All language subtitles for Murder Most Horrid S01E05 Murder at Tea Time-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,960 --> 00:00:29,959 Beware jealousy! 2 00:00:29,960 --> 00:00:33,959 Shakespeare knew 3 00:00:33,960 --> 00:00:36,959 being no stranger to quotes. 4 00:00:36,960 --> 00:00:41,959 This week, jealousy - Shakespeare 5 00:00:41,960 --> 00:00:45,959 I see it more 6 00:00:45,960 --> 00:00:48,959 with green pus all over its head 7 00:00:48,960 --> 00:00:53,959 and with maggoty lizards hanging 8 00:00:53,960 --> 00:00:56,959 But that's just my personal view. 9 00:01:04,959 --> 00:01:07,959 There you are, 10 00:01:07,960 --> 00:01:12,959 we should soon have a great display 11 00:01:12,960 --> 00:01:16,959 But now, back over to Bunty, 12 00:01:16,960 --> 00:01:19,959 I can't wait to see 13 00:01:19,960 --> 00:01:25,959 There's something else that 14 00:01:25,960 --> 00:01:29,639 David Bolt from Oxford 15 00:01:29,640 --> 00:01:36,959 "Dear Write Away, it's Mothers' Day 16 00:01:36,960 --> 00:01:39,959 Yes, David, I can! 17 00:01:39,960 --> 00:01:42,959 I can do that Write Away! 18 00:01:42,960 --> 00:01:50,959 How many times has your mother 19 00:01:50,960 --> 00:01:53,959 I know I have! Not any more! 20 00:01:53,960 --> 00:01:56,159 Have a look at THIS! 21 00:01:56,160 --> 00:02:01,959 I call it the Write Away 22 00:02:02,960 --> 00:02:08,959 Now, 23 00:02:08,960 --> 00:02:12,159 All you need is a piece of felt... 24 00:02:13,320 --> 00:02:20,799 ...some nice thick card, and empty 25 00:02:20,800 --> 00:02:25,959 When you've got all of those, 26 00:02:25,960 --> 00:02:30,959 Two minutes, Colin! God, 27 00:02:30,960 --> 00:02:33,959 That garden really matters to kids. 28 00:02:36,960 --> 00:02:39,959 ...Both want to be air hostesses... 29 00:02:39,960 --> 00:02:45,959 Six months ago, I'd never have 30 00:02:45,960 --> 00:02:53,479 Muffin the Mule Children's 31 00:02:53,480 --> 00:02:58,959 You can't argue with that! No... 32 00:02:58,960 --> 00:03:03,959 She's been making that crappy 33 00:03:03,960 --> 00:03:08,479 I remember making it! 34 00:03:08,480 --> 00:03:12,799 And Colin's going to reveal 35 00:03:12,800 --> 00:03:16,959 That's right, Bunty! 36 00:03:19,960 --> 00:03:25,959 15 tons!...Of milk bottle tops, 37 00:03:25,960 --> 00:03:32,959 Marvellous! An enormous thank you 38 00:03:32,960 --> 00:03:36,959 But we've still got 39 00:03:36,960 --> 00:03:41,959 So please, please, please don't 40 00:03:41,960 --> 00:03:46,959 so that we can build 41 00:03:46,960 --> 00:03:49,959 for abused donkeys like Ned here. 42 00:03:49,960 --> 00:03:54,959 I can't wait to see 43 00:03:54,960 --> 00:03:57,799 So, until then, it's huge... 44 00:03:57,800 --> 00:04:01,959 It's a huge goodbye 45 00:04:01,960 --> 00:04:04,479 from Colin and from me! 46 00:04:04,480 --> 00:04:09,319 Don't forget - you write in... 47 00:04:13,960 --> 00:04:16,159 Colin, can I have a little word? 48 00:04:16,160 --> 00:04:21,159 It's a silly thing, but you sat 49 00:04:21,160 --> 00:04:25,959 Yes... Friday goodbyes 50 00:04:25,960 --> 00:04:30,959 You remember from rehearsals? 51 00:04:30,960 --> 00:04:34,959 Yes... Now, Wednesday, 52 00:04:34,960 --> 00:04:39,999 because I'm at the shelving unit, 53 00:04:40,000 --> 00:04:44,639 but which now have been invaded 54 00:04:44,640 --> 00:04:48,639 Well, best said. There we go! 55 00:04:48,640 --> 00:04:51,959 Thank you, cameras. Thank you, 56 00:04:51,960 --> 00:04:53,959 Thank you, Bunty. Well done, Colin. 57 00:04:53,960 --> 00:05:00,959 I've got you both down 58 00:05:00,960 --> 00:05:06,479 Bunty, a word? In a moment! I see 59 00:05:06,480 --> 00:05:11,959 It's Ronald, isn't it? Donald. 60 00:05:11,960 --> 00:05:15,959 I think I've got 61 00:05:15,960 --> 00:05:20,959 The Share A Smile dental floss 62 00:05:20,960 --> 00:05:23,959 We have a production meeting! NOW! 63 00:05:23,960 --> 00:05:28,959 You promised the winners 64 00:05:28,960 --> 00:05:32,479 I spent five hours 65 00:05:32,480 --> 00:05:36,959 I briefly knew the full horror 66 00:05:41,960 --> 00:05:43,959 There's your winner. 67 00:05:43,960 --> 00:05:46,959 There's your runners-up. Thanks. 68 00:05:47,960 --> 00:05:52,959 Are they the winners! Good! 69 00:05:56,159 --> 00:06:00,959 Simon Grove, aged 12. Simon Grove. 70 00:06:00,960 --> 00:06:02,959 Grove... 71 00:06:02,960 --> 00:06:04,959 No! 72 00:06:04,960 --> 00:06:09,959 That's the little creep that enters 73 00:06:11,960 --> 00:06:14,959 Now, this boy needs some help! 74 00:06:17,960 --> 00:06:22,639 Well, I know I'm new here, 75 00:06:22,640 --> 00:06:25,959 Without children like this, 76 00:06:25,960 --> 00:06:29,959 Children like this ARE the show! 77 00:06:29,960 --> 00:06:33,959 Colin, I think Jonathon 78 00:06:33,960 --> 00:06:36,959 I think that picture is super! 79 00:06:36,960 --> 00:06:39,959 Well, I'm sorry... 80 00:06:44,960 --> 00:06:47,479 Sorry to keep you in after school! 81 00:06:47,480 --> 00:06:49,959 Just a couple of points to clear. 82 00:06:49,960 --> 00:06:52,959 Firstly, I want to run through... 83 00:06:52,960 --> 00:06:56,959 Sally, sorry. 84 00:06:57,960 --> 00:07:02,959 Sweetie, cold milk is an absolute 85 00:07:02,960 --> 00:07:08,799 Could I be an absolute monster and 86 00:07:08,800 --> 00:07:10,959 Little note. Best said! 87 00:07:12,960 --> 00:07:15,959 Now, then, Sally. 88 00:07:15,960 --> 00:07:21,319 So, the Victorian tunnel shoot. 89 00:07:21,320 --> 00:07:26,959 We've got it fixed up for Wednesday. 90 00:07:26,960 --> 00:07:29,959 Good, now, future projects. 91 00:07:29,960 --> 00:07:34,959 This looks promising! We had 92 00:07:34,960 --> 00:07:37,158 They've opened a TV hall of fame 93 00:07:37,159 --> 00:07:39,959 and they want to make a waxwork 94 00:07:39,960 --> 00:07:41,959 out of Colin. 95 00:07:41,960 --> 00:07:44,319 Me?! Really?! 96 00:07:44,320 --> 00:07:46,639 No! Very nice! 97 00:07:46,640 --> 00:07:49,959 A two-part item - the modelling, 98 00:07:49,960 --> 00:07:52,959 Quite an honour for the programme. 99 00:07:52,960 --> 00:07:56,999 Magnificent opportunity. 100 00:07:57,000 --> 00:08:00,959 Why not, Bunty? Sally, Sally, Sally! 101 00:08:00,960 --> 00:08:04,959 You know how we make 102 00:08:04,960 --> 00:08:07,959 We take all our ideas 103 00:08:07,960 --> 00:08:10,959 Call me old fashioned, Sally, 104 00:08:10,960 --> 00:08:18,319 but is it our place to pick up 105 00:08:18,320 --> 00:08:20,959 It'll be Madame Tussaud's today 106 00:08:20,960 --> 00:08:27,959 and Richard Branson and his condoms 107 00:08:27,960 --> 00:08:33,959 If a child had written in, 108 00:08:33,960 --> 00:08:36,959 If you put it that way... Yes. 109 00:08:36,960 --> 00:08:40,959 We can't do it. No, shame. 110 00:08:40,960 --> 00:08:44,959 'It's Grove all the way! 111 00:08:44,960 --> 00:08:49,959 'but surely nothing can stop Richard 112 00:08:49,960 --> 00:08:54,959 'Mexico's Gonzalez surely realises 113 00:08:54,960 --> 00:08:57,959 'My God! Grove's down!' 114 00:08:57,960 --> 00:08:58,959 It's not right. 115 00:08:58,960 --> 00:09:03,959 'Grove is down 30 metres from the 116 00:09:03,960 --> 00:09:07,959 'As the stretcher arrives, 117 00:09:07,960 --> 00:09:12,959 'Medics pounding at his chest...' 118 00:09:12,960 --> 00:09:17,959 All those hours standing the rain 119 00:09:17,960 --> 00:09:20,319 All wasted. 120 00:09:21,960 --> 00:09:25,959 No more, Simon. 121 00:09:25,960 --> 00:09:29,959 I mean, pardon me 122 00:09:29,960 --> 00:09:34,959 with an unnecessary hood on 123 00:09:34,960 --> 00:09:40,479 but there are other qualities 124 00:09:40,480 --> 00:09:45,959 ...No, Janet, I don't blame you! 125 00:09:45,960 --> 00:09:49,959 I'm not even going to mention 126 00:09:49,960 --> 00:09:52,959 ...Yes, I have written it down. 127 00:09:54,000 --> 00:09:59,959 Personal appearance, Streatham, 128 00:09:59,960 --> 00:10:02,959 What? Just an R? Are you sure? 129 00:10:04,320 --> 00:10:08,319 ...What I'm trying to say 130 00:10:08,320 --> 00:10:14,959 they offered me the misprint 131 00:10:14,960 --> 00:10:16,959 I had lunch with Esther, twice! 132 00:10:16,960 --> 00:10:21,959 But, no, no, I stayed. And has 133 00:10:21,960 --> 00:10:23,959 Has there buggery! 134 00:10:23,960 --> 00:10:28,959 Anyway, Janet, how was the 135 00:10:28,960 --> 00:10:31,959 I've got to dash! Sorry. Bye! 136 00:11:17,960 --> 00:11:20,959 "Dear Bunty..." 137 00:11:20,960 --> 00:11:24,959 Here's Mother back 138 00:11:24,960 --> 00:11:29,959 Let's see if she has my carrier 139 00:11:29,960 --> 00:11:34,959 Now, I reckon you can get at least 140 00:11:34,960 --> 00:11:38,959 And my boxes of well-known 141 00:11:38,960 --> 00:11:41,959 Speak properly. You're not on TV. 142 00:11:41,960 --> 00:11:44,959 Yes, all right, I got four boxes. 143 00:11:44,960 --> 00:11:49,799 But we still haven't got through 144 00:11:49,800 --> 00:11:53,959 Simon! At least put them 145 00:11:53,960 --> 00:11:58,959 Look, Simon, I don't mind 146 00:11:58,960 --> 00:12:03,959 I'll be glad when you get that gold 147 00:12:03,960 --> 00:12:08,959 I'm going collecting round 148 00:12:08,960 --> 00:12:13,959 Don't forget your coat. And I've 149 00:12:21,960 --> 00:12:24,959 Morning! 150 00:12:24,960 --> 00:12:28,959 OK, it's not very glamorous, 151 00:12:28,960 --> 00:12:31,959 you're in for a treat! 152 00:12:31,960 --> 00:12:35,959 Now, remember 153 00:12:35,960 --> 00:12:39,999 Now we've had a letter from a child 154 00:12:40,000 --> 00:12:42,959 Good one! 155 00:12:42,960 --> 00:12:47,959 "My daddy took me and my sister 156 00:12:47,960 --> 00:12:53,999 "I'd like to see them make 157 00:12:54,000 --> 00:12:59,959 Bless her! Would you like me 158 00:12:59,960 --> 00:13:01,959 That's your homework. 159 00:13:01,960 --> 00:13:06,959 Just before we go, I've got some 160 00:13:06,960 --> 00:13:13,959 There's a little boy, Simon, 161 00:13:13,960 --> 00:13:19,959 We're well on the way to the target 162 00:13:19,960 --> 00:13:24,959 It's not Simon Grove, is it? 163 00:13:24,960 --> 00:13:28,959 He's so bloody keen! 164 00:13:28,960 --> 00:13:32,959 Last year, silver for donating a 165 00:13:32,960 --> 00:13:36,799 This kid is Bob Geldof 166 00:13:36,800 --> 00:13:41,479 They're ready for you now! 167 00:13:41,480 --> 00:13:46,959 I'm touched! Sally, surely this 168 00:13:46,960 --> 00:13:51,959 We haven't had one for a while. 169 00:13:51,960 --> 00:13:53,959 Not the canteen! 170 00:13:53,960 --> 00:13:57,159 Not a bad idea. I'll think about it. 171 00:13:57,160 --> 00:14:02,799 I can still remember when I got 172 00:14:02,800 --> 00:14:05,479 Really? How very moving, Colin. 173 00:14:05,480 --> 00:14:08,799 You all right with ladders, son? 174 00:14:08,800 --> 00:14:12,959 Going down is OK, it's heights 175 00:14:12,960 --> 00:14:15,639 Heights don't bother me. 176 00:14:19,960 --> 00:14:21,799 Er, Bunty? 177 00:14:22,960 --> 00:14:25,959 I thought we were both going down. 178 00:14:25,960 --> 00:14:30,959 No, darling, I thought 179 00:14:30,960 --> 00:14:34,959 It was YOU the kiddy wanted to see, 180 00:14:34,960 --> 00:14:39,959 Yes, of course. And if the kids 181 00:14:39,960 --> 00:14:41,959 It's the children who decide! 182 00:14:45,480 --> 00:14:50,959 Let's go through to the kitchen 183 00:14:50,960 --> 00:14:54,959 How are you? 184 00:14:54,960 --> 00:14:59,959 It's sports day. The teacher said 185 00:14:59,960 --> 00:15:04,799 Your father would have loved you 186 00:15:04,800 --> 00:15:08,959 Still, we can't all be good 187 00:15:08,960 --> 00:15:13,959 So we'll make a beautiful household 188 00:15:13,960 --> 00:15:18,959 I thought you were going out 189 00:15:18,960 --> 00:15:23,959 But first I'll do this Write Away! 190 00:15:23,960 --> 00:15:25,959 Four minutes on VT. 191 00:15:25,960 --> 00:15:30,959 Bunty, the revised intro 192 00:15:30,960 --> 00:15:35,959 Jonathon, sweetie, I'm Mrs Muddle 193 00:15:35,960 --> 00:15:39,959 Have we got a meeting tomorrow? 194 00:15:39,960 --> 00:15:44,959 Good, I'm booked for a PA tomorrow. 195 00:15:44,960 --> 00:15:48,959 You can't disappoint the kiddies. 196 00:15:48,960 --> 00:15:52,479 I know, but they're a bit tiring. 197 00:15:52,480 --> 00:15:58,319 Yesterday, I dashed 198 00:15:58,320 --> 00:16:01,799 Then I opened 199 00:16:01,800 --> 00:16:07,959 I was exhausted. But Princess Anne 200 00:16:07,960 --> 00:16:11,959 Colin, we're not at home 201 00:16:11,960 --> 00:16:15,959 (or his brother Mr Arsehole.) 202 00:16:17,320 --> 00:16:19,959 'When were these tunnels built?' 203 00:16:19,960 --> 00:16:23,959 1859. 1,300 miles of sewers. 204 00:16:23,960 --> 00:16:26,959 318 million bricks in this lot! 205 00:16:28,160 --> 00:16:34,799 It's quite low in here, isn't it? 206 00:16:34,800 --> 00:16:38,959 And what about the smell? 207 00:16:38,960 --> 00:16:42,959 I think I've got a hole 208 00:16:42,960 --> 00:16:48,159 Jonathon, I'm glad we don't get 209 00:16:53,960 --> 00:16:57,999 Now, I'm using Mr Sheen here, 210 00:17:09,480 --> 00:17:12,959 Simon, this has just arrived 211 00:17:12,960 --> 00:17:17,959 It's from Write Away! 212 00:17:17,960 --> 00:17:20,959 It's gold! It's got to be! 213 00:17:20,960 --> 00:17:23,959 I don't know! It must be. 214 00:17:25,960 --> 00:17:29,959 It's an invitation. I don't know, 215 00:17:29,960 --> 00:17:32,959 They never say until you're there. 216 00:17:32,960 --> 00:17:36,799 I hope you're right! 217 00:17:44,960 --> 00:17:51,959 "Dear Write Away, I always watch 218 00:17:51,960 --> 00:17:57,159 "How about walking barefoot 219 00:18:01,960 --> 00:18:07,959 "Dear Write Away, I think Colin 220 00:18:07,960 --> 00:18:14,959 "I'd like to see him box 221 00:18:24,320 --> 00:18:31,959 "Dear Write Away, I'd like to see 222 00:18:36,960 --> 00:18:38,959 "Dear Write Away..." 223 00:18:38,960 --> 00:18:44,159 And, yes, I think we can 224 00:18:44,160 --> 00:18:48,479 There we can see 225 00:18:48,480 --> 00:18:53,959 and right at the top, 226 00:18:53,960 --> 00:19:00,959 Let's join him talking to Britain's 227 00:19:05,960 --> 00:19:08,959 Th... Thank you, Bunty. 228 00:19:08,960 --> 00:19:12,959 Er, so, hi... Charlie. Charlie. 229 00:19:12,960 --> 00:19:15,999 So high. 230 00:19:16,000 --> 00:19:20,959 So, er... how high are we, er...? 231 00:19:20,960 --> 00:19:25,959 At this moment, we're 27 floors up, 232 00:19:25,960 --> 00:19:30,959 about 1,125 feet 233 00:19:30,960 --> 00:19:33,999 Just have a look at the cars. 234 00:19:35,960 --> 00:19:39,959 God, let me OFF! Please! 235 00:19:42,960 --> 00:19:47,959 Charlie, don't leave me! 236 00:19:47,960 --> 00:19:50,959 Get off my bloody leg! 237 00:19:55,000 --> 00:19:58,959 Dear! Poor Colin! 238 00:19:58,960 --> 00:20:02,959 Still, you know, 239 00:20:02,960 --> 00:20:07,959 It would be unkind and WRONG 240 00:20:07,960 --> 00:20:12,319 So, on to our next letter 241 00:20:12,320 --> 00:20:17,959 "Dear Write Away, can we see Bunty 242 00:20:22,960 --> 00:20:25,959 Lizzie, you are an angel! 243 00:20:25,960 --> 00:20:30,959 Now, I'm probably Mrs Forgetful 244 00:20:30,960 --> 00:20:33,959 Sorry. I think so! 245 00:20:33,960 --> 00:20:38,959 Are we up in Jonathon's office? 246 00:20:38,960 --> 00:20:41,959 Bunty, I've let the kids down. 247 00:20:41,960 --> 00:20:46,959 I don't want you to regard this 248 00:20:46,960 --> 00:20:49,159 Well, if you've made your mind up. 249 00:20:49,160 --> 00:20:55,959 There's no shame in moving 250 00:20:55,960 --> 00:21:00,959 You're right. 251 00:21:00,960 --> 00:21:01,959 Poppet. 252 00:21:06,960 --> 00:21:08,959 Good luck. 253 00:21:11,960 --> 00:21:16,799 Colin, Colin. 254 00:21:16,800 --> 00:21:21,959 That's what live TV is all about. 255 00:21:21,960 --> 00:21:23,959 Everybody loved what you did. 256 00:21:23,960 --> 00:21:31,959 But, Sally... Look, since you 257 00:21:31,960 --> 00:21:38,959 You've brought a young flavour 258 00:21:38,960 --> 00:21:41,959 Deserve what? This! 259 00:21:43,960 --> 00:21:47,959 Children's TV Presenter 260 00:22:04,960 --> 00:22:08,959 Bunty! My God, it was 261 00:22:09,960 --> 00:22:12,959 Here we are! 262 00:22:12,960 --> 00:22:17,959 I was so impressed by 263 00:22:17,960 --> 00:22:23,319 Simon just lives and breathes 264 00:22:23,320 --> 00:22:24,959 Simon! 265 00:22:24,960 --> 00:22:27,959 Tell Colin. 266 00:22:27,960 --> 00:22:30,959 Every Wednesday and Friday at 5.15. 267 00:22:30,960 --> 00:22:37,479 Neither of us has missed 268 00:22:38,960 --> 00:22:42,959 I said to the team, we must invite 269 00:22:42,960 --> 00:22:47,479 So, you mean, perhaps, 270 00:22:47,480 --> 00:22:49,959 Well, mum's the word, Mum! 271 00:22:49,960 --> 00:22:54,959 Do you know, I was a great fan 272 00:22:54,960 --> 00:23:01,959 and, well, I just know 273 00:23:02,960 --> 00:23:07,959 It would be terrible if Simon 274 00:23:07,960 --> 00:23:11,959 Something ghastly has happened. 275 00:23:11,960 --> 00:23:15,959 Not the garden! 276 00:23:15,960 --> 00:23:20,959 We're on air in 45 minutes. 277 00:23:20,960 --> 00:23:23,479 Bunty will do your item with Simon. 278 00:23:23,480 --> 00:23:26,319 Get a script worked out. 279 00:23:27,320 --> 00:23:32,959 Bunty! Slight reshuffle on the 280 00:23:32,960 --> 00:23:37,959 Right. I've just heard, Colin, 281 00:23:37,960 --> 00:23:41,959 We'll just have to get by. 282 00:23:41,960 --> 00:23:42,999 (Right!) 283 00:23:44,640 --> 00:23:49,479 It's Simon, isn't it? 284 00:23:52,960 --> 00:23:55,959 Today will be known 285 00:23:55,960 --> 00:24:01,959 One of the most tragic days 286 00:24:30,960 --> 00:24:35,959 In a moment, we'll be making Josie 287 00:24:35,960 --> 00:24:39,959 when I get immortalised in wax 288 00:24:39,960 --> 00:24:46,639 First, our appeal. If you can 289 00:24:46,640 --> 00:24:52,639 that will give you some idea 290 00:24:52,640 --> 00:24:57,959 Well, Simon, I expect you know we 291 00:24:57,960 --> 00:25:01,159 all the way up 292 00:25:01,160 --> 00:25:04,959 It's lovely, isn't it? 293 00:25:04,960 --> 00:25:11,959 Now, then, all of us here, and 294 00:25:11,960 --> 00:25:16,959 So, I'm going to reward you 295 00:25:16,960 --> 00:25:18,959 Here it is! 296 00:25:18,960 --> 00:25:24,639 A very special Write Away biro 297 00:25:24,640 --> 00:25:27,959 Congratulations, Simon! 298 00:25:33,960 --> 00:25:38,959 It's from this mask that Mandi 299 00:25:38,960 --> 00:25:43,959 How long will it take for the 300 00:25:43,960 --> 00:25:47,799 While I'm finished off, 301 00:25:47,800 --> 00:25:51,959 But we'll be back Write Away! 302 00:25:51,960 --> 00:25:56,959 OK, out of the break in two minutes. 303 00:25:56,960 --> 00:25:59,959 You all right in there? huh. 304 00:25:59,960 --> 00:26:02,959 Is that OK? My hands were shaking! 305 00:26:02,960 --> 00:26:05,959 You were doing fine! Looks great! 306 00:26:05,960 --> 00:26:10,159 Shall we go and sit 307 00:26:28,960 --> 00:26:33,639 Hello? Hello? 308 00:26:36,960 --> 00:26:47,959 Hello? What are you doing? 309 00:26:47,960 --> 00:26:49,959 What are you doing? 310 00:26:49,960 --> 00:26:51,959 God! 311 00:27:42,000 --> 00:27:47,959 Let me just see... Where the hell 312 00:27:47,960 --> 00:27:50,959 Hi! Welcome back! 313 00:27:50,960 --> 00:27:54,479 And, er... Where's Simon? 314 00:27:55,960 --> 00:27:57,959 Here he is! Simon! 315 00:27:57,960 --> 00:28:04,959 Well, as you probably all know, 316 00:28:04,960 --> 00:28:11,159 I expect you're all dying to know 317 00:28:11,160 --> 00:28:13,959 Let's have a look! 318 00:28:13,960 --> 00:28:20,959 We've asked our star collector 319 00:28:28,960 --> 00:28:29,959 20 tons! 320 00:28:43,320 --> 00:28:47,959 Well, Mrs Grove, thank you for your 321 00:28:47,960 --> 00:28:51,319 Thank you. 322 00:28:51,320 --> 00:28:54,799 "The Write Away Gold Award Badge." 323 00:28:54,800 --> 00:29:00,959 Gold! You must be a clever fellow 324 00:29:02,960 --> 00:29:07,159 Put your gloves on, Simon, please. 325 00:29:07,160 --> 00:29:09,959 There's a good boy. 326 00:29:22,960 --> 00:29:24,959 ♪ Murder most horrid! 327 00:29:26,960 --> 00:29:30,959 ♪ As soft as the smoke from a barrel 328 00:29:30,960 --> 00:29:35,959 ♪ As cold as the blade of a knife 329 00:29:35,960 --> 00:29:39,959 ♪ She's a stranger you love 330 00:29:39,960 --> 00:29:44,959 ♪ A caress could cost you your life 331 00:29:44,960 --> 00:29:47,959 ♪ And you wake in the night 332 00:29:47,960 --> 00:29:51,959 ♪ Wearing something you borrowed 333 00:29:51,960 --> 00:29:54,959 ♪ Murder most horrid! ♪ 334 00:29:54,960 --> 00:29:57,999 Subtitles by Kathryn Drumm 22012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.