All language subtitles for Supernatural.S07E03.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,631 I'm having a difficult time figuring out what's real. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,633 - Hallucinations? - Sometimes I see Lucifer. 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,259 Are you seeing him right now? 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,721 Let me see your hand. I was with you when you cut it. 5 00:00:12,888 --> 00:00:14,139 I sewed it up. 6 00:00:16,141 --> 00:00:17,267 This is real. 7 00:00:17,935 --> 00:00:20,729 There are things much older than souls in purgatory. 8 00:00:20,896 --> 00:00:23,524 - And you gulped those in too. - I can't hold them back. 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,317 - Hold who back? - Leviathan! 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,114 - Those whatever you call them... - Leviathan. 11 00:00:31,281 --> 00:00:34,493 If they're in the pipes, they got themselves a highway to anywhere. 12 00:00:35,452 --> 00:00:38,080 Something is eating folks down at Sioux Falls Hospital. 13 00:00:38,247 --> 00:00:41,458 A few of us in the right positions, and we could feast every day. 14 00:00:41,625 --> 00:00:43,460 Meet you at the house. We can regroup. 15 00:00:43,627 --> 00:00:45,963 That place was torched. Somebody knew what they were doing. 16 00:00:46,129 --> 00:00:47,673 - Bobby! - Oh, no. 17 00:00:53,554 --> 00:00:56,473 Two males: One head trauma, one open compound tibia fracture. 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,892 - En route to Sioux Falls. - Sioux Falls General? 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,061 You gotta take us somewhere else. Please. 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,273 Hey, so maybe I'm not real. 21 00:01:04,439 --> 00:01:06,233 But I'm not going anywhere, Sam. 22 00:01:07,609 --> 00:01:09,111 Sammy? You stay with me, you hear? 23 00:01:09,528 --> 00:01:10,862 - He's seizing. - Sammy! 24 00:01:14,575 --> 00:01:16,535 Incoming cranial trauma to MRI. 25 00:01:16,868 --> 00:01:18,120 Pulse is weak. 26 00:01:20,664 --> 00:01:22,541 Pulse and BP? 27 00:01:22,874 --> 00:01:24,042 He's coming around. 28 00:01:24,209 --> 00:01:26,753 - Stand by. - No response. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,338 - Hold him down. - Hey. 30 00:01:28,505 --> 00:01:31,133 Three, two, one, set. 31 00:01:32,509 --> 00:01:33,719 Nurse. 32 00:01:34,636 --> 00:01:36,680 - Just relax. - Where am I? 33 00:01:36,847 --> 00:01:38,849 - You're at the hospital. - Which one? 34 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 Sioux Falls General. 35 00:01:43,020 --> 00:01:44,396 Where's my brother? We gotta go. 36 00:01:44,563 --> 00:01:46,273 He bashed his head seriously. 37 00:01:46,440 --> 00:01:48,692 - He's gone up for an MRI. - Okay. I gotta go. 38 00:01:48,859 --> 00:01:50,527 You're not going anywhere on this leg. 39 00:01:50,694 --> 00:01:51,820 - No. - Relax. 40 00:01:52,112 --> 00:01:53,238 I'm just... 41 00:02:08,462 --> 00:02:12,549 Dr. Aaron Howard, extension 4237. 42 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 No, no, no. 43 00:02:36,740 --> 00:02:38,450 What...? 44 00:02:43,955 --> 00:02:45,248 You okay? 45 00:02:45,874 --> 00:02:47,459 Bobby, you're alive. 46 00:02:47,626 --> 00:02:49,670 Of course I am. Why are you on the floor? 47 00:02:50,879 --> 00:02:53,048 They gave me morphine. A lot. 48 00:02:53,298 --> 00:02:56,176 Hey, look, a monster broke my leg. 49 00:02:59,596 --> 00:03:01,056 Wait. 50 00:03:01,223 --> 00:03:04,059 - The house. We thought you were dead. - Well, I ain't. 51 00:03:04,476 --> 00:03:06,019 Not yet. 52 00:03:06,186 --> 00:03:07,437 But we gotta run. 53 00:03:07,604 --> 00:03:09,606 This place ain't safe. 54 00:03:10,357 --> 00:03:11,400 Where's Sam? 55 00:03:11,566 --> 00:03:13,694 Uh, head scan, I think. 56 00:03:13,860 --> 00:03:15,696 Meet me at the ambulance dock, stat. 57 00:03:15,862 --> 00:03:18,031 - I'll find Sam. - Wait, where? 58 00:03:18,573 --> 00:03:20,033 Bobby, I'm a gimp. 59 00:03:22,828 --> 00:03:23,954 Hey. 60 00:03:30,836 --> 00:03:33,171 You've scheduled dessert, I presume. 61 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 Yes? 62 00:03:40,512 --> 00:03:41,596 The Winchesters? 63 00:03:56,069 --> 00:03:58,947 Hold the phone there, son. Who's this? 64 00:03:59,614 --> 00:04:01,032 Yeah, this is the guy. 65 00:04:01,199 --> 00:04:04,244 Coverage lapsed. We're shipping him to county. 66 00:04:05,036 --> 00:04:08,123 Come on. Let's get you healed up some place safer. 67 00:04:48,705 --> 00:04:49,873 Come on, Dean. 68 00:04:52,584 --> 00:04:53,668 Balls. 69 00:04:56,087 --> 00:04:57,172 Come on, Dean. 70 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 Come on, Dean. 71 00:05:01,051 --> 00:05:03,303 Go, go, go! 72 00:05:46,012 --> 00:05:47,389 Dude. Ricardo. 73 00:05:47,556 --> 00:05:49,349 What happened? 74 00:05:57,899 --> 00:05:59,860 Well, this ought to cheer you up. 75 00:06:00,443 --> 00:06:02,237 My baby. 76 00:06:02,445 --> 00:06:04,781 I gotta get this thing off and I can drive again. 77 00:06:04,948 --> 00:06:07,075 So how is it out there? 78 00:06:07,701 --> 00:06:09,494 Weird with a side order of bloody. 79 00:06:10,370 --> 00:06:11,830 Talked to a few hunters. 80 00:06:11,997 --> 00:06:15,375 Running into the same kind of thing that set up shop at that hospital. 81 00:06:15,542 --> 00:06:17,627 Don't forget tried to kill us at your place. 82 00:06:17,794 --> 00:06:21,631 Well, consensus is they're, uh... They're like Shapeshifters... 83 00:06:21,798 --> 00:06:23,592 ...only a lot more into eating folk. 84 00:06:24,634 --> 00:06:27,095 And nothing can kill them. 85 00:06:27,846 --> 00:06:29,639 Good times. Anything else? 86 00:06:29,806 --> 00:06:31,266 Yep. They bleed black goo. 87 00:06:31,433 --> 00:06:33,435 Like that stuff that came out of Cass. 88 00:06:33,602 --> 00:06:35,478 Those things from purgatory, uh... 89 00:06:35,645 --> 00:06:36,855 Leviathan. 90 00:06:37,022 --> 00:06:38,106 Yep. 91 00:06:38,273 --> 00:06:40,191 Those chompers at the hospital? 92 00:06:40,358 --> 00:06:42,277 They still making spleenburgers? 93 00:06:42,444 --> 00:06:45,363 Yeah. I made calls. That doctor never showed back up to work. 94 00:06:45,530 --> 00:06:47,282 Ditto a nurse, some administrator... 95 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 You never left, Sam. 96 00:06:48,783 --> 00:06:50,911 - Could be at any hospital. - Never left. 97 00:06:51,077 --> 00:06:53,663 - Yeah. - What do you think, Sammy? 98 00:06:55,248 --> 00:06:56,750 Sammy? 99 00:06:57,334 --> 00:06:58,960 - Sam. - Sam. 100 00:06:59,127 --> 00:07:00,754 Hey, ground control. 101 00:07:00,921 --> 00:07:02,380 Sam! 102 00:07:06,384 --> 00:07:08,386 Yeah. What? I'm... I'm right here. 103 00:07:08,553 --> 00:07:11,056 - You okay? - Yeah. I'm fine. 104 00:07:16,603 --> 00:07:17,687 Good. 105 00:07:18,355 --> 00:07:22,150 Every last bit of info I ever had burned down, so... 106 00:07:22,317 --> 00:07:24,819 This place? Rufus leave anything? Check the basement? 107 00:07:24,986 --> 00:07:26,404 C rations and dust. 108 00:07:26,571 --> 00:07:29,282 I don't think he had been here in years. 109 00:07:29,574 --> 00:07:32,410 So I gotta go round up my old library. 110 00:07:32,577 --> 00:07:34,454 You said those books were one of a kind. 111 00:07:34,621 --> 00:07:37,207 Yeah. That's why I stashed copies all over the place. 112 00:07:40,251 --> 00:07:41,878 Okay, good. Uh... 113 00:07:42,545 --> 00:07:45,840 Hey, uh, two-legs, we're fresh out of grub. You wanna make a run? 114 00:07:46,925 --> 00:07:47,968 Sure, yeah. 115 00:07:49,844 --> 00:07:51,346 Be careful with her, would you? 116 00:07:51,513 --> 00:07:52,597 And, uh, Sam. 117 00:07:53,890 --> 00:07:55,058 Yeah? 118 00:07:55,475 --> 00:07:57,644 - Pie. - Obviously. Heh. 119 00:08:03,149 --> 00:08:04,901 - So? - So what? 120 00:08:05,527 --> 00:08:08,905 Before you bail again, Girl, Interrupted over there. Any thoughts? 121 00:08:10,657 --> 00:08:12,117 Looks like he's doing better. 122 00:08:12,283 --> 00:08:14,119 What do you mean better? You just saw him. 123 00:08:14,285 --> 00:08:16,663 Saw him check out once. That's progress. 124 00:08:16,830 --> 00:08:19,082 - You're kidding. - Look, seems to me... 125 00:08:19,249 --> 00:08:21,626 ...Sam's head ain't no different than your leg. 126 00:08:21,793 --> 00:08:23,336 People heal on a curve. 127 00:08:23,503 --> 00:08:26,965 Not diff... Bobby, I get this thing off in five days, I'm golden. 128 00:08:27,132 --> 00:08:29,300 Sam is not a curve. He's a freaking time bomb. 129 00:08:29,467 --> 00:08:32,595 It ain't like he's keeping secrets. What you see is what you get. 130 00:08:32,762 --> 00:08:34,764 What's so nuts about calling an upswing? 131 00:08:35,557 --> 00:08:37,809 Because that's not how it works, Bobby. Ever. 132 00:08:37,976 --> 00:08:41,938 All right? Especially not with Sam. The other shoe is gonna drop. 133 00:08:42,105 --> 00:08:44,566 - It's just a matter of when. - How about we worry... 134 00:08:44,733 --> 00:08:48,278 ...about today's problems? And today, we need intel. 135 00:08:48,445 --> 00:08:49,529 I'm going... 136 00:08:49,696 --> 00:08:51,531 ...you sit there and stew. 137 00:08:51,698 --> 00:08:53,158 I'll check in. 138 00:08:55,285 --> 00:08:58,204 Look, you sitting here wringing your hands... 139 00:08:58,371 --> 00:09:00,248 ...ain't gonna do nothing. 140 00:09:00,415 --> 00:09:02,917 Maybe he'll surprise you. 141 00:09:23,188 --> 00:09:24,939 - Hey. - Hey. 142 00:09:37,160 --> 00:09:38,661 Paper too? 143 00:09:38,828 --> 00:09:41,748 Uh, yeah. Yeah, please. 144 00:09:44,125 --> 00:09:45,835 Here. 145 00:09:54,260 --> 00:09:56,805 You see any other strange charges on your statement? 146 00:09:57,806 --> 00:10:01,059 May 27th charge to Mistress Magda. 147 00:10:01,726 --> 00:10:04,062 Uh, sorry for asking. 148 00:10:07,315 --> 00:10:09,317 We're gonna have to call you back. 149 00:10:18,076 --> 00:10:19,953 - Yes? - Yes, sir. 150 00:10:20,120 --> 00:10:22,664 Winchesters have triggered one of my search programs. 151 00:10:22,831 --> 00:10:24,582 - Great. - A shop in Montana. 152 00:10:24,749 --> 00:10:25,834 A day and a half... 153 00:10:26,000 --> 00:10:27,752 - ...maybe two days from here. - So? 154 00:10:28,962 --> 00:10:32,132 - So...? - So why are you still talking to me? 155 00:10:36,553 --> 00:10:39,848 - Ah. Thank you. - Yep. 156 00:10:42,016 --> 00:10:43,351 Where's Bobby? 157 00:10:43,518 --> 00:10:45,687 - Did he take off? - Yeah. 158 00:10:46,229 --> 00:10:48,356 Hey, Sam, how you doing? 159 00:10:49,399 --> 00:10:50,483 Fine. 160 00:10:52,443 --> 00:10:55,488 I mean, you still... You know? 161 00:10:56,489 --> 00:11:00,285 Yeah. No, I know what you mean. 162 00:11:00,577 --> 00:11:03,788 Yeah, I'm still seeing crap that's not real. 163 00:11:04,164 --> 00:11:05,790 But, yeah, I'm fine. 164 00:11:05,957 --> 00:11:08,626 I mean, I can tell the difference. 165 00:11:10,545 --> 00:11:11,838 Think it's getting better? 166 00:11:13,047 --> 00:11:14,841 Honestly? Uh... 167 00:11:15,717 --> 00:11:17,385 I don't know. 168 00:11:18,344 --> 00:11:19,971 I know I'm managing it, so... 169 00:11:21,097 --> 00:11:22,390 So don't worry. 170 00:11:28,980 --> 00:11:30,815 Where's the pie? 171 00:11:32,609 --> 00:11:34,444 I got cake. 172 00:11:34,611 --> 00:11:36,362 It's close enough, right? 173 00:12:03,723 --> 00:12:05,892 From what I can tell... 174 00:12:06,059 --> 00:12:08,853 ...it's something called a Kitsune. 175 00:12:09,354 --> 00:12:13,233 Not much. They look human. Till they sprout out claws... 176 00:12:13,399 --> 00:12:16,110 ...and stab you behind your ear to get to your brain. 177 00:12:18,696 --> 00:12:20,615 I don't know yet. 178 00:12:21,241 --> 00:12:23,785 Yes, Dean, I realize killing them is important. 179 00:12:23,952 --> 00:12:26,663 Maybe if Uncle Bobby sent a book in English. 180 00:12:26,829 --> 00:12:27,914 I am. 181 00:12:28,206 --> 00:12:30,250 No, no. Don't put him on the phone. 182 00:12:31,584 --> 00:12:33,294 Hi, Dad. 183 00:12:35,672 --> 00:12:36,798 Yes, sir. 184 00:12:36,965 --> 00:12:39,259 I realize people are dying. 185 00:12:40,468 --> 00:12:43,221 Yeah. I'm on my way to the library right now. 186 00:12:47,684 --> 00:12:50,436 The most horrifying 3-D motion picture experience... 187 00:12:50,603 --> 00:12:51,938 ...lo rip across the theater. 188 00:12:52,105 --> 00:12:53,940 Wait, exactly what did you see? 189 00:12:54,107 --> 00:12:57,193 Look, someone or something was behind us. 190 00:12:57,360 --> 00:12:58,403 Oh, my! 191 00:13:00,488 --> 00:13:04,867 There's no date night like a 3-D ride to hell. 192 00:13:05,034 --> 00:13:07,495 No. No, no! 193 00:13:07,662 --> 00:13:12,875 My Bloodiest Valentine in hell-ovision 3-D. 194 00:13:20,133 --> 00:13:23,011 Sorry, honey. Price went up. 195 00:13:23,177 --> 00:13:25,138 Fifty-five. 196 00:13:34,522 --> 00:13:36,899 I, uh... I don't have it. 197 00:13:37,066 --> 00:13:38,651 That's too bad. 198 00:13:39,193 --> 00:13:42,572 Maybe we can make a little trade, 199 00:14:24,113 --> 00:14:26,449 In the savannah, the wildebeest lounges... 200 00:14:26,616 --> 00:14:27,784 ...lazy and self-content... 201 00:14:27,950 --> 00:14:31,496 ...Is oblivious to the fierce predator that stalks him from the shadows. 202 00:14:31,662 --> 00:14:33,998 The merest rustle of wind through the bushes... 203 00:14:34,207 --> 00:14:36,959 ...can spur the entire herd into a bone-crushing stam... 204 00:14:45,676 --> 00:14:47,970 - Other shoe. - Other who? 205 00:14:48,137 --> 00:14:50,181 Sam. He took off. 206 00:14:50,348 --> 00:14:52,475 - Where? - I don't know. Nowhere good. 207 00:14:52,642 --> 00:14:54,227 Maybe needed a little me-time. 208 00:14:54,394 --> 00:14:56,270 Yeah. But his me-time ain't just him. 209 00:14:56,437 --> 00:14:59,107 I mean, for all we know he's road-tripping with Lucifer somewhere. 210 00:15:00,483 --> 00:15:02,318 Left me here like Jimmy friggin' Stewart. 211 00:15:02,485 --> 00:15:03,528 I assume you called. 212 00:15:03,694 --> 00:15:05,822 Voice mail. Turned his GPS off too. 213 00:15:05,988 --> 00:15:07,532 And he took my car. 214 00:15:07,698 --> 00:15:09,450 - Don't panic. - Too late. 215 00:15:09,617 --> 00:15:13,663 Look, he says he's okay, so give it a couple of days. 216 00:15:14,080 --> 00:15:15,790 Just till you get the cast off. 217 00:15:16,124 --> 00:15:17,959 And then hunt him down. 218 00:15:18,126 --> 00:15:21,254 - Till then, we'll both just keep calling. - All right. 219 00:15:28,094 --> 00:15:30,263 You're going down. 220 00:15:36,018 --> 00:15:38,896 You think this is another one? So-called ice pick killer? 221 00:15:39,063 --> 00:15:41,691 Same MO. Can't say I'm too broken up about this one. 222 00:15:41,858 --> 00:15:42,942 You knew him? 223 00:15:43,109 --> 00:15:45,403 Busted him half a dozen times. Real mensch. 224 00:15:45,570 --> 00:15:46,737 So, what's the deal? 225 00:15:46,904 --> 00:15:49,407 Um, killer comes to town, ganks a lowlife, moves along? 226 00:15:49,574 --> 00:15:52,076 - Looks like. - Stabs them all exactly the same, right? 227 00:15:52,243 --> 00:15:54,620 - Behind the ear? - Yeah. No explaining a psycho. 228 00:15:55,663 --> 00:15:57,457 We left that detail out of the paper. 229 00:15:57,957 --> 00:16:00,751 - How did you know? - I worked a case like this years back. 230 00:16:01,043 --> 00:16:02,128 Think it's related? 231 00:16:03,838 --> 00:16:06,924 - Find anything weird about the brains? - Like what? 232 00:16:07,258 --> 00:16:09,093 Like missing? 233 00:16:09,260 --> 00:16:11,888 Heh, good question for the coroner. 234 00:16:12,054 --> 00:16:13,139 Right. Thanks. 235 00:16:37,038 --> 00:16:41,375 How you doing? Uh, was there a, uh, big guy in here yesterday? 236 00:16:41,709 --> 00:16:43,753 That's specific. 237 00:16:44,170 --> 00:16:48,466 - Uh, I mean, big. Like about yay high? - Yeah, maybe. 238 00:16:48,799 --> 00:16:51,844 - Uh, brown hair? - Yes, yes. That's him. 239 00:16:52,011 --> 00:16:54,263 - You, uh, remember what he bought? - Snacks, maybe. 240 00:16:55,640 --> 00:16:57,600 A paper? Do you have yesterday's paper? 241 00:16:57,767 --> 00:16:59,727 Yeah, right there. 242 00:17:09,070 --> 00:17:10,613 Do you mind? 243 00:17:12,657 --> 00:17:14,992 We don't get too many murders out this way. 244 00:17:16,327 --> 00:17:18,204 - Much less a serial. - What did you find? 245 00:17:18,371 --> 00:17:21,457 It's what we didn't find. Let me show you. 246 00:17:22,333 --> 00:17:25,044 Big chunk of midbrain went missing. 247 00:17:26,003 --> 00:17:28,548 Midbrain, like pituitary gland? 248 00:17:28,714 --> 00:17:31,300 Actually, their pituitaries were clear gone. 249 00:17:31,926 --> 00:17:34,095 How did you know that? 250 00:17:34,720 --> 00:17:38,516 Yeah. So they need a steady diet of human pituitary glands to survive. 251 00:17:39,392 --> 00:17:40,851 Educated guess. 252 00:17:49,610 --> 00:17:50,778 Hang on. Slow down. 253 00:17:54,532 --> 00:17:55,783 Right. 254 00:17:55,950 --> 00:17:59,662 So the victims are located in parks just off the highway. 255 00:18:00,162 --> 00:18:01,831 Just one per town. 256 00:18:01,998 --> 00:18:03,332 That's something. 257 00:18:05,376 --> 00:18:06,502 What? 258 00:18:06,669 --> 00:18:09,714 I'm just tired. I've been looking at this for like eight years. 259 00:18:11,757 --> 00:18:12,842 Wait, hang on. 260 00:18:13,009 --> 00:18:14,844 I'll call you right back. 261 00:18:46,250 --> 00:18:47,877 Triple red eye, please. 262 00:18:48,753 --> 00:18:50,338 Okay. 263 00:18:58,137 --> 00:18:59,722 Triple red eye. 264 00:19:00,890 --> 00:19:02,475 Thanks. 265 00:20:02,493 --> 00:20:04,036 You stab it in the heart. 266 00:20:05,246 --> 00:20:08,290 Stab it. The heart. 267 00:20:09,250 --> 00:20:11,544 I said you stab it in the heart! 268 00:20:15,172 --> 00:20:16,257 Okay. You guys cool? 269 00:20:16,424 --> 00:20:18,843 Can I have a normal life for five minutes now? 270 00:20:20,177 --> 00:20:23,639 Oh, Dean, quick question: 271 00:20:24,306 --> 00:20:26,016 How do you talk to girls? 272 00:20:38,696 --> 00:20:43,451 Um, I just wanted to... 273 00:20:43,617 --> 00:20:46,036 - ...you know, say hi... - No. Go away. 274 00:20:52,501 --> 00:20:54,879 It's just I'm not supposed to talk to boys. 275 00:21:13,856 --> 00:21:15,274 Check it out. 276 00:21:24,450 --> 00:21:25,493 Leave me alone. 277 00:21:25,659 --> 00:21:27,495 - We just wanna talk. - I have to go. 278 00:21:27,661 --> 00:21:29,163 Uh, uh, uh, why so rude? 279 00:21:30,122 --> 00:21:31,665 - Don't touch me. - I said be nice. 280 00:21:31,832 --> 00:21:33,626 Why don't you? 281 00:21:33,793 --> 00:21:34,877 Butt out. 282 00:21:35,252 --> 00:21:36,670 Can you believe this guy? 283 00:21:47,306 --> 00:21:48,891 Come on. Let's get out of here. 284 00:21:49,934 --> 00:21:51,977 Hi. I'm Sam. 285 00:21:53,562 --> 00:21:54,814 I'm Amy. 286 00:22:18,838 --> 00:22:20,548 Damn it. 287 00:22:30,891 --> 00:22:31,976 Hi, Amy. 288 00:22:39,650 --> 00:22:42,444 Sam. Wow. 289 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 Yeah. 290 00:22:44,697 --> 00:22:47,575 I just never thought I'd see you again. 291 00:22:47,741 --> 00:22:50,411 - What are you doing here? - I think you know. 292 00:22:50,578 --> 00:22:51,996 You got tall, huh? 293 00:22:52,663 --> 00:22:54,582 Small talk? Really? 294 00:22:55,958 --> 00:22:57,209 - Let's take a walk. - Sam... 295 00:22:57,376 --> 00:22:58,460 Walk. 296 00:22:58,627 --> 00:23:00,588 So same pattern, same victim pool. 297 00:23:00,754 --> 00:23:04,174 - Just like when we were kids? - No. It's not what... Look, I'm... 298 00:23:04,341 --> 00:23:06,760 I've had the same job for the last six years. 299 00:23:06,927 --> 00:23:10,306 I have a house, two cats, a mortgage. I have a normal life. 300 00:23:11,265 --> 00:23:12,349 You call this normal? 301 00:23:14,435 --> 00:23:16,103 Ready to play doctor? 302 00:23:18,772 --> 00:23:20,983 But that's all it is. 303 00:23:21,150 --> 00:23:23,277 - So are you gonna tell me? - What? 304 00:23:24,111 --> 00:23:26,530 How you kicked the crap out of those guys. 305 00:23:27,406 --> 00:23:30,117 - No offense, but you're kind of... - Wiry? 306 00:23:30,284 --> 00:23:33,162 Heh, exactly. So... ? 307 00:23:34,163 --> 00:23:36,165 I just watch a lot of Bruce Lee movies. 308 00:23:37,791 --> 00:23:40,294 You say you got no faith In things that you can't see. 309 00:23:40,461 --> 00:23:43,047 - You thirsty? - Sure. 310 00:23:43,213 --> 00:23:47,259 I'm sorry I ain't there with you But you ain't here with me. 311 00:23:47,426 --> 00:23:49,303 And I'm down in all my fears. 312 00:23:49,470 --> 00:23:52,723 - So you live around here? - No. Not really. 313 00:23:52,890 --> 00:23:54,266 It's a cool song. 314 00:23:54,433 --> 00:23:58,687 My dad doesn't listen to anything recorded after 1979, so... 315 00:23:59,730 --> 00:24:02,942 - Does that mean you can't? - I'm kind of stuck in the car a lot. 316 00:24:03,525 --> 00:24:05,653 My dad has to travel. For work. 317 00:24:05,819 --> 00:24:07,363 Me and my mom bounce around too. 318 00:24:07,529 --> 00:24:09,907 She's all about, "Letting the wind be our guide." 319 00:24:10,074 --> 00:24:11,533 Like a hippie? 320 00:24:11,700 --> 00:24:13,118 Minus the peace and love. 321 00:24:21,293 --> 00:24:24,964 We're always on the road. I've seen the world's biggest ball of twine twice. 322 00:24:25,130 --> 00:24:26,548 Heh, three times. 323 00:24:26,715 --> 00:24:27,925 - Not that big. - Right? 324 00:24:29,468 --> 00:24:31,762 Okay, but be honest, moving all the time sucks. 325 00:24:31,929 --> 00:24:33,472 You're always the new kid... 326 00:24:33,639 --> 00:24:36,725 ...and everyone always thinks you're a freak. 327 00:24:38,018 --> 00:24:39,144 Sam, you are a freak. 328 00:24:39,853 --> 00:24:42,314 But so was... I don't know, Jimi Hendrix... 329 00:24:42,481 --> 00:24:44,817 ...and Picasso. 330 00:24:45,359 --> 00:24:46,568 So am I I. 331 00:24:48,862 --> 00:24:50,698 All the coolest people are freaks. 332 00:24:56,662 --> 00:24:57,871 Sam... 333 00:24:58,038 --> 00:24:59,164 ...what I am... 334 00:24:59,331 --> 00:25:00,666 ...I'm managing it. 335 00:25:00,833 --> 00:25:03,585 You spiked three guys this week. 336 00:25:03,752 --> 00:25:05,963 No. You don't understand. It's not like that. 337 00:25:06,130 --> 00:25:08,132 I'm not just some murderer. 338 00:25:08,298 --> 00:25:10,467 - I had to. - Why? 339 00:25:12,177 --> 00:25:13,846 I can't... 340 00:25:15,139 --> 00:25:16,223 I just had to. 341 00:25:17,307 --> 00:25:20,060 Please believe me, Sam. 342 00:25:22,271 --> 00:25:23,355 I can't. 343 00:25:23,522 --> 00:25:24,940 I'm sorry. 344 00:25:25,107 --> 00:25:26,316 So am I I. 345 00:25:45,085 --> 00:25:46,795 This is the one he asked to see. 346 00:25:47,546 --> 00:25:50,674 Great. Great. Uh, let me ask you, did he do anything to it? 347 00:25:53,343 --> 00:25:55,804 He just asked a few questions about the other vics. 348 00:25:55,971 --> 00:25:58,724 Missing pituitary glands and so forth. 349 00:26:00,142 --> 00:26:01,393 Son of a bitch. 350 00:26:03,854 --> 00:26:05,397 Sam is chasing a what? 351 00:26:05,564 --> 00:26:06,690 A Kitsune. 352 00:26:06,857 --> 00:26:09,318 It's pretty rare. Dad and I hunted one back in '98. 353 00:26:09,818 --> 00:26:12,905 - Vaguely rings a bell. - Yeah. Didn't make our highlight reel. 354 00:26:13,072 --> 00:26:15,365 Well, at least now we know he's working a job. 355 00:26:15,532 --> 00:26:18,035 - Yeah, but why pull the Houdini act? - Not a clue. 356 00:26:18,202 --> 00:26:20,496 What are you gonna do when you catch up? 357 00:26:21,080 --> 00:26:23,248 I got a few ideas. 358 00:26:35,886 --> 00:26:37,054 How did you find me? 359 00:26:39,139 --> 00:26:40,224 You dropped this. 360 00:26:41,850 --> 00:26:44,436 Amy Pond, huh? Cute name. 361 00:26:48,107 --> 00:26:50,526 - Weren't kidding about the mortgage. - Sam... 362 00:26:52,194 --> 00:26:53,862 Wait, that's fresh. 363 00:26:55,864 --> 00:26:57,574 That's not mine. 364 00:26:57,741 --> 00:26:59,701 - You killed again. - You think I want to? 365 00:26:59,868 --> 00:27:02,454 Tell me what you're doing or I have to kill you... 366 00:27:02,621 --> 00:27:04,540 - ...whether I want to or not. - I can't. 367 00:27:05,666 --> 00:27:07,751 - Sam, you know me. - No, I knew you. 368 00:27:07,918 --> 00:27:10,337 - But that was a long time ago. - No. You know me. 369 00:27:12,339 --> 00:27:14,550 You know the kind of person I am. 370 00:27:22,558 --> 00:27:25,310 - Crap. - Sorry, I didn't mean to. 371 00:27:25,477 --> 00:27:28,063 It's just... If she sees it, my mom will be so pissed. 372 00:27:28,230 --> 00:27:29,731 Yeah. It was just an accident. 373 00:27:29,898 --> 00:27:32,442 Yeah, well, she has a temper. Uh, sometimes. 374 00:27:32,609 --> 00:27:33,819 It's no big deal. 375 00:27:33,986 --> 00:27:35,737 My dad does too. 376 00:27:35,904 --> 00:27:38,240 You don't wanna see him when he's drinking. 377 00:27:41,451 --> 00:27:44,788 My mom, I don't think she's a good person. 378 00:27:46,248 --> 00:27:48,584 Sometimes I don't think I'm a good person either. 379 00:27:48,750 --> 00:27:50,961 - You are. - Don't be so sure. 380 00:27:52,838 --> 00:27:54,715 I've been around enough bad... 381 00:27:54,882 --> 00:27:57,509 ...to know good when I see it. 382 00:28:01,013 --> 00:28:04,766 It's just she has this whole plan for me but... 383 00:28:05,100 --> 00:28:08,437 - I don't wanna be like her. - I don't wanna be like my dad either. 384 00:28:10,606 --> 00:28:11,690 All right. 385 00:28:12,858 --> 00:28:14,318 Then tell me what's going on. 386 00:28:16,570 --> 00:28:19,823 - Drop the knife, I'll show you. - Show me and I'll drop the knife. 387 00:28:24,912 --> 00:28:26,747 Don't move. 388 00:28:37,633 --> 00:28:39,676 This is Jacob... 389 00:28:39,927 --> 00:28:41,011 ...Mmy son. 390 00:28:46,475 --> 00:28:48,977 I've built a life here, Sam. 391 00:28:49,144 --> 00:28:51,772 I'm in the PTA. I'm boring. 392 00:28:51,939 --> 00:28:54,066 - But you're still feeding. - On the dead. 393 00:28:55,192 --> 00:28:56,485 I'm a mortician. 394 00:28:59,071 --> 00:29:01,865 I know, not sexy... 395 00:29:02,032 --> 00:29:03,408 ...but health benefits. 396 00:29:05,160 --> 00:29:08,455 I quietly take what Jacob and I need. No one gets hurt. 397 00:29:09,248 --> 00:29:11,416 But it can be risky... 398 00:29:11,583 --> 00:29:13,794 ...feeding like that, especially for a kid. 399 00:29:15,212 --> 00:29:16,880 Jacob got sick. 400 00:29:17,047 --> 00:29:20,133 He was dying, and the only way to fight it off was... 401 00:29:20,300 --> 00:29:21,510 He needed fresh meat. 402 00:29:21,677 --> 00:29:23,011 It worked. 403 00:29:23,178 --> 00:29:25,013 After the last one, his fever broke. 404 00:29:25,180 --> 00:29:26,515 - Amy... - It's over. 405 00:29:26,682 --> 00:29:29,518 - You can't guarantee that. - I give you my word. 406 00:29:30,018 --> 00:29:33,563 So how is spilling more blood gonna help anyone? 407 00:29:34,982 --> 00:29:37,192 You could still walk away from this. 408 00:29:38,568 --> 00:29:40,570 We both can. 409 00:29:42,614 --> 00:29:43,949 Sam. 410 00:29:44,491 --> 00:29:46,285 After what I did for you. 411 00:29:48,912 --> 00:29:50,122 - Amy, I... - Hide. 412 00:29:50,289 --> 00:29:51,915 - What? - Quick. 413 00:29:55,335 --> 00:29:57,296 - Hey. - They caught up. 414 00:29:58,213 --> 00:29:59,256 Who caught up? 415 00:29:59,423 --> 00:30:01,383 Couple of pros in a piece of crap Impala. 416 00:30:05,846 --> 00:30:07,055 - We're leaving. - Mom... 417 00:30:07,889 --> 00:30:10,809 I'm only gonna say this once. I put the food on this table. 418 00:30:10,976 --> 00:30:13,520 You'll do as you're told or I will let you starve. 419 00:30:15,188 --> 00:30:16,690 Okay. 420 00:30:17,941 --> 00:30:19,276 Gas up the van. I'll pack. 421 00:30:27,075 --> 00:30:28,869 Good girl. 422 00:30:37,669 --> 00:30:39,504 Awesome first date, huh? 423 00:30:39,838 --> 00:30:42,424 Look, I'm sorry you gotta go like this, but... 424 00:30:43,592 --> 00:30:44,676 What's wrong? 425 00:30:45,927 --> 00:30:47,304 Look, I know my mom is... 426 00:30:47,471 --> 00:30:49,556 No, I just have to go. I'm sorry. 427 00:30:56,021 --> 00:30:57,439 Oh, that's nothing. That's just... 428 00:30:58,440 --> 00:31:00,734 - Sam? - It's my dad and brother in the Impala. 429 00:31:01,902 --> 00:31:03,779 You're a monster. 430 00:31:05,489 --> 00:31:06,573 You're a hunter. 431 00:31:08,575 --> 00:31:12,454 So you're supposed to kill me and I'm supposed to kill you? 432 00:31:16,917 --> 00:31:18,001 I guess. 433 00:31:19,461 --> 00:31:21,546 Sam, I've never killed anyone. 434 00:31:22,381 --> 00:31:24,299 And I don't wanna hurt you. 435 00:31:26,009 --> 00:31:27,427 Do you wanna hurt me? 436 00:31:31,431 --> 00:31:32,516 No. 437 00:31:35,102 --> 00:31:36,436 Then run. 438 00:31:36,603 --> 00:31:38,730 If my mom finds you, she'll kill you. Run. 439 00:31:40,023 --> 00:31:41,149 Please, Sam. 440 00:32:01,336 --> 00:32:02,379 Howdy, Sam. 441 00:32:05,757 --> 00:32:08,343 New rule. You steal my baby, you get punched. 442 00:32:08,510 --> 00:32:10,345 The hell, Sam, running off like that? 443 00:32:10,512 --> 00:32:12,389 Satan could've been calling your plays. 444 00:32:12,556 --> 00:32:15,892 Dean, look, how many times do I have to tell you? 445 00:32:16,059 --> 00:32:19,020 - I'm fine. - Yeah. A poster boy for mental health. 446 00:32:19,813 --> 00:32:22,441 Any idea the kind of horror shows I had in my head? 447 00:32:22,607 --> 00:32:24,276 Dean, I left you a note. 448 00:32:24,443 --> 00:32:27,154 - There was a job in town. - A Kitsune. 449 00:32:27,320 --> 00:32:29,364 Yeah, yeah. No, I know. 450 00:32:29,531 --> 00:32:32,451 And you ignore Bobby and I's phone calls, why exactly? 451 00:32:32,617 --> 00:32:34,828 I wanted to take care of it. And I did. 452 00:32:34,995 --> 00:32:36,538 - I took care of it. - Really? 453 00:32:36,705 --> 00:32:38,248 Yes. 454 00:32:38,415 --> 00:32:40,250 Where's the body? 455 00:32:46,465 --> 00:32:47,716 There is no body. 456 00:32:47,883 --> 00:32:49,009 Why not? 457 00:32:51,011 --> 00:32:53,054 Because I let her go. 458 00:32:53,221 --> 00:32:54,473 She's gone. 459 00:32:54,723 --> 00:32:55,891 You what? 460 00:32:56,808 --> 00:32:58,351 Why? 461 00:33:00,937 --> 00:33:02,189 Sam! 462 00:33:02,355 --> 00:33:04,733 I knew you were hiding something. 463 00:33:04,900 --> 00:33:07,986 See, we can never blow town without Amy throwing a bitch fit. 464 00:33:08,987 --> 00:33:11,531 So agreeing to go peacefully. 465 00:33:11,948 --> 00:33:13,992 Well, who is this? 466 00:33:14,159 --> 00:33:15,952 - He's my friend. - No, he's not. 467 00:33:16,119 --> 00:33:17,537 - Sam... - Shut up! 468 00:33:17,954 --> 00:33:19,456 What is wrong with you, huh? 469 00:33:20,040 --> 00:33:22,292 You that stupid? Really? 470 00:33:22,459 --> 00:33:25,378 I already told you you cannot have friends. 471 00:33:25,545 --> 00:33:27,047 - This kid is food! - No! 472 00:33:30,800 --> 00:33:32,886 This will teach you. 473 00:33:57,911 --> 00:33:59,955 You never told me that. 474 00:34:01,748 --> 00:34:03,041 I never told anyone. 475 00:34:04,251 --> 00:34:06,878 I mean, can you imagine what Dad would have done? 476 00:34:07,754 --> 00:34:10,674 So you saw the article in the newspaper and you just bolted. 477 00:34:11,591 --> 00:34:12,968 It was my mess. 478 00:34:13,134 --> 00:34:15,720 And you call letting her go cleaning it up? 479 00:34:16,680 --> 00:34:20,684 She killed her own mom, Dean. To save me. 480 00:34:21,184 --> 00:34:23,520 I hear you, Sam. I do. 481 00:34:24,354 --> 00:34:26,189 But look at her now. 482 00:34:26,565 --> 00:34:30,402 She's dropping bodies, man. Which means we gotta drop her... 483 00:34:30,569 --> 00:34:34,489 ...no matter how many merit badges she racked up when she was a kid. 484 00:34:34,656 --> 00:34:36,741 I'm sorry, but it's that simple. 485 00:34:39,411 --> 00:34:42,455 Nothing in our lives is simple. 486 00:34:44,207 --> 00:34:45,292 You have to run. 487 00:34:49,296 --> 00:34:51,881 Amy. Do you have cash? 488 00:34:53,675 --> 00:34:55,594 I want you on the first bus out of town. 489 00:34:56,261 --> 00:34:57,929 - Tonight. - What about...? 490 00:34:58,096 --> 00:34:59,723 I'll take care of her. 491 00:35:00,724 --> 00:35:02,267 Just go. 492 00:35:02,434 --> 00:35:03,518 Come with me. 493 00:35:05,186 --> 00:35:08,773 We don't have to be alone. We can be freaks together, Sam. 494 00:35:09,107 --> 00:35:10,734 Sam. 495 00:35:11,443 --> 00:35:12,527 I can't. 496 00:35:14,738 --> 00:35:15,822 I'm sorry. 497 00:35:17,324 --> 00:35:18,408 So am I I. 498 00:35:23,163 --> 00:35:25,040 Look, man, I get it, okay? 499 00:35:25,206 --> 00:35:28,918 You meet a girl, you feel that spark. There's nothing better. But this freak? 500 00:35:33,214 --> 00:35:34,466 - I didn't mean... - You did. 501 00:35:36,176 --> 00:35:37,594 I see the way you look at me. 502 00:35:37,761 --> 00:35:40,889 Like I'm a grenade, and you're waiting for me to go off. 503 00:35:41,056 --> 00:35:43,350 - Sam... - I'm not going off. 504 00:35:43,516 --> 00:35:46,519 Look, I might be a freak, but that's not the same as dangerous. 505 00:35:46,686 --> 00:35:48,980 - I didn't say... - It's okay. 506 00:35:49,230 --> 00:35:50,315 Say it. 507 00:35:53,151 --> 00:35:56,321 I've spent a lot of my life trying to be normal... 508 00:35:56,946 --> 00:35:58,531 ...but come on... 509 00:35:58,698 --> 00:36:01,534 ...I'm not normal. Look at all the crap I've done. 510 00:36:01,701 --> 00:36:04,454 Look at me now. I'm a grade-A freak. 511 00:36:04,621 --> 00:36:06,206 But I'm managing it. 512 00:36:06,373 --> 00:36:07,749 And so is Amy. 513 00:36:07,916 --> 00:36:09,709 Is she? How? 514 00:36:09,876 --> 00:36:14,047 She works at a damn funeral home so she doesn't have to kill anyone, Dean. 515 00:36:14,214 --> 00:36:16,716 - She's figured out how to deal. - Explain the bodies. 516 00:36:17,550 --> 00:36:18,635 She's done. 517 00:36:20,303 --> 00:36:22,389 Her friggin' kid was dying, Dean. 518 00:36:22,555 --> 00:36:25,850 Put you or me in her position, we'd probably do the same thing. 519 00:36:26,643 --> 00:36:28,978 Look, you don't trust her... 520 00:36:29,479 --> 00:36:30,939 ...fine. 521 00:36:31,106 --> 00:36:32,190 Trust me. 522 00:36:36,486 --> 00:36:38,196 Dean, please. 523 00:36:41,658 --> 00:36:42,742 Okay. 524 00:36:44,452 --> 00:36:46,121 Seriously? 525 00:36:46,746 --> 00:36:48,540 Gotta start sometime, right? 526 00:36:56,589 --> 00:36:58,174 Bozeman. Right. 527 00:36:59,008 --> 00:37:02,804 Got it. Thanks. That was Bobby. We'll hole up in Spokane tonight. 528 00:37:02,971 --> 00:37:05,181 We'll meet him tomorrow. Why don't you drive? 529 00:37:06,516 --> 00:37:09,352 Heh. You gonna punch me again? 530 00:37:31,833 --> 00:37:35,170 Hey, why don't, uh... Why don't you check us in? I gotta hit the candy store. 531 00:37:35,336 --> 00:37:37,255 Doctor's orders. 532 00:37:58,067 --> 00:38:00,904 Next time you run, you should change your license plates. 533 00:38:01,070 --> 00:38:04,032 Keeping the same tags makes you easy to track. 534 00:38:05,283 --> 00:38:07,035 - Who, uh...? - I'm Sam's brother. 535 00:38:07,202 --> 00:38:09,788 And you are Amy Pond... 536 00:38:09,954 --> 00:38:12,165 ...the Bozeman mortician who went missing. 537 00:38:12,332 --> 00:38:14,334 There's people looking for you. 538 00:38:14,501 --> 00:38:16,711 - Sam sent you? - Sam doesn't know I'm here. 539 00:38:16,878 --> 00:38:19,047 But he told you. My son... 540 00:38:19,214 --> 00:38:20,590 I know. 541 00:38:21,132 --> 00:38:22,509 I know. 542 00:38:24,052 --> 00:38:25,553 But people... 543 00:38:25,720 --> 00:38:27,847 ...they are who they are. 544 00:38:28,473 --> 00:38:30,099 No matter how hard you try... 545 00:38:30,850 --> 00:38:33,186 ...you are what you are. 546 00:38:33,520 --> 00:38:35,480 You will kill again. 547 00:38:35,855 --> 00:38:37,607 I won't. I swear. 548 00:38:37,774 --> 00:38:40,109 Trust me, I'm an expert. 549 00:38:41,277 --> 00:38:44,113 Maybe in a year, maybe 10. 550 00:38:44,906 --> 00:38:47,492 But eventually, the other shoe will drop. 551 00:38:48,910 --> 00:38:50,036 It always does. 552 00:38:56,793 --> 00:38:58,628 I'm sorry. 553 00:39:22,569 --> 00:39:24,445 You got someone you can go to? 554 00:39:28,449 --> 00:39:30,326 You ever kill anyone? 555 00:39:32,662 --> 00:39:35,206 Well, if you do, I'll come back for you. 556 00:39:36,207 --> 00:39:39,252 The only person I'm gonna Kill is you. 557 00:39:44,424 --> 00:39:46,384 Well, look me up in a few years. 558 00:39:48,636 --> 00:39:50,138 Assuming I live that long. 559 00:40:07,697 --> 00:40:10,867 Yes, sir. Sam Winchester was definitely here. 560 00:40:11,034 --> 00:40:12,118 Yes. 561 00:40:12,619 --> 00:40:14,203 Every alias we have for them. 562 00:40:14,746 --> 00:40:16,831 And I'll find out where they went from here. 563 00:40:16,998 --> 00:40:19,250 I'm only a couple of days behind them. 564 00:40:19,626 --> 00:40:21,836 Just grabbing a bite first. 565 00:40:27,759 --> 00:40:29,886 Do you know what I find? 566 00:40:31,346 --> 00:40:33,348 Plain old people taste fine... 567 00:40:34,265 --> 00:40:37,393 ...but everything is better... 568 00:40:37,810 --> 00:40:39,270 ...with cheese. 39995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.