Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,669
Previously on
"The Rookie"...
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,754
I've been thinking about
taking the sergeant's exam.
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,882
If you pass, then I wouldn't
be your supervisor anymore.
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,968
So you two
can get back together?
5
00:00:09,969 --> 00:00:11,928
No, it's a good move
for her career,
6
00:00:11,929 --> 00:00:13,388
but, yeah, it's come up.
7
00:00:13,389 --> 00:00:15,849
- Is this the new boo?
- Tamara, Seth.
8
00:00:15,850 --> 00:00:16,850
It's a pleasure to meet you.
9
00:00:16,851 --> 00:00:19,853
Tamara and Seth
are on a date?
10
00:00:19,854 --> 00:00:21,062
They'd be so cute!
11
00:00:21,063 --> 00:00:23,815
I have caught Seth
in several serious lies.
12
00:00:23,816 --> 00:00:26,776
You think he's lying about
his cancer coming back?
13
00:00:26,777 --> 00:00:29,864
- Tamara, you can't date him.
- That's not up to you.
14
00:00:33,409 --> 00:00:34,868
♪ I don't want to fly
without you ♪
15
00:00:34,869 --> 00:00:36,369
♪ I don't want to live
my life without you ♪
16
00:00:36,370 --> 00:00:39,456
♪ All I ever do
is think about you ♪
17
00:00:39,457 --> 00:00:41,458
Tell me you saw
that game last night.
18
00:00:41,459 --> 00:00:45,003
- My God, every painful second.
- Morning, y'all.
19
00:00:45,004 --> 00:00:47,380
It's as hot as a billy goat
in a pepper patch out there.
20
00:00:49,008 --> 00:00:51,009
New rookie?
- Uh, not that I know of.
21
00:00:54,263 --> 00:00:56,264
Good morning.
22
00:00:58,893 --> 00:01:02,645
What the hell are you doing
here? - I'm back in the FTL
program.
23
00:01:09,820 --> 00:01:10,862
This can't be happening.
24
00:01:10,863 --> 00:01:11,946
{\an8}I mean, he lied
about having cancer
25
00:01:11,947 --> 00:01:13,907
{\an8}and a host of other things.
26
00:01:13,908 --> 00:01:15,575
{\an8}Legally,
he was fired because
27
00:01:15,576 --> 00:01:17,911
{\an8}he refused to follow a lawful
order to take a blood test.
28
00:01:17,912 --> 00:01:19,954
{\an8}Ridley claims
that he was duped
29
00:01:19,955 --> 00:01:21,164
{\an8}by his oncologist
into believing
30
00:01:21,165 --> 00:01:22,707
{\an8}he was sick when he wasn't.
31
00:01:22,708 --> 00:01:24,793
{\an8}He sued the city
for wrongful termination
32
00:01:24,794 --> 00:01:25,960
{\an8}and medical discrimination.
33
00:01:25,961 --> 00:01:27,504
{\an8}Well, why doesn't
the city fight it?
34
00:01:27,505 --> 00:01:30,548
{\an8}Bad publicity, a weak case,
a sympathetic plaintiff,
35
00:01:30,549 --> 00:01:32,008
take your pick.
36
00:01:32,009 --> 00:01:33,843
Point is, he's back, and we
need someone to train him.
37
00:01:33,844 --> 00:01:35,678
Well, I don't want him.
38
00:01:35,679 --> 00:01:37,180
I am not a TO anymore.
- Relax.
39
00:01:37,181 --> 00:01:38,181
You're off the hook.
40
00:01:38,182 --> 00:01:40,475
{\an8}The button's on Nolan.
41
00:01:40,476 --> 00:01:41,851
{\an8}Understood.
42
00:01:41,852 --> 00:01:43,770
{\an8}He can still be washed out
for cause,
43
00:01:43,771 --> 00:01:45,939
{\an8}but every infraction
has to be documented.
44
00:01:45,940 --> 00:01:48,441
{\an8}Otherwise, he'll just
launch a fresh lawsuit
45
00:01:48,442 --> 00:01:51,611
{\an8}alleging retaliation.
- What is she doing here?
46
00:01:51,612 --> 00:01:54,322
{\an8}Sorry, excuse me.
Hey.
47
00:01:54,323 --> 00:01:56,324
I didn't know
you were stopping by.
48
00:01:56,325 --> 00:01:59,244
Oh, my gosh.
Hi.
49
00:01:59,245 --> 00:02:01,996
- Yeah, I gave Seth a ride.
- Oh.
50
00:02:01,997 --> 00:02:03,998
He was nervous about the
reception he was going to get.
51
00:02:03,999 --> 00:02:05,458
Yeah, I mean, he should be.
52
00:02:05,459 --> 00:02:07,085
Promise me
you'll hear him out?
53
00:02:07,086 --> 00:02:09,045
Seth is very vulnerable
right now,
54
00:02:09,046 --> 00:02:10,046
and he needs a friend.
55
00:02:10,047 --> 00:02:11,506
{\an8}Tamara,
I was never his friend.
56
00:02:11,507 --> 00:02:14,592
{\an8}I was his training officer.
And he--it doesn't matter.
57
00:02:14,593 --> 00:02:16,052
{\an8}I mean, Nolan's going
to be training him,
58
00:02:16,053 --> 00:02:18,137
{\an8}so we probably won't even
cross paths that much, so...
59
00:02:18,138 --> 00:02:19,681
{\an8}Can we all
have dinner tonight,
60
00:02:19,682 --> 00:02:22,934
{\an8}away from work, so you
get to know the real Seth?
61
00:02:22,935 --> 00:02:26,312
{\an8}Please, just hear him out.
62
00:02:26,313 --> 00:02:28,064
{\an8}God, I would only
say yes to you.
63
00:02:28,065 --> 00:02:31,109
Thank you.
64
00:02:49,962 --> 00:02:51,588
{\an8}Officer Ridley, we'll be
skipping roll call today.
65
00:02:51,589 --> 00:02:53,172
{\an8}Get the war bags,
set up the shop.
66
00:02:53,173 --> 00:02:55,508
{\an8}Yes, sir.
67
00:03:02,600 --> 00:03:04,100
{\an8}- This is not a do-over.
68
00:03:04,101 --> 00:03:05,977
{\an8}Your previous errors
have been documented.
69
00:03:05,978 --> 00:03:07,604
{\an8}You bring them
with you into my shop.
70
00:03:07,605 --> 00:03:09,105
{\an8}Yes, sir,
but I need you to know
71
00:03:09,106 --> 00:03:10,565
that the doctor
tricked me too.
72
00:03:10,566 --> 00:03:12,191
That was an insurance scam.
73
00:03:12,192 --> 00:03:14,611
Let me be perfectly clear.
I don't care.
74
00:03:14,612 --> 00:03:16,446
No, that's not even accurate.
I don't believe you...
75
00:03:16,447 --> 00:03:17,822
All right.
76
00:03:17,823 --> 00:03:19,324
{\an8}And I won't believe
anything you say
77
00:03:19,325 --> 00:03:20,992
{\an8}without independent
verification.
78
00:03:20,993 --> 00:03:23,244
{\an8}I am your nightmare TO.
79
00:03:23,245 --> 00:03:25,914
{\an8}I was raised by
a pathological liar,
80
00:03:25,915 --> 00:03:28,124
{\an8}a woman who had absolutely
no compunctions
81
00:03:28,125 --> 00:03:31,669
{\an8}about lying to her own child
about everything.
82
00:03:31,670 --> 00:03:35,465
{\an8}The truth was whatever
served her and only her.
83
00:03:35,466 --> 00:03:38,593
{\an8}The only thing that matters
to me are actions.
84
00:03:38,594 --> 00:03:40,178
{\an8}You do your job perfectly,
85
00:03:40,179 --> 00:03:41,679
{\an8}and I'll have no choice
but to pass you.
86
00:03:41,680 --> 00:03:43,640
{\an8}Do you understand?
- Yes, sir.
87
00:03:43,641 --> 00:03:45,433
{\an8}All right,
let's go have a great day.
88
00:03:45,434 --> 00:03:48,144
{\an8}He is a danger
to any case he works on
89
00:03:48,145 --> 00:03:49,979
{\an8}and any cop he works beside.
90
00:03:49,980 --> 00:03:51,230
{\an8}I mean, he had to have
seen that coming.
91
00:03:51,231 --> 00:03:53,524
{\an8}Oh, well, if he did
and came back anyway,
92
00:03:53,525 --> 00:03:55,902
{\an8}maybe it says something about
how dedicated he is to the job.
93
00:03:55,903 --> 00:03:58,029
{\an8}Oh, no! No.
No, no, no.
94
00:03:58,030 --> 00:03:59,489
{\an8}This is an ego thing.
95
00:03:59,490 --> 00:04:02,617
{\an8}What does Tamara say?
96
00:04:02,618 --> 00:04:06,537
{\an8}She puppy-eyed me into
having dinner with them.
97
00:04:06,538 --> 00:04:08,456
{\an8}- You fell for that?
- I know, I know.
98
00:04:08,457 --> 00:04:10,249
{\an8}I--ugh.
- Oof.
99
00:04:10,250 --> 00:04:12,335
{\an8}What if you and Rodge
joined us for dinner?
100
00:04:12,336 --> 00:04:14,462
{\an8}I really need the buffer.
Please?
101
00:04:14,463 --> 00:04:15,964
{\an8}I just shunned the guy!
102
00:04:15,965 --> 00:04:18,341
{\an8}Now you want me to
have dinner with him?
103
00:04:18,342 --> 00:04:20,176
{\an8}Please?
I'll make my lasagna.
104
00:04:20,177 --> 00:04:21,344
{\an8}You love my lasagna.
105
00:04:21,345 --> 00:04:23,221
{\an8}OK, we don't have
a dining room table,
106
00:04:23,222 --> 00:04:24,973
{\an8}and dinner for five
is gonna be tight.
107
00:04:24,974 --> 00:04:27,934
{\an8}That's true.
Uh...
108
00:04:27,935 --> 00:04:30,144
{\an8}
- Hey.
109
00:04:30,145 --> 00:04:31,646
{\an8}- Hi.
110
00:04:31,647 --> 00:04:33,523
{\an8}What are you doing tonight?
- "Call of Duty." Why?
111
00:04:33,524 --> 00:04:36,109
{\an8}What would you say
to a home-cooked meal?
112
00:04:36,110 --> 00:04:37,610
I'd ask what the catch is.
113
00:04:37,611 --> 00:04:40,029
- Seth will be there.
- What? Why?
114
00:04:40,030 --> 00:04:41,155
Hey, Miles.
115
00:04:41,156 --> 00:04:42,532
Wait, you're--
you're cooking for him?
116
00:04:42,533 --> 00:04:44,993
{\an8}- It's complicated.
- There were puppy eyes.
117
00:04:44,994 --> 00:04:46,202
{\an8}- Look, the point is,
118
00:04:46,203 --> 00:04:48,788
{\an8}our table
won't fit everybody and...
119
00:04:48,789 --> 00:04:50,581
{\an8}- And mine will.
- Yeah.
120
00:04:50,582 --> 00:04:53,669
{\an8}Please?
I'll--I'll owe you.
121
00:04:56,005 --> 00:04:58,131
{\an8}OK.
Uh, 7:00.
122
00:04:58,132 --> 00:05:00,216
{\an8}Yeah, that sounds great.
We'll be there.
123
00:05:00,217 --> 00:05:02,802
{\an8}Thank you.
- "I owe you"?
124
00:05:02,803 --> 00:05:04,262
{\an8}Shut up.
125
00:05:04,263 --> 00:05:07,098
{\an8}I'm hearing the city cut Seth
a check for back pay?
126
00:05:07,099 --> 00:05:09,892
{\an8}Ten grand.
Now he gets a free meal.
127
00:05:09,893 --> 00:05:11,352
{\an8}All right, boot,
I'm going to give you
128
00:05:11,353 --> 00:05:13,271
{\an8}some sage words of advice.
You ready?
129
00:05:13,272 --> 00:05:16,065
{\an8}Put Seth Ridley
out of your mind.
130
00:05:16,066 --> 00:05:17,316
{\an8}It's just frustrating.
131
00:05:17,317 --> 00:05:19,777
{\an8}Mark my words,
this guy will wash out again.
132
00:05:19,778 --> 00:05:20,862
{\an8}OK, you get tangled up
in his drama,
133
00:05:20,863 --> 00:05:22,113
{\an8}he'll pull you down with him.
134
00:05:22,114 --> 00:05:23,990
{\an8}- 7-Adam-100,
we have reports of
135
00:05:23,991 --> 00:05:26,743
{\an8}a reckless driver on the north
side of Hansen Reservoir.
136
00:05:26,744 --> 00:05:28,077
{\an8}Copy.
Show us responding.
137
00:05:28,078 --> 00:05:30,496
{\an8}- ♪ Whoa ♪
138
00:05:30,497 --> 00:05:33,499
{\an8}Skrrt! We are turning up
right now, bitches!
139
00:05:33,500 --> 00:05:35,293
{\an8}Yeah!
140
00:05:35,294 --> 00:05:37,837
{\an8}Fully gassed up--
literally.
141
00:05:37,838 --> 00:05:40,214
{\an8}I got my foot on the gas
because we're pushing 90!
142
00:05:40,215 --> 00:05:43,301
{\an8}And it is litty.
143
00:05:43,302 --> 00:05:45,178
{\an8}Hey, hey, but you know your boy
144
00:05:45,179 --> 00:05:48,014
{\an8}still got time
for a litty bit of this.
145
00:05:48,015 --> 00:05:49,265
{\an8}Ah!
146
00:05:51,310 --> 00:05:54,020
{\an8}What is up,
you little freaks?
147
00:05:54,021 --> 00:05:56,147
{\an8}Make sure to keep sharing
this stream.
148
00:05:56,148 --> 00:05:57,315
{\an8}We got to keep the views high
149
00:05:57,316 --> 00:05:59,776
{\an8}because looking this good
isn't cheap.
150
00:05:59,777 --> 00:06:02,987
{\an8}First 50 people to comment
on my last post
151
00:06:02,988 --> 00:06:05,156
{\an8}gets a shout-out
in this stream.
152
00:06:05,157 --> 00:06:07,075
{\an8}Mm.
- Whoo!
153
00:06:07,076 --> 00:06:08,367
{\an8}We're flying, no cap!
154
00:06:08,368 --> 00:06:10,286
{\an8}Don't at me
'cause you hate me--
155
00:06:10,287 --> 00:06:11,621
{\an8}
156
00:06:24,510 --> 00:06:26,719
{\an8}Whoa.
Yeet!
157
00:06:26,720 --> 00:06:30,306
{\an8}115 MPH down
Foothill Boulevard.
158
00:06:30,307 --> 00:06:32,058
This idiot famous
or something?
159
00:06:32,059 --> 00:06:33,851
That's Tulsa Braden.
Huge on ClipTalk.
160
00:06:33,852 --> 00:06:36,229
He and his buddies perform
dangerous stunts for likes
161
00:06:36,230 --> 00:06:37,563
and a whole lot of ad money.
162
00:06:37,564 --> 00:06:39,148
Where's Darwinism
when you need it?
163
00:06:39,149 --> 00:06:41,901
Sir, you were spotted driving
at a high rate of speed.
164
00:06:41,902 --> 00:06:43,611
Uh, hell, yeah, I was.
165
00:06:43,612 --> 00:06:46,155
What's the point of doing it
if I'm not gonna get spotted?
166
00:06:46,156 --> 00:06:47,615
Is the car in the reservoir?
167
00:06:47,616 --> 00:06:50,868
That car is
a submarine now, my man.
168
00:06:50,869 --> 00:06:52,870
- We love you, Tulsa!
- Ah.
169
00:06:52,871 --> 00:06:54,580
Wow. OK.
170
00:06:54,581 --> 00:06:55,748
Anyone else in the vehicle?
171
00:06:55,749 --> 00:06:58,626
Uh, no, man.
Just me and my girl.
172
00:07:00,129 --> 00:07:01,420
Oh, my God, Aimee's in there.
173
00:07:01,421 --> 00:07:02,672
When we hit the water,
she was laughing,
174
00:07:02,673 --> 00:07:04,799
I swear to God.
175
00:07:04,800 --> 00:07:06,175
- Turn around.
- Hey, hey.
176
00:07:06,176 --> 00:07:07,760
Hey, hey, hey, hey!
What are you doing?
177
00:07:07,761 --> 00:07:09,137
You're under arrest.
178
00:07:15,102 --> 00:07:17,145
Water was up to her neck
when I pulled her up!
179
00:07:17,146 --> 00:07:19,522
Oh, my God, why do men
have such a hero complex?
180
00:07:19,523 --> 00:07:21,107
I would have been fine.
181
00:07:21,108 --> 00:07:23,401
My girl just owned your ass.
Love you, baby!
182
00:07:23,402 --> 00:07:24,485
Love you, baby!
183
00:07:24,486 --> 00:07:26,737
Yo, Grumpy Cop
just arrested Tulsa.
184
00:07:26,738 --> 00:07:28,239
They're taking him
to Mid-Wilshire Station.
185
00:07:28,240 --> 00:07:31,784
We've got your back, brah!
- Oh, my God, the drama.
186
00:07:31,785 --> 00:07:34,245
I'm fine.
- Relatively speaking, sure.
187
00:07:34,246 --> 00:07:35,705
But you could have water
in your lungs,
188
00:07:35,706 --> 00:07:37,999
and LA water is not exactly
known for its purity.
189
00:07:38,000 --> 00:07:39,458
The bacteria that might
be in your system
190
00:07:39,459 --> 00:07:41,627
is not the same kind you're
going to find in kombucha.
191
00:07:41,628 --> 00:07:43,588
Ugh, this is
actually abysmal.
192
00:07:43,589 --> 00:07:45,089
Am I right, guys?
193
00:07:45,090 --> 00:07:47,300
You know, you got off
lucky today, right?
194
00:07:47,301 --> 00:07:49,760
He could have killed you both.
- Thanks, boomer.
195
00:07:49,761 --> 00:07:53,264
But, uh, I don't think I
actually asked for your advice.
196
00:07:53,265 --> 00:07:57,476
I'm not stupid.
I can handle myself.
197
00:07:57,477 --> 00:08:01,063
So I probably swallowed some
of that reservoir water too.
198
00:08:01,064 --> 00:08:02,315
Should I be worried?
199
00:08:02,316 --> 00:08:03,316
She was in there
longer than you.
200
00:08:03,317 --> 00:08:06,319
You're probably fine.
- Yeah.
201
00:08:06,320 --> 00:08:09,238
Yeah, probably.
202
00:08:09,239 --> 00:08:11,741
All units,
incoming 10-3-3 silent,
203
00:08:11,742 --> 00:08:13,451
{\an8}manually activated
holdup alarm.
204
00:08:13,452 --> 00:08:16,496
{\an8}4514 Broward Street,
cross of Fifth.
205
00:08:18,165 --> 00:08:21,417
Control, we're code 6.
All right, what do we do?
206
00:08:21,418 --> 00:08:23,669
We get a little closer,
assess the situation.
207
00:08:23,670 --> 00:08:27,048
90% of silent alarms are
activated inadvertently.
208
00:08:27,049 --> 00:08:29,217
All right.
209
00:08:29,218 --> 00:08:30,801
Listen to me.
Listen.
210
00:08:30,802 --> 00:08:32,261
You can fix this.
211
00:08:32,262 --> 00:08:33,846
Gun.
212
00:08:33,847 --> 00:08:35,306
Now, give me the gun.
213
00:08:35,307 --> 00:08:36,641
I'm not leaving here
with nothing.
214
00:08:36,642 --> 00:08:39,310
Stay calm, man.
The police are here.
215
00:08:39,311 --> 00:08:41,062
But they're not going
to shoot, right?
216
00:08:41,063 --> 00:08:42,855
As long as that barrel
stays aimed at the ground.
217
00:08:42,856 --> 00:08:45,483
Better yet,
you put that down
218
00:08:45,484 --> 00:08:47,360
so there's no
accidental escalation.
219
00:08:47,361 --> 00:08:49,278
Listen to me.
I've been where you are.
220
00:08:49,279 --> 00:08:51,447
I know how scared
you feel right now.
221
00:08:51,448 --> 00:08:54,200
You don't want to do this.
- I need the money for rent.
222
00:08:54,201 --> 00:08:55,201
I hear you.
223
00:08:55,202 --> 00:08:56,744
I did six years
for armed robbery
224
00:08:56,745 --> 00:08:58,162
back home in Nevada,
225
00:08:58,163 --> 00:09:00,081
but I got my life together,
and it turned out OK.
226
00:09:00,082 --> 00:09:03,042
You don't want to make
a bad situation worse.
227
00:09:03,043 --> 00:09:04,293
He's right.
228
00:09:04,294 --> 00:09:05,503
You're not walking out
of here with any cash.
229
00:09:05,504 --> 00:09:07,255
That part is over.
230
00:09:07,256 --> 00:09:09,507
The smartest choice
you can make now
231
00:09:09,508 --> 00:09:11,717
is to give yourself up.
- He didn't hurt anyone.
232
00:09:11,718 --> 00:09:13,261
Agreed.
233
00:09:13,262 --> 00:09:14,387
And if he puts the gun down,
234
00:09:14,388 --> 00:09:16,389
I will speak to the ADA
on his behalf.
235
00:09:32,739 --> 00:09:35,074
Nice work.
236
00:09:35,075 --> 00:09:37,451
Thanks.
I don't know what came over me.
237
00:09:37,452 --> 00:09:39,287
I just thought if I could
get him to focus on me,
238
00:09:39,288 --> 00:09:40,413
then it'll be OK.
239
00:09:40,414 --> 00:09:41,580
I hate to think
what would have happened
240
00:09:41,581 --> 00:09:43,374
if you weren't here.
- Sorry, I'm late.
241
00:09:43,375 --> 00:09:46,043
I'm supposed to go pick up
my daughter at the preschool.
242
00:09:46,044 --> 00:09:47,545
Yeah, of course.
243
00:09:47,546 --> 00:09:49,088
We need a witness statement,
but we can take care of that
244
00:09:49,089 --> 00:09:50,506
later.
Do you have a driver's license?
245
00:09:50,507 --> 00:09:52,341
- Here you go.
- Thanks.
246
00:09:52,342 --> 00:09:54,051
We'll get in touch
if we need you,
247
00:09:54,052 --> 00:09:56,053
and thank you again
for what you did here.
248
00:09:56,054 --> 00:09:57,930
Of course.
Thank you.
249
00:10:03,937 --> 00:10:07,189
Can you tell me what
you did wrong back there?
250
00:10:07,190 --> 00:10:09,317
I have no idea.
251
00:10:09,318 --> 00:10:12,445
As you said, 90% of alarms
are activated inadvertently.
252
00:10:12,446 --> 00:10:14,488
Right now,
the entire district is waiting
253
00:10:14,489 --> 00:10:17,241
to hear from you to see
whether or not that was real.
254
00:10:17,242 --> 00:10:18,576
So when they didn't hear
from you,
255
00:10:18,577 --> 00:10:19,827
they assumed the worst.
256
00:10:19,828 --> 00:10:21,454
Right now,
they're racing from across town
257
00:10:21,455 --> 00:10:23,998
to come and help you because
you didn't update the call.
258
00:10:23,999 --> 00:10:25,416
I'm sorry.
That won't happen again.
259
00:10:25,417 --> 00:10:28,461
Dispatch, show a code 4,
suspect in custody.
260
00:10:28,462 --> 00:10:31,630
- Copy that, 7-Adam-15.
- Hey.
261
00:10:31,631 --> 00:10:33,132
We're gonna take him
to the station.
262
00:10:33,133 --> 00:10:34,592
- Thank you.
- Yep.
263
00:10:34,593 --> 00:10:38,346
Hey, um, I'm looking
forward to dinner.
264
00:10:38,347 --> 00:10:39,889
OK.
265
00:10:43,685 --> 00:10:45,604
Yeah.
266
00:10:48,273 --> 00:10:50,191
- Free Tulsa!
- God, what the hell?
267
00:10:50,192 --> 00:10:52,943
Free Tulsa! Free Tulsa!
268
00:10:52,944 --> 00:10:55,571
I told you arresting me
was a mistake.
269
00:10:55,572 --> 00:10:56,864
My army goes hard.
270
00:10:59,618 --> 00:11:02,244
How are we going
to get him through?
271
00:11:02,245 --> 00:11:04,455
Where are you taking him?
He's a vegan.
272
00:11:04,456 --> 00:11:06,457
You know that, right?
- You guys are my family.
273
00:11:06,458 --> 00:11:07,958
{\an8}- We love you.
- All right, quiet down.
274
00:11:07,959 --> 00:11:10,461
Move. Move.
275
00:11:10,462 --> 00:11:12,713
Hey, everybody,
get away from the vehicle!
276
00:11:12,714 --> 00:11:14,423
Just take me.
Just take me instead!
277
00:11:14,424 --> 00:11:15,466
Get down!
278
00:11:15,467 --> 00:11:17,051
I will do
the jail time for him.
279
00:11:17,052 --> 00:11:18,469
His videos saved my life!
280
00:11:18,470 --> 00:11:20,930
- Silence is violence.
- Get back! Get back!
281
00:11:32,484 --> 00:11:33,609
- Miles.
- Get lost.
282
00:11:33,610 --> 00:11:34,693
I ain't got nothing
to say to you.
283
00:11:34,694 --> 00:11:36,404
I know what you think
of me, man.
284
00:11:36,405 --> 00:11:37,655
Really?
Tell me.
285
00:11:37,656 --> 00:11:39,824
Because I have no idea
what to think of you.
286
00:11:39,825 --> 00:11:41,826
We was boys
back at the Academy,
287
00:11:41,827 --> 00:11:43,828
and I trusted you,
and you lied about everything,
288
00:11:43,829 --> 00:11:45,913
about the most personal
and tragic things.
289
00:11:45,914 --> 00:11:47,373
It wasn't all lies, man.
290
00:11:47,374 --> 00:11:49,875
You have no idea
what I have been through.
291
00:11:49,876 --> 00:11:51,502
Was it hard
to have pretend cancer?
292
00:11:51,503 --> 00:11:52,878
- I didn't know!
- So you're not a liar.
293
00:11:52,879 --> 00:11:54,505
You're a moron.
294
00:11:54,506 --> 00:11:55,548
Well, at least
I'm not a has-been
295
00:11:55,549 --> 00:11:56,924
clinging to my glory days.
- What?
296
00:12:00,470 --> 00:12:02,012
What happened out there?
297
00:12:02,013 --> 00:12:03,973
Downfall of
western civilization.
298
00:12:03,974 --> 00:12:06,642
Some idiot livestreams his life
and millions watch.
299
00:12:06,643 --> 00:12:08,727
Got me rooting for
a zombie apocalypse.
300
00:12:08,728 --> 00:12:11,313
I had a civilian
risk his life
301
00:12:11,314 --> 00:12:12,606
to talk down
an armed gunman today.
302
00:12:12,607 --> 00:12:13,983
Where's his fandom?
303
00:12:17,612 --> 00:12:20,322
Hey, what happened here?
304
00:12:22,367 --> 00:12:24,201
Uh, it was my fault, sir.
305
00:12:24,202 --> 00:12:27,581
I managed to open the locker
door into my face, sir.
306
00:12:29,624 --> 00:12:31,333
All right,
let's go get that looked at.
307
00:12:31,334 --> 00:12:32,960
And you're going to fill out
an incident report
308
00:12:32,961 --> 00:12:35,546
to document that injury so you
can't change your story later.
309
00:12:35,547 --> 00:12:37,174
With me.
310
00:12:39,134 --> 00:12:41,218
I thought I told you
to stay cool.
311
00:12:41,219 --> 00:12:43,554
Striking another officer will
earn you an automatic bounce.
312
00:12:43,555 --> 00:12:46,557
You heard him.
It was the locker.
313
00:12:46,558 --> 00:12:49,059
This is what happens when
you let liars stay on the job.
314
00:12:49,060 --> 00:12:52,897
They infect the team, and
pretty soon, everyone's a liar.
315
00:12:56,401 --> 00:13:00,279
In and out of jail
in record time!
316
00:13:00,280 --> 00:13:02,573
Hey, can y'all go show some
love on Aimee's latest post?
317
00:13:02,574 --> 00:13:05,201
{\an8}She just bailed me
out of jail
318
00:13:05,202 --> 00:13:08,329
{\an8}with her hospital bracelet
still on, come on!
319
00:13:08,330 --> 00:13:09,580
Wifey vibes right there.
320
00:13:09,581 --> 00:13:11,290
You're my ride or die, baby.
321
00:13:11,291 --> 00:13:12,666
What are you two doing here?
322
00:13:12,667 --> 00:13:14,710
Look who it is.
323
00:13:14,711 --> 00:13:16,754
ADA Wesley Evers.
324
00:13:16,755 --> 00:13:18,839
{\an8}He's the one trying
to bring down your boy.
325
00:13:18,840 --> 00:13:20,341
{\an8}Get a good look at his face.
326
00:13:20,342 --> 00:13:21,675
{\an8}That's the face
327
00:13:21,676 --> 00:13:22,927
of a straight-up hater.
328
00:13:22,928 --> 00:13:26,764
The unfairness of this
so-called justice system
329
00:13:26,765 --> 00:13:28,766
{\an8}is atrocious.
- Disgusting.
330
00:13:28,767 --> 00:13:31,143
{\an8}Now we've got somewhere,
or rather,
331
00:13:31,144 --> 00:13:34,313
{\an8}someone, to direct
all of our anger at.
332
00:13:34,314 --> 00:13:35,940
This is a bad idea
for both of you.
333
00:13:35,941 --> 00:13:37,525
You really want to bring
more charges to Tulsa?
334
00:13:37,526 --> 00:13:38,984
Whoa!
335
00:13:38,985 --> 00:13:42,655
I'm sorry, are you actually
threatening us right now?
336
00:13:42,656 --> 00:13:45,449
{\an8}Did you guys hear that?
337
00:13:45,450 --> 00:13:47,826
{\an8}The persecution literally
just doesn't stop.
338
00:13:47,827 --> 00:13:49,578
OK, can you call
security, please?
339
00:13:49,579 --> 00:13:50,704
{\an8}Oh.
340
00:13:50,705 --> 00:13:52,206
{\an8}If it wasn't for my
bottled smiles,
341
00:13:52,207 --> 00:13:53,207
{\an8}I'd be, like,
totally crashing,
342
00:13:53,208 --> 00:13:55,125
{\an8}like going full postal
right now.
343
00:13:55,126 --> 00:13:57,795
{\an8}Anyway, ILYSM, babes.
344
00:13:57,796 --> 00:13:59,213
Make sure to take care
of yourselves
345
00:13:59,214 --> 00:14:00,714
during such a trying time.
- All right.
346
00:14:00,715 --> 00:14:02,466
Let's go.
- What?
347
00:14:02,467 --> 00:14:04,468
Get ready to have your life
turned upside down, Evers.
348
00:14:04,469 --> 00:14:06,428
None of your little
fancy degrees
349
00:14:06,429 --> 00:14:08,013
will help you hide
from the Internet!
350
00:14:08,014 --> 00:14:09,265
This is war!
351
00:14:09,266 --> 00:14:10,599
And I got a whole army
behind me!
352
00:14:10,600 --> 00:14:12,309
- Thanks for coming.
- Tulsa Nation!
353
00:14:12,310 --> 00:14:15,187
- Everybody back to work.
- I got bad news.
354
00:14:15,188 --> 00:14:16,313
I just got a call from
355
00:14:16,314 --> 00:14:18,524
the Nevada Department
of Corrections.
356
00:14:18,525 --> 00:14:20,985
You ran the name of a witness
in your liquor store robbery,
357
00:14:20,986 --> 00:14:22,194
Gene Webster?
358
00:14:22,195 --> 00:14:23,904
Oh, no, he was more
than just a witness.
359
00:14:23,905 --> 00:14:26,073
He talked down the gunman
at great personal risk.
360
00:14:26,074 --> 00:14:28,200
CJIC flagged his name.
361
00:14:28,201 --> 00:14:31,787
Webster was released
from custody in 2019,
362
00:14:31,788 --> 00:14:33,414
but it was a clerical error.
363
00:14:33,415 --> 00:14:35,791
He still has five years left
on his sentence.
364
00:14:35,792 --> 00:14:38,002
So what happens now?
365
00:14:38,003 --> 00:14:40,254
We bring him in.
He has to go back.
366
00:14:40,255 --> 00:14:41,714
That guy's a hero.
367
00:14:41,715 --> 00:14:44,008
I mean, we have to
bring him back to prison
368
00:14:44,009 --> 00:14:45,467
because they screwed up?
369
00:14:45,468 --> 00:14:47,845
Officer Ridley and I
will pick him up.
370
00:14:47,846 --> 00:14:49,638
What happened to your face?
371
00:14:49,639 --> 00:14:53,268
My cheek met the business end
of a locker door, sir.
372
00:14:55,687 --> 00:14:57,272
Dismissed.
373
00:15:05,822 --> 00:15:07,239
- Hi.
- Hi.
374
00:15:07,240 --> 00:15:08,741
You must be here to
take Gene's statement.
375
00:15:08,742 --> 00:15:10,368
Come on in.
376
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
Hey.
377
00:15:13,830 --> 00:15:15,789
You didn't have to come
all the way out here.
378
00:15:15,790 --> 00:15:17,833
I was just headed
to the station.
379
00:15:17,834 --> 00:15:20,169
Uh, can we have a moment?
380
00:15:20,170 --> 00:15:23,422
Um, no.
No.
381
00:15:23,423 --> 00:15:25,466
I'll stay.
- What's going on?
382
00:15:25,467 --> 00:15:28,135
Well, there's no easy way
to say this.
383
00:15:28,136 --> 00:15:31,221
We run backgrounds on everyone
involved at a crime scene.
384
00:15:31,222 --> 00:15:33,849
When we ran your name,
the Nevada Department
385
00:15:33,850 --> 00:15:35,809
of Corrections flagged it.
386
00:15:35,810 --> 00:15:39,772
According to their records,
you should still be in prison.
387
00:15:39,773 --> 00:15:42,983
No, they gave my things back,
388
00:15:42,984 --> 00:15:44,860
showed me how to get
to the nearest bus stop.
389
00:15:44,861 --> 00:15:46,862
I didn't escape.
- No, I know.
390
00:15:46,863 --> 00:15:48,656
It was a clerical error.
391
00:15:48,657 --> 00:15:49,782
Instead of being released,
392
00:15:49,783 --> 00:15:51,659
you were supposed
to be transferred
393
00:15:51,660 --> 00:15:53,410
to another facility
in Las Vegas.
394
00:15:53,411 --> 00:15:55,871
So what--
what does that mean?
395
00:15:55,872 --> 00:15:58,540
We're here to take you back.
396
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
- What?
- No, no.
397
00:15:59,751 --> 00:16:00,793
You can't do that.
398
00:16:00,794 --> 00:16:04,213
I have a job, a--a family.
399
00:16:04,214 --> 00:16:05,964
It's the prison
that screwed up!
400
00:16:05,965 --> 00:16:08,175
I know, and it is
completely unfair,
401
00:16:08,176 --> 00:16:10,427
and you should hire a lawyer
and fight it,
402
00:16:10,428 --> 00:16:12,596
but our hands are tied.
403
00:16:12,597 --> 00:16:15,432
We have to take you back now.
404
00:16:15,433 --> 00:16:20,854
I think I'm gonna be sick.
405
00:16:20,855 --> 00:16:22,940
Our daughter's
taking a nap right now.
406
00:16:22,941 --> 00:16:24,274
What am I supposed to tell her?
407
00:16:24,275 --> 00:16:25,943
Well, I can give you
the number
408
00:16:25,944 --> 00:16:27,736
for a great
family psychologist.
409
00:16:27,737 --> 00:16:30,906
Well, then, all fixed, right?
410
00:16:30,907 --> 00:16:34,785
I can't believe
this is happening.
411
00:16:34,786 --> 00:16:37,955
We'll give you
a minute to get ready.
412
00:16:39,958 --> 00:16:41,792
OK.
413
00:16:57,934 --> 00:16:59,643
You know, I know
how hard this is.
414
00:16:59,644 --> 00:17:02,271
You know, you thought
you earned a second chance,
415
00:17:02,272 --> 00:17:06,817
and now it's being ripped away.
416
00:17:06,818 --> 00:17:08,986
But your family knows
who you really are.
417
00:17:10,864 --> 00:17:12,740
Nolan!
418
00:17:12,741 --> 00:17:14,324
Nolan, he's running!
419
00:17:26,337 --> 00:17:27,755
Gene?
420
00:17:27,756 --> 00:17:30,215
7-Adam-15, in pursuit of
fugitive suspect Gene Webster.
421
00:17:30,216 --> 00:17:34,762
White male, 40s,
blue jeans, plaid shirt.
422
00:18:14,969 --> 00:18:17,722
- Mom, look!
- Hi, baby.
423
00:18:18,723 --> 00:18:21,892
Whoo!
Here she is, folks.
424
00:18:21,893 --> 00:18:24,770
Wesley Evers's wife.
Angela, is it?
425
00:18:24,771 --> 00:18:26,063
What the hell are
you people doing?
426
00:18:26,064 --> 00:18:27,356
Exposing corruption.
427
00:18:27,357 --> 00:18:29,483
Your husband is trying
to railroad Tulsa Braden.
428
00:18:29,484 --> 00:18:30,818
Get that camera
out of my face.
429
00:18:30,819 --> 00:18:32,402
Hi, Mom!
430
00:18:32,403 --> 00:18:34,154
And you do not have consent
to film my child.
431
00:18:34,155 --> 00:18:36,448
Oh, my God, calm down.
OK?
432
00:18:36,449 --> 00:18:38,033
We'll put an emoji
over his face or whatever.
433
00:18:38,034 --> 00:18:39,576
911.
What's your emergency?
434
00:18:39,577 --> 00:18:41,787
This is Detective Lopez,
23-31.
435
00:18:41,788 --> 00:18:43,205
I have an angry crowd
at my 10-10.
436
00:18:43,206 --> 00:18:45,082
My son is in danger.
Send backup now.
437
00:18:45,083 --> 00:18:47,584
Code 3.
- You could end this right now.
438
00:18:47,585 --> 00:18:48,961
All you have to do
is admit that Tulsa
439
00:18:48,962 --> 00:18:50,796
has been wrongfully prosecuted.
440
00:18:50,797 --> 00:18:52,089
What is wrong with you?
441
00:18:52,090 --> 00:18:54,091
Your hero could have
killed people today.
442
00:18:54,092 --> 00:18:56,009
Yeah, but unlike you,
he didn't kill people, so...
443
00:18:56,010 --> 00:18:58,303
- You better watch your mouth.
- Or what?
444
00:18:58,304 --> 00:19:00,931
You and your rich husband
will sic the Illuminati on me?
445
00:19:00,932 --> 00:19:02,140
What does your kid
think of that?
446
00:19:02,141 --> 00:19:04,017
Huh? Huh?
- What--
447
00:19:04,018 --> 00:19:05,936
I'm taking you in.
448
00:19:05,937 --> 00:19:07,354
Anyone else want to spend
the night in jail?
449
00:19:07,355 --> 00:19:08,897
- That's police brutality!
- Hey!
450
00:19:08,898 --> 00:19:11,024
Everybody back up.
Back up! Let's go!
451
00:19:11,025 --> 00:19:13,986
Wow, guys.
Corruption is so real.
452
00:19:13,987 --> 00:19:16,989
Of course you get here
after the assault.
453
00:19:16,990 --> 00:19:18,991
I bet your body cams are
conveniently turned off too.
454
00:19:18,992 --> 00:19:21,994
OK, you know, there's such
a thing as being too online.
455
00:19:21,995 --> 00:19:24,329
That's just a lie
propagated by people in power
456
00:19:24,330 --> 00:19:27,124
to keep people like us quiet.
457
00:19:27,125 --> 00:19:28,333
OK, Tulsa's one of us!
458
00:19:28,334 --> 00:19:29,751
You know that Tulsa
had enough resources
459
00:19:29,752 --> 00:19:31,545
to bail himself out
before he spent
460
00:19:31,546 --> 00:19:33,505
even one hour in a jail cell?
461
00:19:33,506 --> 00:19:34,923
Do you have those resources?
462
00:19:34,924 --> 00:19:37,009
Do any of you have
enough money for that?
463
00:19:37,010 --> 00:19:38,927
No.
464
00:19:38,928 --> 00:19:40,971
OK, please, just--
just don't arrest me.
465
00:19:40,972 --> 00:19:42,973
Look, I'm sorry I acted out.
466
00:19:42,974 --> 00:19:44,933
I actually have
an impulse control disorder
467
00:19:44,934 --> 00:19:50,647
and social anxiety that's
exacerbated by large crowds.
468
00:19:50,648 --> 00:19:54,192
Like I want to spend my
evening at juvenile booking.
469
00:19:54,193 --> 00:19:58,071
You are very lucky.
470
00:19:58,072 --> 00:20:00,616
- Try to stay offline.
- Thanks.
471
00:20:00,617 --> 00:20:02,993
Mm-hmm.
472
00:20:02,994 --> 00:20:05,371
What the hell was that?
473
00:20:07,707 --> 00:20:08,999
- Hey.
- Hey.
474
00:20:09,000 --> 00:20:10,834
Are you ready to head home?
- Yeah, just about.
475
00:20:10,835 --> 00:20:12,377
Quick question--
why are you reading
476
00:20:12,378 --> 00:20:14,129
the California
Police Background
477
00:20:14,130 --> 00:20:15,380
Investigation Manual?
478
00:20:15,381 --> 00:20:17,299
I am putting together
a helpful checklist
479
00:20:17,300 --> 00:20:20,135
for you of the myriad of
infractions you can use
480
00:20:20,136 --> 00:20:21,678
to kick Seth
out of the program.
481
00:20:21,679 --> 00:20:22,804
You're worried about me?
482
00:20:22,805 --> 00:20:23,847
You're riding around
with a sociopath.
483
00:20:23,848 --> 00:20:25,182
Of course,
I'm worried about you.
484
00:20:25,183 --> 00:20:27,142
Well, I got to tell you,
building a covert file
485
00:20:27,143 --> 00:20:30,020
on my problematic rookie
is so very hot.
486
00:20:30,021 --> 00:20:31,229
But don't worry.
487
00:20:31,230 --> 00:20:32,981
I'm--I'm fine with Seth.
488
00:20:32,982 --> 00:20:35,359
OK, well, then why do you
look so troubled?
489
00:20:35,360 --> 00:20:38,695
There was a robbery earlier,
and a civilian managed
490
00:20:38,696 --> 00:20:40,238
to talk down the shooter,
491
00:20:40,239 --> 00:20:42,824
but it turns out that civilian
has some unfinished time
492
00:20:42,825 --> 00:20:45,160
on an old prison sentence.
They want him back for it.
493
00:20:45,161 --> 00:20:47,412
When he found out, he ran.
494
00:20:47,413 --> 00:20:49,039
Oh, that's awful.
495
00:20:49,040 --> 00:20:51,375
I can't help but think if
he had just kept his head down
496
00:20:51,376 --> 00:20:54,127
and not been a literal hero,
he'd be at home right now
497
00:20:54,128 --> 00:20:55,420
with his wife and daughter.
498
00:20:55,421 --> 00:20:57,089
Well, maybe something
would have gone
499
00:20:57,090 --> 00:21:00,133
sideways in the store.
Maybe someone would be dead.
500
00:21:00,134 --> 00:21:02,177
I just hope he does the
right thing, turns himself in,
501
00:21:02,178 --> 00:21:04,430
doesn't do anything
to make the situation worse.
502
00:21:09,435 --> 00:21:11,561
Hey, where are
the salad forks?
503
00:21:11,562 --> 00:21:13,647
I'm a 45-year-old guy
who lives alone.
504
00:21:13,648 --> 00:21:15,732
There's one kind of fork.
505
00:21:15,733 --> 00:21:19,319
- OK, almost done.
- So what's the game plan?
506
00:21:19,320 --> 00:21:20,779
We're going to eat,
be pleasant,
507
00:21:20,780 --> 00:21:22,114
and find an excuse
to duck out early.
508
00:21:22,115 --> 00:21:23,532
You want me to fake
an allergic reaction?
509
00:21:23,533 --> 00:21:25,158
No.
510
00:21:25,159 --> 00:21:26,660
OK, well, only if
I do this signal.
511
00:21:26,661 --> 00:21:29,037
Got it.
512
00:21:29,038 --> 00:21:31,331
♪ My mister's no good ♪
513
00:21:31,332 --> 00:21:34,918
♪ 'Cause he ain't
loving me right ♪
514
00:21:34,919 --> 00:21:36,086
- Welcome.
- Hi.
515
00:21:36,087 --> 00:21:37,379
I'll take your jackets.
516
00:21:41,926 --> 00:21:43,176
Thank you so much
for doing this.
517
00:21:43,177 --> 00:21:45,512
Yes, anything for you.
518
00:21:45,513 --> 00:21:47,723
I got you flowers.
519
00:21:47,724 --> 00:21:51,518
We--we got you flowers.
520
00:21:51,519 --> 00:21:55,064
Oh.
Thank you.
521
00:21:59,861 --> 00:22:01,069
What are the chances
522
00:22:01,070 --> 00:22:02,988
he took these off a grave?
523
00:22:04,073 --> 00:22:05,949
OK, here's another one.
524
00:22:05,950 --> 00:22:11,121
Well, I made it back home.
525
00:22:11,122 --> 00:22:14,499
And I hope you guys
have a good night.
526
00:22:14,500 --> 00:22:16,001
It's gonna be super great.
527
00:22:16,002 --> 00:22:18,211
Oh! Oh! Whoops. Oops.
528
00:22:18,212 --> 00:22:20,172
- How goes the doxing?
- Oh, no, no.
529
00:22:20,173 --> 00:22:21,798
This isn't doxxing.
530
00:22:21,799 --> 00:22:24,217
We are harvesting information
from public profiles
531
00:22:24,218 --> 00:22:27,179
that these fools
uploaded themselves.
532
00:22:27,180 --> 00:22:28,930
You want to do crime and then
brag about it for clicks,
533
00:22:28,931 --> 00:22:30,599
I am here to keep track.
- Mm-hmm.
534
00:22:30,600 --> 00:22:31,975
I already have
enough evidence
535
00:22:31,976 --> 00:22:33,560
for a dozen arrest warrants.
536
00:22:33,561 --> 00:22:34,853
Well,
Tulsa's not going to care
537
00:22:34,854 --> 00:22:37,105
if his fans end up in jail.
What about Aimee?
538
00:22:37,106 --> 00:22:38,690
Anything on her?
539
00:22:38,691 --> 00:22:42,069
Her social media reflects
a basic LA cool girl aesthetic,
540
00:22:42,070 --> 00:22:44,362
but her actual background
is much more interesting.
541
00:22:44,363 --> 00:22:46,490
She was an honor student
all throughout high school,
542
00:22:46,491 --> 00:22:50,160
graduated top of her class,
was captain of the debate team,
543
00:22:50,161 --> 00:22:53,288
and won the National Mathlete
Summit two years in a row.
544
00:22:53,289 --> 00:22:56,166
Well, her Instagram bio just
says "Too glam to give a damn,"
545
00:22:56,167 --> 00:22:58,001
painted nail emoji, so.
546
00:22:58,002 --> 00:23:00,087
You know, I thought that we,
as a gender,
547
00:23:00,088 --> 00:23:03,215
were past dumbing ourselves
down for tools like Tulsa.
548
00:23:03,216 --> 00:23:04,382
Mm.
549
00:23:04,383 --> 00:23:06,301
Maybe she doesn't
see it that way.
550
00:23:06,302 --> 00:23:07,511
What do you mean?
551
00:23:07,512 --> 00:23:09,179
I mean, I think
we should talk to her
552
00:23:09,180 --> 00:23:12,099
without her other
denser half around,
553
00:23:12,100 --> 00:23:13,809
and if she's as smart
as she seems,
554
00:23:13,810 --> 00:23:16,019
maybe we could talk
some sense into her.
555
00:23:16,020 --> 00:23:17,395
Hmm.
556
00:23:17,396 --> 00:23:19,272
I've been volunteering
with this great organization
557
00:23:19,273 --> 00:23:20,690
that's focused on
building trust
558
00:23:20,691 --> 00:23:22,275
with mentally ill
homeless people.
559
00:23:22,276 --> 00:23:23,735
What?
That sounds perfect for you.
560
00:23:23,736 --> 00:23:24,945
Yeah.
561
00:23:24,946 --> 00:23:26,113
Seth's going to join me
one of these days.
562
00:23:27,698 --> 00:23:29,158
Hablo español.
563
00:23:30,451 --> 00:23:32,410
Just a joke.
Didn't mean anything by it.
564
00:23:32,411 --> 00:23:33,411
Yeah, don't worry.
565
00:23:33,412 --> 00:23:34,454
I, uh...
566
00:23:34,455 --> 00:23:36,498
I get it.
567
00:23:36,499 --> 00:23:38,708
Oh, wait.
Hold on.
568
00:23:38,709 --> 00:23:41,336
What is this?
569
00:23:41,337 --> 00:23:46,049
What--
that's not what it looks like.
570
00:23:46,050 --> 00:23:47,425
This looks like
an engagement ring.
571
00:23:50,054 --> 00:23:52,180
Tamara, are you crazy?
- We're not getting married.
572
00:23:52,181 --> 00:23:54,724
I mean, not right away.
- Then what is the ring for?
573
00:23:54,725 --> 00:23:56,268
It's more of a promise ring.
574
00:23:56,269 --> 00:23:57,727
That's what
an engagement ring is.
575
00:23:57,728 --> 00:23:59,229
I had a little bit
of extra money.
576
00:23:59,230 --> 00:24:01,189
You had extra money?
577
00:24:01,190 --> 00:24:02,399
What, the ten grand
from the city
578
00:24:02,400 --> 00:24:04,317
that you got in back pay
after you were fired
579
00:24:04,318 --> 00:24:05,527
for lying on the job?
580
00:24:05,528 --> 00:24:06,653
Is that the money
you're talking about?
581
00:24:06,654 --> 00:24:08,238
I knew you already
made up your mind!
582
00:24:08,239 --> 00:24:09,865
You weren't going to
give him a chance.
583
00:24:09,866 --> 00:24:11,658
Tamara, he has had
so many chances.
584
00:24:11,659 --> 00:24:12,868
You know, he's lying to you,
585
00:24:12,869 --> 00:24:15,203
the same way he lied to me
the whole time.
586
00:24:15,204 --> 00:24:17,372
We are leaving.
587
00:24:17,373 --> 00:24:20,542
Thanks for dinner and for
being such a good friend.
588
00:24:28,926 --> 00:24:30,552
I've sent Tamara
a dozen texts.
589
00:24:30,553 --> 00:24:32,220
Still no response.
590
00:24:32,221 --> 00:24:34,556
Look, they're young.
It'll fizzle out.
591
00:24:34,557 --> 00:24:37,392
Just--
I don't get it, you know?
592
00:24:37,393 --> 00:24:39,561
I mean, she survived
on the streets.
593
00:24:39,562 --> 00:24:41,730
I really thought she had
better instincts than this.
594
00:24:41,731 --> 00:24:44,357
Well, living with you
taught her to trust people.
595
00:24:44,358 --> 00:24:45,650
In a way, this is your fault.
596
00:24:46,777 --> 00:24:49,362
{\an8}
597
00:24:49,363 --> 00:24:51,364
She does have good instincts,
and they will kick in.
598
00:24:51,365 --> 00:24:52,449
When?
599
00:24:52,450 --> 00:24:53,825
Before she's walking
down the aisle?
600
00:24:57,330 --> 00:24:58,622
- Oh, hi.
- Hey.
601
00:24:58,623 --> 00:24:59,789
One more for breakfast?
602
00:24:59,790 --> 00:25:01,458
Oh, no, I can't stay.
603
00:25:01,459 --> 00:25:02,542
- Hey.
- Hey.
604
00:25:02,543 --> 00:25:04,127
- What's up?
- I, uh--
605
00:25:04,128 --> 00:25:05,712
I thought I'd give you a ride
to the sergeant's exam,
606
00:25:05,713 --> 00:25:08,215
run you through some
last minute sergeant scenarios.
607
00:25:08,216 --> 00:25:10,509
That's sweet of you.
I'll go get my coat.
608
00:25:13,346 --> 00:25:16,223
- What was that?
- Hmm? What?
609
00:25:16,224 --> 00:25:18,183
Nothing.
610
00:25:18,184 --> 00:25:20,101
Look, we're friends.
I'm supporting her.
611
00:25:20,102 --> 00:25:21,353
Get your mind
out of the gutter.
612
00:25:21,354 --> 00:25:22,437
They are just friends.
613
00:25:22,438 --> 00:25:24,731
Absolutely,
he is supporting her.
614
00:25:24,732 --> 00:25:27,317
- Mm.
- OK.
615
00:25:27,318 --> 00:25:29,402
So how was the big dinner?
616
00:25:29,403 --> 00:25:31,905
I assumed Celina was live
tweeting all the details.
617
00:25:31,906 --> 00:25:34,616
She was.
I was just being polite.
618
00:25:34,617 --> 00:25:36,701
Night shift says Gene
is still in the wind,
619
00:25:36,702 --> 00:25:39,788
but his wife pulled $5,000
out of their checking account.
620
00:25:39,789 --> 00:25:41,289
Sounds like they're
making a run for it.
621
00:25:41,290 --> 00:25:42,791
There's a unit on
the house right now.
622
00:25:42,792 --> 00:25:45,210
We'll take over
after roll call.
623
00:25:45,211 --> 00:25:46,711
OK.
624
00:25:46,712 --> 00:25:49,339
You can't hold me here.
625
00:25:49,340 --> 00:25:50,382
I didn't commit a crime.
626
00:25:50,383 --> 00:25:51,925
We're not arresting you,
Aimee,
627
00:25:51,926 --> 00:25:53,677
although your stunt
at the DA's Office
628
00:25:53,678 --> 00:25:56,388
is definitely questionable.
629
00:25:56,389 --> 00:25:57,555
We're just here to talk.
630
00:25:57,556 --> 00:25:59,182
OK, I get it.
631
00:25:59,183 --> 00:26:01,601
You're trying to play
the whole sisterhood
632
00:26:01,602 --> 00:26:03,853
women helping women angle.
633
00:26:03,854 --> 00:26:05,772
I'm way too smart
to fall for that.
634
00:26:05,773 --> 00:26:09,567
Yeah, not too smart to hang
out with a loser like Tulsa.
635
00:26:09,568 --> 00:26:11,444
We know your history, Aimee.
636
00:26:11,445 --> 00:26:13,405
You had a bright future.
- Oh, my God.
637
00:26:13,406 --> 00:26:18,451
I am so sick of people talking
to me about my bright future.
638
00:26:18,452 --> 00:26:20,745
Do you know when people,
like, actually started
639
00:26:20,746 --> 00:26:22,455
paying attention to me?
640
00:26:22,456 --> 00:26:25,292
Because it sure wasn't after
I led the mathlete team
641
00:26:25,293 --> 00:26:26,835
to victory in high school.
642
00:26:26,836 --> 00:26:30,463
No, it was when I started
getting regular spray tans
643
00:26:30,464 --> 00:26:33,550
and waxes and
posting bikini pictures
644
00:26:33,551 --> 00:26:37,262
and never leaving the house
without a full face of makeup
645
00:26:37,263 --> 00:26:38,722
and dating Tulsa.
646
00:26:38,723 --> 00:26:40,515
Well, why couldn't you
do both?
647
00:26:40,516 --> 00:26:43,143
You don't have to hide
your intelligence to be liked.
648
00:26:43,144 --> 00:26:44,602
Oh, come on.
649
00:26:44,603 --> 00:26:46,229
I think we all know
what society does
650
00:26:46,230 --> 00:26:48,440
to women who try to do both.
651
00:26:48,441 --> 00:26:51,359
We're prudes or we're sluts.
There's no in-between.
652
00:26:51,360 --> 00:26:53,486
And for the record,
I think I do actually
653
00:26:53,487 --> 00:26:58,241
have a bright future ahead.
Just wait and see.
654
00:26:58,242 --> 00:27:00,577
If you're not
following me already,
655
00:27:00,578 --> 00:27:03,455
I think you're really
gonna want to keep up.
656
00:27:07,918 --> 00:27:11,713
I have been trying so hard,
but nobody seems to care.
657
00:27:11,714 --> 00:27:14,424
- It's been 30 hours.
- I know, but--
658
00:27:14,425 --> 00:27:16,384
No, you don't.
659
00:27:16,385 --> 00:27:19,179
You don't know what it's like
to feel tricked,
660
00:27:19,180 --> 00:27:21,306
to realize that the person
you thought you knew
661
00:27:21,307 --> 00:27:22,849
is really just
a character someone created.
662
00:27:22,850 --> 00:27:25,602
Well, it wasn't all a lie.
I love my job.
663
00:27:25,603 --> 00:27:28,521
I love Tamara.
That is real.
664
00:27:28,522 --> 00:27:30,440
So how do I make people
see that?
665
00:27:30,441 --> 00:27:32,609
You can't.
666
00:27:32,610 --> 00:27:35,820
You just have to keep working
at it all day, every day.
667
00:27:35,821 --> 00:27:38,406
Maybe people will see it.
Maybe they won't.
668
00:27:39,867 --> 00:27:41,576
Cancer's not going to get you
out of trouble this time.
669
00:27:41,577 --> 00:27:43,453
There are no shortcuts.
670
00:27:43,454 --> 00:27:46,623
Control, we have eyes
on fugitive suspect's wife
671
00:27:46,624 --> 00:27:48,416
heading south on Liberty.
672
00:27:48,417 --> 00:27:54,464
Grey MDX, license plate number
2-Adam-Bravo-Mary-5-4-3.
673
00:27:54,465 --> 00:27:55,882
Mobilize additional units
to support.
674
00:27:55,883 --> 00:27:57,759
Describe the LIVEN system
of a supervisory response
675
00:27:57,760 --> 00:28:00,261
to an in-progress emergency.
676
00:28:00,262 --> 00:28:02,680
Locate, Isolate,
Verify, Evacuate,
677
00:28:02,681 --> 00:28:04,933
Negotiate, or Neutralize.
678
00:28:04,934 --> 00:28:06,643
Very good.
Feel ready?
679
00:28:06,644 --> 00:28:09,230
Yeah, as I'll ever be.
680
00:28:12,400 --> 00:28:14,484
It was nice of you to drive.
681
00:28:14,485 --> 00:28:16,111
Yeah, no problem.
682
00:28:16,112 --> 00:28:18,822
And helping me study.
683
00:28:18,823 --> 00:28:20,658
Just returning the favor.
684
00:28:23,244 --> 00:28:24,619
Right.
685
00:28:24,620 --> 00:28:26,621
So this has nothing
to do with the promise
686
00:28:26,622 --> 00:28:29,666
of physical intimacy
if I make sergeant?
687
00:28:29,667 --> 00:28:31,584
OK, when you make sergeant.
688
00:28:31,585 --> 00:28:33,628
And, no,
friends help each other
689
00:28:33,629 --> 00:28:37,757
without even thinking about
the joys of physical intimacy.
690
00:28:37,758 --> 00:28:40,260
Are you mocking
my language choice?
691
00:28:40,261 --> 00:28:42,011
Do you really think that's
the best path forward?
692
00:28:42,012 --> 00:28:43,346
Yeah, absolutely.
693
00:28:43,347 --> 00:28:45,223
But we both know
when you pass the test,
694
00:28:45,224 --> 00:28:46,724
we won't have
the rank problem anymore.
695
00:28:46,725 --> 00:28:48,309
That's true.
696
00:28:48,310 --> 00:28:49,602
Not that either of us
are reading
697
00:28:49,603 --> 00:28:52,857
anything more into that.
- Right.
698
00:28:57,111 --> 00:29:00,238
Thanks.
I owe you one.
699
00:29:00,239 --> 00:29:02,323
{\an8}Gene's wife got three
phone calls last night.
700
00:29:02,324 --> 00:29:03,658
{\an8}Two were from burner phones.
701
00:29:03,659 --> 00:29:07,454
{\an8}One was from a phone
registered to Miguel Reese.
702
00:29:07,455 --> 00:29:09,247
Now, Reese is
a low-level smuggler,
703
00:29:09,248 --> 00:29:11,207
and he works for José Seguera.
704
00:29:11,208 --> 00:29:13,626
Seguera is a known coyote,
smuggling people
705
00:29:13,627 --> 00:29:15,378
across the border from Mexico.
706
00:29:15,379 --> 00:29:17,922
And he did two years in
the Nevada penitentiary for it.
707
00:29:17,923 --> 00:29:19,799
- He did time with Gene.
- Exactly.
708
00:29:19,800 --> 00:29:22,093
So it seemed that Gene
is relying on an old friend
709
00:29:22,094 --> 00:29:23,636
to get him out of the country.
710
00:29:23,637 --> 00:29:25,013
And he asked his wife
to bring Seguera
711
00:29:25,014 --> 00:29:26,681
the money to pay for it.
- Right.
712
00:29:29,477 --> 00:29:32,270
Your need for praise is
radiating off you like a fever.
713
00:29:32,271 --> 00:29:34,898
Right, yeah, well, so no
"attaboy" or anything?
714
00:29:34,899 --> 00:29:36,316
You don't get extra credit
for doing
715
00:29:36,317 --> 00:29:38,026
your job, Officer Ridley.
716
00:29:38,027 --> 00:29:39,444
How about
if I have the address
717
00:29:39,445 --> 00:29:41,738
the phone call came from?
718
00:29:41,739 --> 00:29:43,656
Now that's worth praising.
719
00:29:43,657 --> 00:29:45,533
Get backup moving.
Bring the world.
720
00:29:45,534 --> 00:29:46,952
Control, 7-Adam-15.
721
00:30:24,865 --> 00:30:27,367
All right, Officer Ridley,
what do we do?
722
00:30:27,368 --> 00:30:29,494
Well, the safest thing
would be
723
00:30:29,495 --> 00:30:31,371
to wait until backup arrives,
724
00:30:31,372 --> 00:30:33,331
but it's ETA two minutes.
725
00:30:33,332 --> 00:30:35,208
But without eyes on
the back of that warehouse,
726
00:30:35,209 --> 00:30:36,876
they could easily slip away
while we wait,
727
00:30:36,877 --> 00:30:40,380
so I say we do
a preliminary recon.
728
00:30:40,381 --> 00:30:42,715
at least get eyes
on the suspects
729
00:30:42,716 --> 00:30:45,802
so we can better advise
on tactical operations
730
00:30:45,803 --> 00:30:47,595
when the cavalry arrives.
- Good.
731
00:30:47,596 --> 00:30:50,139
All right.
Let's do it.
732
00:30:50,140 --> 00:30:52,476
Stay behind cover
as much as possible.
733
00:31:05,531 --> 00:31:07,949
She only brought five.
734
00:31:07,950 --> 00:31:10,202
It was all that I could get
on such short notice.
735
00:31:12,121 --> 00:31:15,290
But I can get you more after
you get him out of the country.
736
00:31:15,291 --> 00:31:17,625
What's this?
737
00:31:17,626 --> 00:31:20,044
You want me to smuggle
your husband on a layaway plan?
738
00:31:20,045 --> 00:31:22,088
Come on, José.
We go back.
739
00:31:22,089 --> 00:31:23,715
You know I'm good for it.
- True, true.
740
00:31:23,716 --> 00:31:25,008
We go back.
- Yeah.
741
00:31:25,009 --> 00:31:26,843
Back on the yard.
Yeah, we looked out.
742
00:31:26,844 --> 00:31:28,469
We used to look out
for each other, yeah.
743
00:31:28,470 --> 00:31:30,638
Hey, but when
you cut out of there...
744
00:31:32,266 --> 00:31:35,268
Did I ever get--
I don't know--
745
00:31:35,269 --> 00:31:37,061
any money
on my commissary account?
746
00:31:37,062 --> 00:31:39,772
Or was it just out of sight,
out of mind, dog?
747
00:31:39,773 --> 00:31:41,232
Is that why
you're jamming me up?
748
00:31:41,233 --> 00:31:43,151
Because I didn't buy you
deodorant and Pop Tarts?
749
00:31:43,152 --> 00:31:44,485
Nah, fool.
750
00:31:44,486 --> 00:31:47,822
I'm jamming you up
because you and your wife
751
00:31:47,823 --> 00:31:49,866
pulled down
six figures last year,
752
00:31:49,867 --> 00:31:52,035
and what I do ain't cheap.
- We're not rich, man.
753
00:31:52,036 --> 00:31:53,786
I got a mortgage and a kid
in Los Angeles.
754
00:31:53,787 --> 00:31:56,748
We're barely scraping by.
755
00:31:56,749 --> 00:31:59,000
Barely scraping by
with a mortgage, OK.
756
00:31:59,001 --> 00:32:01,794
Homeowners.
757
00:32:01,795 --> 00:32:04,881
Hey, why don't I get Miguel
to go bring the kid down here
758
00:32:04,882 --> 00:32:05,840
and we'll see if maybe that
759
00:32:05,841 --> 00:32:08,217
opens up
your pockets more, dog?
760
00:32:12,931 --> 00:32:14,641
What's the situation?
761
00:32:14,642 --> 00:32:16,225
We have four men holding
our suspect and his wife.
762
00:32:16,226 --> 00:32:17,769
One of them has a shotgun.
763
00:32:17,770 --> 00:32:19,145
I'm assuming the others
are armed as well.
764
00:32:19,146 --> 00:32:20,647
SWAT will be here
in six minutes.
765
00:32:20,648 --> 00:32:22,106
Yeah, I'm afraid
we don't have six minutes.
766
00:32:22,107 --> 00:32:23,775
All right, we'll go
around back, get set up.
767
00:32:23,776 --> 00:32:25,610
In case if we have to act,
we're in position.
768
00:32:25,611 --> 00:32:26,903
On me.
769
00:32:26,904 --> 00:32:28,279
Control, this is
escalating quickly.
770
00:32:28,280 --> 00:32:29,822
Making entry now.
771
00:32:29,823 --> 00:32:31,949
Dispatch copies
the officers making contact.
772
00:32:31,950 --> 00:32:34,410
SWAT and air support
are 49, code 3.
773
00:32:34,411 --> 00:32:36,872
This is less
than optimal, Gene.
774
00:32:38,332 --> 00:32:40,833
Less than optimal.
775
00:32:40,834 --> 00:32:43,795
This ain't working, OK?
776
00:32:43,796 --> 00:32:45,797
Maybe if she would
have brought more cash,
777
00:32:45,798 --> 00:32:47,840
you know, we could have--
we could have figured it out,
778
00:32:47,841 --> 00:32:49,634
but I don't know
if I can trust it, you know?
779
00:32:49,635 --> 00:32:51,928
And you're a fugitive, right?
And she's--
780
00:32:51,929 --> 00:32:54,305
she could just go snitch,
easily ID us.
781
00:32:54,306 --> 00:32:56,432
So I'm just going to have
to keep this five
782
00:32:56,433 --> 00:32:58,935
and dump your bodies
in the bay.
783
00:32:58,936 --> 00:33:00,269
- No.
- Don't do that, man.
784
00:33:00,270 --> 00:33:01,646
Hey.
785
00:33:01,647 --> 00:33:03,731
- We gotta do something.
- Hold steady.
786
00:33:03,732 --> 00:33:06,943
We don't have a clear shot.
- Come on.
787
00:33:06,944 --> 00:33:09,112
Don't do that.
Please, come on, man.
788
00:33:09,113 --> 00:33:11,073
No, Gene.
789
00:33:16,036 --> 00:33:17,078
Police!
Drop those weapons!
790
00:33:19,081 --> 00:33:21,082
Cynthia!
791
00:33:21,083 --> 00:33:22,166
Gene!
792
00:33:37,558 --> 00:33:39,767
- Thanks.
- Stay behind me.
793
00:33:46,150 --> 00:33:47,276
Ah!
794
00:33:48,694 --> 00:33:50,027
Go around.
795
00:34:21,602 --> 00:34:23,478
No!
796
00:34:23,479 --> 00:34:24,854
Get up!
797
00:34:24,855 --> 00:34:27,523
Stop!
798
00:34:29,026 --> 00:34:30,860
Drop the gun!
799
00:34:33,989 --> 00:34:35,782
Nolan, look out!
800
00:34:37,493 --> 00:34:38,910
No!
801
00:34:45,959 --> 00:34:48,002
Easy, I got it.
802
00:34:48,003 --> 00:34:50,463
Easy.
803
00:34:50,464 --> 00:34:52,590
Hold still.
Help is on the way.
804
00:34:52,591 --> 00:34:54,675
I need a tourniquet!
- Take my belt.
805
00:34:54,676 --> 00:34:55,885
Officer down.
806
00:34:55,886 --> 00:34:57,720
I need a medevac chopper
at my location now.
807
00:34:57,721 --> 00:34:59,263
Severe left leg trauma,
conscious and breathing.
808
00:34:59,264 --> 00:35:02,391
Help is on the way.
This is going to hurt.
809
00:35:12,528 --> 00:35:14,862
- Hi.
- Hi.
810
00:35:14,863 --> 00:35:16,197
How'd the test go?
811
00:35:16,198 --> 00:35:18,908
Yeah, I mean,
I think I did well.
812
00:35:18,909 --> 00:35:21,327
I'm sorry about
running out like that.
813
00:35:21,328 --> 00:35:23,079
I never want
to lose our friendship.
814
00:35:23,080 --> 00:35:25,915
Tamara, that's not possible.
815
00:35:27,292 --> 00:35:30,878
Hello?
Something happened.
816
00:35:30,879 --> 00:35:32,547
Seth's in the hospital.
817
00:35:38,595 --> 00:35:40,304
I feel like such an ass.
818
00:35:40,305 --> 00:35:42,723
I could have taken
the high road with Seth,
819
00:35:42,724 --> 00:35:44,392
but instead I let
my anger and my resentment
820
00:35:44,393 --> 00:35:45,685
get the better of me.
821
00:35:45,686 --> 00:35:48,104
Well, he earned that
anger and resentment.
822
00:35:48,105 --> 00:35:49,272
I know.
823
00:35:53,068 --> 00:35:55,403
Look, he's a bad person
824
00:35:55,404 --> 00:35:58,030
who did a heroic
and selfless thing,
825
00:35:58,031 --> 00:36:00,575
which makes this complicated.
826
00:36:00,576 --> 00:36:02,618
You're allowed to feel bad
on multiple levels here.
827
00:36:05,330 --> 00:36:07,665
So he's awake
and recovering in ICU.
828
00:36:07,666 --> 00:36:09,834
Unfortunately,
there was too much damage
829
00:36:09,835 --> 00:36:13,004
to the tissue, bone, and
arteries of his left leg.
830
00:36:13,005 --> 00:36:15,006
We had to amputate
below the knee.
831
00:36:15,007 --> 00:36:17,967
I'm sorry.
We did everything we could.
832
00:36:17,968 --> 00:36:20,178
- Of course.
- Thank you, Doctor.
833
00:36:25,142 --> 00:36:29,562
It'll be a long recovery, but
he's eligible for disability.
834
00:36:29,563 --> 00:36:32,106
He saved my life.
835
00:36:32,107 --> 00:36:34,609
I'm going to go check on him.
- I'll update the others.
836
00:36:34,610 --> 00:36:36,986
♪ I look in the mirror ♪
837
00:36:36,987 --> 00:36:42,992
♪ But it's nothing to me ♪
838
00:36:45,287 --> 00:36:48,456
Seth?
- Sir.
839
00:36:48,457 --> 00:36:50,958
I, uh...
840
00:36:50,959 --> 00:36:52,919
It doesn't seem real,
but it's--
841
00:36:52,920 --> 00:36:54,170
it's true.
842
00:36:54,171 --> 00:36:55,630
It's going to take some time.
843
00:36:55,631 --> 00:36:57,173
You've been through a lot.
844
00:36:57,174 --> 00:36:58,758
I don't remember much
at the end.
845
00:36:58,759 --> 00:37:01,218
Gene and Cynthia--
- Safe.
846
00:37:01,219 --> 00:37:05,097
Nevada has agreed
to release Gene, time served.
847
00:37:05,098 --> 00:37:07,391
The DA is going
to waive charges here.
848
00:37:07,392 --> 00:37:09,518
He's going home to his family.
849
00:37:09,519 --> 00:37:11,395
It's not a bad way
to end my career.
850
00:37:11,396 --> 00:37:14,357
It's gonna take you time to
learn to use your prosthetic,
851
00:37:14,358 --> 00:37:16,275
but your career is only over
if you want it to be.
852
00:37:16,276 --> 00:37:18,736
I'm pretty sure we all know
what the station wants.
853
00:37:18,737 --> 00:37:20,196
Karma's a bitch, right?
854
00:37:20,197 --> 00:37:21,822
Look, what you did today,
855
00:37:21,823 --> 00:37:25,368
sacrificing yourself
for another officer,
856
00:37:25,369 --> 00:37:27,036
it bought you
a lot of goodwill.
857
00:37:27,037 --> 00:37:30,539
Now you can use that
to excuse more bad behavior,
858
00:37:30,540 --> 00:37:32,708
or you can use it to become
a different person.
859
00:37:32,709 --> 00:37:36,128
I'm sure the last thing
you want right now is advice,
860
00:37:36,129 --> 00:37:41,175
but this tragedy has
brought you to a crossroads.
861
00:37:41,176 --> 00:37:43,260
You can choose
a different path.
862
00:37:43,261 --> 00:37:47,223
It's just going to require
complete honesty.
863
00:37:47,224 --> 00:37:50,267
I don't know if I can, Nolan.
I've tried.
864
00:37:50,268 --> 00:37:52,603
And I keep promising
myself that this
865
00:37:52,604 --> 00:37:55,231
is going to be the last time
that I'm going to lie,
866
00:37:55,232 --> 00:37:57,650
and it never is.
867
00:38:02,114 --> 00:38:03,864
I'll give you a minute.
868
00:38:09,037 --> 00:38:11,205
Are you OK?
869
00:38:11,206 --> 00:38:12,957
Of course not.
870
00:38:12,958 --> 00:38:14,834
I don't know why I asked that.
871
00:38:14,835 --> 00:38:16,210
I'm OK.
872
00:38:16,211 --> 00:38:21,132
Um, I just--
873
00:38:21,133 --> 00:38:22,758
What?
Do I need to get the doctor?
874
00:38:22,759 --> 00:38:23,926
No.
875
00:38:23,927 --> 00:38:26,137
No, I need to tell you
something.
876
00:38:28,432 --> 00:38:33,269
I knew that
I didn't have cancer.
877
00:38:33,270 --> 00:38:36,188
- What?
- I lied to you.
878
00:38:36,189 --> 00:38:40,192
And I lied to everyone
because--
879
00:38:40,193 --> 00:38:43,738
I don't--I don't know why.
No, no, that's another lie.
880
00:38:43,739 --> 00:38:48,367
I do know.
I lied because I'm a coward.
881
00:38:48,368 --> 00:38:51,245
I don't understand.
The doctor said--
882
00:38:51,246 --> 00:38:52,496
I lied.
883
00:38:52,497 --> 00:38:54,707
I paid the doctor to say
that my cancer was back.
884
00:38:54,708 --> 00:38:57,918
I was failing at my job,
885
00:38:57,919 --> 00:39:01,088
and instead of just owning up
to my own mistakes
886
00:39:01,089 --> 00:39:03,591
or doing better, I--
887
00:39:03,592 --> 00:39:05,593
I did what I always do.
888
00:39:07,846 --> 00:39:10,389
I made myself a victim.
889
00:39:10,390 --> 00:39:13,267
I'm sorry, Tamara.
I am so sorry.
890
00:39:13,268 --> 00:39:14,810
Lucy warned me.
891
00:39:14,811 --> 00:39:17,229
Yeah, she's right,
but, Tamara,
892
00:39:17,230 --> 00:39:21,984
I need you to know that
you and me, that was real.
893
00:39:21,985 --> 00:39:24,862
No, it wasn't.
894
00:39:24,863 --> 00:39:27,698
I didn't even know you.
895
00:39:39,586 --> 00:39:41,212
Yo, fam.
896
00:39:41,213 --> 00:39:43,506
Hey, can I ask y'all to move
just a little bit, please?
897
00:39:43,507 --> 00:39:45,299
Thank you.
Much love.
898
00:39:45,300 --> 00:39:47,134
Much love, Tulsa Nation.
899
00:39:47,135 --> 00:39:50,846
Deadass, deadass,
900
00:39:50,847 --> 00:39:52,306
there is a loser over there
901
00:39:52,307 --> 00:39:54,308
with my name tattooed
on his arm.
902
00:39:54,309 --> 00:39:56,310
So cringe, I can't.
903
00:39:56,311 --> 00:39:58,104
And don't even get me started
on that uggo over there.
904
00:39:58,105 --> 00:40:02,233
I mean, how is she OK leaving
the house looking like that?
905
00:40:02,234 --> 00:40:04,902
You would never let yourself
look like that, right, Aims?
906
00:40:04,903 --> 00:40:07,988
You know what a real woman
is supposed to look like.
907
00:40:07,989 --> 00:40:09,573
I can't believe
Aimee leaked this.
908
00:40:09,574 --> 00:40:12,326
She must have
planned it all along.
909
00:40:14,496 --> 00:40:19,834
I am finally ready
to stand in my truth.
910
00:40:19,835 --> 00:40:22,753
Tulsa is a gaslighting
narcissist,
911
00:40:22,754 --> 00:40:25,131
and we will not let him win.
912
00:40:25,132 --> 00:40:27,258
- Think it'll have any effect?
- It already has.
913
00:40:27,259 --> 00:40:29,093
Fans are so mad,
Tulsa packed his bag,
914
00:40:29,094 --> 00:40:30,719
checked himself into
a rehab facility.
915
00:40:30,720 --> 00:40:32,304
Yikes.
916
00:40:32,305 --> 00:40:34,890
And I know a lot
of you are probably wondering,
917
00:40:34,891 --> 00:40:37,184
what's next for me?
918
00:40:37,185 --> 00:40:40,354
Am I going to be OK?
919
00:40:40,355 --> 00:40:44,275
Well, the answer is
unequivocally yes
920
00:40:44,276 --> 00:40:46,360
because tomorrow
I will be launching
921
00:40:46,361 --> 00:40:51,407
my very first skincare line,
Survivor Skin,
922
00:40:51,408 --> 00:40:53,534
skincare for survivors.
923
00:40:53,535 --> 00:40:55,744
OK, I'm done with
the Internet for today.
924
00:40:55,745 --> 00:40:57,163
Hmm.
925
00:40:57,164 --> 00:40:58,998
You know, I did see
some fans posting
926
00:40:58,999 --> 00:41:01,834
videos calling us the new
real life power couple.
927
00:41:01,835 --> 00:41:04,211
Yeah, no, they said that your--
your hair is goddess coded.
928
00:41:04,212 --> 00:41:05,880
- Wow.
- Yeah.
929
00:41:05,881 --> 00:41:07,590
Well, maybe
we'll just check out
930
00:41:07,591 --> 00:41:09,800
one of those videos real quick.
- OK.
931
00:41:09,801 --> 00:41:11,720
- Palette cleanser.
- OK.
932
00:41:13,346 --> 00:41:15,347
How's Tamara?
933
00:41:15,348 --> 00:41:18,225
When I left her, she was
googling how to join a nunnery.
934
00:41:18,226 --> 00:41:22,062
- That's probably a good idea.
- It'll pass.
935
00:41:22,063 --> 00:41:25,649
- How are you doing?
- I don't know.
936
00:41:25,650 --> 00:41:28,068
I--with everything
that happened today,
937
00:41:28,069 --> 00:41:29,820
I have no idea
how I did on the test.
938
00:41:29,821 --> 00:41:33,199
I either aced it or
missed every question, so...
939
00:41:33,200 --> 00:41:35,451
Well, for now,
there's no way to know,
940
00:41:35,452 --> 00:41:37,828
so let's assume you aced it.
941
00:41:37,829 --> 00:41:43,125
And what should we do
based off of that assumption?
942
00:41:43,126 --> 00:41:44,501
Celebrate?
943
00:41:44,502 --> 00:41:48,339
You know I didn't take
this test for you, right?
944
00:41:48,340 --> 00:41:50,299
Of course,
it was a smart career move.
945
00:41:50,300 --> 00:41:52,301
It is a smart career move.
946
00:41:52,302 --> 00:41:56,972
And I haven't passed yet,
so nothing's really changed.
947
00:41:59,351 --> 00:42:03,479
Well, this time next week,
we'll know.
948
00:42:03,480 --> 00:42:05,856
Yes, we will.
949
00:42:46,523 --> 00:42:47,524
Damn it.
70879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.