All language subtitles for Murder Most Horrid S04E02 Going Solo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:25,959 RADIO: Tracey Phillips and Karen 2 00:00:25,960 --> 00:00:29,999 fell to sixth position in the third 3 00:00:30,000 --> 00:00:34,959 Despite this, they're said to be 4 00:00:38,480 --> 00:00:41,959 My... granny... sells 5 00:00:41,960 --> 00:00:43,799 PIGEONS! 6 00:00:43,800 --> 00:00:47,639 That was quite good. 7 00:00:52,160 --> 00:00:56,959 My... granny... sells 8 00:00:56,960 --> 00:00:58,959 PIGS! 9 00:00:58,960 --> 00:01:00,959 That was very good. 10 00:01:00,960 --> 00:01:01,959 Very good. 11 00:01:09,960 --> 00:01:12,959 My... granny... sells 12 00:01:12,960 --> 00:01:13,959 SUGAR! 13 00:01:14,960 --> 00:01:16,959 SUGAR! 14 00:01:16,960 --> 00:01:18,959 SUGAR! SUGAR! 15 00:01:18,960 --> 00:01:20,959 PIGS! 16 00:01:25,960 --> 00:01:28,959 SHE BLOWS RASPBERRIES 17 00:01:32,960 --> 00:01:36,959 Oh. What page are you on? 18 00:01:36,960 --> 00:01:40,959 Oh! She's on page 97. 19 00:01:41,960 --> 00:01:43,159 Page 97. 20 00:01:48,960 --> 00:01:49,959 98! 21 00:01:49,960 --> 00:01:54,799 How about doing the cooking rota 22 00:01:54,800 --> 00:01:57,959 Hey, that's a good idea! 23 00:01:57,960 --> 00:02:01,959 'Scuse me! 24 00:02:01,960 --> 00:02:04,959 That's it. Now then. 25 00:02:04,960 --> 00:02:07,959 Must get my things. 'Scuse me. 26 00:02:07,960 --> 00:02:11,159 There we go. Do the rota! 27 00:02:13,960 --> 00:02:16,959 ♪ I'm a Barbie girl 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,959 ♪ In a Barbie world 29 00:02:18,960 --> 00:02:20,319 ♪ Fantastic 30 00:02:20,320 --> 00:02:23,959 ♪ My life in plastic... ♪ 31 00:02:23,960 --> 00:02:26,959 ♪ Go everywhere... ♪ 32 00:02:26,960 --> 00:02:28,959 Yep? We agreed, remember? 33 00:02:28,960 --> 00:02:31,959 What? About that song. 34 00:02:31,960 --> 00:02:34,959 Was I singing? Yes. 35 00:02:34,960 --> 00:02:37,799 Are you sure? I'm positive. 36 00:02:37,800 --> 00:02:42,959 That's amazing, cos I'm singing now 37 00:02:42,960 --> 00:02:45,959 You must tell me when I do that. 38 00:02:47,960 --> 00:02:49,959 I did. 39 00:02:49,960 --> 00:02:51,319 Sorry. 40 00:02:55,640 --> 00:02:58,799 ♪ Come on, Barbie, let's go party 41 00:02:58,800 --> 00:03:00,959 ♪ Yey! Yey! ♪ 42 00:03:00,960 --> 00:03:04,639 Now, here's the list. 43 00:03:04,640 --> 00:03:06,159 February 1st: 44 00:03:06,160 --> 00:03:08,959 It will be me - breakfast, 45 00:03:08,960 --> 00:03:10,959 you - lunch, 46 00:03:10,960 --> 00:03:12,959 me - dinner. 47 00:03:12,960 --> 00:03:17,959 February 2nd: It will be 48 00:03:17,960 --> 00:03:19,959 you - dinner. 49 00:03:19,960 --> 00:03:22,959 See the pattern that's emerging? 50 00:03:22,960 --> 00:03:25,159 February 3rd: me - breakfast, 51 00:03:25,160 --> 00:03:26,959 you - lunch... 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,959 Thank you very much. 53 00:03:31,960 --> 00:03:35,959 Oh, now! Thank God, 54 00:03:35,960 --> 00:03:39,159 It's about time. 55 00:03:39,160 --> 00:03:40,959 That's right. 56 00:03:40,960 --> 00:03:44,959 Now, I'll do that. 57 00:03:44,960 --> 00:03:47,319 Are you sure? Yep. Yep, sure. 58 00:03:47,320 --> 00:03:52,959 Can I just get round here? Sorry. 59 00:03:55,160 --> 00:03:57,959 Can you...? Yes. Sorry. 60 00:03:57,960 --> 00:04:01,959 There we are. 61 00:04:01,960 --> 00:04:03,959 Ow! 62 00:04:13,960 --> 00:04:16,958 Now, if you just move over there. 63 00:04:16,959 --> 00:04:19,479 Just put your legs up. That's it. 64 00:04:19,480 --> 00:04:21,958 I know it's down here somewhere. 65 00:04:21,959 --> 00:04:26,479 Excuse me. 66 00:04:26,480 --> 00:04:28,959 God! Are you all right? 67 00:04:28,960 --> 00:04:32,959 Yes, I'm fine. 68 00:04:32,960 --> 00:04:35,959 I'm fine. Great. 69 00:04:37,960 --> 00:04:42,959 I'd just quite like to get to my 70 00:04:42,960 --> 00:04:45,999 Can I... Do you mind? 71 00:04:48,960 --> 00:04:49,959 Sorry! 72 00:04:52,960 --> 00:04:55,319 Sewing kit out! 73 00:04:55,320 --> 00:04:56,959 Ah! 74 00:04:59,960 --> 00:05:03,959 CLASSICAL MUSIC FROM HEADPHONES 75 00:05:08,960 --> 00:05:10,959 SHE MOUTHS 76 00:05:15,480 --> 00:05:18,959 What? 77 00:05:18,960 --> 00:05:22,959 It's just some symphony. 78 00:05:22,960 --> 00:05:24,959 I would! 79 00:05:24,960 --> 00:05:28,959 I like music. It's from 80 00:05:35,159 --> 00:05:38,639 What? I saw that film. 81 00:05:38,640 --> 00:05:41,959 YOU thought Death In Venice 82 00:05:41,960 --> 00:05:45,959 It had me completely 83 00:05:45,960 --> 00:05:49,959 That little dwarf in the red 84 00:05:49,960 --> 00:05:52,959 Well, that wasn't Death in Venice. 85 00:05:52,960 --> 00:05:58,959 Yes, it was - Donald Sutherland, 86 00:05:58,960 --> 00:06:01,959 I think you'll find it was. 87 00:06:01,960 --> 00:06:05,159 An composer is obsessed 88 00:06:05,160 --> 00:06:10,799 Cholera breaks out. He won't leave 89 00:06:14,800 --> 00:06:16,959 Didn't he have a jab? 90 00:06:16,960 --> 00:06:21,959 No! The point was that he was taken 91 00:06:21,960 --> 00:06:23,639 Oh. 92 00:06:23,640 --> 00:06:27,319 They didn't have jabs in 1902. 93 00:06:29,960 --> 00:06:34,959 Which film am I thinking of then? 94 00:06:34,960 --> 00:06:37,959 It'll come to me. 95 00:06:40,000 --> 00:06:42,959 I'll take this storm jib with me. 96 00:06:42,960 --> 00:06:45,799 I just need to get my all-weathers. 97 00:06:51,000 --> 00:06:54,959 ♪ I'm a Barbie girl 98 00:06:54,960 --> 00:06:57,639 ♪ In a Barbie world 99 00:06:57,640 --> 00:06:58,959 ♪ It's fantastic 100 00:06:58,960 --> 00:07:00,639 ♪ This life in plastic 101 00:07:00,640 --> 00:07:02,959 ♪ Come on, Barbie, let's go party 102 00:07:02,960 --> 00:07:03,959 ♪ La-la! La-la! 103 00:07:03,960 --> 00:07:07,959 ♪ I'm a Barbie girl 104 00:07:07,960 --> 00:07:09,959 ♪ In a Barbie world... ♪ 105 00:07:14,960 --> 00:07:16,959 DON'T LOOK NOW! 106 00:07:16,960 --> 00:07:21,959 It's funny! When you stop thinking 107 00:07:21,960 --> 00:07:24,959 Don't Look Now! 108 00:07:24,960 --> 00:07:29,959 Coming back down now, are you? Yes, 109 00:07:29,960 --> 00:07:31,959 In that case, I'll go up. Right. OK. 110 00:07:35,159 --> 00:07:39,959 Don't Look Now! 111 00:07:39,960 --> 00:07:42,959 Don't Look Now. 112 00:07:42,960 --> 00:07:44,639 Julie Christie. 113 00:07:44,640 --> 00:07:46,799 Donald Sutherland. 114 00:08:02,960 --> 00:08:04,959 Oh! 115 00:08:06,960 --> 00:08:08,959 "Mahler." 116 00:08:08,960 --> 00:08:10,959 Mahler? 117 00:08:16,960 --> 00:08:21,959 MUSIC PLAYS 118 00:08:21,960 --> 00:08:24,959 What's the next song? 119 00:08:24,960 --> 00:08:27,959 MUSIC PLAYS 120 00:08:27,960 --> 00:08:29,959 That's much the same. 121 00:08:29,960 --> 00:08:34,959 MUSIC PLAYS 122 00:08:34,960 --> 00:08:38,639 DISTORTED MUSIC 123 00:08:43,960 --> 00:08:45,959 Oh dear! 124 00:08:46,960 --> 00:08:48,959 Oh dear! 125 00:08:53,960 --> 00:08:56,959 SHE BREATHES DEEPLY 126 00:09:04,960 --> 00:09:06,959 'An accident?' 127 00:09:06,960 --> 00:09:10,959 Oh, Frank, 128 00:09:12,960 --> 00:09:15,959 ...Which hospital? 129 00:09:15,960 --> 00:09:19,799 ...Scan? What scan? 130 00:09:19,800 --> 00:09:23,479 ...Please tell me 131 00:09:23,480 --> 00:09:26,959 There must be something 132 00:09:26,960 --> 00:09:31,959 ...It's so hard to be away from home 133 00:09:34,960 --> 00:09:36,959 ...Right. Now Emmerdale. 134 00:09:36,960 --> 00:09:39,959 What happened on that? 135 00:09:39,960 --> 00:09:41,959 ...No! 136 00:09:41,960 --> 00:09:43,959 Frank sends his love. 137 00:09:43,960 --> 00:09:48,959 ...OK. And a happy New Year's Eve 138 00:09:48,960 --> 00:09:52,319 Is Rory all right? 139 00:09:52,320 --> 00:09:54,959 ...You put it down first... No, you! 140 00:09:54,960 --> 00:09:57,319 ...No!...No, you. You! 141 00:09:57,320 --> 00:09:59,959 Oh, you have. Right. 142 00:10:07,320 --> 00:10:10,959 I know what's eating you. 143 00:10:10,960 --> 00:10:14,959 You need a man and I'll get you one. 144 00:10:14,960 --> 00:10:18,959 You're 35, 145 00:10:18,960 --> 00:10:23,959 Looks-wise you have a chance - 146 00:10:23,960 --> 00:10:25,959 I don't want you left on the shelf. 147 00:10:25,960 --> 00:10:28,959 BOTH: It has nothing to do with men. 148 00:10:28,960 --> 00:10:33,479 I think it does and I'm gonna 149 00:10:33,480 --> 00:10:35,959 Hah! Oh my God! 150 00:10:35,960 --> 00:10:39,959 I know exactly the right bloke. 151 00:10:39,960 --> 00:10:42,959 His wife died last year. 152 00:10:42,960 --> 00:10:45,959 He didn't sit around moping! No! 153 00:10:45,960 --> 00:10:48,959 Desmond joined a line-dancing class. 154 00:10:48,960 --> 00:10:52,959 He joined the Sherlock Holmes Club. 155 00:10:54,160 --> 00:10:59,959 What's this? Ah, right... 156 00:10:59,960 --> 00:11:02,959 That's an accident. 157 00:11:02,960 --> 00:11:06,959 That was a 1973 Kosminsky recording. 158 00:11:06,960 --> 00:11:10,959 We'll pop into 159 00:11:10,960 --> 00:11:14,959 That was my favourite tape. 160 00:11:14,960 --> 00:11:19,999 If that's left you short in the 161 00:11:21,960 --> 00:11:23,959 Music? Yeah. 162 00:11:23,960 --> 00:11:26,959 What was that word you used? Music. 163 00:11:26,960 --> 00:11:29,959 Don't ever, ever 164 00:11:29,960 --> 00:11:32,959 this brain-pulverising shite. 165 00:11:32,960 --> 00:11:37,159 Never again. And stop finishing 166 00:11:37,160 --> 00:11:39,959 You did give me a note about that. 167 00:11:39,960 --> 00:11:42,959 I'll tell you what's eating me! OK. 168 00:11:42,960 --> 00:11:47,959 You're very stressed. How dare 169 00:11:47,960 --> 00:11:55,959 How dare you presume 170 00:11:55,960 --> 00:12:00,799 with that microscopic, impenetrable 171 00:12:00,800 --> 00:12:05,959 It's overtaxed as it is, getting 172 00:12:05,960 --> 00:12:07,959 I am not stressed! 173 00:12:07,960 --> 00:12:10,999 I am a perfectly balanced 174 00:12:11,000 --> 00:12:13,959 Karen, I can't breathe. 175 00:12:14,960 --> 00:12:19,959 TRACEY COUGHS AND SPLUTTERS 176 00:12:19,960 --> 00:12:22,959 Tracey, I'm so sorry. I'm so sorry. 177 00:12:24,960 --> 00:12:28,479 How do you stay placid? 178 00:12:28,480 --> 00:12:31,959 THUNDER CRASHES 179 00:12:31,960 --> 00:12:34,999 Tracey, better batten down. 180 00:12:35,000 --> 00:12:37,959 Batten down, yes! 181 00:12:40,960 --> 00:12:44,959 Is the spinnaker down? Yes, check. 182 00:12:47,000 --> 00:12:49,639 Tracey. BOTH: Crash! 183 00:13:03,960 --> 00:13:06,959 MUFFLED SCREAM 184 00:13:13,960 --> 00:13:18,479 KAREN SCREAMS 185 00:13:21,960 --> 00:13:26,639 What happened? She's gone over. 186 00:13:26,640 --> 00:13:29,959 Oh, Jesus! 187 00:13:29,960 --> 00:13:34,959 We've rolled. 188 00:13:37,960 --> 00:13:41,799 KAREN GROANS 189 00:13:43,800 --> 00:13:46,959 PHONE RINGS 190 00:13:57,320 --> 00:14:00,959 Oh! Now what? 191 00:14:00,960 --> 00:14:04,959 Yes, I've been to the bottle bank. 192 00:14:04,960 --> 00:14:07,959 Yes, I've taped Animal Hospital! 193 00:14:09,960 --> 00:14:14,959 I mean, it's actually worse 194 00:14:14,960 --> 00:14:16,639 Yes? 195 00:14:16,640 --> 00:14:18,959 ...Oh, Bob, hello. 196 00:14:18,960 --> 00:14:20,959 ...What? 197 00:14:26,960 --> 00:14:28,959 Listen! It's stopped. 198 00:14:28,960 --> 00:14:34,479 The pressure's made an air pocket. 199 00:14:34,480 --> 00:14:36,959 You know what? What? 200 00:14:36,960 --> 00:14:39,959 This is our lucky day. 201 00:14:45,960 --> 00:14:49,959 RADIO: Tracey Phillips and 202 00:14:49,960 --> 00:14:53,959 Yes?...Oh, hello, Daphne. 203 00:14:53,960 --> 00:14:57,959 ...No, I'm waiting for 204 00:14:57,960 --> 00:15:00,479 ...Yes, your daughter is a battler. 205 00:15:00,480 --> 00:15:04,959 ...Yes, I know she's got 206 00:15:04,960 --> 00:15:09,959 ...No! There's no need to come 207 00:15:09,960 --> 00:15:16,959 ...I think that we've got 208 00:15:16,960 --> 00:15:21,959 We'll manage... Yes, I will 209 00:15:23,800 --> 00:15:25,959 My God, it's hereditary! 210 00:15:25,960 --> 00:15:31,959 RADIO: He has confidence in them. 211 00:15:31,960 --> 00:15:35,959 PHONE RINGS 212 00:15:35,960 --> 00:15:39,999 You know, 213 00:15:40,000 --> 00:15:44,959 No, WHEN we get out of this, 214 00:15:44,960 --> 00:15:49,959 The first thing is I'll tell Frank 215 00:15:49,960 --> 00:15:53,479 I was too busy doing this 216 00:15:58,960 --> 00:16:02,959 You know, sometimes 217 00:16:09,960 --> 00:16:13,639 'Oh, go on, please!' 218 00:16:13,640 --> 00:16:17,959 Just the £10,000... Oh! It'd buy us 219 00:16:17,960 --> 00:16:19,959 Hello! 220 00:16:20,960 --> 00:16:23,159 ...We'll put your logo on our sail. 221 00:16:23,160 --> 00:16:23,959 What the...! 222 00:16:23,960 --> 00:16:27,959 ...Mmm. 223 00:16:27,960 --> 00:16:30,159 ...We'll wear your T-shirts. 224 00:16:30,160 --> 00:16:33,959 The school rang me. 225 00:16:33,960 --> 00:16:36,959 ...What about a "digi-compass"? 226 00:16:36,960 --> 00:16:42,959 So I took Rory to casualty. 227 00:16:42,960 --> 00:16:46,959 What about a flare pack? 228 00:16:46,960 --> 00:16:48,959 You could! Go on! 229 00:16:48,960 --> 00:16:50,959 Hello! 230 00:16:50,960 --> 00:16:53,959 ...Thank you very much indeed(!) 231 00:16:53,960 --> 00:16:58,959 Please remind me not to fly 232 00:16:58,960 --> 00:17:01,959 So that's £178,500 to go. 233 00:17:01,960 --> 00:17:07,959 It's a maybe from Live TV, but we'd 234 00:17:07,960 --> 00:17:11,959 I don't think 235 00:17:11,960 --> 00:17:16,959 I'm Karen, Tracey's partner. We met 236 00:17:16,960 --> 00:17:19,959 Karen, Frank. Frank, Karen. 237 00:17:19,960 --> 00:17:21,959 So much for the formalities. 238 00:17:25,960 --> 00:17:30,959 Beam's 4.2, mainsail's 73.7, 239 00:17:30,960 --> 00:17:34,959 Carbon-fibre hull with modular 240 00:17:34,960 --> 00:17:39,959 Oh, she's beautiful, isn't she? 241 00:17:39,960 --> 00:17:42,959 She'll spin out at a high reach. 242 00:17:42,960 --> 00:17:47,639 Below decks, 243 00:17:49,960 --> 00:17:52,639 It's so exciting! 244 00:17:55,800 --> 00:17:59,959 Right, ample storage - 245 00:17:59,960 --> 00:18:02,959 Ha-ha! Ooh! 246 00:18:02,960 --> 00:18:04,959 Karen! Frank! 247 00:18:04,960 --> 00:18:07,959 You should see her bunk pod. 248 00:18:07,960 --> 00:18:09,799 Coming! 249 00:18:12,960 --> 00:18:17,639 You said you were getting the 250 00:18:17,640 --> 00:18:18,999 Oh! 251 00:18:21,960 --> 00:18:23,959 Mrs Phillips? 252 00:18:23,960 --> 00:18:25,959 So, what do you think? 253 00:18:25,960 --> 00:18:31,959 Well, the market is depressed, what 254 00:18:31,960 --> 00:18:33,999 Well? Spit it out. 255 00:18:34,000 --> 00:18:37,959 No, don't. No, it's too exciting! 256 00:18:38,960 --> 00:18:44,159 No! Don't, don't! Just a minute. 257 00:18:44,160 --> 00:18:46,959 145 thou. Oh. 258 00:18:46,960 --> 00:18:48,959 Ish! Ish! 259 00:18:48,960 --> 00:18:52,959 Oh, you see, 260 00:18:52,960 --> 00:18:55,959 Remortgage value is slightly... 261 00:18:55,960 --> 00:18:57,959 Who's this? 262 00:18:57,960 --> 00:19:00,959 Trading down is another option. Ah. 263 00:19:00,960 --> 00:19:07,479 We've got a two-bed flat 264 00:19:07,480 --> 00:19:11,959 What's this about remortgage? 265 00:19:11,960 --> 00:19:14,959 until the main sponsor comes 266 00:19:14,960 --> 00:19:16,999 'Odour Eaters, Horlicks.' 267 00:19:17,000 --> 00:19:20,159 And now we need lip salves. 268 00:19:20,160 --> 00:19:23,959 Lip salves. What took you so long? 269 00:19:23,960 --> 00:19:25,959 I was getting looks, you know. 270 00:19:25,960 --> 00:19:30,959 There you go. Right. 70 of each - 271 00:19:30,960 --> 00:19:32,959 While I'm away, check Rory for nits. 272 00:19:32,960 --> 00:19:38,959 Get him bumped up to wise man in the 273 00:19:38,960 --> 00:19:45,959 Tape it for me and make sure 274 00:19:45,960 --> 00:19:47,959 I will miss you, you know. 275 00:19:47,960 --> 00:19:53,959 Things have been so hectic, but 276 00:19:53,960 --> 00:19:59,479 We need to get sunblock. Get lots of 277 00:19:59,480 --> 00:20:01,959 Swarfega. 278 00:20:23,960 --> 00:20:27,959 ENGINE DRONES OVERHEAD 279 00:20:31,640 --> 00:20:32,999 Oh my God! 280 00:20:33,000 --> 00:20:35,479 It's a plane. Karen! 281 00:20:35,480 --> 00:20:36,959 Karen! It's a plane. 282 00:20:36,960 --> 00:20:45,959 Hello! Hello! 283 00:20:45,960 --> 00:20:47,959 Help! Hello! 284 00:20:47,960 --> 00:20:49,959 Hello! 285 00:20:49,960 --> 00:20:53,959 NOISE OF ENGINE FADES AWAY 286 00:20:57,320 --> 00:21:00,959 Oh! Oh, Frank. 287 00:21:00,960 --> 00:21:03,959 SHE GROANS 288 00:21:08,960 --> 00:21:13,639 OK?...No, that's great! 289 00:21:20,160 --> 00:21:22,959 £178,500 to go. 290 00:21:22,960 --> 00:21:24,959 We've had a maybe from Live TV, 291 00:21:24,960 --> 00:21:28,959 but we'd have to go 292 00:21:28,960 --> 00:21:32,799 I don't think 293 00:21:32,800 --> 00:21:38,159 I'm Karen, Tracey's partner. We met 294 00:21:38,160 --> 00:21:40,959 Karen, Frank. Frank, Karen. 295 00:21:40,960 --> 00:21:43,959 So much for the formalities. 296 00:21:45,960 --> 00:21:48,959 Ooh, is it someone's birthday? 297 00:21:48,960 --> 00:21:50,959 It's not today? 298 00:21:50,960 --> 00:21:52,959 Oh, no. 299 00:21:52,960 --> 00:21:54,319 Last Monday. 300 00:21:54,320 --> 00:21:56,959 Hello! Tracey Phillips here. 301 00:21:56,960 --> 00:21:59,959 ...Yes. I called earlier. 302 00:22:01,160 --> 00:22:04,959 So, buy your own presents then? 303 00:22:04,960 --> 00:22:07,959 Yes. You get used to it. 304 00:22:10,960 --> 00:22:12,959 Mahler's Ninth. 305 00:22:15,160 --> 00:22:17,959 Ah! How did I know? 306 00:22:17,960 --> 00:22:20,959 Oh! Karajan. 307 00:22:20,960 --> 00:22:23,639 Ace! Do you know it? 308 00:22:23,640 --> 00:22:25,959 It's the best since Karl Bohm. 309 00:22:25,960 --> 00:22:29,959 Have you heard 310 00:22:29,960 --> 00:22:32,959 So you're a Late Romantic too! 311 00:22:32,960 --> 00:22:35,959 What about a bilge pump then? 312 00:22:37,960 --> 00:22:42,959 Beam 4.2, mainsail 73.7, 313 00:22:42,960 --> 00:22:44,959 Carbon-fibre hull with modular... 314 00:22:44,960 --> 00:22:47,959 Oh, she's beautiful, isn't she? 315 00:22:47,960 --> 00:22:49,959 Yes, she is. 316 00:22:49,960 --> 00:22:52,959 She'll spin out at a high reach. 317 00:22:55,640 --> 00:22:57,959 It's so exciting! 318 00:22:59,960 --> 00:23:02,959 You OK on boats, Frank? Fine. Oh! 319 00:23:02,960 --> 00:23:05,959 It's not normally this choppy, 320 00:23:21,960 --> 00:23:23,799 Karen! Frank! 321 00:23:25,960 --> 00:23:28,959 You should see her bunk pod. 322 00:23:28,960 --> 00:23:30,319 Coming! 323 00:23:39,960 --> 00:23:41,959 How will you do it? 324 00:23:41,960 --> 00:23:46,959 How will you put up with her 325 00:23:49,160 --> 00:23:52,959 Well, we make 326 00:23:52,960 --> 00:23:57,959 She does the maintenance, 327 00:23:57,960 --> 00:24:00,959 and I do the sunset admiring. 328 00:24:00,960 --> 00:24:04,799 Your problem is 329 00:24:04,800 --> 00:24:07,959 With anyone else 330 00:24:09,960 --> 00:24:11,959 ...suicidal. 331 00:24:13,960 --> 00:24:15,959 But with Tracey... 332 00:24:15,960 --> 00:24:18,959 TRACEY! 333 00:24:20,960 --> 00:24:24,959 You said you were getting the 334 00:24:24,960 --> 00:24:27,959 Oh! 335 00:24:30,960 --> 00:24:32,959 Mrs Phillips? 336 00:24:32,960 --> 00:24:34,319 Who's that? 337 00:24:34,320 --> 00:24:39,959 Well, the market is depressed, what 338 00:24:41,960 --> 00:24:43,959 Come on! 339 00:24:43,960 --> 00:24:48,159 No, don't! No, it's too exciting! 340 00:24:48,160 --> 00:24:51,959 I think we're 341 00:24:51,960 --> 00:24:54,159 Cool it for a while. 342 00:24:57,960 --> 00:25:02,959 We actually paid £165,000. 343 00:25:02,960 --> 00:25:04,959 Who's this? 344 00:25:04,960 --> 00:25:06,959 Trading down is another option. Ah. 345 00:25:06,960 --> 00:25:13,959 We've got a two-bed flat in the 346 00:25:13,960 --> 00:25:16,959 What's this about remortgage? 347 00:25:16,960 --> 00:25:22,959 We need to get sunblock. Get lots of 348 00:25:22,960 --> 00:25:25,319 Swarfega. 349 00:25:32,960 --> 00:25:36,479 Six months! 350 00:25:36,480 --> 00:25:40,959 Maybe we'll feel differently 351 00:25:40,960 --> 00:25:44,959 Maybe it's better if we call a halt, 352 00:25:44,960 --> 00:25:49,959 Yes, but then again we could 353 00:25:49,960 --> 00:25:53,799 Sounds good to me! 354 00:25:53,800 --> 00:25:56,479 OK. Oh, we've time for one more. 355 00:25:56,480 --> 00:25:58,319 Oh, Frank! 356 00:25:58,320 --> 00:26:02,959 Karen! Oh, Frank! Oh! Oh! 357 00:26:02,960 --> 00:26:05,959 Oh, Frank! Yes. 358 00:26:06,960 --> 00:26:08,959 OH, FRANK! 359 00:26:08,960 --> 00:26:12,479 KAREN GROANS AND SIGHS 360 00:26:17,960 --> 00:26:19,959 What? 361 00:26:19,960 --> 00:26:21,639 Oh! 362 00:26:27,160 --> 00:26:29,319 You shouted out, "Frank". 363 00:26:30,960 --> 00:26:32,319 Did I? 364 00:26:32,320 --> 00:26:33,959 Yes. 365 00:26:33,960 --> 00:26:36,959 About five or six times. 366 00:26:40,960 --> 00:26:42,319 That's funny. 367 00:26:43,800 --> 00:26:44,959 Huh! 368 00:26:48,000 --> 00:26:52,959 ENGINE DRONES 369 00:26:52,960 --> 00:26:54,959 What's that? 370 00:26:56,960 --> 00:26:58,959 It's a boat! 371 00:26:58,960 --> 00:27:00,959 Oh my God! 372 00:27:00,960 --> 00:27:03,319 BOTH: Hello! Help! 373 00:27:03,320 --> 00:27:06,479 WHISTLING 374 00:27:06,480 --> 00:27:11,959 ENGINE CAN STILL BE HEARD 375 00:27:11,960 --> 00:27:15,959 What? Down and under the hatch. 376 00:27:15,960 --> 00:27:18,959 It's the only way. 377 00:27:18,960 --> 00:27:21,959 Ready? Yeah. 378 00:27:24,960 --> 00:27:27,959 THEY TAKE DEEP BREATHS 379 00:27:35,480 --> 00:27:37,959 Tracey Phillips is alive and well, 380 00:27:37,960 --> 00:27:40,999 after her ordeal 381 00:27:41,000 --> 00:27:45,959 Shortly after 7.00am today, 382 00:27:45,960 --> 00:27:51,959 from HMS Auckland - found Tracey 383 00:27:54,480 --> 00:27:56,159 RORY: Mummy! 384 00:27:59,960 --> 00:28:06,959 Tracey's miraculous survival 385 00:28:06,960 --> 00:28:13,959 who, according to Tracey, 386 00:28:17,960 --> 00:28:19,999 ♪ Murder most horrid 387 00:28:22,960 --> 00:28:26,959 ♪ As soft as the smoke from a barrel 388 00:28:26,960 --> 00:28:30,959 ♪ As cold as the blade of the knife 389 00:28:30,960 --> 00:28:34,959 ♪ She's a stranger you love 390 00:28:34,960 --> 00:28:40,319 ♪ A caress could cost you your life 391 00:28:40,320 --> 00:28:43,959 ♪ And you wake in the night 392 00:28:43,960 --> 00:28:47,959 ♪ Your face flushed and florid 24072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.