Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,960 --> 00:00:30,959
THEME MUSIC PLAYS
2
00:00:31,960 --> 00:00:33,959
Hmmmh!
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,959
FLOORBOARD CREAKS
4
00:00:47,960 --> 00:00:53,959
CRASH!
5
00:00:53,960 --> 00:00:58,959
We know he'd had a curry and watched
6
00:00:58,960 --> 00:01:03,959
A neighbour saw a Volvo outside at
7
00:01:03,960 --> 00:01:08,159
Yes. What was the video, please?
8
00:01:08,160 --> 00:01:11,959
Right.
9
00:01:11,960 --> 00:01:14,479
Could be a clue.
10
00:01:14,480 --> 00:01:19,799
What? He was killed by a lion?
11
00:01:19,800 --> 00:01:22,959
Dave Jones was our colleague,
12
00:01:22,960 --> 00:01:25,959
There's a cop-killer out there!
13
00:01:25,960 --> 00:01:26,959
Well?
14
00:01:26,960 --> 00:01:28,959
WELL?!
15
00:01:28,960 --> 00:01:31,959
GET THE BASTAR-R-RD!
16
00:01:32,960 --> 00:01:37,959
Everything's gotta be clever
17
00:01:37,960 --> 00:01:43,999
Episode one: a dead body
18
00:01:44,000 --> 00:01:47,959
It was the old lady
19
00:01:47,960 --> 00:01:49,959
How's your sex life?
20
00:01:49,960 --> 00:01:53,959
I have my moments, thank you.
21
00:01:54,960 --> 00:01:57,959
I have hours, and hours, and hours!
22
00:02:00,320 --> 00:02:04,479
Are you ready?
23
00:02:08,960 --> 00:02:13,959
Bum looks nice today, Mark. Help
24
00:02:13,960 --> 00:02:16,479
Very sure of yourself, aren't you?
25
00:02:16,480 --> 00:02:18,959
You know what that means?
26
00:02:18,960 --> 00:02:24,959
Deep down,
27
00:02:24,960 --> 00:02:26,959
Really? Yeah. Yeah!
28
00:02:26,960 --> 00:02:31,959
And the short are the most tall?
29
00:02:31,960 --> 00:02:36,959
No. I thought I saw a spark
30
00:02:36,960 --> 00:02:40,959
Recognise him? No.
31
00:02:40,960 --> 00:02:44,959
David Jones. Look him up.
32
00:02:44,960 --> 00:02:49,639
Detective Chief Inspector
33
00:02:49,640 --> 00:02:53,959
I'm not always here.
34
00:02:53,960 --> 00:02:57,959
"D Jones. 91 Mayfield Road.
35
00:02:57,960 --> 00:03:05,959
He's overdue! Mmm. Well, the night
36
00:03:05,960 --> 00:03:10,959
Ah! You see, that's your mind,
37
00:03:10,960 --> 00:03:13,799
That's why I joined the force.
38
00:03:13,800 --> 00:03:15,959
But what about YOU?
39
00:03:15,960 --> 00:03:19,959
Why do YOU run a video shop?
40
00:03:19,960 --> 00:03:24,959
Do you wish life was like a video,
41
00:03:24,960 --> 00:03:27,959
and see where you went wrong? No.
42
00:03:27,960 --> 00:03:31,479
Oh. Right. Well... thank you.
43
00:03:31,480 --> 00:03:35,999
Thank you. Ah! You thanked ME?
44
00:03:36,000 --> 00:03:37,639
Why?
45
00:03:37,640 --> 00:03:42,959
What have I done? Nothing. You said
46
00:03:43,960 --> 00:03:45,959
OK.
47
00:03:45,960 --> 00:03:47,959
Right.
48
00:03:47,960 --> 00:03:50,959
We know where you are, right?
49
00:03:53,480 --> 00:03:58,159
Next time, he's mine, THANK YOU!
50
00:03:58,160 --> 00:04:00,959
He's a villain, I can smell it.
51
00:04:10,800 --> 00:04:11,959
Awwff!
52
00:04:11,960 --> 00:04:16,999
Obviously, I wasn't ready that time.
53
00:04:17,000 --> 00:04:22,959
That's two hours in the gym every
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,959
Well?
55
00:04:25,960 --> 00:04:28,959
Yes, I got 'im!
56
00:04:28,960 --> 00:04:33,959
Nice work, Val! Thank you.
57
00:04:49,800 --> 00:04:51,959
Very good. Very good.
58
00:04:51,960 --> 00:04:55,959
Volvo, very good.
59
00:04:55,960 --> 00:05:03,959
You got no prints, no weapon,
60
00:05:03,960 --> 00:05:07,959
Is that what you want, sir?
61
00:05:09,960 --> 00:05:13,959
Why did I put you two together?
62
00:05:13,960 --> 00:05:16,799
Look! You're a team.
63
00:05:16,800 --> 00:05:19,959
Hard cop, soft cop,
64
00:05:19,960 --> 00:05:23,799
Every animal needs a brain.
65
00:05:23,800 --> 00:05:24,999
Nod, then.
66
00:05:25,000 --> 00:05:26,959
Nod!
67
00:05:26,960 --> 00:05:29,319
Nail 'im!
68
00:05:29,320 --> 00:05:31,319
Together.
69
00:05:31,320 --> 00:05:35,959
I'll give you the world.
70
00:05:35,960 --> 00:05:38,959
But get a confession, my peaches.
71
00:05:38,960 --> 00:05:41,799
Bring 'im in!
72
00:05:43,960 --> 00:05:46,959
That's... um, mousse, sir.
73
00:05:46,960 --> 00:05:50,959
Oh, right. Thank you, sir.
74
00:05:52,000 --> 00:05:53,959
Mmm...
75
00:05:59,000 --> 00:06:00,959
Bastard!
76
00:06:09,960 --> 00:06:12,959
Oh, Christ! You're an ugly bastard!
77
00:06:12,960 --> 00:06:16,959
Don't listen to her, Frank.
78
00:06:23,960 --> 00:06:28,959
Well, may the best woman win.
79
00:06:32,960 --> 00:06:34,959
I'm waiting.
80
00:06:39,960 --> 00:06:41,959
Right.
81
00:06:41,960 --> 00:06:44,959
This interview commences at 21.44.
82
00:06:44,960 --> 00:06:49,959
Present in the room are Sgt Cole,
83
00:06:49,960 --> 00:06:52,959
Mr Foster has declined a solicitor.
84
00:06:52,960 --> 00:06:57,959
You are Frank Foster
85
00:06:57,960 --> 00:07:04,959
Don't you like solicitors? Don't
86
00:07:04,960 --> 00:07:09,479
Just making conversation, Frank.
87
00:07:10,960 --> 00:07:15,959
Carry on, Sergeant.
88
00:07:15,960 --> 00:07:22,959
you were convicted of the murder
89
00:07:22,960 --> 00:07:27,959
Then you were released. Have you
90
00:07:27,960 --> 00:07:35,959
I thought it was This Is Your Life.
91
00:07:35,960 --> 00:07:41,959
Your brother served five years.
92
00:07:41,960 --> 00:07:47,959
On your release,
93
00:07:47,960 --> 00:07:52,319
We've a sworn statement
94
00:07:52,320 --> 00:08:00,959
You said, "I'll get Jones
95
00:08:00,960 --> 00:08:05,959
Keep it with your nine-bob notes?
96
00:08:08,960 --> 00:08:13,959
That's very good!
97
00:08:13,960 --> 00:08:16,959
You're very, very poised, Frank.
98
00:08:16,960 --> 00:08:19,959
You're in control.
99
00:08:19,960 --> 00:08:22,159
Or are you?
100
00:08:22,160 --> 00:08:26,479
It's the uncontrolled
101
00:08:26,480 --> 00:08:30,959
What are you talkin' about?
102
00:08:31,960 --> 00:08:33,999
Carry on, Sergeant.
103
00:08:34,000 --> 00:08:35,959
Thank you, Sergeant(!)
104
00:08:35,960 --> 00:08:41,959
On September 12th, David Jones
105
00:08:41,960 --> 00:08:44,959
Sorry?! That the best you can do?
106
00:08:44,960 --> 00:08:47,959
I can make you VERY sorry, Foster!
107
00:08:47,960 --> 00:08:52,959
Oh, I get it.
108
00:08:52,960 --> 00:08:54,959
Dave Jones was my colleague.
109
00:08:56,960 --> 00:08:58,999
Dave Jones was my friend.
110
00:08:59,000 --> 00:09:04,959
He had a beautiful wife
111
00:09:04,960 --> 00:09:07,959
And a little daughter, baby Tracey.
112
00:09:07,960 --> 00:09:10,479
Baby Tracey loved her daddy.
113
00:09:12,960 --> 00:09:18,319
Do you want to see a photo
114
00:09:18,320 --> 00:09:19,959
Yes.
115
00:09:19,960 --> 00:09:21,959
TOUGH!
116
00:09:21,960 --> 00:09:25,959
Sergeant Cole,
117
00:09:26,960 --> 00:09:34,959
He was supposed to say no!
118
00:09:34,960 --> 00:09:41,959
Wish I'd brought a video.
119
00:09:41,960 --> 00:09:49,959
You're the animal, I'm the brains.
120
00:09:49,960 --> 00:09:56,959
Afraid of the truth, Frank? No.
121
00:09:56,960 --> 00:09:58,959
Do you smoke? Thank you. So do I.
122
00:09:58,960 --> 00:10:03,999
Where were you on 12th September?
123
00:10:04,000 --> 00:10:10,159
Friday night
124
00:10:10,160 --> 00:10:13,959
Look! That's you!
125
00:10:13,960 --> 00:10:17,959
"Customers enjoyed a glass
126
00:10:17,960 --> 00:10:22,959
It was Uncle Frank's special offer
127
00:10:22,960 --> 00:10:26,639
Ashtray, Sergeant! Floor, Sergeant!
128
00:10:28,960 --> 00:10:33,959
Dave Jones rented this the night
129
00:10:33,960 --> 00:10:37,959
You had to,
130
00:10:37,960 --> 00:10:43,959
You looked up his address on your
131
00:10:43,960 --> 00:10:46,959
Got fingerprints? Got a weapon?
132
00:10:46,960 --> 00:10:54,959
Those are police uniforms,
133
00:10:54,960 --> 00:10:57,959
At the time of the murder,
134
00:10:57,960 --> 00:11:02,959
a Volvo was outside his house.
135
00:11:02,960 --> 00:11:07,959
It's a suburb. We all drive Volvos.
136
00:11:07,960 --> 00:11:10,959
You showed me his photo in the shop.
137
00:11:10,960 --> 00:11:15,959
I didn't recognise him. Don't blame
138
00:11:15,960 --> 00:11:21,959
He didn't have the hole in his head.
139
00:11:21,960 --> 00:11:29,479
I understand you're a scumbag!
140
00:11:29,480 --> 00:11:34,959
Her number's 999. But she does go
141
00:11:34,960 --> 00:11:37,959
Whose side are you two on? Your
142
00:11:37,960 --> 00:11:40,959
Because you've got the truth.
143
00:11:40,960 --> 00:11:44,959
I'm going inside your mind now,
144
00:11:45,960 --> 00:11:48,479
Come with me!
145
00:11:48,480 --> 00:11:52,959
Can I come, too? Oh, shush!
146
00:11:54,960 --> 00:11:59,959
Yes! You were Frank Foster,
147
00:11:59,960 --> 00:12:05,959
You had it all,
148
00:12:05,960 --> 00:12:08,959
from Epping to Basildon.
149
00:12:08,960 --> 00:12:13,159
It wasn't just a patch, Frank.
150
00:12:17,960 --> 00:12:20,959
You ruled... the world!
151
00:12:20,960 --> 00:12:25,959
You had Jags, you had Mercs.
152
00:12:25,960 --> 00:12:29,959
You had wives with Jags,
153
00:12:29,960 --> 00:12:35,959
You had girls in the Jags
154
00:12:36,960 --> 00:12:40,959
Flares.
155
00:12:42,960 --> 00:12:44,959
Yes, Flares.
156
00:12:46,960 --> 00:12:49,999
Of all the clubs in all of Essex,
157
00:12:50,000 --> 00:12:54,959
Billy Boy Brown
158
00:12:54,960 --> 00:13:01,959
What did that little punk
159
00:13:01,960 --> 00:13:03,959
At Showaddywaddy!
160
00:13:03,960 --> 00:13:09,959
They weren't comedians, were they?
161
00:13:09,960 --> 00:13:13,959
were the past,
162
00:13:13,960 --> 00:13:16,959
Had to be done, Frank.
163
00:13:16,960 --> 00:13:21,959
But who was there, the night you
164
00:13:27,160 --> 00:13:29,959
Dave was your boy.
165
00:13:31,960 --> 00:13:34,959
He was loyal, he was smart.
166
00:13:34,960 --> 00:13:37,959
Just one little problem, Frank.
167
00:13:37,960 --> 00:13:39,959
He was an undercover policeman.
168
00:13:40,960 --> 00:13:42,959
Shame!
169
00:13:42,960 --> 00:13:46,959
You don't wear c... Excuse me!
170
00:13:48,800 --> 00:13:52,959
You don't wear camel hair now,
171
00:13:52,960 --> 00:13:56,959
What? Can't get
172
00:13:57,960 --> 00:14:00,959
Dave Jones destroyed you.
173
00:14:00,960 --> 00:14:03,959
Dave Jones stole your life.
174
00:14:04,960 --> 00:14:07,959
Twelve years inside.
175
00:14:07,960 --> 00:14:11,959
And you came out...
176
00:14:12,960 --> 00:14:16,959
Your gang was gone. Essex was gone.
177
00:14:16,960 --> 00:14:21,959
All the thugs in Essex were working
178
00:14:21,960 --> 00:14:24,959
You opened a video shop!
179
00:14:24,960 --> 00:14:29,159
Did the Godfather open
180
00:14:29,160 --> 00:14:32,959
Did the Krays? Did Bugsy?
181
00:14:32,960 --> 00:14:35,959
They didn't sell videos, Frank,
182
00:14:35,960 --> 00:14:38,959
because they ARE videos.
183
00:14:39,960 --> 00:14:47,959
Just look at yourself!
184
00:14:47,960 --> 00:14:52,959
At least cat's piss is free, Frank.
185
00:14:52,960 --> 00:14:55,159
Then Dave strolls in.
186
00:14:55,160 --> 00:14:57,959
The man who stole your life.
187
00:14:57,960 --> 00:15:02,959
And you think to yourself, "This
188
00:15:02,960 --> 00:15:05,959
And so you did, Frank.
189
00:15:05,960 --> 00:15:07,959
You wanted justice.
190
00:15:07,960 --> 00:15:11,999
We all want justice.
191
00:15:12,000 --> 00:15:15,959
"One for me, one for my brother."
192
00:15:15,960 --> 00:15:20,159
Yeah! Two bullets.
193
00:15:20,160 --> 00:15:25,959
You cut the letters from your own
194
00:15:25,960 --> 00:15:29,999
I swear to God
195
00:15:30,000 --> 00:15:36,959
I understand, Frank. You've a damp
196
00:15:36,960 --> 00:15:43,959
It's the trickle of truth. I didn't
197
00:15:43,960 --> 00:15:46,959
it's got nothing to do with you.
198
00:15:46,960 --> 00:15:54,959
It's not your fault you're violent.
199
00:15:54,960 --> 00:15:58,959
Thank you very much!
200
00:15:58,960 --> 00:16:00,319
Where was I?
201
00:16:00,320 --> 00:16:04,959
Mmm... a damp trickle
202
00:16:04,960 --> 00:16:09,319
violence in the '30s. Yes.
203
00:16:10,320 --> 00:16:12,959
You were born in the '30s.
204
00:16:12,960 --> 00:16:15,639
That wasn't your fault, for a start.
205
00:16:16,640 --> 00:16:22,959
When you were a baby,
206
00:16:22,960 --> 00:16:27,959
Violence was everywhere. Your dad
207
00:16:27,960 --> 00:16:31,479
Never did a day's work in his life.
208
00:16:31,480 --> 00:16:36,479
Wasn't his fault, he was Irish,
209
00:16:36,480 --> 00:16:40,959
"No Blacks, no Irish."
210
00:16:40,960 --> 00:16:45,959
He hated this country.
211
00:16:45,960 --> 00:16:49,959
Why did his family
212
00:16:49,960 --> 00:16:53,959
Because of the potato famine,
213
00:16:53,960 --> 00:16:56,959
Was that your fault? Answer me!
214
00:16:56,960 --> 00:16:59,319
No! And THAT is why you are here!
215
00:16:59,320 --> 00:17:05,959
You are here, Frank,
216
00:17:05,960 --> 00:17:08,799
God save us all! What can we do?
217
00:17:08,800 --> 00:17:13,959
We have no control over our lives.
218
00:17:15,000 --> 00:17:20,959
You did it, Frank. You know
219
00:17:20,960 --> 00:17:25,318
Breathe deeply, Frank,
220
00:17:25,319 --> 00:17:27,959
There's a baby inside you, Frank.
221
00:17:27,960 --> 00:17:32,959
That baby is hurting you like hell.
222
00:17:32,960 --> 00:17:37,959
The baby's called Truth, Frank.
223
00:17:37,960 --> 00:17:40,799
Open your mouth, and pop it out!
224
00:17:40,800 --> 00:17:43,159
I'm here, Frank, I'm ready.
225
00:17:43,160 --> 00:17:48,319
I'm your midwife, Frank,
226
00:17:48,320 --> 00:17:50,959
Come on, Frank, push!
227
00:17:52,960 --> 00:17:55,959
I didn't do it!
228
00:17:55,960 --> 00:17:57,959
Bollocks!
229
00:17:57,960 --> 00:18:01,959
"The baby's called Truth"?!
230
00:18:01,960 --> 00:18:07,959
Can't you see that?
231
00:18:07,960 --> 00:18:10,959
I'll get this confession now, OK?
232
00:18:10,960 --> 00:18:17,319
Dave should've promoted me.
233
00:18:17,320 --> 00:18:21,959
I know, see? It's called
234
00:18:21,960 --> 00:18:23,959
What do YOU think, Frank?
235
00:18:23,960 --> 00:18:27,959
Like her psychologicals? Rubbish!
236
00:18:27,960 --> 00:18:30,159
That's right. We're old school.
237
00:18:30,160 --> 00:18:34,959
He'd buy ME a pint, I'd buy HIM one.
238
00:18:34,960 --> 00:18:40,959
Villains and coppers, all together.
239
00:18:42,960 --> 00:18:48,639
We know how to get the truth,
240
00:18:55,960 --> 00:18:57,999
I admit I need a handkerchief.
241
00:19:00,640 --> 00:19:01,959
22.19.
242
00:19:01,960 --> 00:19:06,959
Suspect requested handkerchief
243
00:19:06,960 --> 00:19:09,959
Won't be a moment.
244
00:19:15,960 --> 00:19:17,959
I'm very sorry, Frank,
245
00:19:17,960 --> 00:19:20,959
but that's what happens, you see.
246
00:19:20,960 --> 00:19:28,319
A confession to Auntie Wendy, and
247
00:19:28,320 --> 00:19:35,319
I've given everything!
248
00:19:35,320 --> 00:19:37,959
All right. I lied.
249
00:19:37,960 --> 00:19:39,959
Ah!
250
00:19:39,960 --> 00:19:41,959
Big push now, Frank.
251
00:19:41,960 --> 00:19:44,959
When you came into my shop... Yes.
252
00:19:44,960 --> 00:19:46,959
...and you showed me his photo...
253
00:19:46,960 --> 00:19:49,959
'Recognise him? No.'
254
00:19:49,960 --> 00:19:52,959
Of course I recognised him!
255
00:19:52,960 --> 00:19:58,959
But I wasn't gonna tell YOU, was I?
256
00:19:58,960 --> 00:20:05,959
That's it. I haven't seen him
257
00:20:05,960 --> 00:20:11,159
What you said is true. Uncle Frank
258
00:20:11,160 --> 00:20:16,319
If I killed him, why leave clues?
259
00:20:16,320 --> 00:20:24,959
You like psychologicals now? Don't
260
00:20:24,960 --> 00:20:27,959
She divorced him in '92.
261
00:20:27,960 --> 00:20:34,959
Maybe she joined when they were
262
00:20:34,960 --> 00:20:40,319
Your partner likes Driller Killer.
263
00:20:40,320 --> 00:20:46,959
You thought Jeff Bridges did it,
264
00:20:46,960 --> 00:20:52,959
Yeah? Yeah. I watched in the shop.
265
00:20:52,960 --> 00:20:57,959
Look at me. I'm not a killer no
266
00:20:57,960 --> 00:20:59,959
All right, then, yeah.
267
00:20:59,960 --> 00:21:05,959
Yes, all right, I will. Name
268
00:21:05,960 --> 00:21:09,999
Starman. Yes. The Fisher King.
269
00:21:10,000 --> 00:21:16,959
Thunderbolt And Lightfoot.
270
00:21:16,960 --> 00:21:22,959
Er... and that one with Jeff Bridges.
271
00:21:22,960 --> 00:21:27,959
The Fabulous Boys.
272
00:21:27,960 --> 00:21:30,959
You know I didn't do it.
273
00:21:34,960 --> 00:21:36,999
Well? I'm getting him a hankie, sir.
274
00:21:37,000 --> 00:21:44,999
Let him wipe his nose on his arse.
275
00:21:47,160 --> 00:21:51,959
Got him yet, then?
276
00:21:51,960 --> 00:21:54,959
Help yourself. Oh... cheeky!
277
00:21:55,960 --> 00:21:58,999
Fancy a drink when it's over? Yeah.
278
00:22:01,960 --> 00:22:06,959
I'll 'ave a treble. Give me
279
00:22:17,960 --> 00:22:19,999
Oh. Thanks.
280
00:22:20,000 --> 00:22:22,959
Has he talked yet? He's talked, yes.
281
00:22:22,960 --> 00:22:29,959
No, has he talked?
282
00:22:29,960 --> 00:22:32,959
You forget what bastards they are!
283
00:22:33,960 --> 00:22:37,159
Talk now, won't you?
284
00:22:37,160 --> 00:22:42,959
Didn't think we were allowed guns.
285
00:22:42,960 --> 00:22:45,959
WE know you did it,
286
00:22:45,960 --> 00:22:50,959
But you won't say it!
287
00:22:50,960 --> 00:22:54,959
He didn't do it. Shut it!
288
00:22:56,960 --> 00:23:02,959
Always the quiet ones, isn't it,
289
00:23:03,960 --> 00:23:08,319
I don't talk about sex
290
00:23:09,960 --> 00:23:12,959
I called him "sir" in bed.
291
00:23:12,960 --> 00:23:14,959
Oh...
292
00:23:14,960 --> 00:23:16,959
he LOVED that!
293
00:23:20,960 --> 00:23:23,959
What? You and Dave?!
294
00:23:23,960 --> 00:23:27,159
It was lovely while it lasted!
295
00:23:27,160 --> 00:23:30,959
We did all the things you do.
296
00:23:30,960 --> 00:23:36,959
Afterwards, he'd tell me
297
00:23:36,960 --> 00:23:44,959
I told him I'd get our videos.
298
00:23:44,960 --> 00:23:46,959
I was Mrs D Jones!
299
00:23:48,960 --> 00:23:51,959
At last! Dave didn't care about you.
300
00:23:51,960 --> 00:23:56,959
That's true. You always know
301
00:23:57,960 --> 00:24:00,959
All I did was ask him for promotion.
302
00:24:00,960 --> 00:24:05,959
He said it was blackmail.
303
00:24:05,960 --> 00:24:12,959
I was the one being dumped.
304
00:24:12,960 --> 00:24:17,159
I got your list.
305
00:24:17,160 --> 00:24:23,959
I hired a Volvo just like yours.
306
00:24:23,960 --> 00:24:27,959
My hair was different
307
00:24:27,960 --> 00:24:31,959
Men are so thick like that,
308
00:24:31,960 --> 00:24:33,959
Then I went round there.
309
00:24:33,960 --> 00:24:36,959
Curry. Video.
310
00:24:36,960 --> 00:24:38,999
Goodbye bonk.
311
00:24:39,000 --> 00:24:44,959
Last time was better than the first.
312
00:24:44,960 --> 00:24:51,959
Stop it! You know nothing
313
00:24:51,960 --> 00:24:54,959
I don't think so. It all happened.
314
00:24:54,960 --> 00:24:57,639
But not to ME!
315
00:25:03,960 --> 00:25:05,959
Mmm...!
316
00:25:07,960 --> 00:25:09,959
GUNSHOT
317
00:25:11,960 --> 00:25:13,959
Yes, I loved him!
318
00:25:13,960 --> 00:25:16,959
And I killed him.
319
00:25:18,960 --> 00:25:24,959
Feel smug now, do you, cos you made
320
00:25:24,960 --> 00:25:29,959
How'd you know? Well, cos you'd
321
00:25:29,960 --> 00:25:36,959
You tease the young ones,
322
00:25:36,960 --> 00:25:40,959
Something to do with my father,
323
00:25:40,960 --> 00:25:44,959
I'd guess you lost your father
324
00:25:44,960 --> 00:25:50,959
Been searching for him ever since.
325
00:25:50,960 --> 00:25:52,959
I'm right!
326
00:25:52,960 --> 00:25:57,959
I lost him when I was six. I'm so
327
00:25:57,960 --> 00:26:03,959
In Tesco's! I waited by the door
328
00:26:05,960 --> 00:26:11,959
You're in the photo with your hair
329
00:26:11,960 --> 00:26:17,999
Well, thanks(!) The coat, was it?
330
00:26:18,000 --> 00:26:23,959
Am I? Well, from just the coat, I
331
00:26:23,960 --> 00:26:31,959
She found this in your pocket.
332
00:26:31,960 --> 00:26:32,959
Sorry!
333
00:26:32,960 --> 00:26:39,959
How did you know I had a gun?
334
00:26:39,960 --> 00:26:46,959
I made you confess.
335
00:26:46,960 --> 00:26:49,959
So I won, with psychology.
336
00:26:49,960 --> 00:26:54,799
You - confession!
337
00:26:54,800 --> 00:26:58,959
What confession? Tape wasn't on.
338
00:26:58,960 --> 00:27:04,159
You're more likely to pull a man
339
00:27:05,320 --> 00:27:07,959
She's right, Frank. She's right.
340
00:27:07,960 --> 00:27:14,959
I'm useless with anything like that.
341
00:27:16,960 --> 00:27:18,959
You are so right, Valerie.
342
00:27:18,960 --> 00:27:22,999
Let's do it your way.
343
00:27:23,000 --> 00:27:26,999
Yes, let's. Yeah, YOURS.
344
00:27:29,960 --> 00:27:36,959
Listen. There's a Hitchcock on
345
00:27:36,960 --> 00:27:44,959
He's not talking to you, he's
346
00:27:45,960 --> 00:27:50,959
You haven't felt anything like this
347
00:27:50,960 --> 00:27:55,959
have you, Frank? No.
348
00:27:56,960 --> 00:28:00,959
Turn it on.
349
00:28:00,960 --> 00:28:03,799
Valerie Bitch Cole,
350
00:28:03,800 --> 00:28:05,959
I'm charging you with the murder...
351
00:28:05,960 --> 00:28:09,959
I killed Dave! All right!
352
00:28:11,000 --> 00:28:14,959
Well? Well? Got a confession?
353
00:28:14,960 --> 00:28:22,959
Hi, sir! Yes, I have, as a matter
354
00:28:25,960 --> 00:28:28,959
♪ Murder most horrid!
355
00:28:29,960 --> 00:28:33,959
♪ As soft as the smoke from a barrel
356
00:28:33,960 --> 00:28:37,959
♪ As cold as the blade of the knife
357
00:28:38,960 --> 00:28:42,959
♪ She's a stranger you love
358
00:28:43,960 --> 00:28:47,959
♪ A caress could cost you your life
359
00:28:47,960 --> 00:28:50,959
♪ And you wake in the night
360
00:28:50,960 --> 00:28:53,959
♪ Wipe the sweat from your forehead
23356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.