Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,959
♪ Murder most horrid
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,959
♪ Murder most horrid... ♪
3
00:00:57,480 --> 00:01:01,959
Excuse me, are you er...?
4
00:01:01,960 --> 00:01:04,318
No, are you famous? No.
5
00:01:04,319 --> 00:01:06,479
Oh, too bad.
6
00:01:17,960 --> 00:01:23,959
How was last night's harvest?
7
00:01:23,960 --> 00:01:25,959
Oh, cheer up.
8
00:01:25,960 --> 00:01:31,959
We're only one fish bone away from
9
00:01:31,960 --> 00:01:35,959
Everyone seems stuck
10
00:01:35,960 --> 00:01:39,959
It's not a land, just a queue.
11
00:01:39,960 --> 00:01:42,478
Mmm, apparently.
12
00:01:46,960 --> 00:01:52,478
I hate it when I cough in here.
13
00:01:53,640 --> 00:01:55,959
Heard of David Flint? Yeah. Prick.
14
00:01:55,960 --> 00:02:00,959
No, new senior exec responsible for
15
00:02:00,960 --> 00:02:04,959
I was summarising.
16
00:02:04,960 --> 00:02:09,959
Why? Is he after my department?
17
00:02:09,960 --> 00:02:13,959
Even if you think
18
00:02:13,960 --> 00:02:15,959
How stupid?
19
00:02:22,480 --> 00:02:24,959
So - obituaries.
20
00:02:27,960 --> 00:02:30,959
What are your plans for next year?
21
00:02:30,960 --> 00:02:33,959
Er... I don't know.
22
00:02:33,960 --> 00:02:36,959
Maybe... a Pope?
23
00:02:36,960 --> 00:02:38,959
Good!
24
00:02:39,960 --> 00:02:42,959
What else?
25
00:02:42,960 --> 00:02:49,479
I'm wondering whether it's possible
26
00:02:49,480 --> 00:02:54,959
into his news department as a whole
27
00:02:54,960 --> 00:03:00,959
Er... well... there are times when
28
00:03:00,960 --> 00:03:04,959
And when can you anticipate
29
00:03:04,960 --> 00:03:09,639
Give me something to green light
30
00:03:09,640 --> 00:03:14,959
Oh dear. You see, I seem to be
31
00:03:14,960 --> 00:03:19,159
quite a lot from you people.
32
00:03:19,160 --> 00:03:22,959
TELEPHONE RINGS
33
00:03:22,960 --> 00:03:24,959
Hello? Flint.
34
00:03:24,960 --> 00:03:26,959
Mum!
35
00:03:26,960 --> 00:03:29,959
Hello!... Well, put him on, then!
36
00:03:30,960 --> 00:03:33,959
Dad. Hi.
37
00:03:37,960 --> 00:03:40,959
Well, I'm proud of you guys, too!
38
00:03:42,960 --> 00:03:45,959
FLINT LAUGHS
39
00:03:48,960 --> 00:03:54,319
My future plans?! I know. I mean,
40
00:03:54,320 --> 00:03:59,959
I know. Why don't you say you need
41
00:03:59,960 --> 00:04:01,959
He's after me, too. You?
42
00:04:01,960 --> 00:04:04,319
FLINT LAUGHS
43
00:04:04,320 --> 00:04:08,959
Mutant! Don't share that thought
44
00:04:08,960 --> 00:04:10,959
I am not that stupid!
45
00:04:10,960 --> 00:04:13,959
Sorry, but my mum and dad are...
46
00:04:13,960 --> 00:04:15,999
Brother and sister?
47
00:04:20,959 --> 00:04:24,959
♪ I was the one
48
00:04:24,960 --> 00:04:28,959
♪ Making all of the passes... ♪
49
00:04:28,960 --> 00:04:31,959
Excuse me, is he dead?
50
00:04:31,960 --> 00:04:34,959
No. Well, then - do you mind?
51
00:04:35,960 --> 00:04:38,158
Something wrong?
52
00:04:51,960 --> 00:04:53,959
'Dear God...
53
00:04:53,960 --> 00:04:58,959
'Just wanted to say, things are
54
00:04:58,960 --> 00:05:03,959
'Wondering if you had anything
55
00:05:03,960 --> 00:05:07,959
'I could do with some clients
56
00:05:07,960 --> 00:05:12,999
I mean, no pressure. But next time
57
00:05:13,000 --> 00:05:17,959
and see someone you want to meet -
58
00:05:58,000 --> 00:06:01,479
GROANING
59
00:06:45,640 --> 00:06:51,959
'Reports are coming in that Zack
60
00:06:51,960 --> 00:06:54,959
'has been hit by a car.'
61
00:06:54,960 --> 00:06:58,959
'Well-wishers have been massing
62
00:06:58,960 --> 00:07:02,959
'According to
63
00:07:02,960 --> 00:07:06,959
'Mr Mitchell
64
00:07:06,960 --> 00:07:10,479
'A spokesman for Norford hospital
65
00:07:10,480 --> 00:07:13,959
'refused to confirm
66
00:07:13,960 --> 00:07:16,959
OK, people - change of plan, Barry.
67
00:07:16,960 --> 00:07:21,959
Sheila, we're confirming
68
00:07:21,960 --> 00:07:25,959
Are we going on
69
00:07:25,960 --> 00:07:27,959
No. Piss off, then.
70
00:07:27,960 --> 00:07:32,319
Jill Tanner. The Middle East
71
00:07:32,320 --> 00:07:35,959
Quick, Jill, we're on air.
72
00:07:35,960 --> 00:07:40,959
Harry, Mitchell was dead on arrival
73
00:07:40,960 --> 00:07:43,959
Yeah. I've got a source
74
00:07:46,960 --> 00:07:51,959
They're denying he's there to get
75
00:07:51,960 --> 00:07:55,959
Sheila, we've changed
76
00:07:56,960 --> 00:08:03,959
Finally, Zack Mitchell has been
77
00:08:06,960 --> 00:08:10,959
Good night, Corinne.
78
00:08:10,960 --> 00:08:14,959
That desk, there -
79
00:08:14,960 --> 00:08:20,959
Must cost a bit to clean. You should
80
00:08:22,960 --> 00:08:25,959
It's not real.
81
00:08:25,960 --> 00:08:28,479
It's a special effect.
82
00:08:31,960 --> 00:08:34,959
It's a virtual set.
83
00:08:36,320 --> 00:08:37,959
Look.
84
00:08:44,320 --> 00:08:46,959
It's free.
85
00:08:47,960 --> 00:08:51,999
Ahh! We should use some of them
86
00:08:55,960 --> 00:08:57,959
Mmmm.
87
00:09:01,960 --> 00:09:06,959
Night, Harry. Norford. What?
88
00:09:06,960 --> 00:09:09,959
It's where Jill lives, isn't it?
89
00:09:10,960 --> 00:09:13,639
Nothing.
90
00:09:14,960 --> 00:09:19,959
'Zack Mitchell will be remembered as
91
00:09:19,960 --> 00:09:21,959
'such as his outspoken attacks
92
00:09:21,960 --> 00:09:25,639
'on Sainsbury's parking and
93
00:09:25,640 --> 00:09:31,159
'Zack Mitchell, who died today.
94
00:09:36,160 --> 00:09:38,959
DOORBELL
95
00:09:41,960 --> 00:09:44,959
Hi. Just noticing your car.
96
00:09:44,960 --> 00:09:48,319
Thought we should chat
97
00:09:48,320 --> 00:09:52,159
Oh. Noel Edmonds will do
98
00:09:52,160 --> 00:09:55,959
Took him four tries
99
00:09:55,960 --> 00:10:00,959
Speaking of which, is young
100
00:10:00,960 --> 00:10:03,959
Well, you've had a stroke of luck.
101
00:10:03,960 --> 00:10:07,959
Harry... er... Harry...
102
00:10:07,960 --> 00:10:09,959
I've done something.
103
00:10:09,960 --> 00:10:14,799
You might consider it...
104
00:10:20,960 --> 00:10:24,159
Jill...? Jill?
105
00:10:25,960 --> 00:10:26,959
Jill? Hello?
106
00:10:26,960 --> 00:10:29,959
DOOR SLAMS
107
00:10:31,960 --> 00:10:36,479
I bumped into Zack Mitchell
108
00:10:36,480 --> 00:10:41,959
What? Well, he collapsed drunk out
109
00:10:41,960 --> 00:10:45,959
Just as I was praying
110
00:10:45,960 --> 00:10:49,479
What have you done? Well, erm...
111
00:10:49,480 --> 00:10:53,959
I did what anyone in my position
112
00:10:59,960 --> 00:11:01,959
I er... gave him a lift.
113
00:11:05,160 --> 00:11:07,959
So, you're awake, then?
114
00:11:11,800 --> 00:11:15,959
You're insane!
115
00:11:15,960 --> 00:11:21,959
Including a pulse! Only in reality
116
00:11:21,960 --> 00:11:24,959
I'm dead, then? Of course you're
117
00:11:24,960 --> 00:11:29,959
It's the latest crazed idea
118
00:11:29,960 --> 00:11:33,959
which I've just broadcast
119
00:11:33,960 --> 00:11:40,479
I started a rumour on the Internet
120
00:11:40,480 --> 00:11:45,959
Why? Because I want people to...
121
00:11:45,960 --> 00:11:49,959
I have less future than him -
122
00:11:49,960 --> 00:11:55,959
I'll just make a call. Know anyone
123
00:11:55,960 --> 00:11:59,479
Actually, can I make a proposition?
124
00:11:59,480 --> 00:12:01,959
Yes - would you mind dying?
125
00:12:01,960 --> 00:12:05,959
It would be awfully good for us.
126
00:12:05,960 --> 00:12:08,959
I'm outta here. If you do die, Zack,
127
00:12:08,960 --> 00:12:12,959
you save my department. And his job.
128
00:12:12,960 --> 00:12:14,959
And your career!
129
00:12:17,960 --> 00:12:21,959
Which, let's face it,
130
00:12:21,960 --> 00:12:26,959
Last two singles - poo! Hey,
131
00:12:26,960 --> 00:12:29,959
Right. So death is a remedy
132
00:12:29,960 --> 00:12:35,959
Who are you, the reviewer from
133
00:12:35,960 --> 00:12:40,959
It's the difference between
134
00:12:41,960 --> 00:12:45,959
Zack, I want to make you
135
00:12:45,960 --> 00:12:51,959
How many major stars get to
136
00:12:51,960 --> 00:12:55,959
You've got two -
137
00:12:55,960 --> 00:13:00,999
And you! But he's not dead! Am I
138
00:13:02,960 --> 00:13:06,959
Where will you be in two years?
139
00:13:06,960 --> 00:13:12,159
Or a has-been pin-up available for
140
00:13:12,160 --> 00:13:14,959
and presenting on Channel 5?
141
00:13:14,960 --> 00:13:20,959
So you want me to die? You don't
142
00:13:20,960 --> 00:13:25,959
Do you? Let me explain. Did you
143
00:13:25,960 --> 00:13:29,479
Or the war?
144
00:13:29,480 --> 00:13:33,959
We can't just say he's dead!
145
00:13:33,960 --> 00:13:38,799
We do! People think
146
00:13:38,800 --> 00:13:41,959
It was Petra - two Petras.
147
00:13:41,960 --> 00:13:46,959
Whatever. But how many of those
148
00:13:46,960 --> 00:13:50,479
There's a reason
149
00:13:50,480 --> 00:13:54,959
Even if you could do this -
150
00:13:54,960 --> 00:13:58,319
no-one thinks he's a rock legend!
151
00:13:58,320 --> 00:14:03,959
They don't know what they think -
152
00:14:03,960 --> 00:14:08,959
But public opinion counts! Which is
153
00:14:08,960 --> 00:14:11,959
Rock legend sounds good...
154
00:14:11,960 --> 00:14:14,959
Yeah. To me it does.
155
00:14:18,960 --> 00:14:21,959
What about friends and family?
156
00:14:21,960 --> 00:14:27,639
If he trusts them, he can tell them.
157
00:14:28,480 --> 00:14:32,959
My mum's senile, my wife left me -
158
00:14:32,960 --> 00:14:37,999
We don't need an actual funeral -
159
00:14:38,000 --> 00:14:41,799
What?!
160
00:14:41,800 --> 00:14:44,959
Masses of celebrities
161
00:14:44,960 --> 00:14:47,959
The drunks won't know any different.
162
00:14:47,960 --> 00:14:52,959
Daytime game-show hosts
163
00:14:52,960 --> 00:14:58,799
Peter Mandelson... Just promise me
164
00:14:58,800 --> 00:15:00,959
I don't want to talk about it.
165
00:15:00,960 --> 00:15:04,959
My feelings for my ex-husband
166
00:15:04,960 --> 00:15:09,959
I want to come to terms with
167
00:15:09,960 --> 00:15:13,959
Sorry. I'm going to hang up now.
168
00:15:13,960 --> 00:15:16,959
Listen, all we need is...
169
00:15:16,960 --> 00:15:20,479
We just need...
170
00:15:20,480 --> 00:15:22,959
Some...
171
00:15:22,960 --> 00:15:26,959
Some help. I still have
172
00:15:26,960 --> 00:15:32,959
I don't... Can you find the Blue
173
00:15:32,960 --> 00:15:35,799
I don't know! Get the usual clip!
174
00:15:36,960 --> 00:15:42,999
Oh! You see, the public feel they
175
00:15:43,000 --> 00:15:46,959
They've lost someone, too.
176
00:15:46,960 --> 00:15:50,959
Oh. Heartless bitch!
177
00:15:50,960 --> 00:15:53,959
Know anyone on the Sun or Mirror?
178
00:15:53,960 --> 00:15:57,959
Hello. Found a girlfriend?
179
00:15:57,960 --> 00:16:03,799
Very busy, Derek. Big day. I'm
180
00:16:03,800 --> 00:16:07,639
You phoned it in, yeah?
181
00:16:07,640 --> 00:16:09,959
The local police are a bit confused.
182
00:16:12,960 --> 00:16:14,959
Erm...
183
00:16:14,960 --> 00:16:20,959
Listen, there are 4,000,000,000
184
00:16:20,960 --> 00:16:25,959
No wonder you can't get a
185
00:16:36,960 --> 00:16:40,959
Don't worry, I've dealt with Derek.
186
00:16:40,960 --> 00:16:45,959
Middle East. You need a new dump
187
00:16:45,960 --> 00:16:51,959
It gets worse. Upstairs don't think
188
00:16:51,960 --> 00:16:57,319
Tell them to watch the One O'Clock
189
00:16:57,320 --> 00:17:00,959
People ask why
190
00:17:00,960 --> 00:17:06,959
And I think, there's no way they'll
191
00:17:06,960 --> 00:17:10,999
When I first came here
192
00:17:11,000 --> 00:17:16,959
something connected -
193
00:17:16,960 --> 00:17:19,959
Suddenly I knew that when I die -
194
00:17:19,960 --> 00:17:23,959
and I hope
195
00:17:23,960 --> 00:17:28,959
but when I die,
196
00:17:28,960 --> 00:17:32,959
Maybe... maybe the best part.
197
00:17:32,960 --> 00:17:37,959
Yep - that's good. We'll have to
198
00:17:37,960 --> 00:17:42,959
Harry, can you point the mike
199
00:17:42,960 --> 00:17:46,959
This is more difficult
200
00:17:46,960 --> 00:17:52,799
Hurry up, I want this on the news -
201
00:17:52,800 --> 00:17:55,959
Right, come on. When I die -
202
00:17:55,960 --> 00:17:58,959
and I hope
203
00:17:58,960 --> 00:18:03,639
but when I die,
204
00:18:03,640 --> 00:18:06,959
Maybe... maybe the best part.
205
00:18:08,960 --> 00:18:11,959
The late Zack Mitchell.
206
00:18:11,960 --> 00:18:15,639
TELEPHONE RINGS
207
00:18:15,640 --> 00:18:19,959
Hello, this is Jill.
208
00:18:19,960 --> 00:18:24,799
Come on, Zack, pick up -
209
00:18:24,800 --> 00:18:26,959
Zack. Zack!
210
00:18:26,960 --> 00:18:30,959
Yeah, I know, I'm dead.
211
00:18:30,960 --> 00:18:35,959
they're going to go ahead
212
00:18:35,960 --> 00:18:38,959
Record sales are through the roof!
213
00:18:38,960 --> 00:18:44,799
I wish I'd lived to see it. Best of
214
00:18:44,800 --> 00:18:48,959
Apparently, people have rung in
215
00:18:48,960 --> 00:18:54,799
Shame it doesn't exist. We'll give
216
00:18:54,800 --> 00:18:56,959
Great.
217
00:18:56,960 --> 00:18:59,959
Oh, this is really working.
218
00:19:19,960 --> 00:19:24,959
The Sun and Mirror both lead
219
00:19:24,960 --> 00:19:27,959
and her lack of reaction
220
00:19:27,960 --> 00:19:30,959
"Heartless bitch," says The Sun.
221
00:19:30,960 --> 00:19:35,959
And "Don't cry for Zack,
222
00:19:35,960 --> 00:19:38,959
Zack was a very special person.
223
00:19:38,960 --> 00:19:43,959
Er... Someone who touched
224
00:19:43,960 --> 00:19:46,959
I was one of those people.
225
00:19:46,960 --> 00:19:51,959
One of the lucky ones who...
226
00:19:54,960 --> 00:19:57,959
How much will we keep?
227
00:19:57,960 --> 00:20:01,159
Look,
228
00:20:01,160 --> 00:20:06,959
It's so much easier when you find
229
00:20:06,960 --> 00:20:09,959
Remember Frank Sinatra? Lovely.
230
00:20:42,160 --> 00:20:45,799
TELEPHONE RINGS
231
00:20:45,800 --> 00:20:46,959
Hello?
232
00:20:46,960 --> 00:20:48,959
Er... problem.
233
00:20:50,960 --> 00:20:55,959
They know. How? They can't do
234
00:20:55,960 --> 00:21:00,959
Derek's girlfriend is a police...
235
00:21:00,960 --> 00:21:03,959
Yeah. Well, here's what we'll do.
236
00:21:03,960 --> 00:21:08,959
Nothing! They know! The news is in
237
00:21:08,960 --> 00:21:11,959
The police want to talk to us! Yep.
238
00:21:11,960 --> 00:21:14,959
We need to show a freephone number.
239
00:21:14,960 --> 00:21:19,959
I'll get all the calls put through
240
00:21:19,960 --> 00:21:23,959
In the newsroom.
241
00:21:23,960 --> 00:21:27,959
What...? Don't question me
242
00:21:37,960 --> 00:21:40,959
Uri Geller, Uri Geller, Uri Geller.
243
00:21:49,960 --> 00:21:54,959
The Prime Minister declined
244
00:21:57,480 --> 00:21:59,959
Get this up to the gallery now!
245
00:21:59,960 --> 00:22:03,959
Over there. Chief Inspector Hibbert.
246
00:22:03,960 --> 00:22:07,959
What progress have you made
247
00:22:07,960 --> 00:22:12,479
Put the camera away. Answer
248
00:22:12,480 --> 00:22:17,959
There was no accident, no death.
249
00:22:17,960 --> 00:22:19,999
...was completed. Excuse me.
250
00:22:20,000 --> 00:22:24,959
News just in. Controversy mounts
251
00:22:24,960 --> 00:22:30,639
Some sources claim there is
252
00:22:30,640 --> 00:22:34,959
A police spokesman today denied
253
00:22:34,960 --> 00:22:40,799
Was there a police car in the area
254
00:22:40,800 --> 00:22:43,959
You can't do this!
255
00:22:43,960 --> 00:22:48,319
...Or the police car,
256
00:22:48,320 --> 00:22:51,959
Can you confirm that you have no
257
00:22:51,960 --> 00:22:53,959
Is this incompetence or cover-up?
258
00:22:53,960 --> 00:22:58,959
There has been no cover-up,
259
00:23:01,960 --> 00:23:05,959
We check these things out -
260
00:23:05,960 --> 00:23:09,959
So exactly how stupid are you,
261
00:23:09,960 --> 00:23:15,159
...If you have any information,
262
00:23:19,960 --> 00:23:22,959
TELEPHONES RING
263
00:23:22,960 --> 00:23:25,959
Hello, newsroom? Hello, newsroom?
264
00:23:25,960 --> 00:23:30,999
Hello, newsroom? About Zack
265
00:23:31,000 --> 00:23:34,959
So, witnesses.
266
00:23:37,960 --> 00:23:40,959
Can I help you? I'm Zack Mitchell.
267
00:23:40,960 --> 00:23:44,959
You sick creep!
268
00:23:46,960 --> 00:23:51,159
What a creep!
269
00:23:51,160 --> 00:23:57,159
The main points of the news again.
270
00:23:58,320 --> 00:24:01,959
They're still taking notes up there.
271
00:24:01,960 --> 00:24:05,959
I think we're in the clear.
272
00:24:05,960 --> 00:24:07,959
Uri Geller.
273
00:24:09,960 --> 00:24:14,159
Jill, I'm really looking forward
274
00:24:14,160 --> 00:24:16,959
Think it's going to make great TV.
275
00:24:16,960 --> 00:24:20,959
Good work. Thank you, Mr Flunt.
276
00:24:20,960 --> 00:24:23,959
So, what are you planning next?
277
00:24:23,960 --> 00:24:25,959
Oh, my God.
278
00:24:25,960 --> 00:24:30,959
'...The police deny any knowledge
279
00:24:30,960 --> 00:24:35,959
'And that's all from the one o'clock
280
00:24:37,960 --> 00:24:39,959
Poor bastard!
281
00:24:39,960 --> 00:24:42,959
He thinks he's still alive.
282
00:25:04,960 --> 00:25:06,999
How did you do it?
283
00:25:07,000 --> 00:25:10,959
I do hope security
284
00:25:10,960 --> 00:25:16,959
How did you get all those people
285
00:25:16,960 --> 00:25:19,999
It's for the best.
286
00:25:20,000 --> 00:25:22,799
The truth?!
287
00:25:22,800 --> 00:25:25,959
It's just television. Oh.
288
00:25:28,960 --> 00:25:31,479
Uri Geller.
289
00:25:33,960 --> 00:25:35,959
Uri Geller? Mmmm.
290
00:25:35,960 --> 00:25:38,959
When he went on TV and bent spoons,
291
00:25:38,960 --> 00:25:42,959
people called in
292
00:25:42,960 --> 00:25:45,959
I didn't fix any calls, Zack.
293
00:25:45,960 --> 00:25:48,959
I didn't need to, Lord love 'em!
294
00:25:48,960 --> 00:25:51,959
They call in anyway.
295
00:25:58,960 --> 00:26:03,959
I don't understand. Look.
296
00:26:03,960 --> 00:26:08,959
More people campaign for them
297
00:26:09,960 --> 00:26:14,999
Your ex-wife, a woman who has
298
00:26:15,000 --> 00:26:20,159
someone who she probably loves
299
00:26:20,160 --> 00:26:25,959
in order to comfort - what? People
300
00:26:25,960 --> 00:26:28,159
Not truth?
301
00:26:28,160 --> 00:26:30,959
Just television?
302
00:26:30,960 --> 00:26:32,959
TRAIN APPROACHES
303
00:26:32,960 --> 00:26:34,959
Zack.
304
00:26:34,960 --> 00:26:37,959
We are the truth.
305
00:26:51,960 --> 00:26:54,959
What's the matter?
306
00:26:54,960 --> 00:26:59,319
I thought you were going to...
307
00:26:59,320 --> 00:27:02,799
You're dead. I'm alive!
308
00:27:03,960 --> 00:27:05,959
Says who?
309
00:27:41,960 --> 00:27:44,999
TELEPHONE RINGS
310
00:27:45,000 --> 00:27:47,959
Hello? Hello!
311
00:27:47,960 --> 00:27:52,959
Zack gave me your number. He said
312
00:27:52,960 --> 00:27:57,959
♪ Murder most horrid
313
00:27:57,960 --> 00:28:01,959
♪ As soft as the smoke from a barrel
314
00:28:01,960 --> 00:28:05,959
♪ As cold as the blade of the knife
315
00:28:05,960 --> 00:28:10,959
♪ She's a stranger you love
316
00:28:10,960 --> 00:28:14,959
♪ A caress could cost you your life
317
00:28:14,960 --> 00:28:17,999
♪ And you wake in the night
318
00:28:18,000 --> 00:28:21,959
♪ Wipe the sweat from your forehead
20598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.