Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,125
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:08,208 --> 00:00:09,916
EN ORIGINAL-KÄRLEKSHISTORIA FRÅN NETFLIX
3
00:00:15,333 --> 00:00:22,333
ÅTTA MINUTER I NUET
OCH TRE MINUTER I DET FÖRFLUTNA
4
00:00:32,375 --> 00:00:35,791
Hej, Lina, hur mår du?
Jag hörde nyheterna. Grattis!
5
00:00:35,875 --> 00:00:39,333
Jag är avundsjuk,
jag har alltid velat göra nåt sånt.
6
00:00:39,833 --> 00:00:42,541
Du kan väl berätta allt när vi ses, okej?
7
00:00:42,625 --> 00:00:43,625
Hej då.
8
00:01:21,833 --> 00:01:25,583
Så, det här är åt 105 och 109.
9
00:01:25,666 --> 00:01:26,541
Okej.
10
00:01:27,083 --> 00:01:29,708
-Och… du tar 104.
-Toppen.
11
00:01:29,791 --> 00:01:31,958
-Och sen åt 103…
-103…
12
00:01:32,041 --> 00:01:34,791
…måste du lägga till ett gram paracetamol.
13
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
Åt Paco?
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,708
-Ja.
-Okej.
15
00:01:37,791 --> 00:01:39,875
-Bra.
-Perfekt.
16
00:01:39,958 --> 00:01:41,666
Okej, det var allt.
17
00:01:45,166 --> 00:01:48,375
Emilia är sur.
Hon säger att hon knappt ser dig längre.
18
00:01:48,458 --> 00:01:49,666
Vad rar hon är.
19
00:01:50,333 --> 00:01:52,000
Hon kommer att sakna dig.
20
00:01:52,083 --> 00:01:53,791
Det kommer vi alla att göra.
21
00:01:55,500 --> 00:01:56,666
Lina.
22
00:01:56,750 --> 00:01:57,583
Ja?
23
00:01:58,250 --> 00:01:59,333
Tack.
24
00:02:00,791 --> 00:02:01,625
För?
25
00:02:02,125 --> 00:02:05,750
Det här var ingen fast tjänst,
och jag fick den tack vare dig.
26
00:02:06,375 --> 00:02:08,583
Min pojkvän flyttar också hit.
27
00:02:08,666 --> 00:02:12,083
Vi letar efter en lägenhet,
men det är tufft.
28
00:02:12,750 --> 00:02:14,125
Var letar ni?
29
00:02:14,708 --> 00:02:18,541
Var som helst.
Gärna nära sjukhuset, men det finns inget.
30
00:02:20,583 --> 00:02:22,416
Min är i närheten.
31
00:02:23,250 --> 00:02:26,333
Jag kan prata med hyresvärden,
ni kan ta er en titt och…
32
00:02:26,833 --> 00:02:28,666
Om ni gillar den är den er.
33
00:02:28,750 --> 00:02:30,291
Är den stor nog för två?
34
00:02:30,791 --> 00:02:31,750
Ja.
35
00:02:32,625 --> 00:02:34,750
Jag delade den med nån länge.
36
00:02:41,583 --> 00:02:42,416
Hej.
37
00:02:43,208 --> 00:02:44,041
Hej.
38
00:02:45,208 --> 00:02:46,208
Jag messade dig.
39
00:02:47,291 --> 00:02:48,291
Jag såg det.
40
00:02:51,583 --> 00:02:52,916
Ska jag låta dig vara?
41
00:02:54,833 --> 00:02:56,666
Jag kan vara ensam här med dig.
42
00:03:05,041 --> 00:03:06,291
Några planer för sommaren?
43
00:03:07,625 --> 00:03:09,083
Jag ska härifrån.
44
00:03:10,791 --> 00:03:12,500
Till stranden, med vänner.
45
00:03:14,375 --> 00:03:15,208
Vad kul.
46
00:03:15,875 --> 00:03:16,708
Du då?
47
00:03:19,041 --> 00:03:23,333
Jag måste flytta ut, och…
jag vill tillbringa några dagar i Marocko.
48
00:03:26,750 --> 00:03:30,250
Sen kommer jag tillbaka
och tar farväl av alla.
49
00:03:31,625 --> 00:03:33,041
Ska du ta farväl av mig?
50
00:03:34,041 --> 00:03:34,916
Nej.
51
00:03:35,833 --> 00:03:36,666
Inte?
52
00:03:37,250 --> 00:03:38,083
Nej.
53
00:03:44,041 --> 00:03:45,000
Är du nervös?
54
00:03:45,916 --> 00:03:47,291
Ärligt talat är jag inte det.
55
00:03:47,958 --> 00:03:51,333
Nå… du blir det ju närmare det kommer.
56
00:03:53,250 --> 00:03:54,083
Eller så inte.
57
00:03:55,500 --> 00:03:57,041
Ser du inte fram emot det?
58
00:04:00,125 --> 00:04:02,666
När jag fick reda på det
kände jag ingenting.
59
00:04:03,666 --> 00:04:04,500
Jag vet inte.
60
00:04:06,541 --> 00:04:07,791
Sanningen är den att…
61
00:04:09,041 --> 00:04:10,666
…det är en stor förändring.
62
00:04:11,250 --> 00:04:12,791
Det tänkte jag också.
63
00:04:14,583 --> 00:04:19,958
Jag tänkte att det kanske var rädsla för
att byta land, hem, vänner.
64
00:04:22,125 --> 00:04:23,458
Jag tänker besöka dig.
65
00:04:25,125 --> 00:04:26,000
Okej.
66
00:04:29,041 --> 00:04:29,875
Jag vet inte.
67
00:04:32,291 --> 00:04:36,333
Det är som om jag vet
att jag borde vara lycklig.
68
00:04:36,833 --> 00:04:38,250
Innerst inne vet jag det.
69
00:04:40,125 --> 00:04:42,458
Men jag känner mig inte lycklig.
70
00:04:43,916 --> 00:04:44,750
Varför inte?
71
00:04:47,708 --> 00:04:49,958
Jag vet att det är hemskt
att säga det för…
72
00:04:51,333 --> 00:04:56,291
Det är hemskt när man behöver se nån glad
över nåt de har velat göra i flera år.
73
00:05:00,875 --> 00:05:03,125
Men jag hade älskat
att dela det med honom.
74
00:05:25,708 --> 00:05:26,750
SJUKSKÖTERSKA
75
00:05:33,666 --> 00:05:36,375
Hej, Lina. Kan du komma en stund?
76
00:05:36,458 --> 00:05:38,791
-Jag behöver hjälp.
-Är nåt på tok?
77
00:05:38,875 --> 00:05:40,333
Nej, allt är bra.
78
00:05:40,916 --> 00:05:41,750
Kan du komma?
79
00:05:42,250 --> 00:05:43,916
Ja, jag kommer.
80
00:06:00,875 --> 00:06:02,458
Överraskning!
81
00:06:10,833 --> 00:06:12,208
Tack.
82
00:06:12,291 --> 00:06:14,666
Vad gulligt, du är helt känslosam.
83
00:06:14,750 --> 00:06:17,375
Berätta. När ska du åka?
84
00:06:17,458 --> 00:06:19,666
Jag åker den 21 oktober.
85
00:06:19,750 --> 00:06:21,583
-Det är snart.
-Ja.
86
00:06:21,666 --> 00:06:22,916
Vad ska du göra där?
87
00:06:23,000 --> 00:06:25,958
Jag ska till ett barnsjukhus i Palampur.
88
00:06:26,041 --> 00:06:28,125
-Var är det?
-I Indien.
89
00:06:28,208 --> 00:06:30,875
-Vad härligt.
-Hur länge stannar du?
90
00:06:30,958 --> 00:06:32,958
Jag vet inte.
91
00:06:33,041 --> 00:06:36,250
-Du kommer väl tillbaka sen?
-Det vet jag inte heller.
92
00:06:41,791 --> 00:06:43,333
Mer champagne?
93
00:06:43,833 --> 00:06:44,750
Gärna.
94
00:06:44,833 --> 00:06:46,000
Varsågod.
95
00:06:48,333 --> 00:06:50,541
-Nej tack.
-Är du redo?
96
00:06:50,625 --> 00:06:53,083
-För vad?
-För att ersätta Lina.
97
00:06:54,583 --> 00:06:57,125
Jag ska försöka.
98
00:06:57,208 --> 00:06:59,208
Hon sätter ribban högt.
99
00:07:00,458 --> 00:07:02,291
-Känn dig inte pressad.
-Okej.
100
00:07:16,250 --> 00:07:17,500
Nej, och du?
101
00:07:23,916 --> 00:07:25,750
Titta. Det här är Lina, min flickvän.
102
00:07:25,833 --> 00:07:27,750
-Låt mig presentera dig. Oli.
-Hej.
103
00:07:27,833 --> 00:07:30,333
Min arbetskamrat på morgnarna.
Och Alberto.
104
00:07:30,416 --> 00:07:32,166
-Trevligt att träffas.
-Hej.
105
00:07:32,250 --> 00:07:35,708
Lugn, jag var ny en gång också.
Din pojkvän är så kul.
106
00:07:35,791 --> 00:07:38,500
Han klädde ut sig som en gamling
på ett futuristiskt party.
107
00:07:38,583 --> 00:07:41,625
-Äldre man. Visa lite respekt.
-Det här är hans framtidsvision.
108
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
Jag ser det mer som en diva från Mars.
109
00:07:44,458 --> 00:07:47,666
-Han var den enda som hade den idén.
-Jag gillar det.
110
00:07:47,750 --> 00:07:49,750
Det är viktigt att vara originell.
111
00:07:49,833 --> 00:07:51,125
Det är annorlunda.
112
00:07:51,208 --> 00:07:53,541
Vi får väl se
hur originella dina lektioner är.
113
00:07:53,625 --> 00:07:55,958
-Det finns en fotoautomat.
-På riktigt?
114
00:07:56,041 --> 00:07:58,416
-Vi fotar oss lite.
-Då går vi.
115
00:07:58,500 --> 00:08:00,208
-Hej då.
-Vilken idiot…
116
00:08:00,291 --> 00:08:01,666
Ja, jag såg det på dig.
117
00:08:52,333 --> 00:08:54,125
KAPSEL
118
00:08:56,000 --> 00:08:57,416
Automaten ser toppen ut.
119
00:09:00,458 --> 00:09:01,500
Vad är det?
120
00:09:02,333 --> 00:09:05,666
-Jag gillar det här lilla ärret.
-Jaså, verkligen?
121
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
Och jag gillar när du dansar.
122
00:09:10,791 --> 00:09:12,250
Vad bra.
123
00:09:12,333 --> 00:09:15,500
Och jag gillar din flyktplan.
124
00:09:15,583 --> 00:09:18,750
Du ville egentligen bara tafsa på mig
i fotoautomaten.
125
00:09:22,833 --> 00:09:25,458
-Du får mig alltid att skratta.
-Alltid?
126
00:09:25,541 --> 00:09:27,333
Ibland funkar det inte.
127
00:09:28,375 --> 00:09:29,708
Okej, nästan alltid.
128
00:09:37,041 --> 00:09:38,625
Jag gillar dina kyssar.
129
00:09:39,375 --> 00:09:40,583
Och jag gillar dina.
130
00:09:41,833 --> 00:09:44,000
Jag gillar kvinnan du har blivit.
131
00:09:46,541 --> 00:09:48,500
Du gör allt du bestämmer dig för.
132
00:09:49,250 --> 00:09:51,083
Det kommer du alltid att göra.
133
00:10:07,166 --> 00:10:08,000
Oj!
134
00:10:19,208 --> 00:10:20,958
Flyr du från din egen fest?
135
00:10:23,291 --> 00:10:24,375
Du känner ju mig.
136
00:10:27,500 --> 00:10:29,458
Allt kommer att bli bra.
137
00:10:32,750 --> 00:10:33,625
Jag vet.
138
00:11:07,250 --> 00:11:09,291
Hej, frun. Väldigt billigt.
139
00:11:09,375 --> 00:11:11,333
-Vacker kjol.
-Nej tack.
140
00:12:23,416 --> 00:12:25,333
DET HÄR ÄR ETT FIKTIVT VERK.
141
00:12:27,458 --> 00:12:29,291
Undertexter: Borgir Ahlström
8922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.