Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,719 --> 00:00:38,280
cuenta cuenta 14 15 16 ¿cuántas son
2
00:00:38,440 --> 00:00:40,480
esas?
3
00:00:40,480 --> 00:00:43,719
17 tu mamá no nos deja tener 17 ranas
4
00:00:43,719 --> 00:00:48,600
Georgia no, pero mi papá sí. Me deja
5
00:00:48,600 --> 00:00:51,160
tener todo lo que quiera, pero eso me hace tener un
6
00:00:51,160 --> 00:00:55,440
carácter pobre. Al menos, créeme bien.
7
00:00:55,440 --> 00:00:58,040
eso es lo que dice mi papá ¿quién necesita un buen
8
00:00:58,040 --> 00:01:03,080
carácter además de que me divertiré más?
9
00:01:04,230 --> 00:01:07,639
[Música]
10
00:01:09,040 --> 00:01:12,600
Tu papá regresará en
11
00:01:12,600 --> 00:01:16,960
cualquier momento No quiero que te
12
00:01:17,079 --> 00:01:20,280
vayas Sé que podríamos escaparnos y vivir con
13
00:01:20,280 --> 00:01:22,439
los indios Creek. abuelo,
14
00:01:22,439 --> 00:01:26,320
¿querías saberlo? mi papá estaría demasiado solo
15
00:01:26,320 --> 00:01:29,880
sin mí puedo escribirte cartas
16
00:01:29,880 --> 00:01:34,600
sé cómo sé cómo también eufemia pero el
17
00:01:34,600 --> 00:01:38,280
punto es ¿con quién juego todo este
18
00:01:38,280 --> 00:01:39,960
largo y aburrido
19
00:01:39,960 --> 00:01:44,880
ganador solo tengo que sobrellevar Georgia
20
00:01:45,600 --> 00:01:51,659
[Música]
21
00:01:59,039 --> 00:02:01,360
qué es
22
00:02:04,870 --> 00:02:13,330
[Música]
23
00:02:14,959 --> 00:02:18,879
es atar tu CT Lo es vamos
24
00:02:18,879 --> 00:02:22,760
arriba vamos que R se estaba moviendo rápido será
25
00:02:22,760 --> 00:02:26,599
mejor que subas al grande ¿cómo es el
26
00:02:28,920 --> 00:02:31,319
momento? entonces no estabas tan lejos de
27
00:02:31,319 --> 00:02:33,400
Kentucky entonces no Capitán hemos estado en
28
00:02:33,400 --> 00:02:35,280
la carretera 2 3 Veo que no faltaban días
29
00:02:35,280 --> 00:02:38,400
para hablar. Gracias señor por hacer
30
00:02:38,400 --> 00:02:40,920
tan buena velocidad. Sí
31
00:02:40,920 --> 00:02:44,519
señor, mamá, ¿qué
32
00:02:45,720 --> 00:02:48,840
pasó? Papá, ¿qué pasa? Tu papá venía de
33
00:02:48,840 --> 00:02:51,599
camino para llevarte a casa, FEI,
34
00:02:51,599 --> 00:02:55,599
pero su corazón falló y murió.
35
00:02:55,599 --> 00:02:56,440
No lo hizo.
36
00:02:56,440 --> 00:02:59,959
Sufro, lo
37
00:03:01,959 --> 00:03:05,920
siento mucho, ella todavía tiene a Ken en Texas. Sarah
38
00:03:05,920 --> 00:03:08,319
baret, lo arreglaré, estoy segura de que
39
00:03:08,319 --> 00:03:10,680
la acogerán. Texas no es lugar para Fei. ¿
40
00:03:10,680 --> 00:03:12,120
No hay alguna forma de que podamos conservarla?
41
00:03:12,120 --> 00:03:14,480
Las chicas son tan cercanas. No creo que
42
00:03:14,480 --> 00:03:17,080
Sarah esté de acuerdo con eso. Fei es su hermana,
43
00:03:17,080 --> 00:03:20,360
solo somos amigos de la familia. Mamá dice que tu
44
00:03:20,360 --> 00:03:24,959
tío Bart vendrá a buscarte. FEI.
45
00:03:28,840 --> 00:03:31,519
Desearía que no tuvieras que ir. Quiero que te
46
00:03:31,519 --> 00:03:34,200
quedes conmigo.
47
00:03:40,210 --> 00:03:43,389
[Música]
48
00:03:52,200 --> 00:03:55,720
re viejo
49
00:04:01,319 --> 00:04:05,239
que realmente siento lo de tu papi
50
00:04:05,239 --> 00:04:08,200
F no voy a dejar
51
00:04:08,200 --> 00:04:10,880
Bartlett ya
52
00:04:10,880 --> 00:04:13,440
veo pero Sarah y yo y
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,639
Travis queremos que vengas a vivir con
54
00:04:15,639 --> 00:04:19,320
nosotros FEI no me iré quiero vivir con
55
00:04:19,320 --> 00:04:21,960
Georgia ella es mi única
56
00:04:21,960 --> 00:04:25,720
amigo bueno ¿
57
00:04:25,880 --> 00:04:27,520
qué pasa con todos esos amigos? ¿los
58
00:04:27,520 --> 00:04:29,680
vas a decepcionar? ¿
59
00:04:29,680 --> 00:04:33,880
qué pasa con esos brillantes kns de Texas?
60
00:04:33,880 --> 00:04:37,639
y ponis rápidos de Texas,
61
00:04:38,919 --> 00:04:41,919
¿eh,
62
00:04:43,919 --> 00:04:48,080
cariño? Lo mejor que he hecho en mi
63
00:04:48,080 --> 00:04:51,639
vida fue casarme con tu hermana.
64
00:04:51,639 --> 00:04:55,759
Me parece que lo siguiente sería que
65
00:04:55,759 --> 00:04:58,120
vinieras a vivir con
66
00:04:58,120 --> 00:05:03,080
nosotros. Texas necesita mujeres como tú y
67
00:05:05,400 --> 00:05:08,840
Sarah, ¿qué
68
00:05:13,400 --> 00:05:17,080
dices? Quiero que tengas este FEI. Mi
69
00:05:17,080 --> 00:05:20,120
abuelo me lo dio y dijo que lo hicieron los Creeks.
70
00:05:21,319 --> 00:05:25,639
Puedes guardar cosas importantes.
71
00:05:28,199 --> 00:05:30,560
Te extrañaré mucho. Yo también te extrañaré.
72
00:05:36,319 --> 00:05:39,000
Adiós,
73
00:05:42,560 --> 00:05:45,240
no atraparé a Tadp hasta que...
74
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
regresa Fe te lo
75
00:05:46,720 --> 00:05:49,960
prometo te prometo que vendrás a mí
76
00:05:49,960 --> 00:05:53,080
te lo prometo te prometo que
77
00:05:53,080 --> 00:05:55,639
te voy a extrañar
78
00:05:57,479 --> 00:06:01,240
no
79
00:06:02,599 --> 00:06:06,240
me olvides sé terriblemente silenciosa FEI tienes miedo de
80
00:06:06,240 --> 00:06:07,199
ir a
81
00:06:07,199 --> 00:06:12,800
Texas no, ¿cómo es? bueno, tenemos a
82
00:06:12,800 --> 00:06:15,680
Peach Arroyo justo en nuestra puerta trasera, aproximadamente
83
00:06:15,680 --> 00:06:17,599
500 acres de pastizales esperando que
84
00:06:17,599 --> 00:06:20,199
vengas y los explores y
85
00:06:20,199 --> 00:06:22,960
llegue la primavera. Texas extiende una alfombra de
86
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
flores silvestres que incluso el propio Gu mira hacia
87
00:06:24,960 --> 00:06:29,160
abajo y dice: "Oh, Dios, pero eso es
88
00:06:30,440 --> 00:06:43,319
[Música]
89
00:06:43,319 --> 00:06:47,720
bastante". Qué bonita eres
90
00:06:48,900 --> 00:06:53,620
[Música]
91
00:06:59,560 --> 00:07:04,080
[ __ ] sea, nación, mira, deja que
92
00:07:06,599 --> 00:07:08,879
papá venga
93
00:07:08,879 --> 00:07:11,080
aquí, ven
94
00:07:11,080 --> 00:07:12,960
aquí, buen
95
00:07:12,960 --> 00:07:15,919
chico, Travis, di Hola a tu
96
00:07:15,919 --> 00:07:19,440
hermana pequeña, seguro que estás delgada, te necesito
97
00:07:19,440 --> 00:07:22,000
FEI, tu hermano necesita civilizarse, bueno, será
98
00:07:22,000 --> 00:07:24,520
mejor que seas amable ahora
99
00:07:24,520 --> 00:07:27,440
H, recuerda TIY, tenías unos tres años cuando
100
00:07:27,440 --> 00:07:29,639
salimos de Kentucky, ella también solía llevarte a
101
00:07:29,639 --> 00:07:33,479
todos lados, hola señorita
102
00:07:34,280 --> 00:07:36,360
Feie y
103
00:07:36,360 --> 00:07:39,639
este es mi Pequeño bebé
104
00:07:39,639 --> 00:07:43,159
Johnny, eres su tía, ¿te gustaría
105
00:07:43,159 --> 00:07:43,710
abrazarlo?
106
00:07:43,710 --> 00:07:46,080
[Música]
107
00:07:46,080 --> 00:07:49,360
Y tenemos otro bebé en camino.
108
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
Hola,
109
00:07:50,680 --> 00:07:53,039
Johnny, es bueno tener a la familia
110
00:07:53,039 --> 00:07:56,120
reunida nuevamente. La
111
00:08:08,520 --> 00:08:11,120
hermanita está preocupada por
112
00:08:11,120 --> 00:08:14,680
Feie. Oh, ella estará bien. Él
113
00:08:14,680 --> 00:08:16,879
te tiene.
114
00:08:16,879 --> 00:08:18,919
Podría haber sido más seguro si se hubiera
115
00:08:18,919 --> 00:08:22,280
quedado en Georgia.
116
00:08:24,240 --> 00:08:26,680
Parece que México va a iniciar una
117
00:08:26,680 --> 00:08:29,640
guerra. ¿Qué te hace decir eso? El
118
00:08:29,640 --> 00:08:33,200
general Liimo Santa Ana se dirige
119
00:08:33,200 --> 00:08:36,080
a San Antonio con 4.000
120
00:08:36,080 --> 00:08:39,160
soldados. ¿Qué petición de
121
00:08:39,160 --> 00:08:42,320
independencia es una saliva?
122
00:08:42,320 --> 00:08:45,839
Él, un dictador, quiere Texas.
123
00:08:45,839 --> 00:08:48,080
Territorio de vuelta y los colonos
124
00:08:48,080 --> 00:08:51,480
fuera Si hay una
125
00:08:51,480 --> 00:08:55,440
guerra, los Rangers de Texas
126
00:08:55,440 --> 00:08:59,120
llamarán, nos necesitan.
127
00:08:59,320 --> 00:09:02,839
Acabas de llegar a
128
00:09:03,519 --> 00:09:06,959
casa. Espera,
129
00:09:14,000 --> 00:09:17,680
hombre. Tengo algo para
130
00:09:21,640 --> 00:09:24,360
ti. Hijos, ¿
131
00:09:24,360 --> 00:09:26,760
dónde diablos encontraste
132
00:09:26,760 --> 00:09:29,800
esto? Si pudiera escribir la belleza de sus
133
00:09:29,800 --> 00:09:32,480
ojos y en fresco. Las formas cuentan todas las
134
00:09:34,320 --> 00:09:37,079
gra de Sarah. La era venidera
135
00:09:37,079 --> 00:09:40,519
diría que este poeta
136
00:09:40,519 --> 00:09:44,600
miente. dice Sarah
137
00:09:44,600 --> 00:09:48,190
no si yo hubiera sido Shakespeare sería
138
00:09:48,190 --> 00:09:51,229
[Música]
139
00:09:59,190 --> 00:10:02,709
[Música]
140
00:10:04,360 --> 00:10:08,079
querida Georgia no me gusta Texas mi
141
00:10:08,079 --> 00:10:10,240
hermana Sarah es ruidosa y me hace
142
00:10:10,240 --> 00:10:13,320
trabajar pero está embarazada así que tal vez
143
00:10:13,320 --> 00:10:16,200
por eso me gustan Ji y Bartlett pero él
144
00:10:16,200 --> 00:10:19,920
siempre se ha ido No he visto a ningún indio, todo el
145
00:10:19,920 --> 00:10:22,920
mundo los llama salvajes, Texas ni
146
00:10:22,920 --> 00:10:25,079
siquiera es un estado que pertenezca a los
147
00:10:25,079 --> 00:10:28,240
mexicanos. No creo haber nacido en absoluto.
148
00:10:28,240 --> 00:10:33,440
Creo que solo soy una tienda que alguien inventó.
149
00:10:40,680 --> 00:10:43,780
[Música]
150
00:10:52,290 --> 00:10:55,000
[Música]
151
00:10:55,000 --> 00:10:59,480
Hola Sarah, Sarah, lo siento,
152
00:10:59,480 --> 00:11:03,560
niña, no te habíamos visto.
153
00:11:04,030 --> 00:11:07,120
[Música]
154
00:11:09,140 --> 00:11:12,390
[Música]
155
00:11:14,160 --> 00:11:17,639
Ahí, Sarah, había un niño o un hijo que ha estado
156
00:11:17,639 --> 00:11:19,760
recibiendo informes contradictorios sobre The
157
00:11:19,760 --> 00:11:22,279
Alamon. Ahora, como todos saben, ha estado
158
00:11:22,279 --> 00:11:24,160
bajo constante SE por
159
00:11:24,160 --> 00:11:27,079
parte de Santa Ana está casi seguro de que es el rey o
160
00:11:27,079 --> 00:11:29,760
algo así, pero no he recibido ningún mensaje
161
00:11:29,760 --> 00:11:32,720
del general Sam Houston. Esta
162
00:11:32,720 --> 00:11:37,639
mañana me enteré de que El Álamo ha
163
00:11:39,279 --> 00:11:42,000
caído. ¿Qué pasó? Los mexicanos rompieron
164
00:11:42,000 --> 00:11:44,360
el muro. Los tejanos fueron asesinados, hasta el último
165
00:11:44,360 --> 00:11:47,120
de ellos. Santa Ana ha prometido matar a
166
00:11:47,120 --> 00:11:50,000
todos. colono Desde San Antonio hasta el
167
00:11:50,000 --> 00:11:52,240
Golfo de
168
00:11:52,240 --> 00:11:54,560
México, usted cuenta con los Rangers de Texas.
169
00:11:54,560 --> 00:11:57,240
General, usted cuenta con todos nosotros, señor. Esta
170
00:11:57,240 --> 00:12:00,390
terrible Matanza del Álamo debe ser
171
00:12:00,390 --> 00:12:01,920
[Música]
172
00:12:01,920 --> 00:12:04,279
Vengada. ¿Qué pasa con nuestras familias? General,
173
00:12:04,279 --> 00:12:06,480
no podemos simplemente dejarlos atrás. No puedo... para
174
00:12:06,480 --> 00:12:08,320
protegerlos no tengo tropas señor
175
00:12:08,320 --> 00:12:09,880
un grupo de mujeres desprotegidas sería un blanco
176
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
justo para cualquier saqueador y fugitivo
177
00:12:11,800 --> 00:12:12,760
en
178
00:12:12,760 --> 00:12:14,800
Texas quizás se
179
00:12:14,800 --> 00:12:16,880
pueda organizar una pequeña escolta pero
180
00:12:16,880 --> 00:12:19,160
nada más no la necesitarás
181
00:12:19,160 --> 00:12:22,079
aquí está Peach Creek ahí está la frontera con Estados Unidos
182
00:12:22,079 --> 00:12:23,839
En el río Sine
183
00:12:23,839 --> 00:12:25,560
viajaremos al sur de su ejército. General,
184
00:12:25,560 --> 00:12:27,639
rápido y ligero, sal de los senderos principales de esa
185
00:12:27,639 --> 00:12:29,399
manera. Anna no sabrá qué senderos
186
00:12:29,399 --> 00:12:32,040
seguir, el suyo o el nuestro. Son aproximadamente 200
187
00:12:32,040 --> 00:12:37,199
millas. Estaremos a salvo en Luisiana en 10
188
00:12:37,920 --> 00:12:40,560
días. prendieron fuego a
189
00:12:40,560 --> 00:12:43,160
González, falta menos de medio día.
190
00:12:43,160 --> 00:12:46,199
Escúchame, llegará el día de
191
00:12:46,199 --> 00:12:47,639
asesinar a este asesino. Vamos a guiarlo
192
00:12:47,639 --> 00:12:49,920
allí paso a
193
00:12:49,920 --> 00:12:52,720
paso. Te dejo al mando de las mujeres.
194
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Señora
195
00:12:53,720 --> 00:12:56,079
Clure, será mejor que te vayas de aquí antes de tiempo.
196
00:12:56,079 --> 00:12:58,680
luz si
197
00:12:58,680 --> 00:13:02,600
señor arriba S an a rotson infierno
198
00:13:02,600 --> 00:13:05,079
señor vamos a moverlo de aquí
199
00:13:05,079 --> 00:13:07,680
hombre ¿por qué alguien quemaría una ciudad entera?
200
00:13:12,920 --> 00:13:16,760
Sarah asegúrate de volver Sarah tú
201
00:13:22,120 --> 00:13:26,959
también ¿cómo puedo dejarte?
202
00:13:29,300 --> 00:13:44,480
[Música]
203
00:13:44,480 --> 00:13:47,480
rápido el
204
00:13:47,480 --> 00:14:09,860
[Música]
205
00:14:13,320 --> 00:14:14,759
quédatelo
206
00:14:14,759 --> 00:14:17,480
Mantente alejado de esa rueda de carreta
207
00:14:17,480 --> 00:14:20,360
Parece que la llanta se tambalea Sarah, oye, ¿te
208
00:14:20,360 --> 00:14:23,600
importa? Johnny Fe,
209
00:14:23,600 --> 00:14:25,440
iré, muévete, no vamos a la
210
00:14:25,440 --> 00:14:27,920
iglesia
211
00:14:30,150 --> 00:14:33,289
[Música]
212
00:14:38,199 --> 00:14:42,120
Aquí estás cansado, todos estamos cansados, has
213
00:14:42,120 --> 00:14:46,399
tenido un buen día de conducción
214
00:14:46,910 --> 00:15:16,120
[Música]
215
00:15:16,120 --> 00:15:20,680
No sé, ven aquí por favor
216
00:15:30,520 --> 00:15:36,920
[Música]
217
00:15:36,920 --> 00:15:38,839
Tenemos 500 más en esta pequeña fiesta.
218
00:15:38,839 --> 00:15:42,079
Ahora las esposas de los hombres que se unen a
219
00:15:42,079 --> 00:15:45,720
Houston siguen llegando y este clima
220
00:15:45,720 --> 00:15:48,959
tiene a muchos niños. Miren a
221
00:15:48,959 --> 00:15:50,199
esos espeluznantes. Las nubes se dirigen hacia el
222
00:15:50,199 --> 00:15:52,800
triángulo de las ranas de Texas. Haz que alguien prepare
223
00:15:52,800 --> 00:15:54,600
algo de whisky, miel, mantequilla y avena.
224
00:15:54,600 --> 00:15:56,519
Park para pasárselo a las madres y a los
225
00:15:56,519 --> 00:15:58,880
niños enfermos. Lo último que necesitamos ahora es una
226
00:15:58,880 --> 00:16:00,759
tripulación corriendo por este campamento. Llegaré
227
00:16:00,759 --> 00:16:04,440
a eso. Buen
228
00:16:04,920 --> 00:16:08,319
trabajo, Sarah. Sarah, acabo de ver un círculo de dos millas.
229
00:16:08,319 --> 00:16:10,399
el resplandor Las fogatas de Santa Anna
230
00:16:10,399 --> 00:16:12,920
al noroeste se está acercando [ __ ]
231
00:16:12,920 --> 00:16:16,279
sea, nos estamos moviendo demasiado lento está bien Jenny
232
00:16:16,279 --> 00:16:18,480
escúchame dile a las mujeres que se
233
00:16:18,480 --> 00:16:20,120
deshagan de todo, no necesitan
234
00:16:20,120 --> 00:16:22,000
nada sí señora, ponga guardias en el puesto de
235
00:16:22,000 --> 00:16:23,920
4 horas turnos solo los buenos tiros ahora
236
00:16:23,920 --> 00:16:26,079
se
237
00:16:47,040 --> 00:16:51,240
mueven Sarah ¿es Santa Anna? no,
238
00:16:51,240 --> 00:16:53,319
no es su manera
239
00:16:53,319 --> 00:16:54,800
quédate
240
00:16:54,800 --> 00:16:58,280
quieta TIY estás a
241
00:16:58,280 --> 00:17:00,700
cargo, está bien
242
00:17:00,700 --> 00:17:02,360
[Música]
243
00:17:02,360 --> 00:17:06,039
Señorita, nadie deja este carro FEI tú
244
00:17:06,039 --> 00:17:09,210
cuidas de Johnny
245
00:17:09,210 --> 00:17:12,719
[Música]
246
00:17:12,920 --> 00:17:15,999
[Aplausos]
247
00:17:16,250 --> 00:17:17,599
[ Música]
248
00:17:17,599 --> 00:17:20,699
[Aplausos]
249
00:17:28,360 --> 00:17:31,799
vas a dispararme con ese pequeño
250
00:17:33,000 --> 00:17:36,280
negro que escondes oro aquí lo sé
251
00:17:36,280 --> 00:17:38,760
dame esa [ __ ] lo tienes aquí
252
00:17:38,760 --> 00:17:39,750
sé que tienes
253
00:17:39,750 --> 00:17:42,910
[Música]
254
00:17:46,760 --> 00:17:50,240
oro sal de
255
00:17:51,080 --> 00:17:54,280
aquí R oro aquí hermanita tú 'estás
256
00:17:54,280 --> 00:17:57,770
escondido oro sé que estás escondido oro dónde está
257
00:17:57,770 --> 00:18:05,950
[Música]
258
00:18:14,560 --> 00:18:17,679
[Música]
259
00:18:17,679 --> 00:18:22,000
mírame
260
00:18:23,200 --> 00:18:27,200
ojos
261
00:18:28,960 --> 00:18:32,000
mejillas azules mejillas
262
00:18:32,000 --> 00:18:39,159
R son mejillas azules rojas
263
00:18:40,490 --> 00:18:47,200
[Música]
264
00:18:51,390 --> 00:19:01,829
[Música] ¿
265
00:19:10,520 --> 00:19:13,679
qué es nuestra
266
00:19:15,320 --> 00:19:18,000
casa nuestra casa no se parece a esta?
267
00:19:18,000 --> 00:19:20,960
Es nuestra nueva casa, es hora de echar
268
00:19:20,960 --> 00:19:22,880
raíces reales, un
269
00:19:22,880 --> 00:19:25,480
lugar donde la vida no es tan dura y
270
00:19:25,480 --> 00:19:28,039
cruel, hemos estado tan ocupados simplemente sobreviviendo, ya
271
00:19:28,039 --> 00:19:30,159
no tenemos tiempo para ser humanos.
272
00:19:30,159 --> 00:19:34,559
Mira ahí, esa es tu habitación,
273
00:19:34,559 --> 00:19:35,919
podrás salir. en el
274
00:19:35,919 --> 00:19:37,760
balcón y ver flores silvestres
275
00:19:37,760 --> 00:19:40,559
hasta Peach Creek y todo blanco
276
00:19:40,559 --> 00:19:44,280
con contraventanas verdes color
277
00:19:44,280 --> 00:19:49,919
hojas de roble te gusta sí sah es tan grande
278
00:19:49,919 --> 00:19:52,320
bueno tiene que ser grande para todos los seres vivos
279
00:19:52,320 --> 00:19:55,200
vamos a
280
00:19:57,880 --> 00:20:03,039
hacerlo si nosotros llegamos antes del
281
00:20:06,120 --> 00:20:11,000
anochecer Sarah viene viene un
282
00:20:11,799 --> 00:20:14,960
soldado alguien
283
00:20:14,960 --> 00:20:17,280
con tiene
284
00:20:17,280 --> 00:20:22,960
un están muertos están muertos más de 400 hombres
285
00:20:22,960 --> 00:20:25,120
espere calmarse ¿
286
00:20:25,120 --> 00:20:28,600
qué pasó?
287
00:20:29,120 --> 00:20:31,919
Soldado pasó a provocar a la
288
00:20:31,919 --> 00:20:34,520
señora El coronel F estaba tratando de unirse
289
00:20:34,520 --> 00:20:38,960
a Houston Los mexicanos lo cortaron F tuvo que
290
00:20:38,960 --> 00:20:42,039
rendirse,
291
00:20:42,039 --> 00:20:46,400
tuvo que ir a Santa Ana, los hizo ejecutar a todos
292
00:20:46,590 --> 00:20:48,840
[Música]
293
00:20:51,039 --> 00:20:57,039
No, mi hijo y yo nos fuimos, le dispararon a Fon
294
00:20:57,039 --> 00:20:59,559
en la cabeza, lo tiraron a un
295
00:20:59,559 --> 00:21:03,919
pozo, no hay necesidad de seguir corriendo, voy a
296
00:21:03,919 --> 00:21:06,200
enterrar a mi esposo y a mi
297
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
hijo. Nos va a atrapar a todos de todos modos, ¿quién
298
00:21:09,200 --> 00:21:11,360
te enterrará? ¿Qué diferencia hay? ¿Hace que
299
00:21:11,360 --> 00:21:13,400
todos vayamos a morir? Nadie
300
00:21:13,400 --> 00:21:15,600
va a morir, no. ¿No nos mantenemos todos
301
00:21:15,600 --> 00:21:17,840
unidos? Todos pueden enterrar a nuestros maridos
302
00:21:17,840 --> 00:21:23,840
e hijos después. Se los quedarán. ¿Cómo se atreven?
303
00:21:28,440 --> 00:21:30,760
No les permitiré que propaguen una fiebre de
304
00:21:30,760 --> 00:21:33,039
derrota entre estos.
305
00:21:33,039 --> 00:21:36,000
Mujeres valientes, dispararé a cualquiera que intente
306
00:21:36,000 --> 00:21:38,919
irse ahora regresen a sus
307
00:21:38,919 --> 00:21:42,919
carros, muévanse
308
00:21:49,930 --> 00:21:53,229
[Música]
309
00:21:59,279 --> 00:22:01,200
dos niños murieron de neumonía
310
00:22:01,200 --> 00:22:03,480
anoche Sarah
311
00:22:03,480 --> 00:22:07,000
tres también perdimos a un recién nacido ¿
312
00:22:07,000 --> 00:22:10,120
por qué el niño Jesús necesita tanta
313
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
compañía?
314
00:22:25,840 --> 00:22:30,159
Sarah ¿Mamá y papá
315
00:22:30,360 --> 00:22:35,080
me tuvieron a mí? Qué
316
00:22:37,400 --> 00:22:42,520
pregunta, no, por supuesto que no. Ella simplemente
317
00:22:42,880 --> 00:22:46,840
murió. ¿Alguna vez
318
00:22:48,279 --> 00:22:53,600
me vio? Creo que murió cuando yo nací.
319
00:22:55,240 --> 00:22:56,760
Nuestra mamá
320
00:22:56,760 --> 00:23:01,159
murió porque Dios la necesitaba por alguna
321
00:23:01,159 --> 00:23:05,559
razón, pero nos amaba tanto que
322
00:23:05,559 --> 00:23:06,480
nos dio un
323
00:23:06,480 --> 00:23:08,840
regalo:
324
00:23:08,840 --> 00:23:11,799
una mamá para un
325
00:23:11,799 --> 00:23:14,120
bebé.
326
00:23:14,120 --> 00:23:19,080
No Fe, no te enojes con Dios, él está enojado conmigo,
327
00:23:19,080 --> 00:23:22,640
él también mató a papá,
328
00:23:23,480 --> 00:23:27,039
niña inteligente, no conoces la mente de Dios, ¿no
329
00:23:27,039 --> 00:23:29,919
empiezas a actuar como si la conocieras? Será
330
00:23:31,440 --> 00:23:33,600
mejor que pienses en qué tipo
331
00:23:33,600 --> 00:23:36,760
de papel tapiz vas a querer para tu
332
00:23:36,760 --> 00:23:40,600
habitación. Ya sé lo que
333
00:23:41,279 --> 00:23:45,640
quiero. ¿Seguiremos vivos para
334
00:23:47,080 --> 00:23:51,880
entonces? [ __ ] sea, claro que lo haremos.
335
00:23:56,440 --> 00:24:03,230
[Música]
336
00:24:03,960 --> 00:24:07,760
Simplemente se hace más ancho río abajo,
337
00:24:10,720 --> 00:24:14,600
Sarah. el río Brazos y es demasiado
338
00:24:14,600 --> 00:24:17,760
profundo para cruzar venimos ahora ¿qué
339
00:24:17,760 --> 00:24:19,180
vamos?
340
00:24:19,180 --> 00:24:27,140
[Música] ¿
341
00:24:46,240 --> 00:24:50,720
qué estás haciendo? construyendo una balsa 4.000
342
00:24:50,720 --> 00:24:53,480
mujeres y niños Santa Anna está a solo dos
343
00:24:53,480 --> 00:24:57,200
días de nosotros Sarah, no hay
344
00:24:57,360 --> 00:25:02,000
tiempo Sarah, tienes 8 meses
345
00:25:21,320 --> 00:25:24,360
Sarah embarazada Sarah ¿qué
346
00:25:24,360 --> 00:25:29,840
pasa? Su bebé vamos vamos Johnny está
347
00:25:31,120 --> 00:25:34,080
bien, bebe bebé, bebe
348
00:25:34,080 --> 00:25:40,279
Johnny estás enfermo Johnny está bien,
349
00:25:46,600 --> 00:25:49,360
bebe por favor
350
00:25:49,360 --> 00:25:53,399
bebe oh Dios
351
00:25:53,399 --> 00:25:56,159
puedes llevártela ahora
352
00:25:56,159 --> 00:25:59,720
sí, lo siento mucho
353
00:25:59,720 --> 00:26:04,320
Sarah iré a decírselo FEI
354
00:26:34,960 --> 00:26:37,640
[Música] El
355
00:26:37,640 --> 00:26:39,060
bebé de Sarah todavía estaba
356
00:26:39,060 --> 00:26:42,550
[Música]
357
00:26:51,240 --> 00:26:54,600
nacido
358
00:26:54,919 --> 00:26:58,880
Dios mío, déjame tenerlo Fe no te atrevas,
359
00:26:58,880 --> 00:27:03,640
vamos nena, no vamos, dame a mi
360
00:27:03,640 --> 00:27:09,440
bebé, déjame tenerlo, no, hny, déjame ir, no, ve, déjame
361
00:27:09,440 --> 00:27:14,200
tenerlo Fe no
362
00:27:14,200 --> 00:27:19,720
No lo dejes ir FEI mi promesa la rompí
363
00:27:19,720 --> 00:27:23,640
no lo dejes ir no hiciste tu trabajo déjame
364
00:27:23,640 --> 00:27:28,640
tenerte no más que sobre mí Sé que es tu bebé
365
00:27:28,640 --> 00:27:33,919
Sé que déjame tenerlo Lo
366
00:27:33,919 --> 00:27:38,000
siento déjame tenerte
367
00:27:46,760 --> 00:27:49,030
vamos S
368
00:27:49,030 --> 00:27:56,260
[Música]
369
00:27:58,760 --> 00:28:02,000
Padre nuestro celestial te pedimos que tomes estas dos
370
00:28:02,000 --> 00:28:04,960
preciosas almas En tu
371
00:28:04,960 --> 00:28:08,720
casa te damos gracias por dárnoslos
372
00:28:08,720 --> 00:28:10,919
aunque sea por un
373
00:28:10,919 --> 00:28:15,480
ratito por favor consuela a Sarah en su
374
00:28:15,480 --> 00:28:18,360
pérdida te pedimos también que nos guíes a todos
375
00:28:18,360 --> 00:28:21,760
con seguridad a través de los braseros y cuando sea el
376
00:28:21,760 --> 00:28:23,120
momento
377
00:28:23,120 --> 00:28:25,720
por favor tráenos de regreso a nuestros
378
00:28:25,720 --> 00:28:28,279
hogares gracias
379
00:28:28,279 --> 00:28:30,280
Señor
380
00:28:30,280 --> 00:28:33,359
[Música]
381
00:28:35,880 --> 00:28:40,600
Amén, hiciste todo lo que pudiste.
382
00:28:40,840 --> 00:28:43,480
Fe Johnny simplemente no estaba destinado a
383
00:28:43,480 --> 00:28:46,960
cruzar el Brazos.
384
00:29:03,159 --> 00:29:05,340
Nosotros vamos.
385
00:29:05,340 --> 00:29:08,120
[Música]
386
00:29:08,120 --> 00:29:12,000
Vamos a llegar al otro
387
00:29:20,360 --> 00:29:24,039
lado. Podemos hacer lo que va a hacer mamá.
388
00:29:24,039 --> 00:29:26,039
Traza una línea para que podamos usarla. el WFT
389
00:29:26,039 --> 00:29:27,910
como un
390
00:29:45,159 --> 00:29:48,960
hada [Música] [Música] vamos vamos
391
00:29:48,960 --> 00:29:53,440
sáquenlo
392
00:30:00,640 --> 00:30:03,120
no puedo
393
00:30:10,820 --> 00:30:13,279
[Música]
394
00:30:13,279 --> 00:30:15,039
ver a
395
00:30:15,039 --> 00:30:19,440
Mery ahí está
396
00:30:20,130 --> 00:30:21,760
[Música]
397
00:30:21,760 --> 00:30:25,350
[Aplausos]
398
00:30:25,350 --> 00:30:34,360
[Música]
399
00:30:34,360 --> 00:30:35,120
[Aplausos]
400
00:30:35,120 --> 00:30:39,320
[Música]
401
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
adiós esa cuerda está asegurada empieza a
402
00:30:41,320 --> 00:30:42,310
dirigir los carros
403
00:30:42,310 --> 00:30:44,230
[Música]
404
00:30:44,230 --> 00:30:47,559
[Aplausos]
405
00:30:47,559 --> 00:30:50,399
sobre las cosas buenas que van a pasar
406
00:30:50,399 --> 00:30:53,919
un día, Flamy,
407
00:30:57,279 --> 00:31:00,440
te lo prometo, y todos cruzamos el Brazos
408
00:31:00,440 --> 00:31:04,000
ese día, Georgia, y ninguna persona
409
00:31:04,000 --> 00:31:07,600
murió, pero Santa Ana siguió avanzando, alcanzó al
410
00:31:07,600 --> 00:31:09,919
general Houston en el río San Jento
411
00:31:09,919 --> 00:31:12,120
para que nunca llegó a la
412
00:31:12,120 --> 00:31:13,639
frontera de los EE. UU. en
413
00:31:13,639 --> 00:31:16,440
Luisiana, pensó que tenía a los tejanos
414
00:31:16,440 --> 00:31:20,080
atrapados, pero Houston y sus hombres atacaron.
415
00:31:20,080 --> 00:31:22,639
Estábamos tan cerca de la batalla que podíamos
416
00:31:22,639 --> 00:31:25,120
escuchar los dos cañones del general Houston
417
00:31:25,120 --> 00:31:28,799
retumbando. Hermanas gemelas estaban cargadas
418
00:31:28,799 --> 00:31:31,559
con clavos y herraduras rotas.
419
00:31:31,559 --> 00:31:35,080
Hizo un terrible ruido de Hing en el aire,
420
00:31:35,080 --> 00:31:37,720
incluso podíamos escuchar a los tejanos gritar, ¿
421
00:31:37,720 --> 00:31:39,919
recuerdas a
422
00:31:39,919 --> 00:31:44,480
Elmo? Esperamos toda la noche,
423
00:31:47,279 --> 00:31:51,039
cuando llegó la mañana, fue el
424
00:31:51,039 --> 00:31:54,799
sonido más silencioso que jamás
425
00:31:55,399 --> 00:31:57,919
escuché, estábamos esperando que nuestros hombres
426
00:31:57,919 --> 00:32:01,720
regresaran a casa, pero no
427
00:32:01,720 --> 00:32:05,000
vinieron. Uno dijo una
428
00:32:05,000 --> 00:32:07,600
palabra, nosotros solo
429
00:32:07,600 --> 00:32:10,880
esperamos y
430
00:32:15,200 --> 00:32:19,159
esperamos, luego se escuchó un sonido muy suave de
431
00:32:19,159 --> 00:32:23,279
caballos, eran nuestros hombres que regresaban,
432
00:32:23,279 --> 00:32:26,399
los tejanos ganaron con solo dos muertos, el
433
00:32:26,399 --> 00:32:29,240
sorprendido Santa Anna estaba en su tienda
434
00:32:29,240 --> 00:32:32,320
con una mujer de MTO, los soldados la llamaban
435
00:32:32,320 --> 00:32:35,240
la Rosa Amarilla de Texas Sarah dijo que
436
00:32:35,240 --> 00:32:38,120
era una verdadera patriota pero no sé
437
00:32:38,120 --> 00:32:41,559
por qué el caballo del general Houston, Saron, fue
438
00:32:41,559 --> 00:32:44,320
asesinado nunca en todos los cuentos de hadas
439
00:32:47,120 --> 00:32:52,440
muere el Salion blanco del rey Sarah y yo esperamos a Bartlett
440
00:32:52,679 --> 00:32:54,840
las mujeres estaban muy felices de ver a
441
00:32:54,840 --> 00:32:57,360
sus maridos
442
00:32:57,360 --> 00:33:00,000
De nuevo, pero no las viudas de los asesinos.
443
00:33:04,960 --> 00:33:08,200
Sarah estaba preocupada, pero sabía que
444
00:33:08,200 --> 00:33:11,159
Bartlet
445
00:33:14,399 --> 00:33:21,600
volvería, pero luego, efectivamente, allí estaba él. Qué
446
00:33:40,240 --> 00:33:43,799
bonita era Sarah, estaba muy contenta de
447
00:33:43,799 --> 00:33:48,140
verlo y se besaron mucho.
448
00:33:48,140 --> 00:33:54,760
[Música]
449
00:33:55,240 --> 00:33:57,720
Vamos a
450
00:33:58,480 --> 00:34:01,600
casa, así que volvimos a nuestra pequeña
451
00:34:01,600 --> 00:34:05,520
cabaña. en Peach Creek
452
00:34:20,800 --> 00:34:25,879
[Música]
453
00:34:25,879 --> 00:34:29,639
SAR oh, los extrañé,
454
00:34:36,520 --> 00:34:39,760
gente, llamen a nuestro escape de Santa Ana.
455
00:34:39,760 --> 00:34:42,679
El fugitivo se apresuró porque estuvo cerca.
456
00:34:42,679 --> 00:34:45,399
Sarah dice que he visto demasiados
457
00:34:45,399 --> 00:34:49,440
momentos difíciles, quiere que me divierta un poco, ¿
458
00:34:49,440 --> 00:34:53,560
puedo visitarte pronto, Georgia?
459
00:34:54,560 --> 00:34:56,080
para
460
00:34:56,080 --> 00:34:58,320
[Música]
461
00:34:58,320 --> 00:35:00,560
esto puedes leer
462
00:35:00,560 --> 00:35:05,040
motor eh puedes leer no es juego
463
00:35:05,040 --> 00:35:08,240
para tu C Georgia detente
464
00:35:08,240 --> 00:35:10,599
déjalos solos ¿qué te importa? no estaban
465
00:35:10,599 --> 00:35:14,200
haciendo nada bueno mírala
466
00:35:14,200 --> 00:35:18,440
pareces un bebé squa también consigue Sus
467
00:35:18,440 --> 00:35:23,320
muchachos corren, los muchachos corren.
468
00:35:23,480 --> 00:35:26,200
Dudo que esta copa deje una cicatriz. ¿
469
00:35:26,200 --> 00:35:28,760
Por qué me llamaban Squall, bebé
470
00:35:28,760 --> 00:35:31,599
papá? Bueno, creo que esos muchachos tenían su
471
00:35:31,599 --> 00:35:33,640
sangre en contra de los indios de Georgia.
472
00:35:33,640 --> 00:35:36,960
Simplemente no podían ver
473
00:35:36,960 --> 00:35:41,119
claramente dónde está mamá. Está en la ciudad, pero yo...
474
00:35:41,119 --> 00:35:43,839
Manden a buscarla, algunas personas dicen que es
475
00:35:43,839 --> 00:35:46,520
india porque su nombre es
476
00:35:46,520 --> 00:35:49,200
Cherokee Cherokee es el nombre que
477
00:35:49,200 --> 00:35:53,119
le dio su padre, está muy orgullosa de él yo también lo soy
478
00:35:53,119 --> 00:35:56,240
algunas personas dicen que su mamá era una loca ahora
479
00:35:56,240 --> 00:35:58,079
no deberías prestar atención a lo que
480
00:35:58,079 --> 00:36:01,319
diga la gente excepto a mí por supuesto papá ahora
481
00:36:01,319 --> 00:36:03,200
vamos tú eres la más bonita La pequeña Georgia está
482
00:36:03,200 --> 00:36:05,440
en Georgia y FEI puede que venga de
483
00:36:05,440 --> 00:36:08,160
visita. Debe haber una sonrisa en
484
00:36:08,160 --> 00:36:12,839
alguna parte. Papá, quiero saber
485
00:36:28,480 --> 00:36:31,079
Georgia, qué agradable sorpresa fuiste
486
00:36:31,079 --> 00:36:34,720
con mi abuelo Ben cuando vivía en The
487
00:36:34,720 --> 00:36:38,680
Creeks. ¿Puedo interesarte en un tazón de
488
00:36:38,680 --> 00:36:42,640
Toby's? conejo Ste antes de abordar cuestiones tan
489
00:36:42,640 --> 00:36:45,160
importantes
490
00:36:46,400 --> 00:36:48,920
simplemente no me gusta que
491
00:36:48,920 --> 00:36:51,599
me tiren piedras por razones que no conozco
492
00:36:51,599 --> 00:36:52,560
tu
493
00:36:52,560 --> 00:36:56,040
abuelo Benjamin Hawkins era un gran
494
00:36:56,040 --> 00:36:59,400
hombre señorita Georgia George Washington
495
00:36:59,400 --> 00:37:02,720
mismo lo nombró
496
00:37:02,720 --> 00:37:05,359
agente indio yo solo era un chico, pero me llevó
497
00:37:05,359 --> 00:37:08,040
con él y el Sr. Ben hizo todo lo que
498
00:37:08,040 --> 00:37:10,440
pudo para salvar a la gente del arroyo. Quiero
499
00:37:10,440 --> 00:37:13,079
saber sobre ella, Josiah, y quién era la
500
00:37:13,079 --> 00:37:15,400
reina de TU Kabachi. ¿Era mi
501
00:37:15,400 --> 00:37:19,000
abuela? Quiero saberlo. Sé que
502
00:37:19,000 --> 00:37:21,720
ella vino a El señor Ben cuando estaba
503
00:37:21,720 --> 00:37:25,119
enfermo y ella lo curó, ella no era reina.
504
00:37:25,119 --> 00:37:28,960
Exactamente, pero su gente la tenía en alta estima. ¿
505
00:37:30,400 --> 00:37:33,800
Eran niños? Sí, eran
506
00:37:33,800 --> 00:37:36,800
niños. ¿Mi mamá era
507
00:37:36,800 --> 00:37:39,960
una? El señor
508
00:37:39,960 --> 00:37:44,000
Ben era el padre de tu mamá, pero solo él
509
00:37:44,000 --> 00:37:46,119
sabe quién era la madre de tu mamá
510
00:37:46,119 --> 00:37:48,640
y eso se
511
00:37:48,640 --> 00:37:53,440
pierde en el misterio del tiempo.
512
00:37:54,280 --> 00:37:56,160
No fue así. un misterio para el chico que
513
00:37:56,160 --> 00:38:01,680
me arrojó una piedra me odiaba
514
00:38:09,380 --> 00:38:12,739
[Música]
515
00:38:21,320 --> 00:38:24,729
[Música]
516
00:38:27,660 --> 00:38:30,000
[Música]
517
00:38:32,280 --> 00:38:37,000
no es seguro que te quedes aquí
518
00:38:37,000 --> 00:38:40,560
nunca más debes
519
00:38:40,560 --> 00:38:43,800
um debes volver a unirte a tu tribu y te vas
520
00:38:43,800 --> 00:38:44,680
con
521
00:38:44,680 --> 00:38:47,920
ellos si los blancos El hombre debe exiliar a mi
522
00:38:47,920 --> 00:38:50,359
pueblo si debe esclavizar a tu
523
00:38:50,359 --> 00:38:52,400
pueblo
524
00:38:52,400 --> 00:38:53,800
y si mi
525
00:38:53,800 --> 00:38:58,599
familia desprecia la oscuridad de tu
526
00:38:58,599 --> 00:39:02,280
piel ¿a dónde podemos
527
00:39:11,640 --> 00:39:14,760
ir? [Música] Te gusta otro dumpling El
528
00:39:14,760 --> 00:39:17,319
cocinero de Georgia lo hizo especialmente para ti
529
00:39:17,319 --> 00:39:20,960
No tengo hambre Papá, ¿
530
00:39:22,960 --> 00:39:25,319
quién eres? Los
531
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Taches son una de las tribus de Creek, ¿
532
00:39:32,280 --> 00:39:33,920
por qué preguntas,
533
00:39:33,920 --> 00:39:39,560
cariño? Es solo un nombre extraño que
534
00:39:43,839 --> 00:39:46,800
escuché, Rob, ¿qué dirías si te dijera que
535
00:39:46,800 --> 00:39:51,079
podríamos mudarnos a Texas? No lo dices en serio. Lo digo en serio.
536
00:39:52,560 --> 00:39:54,000
Todavía hay concesiones de tierras disponibles
537
00:39:54,000 --> 00:39:56,319
a lo largo del Colorado. Río la tierra es
538
00:39:56,319 --> 00:39:59,520
barata y fértil y madura para algodón
539
00:39:59,520 --> 00:40:01,800
podríamos vivir en un barco fluvial y sé que a los
540
00:40:01,800 --> 00:40:04,079
tejanos no les importa si eres indio o
541
00:40:04,079 --> 00:40:06,119
algo así te dije que no escucharas
542
00:40:06,119 --> 00:40:09,520
esos rumores joia lo sé pero nunca
543
00:40:09,520 --> 00:40:12,240
dijiste que no era
544
00:40:15,560 --> 00:40:17,839
verdad mejor viajo en fimi y Dile que vamos a
545
00:40:19,760 --> 00:40:23,319
ir, Texas,
546
00:40:23,760 --> 00:40:26,240
gracias. Hola, señorita, no has
547
00:40:26,240 --> 00:40:27,800
terminado tu
548
00:40:27,800 --> 00:40:30,079
cena. No puedes hablar en serio sobre
549
00:40:30,079 --> 00:40:34,680
dejar a Leis. Tu sangre vital no es esta
550
00:40:35,040 --> 00:40:39,280
Plantation. Eso será todo. Gracias.
551
00:40:39,280 --> 00:40:42,160
El Congreso ha emitido edictos
552
00:40:42,160 --> 00:40:44,760
expulsando a los Indios de arroyos y seol
553
00:40:44,760 --> 00:40:46,119
de
554
00:40:46,119 --> 00:40:48,160
Georgia, la tribu de las casas está siendo
555
00:40:48,160 --> 00:40:51,359
quemada, el ganado asesinado o robado
556
00:40:51,359 --> 00:40:54,440
y sus cultivos destruidos y todo está
557
00:40:54,440 --> 00:40:58,079
dentro de la ley, así que dígame cómo podemos
558
00:40:58,079 --> 00:41:00,359
permanecer lo que la gente solo tiene sospechas
559
00:41:00,359 --> 00:41:02,280
sobre mí Louis, nadie lo sabe realmente
560
00:41:02,280 --> 00:41:03,520
excepto un pocos amigos cercanos y
561
00:41:03,520 --> 00:41:06,560
nunca se volverían contra nosotros Cherokee me alimento
562
00:41:06,560 --> 00:41:08,000
del padre del niño que tiró
563
00:41:08,000 --> 00:41:10,640
esa piedra bueno, no me importa la tierra es
564
00:41:10,640 --> 00:41:12,240
más importante que la gente esas son
565
00:41:12,240 --> 00:41:14,800
tus palabras
566
00:41:14,800 --> 00:41:17,680
no podemos abandonarla por algún edicto o alguna
567
00:41:18,920 --> 00:41:23,880
prejuicio idiota no hagas esto por mi de una
568
00:41:29,200 --> 00:41:32,200
hija
569
00:41:33,880 --> 00:41:36,480
jery si empezamos a correr ahora nosotros
570
00:41:36,480 --> 00:41:38,839
Nunca se
571
00:41:41,920 --> 00:41:46,280
detendrá, se está quemando.
572
00:41:49,240 --> 00:41:52,480
Alguien apúrese, tengo que conseguir el C. Ahora
573
00:41:52,480 --> 00:41:55,760
es demasiado tarde. Salven los
574
00:41:55,760 --> 00:41:59,280
caballos. Tengo dos. El
575
00:41:59,280 --> 00:42:01,680
resto está
576
00:42:01,680 --> 00:42:04,960
afuera. Me
577
00:42:07,400 --> 00:42:11,160
llevo a papá. Estos son los últimos. ¿Qué
578
00:42:11,160 --> 00:42:14,280
pasa con el auto? Todo el mundo lo sabe. ¿Están todos
579
00:42:14,280 --> 00:42:17,200
a salvo? ll sa
580
00:42:17,200 --> 00:42:21,200
Captain Dam
581
00:42:22,630 --> 00:42:24,480
[Música]
582
00:42:24,480 --> 00:42:26,960
Let It
583
00:42:29,570 --> 00:42:34,099
[Música]
584
00:42:36,040 --> 00:42:39,680
Burn ¿Estás aquí arriba,
585
00:42:42,400 --> 00:42:45,760
Georgia? Te cortaste el
586
00:42:45,760 --> 00:42:49,119
pelo, oh Dios. Creo que es hora de
587
00:42:49,119 --> 00:42:52,960
decirte quién eres realmente.
588
00:43:03,079 --> 00:43:04,760
Cuando mi papá se fue al
589
00:43:04,760 --> 00:43:07,920
desierto, fue por deber, pero él...
590
00:43:07,920 --> 00:43:09,640
Llegó a amar a la
591
00:43:09,640 --> 00:43:12,640
gente del arroyo, se enamoró de la
592
00:43:12,640 --> 00:43:15,520
mujer tabach, ella era mi madre y la amaba.
593
00:43:21,800 --> 00:43:24,520
Cuando te miro, veo a mi madre, ¿
594
00:43:24,520 --> 00:43:27,880
tendremos que irnos, mamá? No, nos vamos a
595
00:43:27,880 --> 00:43:32,079
quedar. ¿Qué pasa con Toby? Ella es una arroyo
596
00:43:32,079 --> 00:43:34,520
voy a liberar a josi será más seguro
597
00:43:34,520 --> 00:43:36,800
para ella si pueden irse le digo
598
00:43:36,800 --> 00:43:39,920
mamá por supuesto promete que nunca le
599
00:43:39,920 --> 00:43:41,520
contarás a nadie nuestro
600
00:43:41,520 --> 00:43:45,200
secreto la gente es demasiado ciega para
601
00:43:45,200 --> 00:43:47,760
entender siempre debes estar orgullosa de
602
00:43:47,760 --> 00:43:51,079
quien eres
603
00:44:07,559 --> 00:44:11,319
es hermosa jiah
604
00:44:32,070 --> 00:44:49,550
[Música]
605
00:44:59,900 --> 00:45:02,969
[Música]
606
00:45:21,079 --> 00:45:23,420
ella es
607
00:45:23,420 --> 00:45:33,190
[Música]
608
00:45:40,410 --> 00:46:15,679
[Música]
609
00:46:20,940 --> 00:46:30,060
[Música]
610
00:46:37,300 --> 00:46:44,229
[Música]
611
00:47:05,319 --> 00:47:07,960
oh no
612
00:47:07,960 --> 00:47:10,960
no
613
00:47:16,920 --> 00:47:20,920
no
614
00:47:33,400 --> 00:47:38,200
sigue adelante Hur
615
00:47:40,110 --> 00:47:43,249
[Música] ¿A
616
00:47:56,240 --> 00:47:58,559
dónde los llevamos? Al estadio de
617
00:47:58,559 --> 00:48:00,839
Fort
618
00:48:02,400 --> 00:48:05,359
Hay, todos serán enviados a Oklahoma una vez que
619
00:48:05,359 --> 00:48:07,240
lo saquemos de Georgia. Los precursores del
620
00:48:07,240 --> 00:48:09,440
presidente Jackson están
621
00:48:09,440 --> 00:48:13,440
listos.
622
00:48:23,290 --> 00:48:26,720
[ [Música] El
623
00:48:26,720 --> 00:48:29,559
perro SC
624
00:48:31,920 --> 00:48:36,920
Chi no es oro ni nada
625
00:48:38,390 --> 00:48:45,999
[Música]
626
00:48:57,200 --> 00:48:58,000
Querido
627
00:48:58,000 --> 00:49:00,440
presidente Euphemia, Jackson hizo que todos los
628
00:49:00,440 --> 00:49:03,359
creeks y cherokees abandonaran Georgia. Algunos
629
00:49:03,359 --> 00:49:05,520
fueron llevados en carros, pero la mayoría tuvo que irse
630
00:49:05,520 --> 00:49:08,240
a pie. Hay historias terribles de que
631
00:49:08,240 --> 00:49:11,400
miles murieron en el
632
00:49:11,520 --> 00:49:15,079
camino. No
633
00:49:15,079 --> 00:49:18,119
Me
634
00:49:18,119 --> 00:49:20,319
pregunto si la chica de la foto
635
00:49:20,319 --> 00:49:21,960
sigue
636
00:49:21,960 --> 00:49:27,240
viva. ¿Crees que la ahorcaron como a
637
00:49:35,200 --> 00:49:37,640
Toby? El pueblo de Creek cerca de nosotros fue
638
00:49:37,640 --> 00:49:40,520
quemado y saqueado.
639
00:49:40,520 --> 00:49:44,000
Lo vi, mataron a tanta gente.
640
00:49:44,000 --> 00:49:47,079
un indio Creek de quar pero
641
00:49:47,079 --> 00:49:48,599
estamos tratando de mantenerlo en
642
00:49:48,599 --> 00:49:51,119
secreto Sé que no te importará Fe mí,
643
00:49:51,119 --> 00:49:54,079
pero no puedes decirle a
644
00:49:54,079 --> 00:49:56,960
nadie cuando esto termine Espero que puedas
645
00:49:56,960 --> 00:49:59,720
venir a visitarnos Sé lo que quieres decir sobre
646
00:49:59,720 --> 00:50:03,559
sentirte triste estar vivo yo también me siento así
647
00:50:03,559 --> 00:50:07,640
te extraño mucho eres Casi
648
00:50:07,640 --> 00:50:10,640
hermana
649
00:50:12,480 --> 00:50:15,720
Georgia, ¿qué vamos a hacer? Bartle
650
00:50:15,720 --> 00:50:17,760
tiene una nueva República, nuestro propio país y
651
00:50:17,760 --> 00:50:21,520
todavía vivimos como animales asustados.
652
00:50:21,520 --> 00:50:23,359
Juro que las armas en esta casa están más limpias
653
00:50:23,359 --> 00:50:25,200
que las ollas y los
654
00:50:25,200 --> 00:50:27,240
pantalones. Estoy empezando a pensar que fue un
655
00:50:27,240 --> 00:50:29,240
error traer FEI aquí ¿has
656
00:50:29,240 --> 00:50:32,040
notado cómo ella casi nunca
657
00:50:32,040 --> 00:50:36,319
sonríe? ¡Diablos, yo mismo ya no sonrío mucho!
658
00:50:36,520 --> 00:50:40,440
Eso sería una pérdida de
659
00:50:41,920 --> 00:50:46,240
verdad. Sarah, nadie sabe qué hacer.
660
00:50:46,240 --> 00:50:47,599
Houston intentó que el Congreso
661
00:50:47,599 --> 00:50:49,240
garantizara a los indios el título de propiedad de sus
662
00:50:49,240 --> 00:50:52,640
tierras, pero fue rechazado
663
00:50:52,799 --> 00:50:54,119
. No quiero ir a hablar con él, pero me
664
00:50:54,119 --> 00:50:55,680
estoy cansando de
665
00:50:55,680 --> 00:50:59,040
matarlos. No son solo los comandantes
666
00:50:59,040 --> 00:51:03,119
Bartlet, somos nosotros los tejanos. Seguimos
667
00:51:03,119 --> 00:51:04,359
matando indios. Ellos
668
00:51:04,359 --> 00:51:06,640
seguirán matándonos.
669
00:51:06,640 --> 00:51:10,440
Dejamos que el [ __ ]
670
00:51:14,079 --> 00:51:18,079
suelte a Bart
671
00:51:20,760 --> 00:51:23,440
. Volveré,
672
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
bonita. Tengo tu
673
00:51:42,480 --> 00:51:45,760
C, gracias,
674
00:51:45,799 --> 00:51:49,520
cariño. Cuida de Sarah
675
00:51:49,520 --> 00:51:54,480
ahora. Soy una mentirosa. Dije que nunca te dejaría ir
676
00:51:54,480 --> 00:51:58,160
otra vez. Yo también soy una mentirosa.
677
00:51:58,599 --> 00:52:03,160
Te amo, no mueras,
678
00:52:03,160 --> 00:52:08,640
[ __ ] seas. Yo también te amo, [ __ ] seas.
679
00:52:23,559 --> 00:52:25,839
Eres una verdadera pistola.
680
00:52:25,839 --> 00:52:29,520
Apuesto a que haces
681
00:52:29,520 --> 00:52:31,920
reír a Dios. Dime la
682
00:52:31,920 --> 00:52:35,359
verdad. ¿Estás contento de haber venido? a Texas tienes
683
00:52:35,359 --> 00:52:38,920
suerte de que lo haya hecho oh sí ¿por qué es eso? Porque
684
00:52:38,920 --> 00:52:43,079
con B fuera de la estación de comando me necesitas
685
00:52:43,079 --> 00:52:46,559
aquí sí lo
686
00:52:46,960 --> 00:52:51,200
necesito sí lo necesito querida Georgia Aún no he
687
00:52:51,200 --> 00:52:53,040
recibido una carta tuya pero tal vez
688
00:52:53,040 --> 00:52:55,599
tenga que esperar antes de poder visitarte Sarah
689
00:52:55,599 --> 00:52:57,559
necesita mi ayuda para luchar contra los indios. Los
690
00:52:57,559 --> 00:53:00,839
indios son gente muy mala,
691
00:53:00,839 --> 00:53:02,960
pero Sarah no les tiene miedo.
692
00:53:02,960 --> 00:53:04,799
Me está enseñando a lanzar un cuchillo y a
693
00:53:04,799 --> 00:53:06,000
montar a
694
00:53:06,000 --> 00:53:10,000
caballo. ¿Qué tiene que
695
00:53:11,319 --> 00:53:14,040
decir FMA? Está aprendiendo a lanzar cuchillos
696
00:53:14,040 --> 00:53:17,480
a los indios
697
00:53:27,599 --> 00:53:29,640
cuya responsabilidad es la civilización.
698
00:53:29,640 --> 00:53:31,920
Dime
699
00:53:31,920 --> 00:53:36,079
que no conozco mujeres, eso es lo que
700
00:53:36,079 --> 00:53:38,319
dejaste en manos de los hombres, no habría
701
00:53:38,319 --> 00:53:41,680
escuelas, ni iglesias, ni familias, nada
702
00:53:41,680 --> 00:53:42,680
que realmente
703
00:53:42,680 --> 00:53:46,119
perdure, solo tienen duelos y
704
00:53:46,119 --> 00:53:49,079
sueños locos y
705
00:53:49,079 --> 00:53:52,559
guerra o política, es solo otra meada,
706
00:53:52,559 --> 00:53:56,000
un sustituto de los otros
707
00:53:57,000 --> 00:54:01,240
tres tienen que cambiar este mundo
708
00:54:02,720 --> 00:54:07,680
eia yo mhm solo soy una niñita tu
709
00:54:07,680 --> 00:54:10,359
eres una mujer aprendiz no soy demasiado salvaje
710
00:54:10,359 --> 00:54:12,440
para cambiar las cosas he tenido que serlo solo para
711
00:54:12,440 --> 00:54:15,079
sobrevivir en este lugar alguien tiene que
712
00:54:15,079 --> 00:54:17,680
suavizar los bordes De nuestras vidas
713
00:54:17,680 --> 00:54:20,079
bien podría ser que todo esté bien
714
00:54:20,079 --> 00:54:23,119
cuando Bartlet llega
715
00:54:26,160 --> 00:54:27,960
a casa no
716
00:54:27,960 --> 00:54:30,880
mires los comuneros están ahí abajo dando de beber a
717
00:54:30,880 --> 00:54:33,799
sus cachorros creo que nos vieron
718
00:54:33,799 --> 00:54:36,480
quiero que te des la vuelta con calma
719
00:54:36,480 --> 00:54:39,240
toma el sendero sur y dirígete a casa
720
00:54:39,240 --> 00:54:41,960
muy bien que vas a hacer me
721
00:54:41,960 --> 00:54:44,400
voy a inclinar ellos se van al gran
722
00:54:44,400 --> 00:54:47,559
sorteo El no creo que sus ponis puedan
723
00:54:47,559 --> 00:54:51,799
saltar siguen adelante
724
00:54:54,910 --> 00:54:58,110
[Música]
725
00:54:59,680 --> 00:55:05,599
aquí estoy tú PR R ven
726
00:55:09,880 --> 00:55:29,050
[Música]
727
00:55:34,960 --> 00:55:37,960
consigue
728
00:55:44,500 --> 00:56:05,449
[Música]
729
00:56:12,210 --> 00:56:16,479
[Música]
730
00:56:20,950 --> 00:56:21,920
[Música]
731
00:56:21,920 --> 00:56:23,400
[Aplausos]
732
00:56:23,400 --> 00:56:26,400
whoa
733
00:56:32,940 --> 00:56:57,080
[Música]
734
00:57:00,790 --> 00:57:02,839
[Música]
735
00:57:02,839 --> 00:57:05,520
para
736
00:57:09,200 --> 00:57:12,870
spe m
737
00:57:12,870 --> 00:57:45,540
[Música]
738
00:57:46,280 --> 00:57:48,400
Fe ¿por qué estamos aquí alabando
739
00:57:48,400 --> 00:57:50,400
por la carne cuando hay tantas manos?
740
00:57:50,400 --> 00:57:53,599
Algunos jóvenes con quienes hablar. Este es un
741
00:57:59,640 --> 00:58:02,799
caballo de carreras genuino. Todavía no puedo creer que sea mi hogar.
742
00:58:02,799 --> 00:58:04,839
No puedo creer que esté terminado. Bueno,
743
00:58:04,839 --> 00:58:06,680
podrías cortar un perro Trotar justo en
744
00:58:06,680 --> 00:58:08,400
medio de la casa Tirar un poco de tierra en
745
00:58:08,400 --> 00:58:12,400
el piso Siéntete como en
746
00:58:12,400 --> 00:58:14,839
casa Con Madd y tu FEI han estado
747
00:58:14,839 --> 00:58:17,119
afuera todo el día Sabes que deberías
748
00:58:17,119 --> 00:58:19,680
comenzar a pensar en un esposo ¿Qué
749
00:58:19,680 --> 00:58:22,520
son? haciendo ahí fuera Esther no
750
00:58:22,520 --> 00:58:24,200
queremos para
751
00:58:24,200 --> 00:58:27,599
saber que ya he elegido marido dime
752
00:58:29,680 --> 00:58:32,760
quién soy no añadiré ni una pulgada a la verdad
753
00:58:32,760 --> 00:58:36,160
y os diré muchachos William King El
754
00:58:36,160 --> 00:58:39,280
hermano de Henry King dispara FEI está loco como una
755
00:58:39,280 --> 00:58:41,839
abeja con un aguijón en ambos extremos ¿cómo
756
00:58:41,839 --> 00:58:46,240
os conocisteis? él todavía no he FEI
757
00:58:46,240 --> 00:58:48,039
creo que te has ido Plum girando fuera
758
00:58:48,039 --> 00:58:50,839
del eje no necesito conocerlo MD
759
00:58:50,839 --> 00:58:52,839
lockart lo que he escuchado es
760
00:58:52,839 --> 00:58:56,760
suficiente lo que Dil has escuchado bueno por
761
00:58:56,760 --> 00:58:58,880
una cosa él es dedicado a su perro viejo
762
00:58:58,880 --> 00:59:01,920
Melocotones y yo la conocí, incluso
763
00:59:01,920 --> 00:59:03,200
la llevó consigo cuando él solo
764
00:59:03,200 --> 00:59:05,079
atrapó a esos ladrones de ganado en
765
00:59:05,079 --> 00:59:07,880
González. Escuché sobre eso, pero luego le
766
00:59:07,880 --> 00:59:09,440
dio una de esas vacas que salvó a algunas
767
00:59:09,440 --> 00:59:12,520
personas pobres. William King es un
768
00:59:12,520 --> 00:59:14,960
hombre justo. Se supone que Ranger Ponle fin a
769
00:59:14,960 --> 00:59:17,520
estas incursiones kamanches Bart, te diré
770
00:59:17,520 --> 00:59:20,480
algo John, creo que deberíamos evitar
771
00:59:20,480 --> 00:59:22,000
problemas con los kamanches, la mayoría de ellos
772
00:59:22,000 --> 00:59:23,680
no atacan a menos que sean provocados y
773
00:59:23,680 --> 00:59:25,160
seguro como el infierno que no creo que debamos
774
00:59:25,160 --> 00:59:27,839
provocarlos. ¿Y qué tal esta que se llama
775
00:59:27,839 --> 00:59:31,559
tarántula B, sombrero alto de chimenea, infierno?
776
00:59:31,559 --> 00:59:34,760
Él te mataría por un trago de
777
00:59:34,760 --> 00:59:38,570
agua rancia. Él es diferente.
778
00:59:38,570 --> 00:59:44,989
[Música]
779
00:59:56,359 --> 00:59:59,039
Cualquier chica no
780
01:00:01,480 --> 01:00:04,480
importa, ¿
781
01:00:05,599 --> 01:00:07,880
verdad? Esos chicos de allí me desafiaron a
782
01:00:07,880 --> 01:00:10,079
pedirte que bailaras. Ahora nunca pierdo un desafío.
783
01:00:10,079 --> 01:00:14,039
Soy William Kane. Vamos a bailar.
784
01:00:15,500 --> 01:00:21,659
[Música]
785
01:00:32,770 --> 01:00:38,280
[Música]
786
01:00:39,400 --> 01:00:41,760
Me encanta bailar, gracias, fue
787
01:00:41,760 --> 01:00:45,920
maravilloso, gracias
788
01:00:50,140 --> 01:00:54,110
[Música]
789
01:01:12,960 --> 01:01:16,160
Sarah Sarah, ¿dónde está ese barniz de ataúd de Texas?
790
01:01:16,160 --> 01:01:20,319
Tenemos hombres sedientos
791
01:01:37,160 --> 01:01:40,319
M, ¿qué te pasa? William King
792
01:01:40,319 --> 01:01:42,680
ni siquiera sabe que estoy vivo, yo y mis
793
01:01:42,680 --> 01:01:45,200
tontos sueños ahora William King
794
01:01:45,200 --> 01:01:48,440
nunca miraría una cara tan triste.
795
01:01:48,440 --> 01:01:51,680
Creo que es mejor enseñarte a
796
01:01:51,680 --> 01:01:55,079
sonreír. Piensa en un día en el que mires por la
797
01:01:55,079 --> 01:01:57,119
ventana y entres corriendo con
798
01:01:57,119 --> 01:02:00,400
tu propio
799
01:02:00,400 --> 01:02:05,000
caballo blanco y, de pie cerca, William
800
01:02:05,000 --> 01:02:09,480
King. él dice te amo FEI creo que
801
01:02:09,480 --> 01:02:12,079
puedo verlo ahora ¿no crees que eso
802
01:02:12,079 --> 01:02:15,319
te hace sonreír solo un poquito
803
01:02:20,839 --> 01:02:23,839
para el habla
804
01:02:26,960 --> 01:02:28,880
extranjera habla habla habla
805
01:02:47,660 --> 01:02:55,770
[Música]
806
01:02:55,880 --> 01:02:58,400
tantula ¿
807
01:03:02,559 --> 01:03:07,240
qué qué quieren caballos o mujeres
808
01:03:07,240 --> 01:03:08,640
muchos niños indios? murió este año
809
01:03:08,640 --> 01:03:11,920
por viruela, necesitan mujeres para
810
01:03:11,920 --> 01:03:15,160
la crianza ¿qué
811
01:03:15,160 --> 01:03:19,200
hacemos? corredlos mira esas sombrillas
812
01:03:19,200 --> 01:03:22,480
esperemos que no tengan a las mujeres que
813
01:03:25,119 --> 01:03:29,559
las poseen quédate aquí con t
814
01:03:29,830 --> 01:03:37,249
[Música]
815
01:04:03,319 --> 01:04:05,760
corre
816
01:04:05,760 --> 01:04:09,119
ven a
817
01:04:12,160 --> 01:04:15,720
mi no quiero
818
01:04:15,720 --> 01:04:18,039
otros te doy mi
819
01:04:18,039 --> 01:04:21,279
palabra
820
01:04:21,279 --> 01:04:25,480
necesitas último stock más de lo que me necesitas
821
01:04:25,480 --> 01:04:27,920
ve a la
822
01:04:28,400 --> 01:04:32,839
[ __ ] toma lo que quieras
823
01:04:43,710 --> 01:04:47,440
[Música]
824
01:04:50,550 --> 01:05:02,330
[Música]
825
01:05:06,160 --> 01:05:08,400
No me gusta la silla de lado al caballo
826
01:05:08,400 --> 01:05:10,799
no le gusta entonces por qué lo hago porque la
827
01:05:10,799 --> 01:05:13,400
gente pensará que eres salvaje Georgia
828
01:05:13,400 --> 01:05:16,400
bueno, creo La mayoría de las personas son aburridas, la mayoría de las
829
01:05:16,400 --> 01:05:17,960
personas lo son y a tu lado sus vidas
830
01:05:17,960 --> 01:05:20,279
parecen vacías, pero no perezca tu
831
01:05:20,279 --> 01:05:22,400
espíritu por no brillar tan intensamente en su
832
01:05:22,400 --> 01:05:25,359
presencia, por su bien habrá
833
01:05:25,359 --> 01:05:27,760
quienes te amen por lo que eres, por
834
01:05:27,760 --> 01:05:29,880
todo lo que es salvaje y todo eso es secreto
835
01:05:29,880 --> 01:05:32,559
nadie jamás va a saber ese secreto
836
01:05:32,559 --> 01:05:35,480
Ojalá nunca le hubiera dicho a FEI Estoy seguro que
837
01:05:35,480 --> 01:05:37,319
por eso nunca me
838
01:05:37,319 --> 01:05:39,960
respondió Bueno, simplemente no
839
01:05:39,960 --> 01:05:42,039
me importa Puede que no haya recibido tu
840
01:05:42,039 --> 01:05:43,240
carta o tal vez solo pensó que
841
01:05:43,240 --> 01:05:46,039
dejaste de escribir RRI:
842
01:05:46,079 --> 01:05:48,640
Una cosa que nunca me explicaste,
843
01:05:48,640 --> 01:05:51,359
mamá, es cómo la verdad puede liberarte
844
01:05:51,359 --> 01:05:55,839
si todo está cubierto por... una mentira
845
01:06:17,420 --> 01:06:21,019
[Música]
846
01:06:32,960 --> 01:06:35,960
oh
847
01:07:17,079 --> 01:07:21,000
eser oh Señor Jesús
848
01:07:21,000 --> 01:07:24,799
B por aquí es joh
849
01:07:36,240 --> 01:07:40,039
lck Dios le cortaron las piernas y los
850
01:07:40,039 --> 01:07:42,400
brazos busquen a las
851
01:07:42,400 --> 01:07:46,400
chicas mueren
852
01:08:00,119 --> 01:08:02,400
el hombre está listo para el lugar de Lockart
853
01:08:02,400 --> 01:08:04,440
mataron a John y Esther los dos
854
01:08:04,440 --> 01:08:07,279
chicos mayores en la
855
01:08:07,720 --> 01:08:10,080
casa ¿qué pasa con Maddie? ella tenía a su
856
01:08:10,080 --> 01:08:12,120
hermana pequeña Betty debe haber estado en
857
01:08:12,120 --> 01:08:15,440
la cresta recolectando uvas de St. Encontré a
858
01:08:15,440 --> 01:08:20,239
Betty allí arriba, estaba muerta,
859
01:08:21,120 --> 01:08:24,359
tenía este relicario en su
860
01:08:25,199 --> 01:08:27,440
mano, no
861
01:08:27,440 --> 01:08:31,279
Maddie, no Maddie Commes, todavía debe tenerla.
862
01:08:33,340 --> 01:08:41,000
[Música]
863
01:08:41,000 --> 01:08:44,359
Odio ¿Qué es esto? ¿
864
01:08:45,000 --> 01:08:48,020
Qué es? el asunto
865
01:08:48,020 --> 01:08:50,520
[Música]
866
01:08:50,520 --> 01:08:52,440
mi hermano está
867
01:08:52,440 --> 01:08:54,799
muerto oh querido lo
868
01:09:02,080 --> 01:09:05,000
siento mucho esta es su gente según
869
01:09:05,000 --> 01:09:07,279
esta carta nos dio más
870
01:09:07,279 --> 01:09:12,040
me ocuparé de esto más tarde ¿
871
01:09:22,359 --> 01:09:27,159
quién es Martha Bennett? oh esa soy yo
872
01:09:27,159 --> 01:09:28,839
el tío Madison dice aquí que que se
873
01:09:28,839 --> 01:09:30,560
supone que eres un regalo de bodas para mí.
874
01:09:30,560 --> 01:09:32,880
Ni siquiera estoy casada. Supongo que
875
01:09:32,880 --> 01:09:36,159
pensó que lo estarías lo
876
01:09:44,279 --> 01:09:47,640
suficientemente pronto. Este es el tío Madison y tú y
877
01:09:47,640 --> 01:09:52,360
mi mamá. Ella es el padre de tu
878
01:09:52,360 --> 01:09:54,760
hija. Bueno, pero... entonces entonces eso te hace
879
01:09:55,440 --> 01:09:58,360
libre ahora dice la L que la madre es
880
01:09:58,360 --> 01:10:01,000
esclava entonces sus hijos son esclavos
881
01:10:01,000 --> 01:10:02,880
no importa si es la esposa del papá ¿por qué
882
01:10:02,880 --> 01:10:05,480
no te liberó? porque si soy
883
01:10:05,480 --> 01:10:08,199
libre ¿por qué me venderán de nuevo como esclavo?
884
01:10:08,199 --> 01:10:10,600
Bueno, ¿qué diablos quieres decir? ¿MTH
885
01:10:10,600 --> 01:10:13,760
eres mi primo? o mi
886
01:10:16,560 --> 01:10:19,360
esclavo dijo que entenderías lo que
887
01:10:19,360 --> 01:10:22,120
es la vida para mí siendo parte negro y
888
01:10:22,120 --> 01:10:23,600
tú siendo parte
889
01:10:23,600 --> 01:10:27,159
indio nunca hables de eso
890
01:10:27,159 --> 01:10:30,080
nunca es lo mismo en
891
01:10:30,080 --> 01:10:32,560
absoluto él
892
01:10:32,560 --> 01:10:36,440
me ama desearía que no hubiera muerto el tío Madison
893
01:10:36,440 --> 01:10:39,280
hizo Tu familia no puede echarte muy bien. ¿
894
01:10:39,280 --> 01:10:42,440
Al menos puedo decir que tienes un hogar
895
01:10:42,440 --> 01:10:44,679
para toda tu vida? ¿Quieres decir que tendré tu
896
01:10:44,679 --> 01:10:46,480
hogar para toda mi
897
01:10:46,480 --> 01:10:49,000
vida? Ed Tom ¿Podrías cuidar de estas
898
01:10:49,000 --> 01:10:52,400
personas, por favor? Con mucho gusto. Señorita Jorger.
899
01:10:52,400 --> 01:10:54,640
Con mucho
900
01:10:58,360 --> 01:11:01,480
gusto. pensé que eras un compañero de casa,
901
01:11:01,480 --> 01:11:05,360
un negro, el Sr. Madison no necesitaba un
902
01:11:05,360 --> 01:11:07,920
compañero de casa, sigues llamándolo Sr.
903
01:11:07,920 --> 01:11:11,719
Madison, ¿por qué no? Él era un hombre, él era tu
904
01:11:11,719 --> 01:11:15,280
papá, MAA, sé que eso no cambia
905
01:11:15,280 --> 01:11:19,520
nada, ¿no dejas eso
906
01:11:19,520 --> 01:11:22,520
y me azotas? arriba y
907
01:11:22,520 --> 01:11:25,640
atrás no muy
908
01:11:25,640 --> 01:11:28,640
apretado puedes llamarme Georgia en privado
909
01:11:28,640 --> 01:11:30,920
y asegurarte de que sea Miss Georgia en
910
01:11:30,920 --> 01:11:33,120
público te llamo Señorita Georgia,
911
01:11:33,120 --> 01:11:35,080
en todas partes, si no le
912
01:11:35,080 --> 01:11:39,120
importa, solo estaba tratando de ser amable, somos
913
01:11:39,120 --> 01:11:40,199
primos, ya
914
01:11:40,199 --> 01:11:44,360
sabe, primos, solo un nombre, el cerebro de los esclavos
915
01:11:44,360 --> 01:11:47,560
se adentra más en la sangre, no te hice
916
01:11:47,560 --> 01:11:49,800
esclava de mi prima y no tenía
917
01:11:49,800 --> 01:11:51,360
para llevarte, podrías intentar ser
918
01:11:51,360 --> 01:11:54,880
amigable si no fueras tan gruñón
919
01:11:54,880 --> 01:11:58,520
oh, eso es apretado
920
01:12:02,480 --> 01:12:06,010
[Música]
921
01:12:12,320 --> 01:12:15,400
suficiente no puedes conseguir ningún bagre con tu PO
922
01:12:15,400 --> 01:12:16,639
atascado en el
923
01:12:16,639 --> 01:12:20,000
barro Dios mío, la gente no sabe nada
924
01:12:20,000 --> 01:12:20,880
sobre
925
01:12:20,880 --> 01:12:24,080
la pesca del bagre, siempre pescas por ti mismo le
926
01:12:24,080 --> 01:12:25,560
prometo a mi amiga que me darás fe de que no
927
01:12:25,560 --> 01:12:27,320
pescaría con nadie más que con ella y ¿dónde
928
01:12:27,320 --> 01:12:31,280
está ella, Texas? ¿Cuánto tiempo ha estado fuera?
929
01:12:31,280 --> 01:12:33,960
Siete años, mucho tiempo para pescar
930
01:12:33,960 --> 01:12:35,920
solo. ¿Ahora te llevas el teléfono conmigo?
931
01:12:37,199 --> 01:12:39,560
Tu mamá estaba preocupada por... donde
932
01:12:39,560 --> 01:12:43,320
estabas entonces le dije bueno voy a donde
933
01:12:43,320 --> 01:12:45,840
podría estar mejor si aprendes a decir
934
01:12:45,840 --> 01:12:51,120
por favor antes de ir AR tú
935
01:12:52,159 --> 01:12:55,199
soy sobre algunas cosas pero me pongo de
936
01:12:55,199 --> 01:12:58,840
mal humor y eso no es
937
01:13:02,719 --> 01:13:06,120
bueno llamado como tu abuelo Benjamin
938
01:13:06,120 --> 01:13:09,320
ese es un Benny parte ¿alguna vez
939
01:13:09,320 --> 01:13:14,400
lo conociste? No, conocí a Josiah, su esclavo, antes de que se
940
01:13:16,960 --> 01:13:21,280
fuera, mi abuela. era una
941
01:13:21,400 --> 01:13:23,639
reina supongo que esas cosas no siempre se
942
01:13:33,960 --> 01:13:40,239
transmiten ¿me llevas? casi
943
01:13:42,400 --> 01:13:44,400
llegamos Feliz
944
01:13:44,400 --> 01:13:48,840
Navidad Feliz Navidad
945
01:13:49,520 --> 01:13:51,320
es
946
01:13:51,320 --> 01:13:53,840
tuyo Lo voy a llamar Saron por el
947
01:13:55,199 --> 01:13:58,800
caballo del general Houston es igual que tú tiene
948
01:13:58,800 --> 01:14:01,600
espíritu Odio para decirte que soy po pero las
949
01:14:01,600 --> 01:14:04,360
chicas civilizadas montan en la
950
01:14:04,360 --> 01:14:07,080
silla de Sid, solo las sirenas montan de lado en la silla de
951
01:14:07,080 --> 01:14:10,560
Travis porque tienen
952
01:14:12,210 --> 01:14:15,470
[Música] que hacer
953
01:14:16,880 --> 01:14:20,880
ñiqui
954
01:14:21,320 --> 01:14:23,320
Feliz
955
01:14:23,320 --> 01:14:26,840
Navidad Señor, estamos agradecidos por la vida
956
01:14:26,840 --> 01:14:29,760
y el aliento por el sol y la
957
01:14:29,760 --> 01:14:33,440
lluvia el techo sobre nuestras cabezas abundante
958
01:14:33,440 --> 01:14:39,199
comida en nuestra mesa y para nuestro nuevo hijo
959
01:14:42,800 --> 01:14:47,280
Jo realmente nos has bendecido Señor amén
960
01:14:47,280 --> 01:14:50,239
amén
961
01:14:50,239 --> 01:14:53,400
Creo que Joel come pavo dispara a la
962
01:14:53,400 --> 01:14:54,560
corteza de los
963
01:14:54,560 --> 01:14:57,920
árboles sí córtala deberíamos invitar a
964
01:14:57,920 --> 01:15:00,120
la gente a verte Travis Pensé que se
965
01:15:00,120 --> 01:15:01,840
suponía que el internado
966
01:15:01,840 --> 01:15:03,719
te civilizaría empieza a sonar como Sarah
967
01:15:03,719 --> 01:15:05,520
Bean pole sabes que eso es lo más
968
01:15:05,520 --> 01:15:06,880
lindo que podrías haberme dicho
969
01:15:08,719 --> 01:15:11,040
Travis Me pregunto cómo
970
01:15:11,040 --> 01:15:13,239
sería una Navidad pacífica y armoniosa
971
01:15:13,239 --> 01:15:16,239
aburrido
972
01:15:19,679 --> 01:15:21,360
Me pregunto si Maddie tiene un fuego para calentarse
973
01:15:25,480 --> 01:15:29,320
esta noche incluso sabe que es
974
01:15:34,159 --> 01:15:38,199
Navidad Ella está en todas nuestras oraciones.
975
01:15:38,199 --> 01:15:41,960
FEI ella siempre estará comiendo en la mesa estos
976
01:15:41,960 --> 01:15:44,560
días sí Travis ella
977
01:15:44,560 --> 01:15:46,960
lo hace ella no lo haría en
978
01:15:46,960 --> 01:15:50,880
Austin allá arriba esclavos Lugar El lugar de TI
979
01:15:50,880 --> 01:15:53,239
es en la mesa bueno mientras estoy aquí
980
01:15:53,239 --> 01:15:55,120
no quiero cenar con un negro
981
01:15:55,120 --> 01:15:57,120
creo que ella Deberíamos comer afuera. No me
982
01:15:57,120 --> 01:15:58,920
importa un [ __ ] lo que pienses,
983
01:15:58,920 --> 01:16:00,960
Travis. Ella se queda, ¿no? Dices que
984
01:16:00,960 --> 01:16:03,920
la dejemos comer en el granero con los
985
01:16:04,040 --> 01:16:06,199
cerdos. La verdad es que preferiríamos comer en
986
01:16:06,199 --> 01:16:08,480
cualquier lugar excepto en la mesa.
987
01:16:08,480 --> 01:16:10,880
Vamos,
988
01:16:11,440 --> 01:16:14,679
TIY, ¿qué estás haciendo? estamos haciendo FEI tenemos
989
01:16:14,679 --> 01:16:16,440
negocios de risa y muerte que atender
990
01:16:16,440 --> 01:16:20,400
no es gracioso Travis TI es parte de
991
01:16:20,400 --> 01:16:22,639
esta
992
01:16:22,800 --> 01:16:27,080
familia comencé a preguntarme si todavía lo
993
01:16:33,159 --> 01:16:35,239
eres este es un
994
01:16:35,239 --> 01:16:39,639
documento que te convierte en mi hermana no oficial
995
01:16:41,400 --> 01:16:44,639
todo lo que tienes que hacer es firmarlo ya lo hice
996
01:16:53,480 --> 01:16:55,880
Me sentiré
997
01:17:06,480 --> 01:17:09,920
honrado aquí
998
01:17:11,760 --> 01:17:15,199
está ella allí estás tú Al He estado pensando
999
01:17:15,199 --> 01:17:17,080
en lo que dijiste de que yo era la
1000
01:17:17,080 --> 01:17:19,199
chica más bonita de Francisville si no de
1001
01:17:19,199 --> 01:17:21,120
Georgia en todo el
1002
01:17:21,120 --> 01:17:24,880
sur ahora si conocieras a todas las chicas de
1003
01:17:24,880 --> 01:17:27,560
todo el sur yo sería Un tonto confiaría en ti, ¿
1004
01:17:27,560 --> 01:17:29,760
no?
1005
01:17:33,639 --> 01:17:36,580
Te lo agradezco. Eres
1006
01:17:36,580 --> 01:17:38,480
[Música]
1007
01:17:38,480 --> 01:17:41,760
Hey vuelve
1008
01:17:43,360 --> 01:17:48,040
aquí ¿estás bien señorita? ¿
1009
01:17:50,080 --> 01:17:52,840
puedo echarle un vistazo a tu
1010
01:18:07,639 --> 01:18:11,040
tobillo? ¿te
1011
01:18:11,040 --> 01:18:16,360
duele? es bueno no deberías apoyarte
1012
01:18:26,840 --> 01:18:29,400
aquí. déjame ayudarte ¿
1013
01:18:30,800 --> 01:18:35,080
por qué no usas casi nada?
1014
01:18:40,960 --> 01:18:45,960
intenta caminar
1015
01:18:47,320 --> 01:18:51,000
apenas con eso ¿qué? ¿Qué le hiciste a mi
1016
01:18:51,000 --> 01:18:53,040
tobillo? ¿Eres un
1017
01:18:53,040 --> 01:18:56,280
hechicero? No, solo soy un
1018
01:18:56,280 --> 01:18:59,639
doctor, soy Peter
1019
01:18:59,639 --> 01:19:01,480
Woods. No hay nada malo con tu
1020
01:19:01,480 --> 01:19:04,199
tobillo. Creo que solo fue tu orgullo
1021
01:19:04,199 --> 01:19:06,520
el que se
1022
01:19:09,520 --> 01:19:14,480
infligió. ¿A menudo te persiguen los perros?
1023
01:19:14,480 --> 01:19:19,040
Señorita L. George de Virginia. Me pusieron el nombre de
1024
01:19:19,040 --> 01:19:24,080
dos estados, Georgia y Virginia. Sin
1025
01:19:24,080 --> 01:19:29,719
duda, ¿me estás tomando el pelo? No, no, no, para
1026
01:19:32,440 --> 01:19:36,639
nada. ¿Cómo llegaste a ser médico? Dr. W.
1027
01:19:36,639 --> 01:19:39,000
Bueno, cuando era un niño y una
1028
01:19:39,000 --> 01:19:41,600
ardilla o un pájaro se lastimaban, yo tomaba...
1029
01:19:41,600 --> 01:19:44,159
lo meto y trato de arreglarlo ahora hago
1030
01:19:44,159 --> 01:19:46,679
lo mismo con la
1031
01:19:46,880 --> 01:19:49,320
gente ¿eres nativo de Francisville
1032
01:19:49,320 --> 01:19:51,120
después de Woods? no no nací en el
1033
01:19:51,120 --> 01:19:55,239
río Tennessee sí por favor llámame
1034
01:19:56,400 --> 01:19:59,520
Peter ¿eso es en
1035
01:19:59,520 --> 01:20:03,199
Tennessee? quiero decir por supuesto que lo es ¿
1036
01:20:03,199 --> 01:20:06,920
Quieres decir cuándo te mudaste? ¿Eres
1037
01:20:06,920 --> 01:20:09,360
de aquí? ¿Cuándo te mudaste aquí?
1038
01:20:09,360 --> 01:20:12,239
Vivo en Springdale, oh. Springdale así que entonces
1039
01:20:12,239 --> 01:20:13,159
no eres, no eres nativa de
1040
01:20:13,159 --> 01:20:18,719
franville después de todo entonces no eres
1041
01:20:21,960 --> 01:20:23,800
señorita Lade hay una feria del condado en
1042
01:20:23,800 --> 01:20:25,280
Springdale mañana ¿te importaría
1043
01:20:25,280 --> 01:20:30,040
venir conmigo? sí Dr. W Dr. Peter me
1044
01:20:30,040 --> 01:20:32,840
encantaría quiero decir tengo para revisar mi
1045
01:20:32,840 --> 01:20:36,320
horario a ver si puedo
1046
01:20:39,320 --> 01:20:45,760
pero me encanta el verano escaleras FL
1047
01:20:47,400 --> 01:20:49,159
caminar rápido
1048
01:20:49,159 --> 01:20:52,880
no podía hablar no tenía sentido
1049
01:20:52,880 --> 01:20:54,639
en la cena la comida en realidad se cayó de
1050
01:20:54,639 --> 01:20:56,400
mi boca rebotó en mi plato y
1051
01:20:56,400 --> 01:20:59,280
cayó en mi
1052
01:21:00,320 --> 01:21:03,480
regazo oh Nada de eso importa porque nos
1053
01:21:03,480 --> 01:21:05,920
vamos a mudar y nunca voy a ver a
1054
01:21:05,920 --> 01:21:08,800
mi madre. Ella necesita
1055
01:21:09,280 --> 01:21:14,000
preparar esos perros de caza.
1056
01:21:14,000 --> 01:21:17,960
Vamos, no te rías. Caí de bruces.
1057
01:21:17,960 --> 01:21:20,960
Ojalá hubiera visto
1058
01:21:20,960 --> 01:21:23,840
eso. Me uniré a una Convento
1059
01:21:23,840 --> 01:21:26,440
Me perderé en la
1060
01:21:27,199 --> 01:21:31,000
oración será más fácil solo verlo otra vez
1061
01:21:31,000 --> 01:21:34,239
somos demasiado diferentes él es un
1062
01:21:34,239 --> 01:21:37,880
médico educado es una criatura de lógica y
1063
01:21:37,880 --> 01:21:40,320
orden Soy tan impredecible que no sé
1064
01:21:40,320 --> 01:21:42,520
qué voy a hacer a continuación ¿puedo? Ni siquiera
1065
01:21:42,520 --> 01:21:44,080
permanecer vertical en su presencia
1066
01:21:44,080 --> 01:21:48,080
nunca funcionaría, no lo harás si no cambias
1067
01:21:48,080 --> 01:21:51,080
. No cambies,
1068
01:21:51,080 --> 01:21:54,080
mtha, nunca lo has
1069
01:21:54,080 --> 01:21:57,040
intentado en toda tu vida, solo te vuelves
1070
01:21:57,040 --> 01:22:00,600
loco, ahora ha vuelto a casa para descansar.
1071
01:22:00,600 --> 01:22:03,239
Solo tengo la mitad de su edad. Dispara, no es tener
1072
01:22:03,239 --> 01:22:05,719
la mitad de su edad lo que te preocupa, es ser
1073
01:22:05,719 --> 01:22:08,480
un cuarto indio. No puedo cambiar eso, ¿verdad?
1074
01:22:08,480 --> 01:22:11,480
Ese pequeño secreto no es
1075
01:22:11,480 --> 01:22:13,520
excusa para decir mentiras sobre
1076
01:22:13,520 --> 01:22:15,880
todo lo demás. ¿Me estás llamando
1077
01:22:15,880 --> 01:22:18,360
mentiroso? ¿Cómo te atreves a hablarme
1078
01:22:18,360 --> 01:22:20,840
así?
1079
01:22:32,199 --> 01:22:34,520
No creo que sepas que...
1080
01:22:34,520 --> 01:22:36,800
Eres una buena
1081
01:22:36,800 --> 01:22:39,600
persona, no hay mucho que decir
1082
01:22:39,600 --> 01:22:44,199
mentiras, es lo que haces para encubrirte.
1083
01:22:46,840 --> 01:22:50,199
[ __ ] sea, Sarah, al menos ve a
1084
01:22:50,199 --> 01:22:52,960
González. Travis se fue, ¿por qué no puedes?
1085
01:22:52,960 --> 01:22:54,920
No me voy de aquí. Bartlett, ¿por qué no?
1086
01:22:54,920 --> 01:22:58,199
Quédate porque soy un Ranger de Texas. No me
1087
01:22:58,199 --> 01:23:00,239
alisté para quedarme en casa en problemas.
1088
01:23:00,239 --> 01:23:01,719
Hay un grupo de guerra de mil
1089
01:23:01,719 --> 01:23:03,080
guerreros comanches cabalgando por
1090
01:23:03,080 --> 01:23:05,239
Hill Country. Sarah, no puedes quedarte aquí.
1091
01:23:05,239 --> 01:23:06,880
Cumple con tu deber. Comandos de matanza.
1092
01:23:06,880 --> 01:23:11,320
Seguiré con la mía protegiendo nuestro hogar
1093
01:23:16,460 --> 01:23:21,399
[Música]
1094
01:23:21,560 --> 01:23:22,880
ella te ama más que al aire ella
1095
01:23:22,880 --> 01:23:24,840
respira Bartlett a ver si no puedes hacerle entrar en
1096
01:23:24,840 --> 01:23:27,679
razón
1097
01:23:44,600 --> 01:23:47,760
todavía estoy preocupada por él
1098
01:23:47,760 --> 01:23:49,400
estará bien
1099
01:23:49,400 --> 01:23:52,440
pero apuesto a que está solo es un caballo
1100
01:23:52,440 --> 01:23:54,400
vivirá es todo lo que estamos tratando de hacer aquí
1101
01:23:54,400 --> 01:23:56,840
FEI solo vive no es ¿No hay más de qué reír
1102
01:23:56,840 --> 01:23:59,159
que simplemente
1103
01:24:04,040 --> 01:24:07,800
vivir? ¿Qué crees?
1104
01:24:07,800 --> 01:24:10,320
Lo tomo como viene. Estoy
1105
01:24:10,320 --> 01:24:12,360
contigo. Debiste haberle dicho adiós a
1106
01:24:12,360 --> 01:24:14,679
Bartlett. Sarah, se unió a los
1107
01:24:14,679 --> 01:24:16,280
Rangers de Texas para protegernos y lo enviaste
1108
01:24:16,280 --> 01:24:20,320
lejos sintiendo que estaba equivocado.
1109
01:24:23,360 --> 01:24:28,000
Tienes razón, sé que
1110
01:24:49,480 --> 01:24:51,880
no hay nada
1111
01:25:06,960 --> 01:25:09,280
allí. Quien dijo que estabas a salvo, si
1112
01:25:09,280 --> 01:25:10,840
no estuvieras en el campo de batalla, seguro que
1113
01:25:10,840 --> 01:25:14,239
no era una mujer.
1114
01:25:15,590 --> 01:25:19,050
[Música]
1115
01:25:31,480 --> 01:25:34,040
No veo a Sarah Tilly, todo estaría
1116
01:25:34,040 --> 01:25:36,360
bien, señorita
1117
01:25:36,360 --> 01:25:40,719
Fe. Voy a salir, te mato,
1118
01:25:40,719 --> 01:25:43,320
no te dejaré, me despertaré,
1119
01:25:43,320 --> 01:25:45,159
podría haber resultado
1120
01:25:45,159 --> 01:25:48,560
herido, está bien, iré, me iré rápido,
1121
01:25:48,560 --> 01:25:51,199
podemos regresar enseguida.
1122
01:26:01,400 --> 01:26:04,620
[Música]
1123
01:26:10,840 --> 01:26:14,840
Date prisa, Fe, ¿dónde está ella? Salió a
1124
01:26:14,840 --> 01:26:16,480
ver a
1125
01:26:16,480 --> 01:26:19,100
Terison, ella se va.
1126
01:26:19,100 --> 01:26:25,520
[Música]
1127
01:26:25,520 --> 01:26:29,400
Tenemos que conseguirla. Es demasiado tarde, pon tu
1128
01:26:35,560 --> 01:26:38,560
pólvora,
1129
01:26:41,080 --> 01:26:43,320
no deberías dejarla salir,
1130
01:26:43,320 --> 01:26:45,320
todo es culpa mía, solo estábamos tratando de
1131
01:26:45,320 --> 01:26:49,119
detenerlo, está hecho, ¿
1132
01:26:49,560 --> 01:26:54,040
vamos a dispararle? No, hay demasiados
1133
01:27:00,000 --> 01:27:02,199
[Música] ¿
1134
01:27:02,199 --> 01:27:05,080
Qué vamos a
1135
01:27:05,080 --> 01:27:10,679
hacer? Espera y verás cuál forma en que salta el gato
1136
01:27:14,450 --> 01:27:17,930
[Música]
1137
01:27:24,800 --> 01:27:33,010
[Música]
1138
01:27:36,239 --> 01:27:39,239
spe
1139
01:28:00,410 --> 01:28:03,779
[Música]
1140
01:28:06,840 --> 01:28:08,719
Voy tras Tilty quiero que dejes
1141
01:28:08,719 --> 01:28:09,920
esta puerta un poco abierta para que puedas
1142
01:28:09,920 --> 01:28:13,719
disparar bien las cosas van mal tienes que
1143
01:28:13,719 --> 01:28:16,679
dispararme y luego disparar a
1144
01:28:16,679 --> 01:28:19,480
Tilty después de eso
1145
01:28:19,480 --> 01:28:20,840
tengo que toma la
1146
01:28:20,840 --> 01:28:24,159
pistola mata al
1147
01:28:24,400 --> 01:28:27,639
bebé y luego a
1148
01:28:29,280 --> 01:28:32,560
ti mismo te amo
1149
01:28:32,560 --> 01:28:34,580
fam
1150
01:28:38,199 --> 01:28:42,119
lo siento haces lo que tienes que hacer para que
1151
01:28:45,960 --> 01:28:51,239
dejes de hacer eso vete
1152
01:29:59,639 --> 01:30:02,290
tú también Sarah
1153
01:30:02,290 --> 01:30:07,920
[Música]
1154
01:30:15,780 --> 01:31:06,000
[Música]
1155
01:31:15,450 --> 01:31:33,010
[Música]
1156
01:31:35,119 --> 01:31:37,070
consigue sí
1157
01:31:37,070 --> 01:31:58,300
[Música] es
1158
01:32:00,440 --> 01:32:05,460
i b en sí tú
1159
01:32:05,460 --> 01:32:15,280
[Música]
1160
01:32:17,300 --> 01:32:31,920
[Música]
1161
01:32:31,920 --> 01:32:34,400
St
1162
01:32:34,400 --> 01:32:50,039
[Música]
1163
01:33:06,350 --> 01:33:09,449
[Música]
1164
01:33:22,320 --> 01:33:24,119
caminas de
1165
01:33:27,400 --> 01:33:29,199
nuevo
1166
01:33:29,199 --> 01:33:33,880
qué no es bueno
1167
01:33:35,200 --> 01:33:38,660
[Música]
1168
01:33:50,240 --> 01:33:54,080
[Música]
1169
01:33:54,080 --> 01:33:58,119
no volverás a montar a
1170
01:33:58,119 --> 01:34:01,239
caballo con
1171
01:34:01,239 --> 01:34:05,239
alas
1172
01:34:09,650 --> 01:34:15,979
[Música]
1173
01:34:23,310 --> 01:34:34,329
[Música
1174
01:34:36,580 --> 01:34:41,759
] [Música]
1175
01:34:44,610 --> 01:35:19,679
[Música]
1176
01:35:19,679 --> 01:35:21,990
valiente, ponte en cuclillas
1177
01:35:21,990 --> 01:35:40,100
[Música]
1178
01:35:44,719 --> 01:35:48,719
niño lo
1179
01:35:51,080 --> 01:35:53,800
siento lo siento mucho
1180
01:35:58,679 --> 01:36:05,320
yo yo lo siento Sarah Sarah
1181
01:36:18,600 --> 01:36:21,080
Estoy
1182
01:36:31,520 --> 01:36:37,080
bien, parece que el gato saltó por ahí,
1183
01:36:55,840 --> 01:36:58,040
pareces preocupada, Georgia,
1184
01:36:58,040 --> 01:37:00,400
esta noche estoy distraída, pensé que
1185
01:37:00,400 --> 01:37:02,920
me ibas a decir algo malo sobre
1186
01:37:02,920 --> 01:37:06,000
ti, bueno, hay cosas, Peter, oh,
1187
01:37:06,840 --> 01:37:08,800
sé, he
1188
01:37:08,800 --> 01:37:12,239
escuchado lo que has dicho.
1189
01:37:16,119 --> 01:37:20,000
escuchaste bien tus guantes
1190
01:37:20,000 --> 01:37:22,840
Georgia quiero decir que no son guantes reales
1191
01:37:22,840 --> 01:37:26,000
no estrictamente hablando solo son
1192
01:37:28,480 --> 01:37:32,560
digamos uno
1193
01:37:32,560 --> 01:37:36,119
guantes reales pero es por eso que los amo porque
1194
01:37:36,119 --> 01:37:38,639
son tan
1195
01:37:39,199 --> 01:37:43,199
únicos ya sabes como lo descubriste
1196
01:37:43,199 --> 01:37:46,440
no sabes mente
1197
01:37:47,800 --> 01:37:49,159
estaba muy
1198
01:37:49,159 --> 01:37:53,320
preocupada bueno yo también pero uh no por
1199
01:37:53,320 --> 01:37:55,599
eso estoy planeando irme de Francia ha
1200
01:37:55,599 --> 01:37:57,320
sido en
1201
01:37:57,320 --> 01:38:01,080
otoño y como las cosas han
1202
01:38:01,080 --> 01:38:05,159
funcionado bien entre ahora
1203
01:38:05,159 --> 01:38:08,440
S seguramente no querría ir
1204
01:38:08,440 --> 01:38:10,960
sola ¿a dónde
1205
01:38:10,960 --> 01:38:14,960
vas? Texas ahora es No es tan malo como
1206
01:38:14,960 --> 01:38:16,719
dicen algunas personas, George, una persona puede hacer una
1207
01:38:16,719 --> 01:38:18,520
buena vida nueva.
1208
01:38:18,520 --> 01:38:21,360
y se
1209
01:38:21,360 --> 01:38:23,719
necesitan médicos ¿algo anda
1210
01:38:23,719 --> 01:38:27,679
mal? ¿quieres casarte conmigo,
1211
01:38:28,599 --> 01:38:30,320
mascota?
1212
01:38:32,040 --> 01:38:35,119
[Música]
1213
01:38:35,119 --> 01:38:37,120
sí, sí, yo
1214
01:38:37,120 --> 01:38:40,189
[Música] ¿
1215
01:38:45,920 --> 01:38:48,639
el ra te ha construido? Envíame un
1216
01:38:48,639 --> 01:38:51,159
mensaje todos los días Quiero tener tiempo para
1217
01:38:51,159 --> 01:38:56,040
jugar c m cárgalo y listo para
1218
01:38:56,040 --> 01:39:01,880
salir tú Quizás
1219
01:39:04,159 --> 01:39:06,320
necesites guardar nuestro
1220
01:39:06,320 --> 01:39:08,639
secreto. Desearía que ambos pudieran venir con
1221
01:39:08,639 --> 01:39:13,360
nosotros. Te voy a extrañar. ¿Por
1222
01:39:18,040 --> 01:39:20,239
qué sonríes? Oh, las cosas se
1223
01:39:20,239 --> 01:39:22,040
ven mucho mejor desde que
1224
01:39:22,040 --> 01:39:24,920
llegaste. M. Ben, ¿estás lista para una nueva forma de
1225
01:39:24,920 --> 01:39:27,800
vida? Sra. Woods Me voy a Texas por
1226
01:39:27,800 --> 01:39:32,080
fin Dr Woods las cosas no podrían ser
1227
01:39:37,880 --> 01:39:40,239
mejores [Música] Papá me dijo que hay dos
1228
01:39:40,239 --> 01:39:42,360
tipos de personas en el mundo los
1229
01:39:42,360 --> 01:39:44,760
amos y los esclavos y la única
1230
01:39:44,760 --> 01:39:47,840
diferencia entre los dos es la tierra
1231
01:39:47,840 --> 01:39:49,480
dijo que si pierdes la tierra pierdes
1232
01:39:49,480 --> 01:39:51,679
tu libertad pero si cuidas la
1233
01:39:51,679 --> 01:39:55,400
tierra ella te cuidará a
1234
01:40:16,320 --> 01:40:20,400
ti ¿estoy deseando a Peter? oh
1235
01:40:20,400 --> 01:40:23,400
completamente
1236
01:40:24,560 --> 01:40:27,560
absolutamente
1237
01:40:32,040 --> 01:40:35,920
maravillosamente ¿cuánto tiempo antes de que lleguemos a
1238
01:40:35,920 --> 01:40:37,480
Texas?
1239
01:40:37,480 --> 01:40:42,000
dos semanas tal vez dependiendo del
1240
01:40:42,199 --> 01:40:44,520
clima ¿por qué qué
1241
01:40:44,520 --> 01:40:48,360
pasa? no sé No sé, toda mi vida he estado
1242
01:40:48,360 --> 01:40:50,960
soñando con venir a Texas y
1243
01:40:50,960 --> 01:40:52,360
nunca lo conseguí. de cómo
1244
01:40:52,360 --> 01:40:54,400
podría ser ¿
1245
01:40:54,400 --> 01:40:58,639
qué sé yo sobre dirigir una
1246
01:41:00,400 --> 01:41:02,520
plantación? Me temo que a los tejanos no les
1247
01:41:02,520 --> 01:41:06,119
agradará una Bic
1248
01:41:06,119 --> 01:41:11,199
Queen, pensé que se me había pasado por la cabeza que
1249
01:41:23,719 --> 01:41:26,719
esto está
1250
01:41:29,800 --> 01:41:32,119
vivo, el comandante ha hecho un tratado con
1251
01:41:32,119 --> 01:41:34,000
los colonos ¿va a funcionar? Venden a las
1252
01:41:34,000 --> 01:41:37,980
prisioneras El hombre está vivo
1253
01:41:37,980 --> 01:41:41,060
[Música]
1254
01:41:49,340 --> 01:41:52,659
[Música]
1255
01:41:58,360 --> 01:42:01,450
[Música]
1256
01:42:02,280 --> 01:42:06,280
Salvajes Salvajes
1257
01:42:45,280 --> 01:42:48,599
Veo a mi hija
1258
01:42:48,599 --> 01:42:51,960
Amy gracias a Dios No puedo creerlo
1259
01:42:51,960 --> 01:42:56,599
Mira, es todo Belinda
1260
01:43:00,000 --> 01:43:03,180
[Música]
1261
01:43:12,480 --> 01:43:15,760
[Aplausos]
1262
01:43:20,570 --> 01:43:23,790
[Música] ¿Es
1263
01:43:25,080 --> 01:43:29,440
Maddie? Creo que sí. no puedo
1264
01:43:30,100 --> 01:43:32,239
[Música]
1265
01:43:32,239 --> 01:43:36,350
decir oh Dios mío
1266
01:43:36,350 --> 01:43:44,649
[Música]
1267
01:43:48,330 --> 01:43:51,529
[Música]
1268
01:43:53,600 --> 01:43:55,380
[Aplausos]
1269
01:43:55,380 --> 01:43:59,619
[Música]
1270
01:44:03,280 --> 01:44:07,800
no, no disparen no
1271
01:44:10,290 --> 01:44:13,399
[Aplausos]
1272
01:44:20,100 --> 01:44:23,040
[Música]
1273
01:44:23,040 --> 01:44:25,960
los comunistas no devolvieron a todos sus
1274
01:44:25,960 --> 01:44:28,119
prisioneros como dijeron que lo harían
1275
01:44:28,119 --> 01:44:29,480
Les dijeron que íbamos a retener a
1276
01:44:29,480 --> 01:44:30,800
algunos de sus jefes hasta que los
1277
01:44:30,800 --> 01:44:32,239
recuperáramos a todos, pero dejaron que el [ __ ] se ocupara de ellos.
1278
01:44:32,239 --> 01:44:34,960
Lo siguiente que supe fue que uno de los
1279
01:44:34,960 --> 01:44:37,360
Rangers comenzó a disparar a ocho de
1280
01:44:37,360 --> 01:44:38,960
sus hombres. Los jefes fueron
1281
01:44:38,960 --> 01:44:41,960
asesinados,
1282
01:44:42,719 --> 01:44:48,040
doctor. ¿Es usted el padre de Maddie? No, sus
1283
01:44:48,040 --> 01:44:50,920
padres están muertos, pero ella tiene algunos
1284
01:44:50,920 --> 01:44:52,960
parientes en el este. Vendrán a
1285
01:44:52,960 --> 01:44:54,239
buscarla
1286
01:44:54,239 --> 01:44:57,239
allí. Dios me perdone, pero sería
1287
01:44:57,239 --> 01:45:00,280
misericordioso si ella estuviera
1288
01:45:01,840 --> 01:45:04,880
muerta. Si regresa al este, ¿podría? Necesito
1289
01:45:04,880 --> 01:45:07,560
atención hospitalaria. Dudo que puedan
1290
01:45:07,560 --> 01:45:10,000
tratar sus quemaduras. Las cicatrices son demasiado
1291
01:45:10,000 --> 01:45:13,000
duras.
1292
01:45:30,250 --> 01:45:33,399
[Música]
1293
01:45:37,920 --> 01:45:42,639
Maddie M soy yo Fe
1294
01:46:10,440 --> 01:46:11,800
oh
1295
01:46:11,800 --> 01:46:17,119
nena nena, fue tan horrible.
1296
01:46:17,119 --> 01:46:21,960
Despiértame poniendo brasas en mi cara
1297
01:46:26,080 --> 01:46:30,000
y ella es luna oscura. Me llamó su
1298
01:46:30,000 --> 01:46:33,119
animal de cría
1299
01:46:33,119 --> 01:46:35,960
y le agradé porque no le
1300
01:46:35,960 --> 01:46:37,560
supliqué ni le
1301
01:46:37,560 --> 01:46:40,360
grité. No lloré porque tenía miedo de que
1302
01:46:42,880 --> 01:46:45,760
me matara. Ahora no creo que alguna vez pueda
1303
01:46:45,760 --> 01:46:48,760
detener
1304
01:47:06,159 --> 01:47:09,119
las mentiras de Ryan. en
1305
01:47:09,119 --> 01:47:11,880
flor cuando nuestros carros cruzaron la
1306
01:47:11,880 --> 01:47:14,360
pradera
1307
01:47:15,080 --> 01:47:18,239
Maddie era como
1308
01:47:18,239 --> 01:47:19,719
estar en un
1309
01:47:19,719 --> 01:47:23,880
barco en un WAV en el
1310
01:47:24,679 --> 01:47:28,800
Mar Verde vi cardenales bailando en el
1311
01:47:28,800 --> 01:47:33,080
aire y grandes
1312
01:47:34,719 --> 01:47:38,760
nubes nevadas era tan
1313
01:47:45,320 --> 01:47:49,280
hermoso era tan
1314
01:48:13,440 --> 01:48:15,800
hermoso que hay alguna posibilidad de quedarse en el
1315
01:48:15,800 --> 01:48:17,760
mismo lugar Hace tiempo que
1316
01:48:17,760 --> 01:48:21,599
me pude acostumbrar a tenerte por
1317
01:48:25,440 --> 01:48:28,239
aquí Me pidieron que fuera el
1318
01:48:28,239 --> 01:48:31,360
juez del
1319
01:48:31,360 --> 01:48:34,440
circuito, pero
1320
01:48:34,440 --> 01:48:38,400
no tengo por qué
1321
01:48:40,159 --> 01:48:44,080
hacerlo. Oh, sí, tú sí. ¿
1322
01:48:44,760 --> 01:48:48,719
Dónde está? ¿
1323
01:48:48,840 --> 01:48:51,040
Sabes lo que
1324
01:48:51,040 --> 01:48:54,320
viene? Tal vez el tribunal se detuvo.
1325
01:48:54,320 --> 01:48:58,119
Señorita,
1326
01:49:00,800 --> 01:49:04,199
lo dudo. Tal vez deberíamos salir y... búscalo
1327
01:49:12,040 --> 01:49:16,760
Sarah ese es el caballo de Bart
1328
01:49:22,400 --> 01:49:24,920
su tobillo
1329
01:49:25,119 --> 01:49:28,599
hinchado mordedura de serpiente
1330
01:49:30,199 --> 01:49:33,199
Bart
1331
01:49:33,560 --> 01:49:37,280
Bart oh Dios mío
1332
01:49:43,400 --> 01:49:48,639
Fe oh por favor Dios no
1333
01:49:50,600 --> 01:49:53,869
[Música]
1334
01:49:57,599 --> 01:50:02,320
Siempre los imaginé compañeros comando
1335
01:50:02,320 --> 01:50:05,679
flechas no
1336
01:50:07,390 --> 01:50:09,159
[Música]
1337
01:50:09,159 --> 01:50:13,000
esta alma descansa y paz eterna
1338
01:50:13,000 --> 01:50:14,500
amén
1339
01:50:14,500 --> 01:50:22,810
[Música]
1340
01:50:33,800 --> 01:50:35,400
Hice él vino a
1341
01:50:35,400 --> 01:50:38,239
Texas nadie nunca obligó a Bartlett a hacer
1342
01:50:38,239 --> 01:50:41,440
nada tú sabes que lo único que
1343
01:50:41,440 --> 01:50:43,199
amaba más que Texas eras tú y tú
1344
01:50:43,199 --> 01:50:46,639
también lo sabes ¿
1345
01:50:47,840 --> 01:50:50,000
dónde está él?
1346
01:50:50,000 --> 01:50:54,079
Fe ¿cómo podría no estar
1347
01:50:58,400 --> 01:51:01,040
aquí? No quiero ir a esta escuela
1348
01:51:01,040 --> 01:51:03,360
Sarah tú puedes enseñarme todo lo que necesito
1349
01:51:03,360 --> 01:51:06,920
saber quiero estar aquí contigo
1350
01:51:06,920 --> 01:51:09,320
ya te enseñé todo lo que sé y
1351
01:51:09,320 --> 01:51:12,520
necesito estar solo ¿qué pasa con TI y
1352
01:51:12,520 --> 01:51:15,560
Joel? Quédate con los
1353
01:51:15,560 --> 01:51:19,159
mullus Fe me va a esta escuela González
1354
01:51:19,159 --> 01:51:21,960
no está tan lejos Aprende sobre la vida para
1355
01:51:21,960 --> 01:51:24,560
variar en lugar de la muerte ¿quién te va a
1356
01:51:24,560 --> 01:51:26,679
ayudar? No puedes ayudarme ahora y yo
1357
01:51:26,679 --> 01:51:28,480
no puedo ayudarte más ¿No lo
1358
01:51:28,480 --> 01:51:30,599
entiendes ahora? Aléjate de tu
1359
01:51:30,599 --> 01:51:34,480
camino, no quieres estar cerca de mí ahora
1360
01:51:34,480 --> 01:51:37,639
súbete al maldito caballo y
1361
01:51:42,159 --> 01:51:44,560
vete, yo iré a la
1362
01:51:44,560 --> 01:51:49,280
escuela pero si lo odio vuelvo a
1363
01:51:52,280 --> 01:51:55,440
casa te perdono por abofetearme
1364
01:51:55,440 --> 01:51:58,599
Sarah no sé si alguna vez te lo dije
1365
01:51:58,599 --> 01:52:02,159
pero no lo siento vine a
1366
01:52:02,599 --> 01:52:06,840
texas adiós Sarah
1367
01:52:14,960 --> 01:52:20,079
[Música]
1368
01:52:20,079 --> 01:52:22,760
otro niño Bost al auto venimos al
1369
01:52:22,760 --> 01:52:25,560
nuevo mundo para perder a nuestros hijos
1370
01:52:25,560 --> 01:52:46,380
[Música]
1371
01:52:48,610 --> 01:52:51,760
[Música]
1372
01:52:52,239 --> 01:52:56,440
así que esto es un juego lo es de hecho oh es
1373
01:52:56,440 --> 01:53:01,159
una iglesia allí
1374
01:53:05,810 --> 01:53:16,530
[Música]
1375
01:53:21,840 --> 01:53:24,920
esto es todo nuestro nunca he visto tanto
1376
01:53:24,920 --> 01:53:28,199
espacio en todos mis días de bond ya Me
1377
01:53:28,199 --> 01:53:33,159
siento como en casa Peter Peter es
1378
01:53:34,520 --> 01:53:37,040
hermoso oh y mira alguien ya
1379
01:53:37,040 --> 01:53:39,480
vino a
1380
01:53:43,119 --> 01:53:46,719
visitarte Dr. Woods estoy donde bueno
1381
01:53:46,719 --> 01:53:49,239
tenemos un brote de CER nueve en el
1382
01:53:49,239 --> 01:53:51,760
último recuento tuvimos que quemar los cadáveres hasta convertirlos en
1383
01:53:51,760 --> 01:53:54,119
cenizas debo pedir tu ayuda Dr.
1384
01:53:54,119 --> 01:53:56,280
Woods bueno ahora hombre Acabamos de
1385
01:53:56,280 --> 01:53:59,320
llegar, señor, la gente se está muriendo y tenemos
1386
01:53:59,320 --> 01:54:01,840
una verdadera escasez de hombres. la
1387
01:54:01,840 --> 01:54:04,400
profesión médica te vas, volveré
1388
01:54:04,400 --> 01:54:07,520
tan pronto como pueda está bien, oye Tom,
1389
01:54:07,520 --> 01:54:08,920
devuélveme mi medicina, no te lo pediría,
1390
01:54:08,920 --> 01:54:10,800
doctor, si no fuera algo muy serio. Ahora
1391
01:54:10,800 --> 01:54:12,159
escucha, tienes que desempacar las cosas
1392
01:54:12,159 --> 01:54:14,520
y prepararlas. por aquí entiendes
1393
01:54:14,520 --> 01:54:16,159
no te preocupes doctor vamos a sacar las carpas y armarlas
1394
01:54:18,400 --> 01:54:22,920
oye está bien
1395
01:54:22,920 --> 01:54:27,360
volver vamos por favor por favor ¿qué se
1396
01:54:27,360 --> 01:54:30,440
supone que debo hacer? Peter
1397
01:54:30,440 --> 01:54:33,860
[Música]
1398
01:54:40,430 --> 01:54:44,369
[Música]
1399
01:54:44,760 --> 01:54:48,880
Peter cuídate estás
1400
01:54:49,079 --> 01:54:52,880
bien sabes nena tienes que tienes que empujar
1401
01:54:52,880 --> 01:54:54,639
ella está en violación Señorita Jo Tengo que ir a buscar la
1402
01:54:54,639 --> 01:54:57,030
medicina ahí mismo ahí mismo
1403
01:54:57,030 --> 01:54:59,920
[Música]
1404
01:54:59,920 --> 01:55:02,680
ahí empuja
1405
01:55:02,680 --> 01:55:05,759
[Música]
1406
01:55:07,400 --> 01:55:09,119
empuja
1407
01:55:09,119 --> 01:55:14,960
Nelly Nelly NY Nelly
1408
01:55:34,400 --> 01:55:39,800
Peter oh cariño estás en casa estás en
1409
01:55:39,800 --> 01:55:42,450
casa Odio las plantas
1410
01:55:42,450 --> 01:55:43,960
[Música]
1411
01:55:43,960 --> 01:55:48,239
algodón no puedo seguir
1412
01:55:48,760 --> 01:55:50,840
viniendo a Texas fue un terrible error
1413
01:55:50,840 --> 01:55:52,119
vivimos como
1414
01:55:52,119 --> 01:55:55,239
gitanos quiero volver a
1415
01:55:55,239 --> 01:55:58,239
Francisville
1416
01:55:59,040 --> 01:56:03,159
no que quieres decir no quiero decir no Georgia
1417
01:56:03,159 --> 01:56:05,280
nos quedaremos Peter
1418
01:56:05,280 --> 01:56:08,760
no lo haré seré viejo antes de Tengo 25 años y estoy muerto
1419
01:56:08,760 --> 01:56:12,119
antes de cumplir 30. quiero ir a casa esta es
1420
01:56:12,119 --> 01:56:13,760
nuestra
1421
01:56:13,760 --> 01:56:18,239
casa vamos a criar una familia aquí
1422
01:56:21,840 --> 01:56:24,520
no quiero tener
1423
01:56:36,760 --> 01:56:39,560
hijos ¿lo haré
1424
01:56:39,560 --> 01:56:43,480
georia no te importa que pueda
1425
01:56:43,480 --> 01:56:46,679
morir me encanta hacerte el amor peter pero ¿
1426
01:56:46,679 --> 01:56:49,159
por qué debería tanto? El placer cuesta tanto
1427
01:56:49,159 --> 01:56:52,760
dolor o incluso la muerte. Lamento que hayas visto
1428
01:56:55,360 --> 01:56:59,400
morir a esa mujer. No, me alegro de haberlo visto en mi vida.
1429
01:56:59,400 --> 01:57:02,360
He escuchado a mujeres hablar poéticamente sobre las
1430
01:57:02,360 --> 01:57:04,920
alegrías del nacimiento de un hijo. No es un
1431
01:57:04,920 --> 01:57:07,079
evento bendecido, Peter, es un Maldito desastre sangriento
1432
01:57:07,079 --> 01:57:09,520
que podría matarte es la pequeña broma de Dios
1433
01:57:09,520 --> 01:57:12,000
a las mujeres Creo que Dios es un maldito tonto
1434
01:57:12,000 --> 01:57:14,000
y creo que ha cometido un terrible error
1435
01:57:14,000 --> 01:57:15,690
Georgia
1436
01:57:15,690 --> 01:57:17,920
[Música]
1437
01:57:17,920 --> 01:57:19,760
ahora no toleraré que me exploten en esta
1438
01:57:19,760 --> 01:57:22,880
casa ni siquiera de
1439
01:57:24,599 --> 01:57:28,599
ti De verdad que eres tan
1440
01:57:28,599 --> 01:57:31,440
egoísta ¿sabes cuántos niños he
1441
01:57:31,440 --> 01:57:34,760
visto morir en estas dos últimas
1442
01:57:34,760 --> 01:57:37,920
semanas? La vida no nos es dada así nomás,
1443
01:57:37,920 --> 01:57:40,000
tenemos que
1444
01:57:40,000 --> 01:57:42,679
ganárnosla y creo que Daran, eres tú el que ha
1445
01:57:42,679 --> 01:57:46,480
cometido un terrible error
1446
01:57:53,520 --> 01:57:56,370
aquí
1447
01:57:56,370 --> 01:58:00,489
[Música]
1448
01:58:15,990 --> 01:58:30,569
[Música] ]
1449
01:58:32,480 --> 01:58:35,679
Lo siento
1450
01:58:37,490 --> 01:58:40,609
[Música]
1451
01:58:55,370 --> 01:58:59,270
[Música]
1452
01:58:59,840 --> 01:59:03,679
Quiero tener a tu bebé
1453
01:59:04,180 --> 01:59:09,510
[Música]
1454
01:59:30,130 --> 01:59:36,640
[Música]
1455
01:59:38,599 --> 01:59:41,079
joia el hombre murió de
1456
01:59:41,079 --> 01:59:43,760
Cara el río está contaminado nosotros nosotros
1457
01:59:43,760 --> 01:59:46,960
tenemos que mudarnos no está en nuestra familia
1458
01:59:46,960 --> 01:59:50,719
correr no podemos dejar el
1459
01:59:51,760 --> 01:59:53,880
algodón
1460
01:59:53,880 --> 01:59:56,560
Dar estás
1461
01:59:56,560 --> 01:59:58,960
embarazada yo que esto es de lo que tenemos que
1462
01:59:58,960 --> 02:00:01,599
preocuparnos acerca de no me preocupa
1463
02:00:01,599 --> 02:00:04,239
nada estoy casada con el mejor
1464
02:00:04,239 --> 02:00:06,360
doctor de Texas mira hay cosas que un
1465
02:00:06,360 --> 02:00:08,920
doctor no puede hacer bien mi doctor puede hacer
1466
02:00:08,920 --> 02:00:12,040
cualquier cosa Georgia esto no es un
1467
02:00:12,040 --> 02:00:16,159
juego CER es una muerte horrible las victimas se
1468
02:00:16,159 --> 02:00:18,960
encogen y moriremos si perdemos nuestra tierra
1469
02:00:23,840 --> 02:00:27,040
moriremos no podemos comprar otros 4.000 acres a
1470
02:00:27,040 --> 02:00:29,040
este
1471
02:00:29,040 --> 02:00:31,119
precio
1472
02:00:31,119 --> 02:00:34,440
Peter espera hasta la cosecha entonces hablaremos
1473
02:00:34,440 --> 02:00:38,119
de mudarnos si tenemos que mudarnos por favor
1474
02:00:38,119 --> 02:00:41,800
Peter querida Sarah han pasado meses y
1475
02:00:41,800 --> 02:00:44,520
no he tenido noticias De ti trato de hacerme
1476
02:00:44,520 --> 02:00:47,599
creer que estabas bien
1477
02:00:47,599 --> 02:00:50,400
He decidido que la historia es muy injusta
1478
02:00:50,400 --> 02:00:52,159
Sam Houston siempre será recordado
1479
02:00:52,159 --> 02:00:53,679
por su victoria en
1480
02:00:53,679 --> 02:00:56,400
Sanino, pero nadie sabrá que Sarah
1481
02:00:56,400 --> 02:00:59,199
Ashby McClure guió a 2.000 mujeres a un lugar seguro
1482
02:00:59,199 --> 02:01:01,679
en The Runaway. o que le dio
1483
02:01:01,679 --> 02:01:03,440
al gran General el tiempo que necesitaba para
1484
02:01:03,440 --> 02:01:06,320
reconstruye su ejército mi maestro dijo que eso es
1485
02:01:06,320 --> 02:01:09,079
porque la historia la escriben los hombres así que
1486
02:01:09,079 --> 02:01:11,280
decidí escribir un libro de historia
1487
02:01:11,280 --> 02:01:14,520
yo mismo y seguro que estarás en
1488
02:01:14,520 --> 02:01:18,119
él tenías razón me encanta la
1489
02:01:18,119 --> 02:01:20,520
escuela espero que no hayas estado solo
1490
02:01:20,520 --> 02:01:23,679
en la casa Sé lo triste que estás, pero
1491
02:01:23,679 --> 02:01:25,280
Bartlet se enojaría contigo si te
1492
02:01:25,280 --> 02:01:28,560
rindieras. Te necesito, Sarah, puedes hacer
1493
02:01:28,560 --> 02:01:33,239
volar a los caballos. Tu devota hermana
1494
02:01:35,119 --> 02:01:37,040
Fe
1495
02:01:37,040 --> 02:01:40,840
Barlett. Mis días de duelo terminaron.
1496
02:01:40,840 --> 02:01:43,520
Sé que siempre pensaré en ti cuando sea un
1497
02:01:43,520 --> 02:01:46,800
texano. El calor abrasador se instala
1498
02:01:46,800 --> 02:01:48,880
Recordaré todos tus
1499
02:01:48,880 --> 02:01:52,760
regresos a casa y cuánto
1500
02:01:52,760 --> 02:01:56,599
te amé Todavía tengo mis
1501
02:01:57,520 --> 02:02:01,880
sonetos Extrañaré mucho el raro
1502
02:02:01,880 --> 02:02:03,730
consuelo de tu
1503
02:02:03,730 --> 02:02:05,639
[Música]
1504
02:02:05,639 --> 02:02:09,360
presencia pero hay malas hierbas que
1505
02:02:09,360 --> 02:02:13,560
arrancar y las contraventanas necesitan nuevas
1506
02:02:14,840 --> 02:02:19,199
bisagras me uniré a ti aquí algún día
1507
02:02:19,280 --> 02:02:23,079
Barlett hablaré de los viejos
1508
02:02:24,639 --> 02:02:27,639
tiempos.
1509
02:02:27,880 --> 02:02:30,159
Estoy
1510
02:02:30,159 --> 02:02:32,679
orgulloso de
1511
02:02:32,679 --> 02:02:36,119
decir que estuve casado con un buen guardabosques de Texas
1512
02:02:39,000 --> 02:02:51,340
[Música] ¿A
1513
02:03:01,079 --> 02:03:03,420
dónde te diriges? Peach Creek
1514
02:03:03,420 --> 02:03:08,480
[Música]
1515
02:03:08,480 --> 02:03:14,360
Ella vino a mirarme.
1516
02:03:30,639 --> 02:03:33,320
Presa SAR de Sarah. Tenía miedo de que... No volveré a verte nunca más
1517
02:03:33,320 --> 02:03:37,159
Sarah oh no hay muchas posibilidades de
1518
02:03:39,400 --> 02:03:43,480
Eso es todo, bienvenido a Peach Freak,
1519
02:03:43,480 --> 02:03:46,119
así que esa diligencia estaba trayendo a
1520
02:03:46,119 --> 02:03:50,119
nuestra casa ingresos, necesitamos el dinero,
1521
02:03:50,119 --> 02:03:52,320
no puedo creer que estés sirviendo
1522
02:03:52,320 --> 02:03:53,960
limonada a los mismos inmigrantes que estaban
1523
02:03:53,960 --> 02:03:55,960
destruyendo débilmente Texas, nosotros
1524
02:03:55,960 --> 02:03:57,800
también fuimos inmigrantes una vez,
1525
02:03:57,800 --> 02:04:00,400
sabes, nunca pensé que yo 'Terminaría siendo un guardián lisiado.
1526
02:04:02,520 --> 02:04:05,440
Un gato de tres patas puede saltar tan bien
1527
02:04:05,440 --> 02:04:08,199
como los gatos de cuatro patas. No te vayas sintiendo
1528
02:04:08,199 --> 02:04:14,000
lástima por ti mismo. Sarah, [ __ ] rata.
1529
02:04:15,460 --> 02:04:18,569
[Música]
1530
02:04:26,000 --> 02:04:28,840
Georgia, soy yo.
1531
02:04:28,840 --> 02:04:32,760
FEI. Oh, Dios mío. ¿De verdad eres
1532
02:04:32,760 --> 02:04:36,040
tú? ¿Cómo? Sabes que estaba en Texas,
1533
02:04:36,040 --> 02:04:37,880
pensé que te vi en la ciudad un día, así que
1534
02:04:37,880 --> 02:04:41,360
pregunté por ahí, te ves maravillosa FEI,
1535
02:04:41,360 --> 02:04:44,119
tenía la intención de visitar FEI, solo que
1536
02:04:44,119 --> 02:04:46,280
he tenido esta tierra en mis manos y
1537
02:04:46,280 --> 02:04:47,880
y bueno, ahora estoy... Estoy embarazada de mi
1538
02:04:47,880 --> 02:04:51,840
primer hijo y Martha, esta es mi
1539
02:04:51,840 --> 02:04:53,639
amiga,
1540
02:04:53,639 --> 02:04:57,719
¿eh? Martha Ben también está embarazada.
1541
02:04:58,920 --> 02:05:02,079
No puedo creer que estés
1542
02:05:02,079 --> 02:05:06,920
aquí y mírame, soy un desastre. No
1543
02:05:06,920 --> 02:05:08,520
hago esto naturalmente, es solo que todos mis
1544
02:05:08,520 --> 02:05:11,360
esclavos están en los campos y y
1545
02:05:11,360 --> 02:05:16,320
um ¿quieres entrar?
1546
02:05:27,119 --> 02:05:28,760
te escribí una carta sobre el Sendero de las
1547
02:05:28,760 --> 02:05:33,159
Lágrimas nunca lo entendiste ¿
1548
02:05:33,360 --> 02:05:35,679
no puedes creer que vivimos en una
1549
02:05:35,679 --> 02:05:38,199
tienda como Bedwin? Juro que si hace calor, hace
1550
02:05:38,199 --> 02:05:40,840
más calor, hace frío, hace más frío. La
1551
02:05:40,840 --> 02:05:43,360
privacidad es una esperanza frívola una vez que
1552
02:05:43,360 --> 02:05:44,920
llega el algodón, aunque Ed Thomas
1553
02:05:44,920 --> 02:05:47,480
prometió construirme. una gran
1554
02:05:47,480 --> 02:05:51,800
casa ¿quién es Ed? Tom oh, él es un pero él es mi
1555
02:05:51,800 --> 02:05:53,719
chofer principal me ayuda a dirigir la plantación
1556
02:05:53,719 --> 02:05:55,639
no podría hacer nada sin él Peter
1557
02:05:55,639 --> 02:05:59,440
es un médico y siempre está
1558
02:05:59,480 --> 02:06:02,840
fuera él está aquí
1559
02:06:07,559 --> 02:06:09,280
ocasionalmente eventualmente vas a
1560
02:06:09,280 --> 02:06:11,440
tener que decir algo
1561
02:06:11,440 --> 02:06:16,920
fam lo siento solo
1562
02:06:22,040 --> 02:06:24,760
recuerdo esos largos veranos contigo
1563
02:06:24,760 --> 02:06:27,239
esos son algunos de mis mejores recuerdos
1564
02:06:27,239 --> 02:06:28,840
junto al
1565
02:06:28,840 --> 02:06:33,920
río ¿cuántos renacuajos atrapamos?
1566
02:06:33,920 --> 02:06:37,440
18 horneé un pastel para
1567
02:06:37,440 --> 02:06:41,639
todos ustedes gracias
1568
02:06:50,679 --> 02:06:52,079
creo que hemos tomado caminos diferentes
1569
02:06:52,079 --> 02:06:54,360
desde entonces
1570
02:06:54,360 --> 02:06:56,719
Georgia No te condeno por tener
1571
02:06:56,719 --> 02:06:58,599
esclavos, pero no me siento cómodo con la
1572
02:06:58,599 --> 02:07:01,159
práctica No
1573
02:07:01,159 --> 02:07:04,559
lo apoyo cuando nadie te lo pide
1574
02:07:04,559 --> 02:07:07,320
Tengo amigos que no lo hacen, no
1575
02:07:07,320 --> 02:07:09,719
interfiere, bueno, yo Admiro su tolerancia
1576
02:07:09,719 --> 02:07:12,440
pero No
1577
02:07:12,920 --> 02:07:16,119
lo comparto Lo siento Georgia No debería haberte
1578
02:07:16,119 --> 02:07:17,360
molestado
1579
02:07:17,360 --> 02:07:20,639
Qué
1580
02:07:20,639 --> 02:07:24,440
eufemia en realidad no estás
1581
02:07:34,110 --> 02:07:38,140
[Música]
1582
02:07:40,000 --> 02:07:44,199
dejando en el
1583
02:07:45,559 --> 02:07:48,199
quiero que todos
1584
02:07:48,480 --> 02:07:51,320
traigan escala todo el camino desde Georgia
1585
02:07:51,320 --> 02:07:55,199
se mantuvo bien no
1586
02:07:56,450 --> 02:07:59,729
[Música]
1587
02:08:03,280 --> 02:08:06,760
toda la tarde señorita
1588
02:08:06,760 --> 02:08:09,000
Georgia solo me estoy asegurando de que este viejo
1589
02:08:09,000 --> 02:08:11,400
Cotton J funcione bien antes de la
1590
02:08:11,400 --> 02:08:13,599
cosecha no podría haber hecho nada de esto
1591
02:08:13,599 --> 02:08:16,320
sin ti es
1592
02:08:16,320 --> 02:08:18,119
muy amable de tu parte decirlo
1593
02:08:18,119 --> 02:08:21,520
ya sabes tuve un hermano antes de
1594
02:08:21,520 --> 02:08:23,159
venir a la El
1595
02:08:23,159 --> 02:08:26,960
capitán me enseñó todo sobre las
1596
02:08:28,119 --> 02:08:31,119
máquinas. La masa allí arriba era cruel.
1597
02:08:31,119 --> 02:08:32,440
Cuando un día mi hermano chocó
1598
02:08:32,440 --> 02:08:35,599
accidentalmente con la esposa del Maestro, el
1599
02:08:35,599 --> 02:08:37,320
Maestro lo atrapó atado a un árbol,
1600
02:08:37,320 --> 02:08:41,639
lo desnudó y lo azotó. La
1601
02:08:46,599 --> 02:08:49,520
señorita Georgia era muy amable y este es un
1602
02:08:49,520 --> 02:08:52,199
trabajo limpio. Tengo que ser un esclavo. Supongo que este es
1603
02:08:52,199 --> 02:08:55,079
el mejor lugar para mí.
1604
02:08:57,400 --> 02:09:01,119
Nunca
1605
02:09:01,119 --> 02:09:07,360
te vendería. La señorita Charger podría ser tuya. Ella es
1606
02:09:15,719 --> 02:09:17,639
dueña de la gente.
1607
02:09:17,639 --> 02:09:21,599
Sarah, es inmoral e
1608
02:09:21,679 --> 02:09:24,800
incivilizado. ¿Todavía te preocupas por eso?
1609
02:09:24,800 --> 02:09:30,559
No importa, importa. El amor
1610
02:09:30,559 --> 02:09:34,440
importa. Todo.
1611
02:09:38,679 --> 02:09:42,679
Asuntos humanos sí
1612
02:09:48,040 --> 02:09:51,639
oh mirando
1613
02:09:51,920 --> 02:09:54,920
aquí
1614
02:10:01,760 --> 02:10:06,280
sí te amo
1615
02:10:17,440 --> 02:10:20,639
oh Martha Dr
1616
02:10:20,639 --> 02:10:23,800
Peter Creo que es mi
1617
02:10:23,800 --> 02:10:27,480
momento todo Bien, todo con calma, tranquilo,
1618
02:10:27,480 --> 02:10:31,000
vamos a prepararte, aquí
1619
02:10:31,000 --> 02:10:35,119
vamos, es un buen momento en
1620
02:10:35,679 --> 02:10:39,400
MTH L Le, tu primera cosecha será la
1621
02:10:42,040 --> 02:10:46,119
más grande. Sí, seguro que lo hicimos bien, señorita
1622
02:10:46,119 --> 02:10:48,960
Charger, seguro que lo hicimos
1623
02:10:48,960 --> 02:10:54,079
bien. Cuida muy bien de tu
1624
02:10:58,239 --> 02:11:01,119
mamá. Ten cuidado, nena, tú también,
1625
02:11:01,119 --> 02:11:03,719
cariño, volveré. Parece que nos hemos hecho
1626
02:11:03,719 --> 02:11:06,960
una plantación. Sí, señora,
1627
02:11:06,960 --> 02:11:11,320
mira hacia allá. Dios te bendiga, buena
1628
02:11:11,320 --> 02:11:13,440
amiga.
1629
02:11:13,440 --> 02:11:16,890
Sí, pisa.
1630
02:11:16,890 --> 02:11:20,159
[Música]
1631
02:11:24,719 --> 02:11:27,159
Nunca entenderé que
1632
02:11:27,159 --> 02:11:29,840
no hay ninguna persona blanca viva que haya
1633
02:11:29,840 --> 02:11:33,000
cambiado. sobre todo el algodón
1634
02:11:35,000 --> 02:11:38,320
Círculo de la cosecha Círculo alto Círculo L
1635
02:11:38,320 --> 02:11:43,480
del gran momento en un br
1636
02:11:43,480 --> 02:11:46,599
nuevo ahora Chas que persigue a esa ardilla
1637
02:11:46,599 --> 02:11:49,599
Chase Miss alrededor del
1638
02:11:49,599 --> 02:11:53,040
mundo ahora persigue esa persecución que persigue a
1639
02:11:53,040 --> 02:11:55,320
Willi en
1640
02:11:55,320 --> 02:11:58,159
su swing esas Esquinas una al lado de la otra
1641
02:11:58,159 --> 02:12:00,719
gíralas alrededor gíralas de par en par sostén
1642
02:12:00,719 --> 02:12:03,040
Abajo alrededor de Home Star s f llama para
1643
02:12:03,040 --> 02:12:05,800
celebrar Sombrero de copa Le saca una bola de hilo
1644
02:12:05,800 --> 02:12:08,320
enróllala fuerte no le harás
1645
02:12:08,320 --> 02:12:11,679
daño a Sone en el Álamo a Texas
1646
02:12:11,679 --> 02:12:13,520
PL
1647
02:12:13,520 --> 02:12:16,800
Sano a las G Waters todo un resplandor y sigue
1648
02:12:16,800 --> 02:12:19,159
bailando de un lado a otro
1649
02:12:19,159 --> 02:12:21,880
Vamos, ahora tengo un nuevo espacio. Es
1650
02:12:21,880 --> 02:12:24,360
hora de bailar con
1651
02:12:24,360 --> 02:12:28,280
Cate. Ahora balancea tu miel y... no llegues
1652
02:12:28,280 --> 02:12:33,719
tarde sígueme sígueme
1653
02:12:38,440 --> 02:12:42,159
eres la que
1654
02:12:43,800 --> 02:12:47,239
amas ordena ella te llama escuadrón valiente
1655
02:12:47,239 --> 02:12:49,559
niña sabes lo que les dije
1656
02:12:49,559 --> 02:12:52,679
sobre ti deberías verla
1657
02:12:52,679 --> 02:12:54,880
bailar ¿realmente recuerdas bailar
1658
02:12:54,880 --> 02:12:57,559
conmigo en la casa de Sarah?
1659
02:12:57,559 --> 02:13:01,239
bailamos en Kentucky ho Downs
1660
02:13:01,239 --> 02:13:04,199
Recuerdo tu sonrisa más que
1661
02:13:04,199 --> 02:13:06,599
nada ¿Le dijiste a esos manches que
1662
02:13:06,599 --> 02:13:09,679
solo bailas conmigo por un
1663
02:13:10,440 --> 02:13:13,239
desafío? No lo dije. ¿
1664
02:13:13,239 --> 02:13:15,400
Puedo decirte algo más?
1665
02:13:15,400 --> 02:13:17,320
Nunca le dije a
1666
02:13:17,320 --> 02:13:19,239
nadie. Creo que eres la criatura más hermosa
1667
02:13:19,239 --> 02:13:20,880
en la verde tierra de Dios
1668
02:13:20,880 --> 02:13:24,760
y Esa es toda la
1669
02:13:26,159 --> 02:13:29,599
verdad creo que soy
1670
02:13:34,680 --> 02:13:37,839
[Música]
1671
02:13:44,040 --> 02:13:47,880
bonita Voy a criar caballos algún día
1672
02:13:47,880 --> 02:13:49,920
los mejores caballos de
1673
02:13:49,920 --> 02:13:52,719
Texas bueno, vas a necesitar algunas
1674
02:13:52,719 --> 02:13:57,800
cosas primero como un rancho y algo de tierra
1675
02:13:57,800 --> 02:13:59,679
algún buen
1676
02:13:59,679 --> 02:14:02,679
ganado de cría que... Probablemente necesite un
1677
02:14:02,679 --> 02:14:05,320
hombre, no hay ninguna razón por la que no pueda manejar un
1678
02:14:05,320 --> 02:14:07,920
rancho de caballos por mi cuenta y no usaré
1679
02:14:07,920 --> 02:14:11,360
esclavos y no necesito un hombre además
1680
02:14:11,360 --> 02:14:14,760
ya tengo una propiedad a mi nombre,
1681
02:14:14,760 --> 02:14:16,559
bueno,
1682
02:14:16,559 --> 02:14:17,920
seguro que vas a ganar. Algún
1683
02:14:17,920 --> 02:14:21,119
hallazgo manifiesto, atrapar toda esa propiedad, todos
1684
02:14:21,119 --> 02:14:25,199
esos caballos, todo ese
1685
02:14:26,480 --> 02:14:29,760
descaro, el hombre seguro que también podría hacerlo
1686
02:14:29,760 --> 02:14:32,679
peor. Malo, no planeo
1687
02:14:32,679 --> 02:14:37,880
casarme con una tragedia Para toda la humanidad
1688
02:14:45,710 --> 02:14:50,800
[Música]
1689
02:14:50,800 --> 02:14:52,240
Está ardiendo
1690
02:14:52,240 --> 02:14:54,520
[Música]
1691
02:14:56,280 --> 02:14:59,159
Hey,
1692
02:14:59,159 --> 02:15:02,400
hey, ¿qué es? ¿De
1693
02:15:13,119 --> 02:15:16,960
qué color es?
1694
02:15:33,270 --> 02:15:37,779
[Música]
1695
02:15:42,159 --> 02:15:44,950
Oro de Georgia
1696
02:15:44,950 --> 02:15:50,119
[Música]
1697
02:15:50,119 --> 02:15:54,400
Pequeño, no
1698
02:16:03,360 --> 02:16:07,400
llores Georgia, tenemos que quemarlo todo,
1699
02:16:07,400 --> 02:16:10,530
mantas cualquier cosa que la B no esté
1700
02:16:10,530 --> 02:16:12,440
[Música]
1701
02:16:12,440 --> 02:16:17,719
dentro de esa silla también y la
1702
02:16:19,239 --> 02:16:22,639
Cuna oh Dios mío Dr. Peter ella está en el
1703
02:16:22,639 --> 02:16:26,159
algodón f
1704
02:16:33,900 --> 02:16:50,240
[Música]
1705
02:16:50,240 --> 02:16:55,280
Debería dejar que Debería dejar que
1706
02:17:31,920 --> 02:17:35,040
pienses que alguna vez
1707
02:17:36,960 --> 02:17:40,000
volverás Veo que regresaste a
1708
02:17:40,000 --> 02:17:42,960
nosotros Hola señorita Charger, ¿tiene algo en
1709
02:17:42,960 --> 02:17:46,599
ese carro para mí?
1710
02:17:55,129 --> 02:17:58,299
[Aplausos]
1711
02:17:58,700 --> 02:18:01,759
[Música]
1712
02:18:05,399 --> 02:18:07,800
$453
1713
02:18:07,800 --> 02:18:10,760
32 Estoy muy complacido una vez que nos mudemos
1714
02:18:10,760 --> 02:18:13,200
a nuestra nueva tierra. Quiero una linda
1715
02:18:13,200 --> 02:18:15,479
casita para cada familia y quiero una
1716
02:18:15,479 --> 02:18:17,439
oficina en la casa principal cuando nos mudemos.
1717
02:18:17,439 --> 02:18:19,040
Construyamoslo con ventanas para poder ver los
1718
02:18:19,040 --> 02:18:20,960
campos de algodón y creo que este año deberíamos
1719
02:18:20,960 --> 02:18:24,080
plantar al menos 1.000
1720
02:18:25,479 --> 02:18:28,479
acres
1721
02:18:29,510 --> 02:18:31,080
[Música] ¡
1722
02:18:31,080 --> 02:18:33,519
Respira, vamos! No te olvides de
1723
02:18:33,519 --> 02:18:35,319
respirar. Estoy
1724
02:18:35,319 --> 02:18:41,399
respirando. Estoy respirando. Dalo todo.
1725
02:18:41,559 --> 02:18:59,620
[Música]
1726
02:19:01,160 --> 02:19:03,760
Ten cuidado
1727
02:19:04,280 --> 02:19:07,160
Henry, esta cerca necesita ser reparada Sé
1728
02:19:08,000 --> 02:19:11,000
que necesitamos nuevas cercas para establos de caballos
1729
02:19:11,000 --> 02:19:12,679
alrededor de los nuevos pastos No tengo
1730
02:19:12,679 --> 02:19:15,280
mano de obra No tendré esclavos en mi
1731
02:19:15,280 --> 02:19:17,120
propiedad en Texas William Yo no
1732
02:19:17,120 --> 02:19:21,479
inventé la esclavitud ¿No ves que es
1733
02:19:21,479 --> 02:19:26,200
inmoral? Es una esclava. FEI, no, ella es como de la
1734
02:19:26,200 --> 02:19:28,559
familia. Es una
1735
02:19:28,559 --> 02:19:30,920
esclava de la familia. Me parece que tienes un esclavo más
1736
02:19:30,920 --> 02:19:35,200
que yo. El nativo africano es
1737
02:19:35,200 --> 02:19:38,880
inherentemente inadecuado para la libertad. ¿Por qué traerle
1738
02:19:38,880 --> 02:19:41,679
tantas dificultades a un sirviente amado? Es
1739
02:19:41,679 --> 02:19:43,560
porque te amo. ella que deseo liberarla
1740
02:19:43,560 --> 02:19:46,080
Sr. Walker
1741
02:19:46,080 --> 02:19:48,359
¿ama a su marido? Le pido
1742
02:19:48,359 --> 02:19:50,920
perdón William King es un
1743
02:19:50,920 --> 02:19:53,920
ranchero respetado si dejara libre a TIY
1744
02:19:53,920 --> 02:19:56,240
la gente sospecharía que es un
1745
02:19:56,240 --> 02:19:59,880
abolicionista eso podría arruinar a TIY es mi
1746
02:19:59,880 --> 02:20:03,680
esclavo no tuyo Eres su esposa, no eres
1747
02:20:03,680 --> 02:20:05,600
independiente de él, señorita K, no debería
1748
02:20:05,600 --> 02:20:08,160
tener que decírtelo, bueno, no
1749
02:20:08,160 --> 02:20:10,600
tienes que decirme nada, llevaré mi
1750
02:20:10,600 --> 02:20:13,960
negocio a otro lado
1751
02:20:18,399 --> 02:20:21,040
en comparación contigo, el señor
1752
02:20:21,040 --> 02:20:24,720
Walker, el pollo parece
1753
02:20:26,280 --> 02:20:30,200
inteligente, me están obligando Para ser dueño de un esclavo
1754
02:20:30,200 --> 02:20:33,000
estás librando la batalla equivocada. No
1755
02:20:33,000 --> 02:20:35,520
vamos a acabar con la esclavitud con la libertad y Tilly,
1756
02:20:35,520 --> 02:20:37,880
hay que hacer algo para conseguir el
1757
02:20:37,880 --> 02:20:39,680
voto para las mujeres en Texas, como
1758
02:20:39,680 --> 02:20:41,000
siempre dices, si
1759
02:20:41,000 --> 02:20:43,439
quieres acabar con la esclavitud, tienes que
1760
02:20:43,439 --> 02:20:45,640
vencerlas en su propio juego,
1761
02:20:45,640 --> 02:20:48,000
cambiar las leyes, cambiar la forma de vida de las personas.
1762
02:20:48,000 --> 02:20:51,359
Creo que las mujeres solo esperan ser
1763
02:20:51,359 --> 02:20:53,399
escuchadas. No soy un
1764
02:20:53,399 --> 02:20:57,520
cruzado. Aprendieron a callarse.
1765
02:21:00,920 --> 02:21:03,160
Georgia, qué
1766
02:21:03,160 --> 02:21:05,160
sorpresa. Te ves
1767
02:21:05,160 --> 02:21:07,680
maravillosa. Disculpa, soy mi hermana.
1768
02:21:07,680 --> 02:21:10,720
Sarah, es un placer conocerte. Finalmente, es un
1769
02:21:10,720 --> 02:21:12,800
placer conocerte también. He escuchado
1770
02:21:12,800 --> 02:21:15,040
Mucho sobre ti George, todavía tienes tu
1771
02:21:15,040 --> 02:21:17,280
lugar fuera de Sig. Sé que construimos una
1772
02:21:17,280 --> 02:21:20,680
gran casa nueva justo al norte de S.
1773
02:21:20,760 --> 02:21:23,760
Marcus.
1774
02:21:24,120 --> 02:21:27,080
Bueno, íbamos de camino a escuchar el
1775
02:21:27,080 --> 02:21:29,520
discurso de campaña de Sam Houston. Tal vez
1776
02:21:29,520 --> 02:21:32,840
te gustaría unirte a nosotros, Sam
1777
02:21:32,840 --> 02:21:35,800
Houston. No, gracias. Ahora no estoy seguro de que
1778
02:21:35,800 --> 02:21:38,280
el general tenga mucho que decir. Me temo que
1779
02:21:38,280 --> 02:21:40,399
toda esa bebida le ha aturdido el
1780
02:21:40,399 --> 02:21:44,720
cerebro. ¿De verdad es eso lo que piensas?
1781
02:21:44,720 --> 02:21:46,439
Creo que no tiene una comprensión real del futuro
1782
02:21:46,439 --> 02:21:49,520
de Texas y el grupo Rabid tampoco. De los
1783
02:21:49,520 --> 02:21:53,000
leales a Texas que trotan en su W,
1784
02:21:53,000 --> 02:21:56,040
tal vez te refieres a gente como yo que está
1785
02:21:56,040 --> 02:21:57,800
preocupada de que el futuro de Texas esté en
1786
02:21:57,800 --> 02:21:59,359
grave peligro. pisoteado por una
1787
02:21:59,359 --> 02:22:03,200
estampida de ratas de algodón como usted, Sra.
1788
02:22:03,200 --> 02:22:05,720
Woods, Texas es un poco más que un
1789
02:22:05,720 --> 02:22:09,319
desierto de Popper, Sra. King, y el algodón
1790
02:22:09,319 --> 02:22:12,359
lo enriquecerá a espaldas de los esclavos,
1791
02:22:12,359 --> 02:22:15,720
sin duda, ¿cuántos posee ahora? 50, bueno,
1792
02:22:15,720 --> 02:22:19,399
su héroe Sam Houston posee 15 él mismo. Entonces,
1793
02:22:19,399 --> 02:22:21,560
a pesar de su política bunam, debe saber
1794
02:22:21,560 --> 02:22:24,000
que la esclavitud es un problema económico, no
1795
02:22:24,000 --> 02:22:26,840
moral. Lo que sabe es que Estados Unidos
1796
02:22:26,840 --> 02:22:28,920
es una unión y la esclavitud está a punto de
1797
02:22:28,920 --> 02:22:31,399
destrozarla. No se pueden quitar los
1798
02:22:31,399 --> 02:22:33,840
derechos básicos a las personas, ¿te refieres a los
1799
02:22:33,840 --> 02:22:35,840
indios? Son más estadounidenses que
1800
02:22:35,840 --> 02:22:37,240
los negros o los blancos, pero no veo
1801
02:22:37,240 --> 02:22:39,520
muchos de ellos aquí hoy en la ciudad. ¿
1802
02:22:39,520 --> 02:22:40,960
Ustedes, los tejanos, están orgullosos de decir que
1803
02:22:40,960 --> 02:22:42,840
los masacraron después de robarles sus
1804
02:22:42,840 --> 02:22:46,319
tierras? ¿Qué pasa con sus principios básicos?
1805
02:22:46,319 --> 02:22:48,640
Él se está poniendo nervioso. Él podría querer
1806
02:22:48,640 --> 02:22:51,600
retenerlo, Sr.
1807
02:22:52,319 --> 02:22:55,920
Fe, bueno, no me diga que tiene un
1808
02:22:55,920 --> 02:23:01,240
esclavo, vaya, qué inconveniente para
1809
02:23:08,680 --> 02:23:12,040
usted. Tengo una pelea de barro junto al río,
1810
02:23:12,040 --> 02:23:14,920
estos niños Ain y los animales salvajes son tontos,
1811
02:23:14,920 --> 02:23:19,200
pájaros, lobos. La señorita Geia es Estos son tus
1812
02:23:19,200 --> 02:23:21,240
hijos ¿cómo dice ese viejo dicho? Nuestros
1813
02:23:21,240 --> 02:23:24,560
hijos son nuestras reflexiones más verdaderas Que
1814
02:23:25,560 --> 02:23:29,200
tengas un buen día Sra. WS No
1815
02:23:29,200 --> 02:23:32,160
olvides a tu esclavo Fean No olvides a tu
1816
02:23:32,160 --> 02:23:34,560
toro
1817
02:23:37,720 --> 02:23:43,560
Georgia [ __ ] sea, otra guerra
1818
02:23:46,120 --> 02:23:51,160
Sigue con vida Jo Te amo
1819
02:23:54,399 --> 02:23:57,760
Mamá regresa
1820
02:23:58,840 --> 02:24:01,880
[Música]
1821
02:24:01,880 --> 02:24:07,520
Lo haré, Dar, lo prometo
1822
02:24:07,520 --> 02:24:10,629
[Música]
1823
02:24:15,260 --> 02:24:18,439
[Música]
1824
02:24:18,439 --> 02:24:22,850
adiós, cuídate, vuelvo pronto, adiós
1825
02:24:22,850 --> 02:24:35,260
[Música]
1826
02:24:37,260 --> 02:25:00,389
[Música]
1827
02:25:04,479 --> 02:25:06,200
fue más fácil luchar contra
1828
02:25:06,200 --> 02:25:08,840
Kangi, al menos entonces tenías a alguien a quien
1829
02:25:08,840 --> 02:25:11,000
dispararle.
1830
02:25:11,000 --> 02:25:14,479
Georgia, no he estado fallando,
1831
02:25:14,479 --> 02:25:17,240
bueno, pero me gustaría Me gustaría ayudar, me alegra que hayas
1832
02:25:17,240 --> 02:25:19,640
venido. Déjame presentarte a
1833
02:25:19,640 --> 02:25:22,920
todos. Hola Georgia, hola, los Yankees
1834
02:25:22,920 --> 02:25:25,200
son mucho más fuertes de lo que cualquiera piensa.
1835
02:25:25,200 --> 02:25:29,160
Tienen fábricas. Jesse, nuestra causa es
1836
02:25:29,160 --> 02:25:32,120
solo que el buen Señor no permitirá que el
1837
02:25:32,120 --> 02:25:35,479
Sur sea derrotado. Estoy tan cansado. de
1838
02:25:35,479 --> 02:25:37,040
escuchar sobre la
1839
02:25:37,040 --> 02:25:39,880
causa, mi esposo es médico y se ha
1840
02:25:39,880 --> 02:25:41,720
dedicado a salvar vidas. ¿Por qué debería
1841
02:25:41,720 --> 02:25:43,800
tener que comprometerse a matar personas? Los
1842
02:25:43,800 --> 02:25:44,840
yanquis
1843
02:25:44,840 --> 02:25:46,040
quieren terminar con
1844
02:25:46,040 --> 02:25:49,040
la esclavitud y detener nuestra forma de vida. Simplemente
1845
02:25:49,040 --> 02:25:51,720
no podemos dejar que lo hagan. Mi
1846
02:25:51,720 --> 02:25:53,560
responsabilidad hacia mis esclavos es muy
1847
02:25:53,560 --> 02:25:55,600
seria, eso hace a los yanquis. quieren
1848
02:25:55,600 --> 02:25:57,560
matarme, no quieren matarte a ti, los
1849
02:25:57,560 --> 02:26:00,880
yanquis de Georgia no son tan
1850
02:26:00,880 --> 02:26:03,960
valientes, esta guerra se trata de cambiar el hecho
1851
02:26:03,960 --> 02:26:06,080
de que el Sur no ha cambiado lo suficiente lo suficientemente
1852
02:26:06,080 --> 02:26:07,920
rápido, bueno, no hay nada que pueda
1853
02:26:07,920 --> 02:26:11,040
hacer al respecto, sí, puedes pagar. A
1854
02:26:11,040 --> 02:26:13,000
tus esclavos les das un salario justo, puedes educarlos,
1855
02:26:13,000 --> 02:26:14,040
no los trates como si fueran
1856
02:26:14,040 --> 02:26:16,560
niños, los niños del sur no necesitan
1857
02:26:16,560 --> 02:26:18,960
la esclavitud para sobrevivir, es un
1858
02:26:18,960 --> 02:26:20,960
mito egoísta. Yo no trato a mis esclavos como si
1859
02:26:20,960 --> 02:26:22,640
fueran niños, pero tú no. Trátenlos
1860
02:26:22,640 --> 02:26:24,840
como si fueran iguales, ya sea que tuviéramos a
1861
02:26:24,840 --> 02:26:26,600
Frederick Douglas, él era un esclavo y es
1862
02:26:26,600 --> 02:26:28,680
un hombre brillante, estas balas
1863
02:26:28,680 --> 02:26:30,840
van a matar a los yanquis, van a
1864
02:26:30,840 --> 02:26:33,640
perforar sus corazones y volarles los
1865
02:26:33,640 --> 02:26:36,200
sesos y hay mujeres en el norte
1866
02:26:36,200 --> 02:26:38,760
haciendo lo mismo. [ __ ] sea, somos ellos, están
1867
02:26:38,760 --> 02:26:42,160
haciendo balas para matar a nuestros maridos, a
1868
02:26:42,160 --> 02:26:45,160
nuestros hijos y a nuestros amantes. ¿
1869
02:26:45,160 --> 02:26:48,120
Sabes que esto tiene algún
1870
02:26:51,760 --> 02:26:56,040
sentido? Mi hijo también está luchando en esta guerra
1871
02:26:56,040 --> 02:26:58,840
y quiero que pueda
1872
02:26:58,840 --> 02:27:00,720
defenderse, pero él... Necesitaré balas
1873
02:27:00,720 --> 02:27:03,080
para
1874
02:27:04,279 --> 02:27:07,040
hacerlo, eso tiene mucho sentido para
1875
02:27:07,040 --> 02:27:10,040
mí.
1876
02:27:28,800 --> 02:27:30,000
Me gusta
1877
02:27:30,000 --> 02:27:32,800
Georgia,
1878
02:27:32,800 --> 02:27:35,800
la necesitas. ¿Para qué la
1879
02:27:35,800 --> 02:27:39,479
guerra? No esta, la guerra que viene.
1880
02:27:39,479 --> 02:27:40,520
Por el
1881
02:27:40,520 --> 02:27:45,279
voto. No necesito a Georgia. Te
1882
02:27:45,279 --> 02:27:48,800
opones a la gente. Fe Georg es una verdadera
1883
02:27:48,800 --> 02:27:52,560
orden. Tiene todo el derecho. Toro y
1884
02:27:52,560 --> 02:27:55,279
bravuconería. La gente la escucha.
1885
02:27:55,279 --> 02:28:00,120
Ellos también te escucharán. Sarah, no. No es
1886
02:28:00,120 --> 02:28:05,920
la primera vez en mi vida que tengo algo de
1887
02:28:06,240 --> 02:28:08,800
satisfacción y
1888
02:28:08,800 --> 02:28:12,200
lo necesito He estado en ese aprieto fugitivo
1889
02:28:12,200 --> 02:28:15,600
toda mi vida
1890
02:28:17,520 --> 02:28:20,200
es tu turno
1891
02:28:25,050 --> 02:28:31,040
[Música]
1892
02:28:31,040 --> 02:28:33,319
Buenos días, señorita
1893
02:28:33,319 --> 02:28:35,880
Eia, está en su
1894
02:28:35,880 --> 02:28:39,160
oficina, gracias
1895
02:28:42,040 --> 02:28:46,040
Martha Georgia
1896
02:28:46,439 --> 02:28:49,680
Fale, qué hermosa sorpresa por favor entra
1897
02:28:55,000 --> 02:28:58,399
siéntate tu nuevo hogar es
1898
02:28:58,399 --> 02:29:02,720
hermoso así es como cortamos R en
1899
02:29:03,920 --> 02:29:07,200
vivo me temo que
1900
02:29:07,200 --> 02:29:11,600
te juzgué mal oh lo dudo sigo esperando que
1901
02:29:11,600 --> 02:29:13,160
todo lo que está mal conmigo no sea
1902
02:29:13,160 --> 02:29:16,040
todo lo que es
1903
02:29:17,640 --> 02:29:20,279
leí el libro de Frederick Douglas
1904
02:29:20,279 --> 02:29:22,439
y me gustó
1905
02:29:22,439 --> 02:29:25,160
Me gustó lo duro que luchó por su
1906
02:29:25,160 --> 02:29:27,040
libertad. Me sorprendió escuchar que los
1907
02:29:27,040 --> 02:29:28,800
esclavistas religiosos eran la
1908
02:29:28,800 --> 02:29:31,240
cresta, pero no trato a mi gente como lo
1909
02:29:31,240 --> 02:29:33,240
trataron a él.
1910
02:29:33,240 --> 02:29:38,080
FIA No creo que lo hagas Georgia.
1911
02:29:44,200 --> 02:29:45,520
Estoy de acuerdo con lo que dijiste en La
1912
02:29:45,520 --> 02:29:48,160
Fundición sobre la locura de esta
1913
02:29:48,160 --> 02:29:51,240
guerra y odio no tener poder para
1914
02:29:51,240 --> 02:29:52,240
prevenirla las
1915
02:29:52,240 --> 02:29:55,600
mujeres necesitan el voto pensé que
1916
02:29:55,600 --> 02:29:58,319
podrías ayudarnos a conseguirlo ¿de qué serviría un
1917
02:29:58,319 --> 02:30:01,720
voto? solo estoy trabajando para sobrevivir aquí
1918
02:30:01,720 --> 02:30:04,319
eso es lo que he hecho toda mi vida
1919
02:30:04,319 --> 02:30:06,800
Los mexicanos nos echaron de nuestra casa, los
1920
02:30:06,800 --> 02:30:08,840
comuneros nos encarcelaron,
1921
02:30:08,840 --> 02:30:11,680
torturaron, a mi mejor amiga le quemaron la cara, los
1922
02:30:11,680 --> 02:30:13,439
hombres intentaron hacer tratados, pero la mayoría
1923
02:30:13,439 --> 02:30:15,479
fracasaron, las
1924
02:30:15,479 --> 02:30:16,920
mujeres no pudieron hacer
1925
02:30:16,920 --> 02:30:19,840
nada, el voto nos ayudará a hacer
1926
02:30:19,840 --> 02:30:22,279
más que simplemente sobrevivir y yo Creo que
1927
02:30:22,279 --> 02:30:25,319
serías muy bueno convenciendo a la
1928
02:30:25,319 --> 02:30:28,680
gente. Bueno, no me interesa.
1929
02:30:28,680 --> 02:30:29,960
Esperaba que vinieras aquí para ser
1930
02:30:29,960 --> 02:30:32,319
mi amigo, pero la política parece ser más
1931
02:30:32,319 --> 02:30:35,200
importante para ti que
1932
02:30:35,600 --> 02:30:38,560
eso. Lamento mucho cómo
1933
02:30:38,560 --> 02:30:42,520
te trataron esos indios salvajes.
1934
02:30:47,920 --> 02:30:50,960
Tengo muchas ganas de saber de ti, William.
1935
02:30:50,960 --> 02:30:53,399
Temo que el teatro traiga el correo por miedo a que
1936
02:30:53,399 --> 02:30:54,800
las noticias sean
1937
02:30:54,800 --> 02:30:57,319
malas. Los mejores jóvenes de Sigin están
1938
02:30:57,319 --> 02:31:00,479
muriendo en esta terrible
1939
02:31:04,960 --> 02:31:06,479
guerra.
1940
02:31:06,479 --> 02:31:10,960
Sarah, alguien viene.
1941
02:31:24,680 --> 02:31:27,680
Joel.
1942
02:31:30,080 --> 02:31:32,359
Joel fue herido en la batalla de
1943
02:31:32,359 --> 02:31:36,399
Shelby. Bille, hombre.
1944
02:31:39,479 --> 02:31:42,840
Lo siento mucho, volví a casa,
1945
02:31:42,840 --> 02:31:46,279
mamá, todo está
1946
02:31:46,840 --> 02:31:50,359
bien, todo está
1947
02:32:06,279 --> 02:32:09,680
bien, Joel está... muerto
1948
02:32:09,680 --> 02:32:12,979
[Música]
1949
02:32:27,960 --> 02:32:31,600
Sarah, ¿estás
1950
02:32:33,319 --> 02:32:36,680
bien? No lo
1951
02:32:37,800 --> 02:32:41,080
sé, estoy tan acostumbrado a
1952
02:32:41,080 --> 02:32:45,760
Graef, sabes cómo me siento.
1953
02:32:52,240 --> 02:32:54,760
Todavía puedo escuchar su voz
1954
02:32:54,760 --> 02:32:58,319
aquí. La de Barlett
1955
02:33:00,319 --> 02:33:05,359
también. No creo que nuestros seres queridos hagan
1956
02:33:05,359 --> 02:33:07,640
nuestras
1957
02:33:07,960 --> 02:33:12,920
vidas, pero amarlos sí.
1958
02:33:16,000 --> 02:33:18,560
No podemos quitar eso, se
1959
02:33:18,560 --> 02:33:21,840
queda con
1960
02:33:21,840 --> 02:33:25,840
nosotros para siempre.
1961
02:33:43,880 --> 02:33:46,160
Hace años, el presidente Lincoln emitió su
1962
02:33:46,160 --> 02:33:48,840
Proclamación de Emancipación liberando a todos
1963
02:33:48,840 --> 02:33:50,200
los esclavos del sur.
1964
02:33:50,200 --> 02:33:53,319
Ahora que la guerra terminó, en este
1965
02:33:53,319 --> 02:33:56,319
día, 19 de junio de
1966
02:33:56,319 --> 02:33:58,520
1865, se convierte en
1967
02:33:58,520 --> 02:34:01,080
ley. Usted decide
1968
02:34:01,080 --> 02:34:03,439
ir, muchas gracias por cuidar de usted.
1969
02:34:03,439 --> 02:34:05,319
Mi familia todos estos
1970
02:34:05,319 --> 02:34:11,680
años, Dios los bendiga, son libres.
1971
02:34:18,840 --> 02:34:21,120
Martha y yo hemos estado hablando de este
1972
02:34:21,120 --> 02:34:23,640
asunto de la libertad sobre Miss Georgia y
1973
02:34:23,640 --> 02:34:25,439
tengo un mal presentimiento de que el hombre blanco va a
1974
02:34:25,439 --> 02:34:28,560
hacernos sentir peor a los negros siendo libres que siendo
1975
02:34:30,720 --> 02:34:32,960
esclavos. De esa gente que está ahí fuera
1976
02:34:32,960 --> 02:34:35,240
no saben leer bien, no saben
1977
02:34:35,240 --> 02:34:38,439
dónde nacieron ni qué edad
1978
02:34:38,439 --> 02:34:41,560
tienen, no pueden hacer nada para plantar
1979
02:34:41,560 --> 02:34:45,520
G, así que me pregunto
1980
02:34:45,520 --> 02:34:49,160
qué diablos no somos libres de
1981
02:34:50,520 --> 02:34:53,200
hacer ahora. No sé cómo empezó la esclavitud,
1982
02:34:53,200 --> 02:34:56,600
pero... Estoy seguro de que esto no ha
1983
02:34:56,600 --> 02:34:59,080
terminado. Estoy seguro de que tú y Marth encontrarán una
1984
02:34:59,080 --> 02:35:02,120
manera de hacerse una
1985
02:35:04,960 --> 02:35:08,960
buena pareja. ¿Dónde se quedan? Señorita
1986
02:35:09,120 --> 02:35:13,120
Georgia, ¿
1987
02:35:14,479 --> 02:35:17,800
qué es su
1988
02:35:18,240 --> 02:35:21,479
familia? La amo, señorita Georgia, su
1989
02:35:21,479 --> 02:35:23,319
alma siempre ha sido
1990
02:35:23,319 --> 02:35:27,120
dulce. Yo también la amo.
1991
02:35:28,920 --> 02:35:34,279
prima chery papi esta en casa
1992
02:35:52,279 --> 02:35:54,680
muy
1993
02:35:55,399 --> 02:35:58,200
hermosa no tienes que hacer esto quiero
1994
02:36:01,960 --> 02:36:05,520
te amo me hablas extraño escuchar tu
1995
02:36:05,520 --> 02:36:08,520
voz
1996
02:36:15,720 --> 02:36:17,640
te hice un poco de te papi oh
1997
02:36:17,640 --> 02:36:20,680
dulce gracias
1998
02:36:37,640 --> 02:36:40,760
no esta bien no soy tan ágil como era, pero
1999
02:36:40,760 --> 02:36:41,800
no
2000
02:36:41,800 --> 02:36:45,479
moriré de hambre, pero ya no puedes ser médico,
2001
02:36:45,479 --> 02:36:48,120
bueno, por supuesto que puedo, todavía puedo ayudar a la
2002
02:36:48,120 --> 02:36:51,880
gente, está bien, ¿está bien?
2003
02:36:51,880 --> 02:36:53,399
Odio lo que te hicieron los Yankees, desearía que
2004
02:36:53,399 --> 02:36:56,080
los matáramos
2005
02:37:12,520 --> 02:37:16,880
Todo lo que necesitamos aquí es un poco de paja fresca.
2006
02:37:21,319 --> 02:37:24,600
Oh,
2007
02:37:26,290 --> 02:37:33,229
[Música]
2008
02:37:39,240 --> 02:37:43,960
William, sí, cariño, estoy completo.
2009
02:37:44,160 --> 02:37:50,370
[Música] Los
2010
02:37:52,040 --> 02:37:53,520
delegados de todo el estado se están
2011
02:37:53,520 --> 02:37:55,160
reuniendo en el capitolio de Austin para
2012
02:37:55,160 --> 02:37:58,760
redactar una nueva constitución para
2013
02:37:59,200 --> 02:38:02,120
Texas. Me han invitado a
2014
02:38:02,120 --> 02:38:04,960
ir y Entonces lo presentaremos en
2015
02:38:04,960 --> 02:38:08,680
Washington. No te imagino en
2016
02:38:08,680 --> 02:38:10,760
política. más bien para mantener la
2017
02:38:10,760 --> 02:38:13,760
paz
2018
02:38:16,840 --> 02:38:21,200
no me dejes otra vez es importante
2019
02:38:26,160 --> 02:38:29,720
Georgia es Yanes
2020
02:38:39,040 --> 02:38:41,319
Georgia ¿dónde está tu marido? está en
2021
02:38:41,319 --> 02:38:43,200
Austin esta casa ha sido designada
2022
02:38:43,200 --> 02:38:44,680
cuartel general para los oficiales y
2023
02:38:44,680 --> 02:38:46,439
hombres que ocuparán San Marcos debes
2024
02:38:46,439 --> 02:38:48,520
desalojar de inmediato te sugiero
2025
02:38:48,520 --> 02:38:51,359
establecerse en los
2026
02:38:57,560 --> 02:39:00,399
barrios de esclavos pensé que la guerra había terminado es la
2027
02:39:00,399 --> 02:39:02,080
reconstrucción los yanquis nos van a
2028
02:39:02,080 --> 02:39:04,160
castigar por perder me mudo
2029
02:39:04,160 --> 02:39:05,520
inmediatamente el resto de mis tropas
2030
02:39:05,520 --> 02:39:07,880
llegarán mañana yanquis ¿qué están haciendo
2031
02:39:07,880 --> 02:39:11,960
aquí? no sé cherokee ¿
2032
02:39:14,479 --> 02:39:17,640
tú sabes? Saca esta agua a la
2033
02:39:18,920 --> 02:39:24,040
parte de atrás, estará a salvo, hijo, sigue empaquétame,
2034
02:39:24,040 --> 02:39:27,000
está bien,
2035
02:39:28,000 --> 02:39:33,359
ve, quieres estar a salvo, te prometo que
2036
02:39:34,600 --> 02:39:39,720
me perdonarás, es tu heredero del sur.
2037
02:39:40,120 --> 02:39:43,840
Me las arreglé para guardarla antes de la
2038
02:39:43,840 --> 02:39:46,080
guerra en Pittsburgh, Pensilvania. No he
2039
02:39:46,080 --> 02:39:48,720
estado allí durante Hace 4 años que lo extraño
2040
02:39:48,720 --> 02:39:50,880
terriblemente ¿alguna vez has visto la
2041
02:39:50,880 --> 02:39:54,279
nieve? No, es
2042
02:39:54,279 --> 02:39:58,640
hermosa. La nieve incluso hace que
2043
02:39:58,640 --> 02:40:01,640
las cosas feas sean
2044
02:40:03,040 --> 02:40:05,520
hermosas. ¿Considerarías unirte a mí
2045
02:40:05,520 --> 02:40:09,160
y a algunas de mis oficinas para cenar?
2046
02:40:09,160 --> 02:40:14,160
Mi mamá no me dejaría
2047
02:40:34,680 --> 02:40:38,240
retrasar, sargento.
2048
02:40:41,190 --> 02:40:43,960
[Música]
2049
02:40:43,960 --> 02:40:46,000
Dame esa rafy No pueden tomar Nuestra
2050
02:40:46,000 --> 02:40:47,520
casa Mamá dulce, solo
2051
02:40:47,520 --> 02:40:51,160
la van a tomar prestada, vamos, tenemos que esconder esto
2052
02:40:53,000 --> 02:40:57,800
ahora mi misión aquí es protegerte. ¿
2053
02:41:01,720 --> 02:41:03,880
Por qué más habría permitido que el
2054
02:41:03,880 --> 02:41:06,279
ataque de Little Sweet a mis hombres quedara
2055
02:41:06,279 --> 02:41:09,720
impune? Little Sweet, eso es absurdo.
2056
02:41:09,720 --> 02:41:12,479
solo un niño sí, de su madre,
2057
02:41:12,479 --> 02:41:13,840
de hecho,
2058
02:41:13,840 --> 02:41:15,680
pero como no estamos en guerra debo
2059
02:41:15,680 --> 02:41:19,120
considerar que el intento de asesinato es un
2060
02:41:19,120 --> 02:41:22,720
acto criminal con graves
2061
02:41:23,240 --> 02:41:25,479
consecuencias debes estar muy aburrido
2062
02:41:25,479 --> 02:41:27,040
capitán para inventar tales
2063
02:41:27,040 --> 02:41:31,120
fantasías buenas noches, estoy aburrido señora
2064
02:41:31,120 --> 02:41:35,319
Woods, me gusta bastante Tu hija
2065
02:41:35,319 --> 02:41:38,200
Cherokee, tal vez podrías hablar con
2066
02:41:38,200 --> 02:41:41,399
ella, Kevin H. ¿No puedes decir
2067
02:41:41,399 --> 02:41:44,840
nada? Podrías arrepentirte, Sra. Woods.
2068
02:41:44,840 --> 02:41:47,359
Hay tigres en el
2069
02:41:47,359 --> 02:41:49,720
bosque y yo sostengo la
2070
02:41:49,720 --> 02:41:53,960
correa del rifle de la pequeña dulzura.
2071
02:41:58,439 --> 02:42:01,439
Supongo que quiero a
2072
02:42:01,439 --> 02:42:04,600
Cherokee una vez que esté en mi cama
2073
02:42:04,600 --> 02:42:06,560
Te daré mi palabra, pequeña dulce, permanecerás
2074
02:42:06,560 --> 02:42:09,560
libre.
2075
02:42:13,439 --> 02:42:18,800
Tus mujeres sureñas tienen un
2076
02:42:23,840 --> 02:42:28,160
espíritu maravilloso. Me pregunto si Cherokee es tan vivaz como
2077
02:42:28,160 --> 02:42:31,439
su madre.
2078
02:42:32,550 --> 02:42:35,640
[Música]
2079
02:43:12,120 --> 02:43:15,200
Mamá, vuelve a
2080
02:43:15,200 --> 02:43:18,200
la cama,
2081
02:43:39,040 --> 02:43:43,720
vete. Recibí tu nota,
2082
02:43:47,120 --> 02:43:49,880
Capitán Hower. Prometo no dañar a nadie.
2083
02:43:49,880 --> 02:43:51,040
Hermanita
2084
02:43:52,800 --> 02:43:56,600
por favor sal te
2085
02:43:58,479 --> 02:44:02,160
prometo te doy mi
2086
02:44:02,200 --> 02:44:06,680
palabra ven Conmigo será
2087
02:44:24,960 --> 02:44:27,720
mejor que nos pongamos un
2088
02:44:40,279 --> 02:44:44,560
vestido ¿qué pasa? ¿
2089
02:44:48,200 --> 02:44:52,120
Por qué están ensillados esos caballos?
2090
02:45:08,840 --> 02:45:15,700
[Música]
2091
02:45:24,720 --> 02:45:26,439
Chequea, vete a casa ahora, pasa por el
2092
02:45:26,439 --> 02:45:30,800
bosque y quema ese vestido
2093
02:45:31,800 --> 02:45:35,160
[Música]
2094
02:45:40,140 --> 02:45:45,110
[Música]
2095
02:45:55,840 --> 02:46:00,000
No lo hago, no lo hago, señora No señora, ¿es
2096
02:46:00,000 --> 02:46:05,000
Georgia? Ha hecho la voluntad del Señor.
2097
02:46:11,500 --> 02:46:19,920
[Música]
2098
02:46:38,920 --> 02:46:41,600
Le traje algo de
2099
02:46:41,840 --> 02:46:44,319
comida. No tenía idea de que los Yankees se habían apoderado
2100
02:46:44,319 --> 02:46:47,560
de su casa. Ángel de la
2101
02:46:47,560 --> 02:46:50,040
misericordia. No sé cómo el capitán Hal encontró
2102
02:46:50,040 --> 02:46:52,920
el rifle, pero él simplemente no quiso. Déjanos
2103
02:46:52,920 --> 02:46:55,800
en paz, lo siento mucho
2104
02:46:55,800 --> 02:47:00,279
Georgia, ¿qué le pasó?
2105
02:47:00,279 --> 02:47:02,160
Desapareció. Los Yankees tenían tres
2106
02:47:02,160 --> 02:47:03,640
compañías de tropas buscándolo,
2107
02:47:03,640 --> 02:47:07,720
pero fue en vano. Qué
2108
02:47:08,279 --> 02:47:10,840
pena. Te extrañé,
2109
02:47:10,840 --> 02:47:13,359
Georgia. Mentiría si dijera que no
2110
02:47:15,240 --> 02:47:18,600
te he seguido. Entonces, ¿cómo va tu votación?
2111
02:47:18,600 --> 02:47:21,880
Estamos
2112
02:47:23,160 --> 02:47:25,680
progresando. Te lo pregunto,
2113
02:47:25,680 --> 02:47:29,640
familia. Quiero que seamos amigos.
2114
02:47:29,640 --> 02:47:31,760
Georgia, mis amigos pueden hablar de
2115
02:47:31,760 --> 02:47:35,680
política. Se está reclutando. Podría
2116
02:47:35,680 --> 02:47:37,319
prescindir de
2117
02:47:37,319 --> 02:47:40,080
eso. Vamos, estamos tratando de incluir el
2118
02:47:40,080 --> 02:47:41,200
sufragio de las mujeres en el nuevo...
2119
02:47:41,200 --> 02:47:43,000
Constitución ¿
2120
02:47:43,000 --> 02:47:44,760
Seguro que quieres saber sobre
2121
02:47:44,760 --> 02:47:47,359
esto? Necesitamos firmas. Pero también tenemos que
2122
02:47:47,359 --> 02:47:49,720
ir con fuerza a la capital. ¿Eso
2123
02:47:49,720 --> 02:47:53,160
realmente hace una diferencia? Para ser honesto,
2124
02:47:53,160 --> 02:47:54,760
creo que una rana tiene más posibilidades de
2125
02:47:54,760 --> 02:47:56,359
atrapar un coyote que las mujeres de
2126
02:47:56,359 --> 02:47:57,520
obtener el
2127
02:47:57,520 --> 02:48:00,479
voto, pero tenía la sensación de que si
2128
02:48:00,479 --> 02:48:02,359
necesitábamos poner con un poco de encanto femenino y
2129
02:48:02,359 --> 02:48:03,439
abrir algunas
2130
02:48:03,439 --> 02:48:07,120
puertas, tú serías quien podría
2131
02:48:07,120 --> 02:48:11,120
hacerlo. ¿Me están reclutando? Absolutamente no,
2132
02:48:11,120 --> 02:48:14,720
nunca haría eso. ¿
2133
02:48:16,319 --> 02:48:19,120
Le disparaste al Capitán
2134
02:48:19,120 --> 02:48:21,760
Holler?
2135
02:48:21,760 --> 02:48:25,120
No, lo
2136
02:48:39,760 --> 02:48:41,279
habría hecho. Por
2137
02:48:41,279 --> 02:48:44,279
lo tanto, después de examinar la petición
2138
02:48:44,279 --> 02:48:47,840
sobre el
2139
02:48:48,000 --> 02:48:51,200
sufragio femenino, sin dudarlo, Afirmamos que nos
2140
02:48:51,200 --> 02:48:53,800
oponemos a
2141
02:48:53,800 --> 02:48:57,000
ello no porque pensemos que las mujeres tienen menos
2142
02:48:57,000 --> 02:49:01,359
capacidad que los hombres, sino porque su
2143
02:49:01,359 --> 02:49:04,279
modestia innata les hace rehuir
2144
02:49:04,279 --> 02:49:07,160
de mezclarse en el bullicio del
2145
02:49:08,319 --> 02:49:11,960
día de las elecciones. Conceder a las mujeres el poder de votar
2146
02:49:11,960 --> 02:49:15,399
sería un insulto injusto a su sexo. por
2147
02:49:15,399 --> 02:49:18,319
implicación de que son tan poco femeninas
2148
02:49:18,319 --> 02:49:21,080
como para carecer del
2149
02:49:21,200 --> 02:49:24,279
privilegio es con respeto a las
2150
02:49:24,279 --> 02:49:29,120
cualidades genitales de cada mujer verdadera
2151
02:49:29,120 --> 02:49:31,640
que recomendamos que la moción no sea
2152
02:49:31,640 --> 02:49:35,080
aprobada por este cuerpo de
2153
02:49:39,680 --> 02:49:44,439
J El Honorable orador se refiere a la modestia nativa de las mujeres
2154
02:49:45,800 --> 02:49:49,200
ahora si Dios hubiera querido modestia Para
2155
02:49:49,200 --> 02:49:51,880
ser nativo en las mujeres no
2156
02:49:51,880 --> 02:49:54,800
las habría cargado con
2157
02:49:55,239 --> 02:49:56,880
parto
2158
02:49:56,880 --> 02:50:00,120
Señora, usted está fuera de lugar y fuera de
2159
02:50:00,120 --> 02:50:05,000
orden. Nosotros, señor, estamos exactamente donde pertenecemos
2160
02:50:05,000 --> 02:50:07,040
ahora. ¿Cómo puede el orador decir que nos
2161
02:50:07,040 --> 02:50:09,160
acobardaríamos ante el ruido ajetreado de los
2162
02:50:09,160 --> 02:50:12,040
días de elecciones? ¿Ustedes creen que una
2163
02:50:12,040 --> 02:50:15,479
casa llena de niños no es ajetreada o ruidosa
2164
02:50:15,479 --> 02:50:18,840
o menos importante y usted hombre de
2165
02:50:18,840 --> 02:50:23,359
hecho fue criado y educado por mujeres ¿cómo
2166
02:50:23,359 --> 02:50:25,800
puede mi
2167
02:50:26,479 --> 02:50:30,279
hijo señora? no escucharemos más de usted ¿
2168
02:50:30,279 --> 02:50:32,760
cómo puede mi hijo estar calificado para votar y
2169
02:50:32,760 --> 02:50:35,880
yo no soy su idea señor de una verdadera mujer
2170
02:50:35,880 --> 02:50:36,680
es
2171
02:50:36,680 --> 02:50:39,239
falsa pero no lo soy? No quiero ser un hombre, me
2172
02:50:39,239 --> 02:50:42,720
gusta ser mujer, pero una mujer que
2173
02:50:42,720 --> 02:50:44,960
pueda
2174
02:50:45,080 --> 02:50:46,470
votar votará.
2175
02:50:46,470 --> 02:50:58,379
[Aplausos]
2176
02:51:05,720 --> 02:51:07,960
Vamos,
2177
02:51:07,960 --> 02:51:12,960
ahora el movimiento lo tenemos.
2178
02:51:14,590 --> 02:51:17,819
[Música]
2179
02:51:21,960 --> 02:51:25,840
[ __ ] sea, el mundo nunca se
2180
02:51:25,840 --> 02:51:29,760
detiene, el odio no creo que se detenga.
2181
02:51:32,200 --> 02:51:34,800
Georgia, una de las pocas gracias salvadoras en
2182
02:51:34,800 --> 02:51:37,479
este mundo miserable es el hecho de que
2183
02:51:37,479 --> 02:51:43,439
estás en él, familia, sal a ir
2184
02:52:08,520 --> 02:52:12,040
[Música] ¿Ya se lo
2185
02:52:20,800 --> 02:52:24,399
dijiste a los niños?
2186
02:52:24,399 --> 02:52:27,040
Tendremos que comprobar si es la
2187
02:52:27,040 --> 02:52:32,520
boda del capitán. ¿Cómo es el regalo de Pon?
2188
02:52:42,760 --> 02:52:45,359
Te traje
2189
02:52:47,760 --> 02:52:50,600
algo que pertenecía a
2190
02:52:50,600 --> 02:52:53,399
tarántula un comandante
2191
02:52:53,399 --> 02:52:55,880
jefe tenía medicina para curar una
2192
02:52:55,880 --> 02:52:57,880
herida de flecha en la pierna de Sarah
2193
02:52:57,880 --> 02:53:02,680
sus Bravos Torturé a mis
2194
02:53:02,840 --> 02:53:06,560
amigos de la infancia. Lo odié por eso y
2195
02:53:06,560 --> 02:53:09,840
decidí que todos los indios eran
2196
02:53:11,120 --> 02:53:14,720
salvajes, pero estaba
2197
02:53:16,800 --> 02:53:20,600
equivocado. Quiero que
2198
02:53:21,560 --> 02:53:24,439
lo tengas, no es exactamente apropiado para una tuab
2199
02:53:24,439 --> 02:53:26,800
Bache
2200
02:53:26,840 --> 02:53:29,479
Queen, pero tendrá que
2201
02:53:29,479 --> 02:53:34,239
bastar. Conoces todos mis secretos. [
2202
02:53:45,170 --> 02:53:48,569
Música]
2203
02:53:52,319 --> 02:53:54,239
Siempre pensé que era esa
2204
02:53:54,239 --> 02:53:57,080
chica, pero era el pájaro que esperaba volar,
2205
02:53:57,080 --> 02:53:59,900
ser libre.
2206
02:53:59,900 --> 02:54:06,099
[Música]
2207
02:54:14,040 --> 02:54:16,279
Te amo
2208
02:54:16,279 --> 02:54:19,000
tanto, eres tan hermosa para mí ahora como
2209
02:54:19,000 --> 02:54:21,760
siempre lo has
2210
02:54:22,399 --> 02:54:26,600
sido. Siéntete orgullosa de quién
2211
02:54:34,560 --> 02:54:38,920
eres. Yo lo sabría. Te amaría
2212
02:54:41,160 --> 02:54:44,760
tanto que debes haber brillado sobre
2213
02:54:44,760 --> 02:54:48,920
nosotros, no podría haber sucedido de otra manera.
2214
02:55:01,560 --> 02:55:03,800
Lo
2215
02:55:03,800 --> 02:55:08,359
siento, el arnés se rompió en el camino hacia
2216
02:55:09,840 --> 02:55:13,359
aquí. ¿Arreglaste la [ __ ] cosa?
2217
02:55:15,279 --> 02:55:20,040
Lo arreglé, le disparé al Capitán H.
2218
02:55:20,040 --> 02:55:23,399
Sé que estaría decepcionado. en ti si
2219
02:55:23,399 --> 02:55:27,600
no le agradeciste a Dios que te amé
2220
02:55:31,080 --> 02:55:36,000
bebé siempre te amaré
2221
02:55:39,320 --> 02:55:42,410
[Música]
2222
02:55:44,760 --> 02:55:49,399
Me disculpo por eso así que sí
2223
02:55:53,850 --> 02:55:56,969
[Música]
2224
02:56:07,160 --> 02:56:11,110
[Música]
2225
02:56:23,920 --> 02:56:28,239
salvaje en el
2226
02:56:34,880 --> 02:56:38,130
[Música]
2227
02:56:52,479 --> 02:56:55,960
tú Valiente
2228
02:56:58,040 --> 02:57:01,399
okupa no deberías tener que
2229
02:57:01,399 --> 02:57:06,120
caminar Por favor, toma mi caballo
2230
02:57:10,310 --> 02:57:12,640
[Música]
2231
02:57:12,640 --> 02:57:15,640
Hombre
2232
02:57:21,520 --> 02:57:26,009
[Música]
2233
02:57:31,710 --> 02:57:57,940
[Música]
2234
02:58:03,500 --> 02:58:15,640
[Música] Ya
2235
02:58:17,439 --> 02:58:22,680
ves, le he dado mi caballo
2236
02:58:23,410 --> 02:58:47,920
[Música]
2237
02:58:47,920 --> 02:58:50,479
Han hecho mitos de nosotros
2238
02:58:50,479 --> 02:58:54,399
Sarah, ni siquiera estamos muertos
2239
02:58:54,399 --> 02:58:58,279
todavía Señor, los otros seguro
2240
02:58:58,279 --> 02:59:00,680
son
2241
02:59:00,680 --> 02:59:04,640
Maddie Little Johnny Jenny BS que nos guió
2242
02:59:04,640 --> 02:59:07,120
a través de
2243
02:59:07,359 --> 02:59:09,600
Brazos
2244
02:59:09,600 --> 02:59:13,600
Bartlett Joel
2245
02:59:13,680 --> 02:59:16,160
madre y
2246
02:59:16,160 --> 02:59:19,160
padre
2247
02:59:19,840 --> 02:59:21,960
Georgia a veces parece que
2248
02:59:21,960 --> 02:59:23,800
no fueron
2249
02:59:23,800 --> 02:59:26,640
reales Me pregunto si mis hijos se preguntarán
2250
02:59:26,640 --> 02:59:29,720
algún día si fui
2251
02:59:29,960 --> 02:59:32,439
real Todos siguen
2252
02:59:32,439 --> 02:59:35,359
aquí Tur está en un campo de algodón en algún lugar
2253
02:59:35,359 --> 02:59:36,720
Cting
2254
02:59:36,720 --> 02:59:41,040
bushel ran vive cerca cabalgando con sus
2255
02:59:41,040 --> 02:59:45,080
Bravos B persiguiendo
2256
02:59:45,239 --> 02:59:49,000
ellos M Lockard está
2257
02:59:49,000 --> 02:59:52,279
bailando Joel y todos mis dulces niños
2258
02:59:52,279 --> 02:59:54,760
se
2259
02:59:54,760 --> 02:59:59,680
ríen sabes que no me siento un poco
2260
02:59:59,680 --> 03:00:03,800
viejo hay algo en nosotros estoy seguro una
2261
03:00:03,800 --> 03:00:06,040
especie de llama que no cambia
2262
03:00:06,040 --> 03:00:07,640
a través del
2263
03:00:07,640 --> 03:00:12,399
tiempo que está tan viva cuando somos viejos
2264
03:00:12,399 --> 03:00:16,000
como Cuando nuestros ojos vieron el
2265
03:00:17,760 --> 03:00:21,120
mundo por primera vez ¿hicimos algo?
2266
03:00:21,120 --> 03:00:24,319
Sarah,
2267
03:00:25,239 --> 03:00:29,640
soportamos, mantuvimos al [ __ ] a
2268
03:00:29,680 --> 03:00:32,720
raya, eso es suficiente,
2269
03:00:32,720 --> 03:00:37,560
cariño, dos viejas de Texas.151606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.