All language subtitles for Babylon 2023-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,873 --> 00:00:42,584 Okay. Manuel, right? 2 00:00:42,918 --> 00:00:44,378 This is for you. 3 00:00:44,711 --> 00:00:46,338 It's 25 for the vehicle 4 00:00:46,463 --> 00:00:48,924 and 30 for the transport of the livestock. 5 00:00:49,049 --> 00:00:52,094 Just put down "one horse" and your signature right there. 6 00:00:53,053 --> 00:00:54,346 You just said, "one horse"? 7 00:00:54,596 --> 00:00:56,014 Yeah, it's only one, right? 8 00:00:56,306 --> 00:00:57,808 No, it's an elephant. 9 00:01:00,143 --> 00:01:01,687 You mean "really big horse?" 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,439 No. I mean an elephant. 11 00:01:05,274 --> 00:01:06,608 Look, sir… 12 00:01:07,067 --> 00:01:08,443 …the call said one… 13 00:01:09,528 --> 00:01:10,529 Whoa. 14 00:01:10,696 --> 00:01:12,155 What the fuck is that? 15 00:01:15,033 --> 00:01:16,159 Holy shit! 16 00:01:16,243 --> 00:01:18,137 - Is that a fucking elephant? - Señor, señor, señor. 17 00:01:18,161 --> 00:01:20,241 Probablemente, it was some kind of bad communication. 18 00:01:20,289 --> 00:01:23,166 Bad communication? This is a truck for fucking horses, man! 19 00:01:23,250 --> 00:01:25,961 - What do I look like? A goddamn maharaja? - All right. 20 00:01:26,211 --> 00:01:27,713 And you're invited to the party. 21 00:02:05,459 --> 00:02:06,251 More gas! 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,003 Come on. Come on! 23 00:02:09,129 --> 00:02:10,130 Give me... 24 00:02:15,677 --> 00:02:17,679 Fuck! Fuck! 25 00:02:32,319 --> 00:02:34,321 What the fuck are you doing? 26 00:02:38,450 --> 00:02:39,951 God damn it! 27 00:02:45,165 --> 00:02:46,875 Motherfucker! 28 00:03:19,783 --> 00:03:21,183 Good evening, Officer. 29 00:03:21,243 --> 00:03:22,494 What exactly is going on here? 30 00:03:24,079 --> 00:03:26,957 Well, we're... I work for Don Wallach, 31 00:03:27,082 --> 00:03:29,644 and we're transporting the entertainment for a party at his house. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,003 That's an elephant. 33 00:03:33,004 --> 00:03:34,715 - Yes, sir. - You got a permit? 34 00:03:36,049 --> 00:03:37,175 I didn't know we needed one. 35 00:03:37,300 --> 00:03:39,052 Can't drive an elephant without a permit. 36 00:03:40,095 --> 00:03:41,304 Could you make an exception? 37 00:03:44,641 --> 00:03:46,435 How's the guest list looking for tonight? 38 00:03:50,605 --> 00:03:51,815 It's impressive. 39 00:03:51,940 --> 00:03:53,540 What kind of stars are we talking about? 40 00:03:56,069 --> 00:03:58,488 - Someone said Garbo, I think. - Oh, yeah? 41 00:03:58,697 --> 00:04:00,240 Yeah. I mean, that's what I heard. 42 00:04:00,782 --> 00:04:02,260 So, we're talking an elephant, plus Garbo, 43 00:04:02,284 --> 00:04:03,636 plus others tonight at Don Wallach's house, 44 00:04:03,660 --> 00:04:05,078 - is that right? - That's right. 45 00:04:05,162 --> 00:04:06,431 Sounds like the best party in town. 46 00:04:06,455 --> 00:04:08,180 My cousin Benny lives in Reseda with his wife and kids. 47 00:04:08,204 --> 00:04:09,316 I'll see if they're free. 48 00:04:13,712 --> 00:04:16,006 Who the fuck are all these people? 49 00:04:16,965 --> 00:04:18,592 Don't ask. 50 00:04:18,717 --> 00:04:20,837 ♪ One, two, three, hey ♪ 51 00:04:46,203 --> 00:04:47,788 Does Piggy like that? 52 00:04:48,789 --> 00:04:50,081 It tickles. 53 00:04:51,541 --> 00:04:54,169 Playtime with potty time! 54 00:04:55,086 --> 00:04:57,005 José! José! 55 00:04:57,172 --> 00:05:01,426 Can you ask Wallach to give us more King Bubbly, por favor? 56 00:05:01,593 --> 00:05:03,595 Okay. 57 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Seriously? 58 00:06:32,976 --> 00:06:35,854 Would you mind showing me to the upstairs powder room, my dear boy? 59 00:06:35,979 --> 00:06:37,397 Sure. It's here down the hall. 60 00:06:37,564 --> 00:06:39,524 No! No, no, upstairs. 61 00:06:39,608 --> 00:06:41,192 The stairs are very steep, I think... 62 00:06:41,276 --> 00:06:42,402 I can be carried. 63 00:06:42,485 --> 00:06:44,321 Evening, madame. Lovely to see you. 64 00:06:44,404 --> 00:06:45,822 I have to steal him, I'm afraid. 65 00:06:46,281 --> 00:06:48,074 - What did you say to Elinor? - Who? 66 00:06:48,199 --> 00:06:50,493 Elinor St. John. Never speak to her. 67 00:06:50,619 --> 00:06:53,389 If she ever talks to you again, pretend like you don't understand English. 68 00:06:53,413 --> 00:06:55,057 The chicken stole my fucking coke! 69 00:06:55,081 --> 00:06:56,625 Go fucking get it! Get it! 70 00:06:56,750 --> 00:06:57,959 Give it to me! 71 00:07:00,545 --> 00:07:03,757 So, upstairs is where Don keeps his underage girls, then? 72 00:07:03,840 --> 00:07:05,240 I don't speak English! 73 00:07:43,672 --> 00:07:46,007 Well, that came out of fucking nowhere. 74 00:07:46,216 --> 00:07:47,610 You'll have to pay for that, ma'am. 75 00:07:47,634 --> 00:07:49,052 Oh, okay. 76 00:07:49,511 --> 00:07:51,346 - Uh, who are you? - I'm security. 77 00:07:52,806 --> 00:07:54,158 You're kind of shitty at your job. 78 00:07:54,182 --> 00:07:56,893 You have statues coming out of nowhere, everywhere you fucking turn. 79 00:07:56,977 --> 00:07:58,457 You're very lucky I don't report you. 80 00:07:58,520 --> 00:07:59,872 Where do you think you're going, ma'am? 81 00:07:59,896 --> 00:08:01,064 I'm going inside. 82 00:08:01,564 --> 00:08:03,274 I'm Nellie LaRoy, dummy. 83 00:08:03,358 --> 00:08:05,068 There's no "Nellie LaRoy" on the list. 84 00:08:05,193 --> 00:08:07,153 Okay, well, I think... Come here. 85 00:08:07,237 --> 00:08:10,657 I think what's happened is my assistant has put me under my stage name, 86 00:08:10,740 --> 00:08:12,450 - Billie Dove. - You're not Billie Dove. 87 00:08:12,617 --> 00:08:14,869 Okay, what the fuck is your prob... What is your name? 88 00:08:15,036 --> 00:08:16,997 - What is your precinct? - I'm a security guard. 89 00:08:17,122 --> 00:08:19,809 - We don't have precincts, ma'am. - You're about to not have a job, fucko! 90 00:08:19,833 --> 00:08:21,519 Listen, I know you wish you were Billie Dove... 91 00:08:21,543 --> 00:08:23,229 I think you wish you were eating my asshole... 92 00:08:23,253 --> 00:08:25,380 Nellie LaRoy? They're waiting for you. 93 00:08:36,433 --> 00:08:37,475 I'm Manuel. 94 00:08:39,144 --> 00:08:40,228 I'm Manuel. 95 00:08:40,729 --> 00:08:41,771 I heard ya. 96 00:08:44,190 --> 00:08:45,442 Oh, I didn't need your help. 97 00:08:45,775 --> 00:08:47,110 - Oh, no? - Nope. 98 00:08:47,277 --> 00:08:49,195 - Billie Dove? - Why not? 99 00:08:50,405 --> 00:08:51,698 She's kind of a big star. 100 00:08:51,865 --> 00:08:54,409 Well, in 30 years she won't be a big star anymore 101 00:08:54,492 --> 00:08:57,287 and she can tell her grandkids Nellie LaRoy once used her name. 102 00:08:57,871 --> 00:09:00,081 Besides, I'm already a star. 103 00:09:01,166 --> 00:09:02,542 - You are? - Yeah. 104 00:09:02,667 --> 00:09:04,461 - What have you been in? - Nothing yet. 105 00:09:05,003 --> 00:09:06,763 - Who's your contract with? - Don't have one. 106 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 Okay, I think you want to become a star. 107 00:09:09,382 --> 00:09:12,052 Honey, you don't become a star. You either are one or you ain't. 108 00:09:12,427 --> 00:09:13,470 I am. 109 00:09:16,723 --> 00:09:17,807 Oh, great. 110 00:09:20,935 --> 00:09:22,812 Do you know where I can find some drugs? 111 00:09:33,114 --> 00:09:34,467 We're supposed to just keep playing? 112 00:09:34,491 --> 00:09:35,575 That's the idea. 113 00:09:35,658 --> 00:09:38,203 It's gonna come through the front and just kind of stomp around. 114 00:09:38,328 --> 00:09:40,580 - Are you serious? - Just stay out of its way. 115 00:09:40,705 --> 00:09:42,558 Now, you know I can't afford to get injured, Joe. 116 00:09:42,582 --> 00:09:44,042 - Will you shut the fuck up? - What? 117 00:09:44,125 --> 00:09:45,885 - You heard me, you whiny bitch. - Excuse me? 118 00:09:45,960 --> 00:09:47,897 - Come on, you guys. - You see how he just talks to me? 119 00:09:47,921 --> 00:09:50,191 I talk to you like this because every time we play in these, 120 00:09:50,215 --> 00:09:51,549 you playing fucking flat. 121 00:09:51,674 --> 00:09:54,219 If that elephant drop its elephant ass on your face, 122 00:09:54,302 --> 00:09:56,554 maybe you'd be home long enough to fucking practice. 123 00:09:56,638 --> 00:09:58,181 I practice nine hours a day, you fuck. 124 00:09:58,264 --> 00:10:00,934 Yeah, yeah, but I mean on saxophone, not cocksucking. 125 00:10:02,560 --> 00:10:04,145 I don't have fucking time for this! 126 00:10:04,312 --> 00:10:06,231 Wake up, wake up, wake up! 127 00:10:06,314 --> 00:10:07,315 What a goddamn mess. 128 00:10:07,398 --> 00:10:09,484 We were just having fun! 129 00:10:09,567 --> 00:10:11,653 - Tell it to Wallach. - Wake up, wake up. 130 00:10:11,736 --> 00:10:14,155 - Where's the Mexican? - Wake up, wake up! 131 00:10:15,865 --> 00:10:18,326 Morphine, opium, ether, heroin, coke. 132 00:10:18,493 --> 00:10:20,078 And Louis XIV sat on that. 133 00:10:22,580 --> 00:10:26,876 I won't pretend that everything's fine inside when all I feel is this void. 134 00:10:27,001 --> 00:10:28,896 - And all I do is I give and I give! - Pedro! 135 00:10:28,920 --> 00:10:31,256 And you, I don't even know, where are you? Where are you? 136 00:10:32,298 --> 00:10:34,134 Stop speaking fucking Italian! 137 00:10:36,636 --> 00:10:38,263 No. No, it's not. 138 00:10:38,346 --> 00:10:39,990 I'm trying to have a serious conversation with you. 139 00:10:40,014 --> 00:10:40,932 Do you understand? 140 00:10:41,015 --> 00:10:44,269 Our marriage is in trouble. I am unhappy! 141 00:10:44,394 --> 00:10:46,813 Stop it! You are not fucking Italian! 142 00:10:46,896 --> 00:10:49,399 You are from fucking Shawnee, you goddamn fraud! 143 00:10:50,650 --> 00:10:52,378 Say one more word. Say one more word in Italian, 144 00:10:52,402 --> 00:10:53,444 and I will divorce you. 145 00:10:53,528 --> 00:10:56,197 - One more. - Okay. Okay. 146 00:11:01,870 --> 00:11:03,454 Get the fuck out! 147 00:11:03,746 --> 00:11:05,832 Get the fuck out of the car! Go! 148 00:11:05,915 --> 00:11:07,750 - Hey, hey. - Get out! Go! 149 00:11:11,421 --> 00:11:12,589 I want a divorce. 150 00:11:29,731 --> 00:11:31,584 - Morning, Dale. - Evening, Mr. Conrad. 151 00:11:31,608 --> 00:11:32,650 Evening. 152 00:11:39,449 --> 00:11:41,117 - Jack! Jack! - Oh, my God! J.C.! 153 00:11:41,242 --> 00:11:42,827 - Nathalie! - It's been forever! 154 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 - Yeah. - I've been saying it 155 00:11:44,662 --> 00:11:45,538 since Wally Reid. 156 00:11:45,622 --> 00:11:47,123 - Who needs royalty anymore? - Madame. 157 00:11:47,248 --> 00:11:50,001 - Dearest Jacky boy, we need to talk! - I have a good story for you. 158 00:11:50,084 --> 00:11:52,188 - I have your face tattooed on my back. - Well, look at that. 159 00:11:52,212 --> 00:11:53,772 Jack, for fuck's sake, I've been trying you all week. 160 00:11:53,796 --> 00:11:55,024 Will you just fucking call me back? 161 00:11:55,048 --> 00:11:56,549 Ciao, bella! 162 00:11:56,633 --> 00:12:01,596 Come here, you moola-minting, money machine motherfucker! 163 00:12:01,763 --> 00:12:02,680 I love you! 164 00:12:02,764 --> 00:12:04,909 - Jack, is it okay I grab this? - Hey, Charlie. How's the missus? 165 00:12:04,933 --> 00:12:06,410 - I think she left me. - Hey, Mr. Conrad. 166 00:12:06,434 --> 00:12:07,685 Hey, me too! Congrats! 167 00:12:07,769 --> 00:12:09,413 Are you okay with March 17th for the premiere? 168 00:12:09,437 --> 00:12:11,272 No, 18th. Thursdays are always classier. 169 00:12:11,397 --> 00:12:14,192 Hey, send Charlie a bottle of bourbon and get ahold of his negative 170 00:12:14,275 --> 00:12:16,955 - and make sure I don't look too shiny. - Yes, Mr. Conrad. 171 00:12:19,364 --> 00:12:20,698 No Mrs. Conrad tonight? 172 00:12:22,116 --> 00:12:24,202 Mm-mm. Mm-mm. 173 00:12:31,125 --> 00:12:32,502 I'm sorry. 174 00:12:33,670 --> 00:12:34,921 I think we have a problem. 175 00:12:36,965 --> 00:12:38,299 - We do? - Yep. 176 00:12:38,466 --> 00:12:41,552 This table only has one bottle, and we're gonna need eight. 177 00:12:41,636 --> 00:12:43,304 We're also gonna need two gin rickeys, 178 00:12:43,471 --> 00:12:45,974 an orange blossom with brandy, three French 75s. 179 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 Can you do a Corpse Reviver? 180 00:12:48,518 --> 00:12:50,186 Gin, lemon, triple sec, 181 00:12:50,270 --> 00:12:52,689 and Kina Lillet with a dash of absinthe. 182 00:12:53,273 --> 00:12:54,793 - Two of those. - Two of those. 183 00:12:54,941 --> 00:12:57,527 Okay. Two gin rickeys, three French... 184 00:12:57,652 --> 00:12:59,933 You didn't have to do that, you know, to get my attention. 185 00:13:03,533 --> 00:13:05,118 I am so sorry, Mr. Conrad. 186 00:13:05,201 --> 00:13:06,361 - I want... - What's your name? 187 00:13:07,287 --> 00:13:10,707 Jen. I just wanted you to look my way. 188 00:13:12,500 --> 00:13:14,294 Jen, I'd always look your way. 189 00:13:17,880 --> 00:13:20,508 Sir, George won't come out of the car. 190 00:13:20,591 --> 00:13:23,469 He's insisting I drive him off the nearest cliff. 191 00:13:25,054 --> 00:13:26,097 Right. 192 00:13:27,015 --> 00:13:28,057 Be right back. 193 00:13:30,560 --> 00:13:31,894 She said no, huh? 194 00:13:32,937 --> 00:13:34,564 After all we've been through. 195 00:13:35,064 --> 00:13:38,484 Well, to be fair, George, you did just meet her a week ago. 196 00:13:39,485 --> 00:13:41,571 What we had was special, goddamn it. 197 00:13:41,654 --> 00:13:45,074 I know, buddy, but you're not gonna kill yourself over it. 198 00:13:46,284 --> 00:13:48,328 Save the ring and come on inside. 199 00:13:48,870 --> 00:13:50,747 There's a girl asking after ya. 200 00:13:53,082 --> 00:13:54,083 Yeah? 201 00:13:54,792 --> 00:13:56,085 That's right. 202 00:14:00,256 --> 00:14:01,966 There you go, buddy. 203 00:14:05,303 --> 00:14:07,972 - Who's the girl? - A goddess. 204 00:14:10,933 --> 00:14:12,060 No Paris for me. 205 00:14:12,226 --> 00:14:13,644 - I'm good. - What? 206 00:14:14,604 --> 00:14:15,855 You've never done cocaine? 207 00:14:17,940 --> 00:14:19,275 Of course I've done cocaine. 208 00:14:19,525 --> 00:14:20,443 Well? 209 00:14:20,526 --> 00:14:22,153 I do cocaine all the time. I just… 210 00:14:22,695 --> 00:14:24,364 Don't make me do it alone. 211 00:14:26,366 --> 00:14:28,242 Okay, I'll do a little. Whatever. 212 00:14:28,868 --> 00:14:29,994 I don't care. 213 00:14:30,161 --> 00:14:31,537 I don't know, maybe Niagara Falls. 214 00:14:31,662 --> 00:14:34,332 You know, "Roy," actually, in French, means "king." 215 00:14:34,457 --> 00:14:37,043 And I added the "La," so it's "Nellie the King." 216 00:14:37,251 --> 00:14:38,628 I made that up. 217 00:14:38,753 --> 00:14:40,338 What about you? Where would you go? 218 00:14:40,421 --> 00:14:41,339 Sorry? 219 00:14:41,422 --> 00:14:43,925 If you could go anywhere in the whole world, 220 00:14:44,008 --> 00:14:45,008 where would you go? 221 00:14:47,720 --> 00:14:48,805 Anywhere. 222 00:14:49,597 --> 00:14:50,723 I don't know. 223 00:14:51,432 --> 00:14:52,934 I always wanted to go on a movie set. 224 00:14:53,101 --> 00:14:55,061 - Yeah? - Yeah. A movie set. 225 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 Tell me why. 226 00:14:57,188 --> 00:14:59,107 - Why? - Yeah, tell me why. 227 00:14:59,607 --> 00:15:00,858 All right, um… 228 00:15:00,983 --> 00:15:03,343 - I don't know why. - I wanna go on a movie set too. 229 00:15:03,486 --> 00:15:07,407 Why? I just want to be part of something bigger, I guess. 230 00:15:07,990 --> 00:15:09,158 Bigger than what? 231 00:15:09,700 --> 00:15:10,868 Bigger than this. 232 00:15:11,411 --> 00:15:12,771 I don't know. Bigger than my life. 233 00:15:12,829 --> 00:15:14,098 Bigger than scooping elephant shit. 234 00:15:14,122 --> 00:15:15,832 Bigger. Better. Important. 235 00:15:15,998 --> 00:15:18,668 Something important. To be part of something important. 236 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 Something that lasts, that means something. 237 00:15:20,920 --> 00:15:22,296 I love that answer. 238 00:15:22,463 --> 00:15:24,483 - Yeah, making movies. - I want to go on a movie set too. 239 00:15:24,507 --> 00:15:26,467 Or at least I want to be there, work there, 240 00:15:26,551 --> 00:15:28,404 - learn there, I don't know. - Yeah! Yeah. 241 00:15:28,428 --> 00:15:30,388 I just love watching movies, you know? 242 00:15:30,555 --> 00:15:32,282 - I love watching movies too. - You sit there. 243 00:15:32,306 --> 00:15:35,059 - And you're watching the movie and... - And you escape. 244 00:15:35,560 --> 00:15:37,621 You don't have to be in your own shitty fucking life. 245 00:15:37,645 --> 00:15:39,856 - Exactly! Exactly! - You can be in their life. 246 00:15:40,022 --> 00:15:41,774 - Or wherever! - Or wherever! 247 00:15:41,858 --> 00:15:44,086 You can be in the fucking Wild West! You can be in fucking space! 248 00:15:44,110 --> 00:15:45,987 - You can be like a gangster. - Yeah! 249 00:15:46,112 --> 00:15:48,656 And people dance in movies and people die in movies. 250 00:15:48,739 --> 00:15:51,117 And they're not really dead. It's fucking amazing. 251 00:15:51,200 --> 00:15:53,494 They're not really dead. Like literally, kill me. 252 00:15:55,955 --> 00:15:58,958 And nothing happened, for real, but at the same time, 253 00:15:59,125 --> 00:16:02,044 it's something even more important than life. 254 00:16:02,211 --> 00:16:04,505 You can feel it. Like... I don't know. 255 00:16:04,589 --> 00:16:06,048 Movies are sad sometimes. 256 00:16:06,132 --> 00:16:08,068 - Movies are fucking happy. - They make you feel something. 257 00:16:08,092 --> 00:16:09,343 - Yeah. - One day, you and me, 258 00:16:09,427 --> 00:16:11,137 we're gonna be on a movie set. 259 00:16:11,679 --> 00:16:13,556 - We can have lunch together. - Yeah, for sure. 260 00:16:13,681 --> 00:16:15,993 - I don't know what I'm going to do yet. - It'll be just you and me. 261 00:16:16,017 --> 00:16:17,643 - Yeah, you and me. - Yeah. 262 00:16:17,852 --> 00:16:19,312 You know, you're not bad looking. 263 00:16:20,771 --> 00:16:21,898 Thank you. 264 00:16:22,064 --> 00:16:24,484 And now, the Rose Petal 265 00:16:24,650 --> 00:16:26,527 of the Rising Sun, 266 00:16:27,028 --> 00:16:30,740 Miss Lady Fay Zhu! 267 00:16:51,010 --> 00:16:53,971 ♪ There's one pet I like to pet ♪ 268 00:16:56,265 --> 00:16:59,018 ♪ Every evening we get set ♪ 269 00:17:00,937 --> 00:17:03,856 ♪ I stroke it every chance I get ♪ 270 00:17:04,315 --> 00:17:07,902 ♪ It's my girl's ♪ 271 00:17:08,027 --> 00:17:09,153 ♪ Pussy ♪ 272 00:17:10,613 --> 00:17:13,407 ♪ Seldom plays and never purrs ♪ 273 00:17:15,326 --> 00:17:17,995 ♪ And I love the thoughts it stirs ♪ 274 00:17:19,705 --> 00:17:22,667 ♪ But I don't mind because it's hers ♪ 275 00:17:23,084 --> 00:17:27,171 ♪ It's my girl's pussy ♪ 276 00:18:18,014 --> 00:18:22,018 ♪ 'Cause I'll do anything For my sweet pet ♪ 277 00:18:22,184 --> 00:18:24,687 ♪ She works me to a sweat ♪ 278 00:18:24,854 --> 00:18:27,356 ♪ And that's hard to do ♪ 279 00:18:27,523 --> 00:18:29,984 ♪ I must first remove my gloves ♪ 280 00:18:30,109 --> 00:18:33,738 ♪ When stroking my girl's ♪ 281 00:18:34,113 --> 00:18:35,740 ♪ Pussy ♪ 282 00:18:40,870 --> 00:18:43,831 Lady Fay, Lady Fay, come stai? 283 00:18:43,998 --> 00:18:48,002 Fine. Didn't get the part, but writing the titles on it. 284 00:18:48,127 --> 00:18:50,087 I'm stuck doing another costume picture, 285 00:18:50,171 --> 00:18:51,251 and my wife's divorcing me. 286 00:18:51,297 --> 00:18:52,340 Want to trade? 287 00:18:52,923 --> 00:18:53,923 No. 288 00:18:57,595 --> 00:18:59,195 That woman is something, you know? 289 00:18:59,263 --> 00:19:01,432 She was completely honest with me. 290 00:19:01,807 --> 00:19:02,933 Your wife? 291 00:19:03,142 --> 00:19:04,477 God, no. My… 292 00:19:07,355 --> 00:19:09,440 Jen. The… 293 00:19:12,401 --> 00:19:14,111 Listen, I need a favor. 294 00:19:14,570 --> 00:19:17,365 You know my old friend George over there? 295 00:19:17,531 --> 00:19:19,533 I wonder if you'd go talk to him. You know, 296 00:19:19,700 --> 00:19:22,495 tell him you were asking after him. 297 00:19:22,912 --> 00:19:24,497 That sad man over there? 298 00:19:24,830 --> 00:19:25,915 Yeah. 299 00:19:26,123 --> 00:19:27,643 Listen, I'm not asking you to fuck him. 300 00:19:27,708 --> 00:19:29,502 Just, you know, make him… 301 00:19:30,503 --> 00:19:32,630 feel special. 302 00:19:37,885 --> 00:19:39,095 Okay. 303 00:19:41,430 --> 00:19:43,830 - Don't speak Cantonese to me. - All right. 304 00:19:43,933 --> 00:19:45,851 Oh, I love this song! 305 00:22:07,159 --> 00:22:09,203 You! I've been looking all over for you. 306 00:22:09,370 --> 00:22:11,330 We got a serious fucking situation. 307 00:22:11,497 --> 00:22:12,724 There's no exit 308 00:22:12,748 --> 00:22:14,124 except down the main staircase. 309 00:22:14,208 --> 00:22:15,459 - Nothing in the back? - No. 310 00:22:15,543 --> 00:22:18,003 You gotta go through the ballroom. Everyone will see her. 311 00:22:18,796 --> 00:22:20,422 - Is there a doctor? - No. 312 00:22:20,589 --> 00:22:22,758 They're all high down there. Maybe they won't care. 313 00:22:22,883 --> 00:22:25,177 - If we take her out now... - Somebody will care! 314 00:22:25,511 --> 00:22:27,930 She's a fucking kid, and she looks like she's dead. 315 00:22:34,144 --> 00:22:35,229 We use the elephant. 316 00:22:39,567 --> 00:22:40,943 We bring him through the front. 317 00:22:41,068 --> 00:22:43,821 Everyone will look at him. No one will look at her. 318 00:22:47,783 --> 00:22:49,702 It's only 2:00. Don wanted to save the elephant. 319 00:22:52,037 --> 00:22:53,747 Fine. Get the wrangler. 320 00:22:53,873 --> 00:22:57,209 Jimmy, you carry the girl with me. Then you drive her to the hospital. 321 00:22:57,376 --> 00:22:58,937 Doubt she'll be able to work tomorrow. 322 00:22:58,961 --> 00:23:00,041 That's her fucking problem. 323 00:23:00,087 --> 00:23:02,131 No. She's in the bar scene in Maid's Off. 324 00:23:07,177 --> 00:23:09,555 Yeah. Jane Thornton, that's her. 325 00:23:09,722 --> 00:23:11,265 Bar shoots tomorrow, doesn't it? 326 00:23:12,099 --> 00:23:13,142 Yes. 327 00:23:14,977 --> 00:23:17,438 Who the fuck invited her? 328 00:23:20,816 --> 00:23:22,067 I did. 329 00:23:22,276 --> 00:23:24,069 You blimp motherfucker, 330 00:23:24,194 --> 00:23:25,839 - piece of fat fucking shit! - It was her first film. 331 00:23:25,863 --> 00:23:28,657 - She wanted to celebrate. - I'll fucking... You doughboy! 332 00:23:28,741 --> 00:23:31,452 You fuckhead motherfucking Humpty Dumpty! 333 00:23:31,577 --> 00:23:33,221 - Bob, come on! Bob! - I'm gonna cut you up! 334 00:23:33,245 --> 00:23:35,664 - No, Bob! Don't leave me! - Fuck! 335 00:23:47,176 --> 00:23:48,260 Her. 336 00:23:48,427 --> 00:23:50,679 Whoever she is, we go with her tomorrow. 337 00:24:01,273 --> 00:24:02,691 What the fuck? 338 00:24:16,622 --> 00:24:18,666 Come on! Come on, baby! 339 00:24:29,760 --> 00:24:31,845 Right here! I'm right here! 340 00:25:17,641 --> 00:25:20,519 Yeah. All right, Kapitän. 341 00:25:22,187 --> 00:25:25,107 Just one more drink for old time's sake. 342 00:25:25,357 --> 00:25:26,400 Sir? 343 00:25:27,693 --> 00:25:30,362 I just want to say thank you for the work. 344 00:25:31,071 --> 00:25:34,491 And I was wondering if perhaps, next time, 345 00:25:34,658 --> 00:25:36,201 you or Mr. Wallach 346 00:25:36,452 --> 00:25:39,038 might have something for me on a set? 347 00:25:40,581 --> 00:25:41,999 I'll do anything. 348 00:25:42,082 --> 00:25:45,169 I can paint, I can cook, I can clean, I can do coffee... 349 00:25:45,294 --> 00:25:46,462 You're where you belong. 350 00:25:51,091 --> 00:25:52,468 Okay. Thank you. 351 00:25:53,635 --> 00:25:56,013 Oh. I'm gonna raise you. 352 00:25:57,848 --> 00:26:00,768 You need to be on set in three hours. You'd better get some sleep. 353 00:26:04,063 --> 00:26:06,065 - Gentlemen. - You have a good night, Nellie. 354 00:26:06,231 --> 00:26:07,316 Congratulations. 355 00:26:08,692 --> 00:26:09,943 Manny! 356 00:26:11,153 --> 00:26:13,989 Ain't life grand? 357 00:26:22,706 --> 00:26:25,084 Oh, if they could see me now! 358 00:26:25,167 --> 00:26:28,128 All the cunts in Lafayette called me 359 00:26:28,295 --> 00:26:30,547 the ugliest mutt in the neighborhood. 360 00:26:30,631 --> 00:26:33,050 Well, let them see me now! 361 00:26:33,425 --> 00:26:35,427 Can you believe this, Manny? 362 00:26:36,553 --> 00:26:39,098 Hey, Josie! Hey, Nana! 363 00:26:39,389 --> 00:26:44,269 Why don't you kiss my royal Angeleno hooch? 364 00:26:44,353 --> 00:26:45,395 Nellie. 365 00:26:49,608 --> 00:26:51,360 I think I'm in love with you. 366 00:27:02,496 --> 00:27:03,664 Night-night, honey. 367 00:27:07,042 --> 00:27:08,293 Don't worry about that. 368 00:27:08,627 --> 00:27:10,129 The car is not mine. 369 00:27:24,143 --> 00:27:26,311 Chico. Hey, Chico! 370 00:27:27,938 --> 00:27:29,439 Jack Conrad's passed out. 371 00:27:29,606 --> 00:27:31,441 Use one of Wallach's cars to take him home. 372 00:27:49,668 --> 00:27:50,836 Señor? 373 00:27:51,003 --> 00:27:52,838 Sir? Do you have keys? 374 00:27:53,005 --> 00:27:55,215 Yeah. I have keys. 375 00:28:15,152 --> 00:28:16,737 Musica. Musica? 376 00:28:17,863 --> 00:28:19,239 Sì. Sì. 377 00:28:26,079 --> 00:28:29,750 Imagine me at the opera? That would've made Ina's folks happy. 378 00:28:34,254 --> 00:28:35,839 Well, if you'll excuse me… 379 00:28:44,097 --> 00:28:45,849 See my point? Come on. 380 00:28:49,645 --> 00:28:51,045 Ina's mom always said, 381 00:28:51,104 --> 00:28:53,941 "I don't see how you can marry someone who paints his face." 382 00:29:02,574 --> 00:29:03,867 You know what we gotta do? 383 00:29:06,411 --> 00:29:08,205 We gotta redefine the form. 384 00:29:09,623 --> 00:29:12,417 The man who puts gasoline in your tank 385 00:29:12,542 --> 00:29:14,461 goes to the movies why? 386 00:29:14,586 --> 00:29:16,129 Why? Why? 387 00:29:16,463 --> 00:29:18,674 Because he feels less alone there. 388 00:29:20,300 --> 00:29:22,844 Don't we owe him more than the same old shit? 389 00:29:23,303 --> 00:29:25,847 You got the guys in Europe with the twelve-tone. 390 00:29:25,973 --> 00:29:29,142 You got Bauhaus architecture. Fucking Bauhaus, you know? 391 00:29:29,226 --> 00:29:31,770 And we're still doing costume pictures? 392 00:29:34,106 --> 00:29:35,565 It's the dinosaurs, kid. 393 00:29:36,858 --> 00:29:38,610 It's the ones who go to Beverly Hills 394 00:29:38,694 --> 00:29:40,696 for meatballs and mint juleps 395 00:29:40,779 --> 00:29:42,906 to reminisce about the old days, 396 00:29:43,031 --> 00:29:46,368 when they can't see there's so much more to be done! 397 00:29:50,289 --> 00:29:53,292 We've got to innovate. We've got to inspire. 398 00:29:53,458 --> 00:29:56,920 We got to dream beyond these pesky shells of flesh and bone. 399 00:29:57,087 --> 00:30:01,008 Map those dreams onto celluloid and print them into history. 400 00:30:01,216 --> 00:30:04,678 Turn today into tomorrow so that tomorrow's lonely man 401 00:30:04,803 --> 00:30:06,763 may look up at that flickering screen 402 00:30:06,847 --> 00:30:09,349 and say for the very first time, 403 00:30:09,599 --> 00:30:12,394 "Eureka! I am not alone!" 404 00:30:15,814 --> 00:30:16,857 Yeah. 405 00:30:34,166 --> 00:30:36,793 And I'm going to bed. 406 00:30:58,690 --> 00:31:00,275 Hey, where'd you go? 407 00:31:00,525 --> 00:31:01,651 You need something? 408 00:31:02,027 --> 00:31:04,780 Yeah, I like you. I want you to take me to set today. 409 00:31:04,863 --> 00:31:06,239 I want you by my side. 410 00:31:08,533 --> 00:31:09,826 You okay with that? 411 00:31:11,036 --> 00:31:12,079 Sí. 412 00:31:14,164 --> 00:31:16,375 You ever been on a movie set before? 413 00:31:18,210 --> 00:31:19,252 No. 414 00:31:20,545 --> 00:31:21,755 You'll see. 415 00:31:23,215 --> 00:31:26,009 It's the most magical place in the world. 416 00:31:29,846 --> 00:31:31,806 I've heard. 417 00:32:15,225 --> 00:32:17,894 Liu. We could use your help. 418 00:32:18,019 --> 00:32:19,979 Okay, I'll be right there. 419 00:32:30,699 --> 00:32:32,993 Dad got last week's check? 420 00:32:33,994 --> 00:32:36,663 Yes. It was more this time. Thank you. 421 00:32:37,914 --> 00:32:39,267 Hole in shirt before. 422 00:32:39,291 --> 00:32:41,211 No, hole not in shirt before, you fucking coolie! 423 00:32:41,251 --> 00:32:43,211 I don't want a fucking discount! I... 424 00:32:50,594 --> 00:32:51,636 Are you… 425 00:32:53,221 --> 00:32:54,264 I am. 426 00:33:33,803 --> 00:33:34,804 Morning! 427 00:33:37,098 --> 00:33:38,808 Time to go make a movie. 428 00:34:09,172 --> 00:34:10,441 - Maid's Off? - Yeah. 429 00:34:10,465 --> 00:34:11,758 Come with me. 430 00:34:14,177 --> 00:34:16,221 Higher! More! 431 00:34:28,984 --> 00:34:32,362 Now go over, put it in the pot. Scream like a big, fat pig. 432 00:34:32,487 --> 00:34:34,281 All right. All right, all right! Yes! 433 00:34:53,925 --> 00:34:56,219 More whiskey! More whiskey! 434 00:34:56,386 --> 00:34:59,264 Well, don't just fucking stand there! Get the fuck out of the shot! 435 00:35:08,356 --> 00:35:11,901 Peanuts! Good for hangovers! 436 00:35:12,193 --> 00:35:14,237 You. You're new? You're new here? 437 00:35:14,362 --> 00:35:15,822 Your first bag is free. 438 00:35:20,410 --> 00:35:21,995 One bag or two? One. 439 00:35:22,078 --> 00:35:23,638 And you're paying this time? Thank you. 440 00:35:23,705 --> 00:35:24,873 Hurry the fuck up! 441 00:35:24,956 --> 00:35:27,334 Can you stop drinking? We are not shooting yet! 442 00:35:27,500 --> 00:35:29,252 Put down the fucking glasses! 443 00:35:31,713 --> 00:35:33,733 Who the fuck is this? I asked for the girl with the tits. 444 00:35:33,757 --> 00:35:34,966 This is who they found. 445 00:35:36,593 --> 00:35:38,261 What happened to the tits part? 446 00:35:38,511 --> 00:35:39,554 She OD'd. 447 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 Just go. Just go. Get her made up. 448 00:35:52,400 --> 00:35:53,652 - Max! - Yes. 449 00:35:53,777 --> 00:35:55,111 Just shoot the men or something. 450 00:35:55,195 --> 00:35:56,488 - No tits? - No tits. 451 00:35:56,571 --> 00:35:58,782 All right, no tits, everybody! We're shooting the men. 452 00:35:59,574 --> 00:36:02,327 Deise Scheißen fucks! They are ruining my movie! 453 00:36:03,453 --> 00:36:05,372 I want them on camera in five minutes! 454 00:36:05,455 --> 00:36:07,248 Otto, please, please. Jack's arriving. 455 00:36:09,209 --> 00:36:11,086 What about pancakes? Do you heat the syrup 456 00:36:11,169 --> 00:36:12,921 or do you let the pancake do the warming? 457 00:36:14,214 --> 00:36:16,341 - Heat the syrup? - I agree! 458 00:36:17,592 --> 00:36:18,968 That there is George Munn, 459 00:36:19,052 --> 00:36:21,846 the best producer in the biz and my oldest pal. 460 00:36:22,764 --> 00:36:24,474 Set patrol over there is Jim Kidd, 461 00:36:24,599 --> 00:36:27,477 legend of the Wild West who made his name killing Apaches. 462 00:36:28,144 --> 00:36:30,039 - Lives in Brentwood now. - This is bullshit! 463 00:36:30,063 --> 00:36:32,774 Georgie, what's up Von Cheeseburger's ass today? 464 00:36:32,982 --> 00:36:35,110 The extras want to renegotiate their pay. 465 00:36:35,235 --> 00:36:36,235 …you motherfucker! 466 00:36:36,319 --> 00:36:38,238 I do not care if the extras are revolting! 467 00:36:38,363 --> 00:36:40,115 Well, put the kid on it. 468 00:36:40,448 --> 00:36:41,491 The kid? 469 00:36:41,574 --> 00:36:42,927 Yeah, the kid. The Mexican I brought. 470 00:36:42,951 --> 00:36:44,536 He's great. What's your name? 471 00:36:44,786 --> 00:36:46,830 - Me? Manuel. - Bullshit! 472 00:36:46,913 --> 00:36:49,666 Right, Manuel. Manuel's great! Put Manuel on it. 473 00:36:50,041 --> 00:36:51,710 You have experience with strikes? 474 00:36:53,253 --> 00:36:54,254 Yes. 475 00:36:54,921 --> 00:36:56,047 Okay, good. 476 00:36:56,297 --> 00:36:57,817 Well, these are all junkies from Skid Row, 477 00:36:57,841 --> 00:37:00,122 - so they're pretty violent. - …you fucking assholes! 478 00:37:01,219 --> 00:37:02,219 Who are you? 479 00:37:02,595 --> 00:37:05,098 That's the cocksucker they sent to screw us! 480 00:37:06,182 --> 00:37:08,768 Gentlemen, I believe you all agreed to a day's work. 481 00:37:09,310 --> 00:37:12,397 And I believe I agreed to ram this knife up the asshole 482 00:37:12,480 --> 00:37:14,274 of the first faggot they sent over! 483 00:37:17,694 --> 00:37:19,738 This is where you kiss the apparition, ja? 484 00:37:19,821 --> 00:37:20,822 Ja. 485 00:37:21,030 --> 00:37:23,324 She has led you to your destiny through fate, 486 00:37:23,450 --> 00:37:25,410 through your lifetime to this moment, ja? 487 00:37:25,493 --> 00:37:26,786 - Mm-hmm. - Very good, ja? 488 00:37:26,870 --> 00:37:27,746 Ja. 489 00:37:27,829 --> 00:37:29,622 I'm gonna play it adagio. 490 00:37:29,998 --> 00:37:33,376 You know, for the music and the poetry. 491 00:37:33,543 --> 00:37:35,378 All art aspires to music. 492 00:37:35,503 --> 00:37:36,796 - I like it. - Yeah. 493 00:37:37,088 --> 00:37:38,173 Sandwich! 494 00:37:38,757 --> 00:37:40,508 What is this dolly doing here? 495 00:37:43,636 --> 00:37:46,055 Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that? 496 00:37:47,265 --> 00:37:48,745 All right, you motherfuckers! 497 00:37:49,684 --> 00:37:53,021 Any of you don't work gets a bullet in the fucking skull! 498 00:37:54,272 --> 00:37:56,483 Get back to work! Get back to work! 499 00:37:57,025 --> 00:37:58,485 Get back to work! 500 00:37:58,568 --> 00:37:59,819 Manuel's great! 501 00:37:59,944 --> 00:38:01,797 - How's that for camera? - Much better, Ruth. 502 00:38:01,821 --> 00:38:02,989 Jesus Christ! 503 00:38:03,990 --> 00:38:05,241 Is somebody gonna fix her face? 504 00:38:05,325 --> 00:38:06,993 - Get her out of here! - Fuck's sake. 505 00:38:07,118 --> 00:38:09,221 - Do you not know how to do makeup? - You, what's your name? 506 00:38:09,245 --> 00:38:10,622 - Tim. - Tim, you're fired. 507 00:38:10,705 --> 00:38:12,705 - What? - You heard her! Get the fuck off this set! 508 00:38:14,083 --> 00:38:15,376 Action! 509 00:38:58,336 --> 00:39:00,421 Faster! Faster! Faster! 510 00:39:00,630 --> 00:39:04,509 Faster! Faster, motherfuckers! 511 00:39:35,290 --> 00:39:38,418 "Marbled meadows metamorphose" 512 00:39:38,585 --> 00:39:41,065 "into the medieval plains of Iberia." 513 00:39:41,212 --> 00:39:46,009 "Soldiers swarm the fields like flecks of paint from a madman's brush" 514 00:39:46,426 --> 00:39:49,095 as your humble servant bears witness 515 00:39:49,262 --> 00:39:52,724 "to the latest of the moving picture's magic tricks." 516 00:39:55,602 --> 00:39:57,437 Oh, why do I bother? 517 00:39:57,812 --> 00:39:59,772 Look at these idiots! 518 00:40:05,028 --> 00:40:06,905 I knew Proust, you know. 519 00:40:34,474 --> 00:40:35,600 He's dead. 520 00:40:36,476 --> 00:40:38,436 He did have a drinking problem. 521 00:40:39,270 --> 00:40:40,271 That's true. 522 00:40:41,147 --> 00:40:43,107 Probably ran into it himself, huh? 523 00:40:44,275 --> 00:40:45,485 It's a disease. 524 00:40:58,957 --> 00:41:00,583 Your coffee, Mr. Thalberg. 525 00:41:00,959 --> 00:41:02,001 Gracias. 526 00:41:03,753 --> 00:41:06,714 Close with Swanson and the fireworks. The end! 527 00:41:06,839 --> 00:41:08,758 Irv! For the Clayton movie… 528 00:41:08,841 --> 00:41:10,601 Sir, I think your tent's in the line of fire. 529 00:41:10,677 --> 00:41:13,197 - They'll edit it out in post. - But I think we could get hurt... 530 00:41:13,388 --> 00:41:15,508 Jack, every time you wear a prosthetic, we lose money. 531 00:41:15,556 --> 00:41:17,534 - Don't be a pussy, Irv. - The fireworks shot is too expensive. 532 00:41:17,558 --> 00:41:19,620 - And you'll never get Gloria Swanson. - Why no Swanson? 533 00:41:19,644 --> 00:41:21,330 - She only does leads. - She's on the phone, sir. 534 00:41:21,354 --> 00:41:22,397 - Thanks, Abby. - Who? 535 00:41:22,480 --> 00:41:23,898 - Gloria Swanson. - What? 536 00:41:23,982 --> 00:41:27,068 Gloria? Jack Conrad. Listen, I need some advice. 537 00:41:27,360 --> 00:41:29,028 You know all the young up-and-comers. 538 00:41:29,112 --> 00:41:31,131 Well, I need a real discovery for the part in my movie. 539 00:41:31,155 --> 00:41:32,365 Who do you suggest? 540 00:41:32,949 --> 00:41:35,535 Why discovery? Well, this role requires real range. 541 00:41:35,660 --> 00:41:38,329 A range I just don't see in any of today's stars... 542 00:41:38,454 --> 00:41:39,539 Excuse me. 543 00:41:40,331 --> 00:41:42,333 Props needs better ranging, goddamn it! 544 00:41:42,458 --> 00:41:43,918 We talked about this! 545 00:41:44,711 --> 00:41:46,754 Sorry, what... No, I didn't... 546 00:41:46,879 --> 00:41:48,715 Gloria, you have buckets of charm. 547 00:41:48,798 --> 00:41:51,718 This is real drama we're talking about. Shakespeare-level stuff. 548 00:41:53,469 --> 00:41:54,822 Of course you could do Shakespeare. 549 00:41:54,846 --> 00:41:58,099 You would be spectacular in one of his fluffier plays. 550 00:41:59,267 --> 00:42:01,144 Gloria, you're taking this the wrong way. 551 00:42:02,186 --> 00:42:04,022 Well, I'd like to work with you too. 552 00:42:05,023 --> 00:42:07,567 No, I'm afraid it's impossible. It's gotta be a discovery. 553 00:42:07,692 --> 00:42:10,194 We couldn't afford star fees even if we wanted to. 554 00:42:11,738 --> 00:42:13,573 Really? Huh. 555 00:42:13,698 --> 00:42:16,576 Well, how about I talk it over with the studio? 556 00:42:16,701 --> 00:42:19,704 I can't speak for them, of course, but I'll do my best. 557 00:42:20,371 --> 00:42:22,457 Okay, then. Bye now. 558 00:42:24,042 --> 00:42:25,418 She'll do it for cheap. 559 00:42:25,501 --> 00:42:26,836 Now take the money I saved you 560 00:42:26,919 --> 00:42:29,380 and put it towards the goddamn fireworks shot. 561 00:42:30,757 --> 00:42:32,467 Cut! 562 00:42:32,592 --> 00:42:34,761 These fucking horses! 563 00:42:34,927 --> 00:42:36,054 Motherfuckers! 564 00:42:36,137 --> 00:42:37,263 Is that the last one? 565 00:42:37,430 --> 00:42:39,432 - What happened? - We lost all ten cameras. 566 00:42:39,557 --> 00:42:40,808 But what about Jack's scene? 567 00:42:40,892 --> 00:42:42,143 We make a camera run right now! 568 00:42:42,226 --> 00:42:43,537 It's too far! Sun sets in three hours! 569 00:42:43,561 --> 00:42:45,372 Send Joey now. You tell him to speed. In the meantime... 570 00:42:45,396 --> 00:42:47,356 Joey has a flag sticking through his chest, Larry. 571 00:42:47,440 --> 00:42:48,941 - A flag? - He ran into it himself. 572 00:42:49,067 --> 00:42:50,693 All right. Send Miguel then. 573 00:42:56,616 --> 00:42:58,576 Here. 1312 Cahuenga. 574 00:42:58,868 --> 00:43:01,746 You give 'em that card, you tell 'em you work for Munn. 575 00:43:02,371 --> 00:43:03,371 And hurry! 576 00:43:03,414 --> 00:43:04,999 Okay, here's the shot. 577 00:43:06,417 --> 00:43:07,960 Flirt with the men. Dance. 578 00:43:08,044 --> 00:43:09,396 Get up on the table and that's it. 579 00:43:09,420 --> 00:43:11,839 Just, don't look at the fucking camera. Places! 580 00:43:12,006 --> 00:43:14,008 And camera! 581 00:43:25,269 --> 00:43:26,437 And music! 582 00:43:31,692 --> 00:43:32,777 Action! 583 00:43:32,902 --> 00:43:34,153 Hi, boys. 584 00:43:36,364 --> 00:43:38,032 Santa, get me wet. 585 00:43:46,707 --> 00:43:48,209 Another, please. 586 00:43:54,507 --> 00:43:56,384 That one's for you, snuggle pup. 587 00:43:57,385 --> 00:43:58,594 Hey, baby grand. 588 00:44:03,015 --> 00:44:04,392 Where are you going? 589 00:44:07,562 --> 00:44:09,772 Uh, okay. Start dancing, please. 590 00:44:18,364 --> 00:44:19,240 Bauhaus. 591 00:44:19,365 --> 00:44:21,367 You know what I mean by Bauhaus, don't you? 592 00:44:21,450 --> 00:44:23,452 Not as it relates to this, sir, no. 593 00:44:43,806 --> 00:44:46,559 And then he says, "Hasta la vista, motherfucker." 594 00:44:47,018 --> 00:44:48,019 Type it. 595 00:45:13,044 --> 00:45:15,838 And then he says, "Frankly, Scarlett, you're a cunt." 596 00:45:16,047 --> 00:45:17,047 Type it. 597 00:45:29,143 --> 00:45:30,186 Cut! 598 00:45:32,897 --> 00:45:34,774 Man number three, I can see your erection. 599 00:45:34,941 --> 00:45:36,484 All right, tuck it. Just tuck it up. 600 00:45:50,539 --> 00:45:52,458 Hi. I work for Mr. George Munn. 601 00:45:52,667 --> 00:45:54,307 We need a camera for Strassberger's show. 602 00:45:54,794 --> 00:45:56,379 Oh, yeah? What kind of camera? 603 00:45:56,504 --> 00:45:58,297 Bell and Howell 35 millimeter. 604 00:45:59,924 --> 00:46:03,844 Uh-huh. Is it a 2708 model or 2709? 605 00:46:05,554 --> 00:46:08,140 I'm not sure. Is there a big difference? 606 00:46:12,561 --> 00:46:14,188 Um… Yeah. 607 00:46:14,730 --> 00:46:15,856 Hey, Donny! 608 00:46:16,315 --> 00:46:17,400 What? 609 00:46:18,067 --> 00:46:20,504 There's a guy up here, wants to know if there's a big difference 610 00:46:20,528 --> 00:46:23,364 between a 2708 and a 2709. 611 00:46:23,531 --> 00:46:25,283 Okay. 612 00:46:25,408 --> 00:46:27,159 - Do you have either? - Nope. 613 00:46:27,618 --> 00:46:29,954 - Every camera's been loaned out. - Fuck. 614 00:46:30,079 --> 00:46:31,759 One's coming back in half an hour, though. 615 00:46:32,373 --> 00:46:33,373 Half hour? 616 00:46:33,624 --> 00:46:35,418 But it's a 2709. 617 00:46:35,584 --> 00:46:36,669 Está bien. Okay. 618 00:46:36,752 --> 00:46:38,045 Thirty minutes. 619 00:46:38,129 --> 00:46:40,506 - For the 2709. - I can do that. Thirty minutes. 620 00:46:41,215 --> 00:46:42,883 - Two-seven… - Okay. 621 00:46:42,967 --> 00:46:44,093 …zero-nine. 622 00:47:05,072 --> 00:47:06,365 Are you married? 623 00:47:06,949 --> 00:47:09,869 - My wife died. - Oh, I'm dreadfully sorry. 624 00:47:12,538 --> 00:47:14,332 Hey! Next part. Miss Moore'll come in. 625 00:47:14,415 --> 00:47:15,851 She saved you from prostitution back in the day 626 00:47:15,875 --> 00:47:17,185 so when you see her, cry in shame. 627 00:47:17,209 --> 00:47:19,337 - I need big tears! Big! You got it? - Okay, yeah. 628 00:47:19,420 --> 00:47:21,839 Okay. Is that gum? 629 00:47:23,049 --> 00:47:25,009 Are you fucking kidding me? What's wrong with you? 630 00:47:25,051 --> 00:47:27,303 Five-minute warning for Miss Moore! 631 00:47:42,902 --> 00:47:44,153 That's mine! 632 00:47:44,820 --> 00:47:46,447 I have 20 minutes to be in Simi Valley. 633 00:47:46,530 --> 00:47:47,656 Which road do I take? 634 00:47:47,990 --> 00:47:50,117 You're gonna look at least 90 in this traffic. 635 00:47:50,284 --> 00:47:52,745 We've got an eight-part sign-out process. 636 00:47:52,828 --> 00:47:54,538 Let me go try to find a pen. 637 00:47:59,627 --> 00:48:00,627 Action! 638 00:48:01,295 --> 00:48:02,814 And action, Miss Moore. 639 00:48:02,838 --> 00:48:04,799 Hand on chest. Aghast! 640 00:48:04,924 --> 00:48:06,324 My goodness, what is going on here? 641 00:48:06,425 --> 00:48:07,985 Girl on bar, look at Miss Moore. 642 00:48:08,052 --> 00:48:09,303 And tears! 643 00:48:11,680 --> 00:48:12,890 Okay, glycerin. 644 00:48:13,057 --> 00:48:15,518 - Um, we seem to be out. - What? We haven't used any. 645 00:48:15,601 --> 00:48:16,936 Porky thought it was lube. 646 00:48:17,144 --> 00:48:18,455 - He thought it was lube? - Yes. 647 00:48:18,479 --> 00:48:20,147 Are you fucking... She can't cry. 648 00:48:20,231 --> 00:48:22,191 She's just some random whore from Wallach's house! 649 00:48:42,044 --> 00:48:44,088 Cut. 650 00:48:45,506 --> 00:48:47,716 Hiya. I'm Nellie LaRoy. 651 00:48:48,926 --> 00:48:50,612 So we going again? 652 00:48:50,636 --> 00:48:51,804 Fucking motherfucker. 653 00:48:51,887 --> 00:48:53,305 I'm so sorry, God. 654 00:48:53,431 --> 00:48:55,891 You gave us the beautiful light, and I squandered it. 655 00:48:55,975 --> 00:48:57,643 I won't have any fucking light now. 656 00:48:57,768 --> 00:49:00,771 Otto, you should have fought for 20 cameras, you idiot! 657 00:49:03,190 --> 00:49:04,442 What is this bullshit? 658 00:49:12,783 --> 00:49:14,493 Camera! Camera! 659 00:49:15,035 --> 00:49:16,245 Camera! Yeah. 660 00:49:16,412 --> 00:49:18,122 Camera! Camera! Yeah. 661 00:49:18,330 --> 00:49:20,499 My camera's here! My camera's here! 662 00:49:20,583 --> 00:49:22,585 We roll, we roll! We are losing the light! 663 00:49:22,668 --> 00:49:24,336 Take two! Action! 664 00:49:24,587 --> 00:49:26,005 And cry! 665 00:49:27,673 --> 00:49:30,050 Cut! Okay, I want to try something. 666 00:49:30,217 --> 00:49:32,112 Think you could hold for two beats for tears gushing? 667 00:49:32,136 --> 00:49:34,936 So, eyes water for two, on the third beat, I'm gonna do a light effect, 668 00:49:35,014 --> 00:49:36,950 - and that's when you gush. - Water for two, gush on three. 669 00:49:36,974 --> 00:49:37,892 - Yep. - Yes. Okay. 670 00:49:37,975 --> 00:49:39,855 - Let's do it! - Ruth, any notes on my entrance? 671 00:49:42,521 --> 00:49:43,521 You're fine. 672 00:49:51,906 --> 00:49:53,282 Ready for you, Mr. Conrad. 673 00:49:56,702 --> 00:49:57,828 Action! 674 00:49:57,912 --> 00:49:59,497 Eyes water. 675 00:50:00,414 --> 00:50:02,124 Light. And tears! 676 00:50:03,834 --> 00:50:04,835 Cut! 677 00:50:10,549 --> 00:50:12,301 Okay. Forgive the ask. This is nuts. 678 00:50:12,426 --> 00:50:15,137 But could you, by any chance, try the same thing with less tears? 679 00:50:15,346 --> 00:50:16,555 One tear or two? 680 00:50:28,859 --> 00:50:30,110 Let's do this. 681 00:50:31,195 --> 00:50:35,324 'Twas brillig and the slithy toves were… 682 00:50:36,867 --> 00:50:39,245 Oh, hey. Come with. 683 00:50:39,954 --> 00:50:42,274 - Camera's up the hill, Mr. Conrad. - Over here? 684 00:50:42,623 --> 00:50:43,958 There? Yeah. 685 00:50:45,334 --> 00:50:46,377 We'd better hurry. 686 00:51:02,101 --> 00:51:03,978 There? Okay. 687 00:51:04,728 --> 00:51:06,188 My beautiful baby boy. 688 00:51:06,272 --> 00:51:07,791 Come, come. Okay, right here. Right there. 689 00:51:07,815 --> 00:51:09,608 Now remember, you are sad and lonely man. 690 00:51:09,692 --> 00:51:10,859 Right here. 691 00:51:10,943 --> 00:51:12,295 No one will ever love you but her, 692 00:51:12,319 --> 00:51:14,196 and she's only in your head, okay? 693 00:51:14,321 --> 00:51:16,031 - Last looks! - Do I know her? 694 00:51:16,907 --> 00:51:19,368 No. She's in your head! 695 00:51:19,827 --> 00:51:22,037 No, no! No last looks! No last looks! 696 00:51:22,121 --> 00:51:24,790 Get the fuck out! I'll fucking kill you! We are losing the light! 697 00:51:24,957 --> 00:51:26,292 We roll now! We roll! 698 00:51:26,542 --> 00:51:27,835 Roll, roll, roll, roll. 699 00:51:38,220 --> 00:51:39,221 Music! 700 00:51:42,391 --> 00:51:43,642 And action. 701 00:52:05,414 --> 00:52:06,582 Action! 702 00:52:07,625 --> 00:52:09,084 Oh, my God, it's a fire! 703 00:52:09,293 --> 00:52:11,003 Everyone, run! Run! 704 00:52:11,170 --> 00:52:14,089 Don't stop the camera! Keep rolling! Keep rolling! 705 00:52:14,256 --> 00:52:15,799 Single tear! 706 00:52:18,636 --> 00:52:20,512 - Cannon! - Cannon! 707 00:52:24,933 --> 00:52:26,226 More crying! 708 00:52:26,310 --> 00:52:28,103 Now laugh in embarrassment. 709 00:52:29,188 --> 00:52:30,898 Now look at Miss Moore. 710 00:52:31,649 --> 00:52:33,859 You're trying to hide the shame. 711 00:52:35,027 --> 00:52:36,528 - Hold steady. - What the... 712 00:52:36,695 --> 00:52:38,989 You're trying to be strong. 713 00:52:39,114 --> 00:52:41,867 You're trying to bury the pain. 714 00:52:42,326 --> 00:52:43,577 But you can't hold back 715 00:52:43,661 --> 00:52:47,373 that one final tear! 716 00:53:46,849 --> 00:53:48,350 - And cut. - Cut. 717 00:53:55,858 --> 00:53:56,859 We got it. 718 00:54:11,874 --> 00:54:13,208 Who the fuck is that? 719 00:54:13,333 --> 00:54:16,044 Camera boy! The camera boy! You saved my movie! 720 00:54:16,170 --> 00:54:19,548 I love you! I love you! Yes! Did you see that? 721 00:54:19,631 --> 00:54:21,008 Did you see the butterfly? 722 00:54:21,216 --> 00:54:22,468 That was a butterfly. 723 00:54:24,094 --> 00:54:25,721 Who's writing the titles on this? 724 00:54:30,017 --> 00:54:32,352 - I gotta ask you something. - Yeah? Was it okay? 725 00:54:32,436 --> 00:54:35,564 It was incredible! I just... How do you do it? 726 00:54:35,647 --> 00:54:38,025 Just tear up over and over like it's nothing? 727 00:54:39,693 --> 00:54:41,111 I just think of home. 728 00:54:45,449 --> 00:54:47,951 So, Jacky boy, how do you think it turned out? 729 00:54:48,494 --> 00:54:50,746 People want the kiss, we give them the kiss. 730 00:54:50,913 --> 00:54:53,123 But, madame, I can't help but wonder, 731 00:54:53,540 --> 00:54:55,250 don't we have a higher calling? 732 00:54:55,626 --> 00:54:57,687 We got a lot of great stuff. We're really excited 733 00:54:57,711 --> 00:54:59,797 about our new discovery, Nellie LaRoy. 734 00:54:59,880 --> 00:55:01,800 Is she here tonight? Can you point her out to me? 735 00:55:01,924 --> 00:55:03,717 Uh… 736 00:55:06,470 --> 00:55:08,889 Yeah, she's the one having sex with the ice sculpture. 737 00:55:09,139 --> 00:55:10,682 We're all very fond of her. 738 00:55:17,481 --> 00:55:18,561 It needs more punch. 739 00:55:18,649 --> 00:55:21,026 Take two frames off the tail and three more off the head. 740 00:55:21,235 --> 00:55:22,694 - Manuel. - Yes? 741 00:55:22,986 --> 00:55:25,656 I saw Olga Putti sing to herself in Hungarian, 742 00:55:25,781 --> 00:55:27,407 and I think I'm in love. 743 00:55:27,491 --> 00:55:30,091 Send two dozen roses to her dressing room every morning this week. 744 00:55:30,118 --> 00:55:32,399 - You know she doesn't speak English? - Neither does love. 745 00:55:34,206 --> 00:55:35,666 Let's do a title here. 746 00:55:35,749 --> 00:55:37,459 "I've been in fashion shows too." 747 00:55:37,543 --> 00:55:39,545 "They voted me the 'Least Dressed Woman' in Paris." 748 00:55:39,628 --> 00:55:41,588 And when it looks like the guy asks her something, 749 00:55:41,630 --> 00:55:43,757 have him ask her name and have her reply, 750 00:55:43,924 --> 00:55:46,969 "No names. Just call me the wild child." 751 00:55:52,349 --> 00:55:53,934 Do you think she swings both ways? 752 00:56:19,418 --> 00:56:20,436 You're not on the list. 753 00:56:20,460 --> 00:56:22,671 Okay, listen to me. My name is Nellie LaRoy. 754 00:56:22,754 --> 00:56:24,941 - Still not on the list. - Lady, I'm in the movie. 755 00:56:24,965 --> 00:56:27,593 They clearly cut you, baby. Is that snakeskin? 756 00:56:27,676 --> 00:56:29,761 Oh, my God! Nellie LaRoy! Can I have an autograph? 757 00:56:29,928 --> 00:56:31,865 I once fought a rattlesnake, and it's against the law 758 00:56:31,889 --> 00:56:33,700 - to even deal with a rattlesnake. - Gorgeous! Gorgeous! 759 00:56:33,724 --> 00:56:36,077 There are laws now because I fought the rattlesnake and lived. 760 00:56:36,101 --> 00:56:38,061 Okay. You can go in. 761 00:56:38,604 --> 00:56:40,105 Why, thank you. 762 00:57:56,723 --> 00:57:58,850 Naturally, I always knew my daughter had it in her. 763 00:57:59,017 --> 00:58:01,228 We're gonna do great things together, she and I. 764 00:58:01,395 --> 00:58:03,772 By the way, the name is Robert Roy. 765 00:58:03,897 --> 00:58:05,107 She added the "La." 766 00:58:08,944 --> 00:58:11,130 It's celebration time for Jack Conrad. 767 00:58:11,154 --> 00:58:12,754 The epic Blood & Gold has confirmed Jack 768 00:58:12,781 --> 00:58:14,701 as the highest-grossing leading man in the world. 769 00:58:14,950 --> 00:58:16,660 And now he's got his nuptials to toast, 770 00:58:16,743 --> 00:58:19,371 this time with the Hungarian vixen, Olga Putti. 771 00:58:19,454 --> 00:58:21,432 One unlucky girl who did not attend the festivities, 772 00:58:21,456 --> 00:58:24,459 a Kansas teenager who, overcome by the combined effect 773 00:58:24,710 --> 00:58:27,129 of Valentino's death and Conrad's fifth betrothal, 774 00:58:27,254 --> 00:58:28,630 slit her wrists at home. 775 00:58:29,006 --> 00:58:30,799 {\an8}How sad. 776 00:58:30,924 --> 00:58:32,926 Meanwhile, that new favorite, Nellie LaRoy, 777 00:58:33,010 --> 00:58:34,803 is making other girls with California dreams 778 00:58:35,178 --> 00:58:37,097 Roy-ally jealous! 779 00:58:37,180 --> 00:58:39,850 Kinoscope's reteaming the firecracker from Jersey 780 00:58:40,017 --> 00:58:41,393 with Constance Moore. 781 00:58:41,560 --> 00:58:43,020 And you know what that means. 782 00:58:43,228 --> 00:58:46,982 "Moore" delightful chemistry with Constance and Nellie! 783 00:58:47,315 --> 00:58:49,735 This goddamn bitch is stealing the scene right from under me! 784 00:58:49,860 --> 00:58:51,611 She's changing the blocking with every take. 785 00:58:51,695 --> 00:58:53,923 She's icing her nipples so they perk up through her dress. 786 00:58:53,947 --> 00:58:56,241 Fuck you. I ain't icing my nipples. This is natural. 787 00:58:56,324 --> 00:58:58,577 You're just sore because yours look like fucking latkes. 788 00:58:58,660 --> 00:59:01,496 And she placed this in my dressing room. 789 00:59:03,165 --> 00:59:05,500 I don't even know what that is. 790 00:59:05,792 --> 00:59:08,521 Guys, let's just try a take, okay? I don't think she meant anything by it. 791 00:59:08,545 --> 00:59:10,714 - Let's go back to our ones. - I need a drink. Whore! 792 00:59:10,797 --> 00:59:12,692 Nellie, back to your one. Guys, back to your one. 793 00:59:12,716 --> 00:59:14,259 I'll give you something to cry about! 794 00:59:14,384 --> 00:59:16,053 All right, we're going again! 795 00:59:18,972 --> 00:59:20,098 Action! 796 00:59:24,519 --> 00:59:27,022 Stop! She's changed the blocking again! 797 00:59:27,272 --> 00:59:29,125 - Fine. Grab a close-up. - No! No close-up. 798 00:59:29,149 --> 00:59:30,150 To match-cut with yours. 799 00:59:30,233 --> 00:59:31,735 I'm the star! I get the close-up. 800 00:59:31,818 --> 00:59:34,154 This is my money. My company's writing the checks. 801 00:59:34,237 --> 00:59:35,572 I decide! 802 00:59:37,032 --> 00:59:38,950 Fine. Close-up on Constance. 803 00:59:39,076 --> 00:59:40,744 Close-up on Constance! 804 00:59:46,124 --> 00:59:47,501 Hi, Dr. Lubin. 805 00:59:47,626 --> 00:59:49,753 I think I want to get that operation we discussed. 806 00:59:51,046 --> 00:59:52,089 Tonight. 807 00:59:54,049 --> 00:59:55,092 Oh, my God. 808 00:59:57,552 --> 00:59:59,554 How long will that take to heal? 809 01:00:09,898 --> 01:00:12,067 What do you say we come in for my close-up now? 810 01:00:12,234 --> 01:00:14,694 "Common and uncouth though she may be," 811 01:00:14,778 --> 01:00:17,948 there's something about her that speaks to us in a language 812 01:00:18,073 --> 01:00:20,575 "as vital and as bracing as life itself." 813 01:00:20,784 --> 01:00:23,370 All right, you heard her. Close-up on Nellie. 814 01:00:23,954 --> 01:00:26,498 "Never have I seen such a maelstrom of bad taste" 815 01:00:26,581 --> 01:00:28,041 and sheer magic." 816 01:00:28,458 --> 01:00:30,544 "Your humble servant bears witness." 817 01:00:31,294 --> 01:00:33,213 "She has killed our grandmothers, 818 01:00:33,338 --> 01:00:34,881 and we thank her for it." 819 01:00:49,938 --> 01:00:50,938 How much? 820 01:01:01,199 --> 01:01:02,325 Jack! 821 01:01:02,909 --> 01:01:04,619 It's Billy. Remember? 822 01:01:04,744 --> 01:01:06,371 Yeah. Hi. 823 01:01:14,129 --> 01:01:15,569 You should come by the Warners' lot. 824 01:01:15,672 --> 01:01:17,090 Haven't seen you there in a while. 825 01:01:18,216 --> 01:01:19,384 Yeah. 826 01:01:20,010 --> 01:01:22,470 Jolson's sound picture's real good. 827 01:01:25,223 --> 01:01:26,349 Sound picture? 828 01:01:26,808 --> 01:01:27,893 Yeah. 829 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Like Don Juan? 830 01:01:30,478 --> 01:01:32,439 No, no, no, no. Singing. 831 01:01:32,689 --> 01:01:35,066 Talking pictures. Like you're there. 832 01:01:35,275 --> 01:01:36,985 Not like the shorts. 833 01:01:37,736 --> 01:01:40,530 - Really? - Yeah. It's wild. 834 01:01:40,906 --> 01:01:44,826 We did a screening on the lot last week. People went nuts. 835 01:01:46,411 --> 01:01:49,956 You think people want that, though? Sound in their movies? 836 01:01:53,043 --> 01:01:54,336 Yeah, why wouldn't they? 837 01:01:54,669 --> 01:01:56,463 This is what we've been looking for! 838 01:01:56,630 --> 01:02:00,008 Sound is how we redefine the form. Sound! 839 01:02:00,091 --> 01:02:01,777 Sweetie, I don't... 840 01:02:01,801 --> 01:02:03,470 I don't know what you're upset about. 841 01:02:03,595 --> 01:02:05,013 I don't understand Hungarian. 842 01:02:05,180 --> 01:02:07,074 I heard Warners' screening last week was a train wreck. 843 01:02:07,098 --> 01:02:08,743 Manuel, what's she saying? I got him learning Hungarian 844 01:02:08,767 --> 01:02:09,785 'cause he's good with languages. 845 01:02:09,809 --> 01:02:11,811 Something about "getting fucked by a wheelbarrow 846 01:02:11,978 --> 01:02:14,147 - "of monkeys." - Geez Louise! 847 01:02:14,314 --> 01:02:15,315 Olga? 848 01:02:15,440 --> 01:02:18,485 Does this mean you don't like the rain machine I made you? 849 01:02:18,610 --> 01:02:21,571 She missed the rain in Budapest so I built a rain machine in the garden. 850 01:02:21,655 --> 01:02:23,823 - Hiccups that last ten years? - Manuel? 851 01:02:23,949 --> 01:02:25,176 - Something about… - Took ten years 852 01:02:25,200 --> 01:02:27,220 - for the Wrights' airplane to work. - …a horse's cock and your anus. 853 01:02:27,244 --> 01:02:28,387 Didn't it? 854 01:02:28,411 --> 01:02:29,972 - That's not the same thing. - Didn't it? Aha! 855 01:02:29,996 --> 01:02:31,623 - That's not the same. - Why not? 856 01:02:31,831 --> 01:02:33,124 Progress comes in fits. 857 01:02:33,291 --> 01:02:34,417 - Hello? - Spurts and fits. 858 01:02:34,501 --> 01:02:35,501 Thalberg. 859 01:02:35,543 --> 01:02:37,629 People go to movies not to listen to the noise. 860 01:02:37,796 --> 01:02:39,047 - Irv? - Jack. 861 01:02:40,757 --> 01:02:42,676 I wanna know about the Al Jolson movie. 862 01:02:42,759 --> 01:02:43,759 Get Manuel to New York. 863 01:02:43,802 --> 01:02:45,262 Send him to the Warners' Theatre 864 01:02:45,428 --> 01:02:47,389 to see the premiere and have him report back. 865 01:02:47,514 --> 01:02:49,557 Jolson? All right. Who is that screaming? 866 01:02:49,683 --> 01:02:51,184 That's just Olga. 867 01:02:51,309 --> 01:02:53,949 Look, don't stand in the way of progress, Irv. Sound is the future. 868 01:02:54,020 --> 01:02:56,147 - Whoa! Hey! Holy shit! - Send Manuel to New York. 869 01:02:56,356 --> 01:02:59,484 - Jack! Jack, get down! - Sweetie, sweetie. 870 01:02:59,567 --> 01:03:02,112 Is this about Greta? You know she's just a friend. 871 01:03:02,320 --> 01:03:04,072 Get down! Jack! 872 01:03:06,074 --> 01:03:08,535 What the fuck was that? Hello? Hello? 873 01:03:08,702 --> 01:03:10,161 Jack? Jack? 874 01:03:20,463 --> 01:03:22,132 - Jack? - Nellie! 875 01:03:22,299 --> 01:03:25,139 - I got the ticket to the premiere. - Nellie! Nellie, I love you! 876 01:03:25,176 --> 01:03:27,387 I know. I'll let you know how it is. 877 01:03:27,595 --> 01:03:28,888 Nellie! Nellie! 878 01:03:32,726 --> 01:03:33,893 Yes, Jack. 879 01:03:34,686 --> 01:03:36,104 Yeah, okay. Bye. 880 01:03:39,566 --> 01:03:40,692 Please, Nellie! 881 01:03:42,360 --> 01:03:44,321 Nellie, please can I have your autograph? 882 01:03:44,487 --> 01:03:46,448 Nellie! Nellie! 883 01:03:47,032 --> 01:03:48,032 Nellie! 884 01:03:48,408 --> 01:03:49,409 Manny! 885 01:03:49,576 --> 01:03:50,994 Please, Nellie! 886 01:03:54,039 --> 01:03:55,165 Manny! 887 01:03:57,083 --> 01:03:59,336 Show me your tits, you fucking bitch! 888 01:04:01,463 --> 01:04:02,982 - Right here! - Stop, stop, stop! 889 01:04:03,006 --> 01:04:04,942 - You fucking whore! - I love you. 890 01:04:04,966 --> 01:04:08,219 No, no, no! Back off, cabrones! Back off now! 891 01:04:09,846 --> 01:04:10,889 Nellie! 892 01:04:18,229 --> 01:04:19,647 Tony, go, go! 893 01:04:19,773 --> 01:04:21,775 How you been? 894 01:04:23,735 --> 01:04:25,653 - Good, good. - Ah! Look at you! 895 01:04:25,820 --> 01:04:27,322 - Wow. - You remember me. 896 01:04:27,489 --> 01:04:29,741 Yeah, of course I remember you. How could I forget? 897 01:04:29,908 --> 01:04:32,994 - And you're a star now. - I was always a star, remember? 898 01:04:33,161 --> 01:04:34,788 Right, right. 899 01:04:35,038 --> 01:04:37,874 And what are you doing here? Are you here for a movie or… 900 01:04:38,041 --> 01:04:40,126 No, I had to get out of town for a few days. 901 01:04:40,293 --> 01:04:41,795 Some shit came up with a guy 902 01:04:41,920 --> 01:04:43,564 saying I owed him money in a game of craps. 903 01:04:43,588 --> 01:04:45,508 Then Wallach got pissed. He straightened him out, 904 01:04:45,632 --> 01:04:47,401 but he thinks I have a gambling problem, which I don't. 905 01:04:47,425 --> 01:04:49,111 I only gamble if I'm, you know, pissed or drunk 906 01:04:49,135 --> 01:04:50,428 or having a great night. 907 01:04:50,595 --> 01:04:51,763 What about you? 908 01:04:53,306 --> 01:04:54,641 Jack Conrad sent me. 909 01:04:54,933 --> 01:04:56,935 - Jack Conrad? Oh! - Yeah, I'm working with him. 910 01:04:57,352 --> 01:05:00,063 I would fuck him. Wow. 911 01:05:00,355 --> 01:05:02,941 Why would Conrad send you here? God. 912 01:05:03,108 --> 01:05:05,360 I got out of this place first chance I got. 913 01:05:05,527 --> 01:05:07,362 Took nothing with me but my dad. 914 01:05:07,529 --> 01:05:09,049 He's actually my business manager now. 915 01:05:09,197 --> 01:05:11,825 - He is? - Yeah. He's so bad at it. 916 01:05:12,033 --> 01:05:15,245 - Cannot add, cannot spell. - Why don't you hire someone else? 917 01:05:15,537 --> 01:05:17,580 He's my dad. What else is he gonna do? 918 01:05:18,331 --> 01:05:19,874 Oh, shit, we're here. Hey, Tony? 919 01:05:20,041 --> 01:05:22,836 Can you hang onto this for me, please? Thanks. 920 01:05:23,002 --> 01:05:24,546 I'm just gonna be a minute, okay? 921 01:05:28,091 --> 01:05:30,301 Actually, do you wanna come in with me? 922 01:05:30,927 --> 01:05:32,011 Yeah. 923 01:05:40,812 --> 01:05:42,981 - May I help you? - Yes. Nellie LaRoy. 924 01:06:05,462 --> 01:06:06,504 Hi. 925 01:06:14,220 --> 01:06:15,722 Seems okay here. 926 01:06:18,057 --> 01:06:20,310 It's pretty nice. 927 01:06:22,854 --> 01:06:24,063 This is Manny. 928 01:06:25,982 --> 01:06:28,151 He works in the movies too. 929 01:06:34,324 --> 01:06:35,700 All right. Thank you. 930 01:06:40,455 --> 01:06:42,499 That was a waste of time. 931 01:06:42,624 --> 01:06:43,666 Let's go. 932 01:06:49,547 --> 01:06:54,219 I hate when people put fucking toppings on ice cream. 933 01:06:55,094 --> 01:06:56,221 Doesn't need it. 934 01:06:56,304 --> 01:06:58,264 Just messes up a good thing. You know what I mean? 935 01:06:59,933 --> 01:07:01,059 I fucking hate that. 936 01:07:03,228 --> 01:07:07,899 God, I've never done nothing except disappoint people my whole life. 937 01:07:08,066 --> 01:07:10,693 Teachers told me I was no good. Boys told me I was no good. 938 01:07:10,860 --> 01:07:13,530 Every fucking casting director in the city told me 939 01:07:13,696 --> 01:07:16,074 I was too short or I was too fat. 940 01:07:16,241 --> 01:07:17,534 Usually I was too fat. 941 01:07:19,035 --> 01:07:20,995 You know, my mama actually had some fat years too. 942 01:07:21,162 --> 01:07:23,998 You wouldn't know it now, looking at her, but she did. 943 01:07:25,792 --> 01:07:28,145 They fucked up with me, Manny. They really fucked up with me. 944 01:07:28,169 --> 01:07:29,629 'Cause I make 'em squirm. 945 01:07:31,089 --> 01:07:32,757 And I like making 'em squirm. 946 01:07:34,384 --> 01:07:38,388 Let 'em know that I got here on my terms, not theirs. 947 01:07:39,722 --> 01:07:42,809 And when I'm done, I'm gonna dance my ass off into the night. 948 01:07:43,226 --> 01:07:45,061 And they'll know... Everyone will fucking know 949 01:07:45,228 --> 01:07:48,523 that they could never control one goddamn fucking thing. 950 01:08:04,706 --> 01:08:05,873 Do you like ice cream? 951 01:08:08,835 --> 01:08:10,044 Of course. 952 01:08:19,012 --> 01:08:20,680 My family lives in L.A., you know. 953 01:08:23,349 --> 01:08:24,517 Really? 954 01:08:27,186 --> 01:08:28,771 I thought they were in Mexico. 955 01:08:29,564 --> 01:08:31,274 We crossed the border when I was 12. 956 01:08:34,402 --> 01:08:35,570 They're not far. 957 01:08:36,029 --> 01:08:38,448 I could take a car, drive for 30 minutes 958 01:08:38,615 --> 01:08:42,368 and just say hi. 959 01:08:47,123 --> 01:08:48,499 But you never do. 960 01:08:48,666 --> 01:08:49,709 Sí. 961 01:08:52,629 --> 01:08:54,505 It's just easier to be on my own. 962 01:08:58,676 --> 01:09:00,345 I've always been on my own. 963 01:09:09,354 --> 01:09:12,148 Tony, take Manny wherever he needs to go. 964 01:09:12,231 --> 01:09:15,234 - Oh, no, it's okay. - No, no, no. I insist. I insist. 965 01:09:16,736 --> 01:09:18,237 I'm gonna see you back in L.A., okay? 966 01:09:52,772 --> 01:09:55,692 Dirty hands, dirty face. 967 01:09:56,609 --> 01:09:59,237 Little devil, that's what they say. 968 01:09:59,404 --> 01:10:01,489 ♪ But to me ♪ 969 01:10:02,365 --> 01:10:05,785 ♪ He's an angel ♪ 970 01:10:05,910 --> 01:10:09,914 ♪ Of joy ♪ 971 01:10:36,566 --> 01:10:38,359 Wait a minute, wait a minute. 972 01:10:38,568 --> 01:10:40,111 You ain't heard nothin' yet. 973 01:10:40,194 --> 01:10:42,530 Wait a minute, I tell ya. You ain't heard nothing. 974 01:10:42,655 --> 01:10:44,198 You wanna hear "Toot, Toot, Tootsie"? 975 01:10:50,580 --> 01:10:52,540 ♪ Toot, toot, tootsie, goodbye ♪ 976 01:10:54,083 --> 01:10:55,793 ♪ Toot, toot, tootsie, don't cry ♪ 977 01:10:55,877 --> 01:10:58,838 Oh, my God! Oh, my God! 978 01:10:59,380 --> 01:11:03,843 ♪ That takes me away from you… ♪ 979 01:11:25,782 --> 01:11:28,785 Jack? It's Manny. Everything's about to change. 980 01:12:14,539 --> 01:12:15,957 Nell, how you feeling? 981 01:12:17,750 --> 01:12:18,750 I'm ready. 982 01:12:18,835 --> 01:12:20,275 - Yeah, you gonna try a take? - Yeah. 983 01:12:20,419 --> 01:12:22,689 Okay, so we're gonna pre-roll first. I'll cue your entrance. 984 01:12:22,713 --> 01:12:24,566 First mark is where you say the line, "Hello, college," 985 01:12:24,590 --> 01:12:27,134 and then you head to the phone, do the rest of the dialogue. 986 01:12:27,343 --> 01:12:29,011 - Sounds easy. - I think it will be. 987 01:12:29,178 --> 01:12:31,222 Lloyd, any direction on voice? 988 01:12:31,722 --> 01:12:34,725 - Uh, no. We're good up here, Ruth. - Okay, great. 989 01:12:35,059 --> 01:12:36,227 Mark, can we fix her makeup? 990 01:12:36,477 --> 01:12:37,562 Mark. 991 01:12:37,728 --> 01:12:40,398 - No air conditioning? - It's too loud. 992 01:12:44,819 --> 01:12:45,945 Okay. 993 01:12:46,696 --> 01:12:48,281 Just be natural. You'll be fine. 994 01:12:48,406 --> 01:12:50,074 All right, places, everyone! 995 01:12:54,579 --> 01:12:56,789 Hey, whoa, what is that? 996 01:13:00,126 --> 01:13:02,628 Harry, what kind of shoes are those? 997 01:13:04,463 --> 01:13:07,216 Come on, guys, rubber soles! 998 01:13:07,633 --> 01:13:09,760 Okay, everyone, a reminder. 999 01:13:09,844 --> 01:13:12,680 Rubber soles only from now on! 1000 01:13:12,972 --> 01:13:14,098 Okay. 1001 01:13:15,016 --> 01:13:18,352 And camera! And sound! 1002 01:13:18,519 --> 01:13:21,230 "It's Joanne from 31 Grimes Hall. I just... " 1003 01:13:22,189 --> 01:13:24,984 Fuck! "Thirty-one Grays Hall." Grays Hall, Grays Hall. 1004 01:13:25,151 --> 01:13:27,069 "Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall." 1005 01:13:27,194 --> 01:13:28,874 "I just wanted to see if the phone worked." 1006 01:13:29,030 --> 01:13:31,150 "Just wanted to see if the phone worked. Who is this?" 1007 01:13:32,533 --> 01:13:34,827 - Scene 17, take one. - Mark. 1008 01:13:39,457 --> 01:13:42,293 Come on. Come on, come on, come on. You know it. 1009 01:13:42,460 --> 01:13:44,879 And action! 1010 01:14:27,630 --> 01:14:29,173 Hello, college! 1011 01:14:29,256 --> 01:14:30,859 Jesus, fuck! Cut! 1012 01:14:30,883 --> 01:14:32,343 What happened? 1013 01:14:32,426 --> 01:14:33,546 She blew the valves. 1014 01:14:33,636 --> 01:14:36,055 - I just need a minute. - All right, well, hurry. 1015 01:14:37,223 --> 01:14:39,063 - Give me one sec. - Christ, it's hot in there. 1016 01:14:39,392 --> 01:14:40,935 Okay, are we still in places? 1017 01:14:41,477 --> 01:14:42,603 Okay. 1018 01:14:45,356 --> 01:14:47,233 - Okay, all set here. Miss LaRoy? - Yeah. 1019 01:14:47,316 --> 01:14:49,211 What would really help us would be if you said the line, 1020 01:14:49,235 --> 01:14:50,528 like, a little more quietly. 1021 01:14:53,614 --> 01:14:55,950 - Okay. - All right, places, everyone! 1022 01:14:56,993 --> 01:14:58,786 And camera! 1023 01:14:59,120 --> 01:15:01,122 And sound! 1024 01:15:01,831 --> 01:15:02,831 Close that! 1025 01:15:03,207 --> 01:15:04,834 Don't you know what a red light means? 1026 01:15:05,584 --> 01:15:07,003 Scene 17, take two. 1027 01:15:07,169 --> 01:15:08,170 Mark. 1028 01:15:09,130 --> 01:15:10,172 Action. 1029 01:15:17,096 --> 01:15:19,598 Cut. Missed your mark, Nell. 1030 01:15:19,724 --> 01:15:21,517 - Oh. - It's… 1031 01:15:21,767 --> 01:15:23,269 Yeah, I… 1032 01:15:23,728 --> 01:15:26,480 I don't know, I felt, like, a little lighter on my feet that time. 1033 01:15:26,647 --> 01:15:28,208 I feel I should come further into the room. 1034 01:15:28,232 --> 01:15:29,734 Right, but the microphone is… 1035 01:15:31,402 --> 01:15:32,922 - All right. Hey, Lloyd? - Yeah. 1036 01:15:33,029 --> 01:15:35,489 Can we just move the mic a little deeper in the room? 1037 01:15:37,199 --> 01:15:38,242 Why? 1038 01:15:39,493 --> 01:15:41,579 Because Nellie felt lighter on her feet that time. 1039 01:15:41,662 --> 01:15:44,057 I was just saying I think I should come further into the room. 1040 01:15:44,081 --> 01:15:47,001 Okay. Yeah, sure, I mean, if you have half an hour to spare. 1041 01:15:47,168 --> 01:15:49,670 - Half an hour? - Well, I can't just move the mic. 1042 01:15:49,837 --> 01:15:51,464 I have to redo all the wires. 1043 01:15:51,547 --> 01:15:54,008 We'll have to reset the rafters, then find the new position. 1044 01:15:54,133 --> 01:15:55,360 Then I'm gonna have to recalibrate 1045 01:15:55,384 --> 01:15:56,802 - the whole room. - Okay, okay, okay. 1046 01:15:56,969 --> 01:15:58,804 Nell, why don't we just... Is it okay... 1047 01:15:58,971 --> 01:16:01,390 Let's just try one on the mark. You can do it. 1048 01:16:01,557 --> 01:16:05,352 And camera! And sound! 1049 01:16:05,728 --> 01:16:07,855 - Scene 17, take three. - Mark. 1050 01:16:08,272 --> 01:16:09,272 Action. 1051 01:16:16,781 --> 01:16:19,116 - Well, hello, college. - Cut! No good for sound. 1052 01:16:19,200 --> 01:16:20,240 Well, fucking hell, Lloyd. 1053 01:16:20,284 --> 01:16:21,720 Could you just let us get through one take? 1054 01:16:21,744 --> 01:16:23,744 Why would I do that if you won't be able to use it? 1055 01:16:23,871 --> 01:16:25,039 You told me to do it quiet. 1056 01:16:25,164 --> 01:16:26,933 - That's why I did it quiet. - Quiet, not inarticulate. 1057 01:16:26,957 --> 01:16:27,957 You can't mumble. 1058 01:16:29,126 --> 01:16:30,126 This is bullshit. 1059 01:16:30,294 --> 01:16:31,462 Are we going again or what? 1060 01:16:31,545 --> 01:16:33,148 - I can't breathe in here! - We're going again! 1061 01:16:33,172 --> 01:16:35,091 And camera and sound! 1062 01:16:35,466 --> 01:16:37,593 - Scene 17, take four. - Mark. 1063 01:16:37,802 --> 01:16:39,345 Action. 1064 01:16:45,643 --> 01:16:47,436 Well, hello, college! 1065 01:16:47,520 --> 01:16:49,000 - Motherfucker! - Who opened the door? 1066 01:16:50,481 --> 01:16:52,000 All right, everybody, eyes on me! 1067 01:16:52,024 --> 01:16:53,543 Any other faggots who ignore that red light… 1068 01:16:53,567 --> 01:16:55,796 I'm sorry, you're alternating the pitch of your voice too much. 1069 01:16:55,820 --> 01:16:58,447 - Okay, can you just... - Lloyd, Lloyd, fuck off. 1070 01:16:58,614 --> 01:17:01,158 Fuck off. I listen to my fucking director, 1071 01:17:01,242 --> 01:17:02,576 not the fucking sound guy! 1072 01:17:03,244 --> 01:17:04,495 Who the fu... 1073 01:17:05,788 --> 01:17:08,332 Mr. Wallach, so happy you're joining us. Come on. 1074 01:17:19,301 --> 01:17:20,594 Maybe try staying more monotone. 1075 01:17:21,679 --> 01:17:22,680 Okay. 1076 01:17:22,930 --> 01:17:24,849 - And camera and sound! - Yeah, okay. 1077 01:17:24,974 --> 01:17:26,600 Scene 17, take five. 1078 01:17:26,725 --> 01:17:28,060 - Mark. - Action. 1079 01:17:34,358 --> 01:17:35,609 Well, hello, college. 1080 01:17:44,869 --> 01:17:46,996 - Hiya, this is Joanne from Gray... - Cut! 1081 01:17:47,204 --> 01:17:50,541 Motherfucking shit! Cocksucking... What the fuck? 1082 01:17:50,624 --> 01:17:52,042 What the fuck happened now? 1083 01:17:52,126 --> 01:17:54,446 - I'm hearing a high-pitched noise. - Yeah, it's her voice. 1084 01:17:54,503 --> 01:17:56,223 - Do you hear that? - For fuck's sake. 1085 01:17:56,255 --> 01:17:57,631 Do you hear? That squeak? 1086 01:17:59,884 --> 01:18:01,510 Is anybody wearing a watch? 1087 01:18:01,677 --> 01:18:03,137 - No. - No. 1088 01:18:03,846 --> 01:18:06,056 I'm telling you, I can't stay in there that long. 1089 01:18:06,140 --> 01:18:07,808 - It's a fucking hotbox! - I get it, Bill. 1090 01:18:07,975 --> 01:18:10,144 - Nobody is comfortable in here. - Quiet! 1091 01:18:10,352 --> 01:18:12,104 What is that fucking sound? 1092 01:18:12,313 --> 01:18:14,666 - We gotta move this along. - I'm so sorry, Mr. Wallach. 1093 01:18:14,690 --> 01:18:16,410 We'll get this under control, I promise you. 1094 01:18:17,651 --> 01:18:20,154 "Hiya, this is Joanne from 31 Grimes Hall." 1095 01:18:20,321 --> 01:18:23,490 Fuck! Grays Hall. "I just wanted to see... Who is this?" 1096 01:18:31,999 --> 01:18:34,251 Hey, Count? Count? 1097 01:18:35,628 --> 01:18:37,046 - I need a red one. - Yeah, yeah. 1098 01:18:37,213 --> 01:18:39,215 "The" Count. It's just The Count. 1099 01:18:39,381 --> 01:18:40,925 Just next time say, "The Count." 1100 01:18:41,091 --> 01:18:42,635 Now's not really "The" fucking time. 1101 01:18:42,718 --> 01:18:45,095 Found it! It's a pin in Ruth's ankle. 1102 01:18:45,262 --> 01:18:46,555 Did you have surgery? 1103 01:18:46,972 --> 01:18:50,017 If you can just keep your right leg absolutely still. 1104 01:18:50,309 --> 01:18:52,561 And camera and sound! 1105 01:18:54,104 --> 01:18:55,898 - Scene 17, take six. - Mark. 1106 01:18:56,815 --> 01:18:57,900 Action. 1107 01:19:02,404 --> 01:19:03,864 Well, hello, college. 1108 01:19:03,948 --> 01:19:07,618 Who sneezed? Who the fuck sneezed? 1109 01:19:07,993 --> 01:19:10,829 Kike-nosed, Hymie-hole piece of Mongoloid shit! 1110 01:19:10,913 --> 01:19:11,914 I see you. 1111 01:19:12,039 --> 01:19:14,500 Oh, I see you right there, you little Shylock dickface. 1112 01:19:14,667 --> 01:19:17,086 Wipe your nose again! Wipe your little hook nose, 1113 01:19:17,169 --> 01:19:18,921 you menorah motherfucker! 1114 01:19:19,171 --> 01:19:22,800 Now, does anyone else here need to sneeze? Huh? 1115 01:19:22,883 --> 01:19:26,095 Does anyone else here need to fuck this scene in the ass? 1116 01:19:26,720 --> 01:19:28,889 Camera! And sound! 1117 01:19:29,098 --> 01:19:30,766 - Scene 17, take seven. - Mark. 1118 01:19:30,975 --> 01:19:32,059 Action. 1119 01:19:36,563 --> 01:19:38,274 - Hello, college. - Nell, your mark! 1120 01:19:38,357 --> 01:19:40,776 Fuck this shit! 1121 01:19:40,901 --> 01:19:42,337 - Fuck. Lloyd. - It's a million fucking degrees! 1122 01:19:42,361 --> 01:19:43,362 We gotta move the mic. 1123 01:19:43,445 --> 01:19:45,298 Or you could fucking direct her to hit her fucking mark. 1124 01:19:45,322 --> 01:19:47,362 - But why is it so fucking hard? - Oh, you're right! 1125 01:19:47,449 --> 01:19:49,451 I didn't realize we were making Ben-Hur! 1126 01:19:49,535 --> 01:19:52,204 I can move it right now. My whole year is wide open. 1127 01:19:52,329 --> 01:19:54,432 I mean, we could shoot this thing through fucking New Year's. 1128 01:19:54,456 --> 01:19:56,393 Wherever the fuck those little feet of hers want to go, 1129 01:19:56,417 --> 01:19:57,751 I can move the mic for them! 1130 01:19:57,835 --> 01:20:00,004 - Okay, calm down! - Get off of me! I dare you! 1131 01:20:00,087 --> 01:20:01,088 I fucking dare you! 1132 01:20:01,213 --> 01:20:02,941 - Get off the set! - You're good, you're good. 1133 01:20:02,965 --> 01:20:04,633 Un-fucking-professional! 1134 01:20:04,800 --> 01:20:06,593 Okay, Lloyd, ready to go again? 1135 01:20:06,760 --> 01:20:09,638 You want me to use this chalk? I could make the mark bigger for you? 1136 01:20:09,722 --> 01:20:11,866 - Okay, we're gonna go again. - It's fine. No, it's fine. 1137 01:20:11,890 --> 01:20:14,160 - The mark's right here. - I'm gonna kick your fucking ass! 1138 01:20:14,184 --> 01:20:16,645 Oh, yeah! Come on! Come on! 1139 01:20:18,522 --> 01:20:19,815 Can we go? 1140 01:20:19,940 --> 01:20:21,775 I'm gonna have a fucking heart attack in here. 1141 01:20:21,859 --> 01:20:24,069 Get back in your fucking box, Bill! 1142 01:20:24,737 --> 01:20:26,006 I can't even believe this. 1143 01:20:26,030 --> 01:20:27,990 Everyone, shut up! Fucking shut the fuck up! 1144 01:20:28,115 --> 01:20:29,675 That's not how we make movies. 1145 01:20:29,700 --> 01:20:31,243 Shut the fuck up! 1146 01:20:31,410 --> 01:20:34,913 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 1147 01:20:35,497 --> 01:20:37,041 Shut the fuck up! 1148 01:20:38,125 --> 01:20:42,046 Now, if anyone stops this scene again, I will shit on you! 1149 01:20:42,463 --> 01:20:45,674 I will shit in your mouth, I promise you! 1150 01:20:48,344 --> 01:20:52,389 Is that clear, Lloyd? Is that good for fucking sound? 1151 01:20:53,015 --> 01:20:55,601 Now, we are going again! 1152 01:20:56,852 --> 01:21:00,689 Camera! And motherfucking sound! 1153 01:21:14,328 --> 01:21:16,914 Scene 17, take eight. 1154 01:21:16,997 --> 01:21:17,997 Mark. 1155 01:21:19,917 --> 01:21:20,917 Action. 1156 01:21:32,221 --> 01:21:33,472 Hello, college. 1157 01:21:40,020 --> 01:21:41,105 Hello? 1158 01:21:41,188 --> 01:21:43,190 Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall. 1159 01:21:43,273 --> 01:21:45,234 I was just gonna see if the phone worked. 1160 01:21:45,734 --> 01:21:46,735 Who is this? 1161 01:21:47,486 --> 01:21:50,739 You don't say. The dean! Well, how you doin'? 1162 01:21:52,324 --> 01:21:54,076 It's a nice campus you got here. 1163 01:21:54,326 --> 01:21:55,326 So… 1164 01:21:56,078 --> 01:21:58,247 what's a girl supposed to do once she's here? 1165 01:21:58,914 --> 01:22:00,582 Sure, classes. 1166 01:22:00,707 --> 01:22:02,376 But ain't you got any parties? 1167 01:22:03,001 --> 01:22:04,962 Not till the evening, huh? 1168 01:22:06,547 --> 01:22:08,590 All right, I can handle that. 1169 01:22:08,882 --> 01:22:12,469 I'm from Granville, Ohio, so I know quiet. 1170 01:22:12,970 --> 01:22:15,305 Thanks a bunch, Dean. See you later. 1171 01:22:18,475 --> 01:22:21,437 Nice fella. Wonder if he's single. 1172 01:22:29,903 --> 01:22:32,197 Cut! Cut! 1173 01:22:36,743 --> 01:22:40,622 Yes! 1174 01:22:40,747 --> 01:22:41,623 Yes! 1175 01:22:41,707 --> 01:22:44,543 - Okay, check the gate! - Billy, check the gate! 1176 01:22:48,881 --> 01:22:50,591 Billy! 1177 01:22:51,258 --> 01:22:52,301 Bill! 1178 01:22:53,802 --> 01:22:54,845 Billy, come on. 1179 01:22:54,928 --> 01:22:57,848 Bill... Let's get a crowbar. Come on. Hurry up. 1180 01:23:00,684 --> 01:23:01,685 Bill! 1181 01:23:01,810 --> 01:23:02,978 Oh, my God. 1182 01:23:08,108 --> 01:23:09,193 He's dead. 1183 01:23:18,452 --> 01:23:19,495 Manuel! 1184 01:23:20,662 --> 01:23:21,662 Meet Estelle. 1185 01:23:22,039 --> 01:23:24,666 She's from Broadway. She's a real actor. 1186 01:23:24,791 --> 01:23:27,377 We got engaged yesterday. Now she's trying to explain to me 1187 01:23:27,503 --> 01:23:29,254 that movies are a low art. 1188 01:23:30,547 --> 01:23:32,007 Mucho gusto. Drinks? 1189 01:23:32,174 --> 01:23:34,176 - Double shot of tequila. - Water, darling. 1190 01:23:36,720 --> 01:23:38,263 Hola, Jacky! 1191 01:23:38,430 --> 01:23:40,057 Hola, Carmelita. 1192 01:23:41,099 --> 01:23:43,185 I have no idea who that is. 1193 01:23:47,439 --> 01:23:48,774 The point is, darling, 1194 01:23:48,857 --> 01:23:51,401 I believe movies are every bit as profound. 1195 01:23:51,568 --> 01:23:54,321 And with sync sound, which, who knows, 1196 01:23:54,488 --> 01:23:57,157 could be what the discovery of perspective was for painting, 1197 01:23:57,533 --> 01:24:00,744 I think what we have here in Hollywood is high art. 1198 01:24:00,994 --> 01:24:03,497 - It's... - Party time, sparkle cocks! 1199 01:24:06,542 --> 01:24:07,918 Hot damn! 1200 01:24:08,293 --> 01:24:10,629 - Jack Conrad? - Hmm? 1201 01:24:10,712 --> 01:24:14,967 You are even more fuckable in person. 1202 01:24:15,092 --> 01:24:16,468 Thank you. 1203 01:24:16,552 --> 01:24:17,552 This is Estelle. 1204 01:24:17,594 --> 01:24:19,513 - His fiancée. - Fiancée? 1205 01:24:19,596 --> 01:24:21,306 Hey, I'm not actually gonna fuck him. 1206 01:24:21,431 --> 01:24:24,192 I beat the whole USC football team at a game of craps when we wrapped, 1207 01:24:24,226 --> 01:24:26,329 and so now they have to be my slaves for the whole night. 1208 01:24:26,353 --> 01:24:28,273 - Jack, can you say hi to my dad, please? - Sure. 1209 01:24:28,355 --> 01:24:30,041 He wanted to meet you. He's also my manager. 1210 01:24:30,065 --> 01:24:31,441 It's a good thing we met, Jack. 1211 01:24:31,608 --> 01:24:33,652 I got a business proposition just for you. 1212 01:24:33,860 --> 01:24:35,988 A Nellie-themed diner. 1213 01:24:36,071 --> 01:24:38,532 I'm gonna call it "The Wild Child Grill." 1214 01:24:38,699 --> 01:24:41,618 I'm gonna serve sandwiches shaped like her face. 1215 01:24:44,788 --> 01:24:46,516 It's not a threat, it's just what it is. 1216 01:24:46,540 --> 01:24:48,834 If you keep playing flat, I'm gonna fucking headbutt you, 1217 01:24:49,001 --> 01:24:50,961 and it's just gonna be what it's gonna be. 1218 01:24:51,128 --> 01:24:52,855 You need to play better. You embarrassing us. 1219 01:24:52,879 --> 01:24:54,315 Joe, you hear what he just said to me? 1220 01:24:54,339 --> 01:24:56,150 Listen to this psychopath. When you gonna do something? 1221 01:24:56,174 --> 01:24:58,945 Why you worried about Joe doing something? Nigga, when are you gonna do something? 1222 01:24:58,969 --> 01:25:00,613 Have you ever heard of Alexander Scriabin? 1223 01:25:00,637 --> 01:25:02,639 Why the fuck do I care about Alexander Scriabin? 1224 01:25:02,806 --> 01:25:04,933 Alexander Scriabin was a Russian pianist. 1225 01:25:05,100 --> 01:25:07,870 Broke his hands just so his fingers could stretch across the keys better. 1226 01:25:07,894 --> 01:25:11,356 I'm saying if I fucking headbutt you across them funky-ass lips of yours, 1227 01:25:11,481 --> 01:25:13,081 you might start playing a little better. 1228 01:25:13,150 --> 01:25:15,044 - We can hope. - You're fucking deranged, Sidney. 1229 01:25:15,068 --> 01:25:17,696 Elinor's trying to civilize me for talkies. Ain't that nice? 1230 01:25:17,863 --> 01:25:19,364 "Isn't that nice?" 1231 01:25:19,531 --> 01:25:21,700 - Isn't. - And more attire next time. 1232 01:25:21,867 --> 01:25:23,507 A little more attire's always in the way. 1233 01:25:23,619 --> 01:25:25,495 Nellie dresses low 'cause Nellie is low. 1234 01:25:25,579 --> 01:25:28,415 Now, let me tell you about the time I fought a rattlesnake. 1235 01:25:28,582 --> 01:25:30,459 It was Death Valley. April. 1236 01:25:30,959 --> 01:25:33,003 Jack? It's George. 1237 01:25:34,838 --> 01:25:36,423 Ah, Georgie. 1238 01:25:37,257 --> 01:25:38,800 Who was it this time? 1239 01:25:39,718 --> 01:25:41,094 Claire. 1240 01:25:41,428 --> 01:25:43,263 Claire. Well, Claire's a lesbian. 1241 01:25:43,430 --> 01:25:45,057 That's an uphill battle for anyone. 1242 01:25:45,140 --> 01:25:46,618 Come on, buddy, get your head out of there. 1243 01:25:46,642 --> 01:25:49,102 - Let's go get a drink. - Okay, okay, I'll stop. 1244 01:25:52,397 --> 01:25:53,397 I'm stuck. 1245 01:25:53,482 --> 01:25:55,317 - What? - I'm stuck. 1246 01:25:55,692 --> 01:25:57,235 Get me the fuck out of here! 1247 01:25:57,402 --> 01:25:59,863 Ladies and gentlemen, your attention, please! 1248 01:26:00,030 --> 01:26:01,865 For your entertainment this evening, 1249 01:26:02,240 --> 01:26:05,952 Miss Lady Fay Zhu will now choose a partner. 1250 01:26:22,594 --> 01:26:23,637 Hi. 1251 01:26:24,971 --> 01:26:26,932 I'm Nellie LaRoy's dad. 1252 01:26:29,309 --> 01:26:30,435 What's your name? 1253 01:27:42,132 --> 01:27:43,675 Cannonball! 1254 01:28:18,168 --> 01:28:19,336 You're great, man. 1255 01:28:19,711 --> 01:28:23,048 You call my office, 'cause we're gonna need more musicians. 1256 01:28:23,673 --> 01:28:24,966 And you're talented, man. 1257 01:28:25,050 --> 01:28:26,530 Mr. Thalberg, it's an honor to meet... 1258 01:28:26,593 --> 01:28:28,136 Yeah, I'm gonna go throw up now. 1259 01:28:32,349 --> 01:28:34,869 Spoke to my friend at Kinoscope. He said the movie's a disaster. 1260 01:28:34,893 --> 01:28:36,144 - LaRoy's? - Yeah. 1261 01:28:36,228 --> 01:28:37,312 They went double the budget 1262 01:28:37,395 --> 01:28:38,998 'cause she could never hit her fucking mark 1263 01:28:39,022 --> 01:28:41,733 and her voice sounds like a dying pig. 1264 01:28:41,900 --> 01:28:44,181 No, seriously, apparently the footage is so awful, 1265 01:28:44,236 --> 01:28:45,963 Wallach's already thinking about dumping her. 1266 01:28:45,987 --> 01:28:48,532 I'm not surprised. She never had any talent anyway. 1267 01:28:48,657 --> 01:28:50,158 Oh, my God. Zero. 1268 01:28:50,617 --> 01:28:54,955 Filthy, slutty piece of fucking trash with a nasty voice. 1269 01:28:56,665 --> 01:28:58,505 - You meet her dad? - Oh, my God. 1270 01:28:58,542 --> 01:29:01,419 He's even more embarrassing than she is. Fucking idiot. 1271 01:29:03,380 --> 01:29:06,049 Goodbye! 1272 01:29:06,216 --> 01:29:07,717 Don't come back! 1273 01:29:08,802 --> 01:29:11,596 It's the end, I'm telling you. It's the end for all of 'em. 1274 01:29:11,763 --> 01:29:12,806 All the frogs. 1275 01:29:44,045 --> 01:29:45,672 Don't be a fucking baby. 1276 01:30:00,353 --> 01:30:03,148 And that, that is when I grabbed the snake by the head. 1277 01:30:03,231 --> 01:30:05,817 - The big fucking man! Here he is! - What? 1278 01:30:05,984 --> 01:30:08,403 What's he telling you? What was he saying to you? 1279 01:30:08,528 --> 01:30:10,030 - The snake story. - The snake story. 1280 01:30:10,155 --> 01:30:11,740 Come on, buddy. 1281 01:30:11,823 --> 01:30:13,116 You got it, yeah. 1282 01:30:13,199 --> 01:30:14,451 Dad, I have an idea. 1283 01:30:14,576 --> 01:30:19,331 Why don't you fight a snake, a real one, right now? 1284 01:30:19,539 --> 01:30:21,458 - Come on. - Okay, no problemo. 1285 01:30:21,541 --> 01:30:23,668 - Let's go fight a snake. - Okay! 1286 01:30:23,835 --> 01:30:28,298 Fucking listen up, all you big-dick mister men! 1287 01:30:28,924 --> 01:30:32,928 Who wants to see my dad fight a fucking snake? 1288 01:30:35,388 --> 01:30:36,473 Fuck yeah! 1289 01:30:41,061 --> 01:30:42,938 A snake's getting fought! 1290 01:30:43,063 --> 01:30:44,898 A snake's getting fought! 1291 01:30:51,613 --> 01:30:53,657 Yeah, I mean, Chaplin is hung for sure, 1292 01:30:53,740 --> 01:30:56,952 but Gary Cooper, Gary Cooper is a fucking horse! 1293 01:30:57,035 --> 01:31:00,789 He's also a fucking pussy. All that cock, no balls. 1294 01:31:00,914 --> 01:31:01,957 A shame. 1295 01:31:02,499 --> 01:31:04,709 What are the schlongs like on Broadway? You want some? 1296 01:31:05,543 --> 01:31:08,129 - No, thank you. - Ah, it doesn't look that bad, buddy. 1297 01:31:08,254 --> 01:31:09,334 Stop! 1298 01:31:21,309 --> 01:31:23,103 Sweetie, come on. 1299 01:31:26,648 --> 01:31:27,774 Please, hurry! 1300 01:31:31,945 --> 01:31:34,406 This can't be where we... Where are we? 1301 01:31:36,700 --> 01:31:37,909 Where'd he go? 1302 01:31:41,246 --> 01:31:42,414 Holy fuck! 1303 01:31:42,497 --> 01:31:45,291 Out of my way! 1304 01:31:45,709 --> 01:31:48,545 No! Stand... Stand... Stand back! 1305 01:31:49,546 --> 01:31:50,547 Back! 1306 01:31:51,006 --> 01:31:52,382 I'm gonna fight a snake. 1307 01:31:53,341 --> 01:31:54,342 Whoo! 1308 01:31:56,011 --> 01:31:58,972 Look, sweetie, he's gonna fight a snake. 1309 01:31:59,097 --> 01:32:01,641 - Isn't this great? - Here we go. 1310 01:32:06,229 --> 01:32:09,149 See that snake? See this man? 1311 01:32:10,316 --> 01:32:11,359 Watch this. 1312 01:32:16,072 --> 01:32:18,283 So, first, 1313 01:32:18,491 --> 01:32:23,872 one must assume the position of a mongoose! 1314 01:32:29,335 --> 01:32:32,630 I'm not... I'm just gonna... 1315 01:32:33,048 --> 01:32:35,508 Tell... Tell me that… 1316 01:32:36,092 --> 01:32:39,054 If I could just've done the whole thing over and over and over! 1317 01:32:39,220 --> 01:32:42,223 If I could just fucking defend... Yeah... Fighting… 1318 01:32:43,975 --> 01:32:45,685 If I could just… just… 1319 01:32:45,977 --> 01:32:47,020 I... 1320 01:32:54,527 --> 01:32:57,489 Motherfucker! 1321 01:32:58,281 --> 01:32:59,532 Who is gonna fight it? 1322 01:33:03,453 --> 01:33:04,930 - I got practice. - I'm allergic. 1323 01:33:04,954 --> 01:33:09,209 God damn it, you fucking pussies! 1324 01:33:09,375 --> 01:33:13,963 You fucking piece-of-shit, fucking bullshit, fucking pussies! 1325 01:33:14,130 --> 01:33:17,759 The night is almost over. I got a 10:00 a.m. call time. 1326 01:33:17,884 --> 01:33:22,055 I just want to see a motherfucking snake fight! 1327 01:33:22,138 --> 01:33:23,890 - Nellie, babe... - Don't "Nellie, babe" me, 1328 01:33:23,973 --> 01:33:25,308 you six-foot fucking vagina! 1329 01:33:27,977 --> 01:33:29,062 I will fight it! 1330 01:33:29,229 --> 01:33:30,855 - No, no, no! - Yes! 1331 01:33:31,022 --> 01:33:32,982 - I'm more man than any of you. - Nellie, Nellie. 1332 01:33:33,066 --> 01:33:34,901 - I ain't a fucking pussy! - Nellie… 1333 01:33:45,328 --> 01:33:47,997 See? You see that? 1334 01:33:48,164 --> 01:33:49,791 It's that fucking easy! 1335 01:33:49,916 --> 01:33:51,167 You chickenshit... 1336 01:33:52,794 --> 01:33:53,837 Nellie! 1337 01:33:58,550 --> 01:34:00,635 It's not letting go! 1338 01:34:00,718 --> 01:34:01,761 Nellie! Nellie! 1339 01:34:01,886 --> 01:34:04,514 Let it go. Let it... Hey! Hey, I got it! 1340 01:34:19,821 --> 01:34:20,822 Jack! 1341 01:34:22,198 --> 01:34:23,366 Jack! 1342 01:34:59,944 --> 01:35:01,029 Jack! 1343 01:35:01,946 --> 01:35:02,989 Jack! 1344 01:35:03,531 --> 01:35:05,241 Jack, do something! 1345 01:35:05,909 --> 01:35:09,412 Right. Once more into the breach, dear friends! 1346 01:35:09,579 --> 01:35:11,039 Once more! 1347 01:35:12,790 --> 01:35:14,709 Ready! Hold your... 1348 01:35:22,759 --> 01:35:24,928 Jacky! 1349 01:35:27,263 --> 01:35:30,141 Help us! 1350 01:35:30,266 --> 01:35:31,684 For fuck's sake. 1351 01:36:58,604 --> 01:37:02,066 Welcome to the wonderful world of sound! 1352 01:37:06,779 --> 01:37:10,950 ♪ I'm singin' in the rain Just singin' in the rain ♪ 1353 01:37:11,200 --> 01:37:15,621 ♪ What a glorious feeling I'm happy again ♪ 1354 01:37:15,997 --> 01:37:20,084 ♪ I'm laughing at clouds So dark above… ♪ 1355 01:37:20,209 --> 01:37:21,669 I have to do this? 1356 01:37:21,836 --> 01:37:23,480 What do you mean? It's gonna be great! 1357 01:37:23,504 --> 01:37:25,882 - Just stand there and sing? - Exactly. 1358 01:37:25,965 --> 01:37:27,645 - While it's raining. - Yeah. 1359 01:37:28,009 --> 01:37:29,761 And that's Noah's ark? 1360 01:37:30,678 --> 01:37:33,556 Uh, I believe so, yeah. 1361 01:37:33,681 --> 01:37:35,141 Because it's raining so much? 1362 01:37:35,600 --> 01:37:38,102 To be honest with you, I don't really know why it's Noah's ark. 1363 01:37:38,227 --> 01:37:39,604 - Georgie. - Come on. 1364 01:37:39,771 --> 01:37:41,314 - No. No, this is... - What? 1365 01:37:41,397 --> 01:37:44,108 - Norma's here. Buster Keaton's here. - George, no. No. 1366 01:37:44,275 --> 01:37:45,526 The song's a hit. 1367 01:37:46,486 --> 01:37:48,237 - Oh. - You love to sing. 1368 01:37:48,571 --> 01:37:50,907 - Oh, I hate you. I hate you. - Come on. 1369 01:37:51,783 --> 01:37:53,910 - Just don't let Olga shoot me. - Okay. 1370 01:37:54,202 --> 01:37:56,704 ♪ Just singing, just singin' in the rain ♪ 1371 01:37:57,914 --> 01:38:02,251 ♪ I'm singin' in the rain Just singin' in the rain ♪ 1372 01:38:02,794 --> 01:38:07,131 ♪ What a glorious feeling I'm happy again ♪ 1373 01:38:07,298 --> 01:38:12,011 ♪ I'm laughing at clouds So dark up above ♪ 1374 01:38:12,178 --> 01:38:16,557 ♪ The sun's in my heart And I'm ready for love ♪ 1375 01:38:16,682 --> 01:38:21,354 ♪ Let the stormy clouds chase Everyone from the place ♪ 1376 01:38:21,771 --> 01:38:25,525 ♪ Come on with your rain I've got a smile on my face ♪ 1377 01:38:25,650 --> 01:38:27,276 Cut! Cut! 1378 01:38:27,568 --> 01:38:28,986 Musicians, you're on a break. 1379 01:38:29,112 --> 01:38:30,752 I wanna work with my actors for a second. 1380 01:38:30,822 --> 01:38:33,324 The head bobbing, it's very mechanical right now. 1381 01:38:33,491 --> 01:38:36,869 Think of something that makes it personal to you. Okay? 1382 01:38:37,036 --> 01:38:39,705 That's a little too much, Mary. That's too personal. Okay? 1383 01:38:39,831 --> 01:38:41,874 So just bobbing, all right? Let's work on that. 1384 01:38:42,125 --> 01:38:44,377 Up. Up. Rest of the body doesn't move. 1385 01:38:44,502 --> 01:38:47,422 Up, up, up, up, up, up. 1386 01:38:47,505 --> 01:38:51,259 Very good, Mary. Up, up, up, up, up, up. 1387 01:38:51,342 --> 01:38:52,736 Oh, I like this. Isolate the shoulders. 1388 01:38:52,760 --> 01:38:53,760 What do you think? 1389 01:38:53,886 --> 01:38:56,431 Up, up, up, up, up, up. 1390 01:38:56,597 --> 01:38:57,974 You're asking me what I think? 1391 01:38:58,391 --> 01:38:59,517 - Okay. - Yeah. 1392 01:38:59,642 --> 01:39:01,453 This looks so much better. 1393 01:39:01,477 --> 01:39:03,330 I think you got those cameras pointed in the wrong direction. 1394 01:39:03,354 --> 01:39:05,273 Do the rainbow, remember? Big arms! 1395 01:39:05,356 --> 01:39:06,500 That's what I think. 1396 01:39:06,524 --> 01:39:09,128 We're gonna take this one more time. Everybody ready? Musicians are ready? 1397 01:39:09,152 --> 01:39:10,312 And action! 1398 01:39:10,361 --> 01:39:14,490 ♪ I'm singin' in the rain Just singin' in the rain ♪ 1399 01:39:14,907 --> 01:39:17,660 ♪ What a glorious feeling I'm happy again… ♪ 1400 01:39:17,785 --> 01:39:21,122 Up, up, up, up, up, up. 1401 01:39:21,205 --> 01:39:24,041 Bob, bob, bob, bob, bob. That's better. 1402 01:39:24,208 --> 01:39:27,587 ♪ The sun's in my heart And I'm ready for love ♪ 1403 01:39:27,670 --> 01:39:30,214 Good. Good, good, Candace. Very good. 1404 01:39:32,341 --> 01:39:34,361 Yeah, it's coming together. This is much better. 1405 01:39:34,385 --> 01:39:36,179 Remember that energy. 1406 01:39:52,361 --> 01:39:53,654 Cut! 1407 01:40:00,620 --> 01:40:01,746 Good idea. 1408 01:40:22,391 --> 01:40:23,518 Manuel Torres. 1409 01:40:26,145 --> 01:40:27,188 How have you been? 1410 01:40:28,648 --> 01:40:30,191 Well, sir. And you? 1411 01:40:32,652 --> 01:40:34,445 You want to talk with Mr. Thalberg? 1412 01:40:34,654 --> 01:40:36,364 Were these Sid Palmer shorts your idea? 1413 01:40:39,325 --> 01:40:42,370 They're more like a collaboration between Sidney and me. 1414 01:40:42,453 --> 01:40:46,374 Uh-huh. How'd you like to leave MGM, come be sound chief at Kinoscope? 1415 01:40:48,793 --> 01:40:49,793 What? 1416 01:40:49,919 --> 01:40:52,964 We need Spanish-language pictures. We're taking new directions. 1417 01:40:53,130 --> 01:40:55,275 - It's changing times, Manny. - I'm honored, sir, but… 1418 01:40:55,299 --> 01:40:57,635 And we need to do something about Nellie LaRoy. 1419 01:40:58,970 --> 01:41:00,012 Oh, yeah. 1420 01:41:01,138 --> 01:41:02,473 You know her, don't you? 1421 01:41:04,058 --> 01:41:06,435 The Jersey thing doesn't work anymore. 1422 01:41:06,602 --> 01:41:09,063 Today's audiences find her pornographic. 1423 01:41:09,397 --> 01:41:12,525 She's been hanging around Jim McKay's casinos like a half-wit. 1424 01:41:12,650 --> 01:41:14,902 She owes gambling debts all over town. 1425 01:41:15,069 --> 01:41:16,779 And she sounds like a donkey. 1426 01:41:17,613 --> 01:41:18,656 I mean… 1427 01:41:20,658 --> 01:41:21,659 Anyways… 1428 01:41:22,910 --> 01:41:24,203 think about it. 1429 01:41:32,628 --> 01:41:37,383 Gentlemen, here's the plan. We turn Nellie LaRoy into a lady. 1430 01:41:38,134 --> 01:41:40,678 We change her parts. We fix her voice. 1431 01:41:41,137 --> 01:41:43,014 No more drugs. No more gambling. 1432 01:41:43,180 --> 01:41:47,018 Elinor St. John writes a story about her amazing transformation. 1433 01:41:47,184 --> 01:41:49,729 With the right endorsements, and with Elinor as an ally, 1434 01:41:49,895 --> 01:41:54,150 we can remake Miss LaRoy into an actress of sophistication. 1435 01:41:54,692 --> 01:41:56,027 Like the ladies of MGM. 1436 01:41:56,152 --> 01:41:58,154 Next, Sidney Palmer. Today's white audiences 1437 01:41:58,321 --> 01:41:59,655 want Negroes in their pictures. 1438 01:41:59,905 --> 01:42:01,324 Negro music, Negro voices. 1439 01:42:01,407 --> 01:42:03,826 So we bring Sidney to Kinoscope, whatever he costs. 1440 01:42:07,997 --> 01:42:09,457 One moment, gentlemen. One moment. 1441 01:42:09,999 --> 01:42:11,751 Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer. 1442 01:42:31,604 --> 01:42:33,939 I was hoping I could introduce the two of you. 1443 01:42:34,565 --> 01:42:36,651 Miss LaRoy, meet Mr. Torres. 1444 01:42:36,734 --> 01:42:38,152 Mr. Torres, meet Miss LaRoy. 1445 01:42:38,319 --> 01:42:41,197 Mr. Torres is gonna be working for us here at Kinoscope. 1446 01:42:46,202 --> 01:42:47,370 Hi, Mr. Torres. 1447 01:42:47,703 --> 01:42:49,389 Just want you to know that I'm ready to change, 1448 01:42:49,413 --> 01:42:50,873 and I'll do whatever you need. 1449 01:42:54,543 --> 01:42:55,711 Call me Manny. 1450 01:42:56,504 --> 01:42:57,731 Cut! 1451 01:42:57,755 --> 01:42:59,858 Beautiful. Bellísimo, bellísimo. 1452 01:42:59,882 --> 01:43:01,926 Next time, try softer, okay? 1453 01:43:02,093 --> 01:43:04,804 "But why, my darling Pierre? Why?" 1454 01:43:04,970 --> 01:43:06,555 Walt! Walt, hey! 1455 01:43:06,722 --> 01:43:08,766 Move that microphone 45 degrees, okay? 1456 01:43:08,933 --> 01:43:10,851 That one near her, okay? 1457 01:43:12,061 --> 01:43:14,271 A ver, no, no, no. Hey. Amigo! 1458 01:43:14,438 --> 01:43:16,941 It's not Manuel, it's Manny. Manny Torres. 1459 01:43:17,108 --> 01:43:18,752 - Not Manuel, okay? - Phone for you, sir! 1460 01:43:18,776 --> 01:43:20,277 Yeah. 1461 01:43:20,403 --> 01:43:21,696 - Manny Torres. - Manuel. 1462 01:43:21,862 --> 01:43:24,865 - Moving up fast. - Jack? I'm sorry. 1463 01:43:24,949 --> 01:43:26,593 - I meant to call you. - The reds chill her out. 1464 01:43:26,617 --> 01:43:28,470 - Blues keep her skinny, okay? - Don't say a word. 1465 01:43:28,494 --> 01:43:30,847 - I'm happy for you. You deserve this. - Did you see my screen test yet, Manny? 1466 01:43:30,871 --> 01:43:33,165 Now go show those fat fucks how it's done. 1467 01:43:36,627 --> 01:43:38,963 Okay! Okay! Vamos, vamos, ya, ya, ya, vamos! 1468 01:43:39,130 --> 01:43:42,091 Let's roll, people! Let's go! Take two! 1469 01:43:42,383 --> 01:43:45,970 "Pierre, who is the fella to whom you are speaking?" 1470 01:43:46,137 --> 01:43:50,349 - "Who is the fellow." Fellow. - Fellow. Fuck. 1471 01:43:50,474 --> 01:43:51,976 Welcome to your new home, Mr. Palmer. 1472 01:44:01,485 --> 01:44:03,320 And your car. 1473 01:44:04,488 --> 01:44:05,990 A gift from Mr. Wallach. 1474 01:44:11,454 --> 01:44:14,266 And that finishes at 5:30, leaving you enough time to make the gala. 1475 01:44:14,290 --> 01:44:16,059 And a Hearst invite has come in for Miss LaRoy. 1476 01:44:16,083 --> 01:44:18,169 Only question is, what do we do about Fay Zhu? 1477 01:44:21,005 --> 01:44:22,685 It won't help Nellie with the Hearst crowd. 1478 01:44:36,479 --> 01:44:38,731 "Listen to me, Catherine. I don't care if they find us." 1479 01:44:38,814 --> 01:44:41,776 "They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel." 1480 01:44:41,859 --> 01:44:44,570 Latest voice tests. Conrad Nagel, rich tone. 1481 01:44:44,820 --> 01:44:46,572 William Haines, good consonants. 1482 01:44:46,697 --> 01:44:48,449 You're messing with Nellie's career, 1483 01:44:48,616 --> 01:44:51,243 and we're trying so hard to get it back on track. 1484 01:44:52,286 --> 01:44:53,954 There's a new sensibility now. 1485 01:44:55,331 --> 01:44:56,874 People care about morals. 1486 01:44:57,208 --> 01:45:00,669 "I've known loss. I've known pain. You're what gives me life." 1487 01:45:00,878 --> 01:45:03,005 Try accenting "you" a little more, darling. 1488 01:45:03,130 --> 01:45:04,965 "You are what gives me life." 1489 01:45:05,591 --> 01:45:06,926 Just a suggestion. 1490 01:45:07,510 --> 01:45:10,596 Marion Davies stutters a bit. Maybe supporting roles from now on? 1491 01:45:10,763 --> 01:45:12,616 This sort of thing is no longer acceptable. 1492 01:45:12,640 --> 01:45:15,768 - "You are what gives me life." - Maybe try it slower. 1493 01:45:16,018 --> 01:45:18,896 Ramon Novarro can play guitar, but south-of-the-border accent. 1494 01:45:21,273 --> 01:45:24,860 What I'm trying to say is Kinoscope can no longer employ you. 1495 01:45:29,031 --> 01:45:32,076 Your image is not helpful, and we don't need titles anymore. 1496 01:45:35,454 --> 01:45:36,539 That's it. 1497 01:45:39,542 --> 01:45:40,668 I'm sorry. 1498 01:45:52,513 --> 01:45:55,891 Jack Conrad has a good voice, is our biggest asset. 1499 01:45:56,058 --> 01:45:57,434 Also the most expensive. 1500 01:45:57,560 --> 01:45:58,727 Yeah? 1501 01:45:58,853 --> 01:46:00,688 "You are what gives me life." 1502 01:46:00,855 --> 01:46:02,022 "I love you." 1503 01:46:02,398 --> 01:46:04,733 And what I'd suggest there would be to... 1504 01:46:07,152 --> 01:46:08,654 - Hello? - Jack, it's Irv. 1505 01:46:09,029 --> 01:46:10,781 Listen, there's no good way to say this. 1506 01:46:10,948 --> 01:46:12,628 They found George in his home this morning. 1507 01:46:12,783 --> 01:46:13,783 Looks like he struck out 1508 01:46:13,826 --> 01:46:15,512 with a girl he was seeing. 1509 01:46:15,536 --> 01:46:16,537 He shot himself. 1510 01:46:19,498 --> 01:46:20,541 Jack? 1511 01:46:22,877 --> 01:46:23,919 Thank you. 1512 01:46:30,885 --> 01:46:35,347 So, what I would suggest there would be to play subtext rather than... 1513 01:46:38,434 --> 01:46:39,560 Honey? 1514 01:46:40,185 --> 01:46:41,520 Are you okay? 1515 01:46:43,314 --> 01:46:45,566 He was the first one to say I have talent. 1516 01:46:47,401 --> 01:46:48,861 He saved my life. 1517 01:46:49,904 --> 01:46:50,946 Who? 1518 01:46:55,910 --> 01:46:57,494 It's not a low art, you know. 1519 01:46:58,746 --> 01:46:59,997 I want you to know that. 1520 01:47:02,041 --> 01:47:05,044 What I do means something to millions of people. 1521 01:47:05,878 --> 01:47:09,298 My folks didn't have the money or the education to go to the theater, 1522 01:47:09,465 --> 01:47:11,216 so they went to the vaudeville houses, 1523 01:47:11,342 --> 01:47:12,468 and then the nickelodeons. 1524 01:47:12,593 --> 01:47:15,471 And you know what? There's beauty there. 1525 01:47:17,097 --> 01:47:20,225 What happens up on that screen means something. 1526 01:47:20,392 --> 01:47:22,978 Maybe not to you in your ivory tower. 1527 01:47:23,979 --> 01:47:27,900 But for real people on the ground, it means something. 1528 01:47:30,194 --> 01:47:33,322 Jack, I have no idea what you're talking about. 1529 01:47:33,489 --> 01:47:34,823 Of course you don't. 1530 01:47:35,366 --> 01:47:36,867 Of course you don't! 1531 01:47:37,701 --> 01:47:40,079 A hundred thousand people see you on Broadway, 1532 01:47:40,162 --> 01:47:42,498 and it's the smash of the century, right? 1533 01:47:43,582 --> 01:47:44,959 Well, here it's a flop! 1534 01:47:46,460 --> 01:47:48,003 A fucking flop! 1535 01:47:48,295 --> 01:47:49,630 So do me a favor, darling. 1536 01:47:49,922 --> 01:47:52,675 Save your subtext recommendations for your pretentious 1537 01:47:52,841 --> 01:47:55,177 Eugene O'Neill-Henrik Ibsen jerkoffs 1538 01:47:55,344 --> 01:47:58,764 that only a handful of rich geriatrics give two fucks about, 1539 01:47:58,931 --> 01:48:01,517 and I'll do what I do without your help! 1540 01:48:03,394 --> 01:48:04,394 Huh? 1541 01:48:27,710 --> 01:48:30,087 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1542 01:48:30,379 --> 01:48:33,257 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1543 01:48:33,632 --> 01:48:35,843 I've known loss. I've known pain. 1544 01:48:37,678 --> 01:48:39,138 It's you who gives me life. 1545 01:48:41,265 --> 01:48:42,307 I love you. 1546 01:48:50,691 --> 01:48:52,943 - You think it works? - It's great. 1547 01:48:53,610 --> 01:48:54,862 It's a winner, Jack. 1548 01:48:55,029 --> 01:48:56,321 You think it works? 1549 01:49:03,620 --> 01:49:05,122 I wish George could've seen it. 1550 01:49:06,331 --> 01:49:07,541 Yes. 1551 01:49:10,335 --> 01:49:12,546 Mr. Conrad, you're gonna miss your train. 1552 01:49:13,297 --> 01:49:14,339 Christ! 1553 01:49:14,965 --> 01:49:16,383 Fuck. 1554 01:49:17,134 --> 01:49:20,012 I'm off to repair my marriage. I'll see you bastards in a month. 1555 01:49:20,429 --> 01:49:21,638 Good luck with that. 1556 01:49:24,933 --> 01:49:26,560 Okay, don't forget. 1557 01:49:26,643 --> 01:49:29,646 Your friend Manuel pulled a lot of strings to get you in here. 1558 01:49:29,813 --> 01:49:31,940 These people choose who stays and who goes. 1559 01:49:32,107 --> 01:49:34,027 So show them that you're a lady of sophistication 1560 01:49:34,109 --> 01:49:35,527 and you'll be back on top. 1561 01:49:35,694 --> 01:49:37,279 So, now what did we discuss? 1562 01:49:38,072 --> 01:49:39,782 "-Ing" not "-in." 1563 01:49:39,948 --> 01:49:41,533 "Isn't" not "ain't." 1564 01:49:41,700 --> 01:49:43,452 And when in doubt, say somethin' French. 1565 01:49:43,952 --> 01:49:45,245 Perfection! 1566 01:49:45,412 --> 01:49:48,540 Also, no drinking, and try not to eat too much. 1567 01:49:49,625 --> 01:49:51,545 Billy! Marion! 1568 01:49:51,627 --> 01:49:53,420 - Oh, Elinor! - Hello. 1569 01:49:53,587 --> 01:49:57,257 May I please present to you Miss Nellie LaRoy. 1570 01:49:57,674 --> 01:49:59,760 - How do you do? - Enchantée. 1571 01:50:00,219 --> 01:50:01,845 Good evening, Miss LaRoy. 1572 01:50:04,807 --> 01:50:07,059 Nell, I'd like you to also meet Mildred Yates. 1573 01:50:07,684 --> 01:50:09,269 Sir Delmer Lunny. 1574 01:50:10,229 --> 01:50:12,815 And Jonathan and Harriet Rothschild. 1575 01:50:12,981 --> 01:50:14,191 Pleasure. 1576 01:50:14,942 --> 01:50:17,502 Gerald, have you heard about the new Ellis Engel picture? 1577 01:50:17,569 --> 01:50:18,821 It sounds just awful. 1578 01:50:19,029 --> 01:50:21,532 Yes, I've spoken to L.B. about it already. 1579 01:50:21,698 --> 01:50:24,201 There'll be no more of that kind of thing, I can assure you. 1580 01:50:24,368 --> 01:50:26,328 Here we have a pâté de campagne 1581 01:50:26,453 --> 01:50:28,956 designed by Krümt with a Takagei bubble. 1582 01:50:29,123 --> 01:50:31,708 I hear it's Strindberg season in New York. 1583 01:50:31,792 --> 01:50:33,752 Do you like Miss Julie? 1584 01:50:34,795 --> 01:50:38,799 Yes, she is lovely and very talented. 1585 01:51:00,988 --> 01:51:02,239 - Sidney. - Manny. 1586 01:51:12,332 --> 01:51:13,375 All right. 1587 01:51:13,792 --> 01:51:17,129 Billy, is your new rug really a Klikó? 1588 01:51:17,296 --> 01:51:20,090 I got it last spring. One of a kind. 1589 01:51:20,257 --> 01:51:21,425 Mr. Palmer. 1590 01:51:21,717 --> 01:51:23,635 It is truly an honor to meet you. 1591 01:51:23,802 --> 01:51:26,138 Teddy and I saw Cottage Blues last week. 1592 01:51:26,305 --> 01:51:27,431 Genius! 1593 01:51:28,765 --> 01:51:29,765 Thanks. 1594 01:51:34,104 --> 01:51:36,315 Do you play bridge, Miss LaRoy? 1595 01:51:39,067 --> 01:51:42,404 The bread speaks English with the dog young. 1596 01:51:53,123 --> 01:51:54,563 So you're from Mexico, then? 1597 01:51:55,459 --> 01:51:56,668 Spain. Madrid. 1598 01:51:57,461 --> 01:51:59,504 Spain. Madrid. Wow. 1599 01:51:59,713 --> 01:52:01,548 How did you get into music, Mr. Palmer? 1600 01:52:02,799 --> 01:52:04,426 I taught myself, mostly. 1601 01:52:04,927 --> 01:52:07,596 Incredible. Who are your influences? 1602 01:52:09,598 --> 01:52:10,682 Scriabin. 1603 01:52:10,974 --> 01:52:12,476 I like Rachmaninoff. 1604 01:52:17,898 --> 01:52:22,527 Do you think George Eliot was better as a novelist or as a poet, Nell? 1605 01:52:24,696 --> 01:52:27,699 I think he was marvelous, marvelous at both. 1606 01:52:28,242 --> 01:52:32,079 Now I do apologize, but I must resign briefly 1607 01:52:32,204 --> 01:52:33,413 to the powder room. 1608 01:52:33,580 --> 01:52:35,791 I shan't be long. Ta-ta! 1609 01:52:36,041 --> 01:52:39,294 Everything you need, you know, right here. It's got the restaurants, 1610 01:52:39,419 --> 01:52:42,631 and of course, now you can't gamble in L.A. You been to Cal-Neva? 1611 01:52:42,756 --> 01:52:45,396 This one guy McKay owns a few joints, but he's a little scary, so... 1612 01:52:45,550 --> 01:52:47,552 - One moment, please. - Oh, sure. 1613 01:52:50,222 --> 01:52:52,724 Jack! Didn't think you'd get in in time. How was Europe? 1614 01:52:52,891 --> 01:52:55,227 - Inspiring! - And congrats on the new film. 1615 01:52:55,394 --> 01:52:57,020 - Opens tonight, right? - Correct. 1616 01:52:57,187 --> 01:53:00,023 Did you know Michelangelo painted the entire Sistine Chapel 1617 01:53:00,190 --> 01:53:01,275 on his back? 1618 01:53:01,441 --> 01:53:03,485 Manny! How's our girl doing? 1619 01:53:03,652 --> 01:53:06,655 - Oh, she's doing great. Perfect. - Okay, good. 1620 01:53:09,408 --> 01:53:10,760 Manny, I need to go home. 1621 01:53:10,784 --> 01:53:12,828 - No, Nellie, you cannot go home. - I can't do this. 1622 01:53:12,911 --> 01:53:14,806 - You're going back out there. - I'm having a heart attack. 1623 01:53:14,830 --> 01:53:16,683 Elinor and I worked so hard to get you into this. 1624 01:53:16,707 --> 01:53:18,583 - Manny, I am dying out there. - Okay, okay. 1625 01:53:18,750 --> 01:53:20,919 They're a bunch of... They're awful. 1626 01:53:21,086 --> 01:53:23,046 Mildred's got a fucking rabbit on her shoulders 1627 01:53:23,130 --> 01:53:24,298 that's probably still alive. 1628 01:53:24,464 --> 01:53:25,841 - Hey. - The ass-pincher! 1629 01:53:26,008 --> 01:53:27,485 - They can save your career. - They don't like me! 1630 01:53:27,509 --> 01:53:29,344 - If they like you… - They don't! 1631 01:53:29,428 --> 01:53:30,947 …we get the right director, the right publicity... 1632 01:53:30,971 --> 01:53:32,240 What about Ruth? I need Ruth back. 1633 01:53:32,264 --> 01:53:33,616 Ruth doesn't fucking cut it anymore! 1634 01:53:33,640 --> 01:53:35,726 Listen to me, I'm here for you. It's you and me. 1635 01:53:35,892 --> 01:53:38,770 You could be a star again, Nellie. Again. It's you and me. 1636 01:53:41,106 --> 01:53:42,524 You look beautiful, okay? 1637 01:53:42,774 --> 01:53:44,943 - I look fucking ridiculous. - What's your name? 1638 01:53:45,444 --> 01:53:47,571 - Nellie LaRoy. - Perfect. Once again. 1639 01:53:48,447 --> 01:53:50,324 - Nellie LaRoy. - In French. 1640 01:53:51,199 --> 01:53:54,244 - It is French already! - Okay, let's go. 1641 01:53:54,411 --> 01:53:55,996 "Roy" means "king," remember? 1642 01:53:59,207 --> 01:54:00,208 Beautiful. 1643 01:54:01,543 --> 01:54:04,004 Jack. It's great to see you. 1644 01:54:04,171 --> 01:54:05,630 You, too. Salud. 1645 01:54:06,840 --> 01:54:08,091 Are you holding up? 1646 01:54:09,384 --> 01:54:10,384 Oh. 1647 01:54:12,179 --> 01:54:13,472 Well, I do miss him. 1648 01:54:14,681 --> 01:54:15,681 Uh… 1649 01:54:16,016 --> 01:54:17,059 Miss him? 1650 01:54:17,934 --> 01:54:18,935 George. 1651 01:54:20,187 --> 01:54:21,605 What were you referring to? 1652 01:54:23,148 --> 01:54:25,400 Jack. How was Europe? 1653 01:54:25,567 --> 01:54:27,569 Great! And good to be home. 1654 01:54:27,736 --> 01:54:29,029 That's the attitude. 1655 01:54:29,863 --> 01:54:30,947 Staying strong. 1656 01:54:34,743 --> 01:54:36,143 - Where have you been? - She's fine. 1657 01:54:36,328 --> 01:54:39,456 And what do you think of the new wave of race films, Mr. Palmer? 1658 01:54:39,623 --> 01:54:43,085 I find the studios' committees for the casting of Negroes inspiring, 1659 01:54:43,210 --> 01:54:44,086 don't you? 1660 01:54:44,169 --> 01:54:46,922 And he replies, "Do they need an electrician?" 1661 01:54:48,757 --> 01:54:50,300 Do you know any good jokes, Nellie? 1662 01:54:50,467 --> 01:54:51,718 Yeah, I... 1663 01:54:52,010 --> 01:54:54,614 Nell prefers listening to jokes rather than telling them. 1664 01:54:54,638 --> 01:54:56,556 - Come on, tell us a joke. - I have a joke. 1665 01:54:56,723 --> 01:54:58,475 Harold Lloyd and I were in France… 1666 01:54:58,558 --> 01:55:00,060 Hey, how you holding up? 1667 01:55:01,186 --> 01:55:02,270 You, too? 1668 01:55:03,271 --> 01:55:05,107 Well, I guess the movie isn't a hit. 1669 01:55:05,857 --> 01:55:06,900 So be it. 1670 01:55:07,192 --> 01:55:09,111 I'm sure you'll get another chance. 1671 01:55:11,029 --> 01:55:12,864 Why wouldn't I get another chance? 1672 01:55:13,907 --> 01:55:15,367 No, it just... What I mean... 1673 01:55:15,534 --> 01:55:18,787 Would someone kindly tell me what the fuck is going on? 1674 01:55:29,381 --> 01:55:31,216 He shows up with a mime. 1675 01:55:31,383 --> 01:55:35,512 I go, "Harold, my croque monsieur is worth a lot more than a mime!" 1676 01:55:37,556 --> 01:55:40,016 Nell, you must have some good ones. 1677 01:55:40,142 --> 01:55:43,019 Well, I am not the best joke teller. 1678 01:55:43,186 --> 01:55:45,467 Come on, Nellie. Isn't being funny what you do? 1679 01:55:45,605 --> 01:55:48,066 Yeah, I believe that films like yours are a gentle 1680 01:55:48,233 --> 01:55:50,318 but virile olive branches in these divided times. 1681 01:55:50,444 --> 01:55:51,486 That is actually my cue. 1682 01:55:51,570 --> 01:55:53,770 - I should be going. - No, please, you must play for us. 1683 01:55:56,199 --> 01:55:58,439 Come on, Nellie. We'll approve your next picture. 1684 01:55:58,493 --> 01:56:01,538 - Yes, Nellie, be funny. - You know, I just thought of one. 1685 01:56:01,705 --> 01:56:03,331 Two fish are on their honeymoon... 1686 01:56:03,457 --> 01:56:04,541 Actually, I got one. 1687 01:56:04,875 --> 01:56:07,794 A bear and a rabbit are shittin' in the woods one day. 1688 01:56:07,919 --> 01:56:09,588 And the bear says to the rabbit, 1689 01:56:09,671 --> 01:56:12,591 "Hey, do ya ever have a problem with the shit stickin' to your fur?" 1690 01:56:12,757 --> 01:56:14,885 And the rabbit finishes shittin' and he says, 1691 01:56:14,968 --> 01:56:16,845 "No, I never do. Why?" 1692 01:56:17,012 --> 01:56:19,723 And the bear says, "Fan-fuckin'-tastic!" 1693 01:56:19,890 --> 01:56:22,434 And he grabs the rabbit behind the ears 1694 01:56:22,601 --> 01:56:23,685 and… 1695 01:56:28,106 --> 01:56:30,025 I can't believe you just… 1696 01:56:30,192 --> 01:56:31,234 Why not? 1697 01:56:31,776 --> 01:56:34,196 Why? Haven't you heard what they say about me? 1698 01:56:34,362 --> 01:56:36,198 I'm a degenerate fucking animal. 1699 01:56:36,531 --> 01:56:38,450 "Oh, Nellie!" Look at them. 1700 01:56:38,575 --> 01:56:42,746 "Who knows what she might do? She's from Jersey, you know." 1701 01:56:43,205 --> 01:56:46,458 This is what a degenerate fucking animal from Jersey does. 1702 01:57:00,347 --> 01:57:04,643 That's what the degenerate fuckin' animal from Jersey does. 1703 01:57:04,809 --> 01:57:05,977 So you know what? 1704 01:57:06,102 --> 01:57:09,064 I'm gonna let you all go on fucking your cousins, 1705 01:57:09,272 --> 01:57:10,649 polishing your guest lists, 1706 01:57:10,815 --> 01:57:14,110 plying your underaged fuckin' mistresses with fuckin' Beaujolais, 1707 01:57:14,277 --> 01:57:15,737 you sick fucks! 1708 01:57:15,904 --> 01:57:17,948 I'm the animal? What is this shit? 1709 01:57:18,240 --> 01:57:19,616 What is this shit? 1710 01:57:19,783 --> 01:57:22,661 Oh, I'm the sick one! I'm the fuckin' crazy one! 1711 01:57:22,827 --> 01:57:24,829 You people make me fucking sick! 1712 01:57:25,747 --> 01:57:27,582 You're not better than me! 1713 01:57:28,166 --> 01:57:31,044 You're not! You're not fucking better than me. 1714 01:57:31,127 --> 01:57:32,504 I don't need this shit. 1715 01:57:34,798 --> 01:57:36,383 You know what? I'm gonna go home, 1716 01:57:36,550 --> 01:57:38,385 I'm gonna stick some coke up my pussy, 1717 01:57:38,552 --> 01:57:42,055 and you all can stick your champagne flutes 1718 01:57:42,264 --> 01:57:45,350 up your rose-smellin', candy-tastin', 1719 01:57:45,517 --> 01:57:48,520 snow-white fuckin' assholes! 1720 01:58:15,714 --> 01:58:17,007 My rug! 1721 01:58:17,173 --> 01:58:18,925 You puked on my rug! 1722 01:58:44,534 --> 01:58:46,995 Please, before it's too late. 1723 01:58:47,954 --> 01:58:50,540 You can't stay here. They'll find you. 1724 01:58:51,499 --> 01:58:52,917 They'll find us. 1725 01:58:54,002 --> 01:58:56,546 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1726 01:58:56,838 --> 01:58:59,799 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1727 01:59:00,175 --> 01:59:02,469 I've known loss. I've known pain. 1728 01:59:04,554 --> 01:59:06,181 It's you who gives me life. 1729 01:59:08,475 --> 01:59:09,475 Catherine… 1730 01:59:11,603 --> 01:59:13,021 I love you. 1731 01:59:13,521 --> 01:59:16,399 I love you, I love you, I love you. 1732 01:59:24,532 --> 01:59:27,577 - "I love you, I love you!" - "I love you!" 1733 01:59:49,391 --> 01:59:50,600 Jack Conrad. 1734 01:59:52,394 --> 01:59:55,105 What are your thoughts for the future? 1735 01:59:56,898 --> 02:00:00,527 Well, my last two movies didn't work, but I learned a lot from 'em. 1736 02:00:01,528 --> 02:00:03,613 There were things I'd taken for granted 1737 02:00:03,738 --> 02:00:05,198 that maybe I shouldn't have. 1738 02:00:07,659 --> 02:00:10,578 Well, you're still MGM's biggest asset. 1739 02:00:11,204 --> 02:00:13,164 You still command the biggest paycheck. 1740 02:00:13,415 --> 02:00:14,749 And I'd like to earn it. 1741 02:00:15,166 --> 02:00:17,252 I'm still learning this new language. 1742 02:00:18,378 --> 02:00:20,178 Is it true that you've quit drinking? 1743 02:00:20,255 --> 02:00:22,257 Yeah. It was getting in the way. 1744 02:00:22,424 --> 02:00:24,092 I'm not gonna let that happen anymore. 1745 02:00:25,510 --> 02:00:28,596 There's a lot of acting talent coming in from the theater now. 1746 02:00:28,763 --> 02:00:32,767 Might you go to the stage to gain more experience? 1747 02:00:32,934 --> 02:00:36,229 Elinor, I will master the talking film on film. 1748 02:00:38,606 --> 02:00:39,941 Do you miss the silents? 1749 02:00:45,238 --> 02:00:46,281 No. 1750 02:00:47,323 --> 02:00:49,284 We shouldn't stand in the way of progress. 1751 02:00:54,456 --> 02:00:56,249 Okay. Thanks, Jack. 1752 02:00:57,208 --> 02:00:59,711 You're still the kid I met 20 years ago, you know. 1753 02:01:00,295 --> 02:01:01,463 You haven't changed… 1754 02:01:02,297 --> 02:01:03,297 a bit. 1755 02:01:03,631 --> 02:01:05,717 Thank you, Elinor. Neither have you. 1756 02:01:28,156 --> 02:01:30,200 We're ready for you on set, Mr. Palmer. 1757 02:01:48,885 --> 02:01:50,929 She's not gonna fuck this up again, is she? 1758 02:01:51,095 --> 02:01:53,181 I guarantee you, she's going to blow you away. 1759 02:01:53,473 --> 02:01:54,933 - Is she ready? - I'll check. 1760 02:01:55,058 --> 02:01:56,058 Hurry. 1761 02:01:56,100 --> 02:01:57,286 You good with the money? 1762 02:01:57,310 --> 02:01:58,704 - Looks realistic. - Yeah. What about the gun? 1763 02:01:58,728 --> 02:02:01,773 Well, we're still having a problem with the firing mechanism. 1764 02:02:01,940 --> 02:02:04,025 ¡No, carajo! It still sounds like that? 1765 02:02:04,192 --> 02:02:06,236 Hi there. It's Jack calling for Irving. 1766 02:02:07,654 --> 02:02:08,696 Jack Conrad. 1767 02:02:10,240 --> 02:02:12,617 One o'clock. All right, fine. I'll call back then. Thanks. 1768 02:02:14,536 --> 02:02:15,787 There you are. 1769 02:02:15,954 --> 02:02:18,414 - We have a serious fucking problem. - What? 1770 02:02:18,540 --> 02:02:20,420 - The band looks mixed. - What do you mean? 1771 02:02:20,542 --> 02:02:22,752 I mean, the other players are a lot darker than Sid. 1772 02:02:22,836 --> 02:02:23,836 - So? - So... 1773 02:02:23,920 --> 02:02:26,899 - Manny, do you think I could say a line? - No! Get back to the shot, pendejo! 1774 02:02:26,923 --> 02:02:29,008 In your wide, next to them, Sidney looks white. 1775 02:02:29,217 --> 02:02:31,320 - But he's Black. - They won't think that in the South. 1776 02:02:31,344 --> 02:02:32,655 To them, this'll look like a mixed band. 1777 02:02:32,679 --> 02:02:34,448 That means we won't be able to book the movie there. 1778 02:02:34,472 --> 02:02:36,075 The South is big money. That's half the revenue lost. 1779 02:02:36,099 --> 02:02:38,077 No, that's not possible. Nellie needs this movie to work. 1780 02:02:38,101 --> 02:02:40,728 Forget working, it's not even worth finishing at that rate. 1781 02:02:40,812 --> 02:02:42,188 Wallach'll just pull the plug. 1782 02:02:50,280 --> 02:02:51,197 What do you suggest? 1783 02:02:51,281 --> 02:02:52,448 Oh, he did, did he? 1784 02:02:53,408 --> 02:02:55,368 Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks. 1785 02:02:58,121 --> 02:02:59,581 - Sidney? - Yeah. 1786 02:03:04,460 --> 02:03:06,254 - Why? - For the lighting. 1787 02:03:06,504 --> 02:03:08,172 Just to match the other players. 1788 02:03:16,347 --> 02:03:17,682 For the lighting. 1789 02:03:19,517 --> 02:03:20,560 Sí. 1790 02:03:22,687 --> 02:03:23,730 I know. 1791 02:03:24,564 --> 02:03:25,648 But look around. 1792 02:03:26,274 --> 02:03:28,693 Your fellow players, if we don't get the shot, 1793 02:03:29,110 --> 02:03:30,987 the studio will shut the picture down 1794 02:03:32,071 --> 02:03:33,364 and they won't get paid. 1795 02:03:34,616 --> 02:03:36,326 You're an actor now, Sidney. 1796 02:03:37,410 --> 02:03:39,787 Actors change their appearance for roles. 1797 02:03:40,288 --> 02:03:41,331 It's normal. 1798 02:03:57,472 --> 02:03:58,806 It's going to be on you, Sidney. 1799 02:03:59,557 --> 02:04:04,312 You are risking all these guys' ability to feed their families over makeup. 1800 02:04:18,743 --> 02:04:19,994 Gracias. 1801 02:04:29,170 --> 02:04:30,254 We all good? 1802 02:05:01,327 --> 02:05:03,263 Left for the day, huh? 1803 02:05:03,287 --> 02:05:05,248 Well, here's what I'm gonna do. 1804 02:05:05,415 --> 02:05:07,417 I'm gonna come down there and see for myself. 1805 02:05:07,959 --> 02:05:10,837 No, that's exactly what I'm gonna do. Thank you. 1806 02:05:15,383 --> 02:05:17,885 I'm sorry, I just can't have you in here right now. 1807 02:05:17,969 --> 02:05:20,346 He left for the day, but I can take a message for you... 1808 02:05:20,430 --> 02:05:21,430 Thank you. 1809 02:06:40,885 --> 02:06:41,928 Cut! 1810 02:06:42,303 --> 02:06:44,055 That is a wrap on Sid. 1811 02:06:48,810 --> 02:06:51,854 Uh, Mr. Torres? We can't find Miss LaRoy. 1812 02:06:52,396 --> 02:06:53,439 Qué? 1813 02:06:53,815 --> 02:06:54,899 She's gone. 1814 02:07:06,619 --> 02:07:08,287 Going over to Stage 4! 1815 02:07:11,374 --> 02:07:13,814 - You'll need that to come back. - It's okay. I won't be back. 1816 02:07:15,253 --> 02:07:16,754 Madame? Let's chat. 1817 02:07:17,213 --> 02:07:18,339 I'm on a deadline, darling. 1818 02:07:18,923 --> 02:07:20,508 You know, when I first moved to L.A., 1819 02:07:20,675 --> 02:07:22,718 you know what the signs on all the doors read? 1820 02:07:23,427 --> 02:07:25,513 "No actors or dogs allowed." 1821 02:07:25,638 --> 02:07:27,140 Yeah, I changed that. 1822 02:07:28,307 --> 02:07:30,643 I helped build this place you call home. 1823 02:07:31,185 --> 02:07:33,312 I've never had any illusions about us. 1824 02:07:33,437 --> 02:07:35,064 I've never pretended we're friends. 1825 02:07:35,606 --> 02:07:36,774 We're friendly. 1826 02:07:37,483 --> 02:07:39,569 I scratch yours, you scratch mine. 1827 02:07:40,486 --> 02:07:41,654 That's our work. 1828 02:07:43,114 --> 02:07:44,574 But this? 1829 02:07:44,740 --> 02:07:46,117 This is something else. 1830 02:07:52,039 --> 02:07:54,709 - What do you want, Jack? - I want to know why you wrote it. 1831 02:07:54,792 --> 02:07:57,003 No, you want to know why they laughed. 1832 02:08:00,798 --> 02:08:02,133 Would you like me to tell you? 1833 02:08:06,053 --> 02:08:07,722 Why they laughed. 1834 02:08:10,641 --> 02:08:12,143 Sure, Elinor. Why? 1835 02:08:12,977 --> 02:08:14,312 There is no why. 1836 02:08:15,813 --> 02:08:19,192 It wasn't your voice. It wasn't a conspiracy. 1837 02:08:19,775 --> 02:08:21,485 And it certainly wasn't anything I wrote. 1838 02:08:23,654 --> 02:08:25,740 There's nothing you could have done differently. 1839 02:08:26,616 --> 02:08:28,034 There's nothing you can do. 1840 02:08:28,367 --> 02:08:31,913 Your time has run out. There is no why. Stop questioning it. 1841 02:08:37,627 --> 02:08:39,337 - I'm on a dry spell. - No. 1842 02:08:40,379 --> 02:08:41,422 It's over. 1843 02:08:42,089 --> 02:08:44,133 It's been over for a while. I'm sorry. 1844 02:08:46,427 --> 02:08:48,554 Elinor, you peddle gossip. 1845 02:08:50,765 --> 02:08:52,266 You don't make anything. 1846 02:08:52,433 --> 02:08:54,769 You don't know what it is to put yourself out there. 1847 02:08:55,436 --> 02:08:56,854 You're just a cockroach. 1848 02:08:58,189 --> 02:09:00,274 I've been counted out before. This isn't new to me. 1849 02:09:00,399 --> 02:09:03,069 Have you ever stopped to think why, when there's a house fire, 1850 02:09:03,486 --> 02:09:05,571 the people die and the cockroaches all survive? 1851 02:09:05,738 --> 02:09:07,156 Jesus Christ. 1852 02:09:07,323 --> 02:09:10,451 What happened was you thought the house needed you. 1853 02:09:11,494 --> 02:09:12,536 It doesn't. 1854 02:09:13,871 --> 02:09:16,249 Doesn't need you any more than it needs the roaches. 1855 02:09:17,041 --> 02:09:18,751 And the roaches, knowing this, 1856 02:09:19,001 --> 02:09:22,338 crawl back into the dark, lay low, and make it through. 1857 02:09:25,174 --> 02:09:26,300 See, but you, 1858 02:09:26,842 --> 02:09:28,761 you held the spotlight. 1859 02:09:31,347 --> 02:09:34,433 It's those of us in the dark, the ones who just watch, 1860 02:09:34,725 --> 02:09:36,018 who survive. 1861 02:09:40,898 --> 02:09:42,233 A house fire. 1862 02:09:43,192 --> 02:09:45,361 And there'll be hundreds more like it too. 1863 02:09:46,362 --> 02:09:48,531 An earthquake could wipe this town off the map 1864 02:09:48,698 --> 02:09:50,283 and wouldn't make a difference. 1865 02:09:52,702 --> 02:09:54,537 It's the idea that sticks. 1866 02:09:57,707 --> 02:10:00,334 There'll be a hundred more Jack Conrads. 1867 02:10:01,502 --> 02:10:02,795 Hundred more mes. 1868 02:10:03,212 --> 02:10:05,012 Hundred more conversations just like this one, 1869 02:10:05,047 --> 02:10:07,842 over and over again, until God knows when. 1870 02:10:12,388 --> 02:10:14,140 Because it's bigger than you. 1871 02:10:23,107 --> 02:10:25,318 I know it hurts. 1872 02:10:26,652 --> 02:10:28,738 No one asks to be left behind. 1873 02:10:31,240 --> 02:10:34,368 But in a hundred years, when you and I are both long gone… 1874 02:10:35,995 --> 02:10:40,207 any time someone threads a frame of yours through a sprocket, 1875 02:10:41,584 --> 02:10:42,835 you will be alive again. 1876 02:10:44,128 --> 02:10:45,379 You see what that means? 1877 02:10:47,089 --> 02:10:50,843 One day, every person on every film shot this year will be dead. 1878 02:10:51,594 --> 02:10:54,513 And one day, all those films will be pulled from the vaults, 1879 02:10:55,306 --> 02:10:58,100 and all their ghosts will dine together, 1880 02:10:58,309 --> 02:11:01,562 and adventure together, go to the jungle, to war together. 1881 02:11:02,897 --> 02:11:06,025 A child born in 50 years 1882 02:11:06,442 --> 02:11:08,861 will stumble across your image flickering on a screen 1883 02:11:09,028 --> 02:11:12,740 and feel he knows you, like a friend, 1884 02:11:13,366 --> 02:11:16,494 though you breathed your last before he breathed his first. 1885 02:11:19,038 --> 02:11:21,999 You've been given a gift. Be grateful. 1886 02:11:23,793 --> 02:11:25,419 Your time today is through, but… 1887 02:11:26,670 --> 02:11:30,508 you'll spend eternity with angels and ghosts. 1888 02:11:48,734 --> 02:11:50,069 Thank you for that. 1889 02:12:24,019 --> 02:12:25,339 Manny! I need your help. 1890 02:12:25,479 --> 02:12:27,815 I'm in so much trouble and I really need your help. 1891 02:12:28,190 --> 02:12:29,775 Calm down and tell me what happened. 1892 02:12:30,734 --> 02:12:32,778 I fucked up, Manny. I fucked up, Manny. 1893 02:12:32,945 --> 02:12:35,948 And I know you've been trying to help me, and I've just... I kept fucking up. 1894 02:12:36,115 --> 02:12:37,995 Now I really need your help, and I hate to ask... 1895 02:12:38,075 --> 02:12:39,075 Calm down. 1896 02:12:40,202 --> 02:12:41,579 Okay, yeah, I was in Cal-Neva, 1897 02:12:41,745 --> 02:12:44,290 and I was playing cards and there was... 1898 02:12:44,707 --> 02:12:48,127 This guy, McKay, runs the place and, he's... like, you don't fuck with... 1899 02:12:48,294 --> 02:12:49,795 - How much? - He's… 1900 02:12:55,134 --> 02:12:57,774 - It's a lot. It's a lot. - How much do you owe? 1901 02:13:00,389 --> 02:13:01,807 Eighty-five grand. 1902 02:13:03,350 --> 02:13:05,019 - They took me… - ¿Como? How? 1903 02:13:05,186 --> 02:13:07,521 He took me back into a room, Manny, and they said 1904 02:13:07,688 --> 02:13:09,732 if I don't have the money by the end of the week, 1905 02:13:09,857 --> 02:13:11,984 they're gonna pour acid on my pussy. 1906 02:13:13,152 --> 02:13:14,236 And they're not kidding. 1907 02:13:14,320 --> 02:13:15,714 They will fucking kill you. 1908 02:13:15,738 --> 02:13:16,614 These people are killers. 1909 02:13:16,739 --> 02:13:18,365 - Pay them, okay? - I can't. 1910 02:13:18,532 --> 02:13:21,212 You don't fuck with these kind of people, Nellie. You just pay them. 1911 02:13:22,995 --> 02:13:25,039 - I can't pay them. - What do you mean? 1912 02:13:25,247 --> 02:13:27,958 I don't have the money to pay them. I don't have... 1913 02:13:28,125 --> 02:13:30,544 You're Nellie LaRoy. Of course you have the money. 1914 02:13:30,711 --> 02:13:32,755 No, I don't. It's... 1915 02:13:34,590 --> 02:13:36,258 It's gone. It's... 1916 02:13:37,551 --> 02:13:40,012 My dad's diner and the... 1917 02:13:40,471 --> 02:13:42,139 We don't own the houses. 1918 02:13:42,848 --> 02:13:46,268 I don't have that... I don't have that money. 1919 02:14:07,414 --> 02:14:08,541 …fucking help! 1920 02:14:08,707 --> 02:14:11,669 Please be nice to me, Manny. 1921 02:14:13,587 --> 02:14:14,463 Please. 1922 02:14:16,006 --> 02:14:17,841 You fucked my life! 1923 02:14:17,925 --> 02:14:20,594 I have nowhere else to go. 1924 02:14:21,095 --> 02:14:23,097 You're my only friend. 1925 02:14:23,514 --> 02:14:25,975 You're the only one, Manny! 1926 02:14:26,141 --> 02:14:28,227 You're the only one who's ever been nice to me. 1927 02:14:28,310 --> 02:14:29,895 You're the only one who's ever cared. 1928 02:14:31,689 --> 02:14:34,858 I've always helped you, and all you've done is break my heart! 1929 02:14:35,234 --> 02:14:36,610 Please. 1930 02:14:39,238 --> 02:14:41,156 They're gonna kill me. 1931 02:14:55,045 --> 02:14:56,338 I tried. 1932 02:14:56,964 --> 02:14:59,633 Manny, I did everything you said. 1933 02:15:00,301 --> 02:15:01,927 I tried. 1934 02:15:09,685 --> 02:15:11,270 Don't go home. 1935 02:15:13,188 --> 02:15:14,732 Stay here for a couple of days. 1936 02:15:17,276 --> 02:15:18,402 I'm gonna fix it. 1937 02:15:24,783 --> 02:15:25,826 Thank you. 1938 02:15:30,289 --> 02:15:31,540 I'll fix it. 1939 02:16:08,243 --> 02:16:10,746 Jack! It's Irv. 1940 02:16:11,413 --> 02:16:12,413 Jack? 1941 02:16:13,707 --> 02:16:16,460 Listen, I've been trying you for a while. I got some great news. 1942 02:16:16,794 --> 02:16:19,088 I got a job for you. It's a prestige one. 1943 02:16:19,672 --> 02:16:22,132 Lead got sick mid-shoot. Quick start, quick wrap. 1944 02:16:22,883 --> 02:16:24,134 Need you, Jack. 1945 02:16:25,678 --> 02:16:27,262 - Jack? - Yeah. 1946 02:16:27,513 --> 02:16:29,890 - You heard what I said? - Yeah, I heard. 1947 02:16:30,557 --> 02:16:33,227 Okay? So? What do you think? 1948 02:16:35,187 --> 02:16:38,023 Yeah. I just have one question. 1949 02:16:39,108 --> 02:16:40,734 It's a piece of shit, isn't it? 1950 02:16:41,819 --> 02:16:42,945 What? 1951 02:16:43,237 --> 02:16:45,406 And I'd be bailing you out, wouldn't I? 1952 02:16:45,614 --> 02:16:47,491 No. No. Of course not. 1953 02:16:47,616 --> 02:16:51,120 Irv, let's just call it for what it is. That's all I ask. 1954 02:16:51,537 --> 02:16:54,081 I'll do your movie. I'll bail you out. 1955 02:16:54,540 --> 02:16:57,543 All I want in return is a little honesty. 1956 02:16:59,169 --> 02:17:00,170 Can you do that, Irv? 1957 02:17:00,254 --> 02:17:03,382 Can you be honest with me for ten seconds or so? 1958 02:17:07,594 --> 02:17:09,179 I'd be bailing you out, wouldn't I? 1959 02:17:11,974 --> 02:17:13,414 Yeah, you'd be bailing me out. 1960 02:17:13,475 --> 02:17:15,144 And it's a piece of shit, isn't it? 1961 02:17:18,272 --> 02:17:19,690 Yeah, it's a piece of shit. 1962 02:17:25,612 --> 02:17:27,948 Okay, Irv. I'll see you on set. 1963 02:17:32,453 --> 02:17:33,773 Mr. Conrad? 1964 02:17:41,003 --> 02:17:42,171 Harold, how you doing? 1965 02:17:42,254 --> 02:17:44,465 I'm doing good, Jack. How about you? 1966 02:17:45,132 --> 02:17:46,467 I'm doing okay. 1967 02:17:48,719 --> 02:17:50,721 How many movies have we done together now? 1968 02:17:51,305 --> 02:17:52,514 This makes 82. 1969 02:17:53,182 --> 02:17:54,182 Huh. 1970 02:17:55,100 --> 02:17:57,436 - Eighty-two. - That's right. 1971 02:17:59,646 --> 02:18:00,856 Beautiful, isn't she? 1972 02:18:01,565 --> 02:18:02,983 The great wide ocean. 1973 02:18:04,234 --> 02:18:05,736 You remember your first time at sea? 1974 02:18:07,654 --> 02:18:10,574 Kid, I'll never forget it. 1975 02:18:12,034 --> 02:18:13,702 Cut! Fantastic! 1976 02:18:14,203 --> 02:18:15,871 Not a dry eye in the house. 1977 02:18:16,371 --> 02:18:18,290 - Great. For this next take… - Yeah. 1978 02:18:18,457 --> 02:18:21,460 …I want to see more of that real emotion. 1979 02:18:21,543 --> 02:18:23,754 Okay. You know? Really dig into it. 1980 02:18:23,837 --> 02:18:25,547 - Yeah. - Find it out here. 1981 02:18:26,799 --> 02:18:28,884 - Find it on that horizon. - Yeah. 1982 02:18:29,092 --> 02:18:31,053 A never-ending horizon 1983 02:18:31,470 --> 02:18:34,223 that has brought you all the way to this point. 1984 02:18:34,306 --> 02:18:36,892 Brought you so far in life. You know? 1985 02:18:37,476 --> 02:18:38,519 Jack? 1986 02:18:41,897 --> 02:18:43,857 - You good to go again? - Sure. 1987 02:18:51,406 --> 02:18:52,616 - Nellie? - Manny! 1988 02:18:52,783 --> 02:18:54,576 Manny, I got it all figured out. 1989 02:18:54,743 --> 02:18:57,180 Because I know that you've been trying to get my career going. 1990 02:18:57,204 --> 02:18:59,456 I've had an idea. I was thinking I can dance. 1991 02:18:59,706 --> 02:19:01,291 If I can dance, I bet I can sing. 1992 02:19:01,375 --> 02:19:03,495 'Cause you can do anything if you set your mind to it. 1993 02:19:03,585 --> 02:19:05,985 Nellie, you have to stop this, okay? You really have to stop. 1994 02:19:06,046 --> 02:19:07,354 I'm figuring out how to get the money. 1995 02:19:07,378 --> 02:19:08,817 Exactly! This is how we make the money back. 1996 02:19:08,841 --> 02:19:11,236 I'm gonna tell Wallach that we're gonna finish the movie, okay? 1997 02:19:11,260 --> 02:19:13,470 And first, all this, all this fucking mess 1998 02:19:13,637 --> 02:19:16,223 that you are doing every fucking day is part of your process. 1999 02:19:16,473 --> 02:19:18,076 Manny, it's gonna be like nothing anyone's ever seen. 2000 02:19:18,100 --> 02:19:19,702 It's going to be beautiful. 2001 02:19:19,726 --> 02:19:21,228 - Hello? - Manny, it's done. 2002 02:19:21,311 --> 02:19:23,471 I got the money and I know a guy who will set the meet. 2003 02:19:23,605 --> 02:19:26,149 You got it? Okay, but you're going to be there, right? 2004 02:19:26,441 --> 02:19:28,277 Don't worry, I'll be there the whole time. 2005 02:19:28,652 --> 02:19:29,653 See you Friday. 2006 02:19:31,905 --> 02:19:33,866 Nellie, we did it, okay? 2007 02:19:34,074 --> 02:19:37,119 Fuck Don Wallach! Fuck all of this shit, okay? 2008 02:19:37,202 --> 02:19:38,882 - Fuck him, Manny! Yes! - Fuck it! Fuck it! 2009 02:19:39,162 --> 02:19:40,289 Yes! 2010 02:19:45,043 --> 02:19:48,463 - How did you get the money so fast? - I have my ways. Don't worry. 2011 02:19:48,630 --> 02:19:50,549 - And it's all in here? - Yes. 2012 02:19:52,259 --> 02:19:53,343 How do you know the guy? 2013 02:19:53,468 --> 02:19:55,846 I sold him keys a while back. He works for McKay. 2014 02:19:55,929 --> 02:19:57,472 So, we give him the bag, 2015 02:19:57,723 --> 02:20:00,392 he calls McKay, and the threat against Nellie is off. 2016 02:20:00,559 --> 02:20:01,559 Okay, okay. 2017 02:20:03,186 --> 02:20:04,666 I'm not used to these kind of people. 2018 02:20:04,980 --> 02:20:06,607 They're no worse than movie people. 2019 02:20:08,442 --> 02:20:09,484 You good? 2020 02:20:10,402 --> 02:20:12,195 Yeah, yeah. Let's go. 2021 02:20:13,405 --> 02:20:16,325 Remember. A monologue in the next picture. 2022 02:20:23,624 --> 02:20:25,334 - Wilson. - Been a while. 2023 02:20:25,500 --> 02:20:27,544 Good to see you. Meet Manny. 2024 02:20:33,216 --> 02:20:34,760 Nice to meet you, Manny. 2025 02:20:34,927 --> 02:20:36,178 And nice to meet you, sir. 2026 02:20:37,137 --> 02:20:38,972 I believe this belongs to you. 2027 02:20:47,314 --> 02:20:48,440 You're a producer? 2028 02:20:49,608 --> 02:20:51,151 A studio executive. 2029 02:20:51,693 --> 02:20:53,487 Jim heard you were a big producer. 2030 02:20:54,196 --> 02:20:56,782 He's here now. He'd love to buy you guys a drink. 2031 02:20:58,992 --> 02:21:01,828 - That's very kind of him, but... - Sounds great. Yeah. 2032 02:21:02,537 --> 02:21:03,914 Great. Follow me. 2033 02:21:07,376 --> 02:21:09,419 Gotta be polite. One drink. 2034 02:21:10,921 --> 02:21:11,964 Fuck. 2035 02:21:30,065 --> 02:21:31,108 Jim. 2036 02:21:31,900 --> 02:21:33,944 This is Manny and The Count. 2037 02:21:35,654 --> 02:21:37,823 How do you boys do? 2038 02:21:38,573 --> 02:21:39,908 I'm James McKay. 2039 02:21:40,951 --> 02:21:42,494 - How do you do, sir? - Hello. 2040 02:21:43,161 --> 02:21:44,161 Sit down. 2041 02:21:44,997 --> 02:21:45,997 Thank you. 2042 02:21:50,043 --> 02:21:51,086 - Hey. - Hi. 2043 02:21:51,503 --> 02:21:54,506 Do you want a drink? It's brandy mixed with ether. 2044 02:21:54,840 --> 02:21:55,882 - Yes. - Sure. 2045 02:21:56,049 --> 02:21:58,427 Wilson, will you get us some drinks, please? 2046 02:22:00,846 --> 02:22:04,850 Sir, I just wanted to say how sorry I am that things got out of hand. 2047 02:22:04,933 --> 02:22:06,643 Nonsense. You came through. 2048 02:22:07,227 --> 02:22:08,311 That's what counts. 2049 02:22:10,605 --> 02:22:13,650 So, you boys are friends with Nellie LaRoy? 2050 02:22:14,943 --> 02:22:16,319 - Yeah. - Hmm. 2051 02:22:17,529 --> 02:22:19,573 Too bad what happened to her career, huh? 2052 02:22:20,032 --> 02:22:21,992 Such a shame, yeah. It's sad. 2053 02:22:22,159 --> 02:22:23,410 Her new movie will work. 2054 02:22:24,578 --> 02:22:26,413 So you're the movie producer. 2055 02:22:27,914 --> 02:22:29,041 Studio executive. 2056 02:22:29,207 --> 02:22:32,586 I got some movie ideas myself. You wanna hear them? 2057 02:22:34,546 --> 02:22:35,547 Yes. 2058 02:22:36,673 --> 02:22:37,673 Please. 2059 02:22:41,428 --> 02:22:42,554 Okay. 2060 02:22:43,889 --> 02:22:46,016 Hmm. 2061 02:22:46,266 --> 02:22:48,101 Okay, so… 2062 02:22:49,478 --> 02:22:50,771 there's a ten year old kid 2063 02:22:50,937 --> 02:22:53,523 and he's a prodigy at all these adult things. 2064 02:22:53,690 --> 02:22:55,692 He's super smart with words. 2065 02:22:55,859 --> 02:22:58,779 He can play the piano and recite Lincoln 2066 02:22:58,945 --> 02:23:00,822 and all this stuff. 2067 02:23:02,240 --> 02:23:03,366 Here's the twist. 2068 02:23:04,826 --> 02:23:07,496 Turns out he's a 50-year-old midget. 2069 02:23:08,371 --> 02:23:11,583 He only looks like he's a kid. The joke's on us. 2070 02:23:13,794 --> 02:23:17,089 That's really good. Wow. 2071 02:23:17,214 --> 02:23:18,965 - It's very good. - It's great, yeah. 2072 02:23:19,049 --> 02:23:21,259 - Very good. - I am sorry. 2073 02:23:21,593 --> 02:23:24,304 I'm gonna check on the drinks. I don't know where Wilson went. 2074 02:23:30,519 --> 02:23:31,686 Stupid… 2075 02:23:32,270 --> 02:23:34,272 One drink and we leave. Right after this we leave. 2076 02:23:34,439 --> 02:23:36,566 - Calm down. - I am calm, cabrón. 2077 02:23:36,650 --> 02:23:38,610 No, you're not. You're very nervous. 2078 02:23:38,777 --> 02:23:41,696 I'm not here for drinks and fun, okay? I'm in your debt. 2079 02:23:41,863 --> 02:23:44,449 - You're not in my debt. - Whose money it is? 2080 02:23:44,616 --> 02:23:46,576 The guy makes it by the kilo. It's not a big deal. 2081 02:23:47,285 --> 02:23:49,246 What guy? You never told me how you got it. 2082 02:23:49,412 --> 02:23:51,581 Tony. The prop guy. 2083 02:23:52,207 --> 02:23:54,435 - I thought I told you that. - It's the prop guy's money? 2084 02:23:54,459 --> 02:23:56,128 No, it's the money that he makes. 2085 02:23:57,504 --> 02:23:59,798 What do you mean? Like, his income? 2086 02:24:00,590 --> 02:24:02,092 No, it's his... 2087 02:24:02,551 --> 02:24:05,303 It's from your bank heist picture. It's movie money. 2088 02:24:05,971 --> 02:24:07,347 It's prop money. 2089 02:24:12,269 --> 02:24:15,438 The money in the bag is prop money? 2090 02:24:16,481 --> 02:24:18,984 Well, where was I gonna get 85 grand in two days? 2091 02:24:19,943 --> 02:24:21,778 We have to go now, pendejo cabrón! 2092 02:24:21,945 --> 02:24:23,113 Calm. 2093 02:24:23,905 --> 02:24:25,907 Have I interrupted something? 2094 02:24:26,074 --> 02:24:27,576 No, no. 2095 02:24:27,742 --> 02:24:29,411 Oh, thank you. 2096 02:24:33,874 --> 02:24:35,250 I got more ideas. 2097 02:24:35,917 --> 02:24:37,919 You ever heard of Wyatt Earp? 2098 02:24:38,086 --> 02:24:40,505 He died a couple of years ago. I met him once. 2099 02:24:40,714 --> 02:24:42,007 Little known fact, 2100 02:24:42,340 --> 02:24:46,428 the greatest hero of the Wild West couldn't count. 2101 02:24:47,012 --> 02:24:48,305 - No? - No. 2102 02:24:48,471 --> 02:24:50,158 So I was thinking, you make a movie about him, 2103 02:24:50,182 --> 02:24:53,310 and in it, you make him full-fledged retard. 2104 02:24:54,978 --> 02:24:56,104 What? 2105 02:24:57,689 --> 02:24:58,732 You okay? 2106 02:24:59,858 --> 02:25:01,818 - What? - You're sweating. 2107 02:25:05,906 --> 02:25:07,824 It's probably the ether. It's... 2108 02:25:07,991 --> 02:25:08,991 Oh. 2109 02:25:09,576 --> 02:25:11,745 I thought you were just excited about the idea. 2110 02:25:20,253 --> 02:25:22,005 My next idea is my best. 2111 02:25:22,172 --> 02:25:24,257 The world's most fearless warrior. 2112 02:25:24,549 --> 02:25:26,009 I know just the guy to play him. 2113 02:25:26,092 --> 02:25:27,844 You just build the movie around him. 2114 02:25:27,928 --> 02:25:29,638 He is sensational. 2115 02:25:30,055 --> 02:25:31,139 He is? 2116 02:25:33,516 --> 02:25:34,976 Would you like to meet him? 2117 02:25:37,354 --> 02:25:39,648 Sure. I can have the studio set... 2118 02:25:39,814 --> 02:25:41,650 Oh, no, no, no. I'm going to see him now. 2119 02:25:41,775 --> 02:25:43,151 He's at the Blockhouse. 2120 02:25:44,861 --> 02:25:47,072 - Where is that? - It's just over the hill. 2121 02:25:48,198 --> 02:25:49,198 A few minutes' drive. 2122 02:25:49,241 --> 02:25:51,576 Wilson and I can take you there and back. 2123 02:25:51,826 --> 02:25:53,161 It's the best party in town. 2124 02:25:58,124 --> 02:26:01,544 - It's very late and we have to go. - Oh, no, it's worth it. 2125 02:26:01,711 --> 02:26:02,879 I promise you. 2126 02:26:03,838 --> 02:26:04,965 I mean, I appreciate it, 2127 02:26:05,090 --> 02:26:06,850 - but we really have to go. - Trust me. 2128 02:26:07,676 --> 02:26:09,427 You'll never forget it. 2129 02:26:34,953 --> 02:26:36,162 What's this? 2130 02:26:36,329 --> 02:26:38,540 It's L.A.'s last real party. 2131 02:26:38,957 --> 02:26:41,001 Wilson, bring that cash. 2132 02:26:41,960 --> 02:26:43,962 This town has gotten so repressed. 2133 02:26:44,045 --> 02:26:46,840 This is the only place left where you can have any fun these days. 2134 02:26:49,926 --> 02:26:54,055 Welcome to the asshole of Los Angeles. 2135 02:27:32,052 --> 02:27:34,679 He's two floors down! Follow me! 2136 02:27:51,321 --> 02:27:53,823 This city used to know how to have a good time. 2137 02:27:54,115 --> 02:27:55,700 It's just such a drag now. 2138 02:27:55,992 --> 02:27:58,203 They still know how to party here, though. 2139 02:27:58,328 --> 02:28:02,290 ♪ There's one pet I like to pet And every evening we get set ♪ 2140 02:28:02,457 --> 02:28:07,337 ♪ I stroke it every chance I get It's my girl's pussy… ♪ 2141 02:28:07,629 --> 02:28:10,006 ♪ Seldom plays and never purrs… ♪ 2142 02:28:10,173 --> 02:28:11,800 One more floor. 2143 02:28:11,966 --> 02:28:14,135 ♪ But I don't mind because it's hers… ♪ 2144 02:28:14,302 --> 02:28:15,988 ♪ My girl's pussy ♪ 2145 02:28:16,012 --> 02:28:18,139 This is the kind of thing your industry needs. 2146 02:28:20,016 --> 02:28:22,018 Hollywood has just become so stale. 2147 02:28:22,102 --> 02:28:23,621 Don't you agree? 2148 02:28:23,645 --> 02:28:26,731 ♪ Aba daba daba daba daba daba daba Said the chimpie to the monk… ♪ 2149 02:28:27,399 --> 02:28:30,235 Not this floor, either. 2150 02:28:30,318 --> 02:28:31,861 ♪ Says the monkey to the chimp… ♪ 2151 02:28:31,986 --> 02:28:34,948 - Wilson, isn't he on tonight? - Thought he was. 2152 02:28:35,865 --> 02:28:36,865 Sir? 2153 02:28:37,659 --> 02:28:39,786 - It's very late. - Oh, no, no, no, no. 2154 02:28:39,869 --> 02:28:41,371 I promised you a sight. 2155 02:28:41,871 --> 02:28:44,416 You're getting a sight. Let's try one more floor. 2156 02:28:44,833 --> 02:28:46,668 ♪ Means monk I love but you ♪ 2157 02:28:47,669 --> 02:28:52,048 ♪ Daba daba daba in monkey talk Means chimp I love you too ♪ 2158 02:28:52,507 --> 02:28:56,261 ♪ Then the big baboon one night in June He married them and very soon ♪ 2159 02:28:56,344 --> 02:28:59,139 Bear with me, fellas. Wait till you see this guy. 2160 02:28:59,305 --> 02:29:01,474 I think we can make millions together! 2161 02:29:17,240 --> 02:29:19,075 Oh, shit! 2162 02:29:21,202 --> 02:29:22,996 That was so good! 2163 02:29:23,163 --> 02:29:25,748 Oh, come on, boys, it's just on the other side. 2164 02:29:25,915 --> 02:29:27,459 It's worth it, I promise. 2165 02:29:30,753 --> 02:29:32,005 Okay. 2166 02:29:37,135 --> 02:29:40,221 Oh, yes. This is it. 2167 02:29:42,474 --> 02:29:43,516 Yeah. 2168 02:29:49,814 --> 02:29:51,733 Yes. I think I can hear him. 2169 02:29:52,150 --> 02:29:53,193 Come on. 2170 02:29:57,947 --> 02:29:59,115 Yes. 2171 02:30:05,622 --> 02:30:08,958 I'm so excited for you. You're gonna love him! 2172 02:30:09,375 --> 02:30:13,796 Yes! Yes! He's the next big thing! Whoo! 2173 02:30:18,176 --> 02:30:19,636 Incredible, isn't he? 2174 02:30:19,802 --> 02:30:22,805 You either are a star or you aren't. And he is! 2175 02:30:25,517 --> 02:30:28,061 Watch what he does. It has to be seen to be believed. 2176 02:30:48,915 --> 02:30:50,500 Keep watching. 2177 02:31:05,765 --> 02:31:06,891 Yes! 2178 02:31:08,142 --> 02:31:10,436 He's just made for the movies, isn't he? 2179 02:31:10,728 --> 02:31:12,564 They found him in a forest in Oregon. 2180 02:31:12,730 --> 02:31:15,608 He will do anything for cash. 2181 02:31:16,442 --> 02:31:18,444 Wilson, quick, give me a 20. 2182 02:31:26,369 --> 02:31:29,622 More! Eat another rat! 2183 02:31:29,789 --> 02:31:31,207 Give me another one. 2184 02:31:47,640 --> 02:31:48,641 It's fake. 2185 02:31:50,101 --> 02:31:51,144 No. 2186 02:31:51,644 --> 02:31:52,979 No, come on. 2187 02:31:53,438 --> 02:31:56,065 - Let me explain... - We were gonna make movies together. 2188 02:31:56,232 --> 02:31:58,067 Let me explain. Please, please. 2189 02:31:58,234 --> 02:32:01,029 No, no! No, no, no, no, no. 2190 02:32:01,195 --> 02:32:03,114 Hey, no, no! Wait, wait! 2191 02:32:15,251 --> 02:32:17,295 What the fuck? 2192 02:32:19,756 --> 02:32:21,799 Back off! Back off! 2193 02:32:36,939 --> 02:32:40,568 ♪ Aba daba daba daba daba daba daba Said the monkey to the chimp… ♪ 2194 02:32:41,069 --> 02:32:43,071 ♪ And every evening… ♪ 2195 02:33:06,552 --> 02:33:07,679 Oh, shit! 2196 02:33:16,437 --> 02:33:19,524 You have to see Dresden. It's the most beautiful city in Germany. 2197 02:33:19,691 --> 02:33:21,669 Jack said he was gonna take me to Greece. 2198 02:33:21,693 --> 02:33:23,170 - Greece? - Isn't that right, honey? 2199 02:33:23,194 --> 02:33:24,070 That's right. 2200 02:33:24,153 --> 02:33:26,114 The architecture is amazing. You'll love it. 2201 02:33:26,197 --> 02:33:28,408 - Santorini. - I hear it's so beautiful. 2202 02:33:28,908 --> 02:33:30,702 - Fay! - Jack. 2203 02:33:32,995 --> 02:33:34,431 Folks, I'd like to introduce you 2204 02:33:34,455 --> 02:33:36,249 to the wild and wonderful Lady Fay. 2205 02:33:36,374 --> 02:33:37,917 This is Rebecca. This is Lewis. 2206 02:33:38,000 --> 02:33:39,335 - How do you do? - Hello. 2207 02:33:39,919 --> 02:33:41,563 - How do you do? - What's your excuse? 2208 02:33:41,587 --> 02:33:42,964 Just wandering through? 2209 02:33:43,172 --> 02:33:45,633 - Mmm. Something like that. - Let me get you a drink. 2210 02:33:45,800 --> 02:33:47,677 - Were you shooting? - No. 2211 02:33:47,844 --> 02:33:49,220 Just wanted some air. 2212 02:33:49,762 --> 02:33:50,972 What's next? 2213 02:33:51,556 --> 02:33:53,433 - I'm going to Europe, actually. - Are you? 2214 02:33:53,599 --> 02:33:55,017 Yeah, Pathé wants me. 2215 02:33:55,184 --> 02:33:58,438 That's great! Pathé's got really good taste. 2216 02:33:58,855 --> 02:33:59,855 Thank you. 2217 02:33:59,939 --> 02:34:01,441 Jack's back! 2218 02:34:01,941 --> 02:34:03,484 Way to go, Jack! 2219 02:34:06,904 --> 02:34:09,073 - So how's your movie? - It's shit. 2220 02:34:10,867 --> 02:34:13,244 Another giant swing at mediocrity. 2221 02:34:14,746 --> 02:34:17,165 Well, the girl seems nice. 2222 02:34:18,875 --> 02:34:19,917 She is. 2223 02:34:22,003 --> 02:34:24,797 And she has no idea it'll end like all the others. 2224 02:34:25,923 --> 02:34:26,924 You like her? 2225 02:34:27,467 --> 02:34:28,509 No. 2226 02:34:31,512 --> 02:34:33,055 You might want to save her. 2227 02:34:43,065 --> 02:34:44,442 You okay, sweetie? 2228 02:34:54,744 --> 02:34:57,205 It was the most magical place in the world, wasn't it? 2229 02:35:00,416 --> 02:35:01,416 It was. 2230 02:35:02,126 --> 02:35:04,253 Another set, another review. 2231 02:35:05,254 --> 02:35:07,465 Another romance, another breakup. 2232 02:35:10,134 --> 02:35:11,511 I'm tired, Fay. 2233 02:35:21,646 --> 02:35:22,855 It's okay. 2234 02:35:24,816 --> 02:35:25,733 It's okay. 2235 02:35:25,817 --> 02:35:28,069 I've been the luckiest bastard in the world. 2236 02:35:30,822 --> 02:35:33,866 - I had a good run, didn't I? - You sure did. 2237 02:35:34,784 --> 02:35:36,494 Yeah. I enjoyed that. 2238 02:35:38,454 --> 02:35:40,540 - I gotta run, sweetie. - Yep. 2239 02:35:41,082 --> 02:35:42,834 It was so good to see you, Fay. 2240 02:35:43,000 --> 02:35:44,585 You're gonna do great things in Europe. 2241 02:35:44,752 --> 02:35:47,046 - You were always one of the good ones. - Thank you. 2242 02:35:53,886 --> 02:35:55,721 - Ciao, my love. - Ciao. 2243 02:35:58,474 --> 02:36:01,102 See you in Venice. See you in Prague. 2244 02:36:33,092 --> 02:36:34,927 I'm gonna go get those cigars. 2245 02:36:44,186 --> 02:36:46,647 Hey, you do a great job. 2246 02:36:46,856 --> 02:36:48,816 What's the best tip you've ever received? 2247 02:36:49,275 --> 02:36:50,484 Fifty dollars. 2248 02:36:50,693 --> 02:36:51,861 Who gave you that? 2249 02:36:52,194 --> 02:36:53,905 You did, Mr. Conrad. 2250 02:36:56,282 --> 02:36:59,243 It's on you now, kid. The future's yours. 2251 02:38:34,505 --> 02:38:35,774 They're looking for us. Get up. 2252 02:38:35,798 --> 02:38:36,799 I don't feel good. 2253 02:38:36,966 --> 02:38:39,135 - We are going to Mexico, Nellie. - Mexico? 2254 02:38:39,218 --> 02:38:40,737 Mexico. Get dressed. We are going now. 2255 02:38:40,761 --> 02:38:42,072 I'm not going to Mexico. Are you crazy? 2256 02:38:42,096 --> 02:38:44,074 They are going to fucking kill us, okay? I fucked up. 2257 02:38:44,098 --> 02:38:45,409 Go hit a piñata if you're homesick. 2258 02:38:45,433 --> 02:38:48,019 Nellie, get dressed and get in the fucking car, now! 2259 02:38:48,602 --> 02:38:51,313 Manny, you're scaring me. Okay, I need another hit. 2260 02:38:52,648 --> 02:38:54,233 Okay, I feel better. 2261 02:38:54,400 --> 02:38:55,985 Oh, hi. Do you have any coke? 2262 02:38:56,152 --> 02:38:57,570 Yeah, I've actually got... 2263 02:38:57,695 --> 02:38:59,375 Don't give her anything, pendejo. Anything! 2264 02:38:59,488 --> 02:39:01,157 All right, I won't! 2265 02:39:04,326 --> 02:39:05,995 Get everything you need. We get gas. 2266 02:39:06,078 --> 02:39:07,955 See you in ten minutes, cabrón. Ten minutes. 2267 02:39:08,122 --> 02:39:09,665 And some pills, please? 2268 02:39:13,669 --> 02:39:14,837 Stop it, carajo. 2269 02:39:14,920 --> 02:39:17,882 Suck a dick, Señor Avocado. 2270 02:39:18,007 --> 02:39:19,526 We need a fucking gas station, now. 2271 02:39:19,550 --> 02:39:21,177 Okay. "We need a gas station, now." 2272 02:39:21,385 --> 02:39:24,597 - Yeah, we fucking need... - "Blah, blah, blah, blah, blah." 2273 02:39:24,764 --> 02:39:26,057 There! There. 2274 02:39:26,223 --> 02:39:27,683 Fuck! Puta madre! 2275 02:39:27,850 --> 02:39:30,644 - Oh! It's closed. - I know it's closed! 2276 02:39:31,145 --> 02:39:33,481 You know what we should do? We should go dancing! 2277 02:39:33,606 --> 02:39:34,732 Manny! Oh, my... 2278 02:39:35,649 --> 02:39:37,193 We could dance up here. 2279 02:39:39,028 --> 02:39:41,405 Manny! Manny, come up here. 2280 02:39:41,572 --> 02:39:44,283 Manny! Come on, it's fun. 2281 02:39:44,450 --> 02:39:46,210 - No, it's not fun. - Yes, it is. 2282 02:39:46,285 --> 02:39:48,120 - It's not fun. - We can have fun. 2283 02:39:48,370 --> 02:39:49,914 - Puta madre! - Okay. 2284 02:39:57,213 --> 02:39:58,213 Nellie? 2285 02:39:59,298 --> 02:40:00,341 Nellie! 2286 02:40:02,384 --> 02:40:04,970 Maybe they got dancing here! Come on! 2287 02:40:13,479 --> 02:40:14,647 Nellie. 2288 02:40:14,980 --> 02:40:16,107 Nellie! 2289 02:40:17,149 --> 02:40:18,359 Manny! 2290 02:40:39,421 --> 02:40:41,674 Nellie, we have to leave now! 2291 02:40:42,091 --> 02:40:43,676 We're going! 2292 02:40:43,801 --> 02:40:46,121 - I'm staying, Manny. I'm not moving. - No, no. 2293 02:40:46,178 --> 02:40:47,805 You know what happen if they find us. 2294 02:40:48,430 --> 02:40:51,142 Why are you doing this, carajo? Why? 2295 02:40:52,434 --> 02:40:56,147 Tell me! Don't you know they're going to kill us? 2296 02:40:58,482 --> 02:40:59,650 Wake up! 2297 02:40:59,859 --> 02:41:01,110 Manny, I shouldn't… 2298 02:41:01,694 --> 02:41:03,529 I shouldn't have asked you to help me. 2299 02:41:03,696 --> 02:41:05,406 Let me help. I want to help. 2300 02:41:05,698 --> 02:41:08,617 We can go to Mexico, Nellie. And we can be happy. 2301 02:41:08,909 --> 02:41:11,245 - But we have to leave now. - Manny. Manny. 2302 02:41:14,582 --> 02:41:17,209 It's the end of the road for me. This is it for me. 2303 02:41:17,418 --> 02:41:18,419 Cállate. 2304 02:41:19,461 --> 02:41:20,504 It's not. 2305 02:41:21,797 --> 02:41:23,424 I'm at peace with that. 2306 02:41:25,926 --> 02:41:28,429 I'm not mad anymore. Manny… 2307 02:41:29,013 --> 02:41:31,932 - Nellie, cállate. - You go to Mexico without me. 2308 02:41:32,141 --> 02:41:33,743 What the fuck I'm gonna do without you? 2309 02:41:33,767 --> 02:41:35,728 I'm not going anywhere without you! 2310 02:41:40,316 --> 02:41:41,317 Manny… 2311 02:41:41,483 --> 02:41:42,693 Te amo. 2312 02:41:43,903 --> 02:41:45,362 Te amo, Nellie. 2313 02:41:51,493 --> 02:41:53,245 What have I done? 2314 02:41:54,288 --> 02:41:56,624 I don't think I'm good for you. 2315 02:41:59,084 --> 02:42:00,878 I don't think I'm very good for you. 2316 02:42:01,003 --> 02:42:02,713 Nellie, I want to marry you. 2317 02:42:02,922 --> 02:42:05,216 I want to make you so happy every day. 2318 02:42:05,382 --> 02:42:07,676 Okay, it's my only job. From now on. 2319 02:42:07,843 --> 02:42:09,261 But we have to leave now. 2320 02:42:18,395 --> 02:42:19,647 Okay. 2321 02:42:19,813 --> 02:42:22,274 - I just want to be with you. - Okay. 2322 02:42:23,525 --> 02:42:24,777 Okay, we'll… 2323 02:42:25,694 --> 02:42:26,862 Okay, we'll… 2324 02:42:27,363 --> 02:42:28,572 We'll go to Mexico. 2325 02:42:29,073 --> 02:42:31,784 We'll go to the border and we'll go down south 2326 02:42:31,951 --> 02:42:35,079 and we'll get married and we'll have kids and... 2327 02:42:35,412 --> 02:42:36,997 It'll be you and me, okay? 2328 02:42:41,293 --> 02:42:42,336 Okay. 2329 02:42:43,671 --> 02:42:44,797 Okay. 2330 02:42:46,966 --> 02:42:48,092 Te amo, Nellie. 2331 02:42:48,384 --> 02:42:49,718 I love you, Manny. 2332 02:42:57,726 --> 02:43:00,312 Hey, you two with the camera! Do you know who I am? 2333 02:43:00,479 --> 02:43:02,314 I'm Nellie LaRoy, bitches. 2334 02:43:03,148 --> 02:43:06,944 Holy shit, that is Nellie LaRoy. That's Nellie fucking LaRoy. Come here. 2335 02:43:07,111 --> 02:43:09,405 This is my husband-to-be, Manny Torres. 2336 02:43:10,155 --> 02:43:11,699 Wait. Sorry? 2337 02:43:11,865 --> 02:43:13,659 We're gonna get married. 2338 02:43:14,368 --> 02:43:15,953 We're gonna get married? 2339 02:43:16,120 --> 02:43:17,955 Are you really gonna be her husband? 2340 02:43:20,624 --> 02:43:22,126 Yes. Yeah. 2341 02:43:22,293 --> 02:43:25,045 Congratulations! Get a shot. Get it, get it, get it. 2342 02:43:57,077 --> 02:43:58,287 Do you need anything? 2343 02:43:59,038 --> 02:44:01,398 You go grab him. I'm good. 2344 02:44:02,207 --> 02:44:03,375 Te amo, Nellie. 2345 02:44:03,917 --> 02:44:05,252 I love you, Manny. 2346 02:44:24,480 --> 02:44:26,190 Ain't life grand. 2347 02:45:30,379 --> 02:45:31,922 - Hey. - Hey. 2348 02:45:32,548 --> 02:45:34,216 I'm sorry. It was hard to find gas. 2349 02:45:34,299 --> 02:45:36,385 Yeah, well, I got everything we need. 2350 02:45:36,468 --> 02:45:38,095 This is my roommate, Kyle. 2351 02:45:38,512 --> 02:45:40,055 - Hey. - Hi. 2352 02:45:40,139 --> 02:45:42,325 Do you need anything? I'm just gonna fill this up real quick. 2353 02:45:42,349 --> 02:45:44,351 - No, gracias. Let's go, no? - Yeah. 2354 02:46:07,458 --> 02:46:10,836 No. No, no, no, no. No. No, no. 2355 02:46:11,003 --> 02:46:12,003 Don't kill me. 2356 02:46:18,677 --> 02:46:20,304 Please don't kill me. 2357 02:46:20,471 --> 02:46:22,514 I'm nobody. I'm nobody. 2358 02:46:25,559 --> 02:46:27,895 I can leave. Please, please. 2359 02:46:30,856 --> 02:46:32,524 I'm sorry. 2360 02:46:33,317 --> 02:46:34,526 I'm sorry. 2361 02:46:38,489 --> 02:46:40,157 Get the fuck out of L.A. 2362 02:46:43,952 --> 02:46:44,995 Disappear. 2363 02:46:58,759 --> 02:47:00,052 Nellie. Nellie? 2364 02:47:02,596 --> 02:47:03,596 Nellie? 2365 02:47:04,640 --> 02:47:05,682 Nellie! 2366 02:47:06,975 --> 02:47:09,436 Nellie! Nellie! 2367 02:47:15,317 --> 02:47:16,902 Oh, fuck! 2368 02:47:30,666 --> 02:47:32,834 And introducing tonight, 2369 02:47:33,335 --> 02:47:35,963 a new addition to the Hart Café Band. 2370 02:47:36,922 --> 02:47:41,051 Fresh from pictures, Mr. Sidney Palmer on the trumpet. 2371 02:47:49,518 --> 02:47:52,604 Hey, Sid. You want to say a few words? 2372 02:47:53,772 --> 02:47:54,815 Thank you, Tom. 2373 02:47:54,898 --> 02:47:57,985 I just would like to say to you how happy I am to be here. 2374 02:47:58,443 --> 02:48:00,529 You all are such a beautiful, lovely crowd. 2375 02:48:00,696 --> 02:48:01,905 So, thank you. 2376 02:48:02,197 --> 02:48:05,576 If I can, I'd like to play something that I used to play 2377 02:48:06,159 --> 02:48:08,203 back in the days. 2378 02:48:09,162 --> 02:48:10,455 I hope you all enjoy it. 2379 02:50:25,048 --> 02:50:27,634 This is it. What do you think? 2380 02:50:28,760 --> 02:50:30,220 That's where I used to work. 2381 02:50:32,806 --> 02:50:33,932 Passes, sir? 2382 02:50:34,015 --> 02:50:35,695 We're just looking. Thank you. 2383 02:50:36,810 --> 02:50:38,478 Hola. Hi. 2384 02:50:38,770 --> 02:50:40,230 I used to work here. 2385 02:50:40,355 --> 02:50:41,355 Sí? 2386 02:50:41,690 --> 02:50:42,733 A long time ago. 2387 02:50:44,109 --> 02:50:45,629 I started here last year. 2388 02:50:45,694 --> 02:50:46,820 You like it? 2389 02:50:47,279 --> 02:50:48,739 - It's okay. - Sí? 2390 02:50:49,448 --> 02:50:51,175 They make anything good these days? 2391 02:50:51,199 --> 02:50:52,802 You don't go to the movies? 2392 02:50:52,826 --> 02:50:56,455 Not much anymore. I own an audio shop in New York. Radios, that kind of thing. 2393 02:50:56,705 --> 02:50:57,998 - New York? - Sí. 2394 02:50:59,082 --> 02:51:00,917 It's her first time in L.A. 2395 02:51:01,209 --> 02:51:02,711 - Oh yeah? - Hola. 2396 02:51:02,878 --> 02:51:04,129 Nice talking to you. 2397 02:51:04,254 --> 02:51:05,839 - Cuídese mucho. - You too. 2398 02:51:06,381 --> 02:51:08,091 I'm bored. 2399 02:51:09,217 --> 02:51:10,343 Really? 2400 02:51:12,345 --> 02:51:13,680 So early? 2401 02:51:14,306 --> 02:51:15,599 - Let's go. - No, you stay. 2402 02:51:15,682 --> 02:51:17,976 I'll take her to the hotel. 2403 02:51:18,226 --> 02:51:19,478 We'll eat some ice cream. 2404 02:51:22,230 --> 02:51:23,607 - Muchas gracias. - Bye, amor. 2405 02:51:31,615 --> 02:51:33,116 - Adios. - Bye. 2406 02:52:21,498 --> 02:52:22,541 Fifty cents. 2407 02:52:27,254 --> 02:52:28,547 Thank you. 2408 02:52:38,974 --> 02:52:42,018 ♪ All I do is dream of you The whole night through ♪ 2409 02:52:42,853 --> 02:52:46,356 ♪ With the dawn I still go on Dreaming of you ♪ 2410 02:52:46,773 --> 02:52:50,735 ♪ You're every thought, you're everything You're every song I ever sing ♪ 2411 02:52:50,986 --> 02:52:54,155 ♪ Summer, winter, autumn, and spring ♪ 2412 02:52:54,489 --> 02:52:58,285 ♪ And were there more Than 24 hours a day ♪ 2413 02:52:58,702 --> 02:53:02,372 ♪ They'd be spent in sweet content Dreamin' away ♪ 2414 02:53:02,664 --> 02:53:06,626 ♪ When skies are grey, when skies are blue Morning, noon and nighttime too ♪ 2415 02:53:06,793 --> 02:53:10,839 ♪ All I do the whole day through Is dream of you ♪ 2416 02:53:19,556 --> 02:53:20,432 Save it. 2417 02:53:20,515 --> 02:53:23,035 Save it. Tell them to go home. We're shutting down for a few weeks. 2418 02:53:23,059 --> 02:53:24,662 - What? - Well, don't just stand there. 2419 02:53:24,686 --> 02:53:26,396 - Tell them. - Everybody go home 2420 02:53:26,479 --> 02:53:27,879 until further notice. What is this? 2421 02:53:28,023 --> 02:53:29,250 Yeah. What's the matter? 2422 02:53:29,274 --> 02:53:31,377 The jazz singer. That's what's the matter. The jazz singer. 2423 02:53:31,401 --> 02:53:35,280 ♪ Oh my darling little mammy Down in Alabamy… ♪ 2424 02:53:35,447 --> 02:53:37,258 This is no joke, Cosmo. It's a sensation. 2425 02:53:37,282 --> 02:53:38,602 The public is screaming for more. 2426 02:53:38,742 --> 02:53:40,219 - More what? - Talking pictures. 2427 02:53:40,243 --> 02:53:41,119 Talking pictures. 2428 02:53:41,244 --> 02:53:42,847 - Aw, it's just a freak. - Yeah, what a freak. 2429 02:53:42,871 --> 02:53:44,432 We should have such a freak at this studio. 2430 02:53:44,456 --> 02:53:47,336 I told you talking pictures were a menace, but no one would listen to me. 2431 02:53:47,792 --> 02:53:49,669 Don, we're gonna put our best feet forward. 2432 02:53:49,794 --> 02:53:52,505 We're going to make The Dueling Cavalier into a talking picture. 2433 02:54:03,516 --> 02:54:08,063 No, no, Miss Demont. Round tones, round tones. 2434 02:54:08,313 --> 02:54:10,690 Now let me hear you read your line. 2435 02:54:12,192 --> 02:54:14,486 And I can't stand him. 2436 02:54:14,986 --> 02:54:17,489 Pierre, you shouldn't have come. 2437 02:54:18,281 --> 02:54:20,951 Pierre, you shouldn't have come. 2438 02:54:21,326 --> 02:54:24,079 She's gotta talk into the mic. I can't pick it up. 2439 02:54:24,162 --> 02:54:26,748 I was talking, wasn't I, Miss Dinsmore? 2440 02:54:26,873 --> 02:54:30,335 Yes, my dear, but please remember round tones. 2441 02:54:42,597 --> 02:54:47,185 I love you. I love you. I love you. I love you. 2442 02:54:55,193 --> 02:54:57,612 Good night. See you tomorrow. 2443 02:54:57,737 --> 02:55:00,532 Good night, darling. Take care of that throat. 2444 02:55:01,157 --> 02:55:03,284 You're a big singing star now, remember? 2445 02:55:04,452 --> 02:55:07,789 This California dew is just a little heavier than usual tonight. 2446 02:55:07,956 --> 02:55:12,836 Really? Where I stand, the sun is shining all over the place. 2447 02:56:02,802 --> 02:56:06,389 ♪ I'm singin' in the rain ♪ 2448 02:56:06,514 --> 02:56:09,726 ♪ Just singin' in the rain ♪ 2449 02:56:10,018 --> 02:56:13,229 ♪ What a glorious feeling ♪ 2450 02:56:13,313 --> 02:56:16,483 ♪ I'm happy again ♪ 2451 02:56:17,358 --> 02:56:19,652 ♪ I'm laughing at clouds ♪ 2452 02:56:19,861 --> 02:56:23,198 ♪ So dark up above ♪ 2453 02:56:24,157 --> 02:56:26,534 ♪ The sun's in my heart ♪ 2454 02:56:26,659 --> 02:56:29,704 ♪ And I'm ready for love ♪ 2455 02:56:30,163 --> 02:56:33,291 ♪ Let the stormy clouds chase ♪ 2456 02:56:33,750 --> 02:56:36,961 ♪ Everyone from the place ♪ 2457 02:56:38,171 --> 02:56:40,048 ♪ Come on with the rain ♪ 2458 02:56:40,131 --> 02:56:44,135 ♪ I've a smile on my face ♪ 2459 02:56:44,219 --> 02:56:47,222 ♪ I'll walk down the lane ♪ 2460 02:56:47,597 --> 02:56:51,142 ♪ With a happy refrain ♪ 2461 02:56:51,309 --> 02:56:55,897 ♪ Just singin', singin' in the rain ♪ 2462 02:56:58,900 --> 02:57:01,486 ♪ Dancin' in the rain ♪ 2463 02:57:09,619 --> 02:57:12,038 ♪ I'm happy again ♪ 2464 02:57:50,243 --> 02:57:51,578 Tell me why. 2465 02:57:51,703 --> 02:57:53,872 - Why? - Yeah, tell me why. 2466 02:57:54,038 --> 02:57:55,707 I don't know why. 2467 02:57:56,541 --> 02:57:58,835 I just want to be part of something bigger. 2468 02:57:59,085 --> 02:58:00,628 To be part of something important, 2469 02:58:00,712 --> 02:58:02,392 something that lasts, that means something. 182999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.