All language subtitles for 21JumpStreet.S01E03.en.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,407 --> 00:00:09,741 ( ritmo de rock tocando ) 2 00:00:09,776 --> 00:00:13,211 Hombre: ♪ HE PASADO LA VELOCIDAD ♪ 3 00:00:13,247 --> 00:00:16,031 ♪ Y LOS ICONOS ME SONRÍEN ♪ 4 00:00:16,066 --> 00:00:18,249 ♪ CELEBRAN ♪ 5 00:00:18,285 --> 00:00:21,236 ♪ VINO TINTO, LÍNEAS BLANCAS ♪ 6 00:00:21,272 --> 00:00:25,206 ♪ NO SERÁ LA PRIMERA VEZ, LA ÚLTIMA VEZ ♪ 7 00:00:25,241 --> 00:00:29,561 ♪ BUSCA EL latido del corazón ♪ 8 00:00:29,596 --> 00:00:32,498 ♪ SANGRE TODA LA NOCHE ♪ 9 00:00:32,533 --> 00:00:36,801 ♪ PORQUE USTED ROBÓ MI MUNDO ♪ 10 00:00:36,837 --> 00:00:41,106 ♪ ME ROBASTE MUNDO ... ♪ 11 00:00:41,141 --> 00:00:44,043 ( coche arrancando ) 12 00:00:44,078 --> 00:00:49,481 ♪ Y ESTOY EN ESPIRAL, EN ESPIRAL ABAJO ♪ 13 00:00:49,516 --> 00:00:52,367 ♪ ♪ ♪ 14 00:00:57,207 --> 00:01:01,477 ♪ DICE QUE ES SÓLO UNA FASE, USTED ES EL ... ♪ 15 00:01:01,512 --> 00:01:05,163 LLENE Y QUITE TODO DEBAJO DE LA CAMPANA. 16 00:01:05,198 --> 00:01:07,516 EN SEGUIDA, SEÑOR. 17 00:01:07,551 --> 00:01:09,000 ♪ ♪ ♪ 18 00:01:09,036 --> 00:01:13,422 ♪ PERO SOY DEMASIADO NÚMERO PARA ENTENDER ♪ 19 00:01:13,457 --> 00:01:17,108 ♪ NO ESTOY CIEGO, NO ♪ 20 00:01:17,143 --> 00:01:20,445 ♪ SOLO NEGARSE A VER ♪ 21 00:01:20,481 --> 00:01:24,482 ♪ ME ROBASTE MUNDO ♪ 22 00:01:24,518 --> 00:01:28,020 ♪ ME ROBASTE MUNDO ♪ 23 00:01:28,055 --> 00:01:31,990 ♪ ME ROBASTE MUNDO ♪ 24 00:01:32,026 --> 00:01:36,562 ♪ Y ESTOY EN ESPIRAL, EN ESPIRAL HACIA ABAJO ... ♪ 25 00:01:36,597 --> 00:01:42,067 ♪ ♪ ♪ 26 00:01:53,179 --> 00:01:56,882 ♪ ¿ESTÁS DICIENDO QUE NO ERAS TÚ? ♪ 27 00:01:56,917 --> 00:01:59,418 ♪ ¿ESTÁS DICIENDO QUE NO ERAS TÚ? ♪ 28 00:01:59,453 --> 00:02:01,920 STEVE, TE VAS A DEJAR GRASA ASÍ 29 00:02:01,955 --> 00:02:03,905 ¿CUÁNDO CONSEGUIMOS NUESTRO PROPIO LUGAR? 30 00:02:03,940 --> 00:02:07,775 ♪ CAMINASTE DE REGRESO A MI VIDA ♪ 31 00:02:07,811 --> 00:02:12,063 ♪ MUCHO TIEMPO, UNA VIDA MÁS ♪ 32 00:02:12,098 --> 00:02:15,601 ♪ ME ROBASTE EL MUNDO. ♪ 33 00:02:25,846 --> 00:02:28,279 ♪ NUNCA PENSAMOS EN ENCONTRAR ♪ 34 00:02:28,315 --> 00:02:30,983 ♪ UN LUGAR DONDE PERTENECEMOS ♪ 35 00:02:31,018 --> 00:02:33,218 ♪ NO TIENES QUE ESTAR SOLO ♪ 36 00:02:33,253 --> 00:02:36,188 ♪ NUNCA TE DEJAREMOS CAER ♪ 37 00:02:36,223 --> 00:02:38,423 ♪ NO NECESITA PERMISO ♪ 38 00:02:38,458 --> 00:02:41,075 ♪ PARA DECIDIR LO QUE CREES ♪ 39 00:02:41,111 --> 00:02:42,344 ♪ VAS A APRENDER ALGO ♪ 40 00:02:42,379 --> 00:02:43,544 ♪ CUANDO NOS ENCONTRAMOS DESPUÉS DE LA ESCUELA ♪ 41 00:02:43,580 --> 00:02:44,996 ♪ ¡DIJE SALTAR! ♪ 42 00:02:45,031 --> 00:02:48,600 ♪ ABAJO EN JUMP STREET ♪ 43 00:02:48,635 --> 00:02:50,702 ♪ ¡DIJE SALTAR! ♪ 44 00:02:50,737 --> 00:02:53,438 ♪ ABAJO EN JUMP STREET ♪ 45 00:02:53,473 --> 00:02:55,407 ♪ TUS AMIGOS ESTARÁN ALLÍ ♪ 46 00:02:55,442 --> 00:02:58,443 ♪ CUANDO TU ESPALDA ESTÁ HACIA LA PARED ♪ 47 00:02:58,479 --> 00:03:00,495 ♪ ENCONTRARÁS QUE NOS NECESITAS ♪ 48 00:03:00,531 --> 00:03:05,317 ♪ PORQUE NO HAY NADIE MÁS PARA LLAMAR ♪ 49 00:03:05,352 --> 00:03:07,418 ♪ CUANDO PARECE DESESPERADO ♪ 50 00:03:07,454 --> 00:03:09,421 ♪ UNA DECISIÓN ES LO QUE NECESITA ♪ 51 00:03:09,456 --> 00:03:11,023 ♪ ES MEJOR QUE ESTÉ LISTO ♪ 52 00:03:11,058 --> 00:03:12,523 ♪ 'CAUSA QUE SE QUEDA SIN TIEMPO ♪ 53 00:03:12,559 --> 00:03:13,524 ♪ ¡DIJE SALTAR! ♪ 54 00:03:13,560 --> 00:03:15,627 ♪ ¡CALLE 21 JUMP! ♪ 55 00:03:20,700 --> 00:03:24,803 VARSOVIA. MI CASA ESTÁ EN VARSOVIA. 56 00:03:24,838 --> 00:03:27,072 NADIA MESSING ES UNA ESTUDIANTE DE HONORES 57 00:03:27,107 --> 00:03:29,457 E INVOLUCRADO EN ACTIVIDADES DEPORTIVAS. 58 00:03:29,492 --> 00:03:31,660 ELLA ESPERA SU ESTANCIA 59 00:03:31,695 --> 00:03:33,962 CON SU FAMILIA ANFITRIÓN AMERICANA. 60 00:03:33,997 --> 00:03:36,798 Reportero: ¿CUÁL FUE EL ENSAYO QUE TE TRAJO AQUÍ? 61 00:03:36,833 --> 00:03:38,116 FUE UNA COMPARACION 62 00:03:38,152 --> 00:03:39,518 DE LOS SISTEMAS POLÍTICOS 63 00:03:39,553 --> 00:03:42,504 ESTADOS UNIDOS Y EL SATÉLITE SOVIÉTICO ... 64 00:03:42,539 --> 00:03:44,790 EL GOBIERNO DE POLONIA ESTÁ AGRADADO 65 00:03:44,825 --> 00:03:48,526 QUE ESTE PROGRAMA ACADÉMICO FINALMENTE PUEDE REALIZARSE. 66 00:03:48,562 --> 00:03:49,844 MÍRELA. 67 00:03:49,880 --> 00:03:53,065 ESTE ES EL TOTAL BUMMMER DE TODOS LOS TIEMPOS. 68 00:03:53,100 --> 00:03:58,270 SER SELECCIONADA LA FAMILIA ANFITRIONA ES MUY HONOR, JENNIFER. 69 00:03:58,305 --> 00:04:00,872 ADEMÁS, ESTO PODRÍA SER MUY DIVERTIDO. 70 00:04:00,907 --> 00:04:03,791 LAS CHICAS QUE GANAN CONCURSOS ESCOLARES NO SON DIVERTIDAS. 71 00:04:03,827 --> 00:04:06,794 RECUERDA A LAURIE HOBERMAN, GANÓ LA ABEJA ESTATAL DE DEletrear 72 00:04:06,830 --> 00:04:08,513 CIUDAD TOTAL DORK. 73 00:04:08,548 --> 00:04:10,816 QUIET, QUIED. ESTAMOS HACIENDO ESTO POR AMÉRICA. 74 00:04:12,853 --> 00:04:15,887 CREO QUE ME DEFECTARÉ. 75 00:04:15,922 --> 00:04:19,157 SEÑOR. DRABINSKY, CUÁN NORMAL PUEDE TENER NADIA UNA VIDA DE ADOLESCENTE 76 00:04:19,192 --> 00:04:22,694 ¿CON UN REPRESENTANTE COMO USTED SIGUIENDO ELLA? 77 00:04:22,730 --> 00:04:24,329 Drabinsky: SE LO ASURGO, CABALLEROS 78 00:04:24,364 --> 00:04:26,965 NO TENGO INTENCIÓN DE REGRESAR A LA ESCUELA SECUNDARIA. 79 00:04:27,000 --> 00:04:29,301 Y PODRÍA AGREGAR 80 00:04:29,336 --> 00:04:32,604 QUE CONTRARIO A LA PROPAGANDA DISEMINADA POR SU GOBIERNO 81 00:04:32,639 --> 00:04:35,907 NO SEGUIMOS ALREDEDOR DE VISITANTES A ESTADOS UNIDOS. 82 00:04:35,942 --> 00:04:39,044 NADIA ESTÁ AQUÍ PARA LA EXPERIENCIA TOTAL AMERICANA. 83 00:04:39,079 --> 00:04:41,145 SU VIDA SERÁ TAN NORMAL 84 00:04:41,181 --> 00:04:45,383 COMO EL DEL ESTUDIANTE SENTADO JUNTO A ELLA EN CLASE. 85 00:04:45,419 --> 00:04:46,818 Hoffs: ¿QUÉ DECIR? 86 00:04:46,837 --> 00:04:50,004 VENGA. ESA ES UNA ASIGNACIÓN DE SENTAR AL BEBÉ. 87 00:04:50,040 --> 00:04:52,373 QUIEREN DARLE GUSTO A ESTA CHICA 88 00:04:52,409 --> 00:04:54,575 DE LA VIDA ADOLESCENTE AMERICANA NORMAL. 89 00:04:54,611 --> 00:04:57,913 ¿TENGO QUE SEGUIRLA? ¿PORQUE NOSOTROS? 90 00:04:57,948 --> 00:04:59,981 EL METRO PD ESTÁ COOPERANDO 91 00:05:00,017 --> 00:05:02,183 CON EL DEPARTAMENTO DE ESTADO. 92 00:05:02,236 --> 00:05:05,403 POR ESO NOSOTROS. 93 00:05:05,422 --> 00:05:07,772 NUESTRO PRESIDENTE COOPERA CON EL PRESIDENTE POLACO. 94 00:05:07,791 --> 00:05:10,175 EL DEPARTAMENTO DE ESTADO COOPERA CON NUESTRO PRESIDENTE. 95 00:05:10,210 --> 00:05:12,644 EL GOBERNADOR COOPERA CON EL DEPARTAMENTO DE ESTADO. 96 00:05:12,679 --> 00:05:16,914 LO QUE NOS LLEVA AL ALCALDE Y AL JEFE DE POLICÍA: 97 00:05:16,950 --> 00:05:18,049 AMBAS PERSONAS COOPERATIVAS. 98 00:05:18,085 --> 00:05:19,551 SE LO PONEN EN LOS HOMBROS DE JENKO. 99 00:05:19,586 --> 00:05:21,820 SE LO PONE EN EL SUYO. 100 00:05:21,855 --> 00:05:24,305 JUDY HOFFS-- 101 00:05:24,340 --> 00:05:26,474 AKA MISS COOPERATIVE. 102 00:05:26,510 --> 00:05:30,412 ME SIENTO COMO EL PERRO QUE SE PATADA EN ESTE ESCENARIO. 103 00:05:30,447 --> 00:05:34,466 CONSIDERE UN FAVOR PARA EL PRESIDENTE DE POLONIA. 104 00:05:34,501 --> 00:05:37,469 SOLO MANTENGA UN OJO EN ELLA-- 105 00:05:37,504 --> 00:05:39,687 FÁCILLA EN EL PRIMERO. 106 00:05:39,723 --> 00:05:41,105 PUEDE SER DIVERTIDO. 107 00:05:41,141 --> 00:05:43,908 Está bien, lo haré 108 00:05:43,927 --> 00:05:48,647 EN NOMBRE DE LA PAZ MUNDIAL. 109 00:05:48,682 --> 00:05:51,733 TAMBIÉN TENEMOS ALGUNOS NEGOCIOS NUEVOS 110 00:05:51,768 --> 00:05:52,951 EN COCHES ROBADOS. 111 00:05:52,986 --> 00:05:53,952 ( sopla frambuesa ) 112 00:05:53,987 --> 00:05:55,287 Ioki: GEE, JENK, 113 00:05:55,322 --> 00:05:56,788 ESTAMOS CONSEGUIENDO LOS GRANDES. 114 00:05:56,824 --> 00:05:59,624 LOS AUTOS ROBADOS SON UN GRAN NEGOCIO ESTOS DÍAS. 115 00:05:59,660 --> 00:06:01,726 PENSAR ALGUNA VEZ EN CUANTO DINERO 116 00:06:01,761 --> 00:06:04,229 ¿LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS PAGAN RECLAMOS? 117 00:06:04,264 --> 00:06:06,965 Hanson: SON LOS QUE DEBEN IR A LA CARCEL. 118 00:06:07,000 --> 00:06:10,202 USTEDES TIENEN ALGUNA IDEA DE CUANTO PAGO 119 00:06:10,237 --> 00:06:11,603 ¿PARA ASEGURAR EL MUSTANG? 120 00:06:11,638 --> 00:06:15,740 HACE TRES MESES, ESTABA ESTACIONADO ... ESTACIONADO. 121 00:06:15,759 --> 00:06:19,394 ALGUNOS DOOFUS SIN SEGURO ME GOLPEAN Y AUMENTAN MIS TARIFAS. 122 00:06:19,430 --> 00:06:22,681 TAL VEZ DEBERÍA TENER UNA PROTECCIÓN DOOFUS SIN SEGURO. 123 00:06:22,716 --> 00:06:25,333 NO HARÁ NINGÚN BIEN SI TIENE MENOS DE 25. 124 00:06:25,369 --> 00:06:27,635 Quiero decir, ¿crees que les importa? 125 00:06:27,670 --> 00:06:31,922 QUE TENGO UN PERFECTO EXPEDIENTE DE CONDUCCIÓN, ¿EH? 126 00:06:32,943 --> 00:06:34,275 ¡NO! 127 00:06:34,311 --> 00:06:37,261 Quiero decir, ¿crees que les importa? 128 00:06:37,297 --> 00:06:40,364 QUE SOY UN OFICIAL DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, ¿EH? 129 00:06:40,400 --> 00:06:41,265 NO. 130 00:06:41,300 --> 00:06:43,535 SIGUEN SIGUIENDO AUMENTANDO LAS TARIFAS. 131 00:06:50,911 --> 00:06:53,544 Jenko: BIEN, AHORA, LUEGO, PARECES 132 00:06:53,580 --> 00:06:55,046 MUY APASIONADO POR ESO, BUB. 133 00:06:55,082 --> 00:06:57,766 DESAFÍO MORAL INDAGACIÓN, LO LLAMARÍA. 134 00:06:57,801 --> 00:07:01,536 AHORA ES TU OPORTUNIDAD DE HACER ALGO AL RESPECTO, AMIGO. 135 00:07:01,571 --> 00:07:02,954 AQUÍ, MIRA ESTO. 136 00:07:02,990 --> 00:07:06,057 SE ENCONTRÓ DESMONTABLE HACE POCOS DÍAS. 137 00:07:06,092 --> 00:07:09,694 CUANDO LO ENCONTRARON GRAND THEFT, ENCONTRARON UN DESTORNILLADOR 138 00:07:09,729 --> 00:07:12,496 QUE SE HABÍA CAIDO EN EL CUADRO 139 00:07:12,532 --> 00:07:15,233 CON LAS INICIALES NHS GRABADAS EN ELLA. 140 00:07:15,268 --> 00:07:16,701 ¿ESCUELA SECUNDARIA NORTHSIDE? 141 00:07:16,736 --> 00:07:20,238 Jenko: ESE ES EL TERCER COCHE QUITADO EN ESA VICINIDAD 142 00:07:20,273 --> 00:07:22,040 EN LOS ÚLTIMOS 30 DÍAS. 143 00:07:22,075 --> 00:07:24,325 Así que los chicos con trajes del centro 144 00:07:24,360 --> 00:07:27,812 PIENSA QUE QUIZÁ HAY POSIBILIDAD DE CONEXIÓN 145 00:07:27,847 --> 00:07:30,048 CON EL PROGRAMA NIÑOS EN LA TIENDA. 146 00:07:30,083 --> 00:07:32,367 TIENEN UNA TIENDA ENORME ALLÍ. 147 00:07:32,402 --> 00:07:33,785 Penhall: ¿ENORME TIENDA? 148 00:07:33,820 --> 00:07:35,553 HAY OCHO MILLONES DE NIÑOS EN ESA ESCUELA. 149 00:07:35,589 --> 00:07:39,457 HAY OCHO MILLONES Y UNO AHORA. 150 00:07:39,492 --> 00:07:42,494 TU BUDDY HANSON ESTÁ A PUNTO DE UNIRSE A LA CLASE DE TIENDA. 151 00:07:46,099 --> 00:07:48,215 CADA DÍA CONSIGO UN NUEVO ROSTRO. 152 00:07:48,251 --> 00:07:50,451 CLASE AVANZADA, ¿EH? 153 00:07:50,486 --> 00:07:51,519 SI. 154 00:07:51,555 --> 00:07:52,654 Está bien, McCLAIN ... 155 00:07:52,689 --> 00:07:53,855 TENGO UN CAMARO AUTOMATICO 156 00:07:53,890 --> 00:07:56,290 QUIERO PONER UNA VELOCIDAD DE CUATRO. 157 00:07:56,325 --> 00:07:58,526 TIENE UNA NUEVA VIVIENDA DE CAMPANA PARA ÉL. 158 00:07:58,562 --> 00:08:01,579 ¿PUEDES HACERLO PARA MAÑANA POR LA TARDE? 159 00:08:01,615 --> 00:08:03,898 SI PUEDE ENCONTRAR UN NUEVO EJE DE TRANSMISIÓN. 160 00:08:03,951 --> 00:08:07,352 EL EJE HAY SEIS PULGADAS DEMASIADO LARGO. 161 00:08:07,387 --> 00:08:09,454 BUENO. EMPEZAR EN EL GRUPO "A". 162 00:08:09,489 --> 00:08:11,288 VER SI PUEDES SEGUIR. 163 00:08:11,324 --> 00:08:12,857 YO, ESCUCHA. 164 00:08:12,892 --> 00:08:14,993 GRACIAS. RECOGER. 165 00:08:15,028 --> 00:08:16,661 VEN, HORA DE LA CONFERENCIA. 166 00:08:16,696 --> 00:08:19,196 EY, WISEGUYS, ALGUN DÍA ME AGRADECERÁN 167 00:08:19,232 --> 00:08:21,700 POR LO QUE VOY A DECIRLE. 168 00:08:21,735 --> 00:08:25,820 OPORTUNIDAD: HAY HORMIGAS DE TRABAJO Y ABEJAS REINAS. 169 00:08:25,856 --> 00:08:27,522 USTEDES SON HORMIGAS DE TRABAJO. 170 00:08:27,558 --> 00:08:28,857 SEAMOS SINCEROS. 171 00:08:28,892 --> 00:08:31,026 LLAMARLO GENÉTICA, LLAMARLO ATRICIÓN 172 00:08:31,061 --> 00:08:35,430 USTEDES NO NUNCA VAN A ALMUERZAR EN WALL STREET. 173 00:08:35,465 --> 00:08:37,382 ¿VES LO QUE ESTOY DICIENDO? 174 00:08:37,417 --> 00:08:40,451 SIN EMBARGO-- Y ESTO ES UN GRAN SIN EMBARGO-- 175 00:08:40,487 --> 00:08:43,220 USTEDES TIENEN ALGO QUE LA MAYORÍA DE LA GENTE NO TIENE. 176 00:08:45,274 --> 00:08:46,975 OPORTUNIDAD. 177 00:08:47,010 --> 00:08:50,345 PUEDES SALIR LOS MEJORES MECÁNICOS DE LA CIUDAD. 178 00:08:50,380 --> 00:08:51,479 ¿UN BANQUERO? 179 00:08:51,515 --> 00:08:53,197 PIENSA QUE ES UNA GRAN OFERTA 180 00:08:53,232 --> 00:08:55,450 ¿HACER UN PRÉSTAMO DE COCHE A ALGUNO? 181 00:08:55,485 --> 00:08:56,818 ¿UN CIRUJANO CEREBRAL? 182 00:08:56,853 --> 00:08:59,453 ¿CREE QUE TIENE BUENAS MANOS? 183 00:08:59,489 --> 00:09:05,076 DEJE QUE CAMBIE EL GENERADOR EN UN IMPALA DEL 67 BAJO LA LLUVIA. 184 00:09:05,112 --> 00:09:07,345 ASÍ QUE DEPENDE DE USTEDES. 185 00:09:07,380 --> 00:09:09,214 ERESS EL MEJOR. 186 00:09:09,249 --> 00:09:10,949 EL FUTURO ES OPORTUNIDAD 187 00:09:10,984 --> 00:09:13,151 Y LA OPORTUNIDAD ES SUYA. 188 00:09:13,186 --> 00:09:14,636 FIN DE CONFERENCIA. 189 00:09:17,991 --> 00:09:19,156 MUY INSPIRADOR. 190 00:09:19,192 --> 00:09:20,825 No me marques la nariz. 191 00:09:20,860 --> 00:09:21,926 HEY, DELANO. 192 00:09:21,961 --> 00:09:23,928 ¿QUE HICE AHORA? 193 00:09:23,964 --> 00:09:25,279 VEN AQUÍ. 194 00:09:27,500 --> 00:09:28,700 ESTE AQUÍ ESTÁ McCLAIN. 195 00:09:28,735 --> 00:09:30,769 ESTÁ EN SU GRUPO DE PROYECTO. 196 00:09:30,804 --> 00:09:32,637 LO QUE DIGAS, ENTRENADOR. 197 00:09:32,672 --> 00:09:33,771 NO OLVIDES. 198 00:09:33,807 --> 00:09:36,141 CALIFICACIONES MAÑANA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE. 199 00:09:36,176 --> 00:09:38,175 LUEGO EL PROYECTO FINAL: LA MITAD DE SU CALIFICACIÓN. 200 00:09:38,211 --> 00:09:39,293 ESTAMOS LISTOS. 201 00:09:39,328 --> 00:09:41,812 MIRA A SU AMIGO, MARCA AL MECÁNICO. 202 00:09:41,848 --> 00:09:43,748 ÉL ES EL MEJOR DEL LUGAR. 203 00:09:43,783 --> 00:09:45,016 APRENDE, AMIGO. 204 00:09:45,051 --> 00:09:46,117 OPORTUNIDAD. 205 00:09:46,153 --> 00:09:48,102 HEY, DELANO. 206 00:09:49,522 --> 00:09:51,122 ¿OLVIDAS ALGO? 207 00:09:53,459 --> 00:09:55,660 TODO BIEN. 208 00:09:55,695 --> 00:09:57,245 ¿CUÁL ES EL TRATO DE ESE TIPO? 209 00:09:57,280 --> 00:09:59,447 ES EL MAESTRO ZEN DE LA FILOSOFÍA DEL GARAJE. 210 00:09:59,482 --> 00:10:00,781 STEVIE DELANO. 211 00:10:00,816 --> 00:10:02,116 TOM McCLAIN. 212 00:10:02,152 --> 00:10:03,518 BASURA ESTA COSA. 213 00:10:03,553 --> 00:10:07,655 ¿CÓMO PUEDE ALGUIEN SABER QUÉ HAY DENTRO DE ESTAS COMPUTADORAS? 214 00:10:07,690 --> 00:10:11,059 MARCA "EL MECÁNICO" DORIAN, LA LEYENDA DE NORTHSIDE HIGH. 215 00:10:11,094 --> 00:10:13,694 ESA ES LA COMPUTADORA DE GESTIÓN DE COMBUSTIBLE ... 216 00:10:13,730 --> 00:10:15,013 SABEMOS LO QUE HACE, PAL. 217 00:10:15,048 --> 00:10:17,248 NADIE FUERA DE LA FÁBRICA 218 00:10:17,284 --> 00:10:19,417 SABE REPROGRAMAR ESTOS. 219 00:10:19,453 --> 00:10:21,952 Steve: ¿CREE QUE LANDERS NOS ESTÁ PROBANDO? 220 00:10:21,988 --> 00:10:23,104 ES UN LIMÓN. 221 00:10:23,139 --> 00:10:26,240 UN AMIGO PUEDE CONSEGUIRME UNO DE ESTOS 222 00:10:26,276 --> 00:10:28,059 POR UN GRAN PRECIO. 223 00:10:28,095 --> 00:10:30,011 Son difíciles de conseguir. 224 00:10:30,046 --> 00:10:32,663 LOS DISTRIBUIDORES DE SUMINISTROS NO PUEDEN CONSEGUIRLOS. 225 00:10:32,699 --> 00:10:35,033 TENGO MÁS FUENTES DIRECTAS. 226 00:10:35,068 --> 00:10:37,702 ¿OH SI? ¿CUÁNTO CUESTA? 227 00:10:38,671 --> 00:10:40,055 GRATIS. 228 00:10:40,090 --> 00:10:43,775 ESO SIGNIFICARÍA QUEBRANTAR LA LEY. 229 00:10:45,478 --> 00:10:50,080 HAZLO. A TODOS NOS GUSTA CONTRIBUIR ALREDEDOR DE AQUÍ. 230 00:10:50,116 --> 00:10:51,449 HECHO. 231 00:10:51,484 --> 00:10:52,984 ¿PERO SABES ALGO? 232 00:10:53,019 --> 00:10:56,170 Vosotros, chicos, tendréis que conseguirlo. 233 00:10:56,205 --> 00:10:58,623 SON HOMBRES ANALÓGICOS EN UN MUNDO DIGITAL. 234 00:11:00,794 --> 00:11:06,014 DESPUÉS, EN 1970, HUBO HUELGAS Y ALTERACIONES DE LA CLASE OBRERA. 235 00:11:06,049 --> 00:11:09,601 Y OTRA VEZ EN 1980, CREO. 236 00:11:09,636 --> 00:11:11,670 ESO ES CORRECTO, SR. RAMSEY. 237 00:11:11,705 --> 00:11:13,471 ¿QUÉ PASA CON LOS SUMINISTROS DE ALIMENTOS? 238 00:11:13,506 --> 00:11:14,455 ¿ROPA? 239 00:11:14,491 --> 00:11:16,424 NO TIENES QUE ALINEARTE 240 00:11:16,459 --> 00:11:18,826 PARA PRODUCTOS DISPONIBLES EN ABUNDANCIA AQUÍ? 241 00:11:18,862 --> 00:11:22,630 SI SE REFIERE A LOS PRODUCTOS DECADENTES AMERICANOS 242 00:11:22,665 --> 00:11:24,248 LEÍ QUE POR ESO 243 00:11:24,283 --> 00:11:26,183 MUCHOS REBELDADOS EN LOS '60. 244 00:11:26,219 --> 00:11:28,620 ESTAS ABURRIDO CON EL MATERIALISMO. 245 00:11:28,655 --> 00:11:32,206 ALGUNOS REBELDADOS, PERO ES DIFERENTE EN POLONIA. 246 00:11:32,241 --> 00:11:35,910 Allí te rebelaste de la falta de estas cosas. 247 00:11:35,945 --> 00:11:39,163 NO CREO QUE ESTAMOS EN DESACUERDO, SR. RAMSEY. 248 00:11:39,198 --> 00:11:42,416 DEBES ENTENDER QUE LOS SENTIMIENTOS EN POLONIA 249 00:11:42,451 --> 00:11:44,535 SON BÁSICAMENTE PROAMERICANOS. 250 00:11:44,570 --> 00:11:46,938 ¿DE VERDAD? VENGA. 251 00:11:46,973 --> 00:11:49,724 POLONIA PUEDE SER EL ÚNICO PAÍS PROAMERICANO 252 00:11:49,759 --> 00:11:50,842 IZQUIERDA EN EUROPA. 253 00:11:50,877 --> 00:11:53,711 Ramsey: ESO ES MUY DECLARACIÓN. 254 00:11:53,746 --> 00:11:55,880 Nadia: ESTOY HABLANDO DE LOS SENTIMIENTOS DEL PUEBLO. 255 00:11:55,916 --> 00:11:56,598 HMM. 256 00:11:56,633 --> 00:11:58,616 LA GENTE. 257 00:11:58,652 --> 00:12:00,668 POR supuesto, en este país 258 00:12:00,704 --> 00:12:05,106 LA CAPACIDAD DE CAMBIAR LAS LEYES ESTÁ EN MANOS DEL PUEBLO. 259 00:12:05,141 --> 00:12:09,360 SI DOS TERCEROS DE SUS REPRESENTANTES ESTÁN DE ACUERDO 260 00:12:09,396 --> 00:12:10,795 ENTONCES SE CAMBIA LA LEY. 261 00:12:10,830 --> 00:12:13,631 EN REALIDAD, SOLO SE REQUIERE UNA MAYORÍA SIMPLEMENTE 262 00:12:13,667 --> 00:12:16,083 PARA APROBAR UNA LEY. 263 00:12:16,119 --> 00:12:21,005 SE NECESITA UN VOTO DE DOS TERCEROS PARA ANULAR UN VETO PRESIDENCIAL. 264 00:12:22,175 --> 00:12:24,809 ESTÁS ABSOLUTAMENTE EN LO CORRECTO. 265 00:12:26,629 --> 00:12:29,297 ASÍ FUE LA MANERA PRECISA QUE USTED MANEJO EL SR. RAMSEY. 266 00:12:29,332 --> 00:12:31,399 EL HOMBRE ES ALGO DE JINGOISTA. 267 00:12:31,434 --> 00:12:32,567 ¿UN QUÉ? 268 00:12:32,602 --> 00:12:37,054 DIGAN, CHICOS, ¿QUIERES LLEGAR AL MALL? 269 00:12:37,089 --> 00:12:39,090 POR QUÉ NO LLEGAS AL MALL 270 00:12:39,125 --> 00:12:40,591 CON TU NUEVO AMIGO? 271 00:12:42,261 --> 00:12:44,378 VAMOS, NADIA. 272 00:12:44,413 --> 00:12:47,882 VERIFIQUE LA ABUNDANCIA DE RIQUEZA AMERICANA. 273 00:12:47,917 --> 00:12:50,334 ( mujer cantando una canción pop ) 274 00:12:50,369 --> 00:12:54,639 ♪ HAGA TODAS LAS COSAS QUE QUIERA HACER ♪ 275 00:12:54,674 --> 00:12:59,109 ♪ SÍ, ES EL MOMENTO AHORA ♪ 276 00:12:59,145 --> 00:13:04,114 ♪ TE MOSTRARÉ CÓMO ME SIENTO ... ♪ 277 00:13:04,150 --> 00:13:05,516 VENGA. 278 00:13:05,552 --> 00:13:07,819 ♪ ... EN MÍ ♪ 279 00:13:07,854 --> 00:13:14,158 ♪ ¿NO ME MIRAS AHORA MISMO? ♪ 280 00:13:14,193 --> 00:13:17,662 ♪ MÍRAME AHORA. ♪ 281 00:13:17,697 --> 00:13:20,064 ♪ ♪ ♪ 282 00:13:20,099 --> 00:13:24,169 ♪ YO SERÉ EL QUE ESTÁ CONTIGO ... ♪ 283 00:13:24,204 --> 00:13:25,169 Nadia: ZAPATO PARA CAMINAR. 284 00:13:25,204 --> 00:13:26,170 ZAPATOS PARA CORRER. 285 00:13:26,205 --> 00:13:27,438 ZAPATO DE TENIS. 286 00:13:27,474 --> 00:13:29,741 EL BOURGEOIS ES LAVADO DE CEREBRO PARA PENSAR 287 00:13:29,776 --> 00:13:32,277 NECESITA UN ZAPATO DIFERENTE PARA CADA OCASIÓN. 288 00:13:32,312 --> 00:13:33,344 ESO NO ES NADA. 289 00:13:33,380 --> 00:13:35,179 CYBILL SHEPHERD NECESITA UNA PAREJA FORMAL. 290 00:13:35,214 --> 00:13:37,214 CYBILL ¿QUÉ? 291 00:13:37,250 --> 00:13:39,300 ♪ HAGA TODAS LAS COSAS QUE QUIERA HACER ♪ 292 00:13:39,335 --> 00:13:43,271 ♪ SÍ, ES EL MOMENTO AHORA ♪ 293 00:13:43,306 --> 00:13:45,873 ♪ QUIERO MOSTRARTE CÓMO ME SIENTO ... ♪ 294 00:13:45,908 --> 00:13:49,277 ( la caja registradora suena ) 295 00:13:49,312 --> 00:13:50,511 MMM. 296 00:13:50,547 --> 00:13:52,880 AHORA ESTO ES MUY BUENO. 297 00:13:52,915 --> 00:13:55,717 NUNCA HE PROBADO UN HELADO COMO ESTE ANTES. 298 00:13:55,752 --> 00:13:57,952 DEBEN TENER VIDRIO BERGEN EN EUROPA. 299 00:13:57,987 --> 00:14:01,572 ¿POR QUÉ? VIENE DE BROOKLYN. 300 00:14:01,607 --> 00:14:07,662 ♪ NO ME MIRAS AHORA MISMO ♪ 301 00:14:07,697 --> 00:14:11,716 ♪ MIRAME AHORA ♪ 302 00:14:11,751 --> 00:14:16,454 ♪ MIRAME AHORA ... ♪ 303 00:14:16,489 --> 00:14:19,490 Gracias por realizar operaciones bancarias con nosotros. 304 00:14:22,128 --> 00:14:23,594 CUENTAME ACERCA DE ESTO. 305 00:14:23,630 --> 00:14:24,895 ES UN BANCO. 306 00:14:24,930 --> 00:14:26,647 USTED TIENE SU TARJETA 307 00:14:26,682 --> 00:14:29,083 Y OBTENGA EFECTIVO DE SU CUENTA. 308 00:14:29,119 --> 00:14:32,453 CREO QUE ME GUSTA AQUÍ. 309 00:14:35,024 --> 00:14:37,175 HOLA SEÑORITAS. 310 00:14:37,210 --> 00:14:39,310 ¿PUEDO INVITARTE UNA COPA? 311 00:14:39,345 --> 00:14:40,594 NO, GRACIAS. 312 00:14:40,630 --> 00:14:41,796 DE TODAS FORMAS... 313 00:14:41,831 --> 00:14:44,148 ESTA ES UNA CHAQUETA MARAVILLOSA QUE ESTÁS LLEVANDO. 314 00:14:44,183 --> 00:14:46,017 GRACIAS. 315 00:14:46,052 --> 00:14:49,003 USTED ES DE FUERA DE LA CIUDAD. 316 00:14:49,038 --> 00:14:50,721 PODRÍA DECIR. 317 00:14:50,756 --> 00:14:52,723 ENTONCES... 318 00:14:52,758 --> 00:14:54,309 ¿QUIERES PASAR EL PASO O QUÉ? 319 00:14:54,344 --> 00:14:58,095 "O LO QUE" SUENA MUY BIEN. 320 00:14:58,130 --> 00:15:00,364 EXCELENTE, VAMOS DE AQUÍ. 321 00:15:00,399 --> 00:15:02,966 GRACIAS POR TRAERME AQUÍ, JUDY. 322 00:15:03,002 --> 00:15:05,836 TE VERÉ MAÑANA EN LA ESCUELA, ¿SÍ? 323 00:15:05,872 --> 00:15:07,989 UH, SÍ, SEGURO. 324 00:15:08,024 --> 00:15:10,925 ESPERE HASTA QUE VEA MIS RUEDAS. 325 00:15:12,028 --> 00:15:13,294 MUY BIEN, HOMBRE, ESTO ES. 326 00:15:13,329 --> 00:15:15,396 NÚMERO 456, ¿LO TIENES? 327 00:15:15,431 --> 00:15:19,300 HE HECHO ESTO UN PAR DE VECES ANTES, STEVIE. 328 00:15:19,335 --> 00:15:20,301 VINCE ... 329 00:15:20,336 --> 00:15:22,303 REALMENTE NECESITAMOS ESTE, HOMBRE. 330 00:15:22,338 --> 00:15:23,805 NO LO SOPLES, MARIO. 331 00:15:23,840 --> 00:15:24,806 RELAJARSE, ¿ESTÁ BIEN? 332 00:15:24,841 --> 00:15:26,240 NECESITO MÁS CUERPOS. 333 00:15:26,275 --> 00:15:28,743 Hubiera traído más productos 334 00:15:28,778 --> 00:15:30,211 PERO NECESITO CONDUCTORES. 335 00:15:30,246 --> 00:15:31,813 RECLUTE A ALGUNOS AMIGOS. 336 00:15:31,848 --> 00:15:35,249 NO TIENEN EL MISMO CÓDIGO DE HONOR. 337 00:15:35,284 --> 00:15:37,418 Mario: NADA ILEGAL SOBRE CONDUCIR COCHES. 338 00:15:37,454 --> 00:15:39,320 NO MUCHO. 339 00:15:39,355 --> 00:15:42,173 ¿QUÉ PASA CON DETENER PARA QUE EL CUENTAKILÓMETROS SE DEVUELVA? 340 00:15:42,208 --> 00:15:44,842 ESO NO ES DE LA PREOCUPACIÓN DEL CONDUCTOR. 341 00:15:44,877 --> 00:15:47,911 Subastador: LOTE NUMERO 456, CONSIGNADOR MUTUO DE FIDELIDAD. 342 00:15:47,947 --> 00:15:50,614 ¿QUIÉN ME DARÁ $ 500? 343 00:15:50,649 --> 00:15:52,934 $ 500. 344 00:15:52,969 --> 00:15:54,952 GRACIAS. $ 600? 345 00:15:54,987 --> 00:15:56,820 ( golpeteo del subastador ) 346 00:15:56,856 --> 00:16:00,992 HAGO UNA OFERTA DE $ 500. 347 00:16:01,027 --> 00:16:02,460 600. 348 00:16:02,495 --> 00:16:03,927 Subastador: AHORA 700. 349 00:16:05,982 --> 00:16:08,116 $ 700. 350 00:16:08,151 --> 00:16:09,651 750. 351 00:16:09,686 --> 00:16:11,685 Creo que ustedes están siendo sacudidos. 352 00:16:11,721 --> 00:16:13,321 $ 800. 353 00:16:13,356 --> 00:16:15,239 $ 1,000. 354 00:16:15,274 --> 00:16:17,108 ES UN PEDAZO DE BASURA. 355 00:16:17,143 --> 00:16:19,743 $ 1,000 EN ESE PIEZA DE BASURA. 356 00:16:19,779 --> 00:16:22,029 $ 1,100. 357 00:16:22,082 --> 00:16:24,915 $ 1,100. AHORA $ 1,200. 358 00:16:24,951 --> 00:16:25,933 NO LO PIERDAS. 359 00:16:25,968 --> 00:16:27,952 $ 1.300. 360 00:16:27,987 --> 00:16:30,004 $ 1.350. 361 00:16:30,039 --> 00:16:31,171 $ 1.400. 362 00:16:31,207 --> 00:16:32,874 Subastador: $ 1,400. 363 00:16:32,909 --> 00:16:35,309 ( golpeteo ) 364 00:16:39,581 --> 00:16:41,098 DARTE 50 DOLARES 365 00:16:41,134 --> 00:16:43,717 NO DECIR OTRA PALABRA. 366 00:16:43,753 --> 00:16:44,852 $ 1,450. 367 00:16:44,887 --> 00:16:46,520 $ 1,500. 368 00:16:46,573 --> 00:16:48,272 $ 1,5OO OFERTA. $ 1,550? 369 00:16:48,307 --> 00:16:49,640 CIENTOS DÓLARES. 370 00:16:51,644 --> 00:16:53,610 MIS LABIOS ESTÁN SELLADOS. 371 00:16:53,646 --> 00:16:56,647 FUE UN PLACER HACER NEGOCIOS CON USTED. 372 00:16:58,017 --> 00:16:59,633 $ 1,500 UNA VEZ, $ 1,500 DOS VECES. 373 00:16:59,668 --> 00:17:01,052 VENDIDO POR $ 1,500. 374 00:17:01,087 --> 00:17:03,504 COCHES USADOS DE CALIDAD 375 00:17:03,539 --> 00:17:05,589 Y, MARIO, QUE REALMENTE ES UN COCHE USADO. 376 00:17:07,576 --> 00:17:10,111 BIEN HECHO, SEÑORES. 377 00:17:10,146 --> 00:17:11,562 MARIO, HAY $ 900. 378 00:17:11,597 --> 00:17:14,048 VAMOS VAMOS. 379 00:17:14,083 --> 00:17:15,682 Hubiera sido un grandioso. 380 00:17:15,718 --> 00:17:17,184 ESE TIPO TOMÓ $ 100. 381 00:17:17,220 --> 00:17:18,736 ¿ERA UN SHILL? 382 00:17:18,771 --> 00:17:22,839 Quizás se dio cuenta de que había un par de punks haciendo una oferta por marcos inútiles. 383 00:17:22,875 --> 00:17:24,225 ODIO ESTE LUGAR. 384 00:17:24,260 --> 00:17:25,576 Está tan torcido. 385 00:17:25,611 --> 00:17:27,361 ¿QUIÉN ESTÁ HACIENDO UN FAVOR? 386 00:17:27,396 --> 00:17:30,080 ASÍ ES CÓMO JUGARÉ A ESTE. 387 00:17:30,116 --> 00:17:32,416 DESPUÉS DE QUE USTEDES GENIOS PONER ESO JUNTO 388 00:17:32,451 --> 00:17:34,785 TOMARÉ EL 20% DEL PRECIO DE VENTA. 389 00:17:34,821 --> 00:17:36,020 20%? 390 00:17:36,055 --> 00:17:38,622 EMPRESA LIBRE, DUDES. 391 00:17:44,496 --> 00:17:47,815 Mark: CUIDADO CON ELLOS, ¿ESTÁ BIEN? 392 00:17:47,850 --> 00:17:50,184 Oye, míralo, ¿quieres? 393 00:17:51,937 --> 00:17:53,820 Mark: ¡NO, NO, NO, NO! 394 00:17:53,856 --> 00:17:57,608 VINNY, HAY UN CAMINO CORRECTO Y UN CAMINO INCORRECTO 395 00:17:57,644 --> 00:17:59,911 PARA CONECTAR UN MAZO DE CABLEADO. 396 00:17:59,946 --> 00:18:01,211 ¿QUÉ HAY CON ÉL? 397 00:18:01,247 --> 00:18:05,315 ESTA RECONSTRUCCIÓN ES UNA PARTE GRANDE DEL GRADO MEDIO. 398 00:18:05,351 --> 00:18:06,717 SE LO TOMA TAN EN SERIO. 399 00:18:06,752 --> 00:18:08,819 SE ESTÁ ENTRENANDO PARA CUANDO TENEMOS NUESTRO LUGAR. 400 00:18:08,855 --> 00:18:10,454 ¿OH SI? 401 00:18:10,489 --> 00:18:13,207 HACEMOS EMPRESAS JUNTOS. 402 00:18:13,242 --> 00:18:14,674 YO SOY EL HOMBRE DEL FRENTE. 403 00:18:14,710 --> 00:18:16,277 ÉL ES EL MECÁNICO. 404 00:18:16,312 --> 00:18:18,729 SE NECESITA MUCHA MASA PARA ABRIR UN GARAJE. 405 00:18:18,764 --> 00:18:19,830 TÚ ME ESTÁS DICIENDO. 406 00:18:19,865 --> 00:18:21,698 ¿DÓNDE ESTÁ LA CAJA NEGRA? 407 00:18:21,734 --> 00:18:23,601 EN SU CAMINO. 408 00:18:23,636 --> 00:18:25,603 HEY, HOTSHOT. 409 00:18:25,638 --> 00:18:27,171 PONGA LAS BARRAS DE CORBATA 410 00:18:27,206 --> 00:18:28,572 SIN DOBLARLOS. 411 00:18:28,607 --> 00:18:29,639 SÍ SEÑOR. 412 00:18:33,213 --> 00:18:34,511 TE OLVIDASTE 413 00:18:34,547 --> 00:18:36,530 TU ALMUERZO. 414 00:18:41,887 --> 00:18:43,354 NO ESTA MAL. 415 00:18:43,389 --> 00:18:45,689 QUIERES CUALQUIER COSA CON RUEDAS ADJUNTAS 416 00:18:45,725 --> 00:18:46,824 HÁZMELO SABER. 417 00:18:46,859 --> 00:18:48,159 Hanson: MIDNIGHT MIKE. 418 00:18:48,194 --> 00:18:50,394 EL HOMBRE MÁS RÁPIDO DEL LADO NORTE. 419 00:18:50,430 --> 00:18:51,695 ¿Entonces eres rápido? 420 00:18:51,731 --> 00:18:54,664 $ 100 APUESTA PERMANENTE PARA CUALQUIERA Y TODOS LOS LLEGADOS 421 00:18:56,485 --> 00:18:58,452 PODRÍAMOS CONTINUARLO CON ESO. 422 00:18:58,487 --> 00:19:00,471 $ 200 EN DOMÉSTICOS. 423 00:19:00,506 --> 00:19:02,839 UN HOMBRE SEGÚN MI PROPIO CORAZÓN. 424 00:19:02,875 --> 00:19:06,877 PONEMOS ESTO ANTES DE QUE LANDERS HAGA UNA VERIFICACIÓN. 425 00:19:07,881 --> 00:19:09,796 VEN AQUÍ UN SEGUNDO. 426 00:19:13,569 --> 00:19:15,552 ¿VES EL COCHE QUE ESTAMOS RECONSTRUYENDO? 427 00:19:15,588 --> 00:19:17,053 ¿ÉSTE? 428 00:19:17,089 --> 00:19:20,591 CREO QUE ES EL MISMO QUE FUE ROBADO LA SEMANA PASADA. 429 00:19:20,626 --> 00:19:23,093 ¿LO ESTÁN RECONSTRUYENDO EN MEDIO DE LA CLASE? 430 00:19:23,128 --> 00:19:24,078 GUTSY, ¿HUH? 431 00:19:24,113 --> 00:19:26,096 ¿ESTÁS SEGURO DE QUE ES EL MISMO? 432 00:19:26,132 --> 00:19:28,098 NO, PERO ES UN AZUL DE MERCURIO SABLE. 433 00:19:28,133 --> 00:19:30,584 No podemos simplemente clavarlos en un jorobado. 434 00:19:30,620 --> 00:19:33,604 ¿TIENES EL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL ÚLTIMO COCHE ROBADO? 435 00:19:33,639 --> 00:19:35,356 NO EN MI. 436 00:19:35,391 --> 00:19:37,375 TENGO EL DE ESTE. 437 00:19:37,410 --> 00:19:38,375 ¿ESTÁS LISTO? 438 00:19:38,411 --> 00:19:39,877 NO. 439 00:19:39,912 --> 00:19:42,363 G-8-6-7-9-5 ... 440 00:19:42,398 --> 00:19:45,048 3-3-7-2-5-6. 441 00:19:45,084 --> 00:19:46,334 ¿LO TIENES? 442 00:19:46,369 --> 00:19:48,269 DAME OTRA VEZ. 443 00:19:48,304 --> 00:19:50,421 NO SOY KRESKIN, HOMBRE. 444 00:19:50,456 --> 00:19:54,892 G-8-6-7-9-5- 3-3-7-2-5-6. 445 00:19:54,927 --> 00:19:56,393 ¿LO ENTENDISTE? 446 00:19:56,429 --> 00:19:57,394 G-86 ... 447 00:19:57,430 --> 00:19:58,729 Landers: HEY. 448 00:19:58,764 --> 00:19:59,997 ¿QUIÉN DEMONIOS ERES? 449 00:20:00,033 --> 00:20:00,982 SOY SU AMIGO. 450 00:20:01,017 --> 00:20:02,483 DEJÉ SU ALMUERZO. 451 00:20:02,518 --> 00:20:04,201 DEJARLO EN LA CAFETERÍA. 452 00:20:04,237 --> 00:20:06,337 NO HAY PERSONAL NO AUTORIZADO EN LA CUBIERTA. 453 00:20:06,372 --> 00:20:07,838 SÍ SEÑOR. 454 00:20:07,873 --> 00:20:09,340 G ... G ... 455 00:20:09,375 --> 00:20:11,007 NO HAY SEGURIDAD ALREDEDOR AQUÍ. 456 00:20:11,043 --> 00:20:12,359 DEMASIADOS ESTUDIANTES. 457 00:20:13,729 --> 00:20:17,014 Oye, entrenador, siendo nuevo aquí y todo, me estaba preguntando ... 458 00:20:17,049 --> 00:20:19,950 TENEMOS ESTE MARCO, TENEMOS TODAS ESTAS PARTES. 459 00:20:19,986 --> 00:20:23,054 ¿DE DÓNDE VIENEN? 460 00:20:23,089 --> 00:20:25,021 ¿QUÉ PASA CON LOS COCHES DESPUÉS? 461 00:20:25,057 --> 00:20:26,323 QUIÉN DEMONIOS ERES 462 00:20:26,359 --> 00:20:27,258 EL FBI? 463 00:20:27,293 --> 00:20:29,326 SOLO ESTABA PREGUNTANDO. 464 00:20:29,345 --> 00:20:31,512 TENGO UN BENEFACTOR SECRETO, ¿ESTÁ BIEN? 465 00:20:31,547 --> 00:20:33,163 NO ES DE SU NEGOCIO. 466 00:20:33,198 --> 00:20:35,332 ES SU NEGOCIO HACERLO FUNCIONAR. 467 00:20:35,368 --> 00:20:36,383 ¿LO TIENES? 468 00:20:36,418 --> 00:20:38,052 ( el coche arranca ) 469 00:20:40,840 --> 00:20:43,774 DEBE HABER ESTADO EN LA BIBLIOTECA TODA LA NOCHE 470 00:20:43,810 --> 00:20:46,344 PORQUE ESTABA EN NINGUNA PARTE CUANDO ME LEVANTÉ. 471 00:20:46,379 --> 00:20:48,479 ( motocicleta rugiendo ) 472 00:20:51,784 --> 00:20:53,784 QUIZÁS, DESPUÉS DE TODO, NO ERA TAN MALA 473 00:20:53,819 --> 00:20:55,653 ¿ME ESTÁS TOMANDO EL PELO? 474 00:20:55,688 --> 00:20:56,720 DRAG CITY. 475 00:21:00,793 --> 00:21:04,662 NADIA? 476 00:21:04,697 --> 00:21:07,864 SOLO NO TENEMOS LOS PRODUCTOS COMERCIALES 477 00:21:07,900 --> 00:21:09,800 PARA HACER DIFERENTES PEINADOS. 478 00:21:09,835 --> 00:21:10,967 ESO ES TODO. 479 00:21:11,003 --> 00:21:13,019 NO ES GRAN COSA. 480 00:21:13,055 --> 00:21:14,805 ¿PODRÍAS VESTIRTE ASÍ EN CASA? 481 00:21:14,841 --> 00:21:15,839 OH SI. 482 00:21:15,875 --> 00:21:17,708 PERO TENÍA MUCHO TIEMPO 483 00:21:17,743 --> 00:21:19,377 ENCONTRAR ESTAS MANGUERAS DE PANTY. 484 00:21:19,412 --> 00:21:22,413 BIEN, ESTOY ALEGRE DE VER UNA ACEPTACIÓN GRADUAL 485 00:21:22,448 --> 00:21:23,847 DE NUESTRAS ADUANAS NATIVAS. 486 00:21:23,883 --> 00:21:26,317 LA LIBERTAD DEBE SER UN BIENVENIDO ALIVIO. 487 00:21:26,352 --> 00:21:27,684 ES ALGO DE VERDAD. 488 00:21:27,719 --> 00:21:30,137 EN MI PAÍS HAY MUCHAS REGLAS. 489 00:21:30,173 --> 00:21:33,073 ES COMO VIVIR PARA SIEMPRE CON TUS PADRES. 490 00:21:33,109 --> 00:21:35,559 OH, ¿PUEDES IMAGINAR? 491 00:21:35,594 --> 00:21:37,878 MUCHAS PERSONAS VIVEN LITERALMENTE SUS VIDAS 492 00:21:37,913 --> 00:21:39,096 CON SUS PADRES. 493 00:21:39,131 --> 00:21:41,632 CUANDO CRECES CONSIGAS TU PROPIA HABITACIÓN 494 00:21:41,667 --> 00:21:42,967 NO ES TU PROPIA CASA. 495 00:21:43,002 --> 00:21:45,870 NO PODRÍA GUSTARLE PONER EL ESTÉREO PARA SIEMPRE. 496 00:21:45,905 --> 00:21:48,873 Nadia: NO QUIERES DARLE VUELTA 497 00:21:48,908 --> 00:21:52,076 CONSIDERANDO QUE EL GOBIERNO CENSORA TODAS LAS LETRAS. 498 00:21:52,111 --> 00:21:54,762 ESTOY ALEGRE QUE LE HAN DADO LA OPORTUNIDAD 499 00:21:54,797 --> 00:21:56,764 PARA SEGUIR EL SUEÑO AMERICANO. 500 00:22:25,311 --> 00:22:28,111 Y "ABIERTO" ME DICE. 501 00:22:39,325 --> 00:22:42,676 T-MENOS-3-2-1 502 00:22:42,711 --> 00:22:44,027 ENCENDIDO. 503 00:22:44,063 --> 00:22:46,496 ( arranque del motor ) 504 00:22:49,184 --> 00:22:51,168 EL NUEVO REY. 505 00:22:51,203 --> 00:22:52,669 NO ESTÁ MAL. 506 00:22:52,705 --> 00:22:54,154 ¿NO ESTÁ MAL? 507 00:22:54,189 --> 00:22:57,724 Él te azotó la cola. 508 00:22:57,760 --> 00:23:01,362 ESTE LUGAR VA A SER PALACIO, HOMBRE. 509 00:23:01,397 --> 00:23:04,548 SOLO DAMOS SERVICIO A BEEMERS, MERCEDES Y JAGS. 510 00:23:04,583 --> 00:23:06,433 Y PORSCHES, POR supuesto. 511 00:23:06,486 --> 00:23:07,451 POR SUPUESTO. 512 00:23:07,487 --> 00:23:08,518 HABLANDO DE QUE-- 513 00:23:08,554 --> 00:23:10,671 TODAVÍA NO HEMOS ARRUGADO UN MERCEDES. 514 00:23:10,706 --> 00:23:13,174 Amigo, estoy trabajando en ello. 515 00:23:13,209 --> 00:23:15,692 ESO ES UN SUEÑO QUE TENGO. 516 00:23:15,728 --> 00:23:17,160 Steve: NO ES UN SUEÑO. 517 00:23:17,195 --> 00:23:18,562 LO HACEMOS SUCEDER. 518 00:23:18,597 --> 00:23:20,731 HEMOS HABLADO DE ESO DURANTE AÑOS. 519 00:23:20,766 --> 00:23:22,883 Mark: CUÉNTELES SOBRE LA SALA DE ESPERA. 520 00:23:22,918 --> 00:23:26,069 SOFÁ DE CUERO. 521 00:23:26,105 --> 00:23:28,605 Y SIN REVISTAS ANTIGUAS. 522 00:23:28,641 --> 00:23:30,224 SOLO REVISTAS A ESTRENAR. 523 00:23:30,259 --> 00:23:33,043 Y UNA VENTANA DE IMAGEN PARA QUE LAS PERSONAS PUEDAN VERNOS 524 00:23:33,078 --> 00:23:34,278 TRABAJAR EN SUS COCHES. 525 00:23:34,313 --> 00:23:37,448 EN LA BAHÍA DE SERVICIO MÁS INMEDIATA DE LA CIUDAD. 526 00:23:37,483 --> 00:23:39,466 MONO BLANCO CON TU NOMBRE 527 00:23:39,502 --> 00:23:40,467 EN LA ESPALDA. 528 00:23:40,503 --> 00:23:42,286 UN NOMBRE EN EL FRENTE NO ES BUENO. 529 00:23:42,321 --> 00:23:45,305 SI TIENE QUE LLAMAR A SU TIRE MAN 530 00:23:45,341 --> 00:23:47,774 USTED ESTÁ MIRANDO SU ESPALDA, ¿Cierto? 531 00:23:47,809 --> 00:23:50,194 ASÍ ES DONDE DEBE ESTAR SU NOMBRE. 532 00:23:50,229 --> 00:23:52,379 COMO EN EL BÉISBOL. 533 00:23:52,414 --> 00:23:54,548 TIENE SENTIDO PARA MI. 534 00:23:54,600 --> 00:23:56,634 NECESITA MUCHA MASA. 535 00:23:56,669 --> 00:23:59,003 BIEN, TENEMOS ALGUNOS GIGS. 536 00:23:59,038 --> 00:24:01,271 TAMBIÉN TENEMOS UNA UBICACIÓN. 537 00:24:01,307 --> 00:24:02,640 EN GRANDE. 538 00:24:02,675 --> 00:24:04,041 ESTÁ EN, UH ... 539 00:24:04,076 --> 00:24:05,425 ¿CÓMO LO LLAMAS? 540 00:24:05,461 --> 00:24:06,426 LEGALIZACIÓN DE UN TESTAMENTO. 541 00:24:06,462 --> 00:24:07,727 SÍ, PROBATE. 542 00:24:07,763 --> 00:24:11,765 EL CHICO FUE BAJO Y AHORA EL TRIBUNAL TIENE SU GARAJE. 543 00:24:11,800 --> 00:24:15,269 CALCULAMOS SI PODEMOS CONSEGUIR SUFICIENTE MASA JUNTOS 544 00:24:15,304 --> 00:24:16,337 PARA EL 1 DE JULIO 545 00:24:16,372 --> 00:24:19,557 PODEMOS UNIR LA OFERTA GANADORA. 546 00:24:19,592 --> 00:24:22,292 ¿ESTÁ INTERESADO EN GANAR DINERO? 547 00:24:22,327 --> 00:24:23,844 SEGURO, ¿QUÉ TENEMOS QUE HACER? 548 00:24:23,879 --> 00:24:25,428 SOLO ALGUNOS CONDUCIENDO. 549 00:24:26,398 --> 00:24:29,316 Mark: NUESTRO AMIGO MARIO ES DUEÑO DE ESTE LOTE DE COCHES USADOS. 550 00:24:29,352 --> 00:24:31,368 CONDUZAMOS PARA ÉL LOS FINES DE SEMANA. 551 00:24:31,403 --> 00:24:34,554 RECOGEMOS COCHES Y LOS LLEVAMOS A UNA SUBASTA. 552 00:24:34,589 --> 00:24:36,306 NO PUEDO GANAR MUCHO DINERO HACIENDO ESO. 553 00:24:36,342 --> 00:24:38,959 USTED HACE ALGUNAS PARADAS EN EL CAMINO. 554 00:24:38,994 --> 00:24:40,861 COMO EN CLOCKER PAUL'S. 555 00:24:40,896 --> 00:24:43,280 HACE QUE LOS COCHES VIEJOS SE VEAN NUEVOS. 556 00:24:43,315 --> 00:24:45,832 Déjame adivinar: pintura para neumáticos, spray para motor, 557 00:24:45,868 --> 00:24:49,086 USTED CORRE EL RELOJ HACIA ATRÁS UNAS 20.000 MILLAS. 558 00:24:49,121 --> 00:24:50,654 ¿INTERESADO? 559 00:24:50,689 --> 00:24:54,241 USTED RECOGE UN DINERO EXTRA PARA GAS, DINERO DEL SEGURO. 560 00:24:54,276 --> 00:24:57,010 ¿QUÉ ESTÁN PAGANDO POR EL SEGURO? 561 00:24:57,046 --> 00:24:58,579 PAGA UNA FORTUNA. 562 00:24:58,614 --> 00:25:00,397 TUVO UN ACCIDENTE. 563 00:25:00,432 --> 00:25:02,148 ¿QUÉ? 564 00:25:02,201 --> 00:25:03,800 COMPAÑÍAS DE SEGUROS, HOMBRE. 565 00:25:03,835 --> 00:25:05,769 LOS KOOKS MÁS GRANDES DE AMÉRICA. 566 00:25:05,804 --> 00:25:08,455 ACEPTO 100%. 567 00:25:08,491 --> 00:25:10,674 ¿EN QUÉ NEGOCIO DIJISTE QUE ESTABA EN? 568 00:25:10,709 --> 00:25:11,675 SEGURO. 569 00:25:11,710 --> 00:25:13,260 ¿ES ESO UN BUEN NEGOCIO? 570 00:25:13,312 --> 00:25:14,712 ¿ME ESTÁS TOMANDO EL PELO? 571 00:25:14,747 --> 00:25:16,513 ES UNA LICENCIA PARA OFRECER. 572 00:25:16,549 --> 00:25:18,015 ENVÍA TU PÓLIZA. 573 00:25:18,050 --> 00:25:21,251 TRABAJARÉ EN UNA COMPARACIÓN ... 574 00:25:21,286 --> 00:25:22,252 AHORRE UN 10%. 575 00:25:22,287 --> 00:25:23,253 NO MANEJO. 576 00:25:23,288 --> 00:25:24,821 ¿NO CONDUCE? 577 00:25:24,856 --> 00:25:27,290 NO, PERO QUIERO APRENDER. 578 00:25:27,325 --> 00:25:29,760 SIEMPRE HE QUERIDO MI PROPIO AUTOMÓVIL. 579 00:25:29,795 --> 00:25:31,795 ¿QUÉ TIPO TE GUSTARÍA? 580 00:25:31,830 --> 00:25:34,164 UN COCHE DEPORTIVO. 581 00:25:34,199 --> 00:25:36,132 ¿TE GUSTAN LOS COCHES DEPORTIVOS? 582 00:25:36,168 --> 00:25:39,202 ¿HA ESTADO ALGUNA VEZ EN UN CAMARO? 583 00:25:39,237 --> 00:25:42,005 NO, NO LO CREO. 584 00:25:42,040 --> 00:25:43,957 Te diré qué, nadia. 585 00:25:43,992 --> 00:25:47,811 ¿CÓMO LE GUSTARÍA APRENDER A CONDUCIR UN COCHE DEPORTIVO? 586 00:25:51,200 --> 00:25:52,482 JENK, te lo estoy diciendo. 587 00:25:52,518 --> 00:25:54,318 Creo que se está calmando. 588 00:25:54,353 --> 00:25:58,104 POR LO MENOS HA PASADO CON ESE TIPO EN LA BICI. 589 00:25:58,140 --> 00:25:59,422 Ella está aquí. 590 00:25:59,458 --> 00:26:01,775 NO, EN REALIDAD NO LA ESTOY MIRANDO. 591 00:26:01,810 --> 00:26:02,993 ESPERE. 592 00:26:05,348 --> 00:26:08,132 LO ODIO CUANDO TIENES RAZÓN. 593 00:26:12,371 --> 00:26:13,537 OK AHORA... 594 00:26:13,572 --> 00:26:14,871 ( gritando ) 595 00:26:45,537 --> 00:26:47,504 BISTURÍ. 596 00:26:47,539 --> 00:26:50,040 EL OTRO ESCALPEL. 597 00:27:12,348 --> 00:27:17,651 Ioki: "'86 MERCURY SABLE, EXCELENTE ESTADO, $ 12.000 FIRME". 598 00:27:17,686 --> 00:27:19,002 ESO ES 15. 599 00:27:19,038 --> 00:27:22,188 TODAVÍA CREO QUE SAL LANDERS, FILÓSOFO DE GARAJE 600 00:27:22,224 --> 00:27:25,141 TIENE ALGO QUE VER CON ESTO. 601 00:27:25,177 --> 00:27:29,046 SEGURO. COMO ¿DÓNDE CONSIGUEN EL MARCO? 602 00:27:29,081 --> 00:27:31,048 ¿POR QUÉ PUEDEN USAR LA TIENDA? 603 00:27:31,083 --> 00:27:32,615 ¿CÓMO DESAPARECEN TAN RÁPIDO? 604 00:27:32,651 --> 00:27:36,520 Jenko: EJECUTAMOS ESTOS ANUNCIOS, ENCONTRAREMOS AL VENDEDOR 605 00:27:36,555 --> 00:27:39,806 QUIEN ES PROBABLEMENTE UN ADULTO CONECTADO CON STEVIE Y MARK. 606 00:27:39,841 --> 00:27:43,227 TENGO OTRO. 607 00:27:43,262 --> 00:27:44,828 MARAVILLOSO. 608 00:27:44,863 --> 00:27:48,298 JENKO, TENEMOS UN PROBLEMA MAYOR. 609 00:27:48,334 --> 00:27:49,650 ¿QUE ES ESO? 610 00:27:49,685 --> 00:27:51,985 NO PUEDO SEGUIR CON NADIA. 611 00:27:52,021 --> 00:27:55,873 ¿NO PUEDES SEGUIR CON UN TURISTA DE 17 AÑOS? 612 00:27:55,908 --> 00:27:59,509 ¿TURISTA? LOS ROLLING STONES NO PODRÍAN GIRAR CON ESTA CHICA. 613 00:27:59,528 --> 00:28:02,980 HACE DOS NOCHES FUE EL CLUB DE ROCK-AND-ROLL. 614 00:28:03,015 --> 00:28:06,400 Hablé con ella de salir de la ciudad con el baterista. 615 00:28:06,435 --> 00:28:10,571 LA NOCHE PASADA, FUE DOS TÍAS SEEDY QUE LE ENSEÑARON A LEVANTAR TIENDAS. 616 00:28:10,606 --> 00:28:12,339 Y AHORA ES UN YUPPIE 617 00:28:12,374 --> 00:28:15,375 QUIEN DECIDIÓ QUE NECESITA LECCIONES DE CONDUCCIÓN. 618 00:28:15,411 --> 00:28:16,994 ¿CUÁL ERA SU NÚMERO? 619 00:28:17,029 --> 00:28:19,947 A MENOS QUE QUIERAS QUE ME SOPLE LA CUBIERTA Y LE DIGA 620 00:28:19,982 --> 00:28:21,181 NECESITO AYUDA. 621 00:28:21,216 --> 00:28:24,685 TAL VEZ DEBERÍA CONECTARLA CON UN CHICO. 622 00:28:24,720 --> 00:28:26,737 IDEA MARAVILLOSA. 623 00:28:26,772 --> 00:28:31,041 No soy mucho para ser voluntario, pero en este caso ... 624 00:28:31,076 --> 00:28:32,743 LO SIENTO, PERO HARRY ES ELEGIDO. 625 00:28:32,762 --> 00:28:36,446 LLEVA A ESTA PEQUEÑA DAMA AL CINE. 626 00:28:36,465 --> 00:28:38,548 SOLO UNA FECHA AGRADABLE Y TRANQUILA. 627 00:28:38,583 --> 00:28:41,651 BUENA ELECCIÓN, JENKO. 628 00:28:41,687 --> 00:28:43,169 Si ella esta contigo 629 00:28:43,204 --> 00:28:46,557 POR LO MENOS PODEMOS SEGUIR ELLA. 630 00:28:46,592 --> 00:28:47,991 ¿POR QUÉ NO DEJARLA CORRER? 631 00:28:48,010 --> 00:28:50,644 ESTA CHICA ENTRARÁ EN PROBLEMAS. 632 00:28:50,679 --> 00:28:52,596 ESTE ES UN NIÑO SALVAJE. 633 00:28:52,631 --> 00:28:58,986 SIENDO INMIGRANTE, SOY UN POCO EXPERTO EN ASUNTOS EXTERIORES. 634 00:28:59,021 --> 00:29:02,973 SÉ EXACTAMENTE CÓMO MANEJARLA. 635 00:29:12,818 --> 00:29:14,618 ( se aclara la garganta ) 636 00:29:14,653 --> 00:29:17,721 BUENA PELÍCULA, HUH, CHICOS? 637 00:29:17,756 --> 00:29:19,088 CHICOS? 638 00:29:20,325 --> 00:29:21,725 CHICOS? 639 00:29:24,662 --> 00:29:28,531 NADIA, ¿QUÉ DICES QUE HACEMOS UN DESCANSO? 640 00:29:28,567 --> 00:29:30,818 SEGURO. ¿TIENES HAMBRE? 641 00:29:33,104 --> 00:29:36,056 SI. TENGO HAMBRE DE VERDAD. 642 00:29:36,091 --> 00:29:38,191 VAMOS A LA CONCESIÓN. 643 00:29:38,226 --> 00:29:39,559 LO CONSEGUIRÉ. 644 00:29:43,365 --> 00:29:45,849 HOFFS, ES INCREÍBLE. 645 00:29:45,884 --> 00:29:48,385 ESTOY PARA SIEMPRE EN TU DEUDA. 646 00:30:02,016 --> 00:30:03,149 HOLA. 647 00:30:03,184 --> 00:30:04,484 HOLA. 648 00:30:04,519 --> 00:30:06,503 ¿PUEDO COMPRARTE PALOMITAS? 649 00:30:06,538 --> 00:30:09,173 TENGO MI PROPIO DINERO, GRACIAS. 650 00:30:09,208 --> 00:30:11,491 ME GUSTA TU ACENTO. ¿HÚNGARO? 651 00:30:11,526 --> 00:30:12,993 POLACO. 652 00:30:13,028 --> 00:30:16,479 SABE, LOS AMERICANOS AMAN LAS ACTRICES EXTRANJERAS. 653 00:30:16,514 --> 00:30:18,699 PERO NO SOY ACTRIZ. 654 00:30:18,734 --> 00:30:20,750 PERO PODRÍA SER. 655 00:30:20,786 --> 00:30:23,086 CORTE EL PRISA. 656 00:30:23,121 --> 00:30:24,704 Está bien, soy sólo un abogado. 657 00:30:24,739 --> 00:30:27,473 PERO MI FIRMA REPRESENTA A ALGUNAS PERSONAS DEL CINE. 658 00:30:27,509 --> 00:30:29,076 ¿ERES ABOGADO? 659 00:30:29,111 --> 00:30:32,228 BRUCE PLESSER, A SU SERVICIO. 660 00:30:32,264 --> 00:30:34,531 ¿QUÉ TIPO DE AUTOMÓVIL CONDUCE? 661 00:30:34,566 --> 00:30:36,483 UN PORSCHE, ¿POR QUÉ? 662 00:30:36,535 --> 00:30:39,285 SIEMPRE HE QUERIDO DAR UN PASEO 663 00:30:39,321 --> 00:30:41,737 EN UN PORSCHE CON ABOGADO. 664 00:30:55,220 --> 00:30:58,955 ASÍ QUE DE TODAS FORMAS, TENEMOS ESTO ACERCA DE SEIS MESES 665 00:30:58,991 --> 00:31:01,491 CUANDO PASA LA MADRE DE MI ESPOSA 666 00:31:01,527 --> 00:31:03,459 Y NOS DEJA ESTE BMW 667 00:31:03,495 --> 00:31:05,094 LO SIENTO ESCUCHAR ESO ... 668 00:31:05,130 --> 00:31:07,797 ACERCA DE LA MADRE DE SU ESPOSA Y TODOS. 669 00:31:07,833 --> 00:31:09,799 NO QUEREMOS SEGUIR 670 00:31:09,835 --> 00:31:12,135 LOS PAGOS O EL SEGURO DE ESTE. 671 00:31:12,170 --> 00:31:14,137 TE ESCUCHO, BUEN AMIGO. 672 00:31:14,172 --> 00:31:15,372 YO SÉ LO QUE QUIERES DECIR. 673 00:31:15,407 --> 00:31:19,259 ELLA ESTÁ SEGURA LIMPIA. MALDICIÓN. 674 00:31:19,294 --> 00:31:20,593 ¿CÓMO CORRE? 675 00:31:20,629 --> 00:31:22,229 COMO UN COCHE DE SEIS MESES. 676 00:31:22,264 --> 00:31:24,514 TODAVÍA ESTÁ BAJO LA GARANTÍA DE FÁBRICA. 677 00:31:24,549 --> 00:31:29,085 CREO QUE PODRÍAMOS TENER UN ACUERDO. 678 00:31:29,120 --> 00:31:31,621 Está bien, bien. BUENO. 679 00:31:31,656 --> 00:31:36,360 ¿LE IMPORTA SI MIRÉ ESE REGISTRO? 680 00:31:36,395 --> 00:31:37,544 YO NO TE CULPA. 681 00:31:37,579 --> 00:31:40,480 HE ESCUCHADO HISTORIAS SOBRE PERSONAS QUE VENDEN COCHES 682 00:31:40,516 --> 00:31:41,998 NO SON PROPIOS. 683 00:31:42,033 --> 00:31:43,266 LO SÉ. 684 00:31:43,301 --> 00:31:46,569 ¿PUEDES CREER ESE? 685 00:31:46,604 --> 00:31:49,222 SEGURO QUE EL INFIERNO ME MIRA BIEN. 686 00:31:49,258 --> 00:31:50,991 PERO LA COSA ES ... 687 00:31:51,026 --> 00:31:55,478 DEBO VERIFICAR ESTO CON LA MUJER PEQUEÑA. 688 00:31:55,513 --> 00:31:58,348 TE ESCUCHO, HOMBRE. 689 00:31:58,383 --> 00:32:02,068 SEÑOR. DELANSI, MUCHAS GRACIAS. TE DARÉ UN HOLLER. 690 00:32:02,104 --> 00:32:04,421 ES DELANO. 691 00:32:04,456 --> 00:32:07,257 BUENA SUERTE CON LA MUJER PEQUEÑA, SR. JENKY. 692 00:32:07,292 --> 00:32:08,258 GRACIAS. 693 00:32:08,293 --> 00:32:10,594 USTED SABE DONDE ESTOY. 694 00:32:10,629 --> 00:32:12,729 SÍ, SEÑOR, RECONO QUE LO HAGO. 695 00:32:12,764 --> 00:32:14,997 CUIDAR AHORA, ¿ESCUCHAS? 696 00:32:15,033 --> 00:32:17,834 MARIO DELANO ES EL DUEÑO LEGAL DEL COCHE. 697 00:32:17,870 --> 00:32:21,505 COMPRÓ EL MARCO EN LA SUBASTA DE SEGUROS. 698 00:32:21,540 --> 00:32:25,842 ESPERE. "NUESTRO AMIGO MARIO TIENE UN LOTE DE COCHES USADOS". 699 00:32:25,877 --> 00:32:28,345 MARIO ES EL TIPO QUE UTILIZA STEVIE Y MARK 700 00:32:28,380 --> 00:32:30,296 PARA CONDUCIR LOS COCHES A LA SUBASTA. 701 00:32:30,332 --> 00:32:31,915 LA SUBASTA DEL SEGURO . 702 00:32:31,950 --> 00:32:33,650 ¿RECUERDA SU OFERTA DE TRABAJO? 703 00:32:33,685 --> 00:32:35,652 STEVIE DELANO DEBE SER EL HERMANO DE MARIO. 704 00:32:35,687 --> 00:32:40,157 PERO JENK DIJO QUE VENDÍA UN MERCURIO FUERA DE SU VÍA DE ENTRADA. 705 00:32:40,192 --> 00:32:42,992 A NADIE LE GUSTAN LOS CONCESIONARIOS DE COCHES USADOS. 706 00:32:43,027 --> 00:32:44,828 PROBABLEMENTE TRAE COCHES A CASA 707 00:32:44,863 --> 00:32:47,014 Y LOS VENDE DESDE EL PERIÓDICO. 708 00:32:47,049 --> 00:32:48,165 ¡Ay, hombre! 709 00:32:48,200 --> 00:32:51,434 ASÍ QUE STEVIE Y MARK SALEN Y ROBAN UN COCHE 710 00:32:51,469 --> 00:32:53,903 QUITARLO, GUARDAR LAS PIEZAS 711 00:32:53,939 --> 00:32:55,605 Y PONGA EL MARCO EN LA CALLE. 712 00:32:55,624 --> 00:32:57,607 EL PROPIETARIO REPORTA ROBADO. 713 00:32:57,643 --> 00:32:58,975 LOS POLICÍAS ENCUENTRAN EL MARCO. 714 00:32:59,010 --> 00:33:02,145 LA COMPAÑÍA DE SEGUROS LO TOTALIZA Y PAGA AL PROPIETARIO. 715 00:33:02,181 --> 00:33:05,281 AHORA LOS GENIOS MUCHACHOS COMPRAN EL MARCO EN LA SUBASTA 716 00:33:05,316 --> 00:33:07,183 Y SON LEGALMENTE DUEÑOS DEL COCHE. 717 00:33:07,218 --> 00:33:09,552 YA TIENEN LAS OTRAS PARTES. 718 00:33:09,587 --> 00:33:13,206 UNA VEZ QUE LO RECONSTRUYAN, ES SUYO PARA VENDERLO - LEGALMENTE. 719 00:33:13,241 --> 00:33:14,891 PARA UNOS 12 GRAND. 720 00:33:14,927 --> 00:33:16,893 ES UNA BONITA GANANCIA. 721 00:33:16,929 --> 00:33:18,444 DÉJAME ENTENDERLO. 722 00:33:18,479 --> 00:33:20,297 ROBARON EL COCHE, LO DESTRUYARON 723 00:33:20,332 --> 00:33:22,432 Y LUEGO COMPRÓ EL MARCO DE NUEVO. 724 00:33:22,467 --> 00:33:24,634 ELLOS SON LEGALMENTE DUEÑOS DEL COCHE UNA VEZ QUE ES RECONSTRUIDO. 725 00:33:24,669 --> 00:33:25,752 SÍ SEÑOR. 726 00:33:25,788 --> 00:33:28,071 ESO ES BRILLANTE. 727 00:33:28,106 --> 00:33:30,540 ESTA ES LA MEJOR CLASE QUE HE TENIDO. 728 00:33:30,576 --> 00:33:34,895 ¿DICE QUE OBTIENE LOS COCHES DE UN CONCESIONARIO DE COCHES USADOS? 729 00:33:34,930 --> 00:33:36,479 SÍ, MARIO DELANO. 730 00:33:36,515 --> 00:33:39,282 EL LO DONA Y LO RECONSTRUIMOS. 731 00:33:39,318 --> 00:33:41,267 DÉJAME PREGUNTARTE ALGO. 732 00:33:41,302 --> 00:33:43,386 ¿POR QUÉ PIENSAS ...? 733 00:33:46,391 --> 00:33:51,828 ¿POR QUÉ SUPONE QUE MARIO DELANO ES TAN GENEROSO? 734 00:33:51,864 --> 00:33:54,848 ES UN FILANTROPISTA, LO HACE CON FINES FISCALES. 735 00:33:54,883 --> 00:33:56,566 SÍ CLARO. 736 00:33:56,601 --> 00:33:59,302 ¿QUÉ HAY DE LOS 20 DELANO QUE TE DIERON? 737 00:33:59,337 --> 00:34:00,570 ROMPIÓ UNA HERRAMIENTA. 738 00:34:00,605 --> 00:34:03,806 Supongo que le va mejor robarlos que arreglarlos. 739 00:34:03,842 --> 00:34:05,274 SEÑOR. LANDERS, 740 00:34:05,310 --> 00:34:08,377 COMO OFICIAL DE POLICÍA, LE PRECAUCIÓN NO INTERFERIR 741 00:34:08,413 --> 00:34:10,580 CON UNA INVESTIGACIÓN O ADVERTENCIA A LOS PERPETRADORES. 742 00:34:10,615 --> 00:34:12,749 UNA COSA ES ADMIRAR LA INGENUIDAD. 743 00:34:12,784 --> 00:34:15,985 ES OTRA INTERFERIR CON EL CARÁCTER DE MIS ESTUDIANTES. 744 00:34:16,020 --> 00:34:18,021 ESPERABA QUE DIGAS ESO. 745 00:34:22,160 --> 00:34:24,578 CUATRO COCHES Y TIENEN SUFICIENTE EFECTIVO 746 00:34:24,613 --> 00:34:26,996 PARA COMPRAR ESE GARAJE DE PROBATE. 747 00:34:27,032 --> 00:34:29,782 ESTARÁN COSIENDO NOMBRES EN GENERAL POR GRADUACIÓN. 748 00:34:29,835 --> 00:34:32,635 ASÍ QUE LOS ESPERAMOS PARA ROBAR OTRO COCHE 749 00:34:32,671 --> 00:34:34,938 ¿Y ESPERAMOS QUE SEAN INVITADOS? 750 00:34:34,973 --> 00:34:37,824 CREO QUE TENEMOS QUE AYUDARLOS UN POCO. 751 00:35:01,917 --> 00:35:03,216 ¿PUEDO AYUDARLO? 752 00:35:03,251 --> 00:35:05,852 ESTOY EN LA CIUDAD UNOS DÍAS 753 00:35:05,887 --> 00:35:08,371 Y QUIERO ALQUILAR COCHE. 754 00:35:08,406 --> 00:35:10,773 Déjame adivinar que eres un hombre ferrari. 755 00:35:10,808 --> 00:35:11,841 MERCEDES. 756 00:35:11,876 --> 00:35:14,978 ¿TIENE UN 560 SL? 757 00:35:15,013 --> 00:35:17,697 TENEMOS UN BURDEOS Y UNO BLANCO. 758 00:35:17,732 --> 00:35:20,300 $ 150 POR DÍA, MÁS 50 CENTOS POR MILLÓN. 759 00:35:20,335 --> 00:35:21,801 TOMARÉ EL BURDEOS. 760 00:35:21,836 --> 00:35:24,287 MUY BIEN SEÑOR. 761 00:35:24,322 --> 00:35:28,858 NO OFRECEMOS COMPLETO EN ESTOS COCHES DE LUJO. 762 00:35:28,893 --> 00:35:31,060 ESTÁ CUBIERTO POR SU PROPIA POLÍTICA. 763 00:35:31,096 --> 00:35:32,662 ESO NO DEBE SER UN PROBLEMA. 764 00:35:32,697 --> 00:35:35,281 NO A MENOS QUE SE LO ROBAN. 765 00:35:48,029 --> 00:35:49,545 NO PUEDO CREERLO. 766 00:35:49,580 --> 00:35:52,448 ESTO ES EXACTAMENTE LO QUE ESTAMOS BUSCANDO. 767 00:35:52,483 --> 00:35:54,700 NO LO SÉ. 768 00:35:54,735 --> 00:35:57,721 SI USTEDES NO LO QUIEREN, HAZME SABER. 769 00:35:57,756 --> 00:35:59,823 TENGO UNA FECHA ESTE FIN DE SEMANA. 770 00:35:59,858 --> 00:36:02,292 PODRÍA PRESTARLO PARA MÍ MISMO. 771 00:36:02,327 --> 00:36:04,961 SOLO SE HA SALIDO UNA NOCHE. 772 00:36:04,996 --> 00:36:06,829 LLEGÓ CASI DOS DÍAS. 773 00:36:06,865 --> 00:36:09,532 ESTO PODRÍA SER UN INCIDENTE INTERNACIONAL. 774 00:36:09,568 --> 00:36:13,136 ¿POLICÍA SE FALTA COMO ESTUDIANTE DE ESCUELA SECUNDARIA? 775 00:36:13,171 --> 00:36:15,755 ¿QUIÉN HA OÍDO DE TAL COSA? 776 00:36:15,790 --> 00:36:19,075 JENNIFER Y SU NOVIA NO FUERON A CASA, NI TAMPOCO. 777 00:36:19,110 --> 00:36:21,928 PROBABLEMENTE TODOS ESTÁN DE FIESTA EN ALGÚN LUGAR. 778 00:36:21,963 --> 00:36:23,380 NO HAY NADA DE QUE PREOCUPARSE. 779 00:36:23,415 --> 00:36:26,583 ( riendo ) 780 00:36:26,618 --> 00:36:29,468 ( sirena aullando ) 781 00:36:29,504 --> 00:36:32,055 ( música de baile palpitante sonando ) 782 00:36:35,944 --> 00:36:36,943 ( la sirena se detiene ) 783 00:36:44,035 --> 00:36:47,454 ( todos riendo y chillando ) 784 00:36:57,448 --> 00:36:59,382 VAMOS, SALGA DE ALLÍ. 785 00:36:59,417 --> 00:37:00,734 VEN, SALGA. 786 00:37:03,872 --> 00:37:06,472 ¿PUEDES AYUDARME? 787 00:37:06,507 --> 00:37:08,208 ¿PUEDO TENER TU SOMBRERO? 788 00:37:09,945 --> 00:37:13,246 ( riendo ) 789 00:37:22,807 --> 00:37:24,691 PENSÉ QUE AMÉRICA ERA DIFERENTE 790 00:37:24,726 --> 00:37:28,895 QUE LA POLICÍA SECRETA NO SIGUIÓ A LA GENTE. 791 00:37:28,930 --> 00:37:30,964 ESTABAN TRATANDO DE ALIVIAR LA PRESIÓN. 792 00:37:30,999 --> 00:37:34,733 Y PARA ASEGURARSE DEL PEQUEÑO COMUNISTA 793 00:37:34,769 --> 00:37:37,103 NO RECLUTE A MENTES JÓVENES PARA LA "AMENAZA ROJA". 794 00:37:37,138 --> 00:37:38,388 ESO NO ES. 795 00:37:38,423 --> 00:37:39,539 CRÉEME. 796 00:37:39,574 --> 00:37:40,573 CONFIAR EN TI. 797 00:37:40,608 --> 00:37:42,808 NO ME IMPORTA LA POLÍTICA. 798 00:37:42,844 --> 00:37:45,161 ME DIJERON QUE HAGA UN TRABAJO ... 799 00:37:45,196 --> 00:37:48,498 PARA QUE SEA FÁCIL Y QUE SE SIENTA COMO EN CASA. 800 00:37:48,533 --> 00:37:51,835 ESO ES MUCHO MÁS DE LO QUE JENNIFER ATKINSON ESTABA HACIENDO. 801 00:37:51,870 --> 00:37:55,004 AL MENOS JENNIFER ESTABA AL FRENTE CONMIGO 802 00:37:55,040 --> 00:37:57,507 SOBRE QUIEN ES ELLA. 803 00:37:57,542 --> 00:38:00,343 NADIA, ¿QUIERES HABLAR DE ESO? 804 00:38:00,378 --> 00:38:01,844 ¿HABLAR ACERCA DE QUÉ? 805 00:38:01,879 --> 00:38:04,981 HABLA DE LO QUE TE MOLESTA. 806 00:38:05,016 --> 00:38:06,333 TODO ESTO CORRIENDO ALREDEDOR. 807 00:38:06,368 --> 00:38:08,651 CINCO DÍAS, NUEVE CHICOS. 808 00:38:08,686 --> 00:38:11,054 ESTO NO ES DE TU INCUMBENCIA. 809 00:38:11,089 --> 00:38:14,891 TAL VEZ NO, PERO PODEMOS HABLAR DE ELLO, SI LO DESEA. 810 00:38:14,926 --> 00:38:17,560 SOLO ESTOY DISFRUTANDO DE MI MISMO 811 00:38:17,596 --> 00:38:20,563 EXPERIMENTAR LA VIDA COMO LO HARÍA UN ADOLESCENTE AMERICANO. 812 00:38:20,598 --> 00:38:22,465 ESO ES TODO. 813 00:38:22,501 --> 00:38:24,700 ERES MUCHO MÁS INTELIGENTE QUE ESO. 814 00:38:30,742 --> 00:38:33,042 EN TRES SEMANAS 815 00:38:33,078 --> 00:38:36,379 VUELVO A POLONIA. 816 00:38:36,414 --> 00:38:40,684 NO TIENES IDEA DE CÓMO ES ESO. 817 00:38:40,719 --> 00:38:43,319 TENGO ALGUNAS IDEAS DE LO QUE ME HAS DICHO. 818 00:38:43,355 --> 00:38:45,722 ESO ES SÓLO LA SUPERFICIE, JUDY. 819 00:38:45,757 --> 00:38:48,858 DEBAJO ES AÚN MÁS DIFÍCIL. 820 00:38:48,894 --> 00:38:54,130 EL COMUNISMO ABURRE A LA GENTE HASTA LA MUERTE. 821 00:38:54,165 --> 00:38:56,716 ESTÁS EMPEZANDO A SONAR COMO EL SR. RAMSEY. 822 00:38:56,768 --> 00:38:59,585 NO ESTÁ TAN EQUIVOCADO. 823 00:38:59,621 --> 00:39:03,088 ESPECIALMENTE UNA VEZ QUE HAS VISTO ESTE PAÍS. 824 00:39:03,124 --> 00:39:05,591 DESDE QUE TENÍA 12 AÑOS 825 00:39:05,627 --> 00:39:09,746 SOÑÉ CON EL DÍA EN QUE VENDRÍA A AMÉRICA. 826 00:39:11,783 --> 00:39:14,884 Y CUANDO LLEGUE AQUÍ ... 827 00:39:14,919 --> 00:39:18,888 ERA AÚN MÁS. 828 00:39:18,923 --> 00:39:22,692 QUIERO QUEDARME. 829 00:39:22,727 --> 00:39:25,561 ¿Y SU FAMILIA? 830 00:39:25,580 --> 00:39:27,697 SOLO ESTÁ MI PADRE. 831 00:39:27,732 --> 00:39:30,867 MI MADRE, MURIÓ CUANDO YO TENÍA 10 AÑOS. 832 00:39:30,902 --> 00:39:36,306 MI PADRE NUNCA SALIRÍA DE POLONIA. 833 00:39:36,341 --> 00:39:38,091 ASÍ QUE NO LO CONSIGO. 834 00:39:38,126 --> 00:39:41,444 ¿POR QUÉ EL PASEO EN EL CARRIL RÁPIDO? 835 00:39:41,479 --> 00:39:43,546 ESTÁS INTENTANDO CRAM 836 00:39:43,581 --> 00:39:45,949 ¿UNA VIDA EN CUATRO SEMANAS? 837 00:39:47,252 --> 00:39:50,253 ESTOY BUSCANDO ESPOSO. 838 00:39:53,592 --> 00:39:56,893 VES SI ME CASO MIENTRAS ESTOY AQUI 839 00:39:56,928 --> 00:39:59,228 PUEDO EMIGRAR DE INMEDIATO. 840 00:39:59,263 --> 00:40:02,165 ESTÁS BUSCANDO EL CAMINO EQUIVOCADO. 841 00:40:02,200 --> 00:40:05,018 QUIZÁS. 842 00:40:05,053 --> 00:40:08,388 PERO NO TENGO MUCHO TIEMPO. 843 00:40:11,393 --> 00:40:15,311 ¿HAS ESTADO ENAMORADO? 844 00:40:15,346 --> 00:40:19,315 SÍ TENGO. 845 00:40:19,350 --> 00:40:24,788 ¿ESTAS MUCHO ENAMORADO DE ÉL? 846 00:40:26,624 --> 00:40:29,392 MUCHO. 847 00:40:29,427 --> 00:40:33,696 TIENES MUCHA SUERTE. 848 00:40:44,575 --> 00:40:45,525 Hanson: NO TE PREOCUPES. 849 00:40:45,560 --> 00:40:47,827 ESTAREMOS ALLÍ EN MUCHO TIEMPO. 850 00:40:47,862 --> 00:40:50,229 MIRA, CHICOS, ES UN MERCEDES. 851 00:40:50,265 --> 00:40:51,914 RELAJATE, SI LO DESMONTAJAN 852 00:40:51,949 --> 00:40:53,166 LO PONERÁN DE NUEVO JUNTOS. 853 00:40:53,201 --> 00:40:54,850 MEJOR QUE ANTES. ELLOS SON BUENOS. 854 00:40:54,885 --> 00:40:56,151 SI OCURRE ALGO 855 00:40:56,187 --> 00:40:59,272 A ESE COCHE, ES MI SEGURO. 856 00:40:59,307 --> 00:41:01,357 DEBEMOS HABER PASADO POR CANALES 857 00:41:01,392 --> 00:41:04,426 ¿OBTENER UN PLYMOUTH EN UNAS TRES SEMANAS? 858 00:41:04,462 --> 00:41:08,147 Penhall: DE ESTA MANERA PUEDES COMPARTIR EL COLLAR. 859 00:41:08,183 --> 00:41:09,198 SÍ SÍ SÍ SÍ. 860 00:41:09,234 --> 00:41:11,634 OH, DIOS MIO, HOMBRE. 861 00:41:11,669 --> 00:41:13,285 ¿DÓNDE ESTÁ EL AUTO? 862 00:41:13,321 --> 00:41:14,737 ¡OH NO! 863 00:41:19,327 --> 00:41:20,960 ¡OH DIOS MÍO! 864 00:41:20,995 --> 00:41:22,345 MI... 865 00:41:22,380 --> 00:41:26,182 OH, DIOS MÍO, EL MARCO ESTÁ EN FUEGO. 866 00:41:26,217 --> 00:41:27,450 ¿QUE ES ESTO? 867 00:41:27,485 --> 00:41:30,069 DEBEN HABER QUITADO LAS PIEZAS. 868 00:41:30,105 --> 00:41:32,305 ¡Dijiste que lo reconstruirían! 869 00:41:32,340 --> 00:41:36,358 A VECES LAS PIEZAS VALE MÁS QUE EL COCHE. 870 00:41:36,394 --> 00:41:39,896 Penhall: ELIMINARON EL MARCO PARA MATAR LA PRUEBA. 871 00:41:39,931 --> 00:41:40,897 CORRECTO. 872 00:41:40,932 --> 00:41:42,165 AHORA TU DÍMELO. 873 00:41:42,200 --> 00:41:44,300 NO PUEDO CREER ESTO. 874 00:41:44,336 --> 00:41:46,769 ¡SOY UN HOMBRE MUERTO! 875 00:41:46,804 --> 00:41:49,305 NUNCA VOLVERÉ A CONSEGUIR UN SEGURO. 876 00:41:49,341 --> 00:41:52,975 USTEDES, CHICOS, ME ESTÁN CONVIERTE EN UN ALTO RIESGO. 877 00:41:53,011 --> 00:41:54,477 USTED YA ESTABA. 878 00:41:54,512 --> 00:41:55,445 ESTAS MUERTO. 879 00:41:55,480 --> 00:41:57,179 LOS MATARÉ A LOS DOS, HOMBRE. 880 00:41:57,214 --> 00:41:58,380 TE MATARÉ. 881 00:42:09,894 --> 00:42:11,610 CABALLEROS, MARIO DELANO. 882 00:42:11,646 --> 00:42:13,012 ¿PUEDO AYUDARTE? 883 00:42:13,047 --> 00:42:15,431 STEVIE DIJO QUE ESTABAS BUSCANDO CONDUCTORES. 884 00:42:15,450 --> 00:42:17,934 SE SUPONE QUE USTED ES BUENOS AIRES. 885 00:42:17,969 --> 00:42:19,002 LLEGAS TARDE. 886 00:42:20,138 --> 00:42:21,988 TIENES QUE HACER ALGUNAS PARADAS. 887 00:42:22,023 --> 00:42:22,939 ¿CÓMO DÓNDE? 888 00:42:22,958 --> 00:42:24,440 COMO EL RELOJ DE PAUL. 889 00:42:24,476 --> 00:42:25,241 ¿CUÁNTO CUESTA? 890 00:42:25,276 --> 00:42:27,477 50 CADA COCHE, CADA CORRIDA. 891 00:42:28,479 --> 00:42:30,145 ¿NO ESTÁ MAL PARA LOS COCHES JOCKEYING? 892 00:42:30,181 --> 00:42:31,463 ¿Te suena bien? 893 00:42:31,499 --> 00:42:33,099 SUENA BIEN PARA MÍ. 894 00:42:35,570 --> 00:42:38,370 Por cierto, ¿dónde podemos encontrar? 895 00:42:38,406 --> 00:42:40,323 STEVIE Y MARK? 896 00:42:40,342 --> 00:42:41,641 ESTÁN EN LA PARTE TRASERA. 897 00:42:41,676 --> 00:42:42,925 HAZLO RÁPIDO. 898 00:42:42,961 --> 00:42:46,629 OH, UNA COSA MÁS, MARIO. 899 00:42:46,664 --> 00:42:49,348 Hanson: TIENES DERECHO A PERMANECER EN SILENCIO. 900 00:42:49,384 --> 00:42:50,199 ¿QUÉ? 901 00:42:50,234 --> 00:42:52,935 ESTÁS ARRUINADO. 902 00:42:52,971 --> 00:42:54,937 JAJA. 903 00:42:54,973 --> 00:42:56,772 RESERVARLO, DANO. 904 00:43:07,986 --> 00:43:08,951 OYE. 905 00:43:08,987 --> 00:43:10,686 HOLA CHICOS. 906 00:43:10,721 --> 00:43:11,871 ¿QUÉ HAY EN EL CAMIÓN? 907 00:43:11,906 --> 00:43:14,089 UN 560 SL SIN MARCO. 908 00:43:14,125 --> 00:43:18,260 359 PIEZAS ETIQUETADAS Y LISTAS PARA DISTRIBUCIÓN. 909 00:43:18,296 --> 00:43:19,245 ¡EN SERIO! 910 00:43:19,280 --> 00:43:20,913 Steve: SÍ. 911 00:43:20,948 --> 00:43:22,131 BUEN TRABAJO. 912 00:43:22,166 --> 00:43:23,199 GRACIAS. 913 00:43:23,234 --> 00:43:24,216 ¿UN PEDAZO DE LA TORTA? 914 00:43:24,269 --> 00:43:26,068 TRES HORAS Y DIEZ MINUTOS. 915 00:43:26,104 --> 00:43:27,403 Hanson: NO HACER BROMAS. 916 00:43:27,439 --> 00:43:30,923 ESO NO ES MALO PARA MI PRIMER COCHE DE LUJO EXTRANJERO. 917 00:43:30,959 --> 00:43:33,525 ¿ESTÁ PENSANDO EN PONERLO DE NUEVO? 918 00:43:33,561 --> 00:43:35,978 LAS PIEZAS VALEN MÁS QUE TODAS. 919 00:43:36,013 --> 00:43:37,329 OH, SÍ, Cierto. 920 00:43:37,365 --> 00:43:38,998 CABALLEROS, TENEMOS 921 00:43:39,033 --> 00:43:42,050 ALGUNAS NOTICIAS EXCRUCIENTEMENTE MALAS PARA USTED. 922 00:43:43,688 --> 00:43:44,637 SOMOS POLICÍAS. 923 00:43:44,672 --> 00:43:45,788 ESTAS BAJO ARRESTO. 924 00:43:47,759 --> 00:43:49,726 AMO A ESTOS MUCHACHOS. 925 00:43:49,761 --> 00:43:52,061 ESTOS CHICOS SON GENIALES. 926 00:43:52,097 --> 00:43:54,230 REALMENTE SOMOS POLICÍAS. 927 00:43:54,265 --> 00:43:55,898 CREO QUE SON SERIOS. 928 00:43:55,933 --> 00:43:59,768 ¿USTEDES SON REALMENTE POLICÍAS? 929 00:44:01,589 --> 00:44:02,605 OH, GEEZ. 930 00:44:02,640 --> 00:44:03,806 OH HOMBRE. 931 00:44:05,376 --> 00:44:08,661 QUÉ MALA MANERA DE GANARSE LA VIDA. 932 00:44:08,696 --> 00:44:10,663 ¿CÓMO PUEDES HACER ESTO? 933 00:44:10,698 --> 00:44:12,682 ESTÁS ARRUINANDO EL SUEÑO, HOMBRE. 934 00:44:12,717 --> 00:44:13,683 ¿1 DE JULIO? 935 00:44:13,718 --> 00:44:15,684 QUIZÁS PODEMOS HACER UN ACUERDO. 936 00:44:15,720 --> 00:44:17,954 ¿QUÉ PASA CON 10,000 BUCKS? 937 00:44:17,989 --> 00:44:20,723 BIEN, AHORA, NIÑOS Y NIÑAS ... 938 00:44:20,759 --> 00:44:23,492 SABES QUE NO FUNCIONA ASÍ. 939 00:44:24,596 --> 00:44:25,545 ¿ESTÁN CORRIENDO? 940 00:44:25,580 --> 00:44:26,562 ESTÁN CORRIENDO. 941 00:44:39,610 --> 00:44:40,910 ¿QUE ESTAMOS HACIENDO? 942 00:44:40,945 --> 00:44:43,278 ELLOS SABEN DONDE VIVIMOS. 943 00:45:08,740 --> 00:45:11,507 ME GUSTARÍA GRACIAS POR TODO LO QUE HAS HECHO. 944 00:45:11,542 --> 00:45:13,976 NO HE HECHO NADA, NADIA. 945 00:45:14,011 --> 00:45:17,847 Eso es exactamente lo que quiero decir. 946 00:45:22,370 --> 00:45:24,220 ¿QUIÉN ES ESE? 947 00:45:24,255 --> 00:45:26,956 OH, ESO ES MI NUEVO AMIGO ... 948 00:45:26,991 --> 00:45:28,191 CHRIS. 949 00:45:28,226 --> 00:45:31,160 ¿QUIZÁS ESCRIBIRÁN EL UNO AL OTRO? 950 00:45:31,195 --> 00:45:32,611 UM, QUIZÁS. 951 00:45:32,646 --> 00:45:37,266 ¿Y QUIZÁS VOLVERÁS UN DÍA? 952 00:45:37,301 --> 00:45:42,004 TAL VEZ. 953 00:45:51,566 --> 00:45:53,299 Adiós, Judy. 954 00:45:53,334 --> 00:45:55,618 ADIÓS. 955 00:46:06,430 --> 00:46:08,381 ESO ES LO ÚLTIMO, DUDE. 956 00:46:08,416 --> 00:46:10,048 TOMÓ MÁS DE TRES SEMANAS 957 00:46:10,084 --> 00:46:11,950 PERO VENDIMOS CADA PARTE DE ESE MERCEDES. 958 00:46:11,986 --> 00:46:13,152 TODAVÍA ES CORTO. 959 00:46:13,187 --> 00:46:16,322 JENK ESTÁ ATRACANDO SEIS MESES POR IGNORAR EL PROCEDIMIENTO. 960 00:46:16,357 --> 00:46:17,340 ¿QUÉ? 961 00:46:17,375 --> 00:46:19,908 Pensé que las piezas valían la pena 962 00:46:19,944 --> 00:46:22,010 MÁS QUE TODO EL COCHE. 963 00:46:22,046 --> 00:46:24,463 NO CUANDO VENDE A DISTRIBUIDORES LEGÍTIMOS. 964 00:46:24,498 --> 00:46:27,483 ESTOY ALEGRE DE QUE TENGO LA MASA. 965 00:46:27,518 --> 00:46:28,918 MI COMPAÑÍA DE SEGUROS TENDRÍA 966 00:46:28,953 --> 00:46:30,619 SE NEGÓ A CUBRIR MI BICICLETA. 967 00:46:30,654 --> 00:46:33,356 IOKI, ES LO MENOS QUE PODEMOS HACER. 968 00:46:35,359 --> 00:46:36,792 ( hace ruido de pájaro ) 969 00:46:36,828 --> 00:46:38,293 ( hace ruido de disparo ) 63957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.