All language subtitles for Murder Most Horrid S01E04 A Determined Woman-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,960 --> 00:00:29,959 "Call back yesterday, 2 00:00:29,960 --> 00:00:33,799 Shakespeare knew what he 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,959 God, he was really good at writing. 4 00:00:35,960 --> 00:00:39,959 This week, 5 00:00:39,960 --> 00:00:44,479 Or, "Hey you, fatty, 6 00:01:22,960 --> 00:01:25,959 Dr Proops, 7 00:01:25,960 --> 00:01:27,999 Just having a last look round. 8 00:01:28,000 --> 00:01:30,959 Your home from home 9 00:01:30,960 --> 00:01:32,959 That's right. 10 00:01:32,960 --> 00:01:34,959 One can't depend on 11 00:01:34,960 --> 00:01:36,959 Indeed you can't, Dr. Vine. 12 00:01:36,960 --> 00:01:40,959 I think you and your husband deserve 13 00:01:40,960 --> 00:01:42,959 think out your options. 14 00:01:42,960 --> 00:01:44,959 We've just taken one, remember, 15 00:01:44,960 --> 00:01:46,959 that's when you made the 16 00:01:46,960 --> 00:01:49,959 I know. 17 00:01:49,960 --> 00:01:51,959 I was all for keeping you on, 18 00:01:51,960 --> 00:01:55,959 but you know the general 19 00:01:55,960 --> 00:02:01,959 Yes, too theoretical, no 20 00:02:01,960 --> 00:02:05,959 Well, exactly, we have to 21 00:02:05,960 --> 00:02:08,478 That's what everyone says. 22 00:02:08,479 --> 00:02:09,959 Why don't you try America? 23 00:02:09,960 --> 00:02:13,959 They are always in the market for 24 00:02:13,960 --> 00:02:15,959 Cold fusion and all that. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,959 Actually I intend 26 00:02:18,960 --> 00:02:22,999 Golly, 27 00:02:23,000 --> 00:02:24,959 Very. 28 00:02:28,960 --> 00:02:32,959 You won't have the use of 29 00:02:32,960 --> 00:02:34,959 I'll manage. 30 00:02:51,320 --> 00:02:53,159 Dr Proops. Yes. 31 00:02:54,960 --> 00:02:57,319 Do pop back from time 32 00:02:57,320 --> 00:02:59,959 Of course I will, Edie! 33 00:02:59,960 --> 00:03:01,959 Bye. 34 00:03:33,800 --> 00:03:35,959 Hello, Rita Proops! 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,959 Hello, love. 36 00:03:37,960 --> 00:03:39,959 What have you brought home today 37 00:03:39,960 --> 00:03:43,959 Crumbs. Be careful with 38 00:03:44,960 --> 00:03:46,959 I'll stick it in the garage 39 00:04:09,960 --> 00:04:13,159 It's very good of them, letting 40 00:04:13,160 --> 00:04:15,959 It's not as if they 41 00:04:15,960 --> 00:04:18,958 Why not? Because the only person 42 00:04:18,959 --> 00:04:20,958 has been given the chop. 43 00:04:20,959 --> 00:04:22,959 Who's that? Me! 44 00:04:25,960 --> 00:04:28,959 Of course! I was thinking of 45 00:04:28,960 --> 00:04:29,959 Sit down, darling. 46 00:04:31,960 --> 00:04:33,799 Now because I'm based at home 47 00:04:33,800 --> 00:04:36,158 we're going to be in each 48 00:04:36,159 --> 00:04:38,639 So we will have lots 49 00:04:38,640 --> 00:04:41,639 Yes, but I want to lay the 50 00:04:41,640 --> 00:04:44,999 Starting on Monday I am 51 00:04:45,000 --> 00:04:47,959 You are going to have 52 00:04:47,960 --> 00:04:49,959 the cook and the housekeeper. 53 00:04:49,960 --> 00:04:53,959 In there. Working. 54 00:04:55,640 --> 00:05:00,959 Now, it could take weeks, it could 55 00:05:00,960 --> 00:05:02,959 but if I succeed, Selwyn, 56 00:05:02,960 --> 00:05:07,479 I shall have harnessed the tachyon, 57 00:05:07,480 --> 00:05:08,959 Wnnff?! 58 00:05:08,960 --> 00:05:13,999 OK, the manipulation of space 59 00:05:14,000 --> 00:05:17,959 No, but I can still 60 00:05:21,960 --> 00:05:22,999 Usually. 61 00:05:23,000 --> 00:05:25,959 Do you know what could 62 00:05:25,960 --> 00:05:29,959 Wiggling my ears. 63 00:05:29,960 --> 00:05:30,959 Wnnff? 64 00:05:30,960 --> 00:05:32,959 Exactly. 65 00:05:35,960 --> 00:05:38,959 So, Monday morning, then. 66 00:05:38,960 --> 00:05:40,479 Monday morning. 67 00:06:16,640 --> 00:06:18,959 It's very space age, isn't it? 68 00:06:23,320 --> 00:06:24,959 I'll just... 69 00:06:39,960 --> 00:06:42,319 Darling, the erm... 70 00:06:43,960 --> 00:06:45,959 ...washing machine. 71 00:06:45,960 --> 00:06:47,799 I needed a cyclotron. 72 00:06:48,640 --> 00:06:49,959 Of course. 73 00:06:53,960 --> 00:06:56,959 I'll go to the laundrette. 74 00:07:04,960 --> 00:07:08,959 I was going to make you some coffee 75 00:07:08,960 --> 00:07:11,479 You know, the plunger thingy? 76 00:07:11,480 --> 00:07:13,959 Power source. 77 00:07:15,960 --> 00:07:17,319 So, instant will be 78 00:07:17,320 --> 00:07:19,959 Yes. Right. 79 00:07:19,960 --> 00:07:21,999 Please don't come until I say. 80 00:07:23,960 --> 00:07:24,959 OK. 81 00:07:32,960 --> 00:07:33,959 Good morning. 82 00:07:35,960 --> 00:07:37,959 Didn't you come to bed? 83 00:07:37,960 --> 00:07:39,959 Worked all night. 84 00:07:39,960 --> 00:07:41,959 You didn't! 85 00:07:41,960 --> 00:07:43,959 Read that! 86 00:07:44,960 --> 00:07:47,319 "Treasury leak sparks row." 87 00:07:47,320 --> 00:07:52,959 No, not that, there. The date. June 88 00:07:52,960 --> 00:07:54,959 You've done it. 89 00:07:54,960 --> 00:07:57,959 Well, not quite 90 00:07:57,960 --> 00:08:02,959 particles down a tachyon beam 91 00:08:02,960 --> 00:08:03,959 Wnnff? 92 00:08:04,960 --> 00:08:07,159 I should know more 93 00:08:07,160 --> 00:08:08,959 How exciting. 94 00:08:08,960 --> 00:08:11,639 Distractions permitting. 95 00:08:11,640 --> 00:08:14,959 I'll not be wearing the 96 00:08:20,640 --> 00:08:22,959 Seriously though, 97 00:08:22,960 --> 00:08:25,959 the best spaghetti bolognese 98 00:08:58,960 --> 00:09:00,959 Yow! Ooh! Ooh! 99 00:09:06,800 --> 00:09:08,639 Is it lunch time yet, Selwyn? 100 00:09:16,000 --> 00:09:18,959 Do I have to do 101 00:09:22,960 --> 00:09:23,959 Selwyn? 102 00:09:26,960 --> 00:09:28,959 Selwyn, where are you? 103 00:09:36,960 --> 00:09:38,959 Buffoon! 104 00:09:41,960 --> 00:09:44,959 I haven't got time for this, Selwyn. 105 00:09:52,960 --> 00:09:53,959 Selwyn? 106 00:09:54,960 --> 00:09:56,959 Selwyn? 107 00:09:56,960 --> 00:09:57,959 Yes? 108 00:09:57,960 --> 00:10:00,959 I am very busy, 109 00:10:00,960 --> 00:10:02,959 When I come out. 110 00:10:02,960 --> 00:10:06,959 And when will that be, pray? 111 00:10:06,960 --> 00:10:08,959 I don't know, Proopsy. 112 00:10:08,960 --> 00:10:10,159 Fine. 113 00:10:16,960 --> 00:10:18,959 Thank you for lunch(!) 114 00:10:29,960 --> 00:10:34,959 What's this? String! For your 115 00:10:35,960 --> 00:10:37,959 So you bought some? Yes. 116 00:10:37,960 --> 00:10:41,959 What makes you think I need string? 117 00:10:41,960 --> 00:10:45,959 Because you asked for it. Well, 118 00:10:48,960 --> 00:10:49,959 Only trying to help. 119 00:10:49,960 --> 00:10:52,959 Any chance of lunch? 120 00:10:52,960 --> 00:10:54,319 So, you WANT lunch? 121 00:10:54,320 --> 00:10:55,959 Yes! 122 00:10:56,960 --> 00:10:58,799 And knock! 123 00:11:01,960 --> 00:11:02,959 Come in. 124 00:11:24,960 --> 00:11:27,799 I turned a blind eye to the string. 125 00:11:27,800 --> 00:11:30,959 The string, I thought, was 126 00:11:30,960 --> 00:11:33,959 but this is a direct taunt. 127 00:11:33,960 --> 00:11:34,959 You asked for it. 128 00:11:34,960 --> 00:11:38,959 I asked for lunch. Lunch! 129 00:11:38,960 --> 00:11:41,959 Not an unopened can of soup. 130 00:11:41,960 --> 00:11:44,959 MAKE... ME... MY... LUNCH! 131 00:11:44,960 --> 00:11:46,959 OK, OK, OK. 132 00:11:55,960 --> 00:11:58,799 Would you like some dessert... 133 00:11:58,800 --> 00:12:00,159 or anything? 134 00:12:00,160 --> 00:12:01,799 No. 135 00:12:01,800 --> 00:12:02,959 I better get on. 136 00:12:09,960 --> 00:12:12,959 Buggery! 137 00:12:15,960 --> 00:12:17,959 You've been in there, haven't you? 138 00:12:17,960 --> 00:12:21,959 No, I haven't. 139 00:12:21,960 --> 00:12:23,639 Is that serious? 140 00:12:23,640 --> 00:12:27,959 Serious? That is my life's work 141 00:12:27,960 --> 00:12:31,959 Come on, Proopsy! Let Selywn 142 00:12:31,960 --> 00:12:34,159 I'm only trying to help. 143 00:12:34,160 --> 00:12:37,959 Help? Help?! You are trying to 144 00:12:37,960 --> 00:12:42,999 I'm not jealous! Jealous because 145 00:12:46,960 --> 00:12:48,959 Are you? 146 00:12:55,960 --> 00:12:58,959 It was the wind, 147 00:12:58,960 --> 00:13:01,959 Stay out of here! 148 00:13:01,960 --> 00:13:03,959 What's this? 149 00:13:03,960 --> 00:13:06,959 You've been moving my things around. 150 00:13:06,960 --> 00:13:08,959 No, I have not. 151 00:13:08,960 --> 00:13:11,959 Well, it damn well wasn't me! 152 00:13:11,960 --> 00:13:13,319 Fiddle, fiddle, fiddle! 153 00:13:13,320 --> 00:13:16,959 Soup, string, soup, string! 154 00:13:16,960 --> 00:13:19,159 When are you going to get 155 00:13:19,160 --> 00:13:23,319 that I am dealing with transfinite 156 00:13:24,960 --> 00:13:26,319 Mmmm? 157 00:13:44,480 --> 00:13:48,959 Rita, so it's true, then. 158 00:13:51,960 --> 00:13:53,959 My God! 159 00:14:02,960 --> 00:14:05,959 'Emergency, which service?' 160 00:14:05,960 --> 00:14:08,319 Police. 161 00:14:27,960 --> 00:14:29,959 'I would therefore suggest 162 00:14:29,960 --> 00:14:33,479 'that Rita Proops is a woman 163 00:14:33,480 --> 00:14:34,959 'but of pity. 164 00:14:34,960 --> 00:14:36,959 'Recently made redundant, 165 00:14:36,960 --> 00:14:41,999 'thrust willy-nilly into the 166 00:14:42,000 --> 00:14:44,999 'she retreated into a fantasy world 167 00:14:45,000 --> 00:14:50,959 'in which she was building some sort 168 00:14:50,960 --> 00:14:55,959 'I would urge you then to return a 169 00:14:55,960 --> 00:15:00,959 'for which I may give a 170 00:15:05,960 --> 00:15:07,959 Rita? Rita! 171 00:15:07,960 --> 00:15:10,959 You were moping again, 172 00:15:10,960 --> 00:15:15,639 I am not a moper, Helen, I am a 173 00:15:15,640 --> 00:15:17,959 I just think it all 174 00:15:17,960 --> 00:15:20,959 Don't you ever wish you could have 175 00:15:20,960 --> 00:15:21,959 knowing what you know now? 176 00:15:21,960 --> 00:15:24,959 I would have thought twice about 177 00:15:24,960 --> 00:15:26,999 knowing you were part 178 00:15:27,000 --> 00:15:29,959 Seriously, don't you wish 179 00:15:29,960 --> 00:15:32,959 Well, of course I do! But I can't. 180 00:15:32,960 --> 00:15:33,959 Look, you get out in two weeks, 181 00:15:33,960 --> 00:15:38,799 stop raking over the past, 182 00:15:39,960 --> 00:15:42,959 Well, maybe YOU can't Helen. 183 00:20:34,320 --> 00:20:35,959 Yow! Oooh! 184 00:20:35,960 --> 00:20:38,959 Here, let me have a look at that. 185 00:20:38,960 --> 00:20:41,959 It's you, Proopsy. I thought 186 00:20:41,960 --> 00:20:43,959 I was, come on. 187 00:20:50,960 --> 00:20:53,959 How's that then? 188 00:20:53,960 --> 00:20:55,479 Still stings a bit. 189 00:20:55,480 --> 00:20:57,959 How about you fancy 190 00:20:57,960 --> 00:21:00,959 We haven't got time for lunch, we 191 00:21:00,960 --> 00:21:02,959 Am I being too noisy, I'm sorry. 192 00:21:02,960 --> 00:21:05,639 No, it's just your 193 00:21:05,640 --> 00:21:08,959 What? If you don't get out of this 194 00:21:08,960 --> 00:21:10,959 I am being too noisy, 195 00:21:10,960 --> 00:21:14,959 Yes, yes, you are being too noisy, 196 00:21:14,960 --> 00:21:17,959 Now why don't you go down to the 197 00:21:17,960 --> 00:21:20,959 Yes, but you didn't get 198 00:21:20,960 --> 00:21:22,319 String! 199 00:21:22,320 --> 00:21:24,959 Yes, not the normal hairy kind, 200 00:21:24,960 --> 00:21:28,639 the smooth kind with a 201 00:21:28,640 --> 00:21:30,799 Blue thread. 202 00:21:31,960 --> 00:21:33,959 Wait. 203 00:21:35,960 --> 00:21:38,959 There. 204 00:21:38,960 --> 00:21:40,159 I'll survive. 205 00:21:43,960 --> 00:21:48,959 A blue thread? Yes, and don't 206 00:22:11,960 --> 00:22:14,159 Is it lunch time yet, Selwyn? 207 00:22:19,960 --> 00:22:22,959 Do I have to 208 00:22:25,960 --> 00:22:27,959 Selwyn? 209 00:22:30,480 --> 00:22:32,159 Selwyn, where are you? 210 00:22:40,800 --> 00:22:41,959 Buffoon! 211 00:22:44,960 --> 00:22:47,959 I haven't got time for this, Selwyn! 212 00:22:53,320 --> 00:22:54,639 Selwyn? 213 00:22:56,960 --> 00:22:57,959 Yes? 214 00:22:57,960 --> 00:23:01,159 I am very busy, 215 00:23:01,160 --> 00:23:02,959 When I come out. 216 00:23:02,960 --> 00:23:05,959 And when will that be, pray? 217 00:23:05,960 --> 00:23:10,959 I don't know... Proopsy. 218 00:23:10,960 --> 00:23:11,959 Fine. 219 00:23:20,960 --> 00:23:24,959 He'll be all right as long as 220 00:23:42,160 --> 00:23:43,959 I've got it. 221 00:23:55,480 --> 00:23:57,959 What's this? 222 00:23:57,960 --> 00:24:01,959 What you asked for. 223 00:24:01,960 --> 00:24:03,959 Well, I don't want it, 224 00:24:05,160 --> 00:24:06,959 Only trying to help. 225 00:24:06,960 --> 00:24:08,959 Any chance of lunch. 226 00:24:10,960 --> 00:24:12,959 So, you WANT lunch? 227 00:24:12,960 --> 00:24:13,959 Yes! 228 00:24:13,960 --> 00:24:15,959 And knock! 229 00:24:25,960 --> 00:24:28,959 I'm sorry, darling, I'm just tired. 230 00:24:28,960 --> 00:24:30,959 That's all right. 231 00:24:30,960 --> 00:24:33,799 Was it the wrong sort? What? 232 00:24:33,800 --> 00:24:36,639 The string. 233 00:24:36,640 --> 00:24:39,959 But what I'd really like is for you 234 00:24:39,960 --> 00:24:44,959 Yes, and get me 235 00:24:44,960 --> 00:24:47,959 Oyster soup? 236 00:24:47,960 --> 00:24:49,999 But it's got to be from Uruguay. 237 00:24:51,960 --> 00:24:53,799 You don't expect me to believe 238 00:24:53,800 --> 00:24:55,959 you are doing 239 00:24:55,960 --> 00:24:58,959 No, off you go. 240 00:25:37,960 --> 00:25:39,959 Uruguay, I knew it! 241 00:25:48,800 --> 00:25:50,959 I turned a blind eye... 242 00:25:52,960 --> 00:25:54,159 ...Lunch! 243 00:25:54,160 --> 00:26:00,799 Not an unopened can of soup! 244 00:26:00,800 --> 00:26:02,959 OK, OK, OK. 245 00:26:05,960 --> 00:26:07,959 I'm making it. 246 00:26:07,960 --> 00:26:10,959 No, it's me. I know its you, 247 00:26:10,960 --> 00:26:13,959 I'm not the woman you were 248 00:26:13,960 --> 00:26:15,959 Calmed down, have we? 249 00:26:17,960 --> 00:26:20,959 I'm from the future. Wnnff? 250 00:26:22,960 --> 00:26:24,959 I have missed you. 251 00:26:24,960 --> 00:26:26,959 You only saw me 30 seconds ago. 252 00:26:31,960 --> 00:26:34,639 You're tired, why don't 253 00:26:36,960 --> 00:26:41,959 The monkey wrench, I'm an idiot! 254 00:26:41,960 --> 00:26:44,959 If I get rid of the monkey wrench 255 00:26:44,960 --> 00:26:45,959 Lunch is ready! 256 00:26:59,960 --> 00:27:02,319 The monkey wrench 257 00:27:02,320 --> 00:27:04,959 I picked it up, 258 00:27:04,960 --> 00:27:06,959 Where is the monkey wrench? 259 00:27:09,960 --> 00:27:12,959 Where is it? Tools! 260 00:27:14,000 --> 00:27:16,319 Buggery! 261 00:27:20,960 --> 00:27:22,959 Buggery! 262 00:27:31,000 --> 00:27:33,959 You've been in there. No, I haven't. 263 00:27:35,960 --> 00:27:39,639 You are trying to sabotage me 264 00:27:39,640 --> 00:27:42,959 Jealous because your wife 265 00:27:59,960 --> 00:28:01,999 It was the wind, 266 00:28:02,000 --> 00:28:04,959 Stay out of here! 267 00:28:05,960 --> 00:28:09,959 What's this? 268 00:28:09,960 --> 00:28:11,959 No, I have not. 269 00:28:11,960 --> 00:28:14,959 Well, it damn well wasn't me! 270 00:28:14,960 --> 00:28:20,799 Fiddle, fiddle, fiddle! 271 00:28:20,800 --> 00:28:23,319 When are you ever going to 272 00:28:23,320 --> 00:28:28,959 that I am dealing with transfinite 273 00:28:28,960 --> 00:28:29,959 Mmmm? 274 00:28:37,960 --> 00:28:42,959 Rita, so it's true, then. 275 00:28:44,960 --> 00:28:46,959 My God. 276 00:28:53,480 --> 00:28:54,959 'Emergency, which service?' 277 00:28:54,960 --> 00:28:55,959 Police. 278 00:29:01,960 --> 00:29:03,159 It's all right, love, 279 00:29:03,160 --> 00:29:04,959 it's all right, 280 00:29:04,960 --> 00:29:08,959 I'll be back. 16883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.