it's worth it.
2125
02:26:01,711 --> 02:26:02,879
I promise you.
2126
02:26:03,838 --> 02:26:04,965
I mean, I appreciate it,
2127
02:26:05,090 --> 02:26:06,850
- but we really have to go.
- Trust me.
2128
02:26:07,676 --> 02:26:09,427
You'll never forget it.
2129
02:26:34,953 --> 02:26:36,162
What's this?
2130
02:26:36,329 --> 02:26:38,540
It's L.A.'s last real party.
2131
02:26:38,957 --> 02:26:41,001
Wilson, bring that cash.
2132
02:26:41,960 --> 02:26:43,962
This town has gotten so repressed.
2133
02:26:44,045 --> 02:26:46,840
This is the only place left where
you can have any fun these days.
2134
02:26:49,926 --> 02:26:54,055
Welcome to the asshole of Los Angeles.
2135
02:27:32,052 --> 02:27:34,679
He's two floors down! Follow me!
2136
02:27:51,321 --> 02:27:53,823
This city used to know
how to have a good time.
2137
02:27:54,115 --> 02:27:55,700
It's just such a drag now.
2138
02:27:55,992 --> 02:27:58,203
They still know how
to party here, though.
2139
02:27:58,328 --> 02:28:02,290
♪ There's one pet I like to pet
And every evening we get set ♪
2140
02:28:02,457 --> 02:28:07,337
♪ I stroke it every chance I get
It's my girl's pussy… ♪
2141
02:28:07,629 --> 02:28:10,006
♪ Seldom plays and never purrs… ♪
2142
02:28:10,173 --> 02:28:11,800
One more floor.
2143
02:28:11,966 --> 02:28:14,135
♪ But I don't mind because it's hers… ♪
2144
02:28:14,302 --> 02:28:15,988
♪ My girl's pussy ♪
2145
02:28:16,012 --> 02:28:18,139
This is the kind of thing
your industry needs.
2146
02:28:20,016 --> 02:28:22,018
Hollywood has just become
so stale.
2147
02:28:22,102 --> 02:28:23,621
Don't you agree?
2148
02:28:23,645 --> 02:28:26,731
♪ Aba daba daba daba daba daba daba
Said the chimpie to the monk… ♪
2149
02:28:27,399 --> 02:28:30,235
Not this floor, either.
2150
02:28:30,318 --> 02:28:31,861
♪ Says the monkey to the chimp… ♪
2151
02:28:31,986 --> 02:28:34,948
- Wilson, isn't he on tonight?
- Thought he was.
2152
02:28:35,865 --> 02:28:36,865
Sir?
2153
02:28:37,659 --> 02:28:39,786
- It's very late.
- Oh, no, no, no, no.
2154
02:28:39,869 --> 02:28:41,371
I promised you a sight.
2155
02:28:41,871 --> 02:28:44,416
You're getting a sight.
Let's try one more floor.
2156
02:28:44,833 --> 02:28:46,668
♪ Means monk I love but you ♪
2157
02:28:47,669 --> 02:28:52,048
♪ Daba daba daba in monkey talk
Means chimp I love you too ♪
2158
02:28:52,507 --> 02:28:56,261
♪ Then the big baboon one night in June
He married them and very soon ♪
2159
02:28:56,344 --> 02:28:59,139
Bear with me, fellas.
Wait till you see this guy.
2160
02:28:59,305 --> 02:29:01,474
I think we can make millions together!
2161
02:29:17,240 --> 02:29:19,075
Oh, shit!
2162
02:29:21,202 --> 02:29:22,996
That was so good!
2163
02:29:23,163 --> 02:29:25,748
Oh, come on, boys,
it's just on the other side.
2164
02:29:25,915 --> 02:29:27,459
It's worth it, I promise.
2165
02:29:30,753 --> 02:29:32,005
Okay.
2166
02:29:37,135 --> 02:29:40,221
Oh, yes. This is it.
2167
02:29:42,474 --> 02:29:43,516
Yeah.
2168
02:29:49,814 --> 02:29:51,733
Yes. I think I can hear him.
2169
02:29:52,150 --> 02:29:53,193
Come on.
2170
02:29:57,947 --> 02:29:59,115
Yes.
2171
02:30:05,622 --> 02:30:08,958
I'm so excited for you.
You're gonna love him!
2172
02:30:09,375 --> 02:30:13,796
Yes! Yes! He's the next big thing! Whoo!
2173
02:30:18,176 --> 02:30:19,636
Incredible, isn't he?
2174
02:30:19,802 --> 02:30:22,805
You either are a star
or you aren't. And he is!
2175
02:30:25,517 --> 02:30:28,061
Watch what he does.
It has to be seen to be believed.
2176
02:30:48,915 --> 02:30:50,500
Keep watching.
2177
02:31:05,765 --> 02:31:06,891
Yes!
2178
02:31:08,142 --> 02:31:10,436
He's just made for the movies, isn't he?
2179
02:31:10,728 --> 02:31:12,564
They found him in a forest in Oregon.
2180
02:31:12,730 --> 02:31:15,608
He will do anything for cash.
2181
02:31:16,442 --> 02:31:18,444
Wilson, quick, give me a 20.
2182
02:31:26,369 --> 02:31:29,622
More! Eat another rat!
2183
02:31:29,789 --> 02:31:31,207
Give me another one.
2184
02:31:47,640 --> 02:31:48,641
It's fake.
2185
02:31:50,101 --> 02:31:51,144
No.
2186
02:31:51,644 --> 02:31:52,979
No, come on.
2187
02:31:53,438 --> 02:31:56,065
- Let me explain...
- We were gonna make movies together.
2188
02:31:56,232 --> 02:31:58,067
Let me explain. Please, please.
2189
02:31:58,234 --> 02:32:01,029
No, no! No, no, no, no, no.
2190
02:32:01,195 --> 02:32:03,114
Hey, no, no! Wait, wait!
2191
02:32:15,251 --> 02:32:17,295
What the fuck?
2192
02:32:19,756 --> 02:32:21,799
Back off! Back off!
2193
02:32:36,939 --> 02:32:40,568
♪ Aba daba daba daba daba daba daba
Said the monkey to the chimp… ♪
2194
02:32:41,069 --> 02:32:43,071
♪ And every evening… ♪
2195
02:33:06,552 --> 02:33:07,679
Oh, shit!
2196
02:33:16,437 --> 02:33:19,524
You have to see Dresden.
It's the most beautiful city in Germany.
2197
02:33:19,691 --> 02:33:21,669
Jack said
he was gonna take me to Greece.
2198
02:33:21,693 --> 02:33:23,170
- Greece?
- Isn't that right, honey?
2199
02:33:23,194 --> 02:33:24,070
That's right.
2200
02:33:24,153 --> 02:33:26,114
The architecture is amazing.
You'll love it.
2201
02:33:26,197 --> 02:33:28,408
- Santorini.
- I hear it's so beautiful.
2202
02:33:28,908 --> 02:33:30,702
- Fay!
- Jack.
2203
02:33:32,995 --> 02:33:34,431
Folks, I'd like to introduce you
2204
02:33:34,455 --> 02:33:36,249
to the wild and wonderful Lady Fay.
2205
02:33:36,374 --> 02:33:37,917
This is Rebecca. This is Lewis.
2206
02:33:38,000 --> 02:33:39,335
- How do you do?
- Hello.
2207
02:33:39,919 --> 02:33:41,563
- How do you do?
- What's your excuse?
2208
02:33:41,587 --> 02:33:42,964
Just wandering through?
2209
02:33:43,172 --> 02:33:45,633
- Mmm. Something like that.
- Let me get you a drink.
2210
02:33:45,800 --> 02:33:47,677
- Were you shooting?
- No.
2211
02:33:47,844 --> 02:33:49,220
Just wanted some air.
2212
02:33:49,762 --> 02:33:50,972
What's next?
2213
02:33:51,556 --> 02:33:53,433
- I'm going to Europe, actually.
- Are you?
2214
02:33:53,599 --> 02:33:55,017
Yeah, Pathé wants me.
2215
02:33:55,184 --> 02:33:58,438
That's great!
Pathé's got really good taste.
2216
02:33:58,855 --> 02:33:59,855
Thank you.
2217
02:33:59,939 --> 02:34:01,441
Jack's back!
2218
02:34:01,941 --> 02:34:03,484
Way to go, Jack!
2219
02:34:06,904 --> 02:34:09,073
- So how's your movie?
- It's shit.
2220
02:34:10,867 --> 02:34:13,244
Another giant swing at mediocrity.
2221
02:34:14,746 --> 02:34:17,165
Well, the girl seems nice.
2222
02:34:18,875 --> 02:34:19,917
She is.
2223
02:34:22,003 --> 02:34:24,797
And she has no idea
it'll end like all the others.
2224
02:34:25,923 --> 02:34:26,924
You like her?
2225
02:34:27,467 --> 02:34:28,509
No.
2226
02:34:31,512 --> 02:34:33,055
You might want to save her.
2227
02:34:43,065 --> 02:34:44,442
You okay, sweetie?
2228
02:34:54,744 --> 02:34:57,205
It was the most magical place
in the world, wasn't it?
2229
02:35:00,416 --> 02:35:01,416
It was.
2230
02:35:02,126 --> 02:35:04,253
Another set, another review.
2231
02:35:05,254 --> 02:35:07,465
Another romance, another breakup.
2232
02:35:10,134 --> 02:35:11,511
I'm tired, Fay.
2233
02:35:21,646 --> 02:35:22,855
It's okay.
2234
02:35:24,816 --> 02:35:25,733
It's okay.
2235
02:35:25,817 --> 02:35:28,069
I've been the luckiest bastard
in the world.
2236
02:35:30,822 --> 02:35:33,866
- I had a good run, didn't I?
- You sure did.
2237
02:35:34,784 --> 02:35:36,494
Yeah. I enjoyed that.
2238
02:35:38,454 --> 02:35:40,540
- I gotta run, sweetie.
- Yep.
2239
02:35:41,082 --> 02:35:42,834
It was so good to see you, Fay.
2240
02:35:43,000 --> 02:35:44,585
You're gonna do great things in Europe.
2241
02:35:44,752 --> 02:35:47,046
- You were always one of the good ones.
- Thank you.
2242
02:35:53,886 --> 02:35:55,721
- Ciao, my love.
- Ciao.
2243
02:35:58,474 --> 02:36:01,102
See you in Venice. See you in Prague.
2244
02:36:33,092 --> 02:36:34,927
I'm gonna go get those cigars.
2245
02:36:44,186 --> 02:36:46,647
Hey, you do a great job.
2246
02:36:46,856 --> 02:36:48,816
What's the best tip you've ever received?
2247
02:36:49,275 --> 02:36:50,484
Fifty dollars.
2248
02:36:50,693 --> 02:36:51,861
Who gave you that?
2249
02:36:52,194 --> 02:36:53,905
You did, Mr. Conrad.
2250
02:36:56,282 --> 02:36:59,243
It's on you now, kid. The future's yours.
2251
02:38:34,505 --> 02:38:35,774
They're looking for us. Get up.
2252
02:38:35,798 --> 02:38:36,799
I don't feel good.
2253
02:38:36,966 --> 02:38:39,135
- We are going to Mexico, Nellie.
- Mexico?
2254
02:38:39,218 --> 02:38:40,737
Mexico. Get dressed. We are going now.
2255
02:38:40,761 --> 02:38:42,072
I'm not going to Mexico. Are you crazy?
2256
02:38:42,096 --> 02:38:44,074
They are going to fucking kill us, okay?
I fucked up.
2257
02:38:44,098 --> 02:38:45,409
Go hit a piñata if you're homesick.
2258
02:38:45,433 --> 02:38:48,019
Nellie, get dressed
and get in the fucking car, now!
2259
02:38:48,602 --> 02:38:51,313
Manny, you're scaring me.
Okay, I need another hit.
2260
02:38:52,648 --> 02:38:54,233
Okay, I feel better.
2261
02:38:54,400 --> 02:38:55,985
Oh, hi. Do you have any coke?
2262
02:38:56,152 --> 02:38:57,570
Yeah, I've actually got...
2263
02:38:57,695 --> 02:38:59,375
Don't give her anything, pendejo.
Anything!
2264
02:38:59,488 --> 02:39:01,157
All right, I won't!
2265
02:39:04,326 --> 02:39:05,995
Get everything you need. We get gas.
2266
02:39:06,078 --> 02:39:07,955
See you in ten minutes, cabrón.
Ten minutes.
2267
02:39:08,122 --> 02:39:09,665
And some pills, please?
2268
02:39:13,669 --> 02:39:14,837
Stop it, carajo.
2269
02:39:14,920 --> 02:39:17,882
Suck a dick, Señor Avocado.
2270
02:39:18,007 --> 02:39:19,526
We need
a fucking gas station, now.
2271
02:39:19,550 --> 02:39:21,177
Okay. "We need a gas station, now."
2272
02:39:21,385 --> 02:39:24,597
- Yeah, we fucking need...
- "Blah, blah, blah, blah, blah."
2273
02:39:24,764 --> 02:39:26,057
There! There.
2274
02:39:26,223 --> 02:39:27,683
Fuck! Puta madre!
2275
02:39:27,850 --> 02:39:30,644
- Oh! It's closed.
- I know it's closed!
2276
02:39:31,145 --> 02:39:33,481
You know what we should do?
We should go dancing!
2277
02:39:33,606 --> 02:39:34,732
Manny! Oh, my...
2278
02:39:35,649 --> 02:39:37,193
We could dance up here.
2279
02:39:39,028 --> 02:39:41,405
Manny! Manny, come up here.
2280
02:39:41,572 --> 02:39:44,283
Manny! Come on, it's fun.
2281
02:39:44,450 --> 02:39:46,210
- No, it's not fun.
- Yes, it is.
2282
02:39:46,285 --> 02:39:48,120
- It's not fun.
- We can have fun.
2283
02:39:48,370 --> 02:39:49,914
- Puta madre!
- Okay.
2284
02:39:57,213 --> 02:39:58,213
Nellie?
2285
02:39:59,298 --> 02:40:00,341
Nellie!
2286
02:40:02,384 --> 02:40:04,970
Maybe they got dancing here! Come on!
2287
02:40:13,479 --> 02:40:14,647
Nellie.
2288
02:40:14,980 --> 02:40:16,107
Nellie!
2289
02:40:17,149 --> 02:40:18,359
Manny!
2290
02:40:39,421 --> 02:40:41,674
Nellie, we have to leave now!
2291
02:40:42,091 --> 02:40:43,676
We're going!
2292
02:40:43,801 --> 02:40:46,121
- I'm staying, Manny. I'm not moving.
- No, no.
2293
02:40:46,178 --> 02:40:47,805
You know what happen if they find us.
2294
02:40:48,430 --> 02:40:51,142
Why are you doing this, carajo? Why?
2295
02:40:52,434 --> 02:40:56,147
Tell me!
Don't you know they're going to kill us?
2296
02:40:58,482 --> 02:40:59,650
Wake up!
2297
02:40:59,859 --> 02:41:01,110
Manny, I shouldn't…
2298
02:41:01,694 --> 02:41:03,529
I shouldn't have asked you to help me.
2299
02:41:03,696 --> 02:41:05,406
Let me help. I want to help.
2300
02:41:05,698 --> 02:41:08,617
We can go to Mexico, Nellie.
And we can be happy.
2301
02:41:08,909 --> 02:41:11,245
- But we have to leave now.
- Manny. Manny.
2302
02:41:14,582 --> 02:41:17,209
It's the end of the road for me.
This is it for me.
2303
02:41:17,418 --> 02:41:18,419
Cállate.
2304
02:41:19,461 --> 02:41:20,504
It's not.
2305
02:41:21,797 --> 02:41:23,424
I'm at peace with that.
2306
02:41:25,926 --> 02:41:28,429
I'm not mad anymore. Manny…
2307
02:41:29,013 --> 02:41:31,932
- Nellie, cállate.
- You go to Mexico without me.
2308
02:41:32,141 --> 02:41:33,743
What the fuck
I'm gonna do without you?
2309
02:41:33,767 --> 02:41:35,728
I'm not going anywhere without you!
2310
02:41:40,316 --> 02:41:41,317
Manny…
2311
02:41:41,483 --> 02:41:42,693
Te amo.
2312
02:41:43,903 --> 02:41:45,362
Te amo, Nellie.
2313
02:41:51,493 --> 02:41:53,245
What have I done?
2314
02:41:54,288 --> 02:41:56,624
I don't think I'm good for you.
2315
02:41:59,084 --> 02:42:00,878
I don't think I'm very good for you.
2316
02:42:01,003 --> 02:42:02,713
Nellie, I want to marry you.
2317
02:42:02,922 --> 02:42:05,216
I want to make you so happy every day.
2318
02:42:05,382 --> 02:42:07,676
Okay, it's my only job. From now on.
2319
02:42:07,843 --> 02:42:09,261
But we have to leave now.
2320
02:42:18,395 --> 02:42:19,647
Okay.
2321
02:42:19,813 --> 02:42:22,274
- I just want to be with you.
- Okay.
2322
02:42:23,525 --> 02:42:24,777
Okay, we'll…
2323
02:42:25,694 --> 02:42:26,862
Okay, we'll…
2324
02:42:27,363 --> 02:42:28,572
We'll go to Mexico.
2325
02:42:29,073 --> 02:42:31,784
We'll go to the border
and we'll go down south
2326
02:42:31,951 --> 02:42:35,079
and we'll get married
and we'll have kids and...
2327
02:42:35,412 --> 02:42:36,997
It'll be you and me, okay?
2328
02:42:41,293 --> 02:42:42,336
Okay.
2329
02:42:43,671 --> 02:42:44,797
Okay.
2330
02:42:46,966 --> 02:42:48,092
Te amo, Nellie.
2331
02:42:48,384 --> 02:42:49,718
I love you, Manny.
2332
02:42:57,726 --> 02:43:00,312
Hey, you two with the camera!
Do you know who I am?
2333
02:43:00,479 --> 02:43:02,314
I'm Nellie LaRoy, bitches.
2334
02:43:03,148 --> 02:43:06,944
Holy shit, that is Nellie LaRoy.
That's Nellie fucking LaRoy. Come here.
2335
02:43:07,111 --> 02:43:09,405
This is my husband-to-be, Manny Torres.
2336
02:43:10,155 --> 02:43:11,699
Wait. Sorry?
2337
02:43:11,865 --> 02:43:13,659
We're gonna get married.
2338
02:43:14,368 --> 02:43:15,953
We're gonna get married?
2339
02:43:16,120 --> 02:43:17,955
Are you really gonna be her husband?
2340
02:43:20,624 --> 02:43:22,126
Yes. Yeah.
2341
02:43:22,293 --> 02:43:25,045
Congratulations! Get a shot.
Get it, get it, get it.
2342
02:43:57,077 --> 02:43:58,287
Do you need anything?
2343
02:43:59,038 --> 02:44:01,398
You go grab him. I'm good.
2344
02:44:02,207 --> 02:44:03,375
Te amo, Nellie.
2345
02:44:03,917 --> 02:44:05,252
I love you, Manny.
2346
02:44:24,480 --> 02:44:26,190
Ain't life grand.
2347
02:45:30,379 --> 02:45:31,922
- Hey.
- Hey.
2348
02:45:32,548 --> 02:45:34,216
I'm sorry. It was hard to find gas.
2349
02:45:34,299 --> 02:45:36,385
Yeah, well, I got everything we need.
2350
02:45:36,468 --> 02:45:38,095
This is my roommate, Kyle.
2351
02:45:38,512 --> 02:45:40,055
- Hey.
- Hi.
2352
02:45:40,139 --> 02:45:42,325
Do you need anything?
I'm just gonna fill this up real quick.
2353
02:45:42,349 --> 02:45:44,351
- No, gracias. Let's go, no?
- Yeah.
2354
02:46:07,458 --> 02:46:10,836
No. No, no, no, no. No. No, no.
2355
02:46:11,003 --> 02:46:12,003
Don't kill me.
2356
02:46:18,677 --> 02:46:20,304
Please don't kill me.
2357
02:46:20,471 --> 02:46:22,514
I'm nobody. I'm nobody.
2358
02:46:25,559 --> 02:46:27,895
I can leave. Please, please.
2359
02:46:30,856 --> 02:46:32,524
I'm sorry.
2360
02:46:33,317 --> 02:46:34,526
I'm sorry.
2361
02:46:38,489 --> 02:46:40,157
Get the fuck out of L.A.
2362
02:46:43,952 --> 02:46:44,995
Disappear.
2363
02:46:58,759 --> 02:47:00,052
Nellie. Nellie?
2364
02:47:02,596 --> 02:47:03,596
Nellie?
2365
02:47:04,640 --> 02:47:05,682
Nellie!
2366
02:47:06,975 --> 02:47:09,436
Nellie! Nellie!
2367
02:47:15,317 --> 02:47:16,902
Oh, fuck!
2368
02:47:30,666 --> 02:47:32,834
And introducing tonight,
2369
02:47:33,335 --> 02:47:35,963
a new addition to the Hart Café Band.
2370
02:47:36,922 --> 02:47:41,051
Fresh from pictures,
Mr. Sidney Palmer on the trumpet.
2371
02:47:49,518 --> 02:47:52,604
Hey, Sid. You want to say a few words?
2372
02:47:53,772 --> 02:47:54,815
Thank you, Tom.
2373
02:47:54,898 --> 02:47:57,985
I just would like to say to you
how happy I am to be here.
2374
02:47:58,443 --> 02:48:00,529
You all are such
a beautiful, lovely crowd.
2375
02:48:00,696 --> 02:48:01,905
So, thank you.
2376
02:48:02,197 --> 02:48:05,576
If I can, I'd like to play something
that I used to play
2377
02:48:06,159 --> 02:48:08,203
back in the days.
2378
02:48:09,162 --> 02:48:10,455
I hope you all enjoy it.
2379
02:50:25,048 --> 02:50:27,634
This is it.
What do you think?
2380
02:50:28,760 --> 02:50:30,220
That's where I used to work.
2381
02:50:32,806 --> 02:50:33,932
Passes, sir?
2382
02:50:34,015 --> 02:50:35,695
We're just looking.
Thank you.
2383
02:50:36,810 --> 02:50:38,478
Hola. Hi.
2384
02:50:38,770 --> 02:50:40,230
I used to work here.
2385
02:50:40,355 --> 02:50:41,355
Sí?
2386
02:50:41,690 --> 02:50:42,733
A long time ago.
2387
02:50:44,109 --> 02:50:45,629
I started here last year.
2388
02:50:45,694 --> 02:50:46,820
You like it?
2389
02:50:47,279 --> 02:50:48,739
- It's okay.
- Sí?
2390
02:50:49,448 --> 02:50:51,175
They make anything good
these days?
2391
02:50:51,199 --> 02:50:52,802
You don't go to the movies?
2392
02:50:52,826 --> 02:50:56,455
Not much anymore. I own an audio shop
in New York. Radios, that kind of thing.
2393
02:50:56,705 --> 02:50:57,998
- New York?
- Sí.
2394
02:50:59,082 --> 02:51:00,917
It's her first time in L.A.
2395
02:51:01,209 --> 02:51:02,711
- Oh yeah?
- Hola.
2396
02:51:02,878 --> 02:51:04,129
Nice talking to you.
2397
02:51:04,254 --> 02:51:05,839
- Cuídese mucho.
- You too.
2398
02:51:06,381 --> 02:51:08,091
I'm bored.
2399
02:51:09,217 --> 02:51:10,343
Really?
2400
02:51:12,345 --> 02:51:13,680
So early?
2401
02:51:14,306 --> 02:51:15,599
- Let's go.
- No, you stay.
2402
02:51:15,682 --> 02:51:17,976
I'll take her to the hotel.
2403
02:51:18,226 --> 02:51:19,478
We'll eat some ice cream.
2404
02:51:22,230 --> 02:51:23,607
- Muchas gracias.
- Bye, amor.
2405
02:51:31,615 --> 02:51:33,116
- Adios.
- Bye.
2406
02:52:21,498 --> 02:52:22,541
Fifty cents.
2407
02:52:27,254 --> 02:52:28,547
Thank you.
2408
02:52:38,974 --> 02:52:42,018
♪ All I do is dream of you
The whole night through ♪
2409
02:52:42,853 --> 02:52:46,356
♪ With the dawn I still go on
Dreaming of you ♪
2410
02:52:46,773 --> 02:52:50,735
♪ You're every thought, you're everything
You're every song I ever sing ♪
2411
02:52:50,986 --> 02:52:54,155
♪ Summer, winter, autumn, and spring ♪
2412
02:52:54,489 --> 02:52:58,285
♪ And were there more
Than 24 hours a day ♪
2413
02:52:58,702 --> 02:53:02,372
♪ They'd be spent in sweet content
Dreamin' away ♪
2414
02:53:02,664 --> 02:53:06,626
♪ When skies are grey, when skies are blue
Morning, noon and nighttime too ♪
2415
02:53:06,793 --> 02:53:10,839
♪ All I do the whole day through
Is dream of you ♪
2416
02:53:19,556 --> 02:53:20,432
Save it.
2417
02:53:20,515 --> 02:53:23,035
Save it. Tell them to go home.We're shutting down for a few weeks.
2418
02:53:23,059 --> 02:53:24,662
- What?- Well, don't just stand there.
2419
02:53:24,686 --> 02:53:26,396
- Tell them.- Everybody go home
2420
02:53:26,479 --> 02:53:27,879
until further notice. What is this?
2421
02:53:28,023 --> 02:53:29,250
Yeah. What's the matter?
2422
02:53:29,274 --> 02:53:31,377
The jazz singer.That's what's the matter. The jazz singer.
2423
02:53:31,401 --> 02:53:35,280
♪ Oh my darling little mammy
Down in Alabamy… ♪
2424
02:53:35,447 --> 02:53:37,258
This is no joke, Cosmo.It's a sensation.
2425
02:53:37,282 --> 02:53:38,602
The public is screaming for more.
2426
02:53:38,742 --> 02:53:40,219
- More what?- Talking pictures.
2427
02:53:40,243 --> 02:53:41,119
Talking pictures.
2428
02:53:41,244 --> 02:53:42,847
- Aw, it's just a freak.
- Yeah, what a freak.
2429
02:53:42,871 --> 02:53:44,432
We should have such a freak
at this studio.
2430
02:53:44,456 --> 02:53:47,336
I told you talking pictures were a menace,
but no one would listen to me.
2431
02:53:47,792 --> 02:53:49,669
Don, we're gonna put
our best feet forward.
2432
02:53:49,794 --> 02:53:52,505
We're going to make The Dueling Cavalier
into a talking picture.
2433
02:54:03,516 --> 02:54:08,063
No, no, Miss Demont.
Round tones, round tones.
2434
02:54:08,313 --> 02:54:10,690
Now let me hear you read your line.
2435
02:54:12,192 --> 02:54:14,486
And I can't stand him.
2436
02:54:14,986 --> 02:54:17,489
Pierre, you shouldn't have come.
2437
02:54:18,281 --> 02:54:20,951
Pierre, you shouldn't have come.
2438
02:54:21,326 --> 02:54:24,079
She's gotta talk into the mic.I can't pick it up.
2439
02:54:24,162 --> 02:54:26,748
I was talking,wasn't I, Miss Dinsmore?
2440
02:54:26,873 --> 02:54:30,335
Yes, my dear,but please remember round tones.
2441
02:54:42,597 --> 02:54:47,185
I love you. I love you.
I love you. I love you.
2442
02:54:55,193 --> 02:54:57,612
Good night. See you tomorrow.
2443
02:54:57,737 --> 02:55:00,532
Good night, darling.Take care of that throat.
2444
02:55:01,157 --> 02:55:03,284
You're a big singing star now, remember?
2445
02:55:04,452 --> 02:55:07,789
This California dew is
just a little heavier than usual tonight.
2446
02:55:07,956 --> 02:55:12,836
Really? Where I stand,the sun is shining all over the place.
2447
02:56:02,802 --> 02:56:06,389
♪ I'm singin' in the rain ♪
2448
02:56:06,514 --> 02:56:09,726
♪ Just singin' in the rain ♪
2449
02:56:10,018 --> 02:56:13,229
♪ What a glorious feeling ♪
2450
02:56:13,313 --> 02:56:16,483
♪ I'm happy again ♪
2451
02:56:17,358 --> 02:56:19,652
♪ I'm laughing at clouds ♪
2452
02:56:19,861 --> 02:56:23,198
♪ So dark up above ♪
2453
02:56:24,157 --> 02:56:26,534
♪ The sun's in my heart ♪
2454
02:56:26,659 --> 02:56:29,704
♪ And I'm ready for love ♪
2455
02:56:30,163 --> 02:56:33,291
♪ Let the stormy clouds chase ♪
2456
02:56:33,750 --> 02:56:36,961
♪ Everyone from the place ♪
2457
02:56:38,171 --> 02:56:40,048
♪ Come on with the rain ♪
2458
02:56:40,131 --> 02:56:44,135
♪ I've a smile on my face ♪
2459
02:56:44,219 --> 02:56:47,222
♪ I'll walk down the lane ♪
2460
02:56:47,597 --> 02:56:51,142
♪ With a happy refrain ♪
2461
02:56:51,309 --> 02:56:55,897
♪ Just singin', singin' in the rain ♪
2462
02:56:58,900 --> 02:57:01,486
♪ Dancin' in the rain ♪
2463
02:57:09,619 --> 02:57:12,038
♪ I'm happy again ♪
2464
02:57:50,243 --> 02:57:51,578
Tell me why.
2465
02:57:51,703 --> 02:57:53,872
- Why?- Yeah, tell me why.
2466
02:57:54,038 --> 02:57:55,707
I don't know why.
2467
02:57:56,541 --> 02:57:58,835
I just want to be part
of something bigger.
2468
02:57:59,085 --> 02:58:00,628
To be part of something important,
2469
02:58:00,712 --> 02:58:02,392
something that lasts,
that means something.
182999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.