All language subtitles for Lezioni di Volo [2007]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:51,900 OBRADA I PREVOD Studio DONATO 2 00:01:05,500 --> 00:01:08,100 �ASOVI LETENJA 3 00:02:10,900 --> 00:02:16,100 "Draga Kjara, nadam se da �e� da primi� ovo pismo. 4 00:02:16,200 --> 00:02:21,400 Vratio sam se sa puta oko sveta: iz Indije, Pariza... 5 00:02:22,200 --> 00:02:27,200 �ta ti radi� tamo? Hteo bih mnogo toga da napi�em ali ne umem... 6 00:02:27,400 --> 00:02:31,700 ...preznojim se posle tri reda. Uostalom, ti to i zna�. 7 00:02:32,000 --> 00:02:35,200 Dobar dan! Dobar dan! 8 00:02:35,400 --> 00:02:38,800 "Pamti� li kad si me pitala... 9 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 ...�ta misli neko iz '88. o nekoj iz '72? Sad znam. 10 00:02:44,200 --> 00:02:47,800 Ali ne�u da ti ka�em. Pitaj me opet. 11 00:02:48,000 --> 00:02:51,600 Pi�i "meni" sada�njem... 12 00:02:51,800 --> 00:02:55,800 ...a ne onom nesre�niku kog si upoznala pre dve godine." 13 00:03:41,500 --> 00:03:44,100 Dobar dan. 14 00:04:34,000 --> 00:04:38,200 - Pao si? - Da. 15 00:04:38,300 --> 00:04:41,500 Ne voli� da u�i�? 16 00:04:41,700 --> 00:04:47,800 Ne voli ni�ta, ni devojke, ni Totija, ni�ta. 17 00:04:49,000 --> 00:04:53,300 Pedeset poena! 18 00:04:53,600 --> 00:05:00,200 - Poslednji. Vidi� onu? - Koju, plavu�u? - Da. 19 00:05:00,400 --> 00:05:03,700 - Ne mogu. - Daj! 20 00:05:04,000 --> 00:05:09,200 - Moj otac uvek pobedi. - Ti kreni, ja ostajem. - Ne�u bez tebe. 21 00:05:14,000 --> 00:05:17,600 - �ekaju vas. - Hvala. 22 00:05:17,800 --> 00:05:22,000 Karijeva majka misli da je to edukativno iskustvo, ona je psiholog. 23 00:05:22,200 --> 00:05:26,400 Okrivi�e dru�tvo, porodicu, oslobadjaju�i... 24 00:05:26,600 --> 00:05:30,500 ...sina od odgovornosti. Prezirem takve osobe. - Da odem ja? 25 00:05:34,000 --> 00:05:36,900 - Odlu�ite vi. - Ostajem. 26 00:05:37,100 --> 00:05:41,000 Napokon da se upoznamo. Sa va�im smo se sinom zbli�ili. 27 00:05:41,200 --> 00:05:45,900 - Zovu ih Polo i Kari. - Kao sos. 28 00:05:46,200 --> 00:05:50,800 Nesre�ni su, nemaju prijatelje, devojke, interesovanja, ni�ta. 29 00:05:51,000 --> 00:05:54,800 Imaju sve osim savesti. 30 00:05:55,500 --> 00:05:58,900 Ne ponosimo se, ali ne znam ko je po�eo. 31 00:05:59,100 --> 00:06:03,100 Moji �e da o tome brinu. Rekao sam im da sam pao... 32 00:06:03,300 --> 00:06:07,400 jer moram da pronadjem sebe. Poludeli su. 33 00:06:07,600 --> 00:06:11,400 Hteli smo mi da ga povedemo. 34 00:06:11,600 --> 00:06:15,900 Osmislio sam i itinerar, evo. 35 00:06:16,200 --> 00:06:17,100 Hvala. 36 00:06:17,400 --> 00:06:21,200 Verovatno va� sin ima svoje razloge, ali na�? 37 00:06:21,400 --> 00:06:26,400 Njihov sin nije nikada ponovo bio u Indiji, ho�e da ide sa svojim drugom. 38 00:06:26,600 --> 00:06:30,500 Oni su drugovi, Leone, shvati. 39 00:06:30,700 --> 00:06:35,100 Kockajmo se: po sisama, �alju nas, ako po glavi, onda ne�e. 40 00:06:38,600 --> 00:06:42,700 - U tvojim smo rukama. - Onda pustimo. 41 00:06:43,200 --> 00:06:47,500 Moj otac ho�e da sa mnom predje aorist, mama latinski... 42 00:06:47,800 --> 00:06:51,000 ...jer je volela Katula. E onda pljuni. 43 00:06:51,200 --> 00:06:55,500 To je samo�ivi mikroorganizam, dosta mu je cev�ica za varenje ipre�ivi. 44 00:06:55,800 --> 00:07:01,000 - Ne ose�a� se odgovornim? - Ne, nikako! 45 00:07:01,200 --> 00:07:04,800 Isti kao ti, kao tvoj brat. 46 00:07:05,000 --> 00:07:08,400 U su�tini pravi parazit. 47 00:08:23,900 --> 00:08:27,400 - �ta se desilo? - Odakle znam! 48 00:08:57,900 --> 00:08:59,400 Ne razumem, nisam Indus. 49 00:08:59,600 --> 00:09:01,800 Nisi Indus? 50 00:09:01,950 --> 00:09:03,500 Ne, rimljanin, Italija. 51 00:09:03,750 --> 00:09:04,900 Majka Indijka? 52 00:09:10,700 --> 00:09:16,000 Kad su do�li po nju, da je odvedu... 53 00:09:16,200 --> 00:09:19,800 ...pljunuo mi je u lice! 54 00:09:21,000 --> 00:09:24,200 U institut vi�e ne�e da priviri. 55 00:09:24,400 --> 00:09:29,500 - Imali ste porodi�nu terapiju? - Oti�li smo kod onog profesora: 56 00:09:29,700 --> 00:09:33,700 50 evra seansa. Ja sam barmen. 57 00:09:33,900 --> 00:09:38,700 Mogli ste to da ka�ete, na�li bi neko re�enje u zdravstvenom. 58 00:09:39,000 --> 00:09:45,200 - Nema re�enja. - Ima, ali nije na deci da ga nadju. 59 00:09:45,400 --> 00:09:48,200 Ali nije bila na�a �erka! 60 00:09:50,800 --> 00:09:54,800 Mama, ja sam. Odakle sam? 61 00:09:55,000 --> 00:09:59,300 Prvi okrug. Probudi se, indijsko mesto. 62 00:09:59,500 --> 00:10:03,800 Kerala, dr�ava na jugu. Za�to? 63 00:10:04,000 --> 00:10:09,500 A, Kerala, nisam zapamtio! Misle da sam Indus a ja ne znam �ta da ka�em. 64 00:10:09,700 --> 00:10:13,800 A, zamenili te za Indusa... 65 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Da ne poveruje�... 66 00:11:12,700 --> 00:11:14,400 Ne! 67 00:11:14,600 --> 00:11:17,900 - Tvoja majka? - Kri�om! 68 00:11:18,200 --> 00:11:21,400 Stavlja mi svuda knjige! 69 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 To mi je bilo te�ko! 70 00:11:41,000 --> 00:11:44,300 Ja da �istim cipele! 71 00:11:44,600 --> 00:11:46,500 Hvala! 72 00:11:50,600 --> 00:11:52,700 Ko si ti? 73 00:11:55,300 --> 00:11:56,800 Ko si? 74 00:11:56,900 --> 00:11:57,990 Ja sam Italijan. 75 00:12:28,800 --> 00:12:32,400 - Dali si zami�ljao da si tako gadan? - Nisam. 76 00:12:33,800 --> 00:12:39,400 Ali sad ostajemo u Jodpuru, u palati Maharad�a. Najlep�i hotel... 77 00:12:39,800 --> 00:12:44,800 ...ima dva tenis igrali�ta, dva bazena. �im dodjemo ska�em u vodu! 78 00:12:44,900 --> 00:12:46,100 Ja sam Murali, a vi? 79 00:12:46,190 --> 00:12:48,200 Mo�e� li da gleda� put, molim te. 80 00:12:49,190 --> 00:12:50,000 Ti si...Italija? 81 00:13:04,190 --> 00:13:05,100 �ta je ono? 82 00:13:05,190 --> 00:13:07,100 Safari, vo�nja na slonu. 83 00:13:07,190 --> 00:13:09,800 Dva sata, mnogo lepo, 84 00:13:09,990 --> 00:13:10,990 mnogo indijski! 85 00:13:13,090 --> 00:13:15,800 Vi idite, ja �ekam, no problem... 86 00:14:01,800 --> 00:14:06,700 Mo�da smo se pre�li. Nismo ga ovde ostavili. 87 00:14:08,400 --> 00:14:11,300 Ili se mo�da uvredio. 88 00:14:13,300 --> 00:14:17,600 Ali �udno, stalno je ponavljao "no problem". 89 00:14:20,900 --> 00:14:25,100 O! Ne brini, za�as �e on da se pojavi. 90 00:14:25,700 --> 00:14:30,100 - Sve smo ostavili u kolima. - Da ponesemo prtljag na slona? 91 00:14:30,400 --> 00:14:33,400 Novac, dokumenta i mobilne. 92 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 Dobro... 93 00:14:38,200 --> 00:14:40,000 �ekaj... 94 00:14:40,300 --> 00:14:45,700 ...vidi, imam kusur od safarija. 40 evra je gomila rupija.! 95 00:14:46,300 --> 00:14:48,300 Kari, �ta pri�a�! 96 00:14:48,500 --> 00:14:53,400 Pre�ao nas je! Ostavio si pare i dokumenta u kolima! 97 00:14:53,600 --> 00:14:57,700 Ja? A za�to ti nisi o tome mislio? 98 00:15:15,900 --> 00:15:20,300 To je stanica, ne hotel. �ta nam je dodjavola onaj rekao? 99 00:15:46,800 --> 00:15:48,600 �ta tra�i�? 100 00:15:48,800 --> 00:15:51,600 Nisam Indus, ne razumem. 101 00:15:52,100 --> 00:15:53,900 Znate gde ima hotel? 102 00:16:06,600 --> 00:16:09,800 Gde? Mislim ovde. 103 00:16:11,600 --> 00:16:15,600 Koji smrad. Gde su ti pare? 104 00:16:15,800 --> 00:16:20,000 - Ovde. - Ne vadi ih, raskomada�e nas. 105 00:16:21,000 --> 00:16:23,600 Onaj mi li�i! 106 00:16:26,000 --> 00:16:30,700 - Dali �u i ja takav da budem? - Zar moj otac nije lep�i? 107 00:16:37,200 --> 00:16:41,400 U kojim je godinama najbolje da se umre, u �etrdseset? 108 00:16:41,600 --> 00:16:45,600 Ranije. Lice po�inje da propada ve� sa trideset. 109 00:17:29,500 --> 00:17:33,300 Jodpur! 110 00:17:48,100 --> 00:17:49,900 �ta se de�ava? 111 00:17:50,100 --> 00:17:52,000 Ekipa kriketa je u hotelu 112 00:17:52,100 --> 00:17:53,800 prodali su utakmicu. 113 00:18:00,800 --> 00:18:02,800 Nema ulaza. 114 00:18:03,400 --> 00:18:05,800 Pomozite, mi Italijani! 115 00:18:06,100 --> 00:18:07,800 Mi oplja�kani. 116 00:18:08,700 --> 00:18:11,200 Nema paso�, u hotelu smo. 117 00:18:12,700 --> 00:18:13,700 U redu 118 00:18:13,800 --> 00:18:15,900 otvorite kapiju. 119 00:18:51,800 --> 00:18:53,900 Mi smo zajedno. 120 00:18:54,800 --> 00:18:57,600 Ja sam Italijan! 121 00:19:05,100 --> 00:19:07,100 Kari! 122 00:19:16,100 --> 00:19:18,200 Imate kreditnu karticu? 123 00:19:19,700 --> 00:19:22,400 Nemam ni�ta. 124 00:19:22,600 --> 00:19:27,600 �ao mi je. Ne mo�emo sobu da vam damo bez dokumenata. 125 00:19:27,800 --> 00:19:29,600 Adresa policija, stari grad 126 00:21:11,800 --> 00:21:14,200 Zdravo, ja sam �iba. 127 00:21:14,900 --> 00:21:17,000 Prijatan odmor! 128 00:21:29,900 --> 00:21:31,900 Bolestan si? 129 00:21:33,800 --> 00:21:34,900 Doktora? 130 00:21:35,100 --> 00:21:36,900 Pomo�? 131 00:21:38,200 --> 00:21:40,500 Dodji. 132 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 Apolonio Sermoneta, ni�ta, niko. 133 00:22:28,300 --> 00:22:33,600 Malo je mutno. Ba�, �tavi�e... 134 00:22:33,900 --> 00:22:38,300 Jasno je poreklo, svojeru�no potpisano. 135 00:22:38,700 --> 00:22:44,800 Ram je dizajnirao Sartorio. Mo�e da se dogovori zajam sa 4%. 136 00:22:45,000 --> 00:22:47,200 �ta je? 137 00:22:47,400 --> 00:22:51,000 Stigao je ovaj faks. 138 00:22:58,700 --> 00:23:02,000 Lepo ti stoji. 139 00:23:02,200 --> 00:23:04,800 - Poklanjam ti ja. - Hvala. 140 00:23:06,200 --> 00:23:10,400 - �ta ti je? - Nije se pojavio u hotelu. 141 00:23:31,800 --> 00:23:34,600 Beli mladi� bolestan. 142 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 Mladi�, belac, bolestan? 143 00:23:38,800 --> 00:23:41,200 Ne mogu da ga pregledam, moram da idem. 144 00:23:43,800 --> 00:23:45,200 Sam. 145 00:23:47,400 --> 00:23:49,200 Koliko godina? 146 00:23:49,400 --> 00:23:51,200 Osamdeset 147 00:23:51,300 --> 00:23:52,800 Osam? 148 00:23:53,200 --> 00:23:55,200 Sam je? 149 00:23:55,500 --> 00:23:58,200 I niste zvale policiju? 150 00:24:02,500 --> 00:24:05,200 Izadjite, molim vas. 151 00:24:11,100 --> 00:24:14,100 Ne, napolje, hajde! 152 00:24:21,800 --> 00:24:23,100 Nemam novac. 153 00:24:24,800 --> 00:24:27,100 Ne brini. 154 00:24:27,300 --> 00:24:29,900 Sve su nam ukrali. 155 00:24:30,100 --> 00:24:32,600 Ja ne sre�an, dole, 156 00:24:33,100 --> 00:24:35,900 pod zemljom, razume�. 157 00:24:36,980 --> 00:24:39,200 Prestani da pri�a� 158 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 i isplazi jezik. 159 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 Ispru�i se 160 00:24:50,900 --> 00:24:52,200 i ne pomeraj se. 161 00:24:54,990 --> 00:24:57,700 Boli? 162 00:25:03,900 --> 00:25:05,200 Izvini. 163 00:25:05,800 --> 00:25:08,200 Pa, postavi�u ti ne ba� poeti�na pitanja. 164 00:25:09,300 --> 00:25:11,600 Ima� li proliv? 165 00:25:11,900 --> 00:25:13,500 Koliko puta na dan? 166 00:25:13,900 --> 00:25:14,990 �esto. 167 00:25:16,900 --> 00:25:19,290 Koliko? 168 00:25:19,700 --> 00:25:21,290 Ne novac. 169 00:25:25,700 --> 00:25:27,290 �ekaj. 170 00:25:27,600 --> 00:25:29,290 Ovo? 171 00:25:35,500 --> 00:25:38,500 Hvala, �ao. 172 00:25:38,900 --> 00:25:41,500 Baktrerijski gastroenteritis. 173 00:25:41,900 --> 00:25:43,000 Klasika. 174 00:25:43,150 --> 00:25:44,600 Molim te...kako se ka�e... 175 00:25:44,700 --> 00:25:47,350 ostani jo� malo. 176 00:25:47,500 --> 00:25:50,100 Mislila sam da si Nemac. 177 00:25:51,700 --> 00:25:54,900 Ma kako! Nisi u Kortini? 178 00:25:56,900 --> 00:26:00,500 - Uzmi antibiotike. - Odlazi�? 179 00:26:00,700 --> 00:26:04,200 Radim u jednom selu u pustinji, moram da stignem pre mraka. 180 00:26:04,400 --> 00:26:10,300 - Kako se zove�? - Kjara. 181 00:26:12,100 --> 00:26:15,600 Prva lepa stvar u selu. 182 00:26:15,900 --> 00:26:20,600 Izvini, dali si video jednog belog momka, duga�kog? 183 00:26:24,000 --> 00:26:26,800 �ta se smeje�? 184 00:26:34,000 --> 00:26:36,800 Izvinite, 185 00:26:37,100 --> 00:26:40,300 - Nema para. - Ne tra�im pare. 186 00:26:40,500 --> 00:26:44,100 Jedno pitanje: tra�im... dali ste videli... 187 00:26:44,500 --> 00:26:45,900 �ampon... 188 00:26:48,300 --> 00:26:50,200 Ma nosi se! 189 00:27:01,500 --> 00:27:03,900 Ma nosi se ti! 190 00:27:04,100 --> 00:27:06,000 Tamo je. 191 00:27:27,900 --> 00:27:31,100 ���... tamo! 192 00:27:31,700 --> 00:27:33,500 Kari... 193 00:27:39,300 --> 00:27:42,200 Koliko smrdi�! 194 00:27:43,000 --> 00:27:44,200 Pazi! 195 00:27:50,000 --> 00:27:54,100 Zdravo Apu. Izvini, kasnim. 196 00:27:55,000 --> 00:27:57,100 Pokupila sam ovu dvojicu. 197 00:27:58,600 --> 00:28:03,400 - Odakle dolazite? - Iz Rima. 198 00:28:03,600 --> 00:28:06,900 Ja sam dobro a vi? �ta pri�a�? 199 00:28:09,700 --> 00:28:14,500 - �ta si ga pitao? - Dali je vru�ina. - Kakvo pitanje! 200 00:28:14,800 --> 00:28:18,200 �ta ka�e? 201 00:28:18,500 --> 00:28:21,400 Ka�e da nije vru�ina. 202 00:28:22,900 --> 00:28:27,900 Piter, ja sam, upravo sam krenula iz Jodpura 203 00:29:12,900 --> 00:29:15,800 - �ao, Apu. - �ao. 204 00:29:30,100 --> 00:29:32,100 Gde si ih na�la? 205 00:29:32,400 --> 00:29:34,200 U Jodpuru, na pregledu. 206 00:29:34,400 --> 00:29:37,900 Neko ih je oplja�kao, kao dve budale. 207 00:29:38,100 --> 00:29:41,600 - Rekla je da si budala. - Rekla je to za obadvojicu. 208 00:29:41,800 --> 00:29:44,800 Nisam primetio. 209 00:29:45,100 --> 00:29:47,800 Ja sam iz Bombaja, a ti? 210 00:29:48,200 --> 00:29:49,300 Rim. 211 00:29:49,800 --> 00:29:51,300 Kako ti se �ini Indija? 212 00:29:52,400 --> 00:29:54,300 Veoma smrdljivo. 213 00:29:55,200 --> 00:29:57,800 Da, dodjete ovde samo da vidite... 214 00:29:57,900 --> 00:29:59,990 hramove, bole�tine, bogalje i bo�anstva. 215 00:30:01,100 --> 00:30:03,090 Ho�e� da mi doda� �aj? 216 00:30:03,400 --> 00:30:07,090 Italija nije samo Rafaelo i mafija. 217 00:30:09,100 --> 00:30:10,590 Ho�ete da mi pomognete? 218 00:30:10,750 --> 00:30:13,990 Sti�em, pravila sam �aj za momke 219 00:30:14,350 --> 00:30:17,090 Pazi da se ne ispe�e�. 220 00:30:18,350 --> 00:30:21,190 �ra rade momci? 221 00:30:21,350 --> 00:30:23,190 Bogati su, ponavljali razred 222 00:30:23,350 --> 00:30:24,990 a jo� nisu omirisali "travu". 223 00:30:25,150 --> 00:30:28,990 Jedan je Jevrejin a drugi usvojen. 224 00:30:29,150 --> 00:30:31,990 A za �ta nam trebaju? 225 00:30:32,150 --> 00:30:33,990 Za�to si ih povela? 226 00:30:34,150 --> 00:30:38,990 Zato �to su sami i sme�ni. 227 00:31:21,100 --> 00:31:23,500 Ima toalet. 228 00:31:24,100 --> 00:31:29,000 - Nisam znao, izvini. - Dozvoljeno je pi�anje. 229 00:31:29,400 --> 00:31:34,000 Ti si neka vrsta Majke Tereze? 230 00:31:34,400 --> 00:31:37,800 Odkada si ovde? 231 00:31:38,000 --> 00:31:43,000 - U Indiji osam meseci, ovde jedan. - Za�to? 232 00:31:43,500 --> 00:31:48,700 Bio je potreban neko za kurs aku�erstva, ali radim i ostalo. 233 00:31:49,600 --> 00:31:54,000 - Odakle si? - Otac iz Kazerte a majka iz Bre�e. 234 00:31:55,400 --> 00:31:59,400 - Gde �ivi�? - Kako misli�? Ovde. 235 00:31:59,800 --> 00:32:02,800 - Gde dolazi� ku�i? 236 00:32:03,200 --> 00:32:08,200 Imamo stan u Parizu. Izdali smo ga, nikad tamo nismo. 237 00:32:08,400 --> 00:32:12,400 - Ko nikad nije? - �ta ho�e�? 238 00:32:12,600 --> 00:32:14,900 Da se otkrije pol deteta 239 00:32:14,990 --> 00:32:16,900 indijska je vlada zabranila. 240 00:32:16,990 --> 00:32:19,999 Vi babice morate da znate 241 00:32:20,190 --> 00:32:22,999 koja vrsta porodjaja treba da se primeni. 242 00:32:27,190 --> 00:32:33,199 Ovo je za ultrazvuk abdomena, ovako. 243 00:32:35,190 --> 00:32:39,199 a ovo za ultrazvuk materice, ovako. 244 00:32:58,700 --> 00:33:01,300 Okej! 245 00:33:01,700 --> 00:33:06,000 Kjara Dela Note, rodjena u Bre�i 18.3.'72... 246 00:33:06,200 --> 00:33:10,600 ...boravi�te Pariz. Diplomirala na aku�erstvu i ginekologiji... 247 00:33:10,800 --> 00:33:13,800 ...radi za World Aid od 2002... 248 00:33:14,000 --> 00:33:18,800 ...udata za Arta Konerija, rodjenog u �kotskoj, hirurga 249 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 Rukovode�i kadar u organizaciji. 250 00:33:22,200 --> 00:33:25,200 �estitam na istrazi. 251 00:33:25,700 --> 00:33:28,800 Ne li�i na avanturiskinju... 252 00:33:29,100 --> 00:33:33,500 ...osim ju�nja�kog prezimena i �injenice da je rodjena u Padaniji. 253 00:33:33,700 --> 00:33:39,800 Ali je lekar, dali ste vi podigli novac i dokumenta? Ako im je lo�e? 254 00:33:40,600 --> 00:33:44,200 Verovatno im je neko pomogao. 255 00:33:48,700 --> 00:33:54,400 Nije vam to dobro, �to vi�e povredjujete sina vi�e povredite sebe 256 00:33:54,700 --> 00:34:00,600 - Dve �pagete kod Tonina? - Ne, trebalo bi da dodje Analiza. 257 00:34:01,400 --> 00:34:05,400 - Dobro, �ao. - Vidimo se, �ao. 258 00:34:13,000 --> 00:34:15,800 Svidja vam se? 259 00:34:16,500 --> 00:34:21,100 - Veoma. - I meni. 260 00:34:21,400 --> 00:34:27,800 - Mislite da je tmurna? - Ne, navodi vas da prihvatite. 261 00:34:31,300 --> 00:34:36,800 - �ta? - Smrt! Zato vam se dopada. 262 00:34:38,300 --> 00:34:44,000 - Zna�i, spremam se da umrem? - Ne, ho�ete da znate kako se radi. 263 00:34:46,300 --> 00:34:50,000 Da, vi ste psiholog. Ho�ete da mi dajete �asove? 264 00:34:54,300 --> 00:34:59,300 - Koliko ko�ta? - Nije na prodaju, ali mnogo. 265 00:35:00,700 --> 00:35:03,900 �teta, poklonila bih vam je. 266 00:35:07,100 --> 00:35:13,900 Svakog je dana gledam. Bojim se da �e neko da je kupi. 267 00:35:16,500 --> 00:35:21,500 Znate �ta �emo? Kupi�u je ja i tako �ete da mi je poklonite. 268 00:35:21,700 --> 00:35:24,100 Odavno nisam dobio poklon. 269 00:35:40,500 --> 00:35:44,600 �ao. Zar nije trebalo da doje tvoja �ena? 270 00:35:44,900 --> 00:35:47,800 Verovatno je zaboravila. 271 00:36:03,900 --> 00:36:07,000 �ao Apu, u�im. 272 00:36:08,900 --> 00:36:11,000 Doktorka je unutra? 273 00:36:12,900 --> 00:36:14,000 Jeste. 274 00:36:14,500 --> 00:36:17,000 Dali je rekla ne�to o mojoj �eni. 275 00:36:17,400 --> 00:36:18,600 �eni? 276 00:36:18,900 --> 00:36:21,500 �eka sina ili �erku, dali zna�? 277 00:36:22,300 --> 00:36:23,500 Ne razumem. 278 00:36:37,600 --> 00:36:40,600 Mogu li malo da ostanem ovde? 279 00:36:41,900 --> 00:36:46,100 Naravno! Ima godinu dana kako ne govorim italijanski. 280 00:36:49,300 --> 00:36:53,000 - Kad se vra�ate? - Ne znam. 281 00:36:53,200 --> 00:36:56,200 - Ne �eli� da se vrati� ku�i? - Ne. 282 00:36:56,400 --> 00:37:00,100 - Za�to? - Ne znam. 283 00:37:02,100 --> 00:37:06,500 - �ta radi� u Rimu? - �ta radim u Rimu? 284 00:37:08,000 --> 00:37:12,400 - Ima� devojku? - Imam li devojku? 285 00:37:12,900 --> 00:37:17,100 - Kako provodi� dan? - Kako provodim dan? 286 00:37:20,000 --> 00:37:24,200 - Ba� lep razgovor! - Razmi�ljam. 287 00:37:24,500 --> 00:37:28,500 Popodne, kad se ku�i vratim iz �kole... 288 00:37:28,700 --> 00:37:32,900 ...napravim sendvi� ili uzmem sir sa senfom. 289 00:37:33,100 --> 00:37:35,800 Ako toga nema uhvati me muka. 290 00:37:36,000 --> 00:37:41,000 Obo�avam senf: pomo�nica vodi ra�una da ga uvek ima. 291 00:37:42,100 --> 00:37:43,200 Eto. 292 00:37:43,800 --> 00:37:45,700 Interesantno. 293 00:37:47,500 --> 00:37:51,900 Ne mogu da proku�im dali si tupan ili mnogo pametan! 294 00:37:52,100 --> 00:37:55,000 - Tupan sam! - Aj, pusti me! 295 00:37:57,200 --> 00:37:59,900 �ta radi�? 296 00:38:05,100 --> 00:38:08,500 - Dali mi je lice propalo? - Nije. 297 00:38:08,700 --> 00:38:13,100 - Neka ti ka�u dali je mu�ko ili �ensko. - Ma �ta pri�a�? 298 00:38:13,300 --> 00:38:17,500 Apu o�ekuje bebu sa jednom devojkom iz drugog razreda srednje. 299 00:38:17,700 --> 00:38:21,000 - Ho�u da znam. - Odakle znam. 300 00:38:21,200 --> 00:38:25,200 Zna ona, pitaj je. A onda �u da pustim da te izgrize. 301 00:38:50,900 --> 00:38:53,200 Lepo je kad �ovek ima roba. 302 00:39:04,600 --> 00:39:09,900 - Kad �e da se rodi Apuova beba? - Za pet nedelja 303 00:39:10,100 --> 00:39:13,300 De�ak ili devoj�ica? 304 00:39:13,500 --> 00:39:16,300 Devoj�ica, na�alost. 305 00:39:21,200 --> 00:39:23,900 Laku no�. 306 00:39:25,100 --> 00:39:29,000 - Laku no�, mali. - O! 307 00:39:29,200 --> 00:39:31,800 A, izvini... 308 00:39:32,000 --> 00:39:35,100 Laku no�, ogromni. 309 00:40:17,000 --> 00:40:20,100 Dosta, Apu. 310 00:40:20,300 --> 00:40:21,900 Ultra zvuk. 311 00:40:22,100 --> 00:40:25,050 Tri sam ih uradila, Tara je odli�no. 312 00:40:25,200 --> 00:40:27,050 Ultra zvuk. 313 00:40:27,900 --> 00:40:30,050 Apu, imam posla, 314 00:40:30,500 --> 00:40:33,050 Tamo �eka njih pedeset 315 00:40:35,500 --> 00:40:38,400 Javi se, molim te. 316 00:40:44,900 --> 00:40:46,800 Za tebe je. 317 00:40:46,990 --> 00:40:49,800 Ni�ta, ne mo�emo ni�ta. 318 00:40:49,990 --> 00:40:51,600 Porastao mi je stomak 319 00:40:51,790 --> 00:40:53,800 Ovde ima puno posla, 320 00:40:53,890 --> 00:40:55,800 nisam mislila da �u da budem toliko neophodna. 321 00:40:55,890 --> 00:40:57,800 Ne mogu sad da uzmem odmor. 322 00:40:58,090 --> 00:41:00,100 Ti ne mo�e� da dodje�? 323 00:41:00,290 --> 00:41:03,500 Ne pre nego �to odelenje bude gotovo, 324 00:41:03,790 --> 00:41:05,600 pod uzbunom smo, Tamili i �ingalci 325 00:41:05,990 --> 00:41:08,600 se svadjaju oko medjunarodne pomo�i. 326 00:41:08,890 --> 00:41:10,200 Dobro. 327 00:41:10,890 --> 00:41:13,200 Platiio sam porez i za tebe i za mene 328 00:41:13,590 --> 00:41:16,200 u minusu smo dve hiljade funti. 329 00:41:16,590 --> 00:41:19,200 Prodao sam mog Gibsona. 330 00:41:19,590 --> 00:41:22,200 Pla�aju mi 12 evra vi�e mese�no 331 00:41:22,590 --> 00:41:25,200 za dvadeset godina ja �u ponovo da ti ga kupim. 332 00:41:26,190 --> 00:41:27,990 Moram da idem. 333 00:41:28,190 --> 00:41:29,990 Arto... 334 00:41:31,900 --> 00:41:34,490 Nemam menstruaciju tri meseca. 335 00:41:34,900 --> 00:41:36,490 Stvarno? 336 00:41:36,900 --> 00:41:38,890 Ima� nekoga? 337 00:41:38,990 --> 00:41:40,990 Budalo. 338 00:41:41,390 --> 00:41:43,990 Mora da je neki hormonski poreme�aj, dolazi mi mleko. 339 00:41:44,890 --> 00:41:46,990 Dobro, zdravo. 340 00:41:49,790 --> 00:41:51,990 Va�a �ena? 341 00:41:52,090 --> 00:41:55,990 Oti�la je u Indiju, da bi bili bli�e. 342 00:41:56,090 --> 00:41:58,990 Ima �etri meseca kako se nismo videli. 343 00:42:34,900 --> 00:42:36,900 - Ne mogu. - Ja�e! 344 00:42:43,900 --> 00:42:45,800 Uradjeno! 345 00:43:12,900 --> 00:43:14,600 Joj! 346 00:43:17,900 --> 00:43:19,600 Bolje da se stavi par kop�i. 347 00:43:46,400 --> 00:43:50,400 - Kako �u bez tebe? - Ne odlazim. 348 00:43:51,100 --> 00:43:53,500 Pre ili kasnije... 349 00:43:54,700 --> 00:43:56,400 Kasnije... 350 00:44:05,200 --> 00:44:07,200 Spava� ovde? 351 00:44:10,000 --> 00:44:13,800 - Da imam 30 godina, dali bi me to pitala? - Ne bih. 352 00:44:25,500 --> 00:44:28,800 Zar sa pantalonama le�e� u krevet? 353 00:44:29,000 --> 00:44:31,700 Nemam ga�ice. 354 00:44:32,300 --> 00:44:35,500 O bo�e, onda ih uzmi. 355 00:44:51,200 --> 00:44:54,200 Izgleda� kao neko rodjen '87... 356 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Tip... 88. 357 00:44:59,200 --> 00:45:01,200 Osamdeset osme. 358 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 I kako ti izgledam? 359 00:45:13,900 --> 00:45:18,600 �ta misli neko iz '88 o nekoj iz '72? 360 00:45:20,100 --> 00:45:23,000 Imam trojku iz matematike. 361 00:45:37,900 --> 00:45:41,600 Niko me ne gleda ovako kao ti. 362 00:45:46,300 --> 00:45:49,100 Nemoj nikada da me ocenjuje�. 363 00:46:31,100 --> 00:46:33,500 Namaste. 364 00:46:48,300 --> 00:46:50,900 Apu! Apu! 365 00:47:03,700 --> 00:47:05,900 Jesi pri�ao sa doktorkom? 366 00:47:06,050 --> 00:47:07,900 Ne, a ti? 367 00:47:08,050 --> 00:47:10,900 De�ak ili devoj�ica? 368 00:47:17,050 --> 00:47:19,900 Devoj�ica. 369 00:47:40,300 --> 00:47:44,300 Poslali su nam 3.000 evra, koliko �emo da potro�imo? 370 00:47:45,500 --> 00:47:48,800 Ako promenimo hiladu evra u rupije bi�e dovoljno. 371 00:47:49,500 --> 00:47:51,200 Za�to? 372 00:47:53,200 --> 00:47:57,200 Zato jer je �ensko, sestra je udovica sa tri �erke. 373 00:47:57,400 --> 00:47:59,800 Izgubi�e ku�u. 374 00:48:01,500 --> 00:48:04,400 Da mu ostavimo 2.000 evra za miraz? 375 00:48:04,700 --> 00:48:08,700 - Va�i. - Ionako ostajemo ovde? 376 00:48:10,400 --> 00:48:12,300 Ostajemo? 377 00:48:15,300 --> 00:48:18,600 Ej! �ta ti je? 378 00:48:18,900 --> 00:48:22,600 Mo�da ima de�ka... 379 00:48:23,200 --> 00:48:25,800 ...mu�a. 380 00:48:26,400 --> 00:48:28,400 Izgleda. 381 00:48:29,300 --> 00:48:33,200 - Pamti� li onu... - Onu na moru? 382 00:48:33,700 --> 00:48:36,700 - Nije bila istina. - Znam. 383 00:48:36,900 --> 00:48:41,500 - Poljubac je bio samo igra. - Vi�e je volela �ut u zadnjicu? 384 00:48:42,100 --> 00:48:45,000 Nisam mislio da je takva. 385 00:48:47,300 --> 00:48:51,100 Nije da mi se svidja, treba mi. 386 00:48:51,300 --> 00:48:54,400 Kao cipele, kao spavanje. 387 00:49:34,200 --> 00:49:36,900 Po�lo je natra�ke, uzmi ono! 388 00:49:47,400 --> 00:49:51,300 - Dr�i tako, ovde. - Da. 389 00:49:51,500 --> 00:49:53,300 Bez mu�karaca, doktorka. 390 00:49:53,800 --> 00:49:56,300 Potrebna mi je njegova pomo�, shvata�? 391 00:49:56,800 --> 00:49:57,800 Majka. Ne mu�karac! 392 00:49:57,900 --> 00:50:00,200 Majka ne razume ni re�. 393 00:50:02,400 --> 00:50:04,200 Ne, Apu, dosta! 394 00:50:05,300 --> 00:50:08,100 - Da odem ja? - Nemoj! 395 00:50:08,600 --> 00:50:09,565 Ima hemoragiju. 396 00:50:09,600 --> 00:50:14,200 Rekao si mu ti, jelda, pa su poku�ali da prekinu trudno�u! 397 00:50:15,400 --> 00:50:16,900 Pomozi mi. 398 00:50:17,200 --> 00:50:19,700 Ba� kad nisu tu Anja i �armila! 399 00:50:20,700 --> 00:50:22,990 Ti si to poku�ao? 400 00:50:25,700 --> 00:50:27,990 Njena majka? 401 00:50:28,100 --> 00:50:30,990 Tara sama. 402 00:50:36,700 --> 00:50:39,990 Uzmi, za miraz. 403 00:50:46,700 --> 00:50:50,690 To za nas nije ni�ta, ba� ni�ta. 404 00:50:51,050 --> 00:50:53,690 Glupo izgleda, ali je tako. 405 00:50:53,950 --> 00:50:55,990 Uzmi. 406 00:50:56,950 --> 00:50:59,900 Zato �to si Indus? 407 00:51:01,950 --> 00:51:04,700 Mo�da. 408 00:51:12,950 --> 00:51:15,400 Sad se napni! 409 00:51:51,950 --> 00:51:55,400 Rodjena je prerano, ali je dobro. 410 00:51:55,650 --> 00:51:57,900 Di�e sasvim lepo 411 00:51:58,050 --> 00:51:59,990 i ima preko dva kila. 412 00:52:02,850 --> 00:52:05,990 Ho�u da je pregledam svaki dan. 413 00:52:07,850 --> 00:52:09,990 Ako se ne�to desi 414 00:52:10,150 --> 00:52:13,990 prijavi�u te nadle�nim organima 415 00:52:16,000 --> 00:52:21,400 - Trebalo je ti da ka�e� da je �ensko. - Ne mogu da pravim predstave 416 00:52:21,600 --> 00:52:24,500 Ja moram da donosim odluke! 417 00:52:25,000 --> 00:52:29,600 - Ali ispravne! - Donela sam pravu odluku! 418 00:52:30,000 --> 00:52:35,000 Beba je imala 24 nedelje. Dolazim sa odeljenja novorodjen�adi... 419 00:52:35,200 --> 00:52:40,600 ...gde ih odr�avamo u �ivotu! Radjaju se a jo� nemaju ni nokte! 420 00:52:40,800 --> 00:52:45,300 Nisam protiv abortusa, nego protiv deceubiustva! �uti! 421 00:52:45,600 --> 00:52:51,300 A, eto, govorila je podpredsednica. Popela si mi se! Sve ona zna! 422 00:52:51,600 --> 00:52:58,300 Koji su gadovi doktori! Studiraju i seku le�eve! Idem ja! 423 00:52:58,500 --> 00:53:01,300 Odli�no! Idi! Odlazi! 424 00:53:01,500 --> 00:53:05,800 Ja moram da radim! Ne izdr�avaju me mama i tata! 425 00:53:06,500 --> 00:53:12,500 - Sad je dosta, umorni smo. - Ti idi da legne�, on ide sa mnom. 426 00:53:12,700 --> 00:53:17,400 Mora�emo na smenu da kontroli�emo disanje, u njih nemam poverenje. 427 00:53:17,600 --> 00:53:23,700 - Ovo je mesto njihovo a ne tvoje. - U pravu si, ali samo po tom pitanju 428 00:53:23,900 --> 00:53:29,700 Sa 34 godine shvatila sam da ne sme ni iz kog razloga da se ubija. 429 00:53:36,600 --> 00:53:39,700 Povinuj se, robe, idi u krevet. 430 00:53:40,700 --> 00:53:43,100 Nosi se. 431 00:53:59,600 --> 00:54:04,500 Ej. Jarebice. Di�e. 432 00:54:13,800 --> 00:54:16,400 Slatka si i tako ru�na. 433 00:54:28,700 --> 00:54:33,700 �ao mama, dobro sam. �im budem mogao zva�u te. 434 00:54:34,800 --> 00:54:38,700 Sa satelitskim sam, nemoj da pla�e�. 435 00:54:40,800 --> 00:54:44,100 Dobro je i Polo. 436 00:54:44,300 --> 00:54:48,500 U jednom sam selu u pustinji, da zna� koje mesto! 437 00:54:49,000 --> 00:54:52,900 �ao, �ao mama. 438 00:54:54,100 --> 00:54:57,100 Analiza, vrati se u krevet. 439 00:54:57,400 --> 00:55:01,800 To �uje� po stoti put: dobro je. 440 00:55:02,700 --> 00:55:06,600 Skrenuli su sa na�eg itinerara, bolje je, zar ne? 441 00:55:06,800 --> 00:55:12,700 Primetila sam da je dva puta kazao mama a dva puta ma'. 442 00:55:14,800 --> 00:55:18,800 A tata nijednom? 443 00:55:23,800 --> 00:55:26,400 "Voli me i kad manje zaslu�ujem... 444 00:55:26,600 --> 00:55:29,700 jer tad mi to treba vi�e." 445 00:55:30,100 --> 00:55:33,900 - Ko to ka�e? - Katul? 446 00:55:37,600 --> 00:55:40,300 - Operi zube. - Da. 447 00:56:17,000 --> 00:56:20,500 Namaste. Lepa! 448 00:56:39,000 --> 00:56:43,500 Za tebe je, za muziku. 449 00:57:00,000 --> 00:57:02,500 Koliko ostaje�? 450 00:57:02,800 --> 00:57:04,500 Nadam se dve nedelje. 451 00:57:05,100 --> 00:57:08,200 Piter �e da me zove ako bude ne�to hitno. 452 00:57:08,500 --> 00:57:11,200 Uzeo je tvoje mesto? 453 00:57:11,500 --> 00:57:13,200 Bili smo skupa u Somaliji. 454 00:57:13,235 --> 00:57:15,235 Stani. 455 00:58:46,500 --> 00:58:52,700 Imam alergijsku reakciju i ovu modricu, nikad mi se to nije desilo. 456 00:58:53,500 --> 00:58:59,600 - Na �ta alergi�na? - Na ne�to �to nikad ne bi uradila. 457 00:59:03,600 --> 00:59:07,600 A ako su gej? 458 00:59:08,100 --> 00:59:13,200 - Dali si ikad na to pomislila? - Nisam. 459 00:59:13,400 --> 00:59:17,800 Prijatelji su. Kako sa 18 godina mo�e da se bude prijatelj. 460 00:59:19,200 --> 00:59:25,100 Pa...te�i� me, naravno. Ti si psiholog. 461 00:59:25,500 --> 00:59:29,700 Blago vama, od leda ste. 462 00:59:29,900 --> 00:59:35,700 Radi� tolike stvari: posao, brine� o ku�i, usvojila si Indusa. 463 00:59:36,600 --> 00:59:41,200 Ima� pravi odnos sa mu�em a jo� radi� u zatvoru! 464 00:59:41,400 --> 00:59:45,800 I dobrovoljac si u va�oj organizaciji. Pa kako uspeva�?! 465 00:59:46,000 --> 00:59:50,800 Super si! Zavidim ti, divim ti se. 466 00:59:54,600 --> 00:59:59,600 I ne farba� se! Nema� nijednu sedu vlas! 467 01:00:00,700 --> 01:00:06,200 - Nisi mogla da ima� decu? - Nisam. 468 01:00:06,700 --> 01:00:11,300 - Tvoja ili mu�evljeva krivica? - Moja. 469 01:00:12,400 --> 01:00:16,800 O bo�e, ba� sam glupa! 470 01:00:17,000 --> 01:00:20,700 Kakva budala, izvini... 471 01:00:21,200 --> 01:00:25,800 Koliko sam nespretna! 472 01:00:26,800 --> 01:00:30,500 Kakav imbecil! 473 01:00:34,000 --> 01:00:38,100 - Izvini. - Ne, izvini ti. 474 01:00:40,000 --> 01:00:42,800 - Farba� se? - Da. 475 01:00:43,000 --> 01:00:46,100 Vidi� da... 476 01:00:53,700 --> 01:00:58,300 - Donela sam ti malo testa. - Nisam mnogo gladan. 477 01:01:01,000 --> 01:01:04,100 - �ta ti je? - Pla�im se. 478 01:01:04,300 --> 01:01:07,900 - �ega? - Ne znam. 479 01:01:08,200 --> 01:01:12,200 Kao kad sanja�, pla�i� se i paradajza... 480 01:01:12,400 --> 01:01:17,100 ...ili �e�ira koji jure na kraju ulice. 481 01:01:18,600 --> 01:01:20,700 Budi bez brige... 482 01:01:20,900 --> 01:01:24,000 ...ni�ta se nije desilo. 483 01:01:28,000 --> 01:01:33,300 - �ta to zna�i? �ta je ovo? - Haljina. 484 01:01:33,500 --> 01:01:36,800 - Nisam video ranije. - Naravno, tek smo se upoznali. 485 01:01:37,000 --> 01:01:39,900 Vi�e mi se svidja� bez nje. 486 01:01:45,200 --> 01:01:49,500 - Mora� da krene�. - Ako me ne �eli�, probaj ne�to... 487 01:01:49,800 --> 01:01:51,700 Da. 488 01:02:34,800 --> 01:02:36,900 Ho�ete da dodjete? 489 01:02:43,000 --> 01:02:44,800 Ja sam Italijan. 490 01:02:44,900 --> 01:02:46,100 Ja �kotlandjanin. 491 01:02:48,900 --> 01:02:50,100 Gledaj. 492 01:02:55,900 --> 01:02:59,100 Dodji ovde i izbacuj. 493 01:03:01,300 --> 01:03:03,600 Okreni se 494 01:03:03,900 --> 01:03:06,100 da te ne zaka�i po glavi. 495 01:03:38,900 --> 01:03:40,800 Ruralni tipovi, momci, 496 01:03:40,990 --> 01:03:42,800 primitivniji. 497 01:03:54,990 --> 01:03:56,400 Izvinite 498 01:04:02,790 --> 01:04:05,400 Oni ne, moraju da idu. 499 01:04:06,990 --> 01:04:07,900 Kada? 500 01:04:08,190 --> 01:04:10,900 Ve�eras, autobusom za Jodpur, 501 01:04:11,190 --> 01:04:13,900 moraju da se spakuju. 502 01:04:16,000 --> 01:04:18,400 - Ko je to odlu�io? - Ja. 503 01:04:18,600 --> 01:04:21,800 - U materinu... - Slu�aj... 504 01:04:22,000 --> 01:04:26,600 ...ako ne razume� to je zato �to si jo� mali! 505 01:04:58,700 --> 01:04:59,900 Ti si Jevrejin 506 01:05:00,700 --> 01:05:02,900 Sin antikvara. 507 01:05:03,500 --> 01:05:05,900 Da, za�to? 508 01:05:06,100 --> 01:05:07,700 To mi je rekla Kjara. 509 01:05:07,900 --> 01:05:09,700 Ka�e da ima� probleme sa ocem. 510 01:05:10,900 --> 01:05:13,700 Mnogo mi o vama pri�a, 511 01:05:13,900 --> 01:05:15,400 o tebi. 512 01:05:15,900 --> 01:05:17,400 O meni? 513 01:05:18,900 --> 01:05:21,900 Nikad joj o mom ocu nisam pri�ao. 514 01:05:22,200 --> 01:05:23,700 Ne vredi 515 01:05:23,900 --> 01:05:25,900 Kjara razume mnoge stvari. 516 01:05:27,500 --> 01:05:29,900 Ne ljuti se na nju. 517 01:05:30,600 --> 01:05:32,600 Mnogo je umorna, 518 01:05:32,800 --> 01:05:34,900 obi�no nije takva. 519 01:05:36,800 --> 01:05:39,900 Da napravimo malu pauzu. 520 01:05:47,800 --> 01:05:51,800 - Tucao si je? - �ta pri�a�, tu je ova. 521 01:05:52,200 --> 01:05:55,400 Ne razume. Jesi li tucao? 522 01:05:55,600 --> 01:06:00,600 - Kari, ne bih o tome. - Jebo te, Polo, tucao si. 523 01:06:06,000 --> 01:06:09,400 Kakva je ta �uvena riba? 524 01:06:10,800 --> 01:06:14,900 - Ta�no prema svojoj li�nosti. - A, oka�ila je? 525 01:06:14,935 --> 01:06:17,900 Zapali ti. 526 01:06:24,800 --> 01:06:27,500 Prvi put, jelda? 527 01:06:27,700 --> 01:06:28,900 Ponovi. 528 01:06:29,500 --> 01:06:33,500 Bulenat, Hara Mahadev Bum �ankar. 529 01:06:34,400 --> 01:06:38,200 Bulenat, Hara Mahadev Bum �ankar. 530 01:06:43,400 --> 01:06:46,200 Ej, polako to je manali! 531 01:06:52,800 --> 01:06:55,900 U martu �emo mo�i da odemo u Kirkval. 532 01:06:56,800 --> 01:06:58,600 Ponudili su mi mesto 533 01:06:58,800 --> 01:07:00,600 zamenika primarijusa. 534 01:07:00,900 --> 01:07:03,100 Kirkval, na Severnom Moru? 535 01:07:03,700 --> 01:07:06,100 Tri sata svetlosti zimi. 536 01:07:06,700 --> 01:07:09,100 Slu�aj, ve� tri godine pri�a� 537 01:07:09,300 --> 01:07:11,700 da ho�e� da predje� u Kirkval 538 01:07:11,900 --> 01:07:13,700 jer voli� zimu 539 01:07:13,900 --> 01:07:16,900 sever, red, i losose. 540 01:07:17,100 --> 01:07:19,900 A sad ho�e� sve da upropasti�. 541 01:07:20,100 --> 01:07:24,900 Ulo�io sam veliki trud, do�ao ovde... 542 01:07:25,100 --> 01:07:28,600 Nemoj da ula�e� trud. Stalno se mu�i� 543 01:07:28,800 --> 01:07:30,900 mi smo dve tegle�e �ivotinje. 544 01:07:31,100 --> 01:07:32,900 Ne znamo za provod, 545 01:07:33,100 --> 01:07:36,700 ne razgovaramo, nikad se ne smejemo. 546 01:07:36,800 --> 01:07:38,600 Od kada to voli� provod? 547 01:07:38,800 --> 01:07:40,600 Da se nismo mo�da u diskoteci upoznali? 548 01:07:45,200 --> 01:07:47,600 Provodili smo se 549 01:07:47,800 --> 01:07:49,900 tamo gde su se svi dosadjivali. 550 01:07:50,800 --> 01:07:54,500 Sami, u nekoj �umi, nekom ribarskom brodi�u 551 01:08:13,990 --> 01:08:15,500 �ta nam se to desilo? 552 01:08:15,900 --> 01:08:18,500 Ti si se promenila. 553 01:08:21,600 --> 01:08:23,500 Ne ja. 554 01:08:36,500 --> 01:08:38,500 Stvarno te ne zanima 555 01:08:38,600 --> 01:08:40,500 da zna� ko ti je bila majka? 556 01:08:41,700 --> 01:08:43,700 Ja ne bih mogla da spavam 557 01:08:44,100 --> 01:08:46,400 dok je ne pogledam u lice. 558 01:08:50,500 --> 01:08:52,900 Ne zna� odakle si? 559 01:08:54,500 --> 01:08:56,200 Da, znam. 560 01:08:57,900 --> 01:08:59,900 Iz jednog siroti�ta u Kerali. 561 01:09:00,900 --> 01:09:04,900 Tamo to znaju, ako ih pita� moraju da ti ka�u. 562 01:09:08,900 --> 01:09:10,900 Nisam do�ao zbog toga ovde. 563 01:09:11,100 --> 01:09:12,900 A za�to onda? 564 01:09:17,100 --> 01:09:19,400 Do�ao sam da bih pobegao 565 01:09:19,800 --> 01:09:21,700 od Katula. 566 01:09:22,900 --> 01:09:24,900 Ne verujem. 567 01:09:30,500 --> 01:09:33,900 Ne umem to da ka�em na engleskom. 568 01:09:34,400 --> 01:09:36,900 Poku�aj na italijanskom. 569 01:09:49,900 --> 01:09:52,600 Ja... ja �ekam. 570 01:09:55,000 --> 01:09:57,400 �ekam. 571 01:09:57,700 --> 01:10:01,500 Uvek �ekam ne�to, nekoga. 572 01:10:05,500 --> 01:10:09,800 Tako i ne �ivim, ubijam vreme. 573 01:10:10,200 --> 01:10:14,400 Ubijam ponedeljak, utorak, sredu... 574 01:10:18,100 --> 01:10:21,100 I ni�ta ne dolazi. 575 01:10:29,000 --> 01:10:31,600 Niko. 576 01:10:32,800 --> 01:10:35,900 Ej... �ta lupeta�! 577 01:10:49,400 --> 01:10:53,200 - Koja krpa. - Koji udarac. 578 01:10:53,400 --> 01:10:57,800 - Ja odlazim. - Idem s tobom. 579 01:11:00,200 --> 01:11:04,500 Da, ali ja ne idem u Rim. 580 01:11:11,800 --> 01:11:14,000 Idem s tobom. 581 01:11:36,100 --> 01:11:42,200 - �armila vam je dala da pu�ite? - Eto, znao sam, �pijun. 582 01:11:44,500 --> 01:11:48,000 - No�. - Mira, moli�u lepo. 583 01:11:48,200 --> 01:11:52,300 Ne ka�e se vi�e "mir". U igri se pravila menjaju. 584 01:11:52,500 --> 01:11:57,100 Kao klinka na pijaci da podignem cenu uzviknula bih "mir". 585 01:11:57,300 --> 01:12:01,700 - Vi�e se tako ne ka�e? - Ne znamo dali se ka�e... 586 01:12:01,900 --> 01:12:05,700 ...za dizanje cene arti�oka. Zna� za�to? 587 01:12:05,900 --> 01:12:09,600 - Za�to? - Nismo devoj�ice od sedam godina. 588 01:12:09,800 --> 01:12:13,200 Ne predstavljamo sve Italijane. 589 01:12:13,400 --> 01:12:15,400 Ho�e� da prestane�? 590 01:12:17,000 --> 01:12:18,900 Reci joj ti. 591 01:12:21,900 --> 01:12:26,100 - �ta treba da mi ka�e�? - Idemo sa �armilom u Jodpur. 592 01:12:26,300 --> 01:12:30,100 - Za�to? - Odlazimo. 593 01:12:40,400 --> 01:12:43,400 Oporavila se, vi�e ti ne trebam. 594 01:12:51,700 --> 01:12:54,400 Jo� jedno pitanje: 595 01:12:54,600 --> 01:12:58,000 �ta si napravila na ledjima? 596 01:12:58,300 --> 01:13:01,800 Imala sam operaciju: te�ka deformacija ki�me. 597 01:13:02,000 --> 01:13:06,100 Provela sam �est meseci u specijalnoj bolnici u Lionu, sama. 598 01:13:06,300 --> 01:13:09,100 Moji roditelji nisu bili uz mene. 599 01:13:09,300 --> 01:13:13,600 Moj je otac imao dvoje dece sa drugom �enom. 600 01:13:14,100 --> 01:13:17,100 Moja majka jedno sa novim mu�em. 601 01:13:19,100 --> 01:13:22,100 Ali bilo mi je u bolnici dobro. 602 01:13:25,700 --> 01:13:28,600 Volim pravila. 603 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Red. 604 01:13:35,600 --> 01:13:39,000 Udala sam se sa 22 godine. 605 01:13:46,600 --> 01:13:49,600 Mogu li da napravim eksperiment? 606 01:14:25,900 --> 01:14:27,600 Oti�ao je. 607 01:14:27,900 --> 01:14:30,900 �ta se desilo? Posvadjali ste se? 608 01:14:31,900 --> 01:14:33,900 Ne znam. 609 01:14:34,100 --> 01:14:36,300 Zbog klinca? 610 01:14:36,900 --> 01:14:38,200 Ne znam. 611 01:14:38,900 --> 01:14:40,200 Idi negde na nedelju dana. 612 01:14:40,800 --> 01:14:42,200 Ne mogu. 613 01:14:42,800 --> 01:14:46,200 Mi �emo o svemu da vodimo ra�una. Mora� da ode�. 614 01:14:46,800 --> 01:14:48,200 Odve��u te u Jodpur, 615 01:14:48,800 --> 01:14:50,200 idi s momcima u Bombaj, 616 01:14:50,800 --> 01:14:52,200 a posle u Kolombo. 617 01:14:53,500 --> 01:14:56,300 To je sovinjon iz Alto Adidjea iz 2003. 618 01:14:56,500 --> 01:14:59,100 - Otvori�u ga. - Hvala. 619 01:14:59,300 --> 01:15:02,300 Izvini. 620 01:15:03,000 --> 01:15:05,500 Moram da se javim. 621 01:15:05,700 --> 01:15:09,700 - Marko, kako si, gde si? - Jo� u Rad�astanu. 622 01:15:09,900 --> 01:15:14,600 Sad idem u Keralu, tata. Razume�? Ko�in. Institut. 623 01:15:15,100 --> 01:15:18,900 - Za�to? - Zna� ti za�to. 624 01:15:19,100 --> 01:15:21,600 Ho�e� da nadje�... 625 01:15:22,100 --> 01:15:24,200 ...onu pravu? - Jeste. 626 01:15:24,900 --> 01:15:28,900 - Sve �u ja da ti organizujem, - Ne, tata... 627 01:15:29,100 --> 01:15:31,800 ...nema tu �ta da se organizuje. 628 01:15:32,000 --> 01:15:35,700 - Jesi zvao mamu? - Nisam... 629 01:15:35,900 --> 01:15:40,700 ...udaljen sam deset hiljada kilometara, ne mogu, reci joj ti... 630 01:15:40,900 --> 01:15:43,700 ...mo�da �e da pla�e. 631 01:15:44,700 --> 01:15:48,000 Poku�aj da joj to saop�ti� na lep na�in. 632 01:15:53,800 --> 01:15:58,800 Pitala sam se ko je taj frajer �to pliva ka meni. 633 01:16:00,000 --> 01:16:04,000 - Uvek ja, razo�arana? - Ne. 634 01:16:05,400 --> 01:16:07,700 Zvao je Marko. 635 01:16:07,900 --> 01:16:12,300 - Hteo sam da ti odmah ka�em. - Tebe? 636 01:16:13,700 --> 01:16:17,100 - Mene je zvao. - Da te po�alje kod mene. 637 01:18:10,900 --> 01:18:12,900 Zdravo Kjara. 638 01:18:13,100 --> 01:18:14,900 Ne, nije ovde. 639 01:18:15,100 --> 01:18:17,900 U redu, svakako. 640 01:19:08,800 --> 01:19:15,000 �ta radi� ovde? Ostavila si dete samo? Dali je tamo devojka? 641 01:19:15,200 --> 01:19:19,300 Otputovao je, se�a� se? Sa svojim drugom. 642 01:19:19,700 --> 01:19:25,400 - Idi ku�i kod Apolonija. - Odrastao je. 643 01:19:25,600 --> 01:19:28,300 Ima 18 godina. 644 01:19:28,500 --> 01:19:31,500 Idem ja. 645 01:19:32,000 --> 01:19:35,000 Mo�e da padne s prozora. 646 01:20:04,400 --> 01:20:06,300 Kari! 647 01:20:10,500 --> 01:20:13,400 Kari, idemo! 648 01:20:27,600 --> 01:20:33,000 - Ide� u �ri Lanku? - Ne znam. 649 01:20:33,700 --> 01:20:36,500 Ne dobija� ga? 650 01:20:37,300 --> 01:20:40,300 - Mo�e da se negira. - �ao mi je. 651 01:20:41,900 --> 01:20:44,300 Nije tvoja krivica. 652 01:20:44,800 --> 01:20:46,600 Nije? 653 01:20:46,900 --> 01:20:48,600 Ne. 654 01:20:55,300 --> 01:20:58,300 Koja ti je osoba najzna�ajnija? 655 01:20:59,400 --> 01:21:02,800 - Ti. - Razmisli. 656 01:21:04,100 --> 01:21:05,800 Ti. 657 01:21:08,000 --> 01:21:10,800 �ini ti se. 658 01:21:11,700 --> 01:21:14,265 Uostalom, de�ava se da... 659 01:21:14,300 --> 01:21:18,500 ...da se te zna�ajne osobe smenjuju... 660 01:21:18,700 --> 01:21:22,400 ...pale i gase kao sijalice. 661 01:21:23,700 --> 01:21:27,700 Jednom je ugasi� ti, drugi put pregori ona. 662 01:21:29,800 --> 01:21:34,800 A onda naleti neka druga i ostane dugo upaljena. 663 01:21:35,500 --> 01:21:37,700 Ne pregori. 664 01:21:38,000 --> 01:21:42,800 Kad uspe� da je mrzi� kao svoju majku dok si bio mali... 665 01:21:43,700 --> 01:21:48,000 ...koja pored tebe obla�i kaput i sprema se da izadje... 666 01:21:48,400 --> 01:21:53,600 ...kad bi da je ubije�, prevari�, naplati�... 667 01:21:55,700 --> 01:22:01,200 ...eto, ta upaljena sijalica bi�e najva�nija osoba. 668 01:22:25,500 --> 01:22:28,200 Arto, telefon, nije Kjara. 669 01:22:28,900 --> 01:22:30,700 Neki mladi�, Italijan, 670 01:22:30,800 --> 01:22:32,500 upoznali ste se u Radjastanu. 671 01:22:32,800 --> 01:22:35,500 Ovde Apolonio, 672 01:22:36,700 --> 01:22:39,500 Kjari nije dobro. 673 01:22:39,700 --> 01:22:41,500 Mora� da dodje�. 674 01:22:48,700 --> 01:22:51,600 Verujete u Boga? 675 01:22:51,900 --> 01:22:56,100 - Ne, za�to? - �ta vam poma�e? 676 01:22:56,900 --> 01:22:59,300 Vi, doktorka. 677 01:23:01,700 --> 01:23:06,900 - Primetila sam da ste se promenili. - Od kada? - Posle odmora. 678 01:23:09,400 --> 01:23:15,800 Ne. U stvari... moj usvojeni sin je oti�ao u Indiju. 679 01:23:16,900 --> 01:23:22,200 Ne javlja mi se, a sad je krenuo da pronadje pravu majku. 680 01:23:28,100 --> 01:23:32,400 Danas �u ja da im dam 50 evra. 681 01:24:24,500 --> 01:24:27,400 Obi�no se vratite sa 25 godina. 682 01:24:28,500 --> 01:24:30,900 Ti si do�ao ranije. 683 01:24:31,000 --> 01:24:33,900 Ho�e� da pozove� sestru Evelin? 684 01:24:34,000 --> 01:24:37,500 Ona je bila pre 18 godina, ja nisam. 685 01:24:39,900 --> 01:24:44,900 Svi su ve� usvojeni, �ekaju papire 686 01:24:45,100 --> 01:24:48,900 a onda �e da krenu u Evropu ili u Ameriku. 687 01:24:55,100 --> 01:24:57,900 Italijanski. 688 01:25:19,100 --> 01:25:21,500 Iz Ambarambija si 689 01:25:21,800 --> 01:25:23,300 to je ovde, blizu. 690 01:25:31,200 --> 01:25:33,800 Tu je samo ime tvoje majke. 691 01:25:43,100 --> 01:25:46,100 Ja? Ja? 692 01:25:47,100 --> 01:25:49,100 Rake�. 693 01:25:49,500 --> 01:25:51,100 Tvoje ime. 694 01:25:52,100 --> 01:25:54,200 Rake�. 695 01:26:23,900 --> 01:26:25,800 Ne zna da dolazi�. 696 01:26:25,900 --> 01:26:27,200 Iznenadjenje? 697 01:26:27,700 --> 01:26:28,500 Jeste. 698 01:26:28,700 --> 01:26:29,900 Hvala. 699 01:26:30,000 --> 01:26:31,800 Izvini. 700 01:26:31,990 --> 01:26:33,400 Nisi ti kriv. 701 01:26:34,290 --> 01:26:37,400 Gre�ka je i moja. 702 01:26:45,590 --> 01:26:48,400 Ne spu�taj! 703 01:26:50,590 --> 01:26:52,700 Ho�u da te vidim, 704 01:26:52,950 --> 01:26:55,100 treba da razgovaramo. 705 01:26:55,300 --> 01:26:57,400 Na jugu sam, 706 01:26:57,700 --> 01:26:59,090 ho�u u �ri Lanku. 707 01:26:59,700 --> 01:27:02,200 Nema potrebe. 708 01:27:21,300 --> 01:27:24,200 Halo? 709 01:27:26,100 --> 01:27:28,200 Da? Dobar dan. 710 01:27:30,100 --> 01:27:34,100 Ovde je, ispred mene. 711 01:27:34,700 --> 01:27:37,100 Da�u vam ga, trenutak. 712 01:27:38,700 --> 01:27:41,100 Tvoja majka. 713 01:27:42,100 --> 01:27:44,100 Ve�? 714 01:27:49,400 --> 01:27:54,200 Halo? Mama! Bo�e koji udar! 715 01:27:55,300 --> 01:27:58,400 Mislio sam da je ova druga! 716 01:29:40,700 --> 01:29:42,900 Dali je otvoreno? 717 01:29:47,700 --> 01:29:49,900 Ja sam Jevrejin. 718 01:29:50,500 --> 01:29:52,900 Umro mi je otac. 719 01:29:53,100 --> 01:29:54,700 Za�to si ovde? 720 01:29:54,900 --> 01:29:56,700 On bi bio sre�an. 721 01:30:10,900 --> 01:30:13,700 Ali ja to ne znam. 722 01:30:14,600 --> 01:30:16,700 Kako se zove�? 723 01:30:17,600 --> 01:30:19,565 Apolonio. 724 01:30:19,600 --> 01:30:21,600 Kako ti se otac zvao? 725 01:30:21,800 --> 01:30:23,700 Leone. 726 01:31:10,500 --> 01:31:12,800 Akila Kumari? 727 01:32:03,900 --> 01:32:07,400 - Akila Kumari? - Akila Kumari? 728 01:32:11,400 --> 01:32:13,200 Umrla? 729 01:32:15,700 --> 01:32:18,300 Dva puta? Dva umrla? 730 01:32:20,700 --> 01:32:23,300 Mo�da dve godine. 731 01:32:26,900 --> 01:32:31,100 Vratimo se u hotel. Moram da spakujem ranac. 732 01:32:39,200 --> 01:32:40,900 Tamo? 733 01:32:41,100 --> 01:32:44,600 - A �ta? - Hajdemo da vidimo. 734 01:32:47,000 --> 01:32:48,800 Idemo. 735 01:33:10,700 --> 01:33:12,700 Idi. 736 01:33:18,700 --> 01:33:21,500 Podji i ti. 737 01:33:39,900 --> 01:33:41,900 Namaste. 738 01:33:45,900 --> 01:33:48,300 Ab hindi bolte? 739 01:33:53,600 --> 01:33:56,200 Aj... ja... 740 01:33:56,500 --> 01:34:00,900 Ja, Rake�. 741 01:34:22,800 --> 01:34:25,800 Jebo te, moja sestra. 742 01:34:38,400 --> 01:34:42,900 "Dragi Polo, dali si stvarno upisao medicinu? 743 01:34:43,100 --> 01:34:47,800 I pored Eustahijeve trube i 56 ispita... 744 01:34:50,600 --> 01:34:54,000 Ne radim vi�e od godinu dana i to mi nedostaje. 745 01:34:58,700 --> 01:35:01,900 Imamo dete, slatko, dobro... 746 01:35:02,400 --> 01:35:05,700 ...gleda u nas, sa puno poverenja. 747 01:35:09,500 --> 01:35:14,000 To je kao da sam se upisala na neki mnogo te�ak fakultet... 748 01:35:14,200 --> 01:35:17,200 ...gde se svi ispiti pola�u po dva puta. 749 01:35:18,100 --> 01:35:22,700 Taman pomisli� da si odrastao onda sve ispo�etka. 750 01:35:23,900 --> 01:35:29,200 Ne�e� da pi�em onom ko si bio. Ne verujem da ste se ti ili Kari... 751 01:35:29,400 --> 01:35:32,800 ...promenili, ili bar se nadam da niste." 752 01:35:41,100 --> 01:35:44,900 Ne! Pljunuo si na moju majku i sestru! 753 01:35:45,100 --> 01:35:47,900 To se broji duplo, zar ne? 754 01:35:48,700 --> 01:35:51,100 Pobedio sam. 755 01:35:51,500 --> 01:36:01,100 OBRADA I PREVOD Studio DONATO 52102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.