All language subtitles for Khauf S01E07 - Happy New Year (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,937 --> 00:00:14,937 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:14,937 --> 00:00:19,937 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:19,937 --> 00:00:21,896 Gently, Komal. You're pulling my hair. 4 00:00:23,021 --> 00:00:24,521 I'm so hungry all the time these days… 5 00:00:25,979 --> 00:00:27,104 I can't explain it. 6 00:00:27,646 --> 00:00:28,479 You have it. 7 00:00:28,854 --> 00:00:30,021 Nikki, did you get another bottle? 8 00:00:30,479 --> 00:00:31,396 Pour me some. 9 00:00:33,271 --> 00:00:34,729 Nikki, you're spoiling everybody. 10 00:00:36,646 --> 00:00:38,896 I-I-I don't think so. 11 00:00:39,021 --> 00:00:41,062 Rima di, chill out. 12 00:00:43,896 --> 00:00:45,271 Komal, it's not sherbet. 13 00:00:45,521 --> 00:00:46,479 You don't drink it like that. 14 00:00:47,729 --> 00:00:48,687 How would small-towners like us know? 15 00:00:49,312 --> 00:00:51,604 Our families don't wine and dine. 16 00:00:52,021 --> 00:00:53,646 We're not as posh as you, Lana. 17 00:00:54,021 --> 00:00:54,854 You know what, Rima? 18 00:00:55,146 --> 00:00:56,396 You're just a nasty little bitch! 19 00:00:56,521 --> 00:00:57,521 Watch your tongue. 20 00:00:57,687 --> 00:00:58,729 I can dish it back too. 21 00:00:58,854 --> 00:01:00,521 - Time out, guys. - Stop being judgmental all the time! 22 00:01:00,646 --> 00:01:01,937 Why are you speaking on her behalf? 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,146 - You're being judgmental right now. - She's talking to her. 24 00:01:03,271 --> 00:01:04,396 - No one's being judgmental, Lana. - Guys! 25 00:01:04,521 --> 00:01:05,646 - Guys! - I'm talking to her. 26 00:01:05,812 --> 00:01:06,646 Guys! 27 00:01:06,771 --> 00:01:08,771 Come on, Rima, it's New Year's! 28 00:01:08,937 --> 00:01:10,021 Stop fighting you both. 29 00:01:10,437 --> 00:01:11,271 Tell her to stop. 30 00:01:14,646 --> 00:01:15,646 It was a gift from him, right? 31 00:01:19,062 --> 00:01:21,479 You keep going on weekend trips with him anyway. 32 00:01:22,687 --> 00:01:24,604 And now you've rented a house next to his. 33 00:01:26,229 --> 00:01:27,437 Trust me, he won't marry you. 34 00:01:27,562 --> 00:01:28,771 Why does she need to marry him, anyway? 35 00:01:29,021 --> 00:01:30,104 You can do better, Anu. 36 00:01:30,396 --> 00:01:32,146 You two don't trust anybody. 37 00:01:32,729 --> 00:01:34,146 You three-- In fact, all of you don't trust anybody. 38 00:01:34,604 --> 00:01:35,896 We've all been there and done that. 39 00:01:36,687 --> 00:01:38,937 It's you who is naive. 40 00:01:39,812 --> 00:01:41,896 I just don't get this guy. 41 00:01:42,271 --> 00:01:44,271 He seems obsessed with his parents. 42 00:01:44,729 --> 00:01:49,062 Just use a-a-a… 43 00:01:50,896 --> 00:01:52,354 - Condom. - Just one? 44 00:01:55,812 --> 00:01:56,687 Are you done? 45 00:01:58,187 --> 00:01:59,354 What else needs to be painted? 46 00:01:59,896 --> 00:02:02,104 I-I-I'll tell you. 47 00:02:03,104 --> 00:02:06,979 Come guys, it's your f-farewell! 48 00:02:07,646 --> 00:02:10,146 - Come, Anu, b-before you… - Leave! 49 00:02:10,271 --> 00:02:11,771 Come on. Let's go. 50 00:03:10,479 --> 00:03:11,396 Fuck! 51 00:03:12,229 --> 00:03:13,104 What happened? 52 00:03:14,521 --> 00:03:16,187 What's wrong? Did you hurt yourself? 53 00:03:16,729 --> 00:03:17,604 No, it's fine. 54 00:03:20,354 --> 00:03:21,354 You're bleeding. 55 00:03:21,729 --> 00:03:23,104 - Is it bad? - Yeah. 56 00:03:23,437 --> 00:03:24,771 Then ask him to wash it first. 57 00:03:25,229 --> 00:03:26,146 Go and wash your hands. 58 00:03:35,354 --> 00:03:36,521 That's enough. 59 00:03:37,604 --> 00:03:39,896 Come on. It's getting dark. 60 00:03:42,396 --> 00:03:43,271 Rima di… 61 00:03:53,729 --> 00:03:54,646 Oh, so it's you. 62 00:03:56,396 --> 00:03:57,812 Still want to pamper this jerk? 63 00:03:58,021 --> 00:03:58,937 Oh, my God! 64 00:03:59,187 --> 00:04:00,812 It's you who keeps shining a laser on us every night. 65 00:04:01,354 --> 00:04:03,021 Do you realize how horrible it feels? 66 00:04:03,312 --> 00:04:05,896 You really think this fool would get it? 67 00:04:06,229 --> 00:04:07,937 The bastard's been making our lives hell. 68 00:04:08,479 --> 00:04:10,437 Give my keys back. Give them back. 69 00:04:10,562 --> 00:04:11,479 Don't give them. 70 00:04:14,271 --> 00:04:15,104 Give me my keys! 71 00:04:15,229 --> 00:04:16,062 No, I won't. What will you do about it? 72 00:04:16,187 --> 00:04:17,479 Give them back! 73 00:04:17,604 --> 00:04:18,604 - Give them back. - Hey! 74 00:04:19,146 --> 00:04:20,021 Get lost! 75 00:04:25,729 --> 00:04:27,312 Take this, and scram. 76 00:04:31,771 --> 00:04:33,521 Fucking prostitutes, all of you. 77 00:04:37,271 --> 00:04:38,187 Dog! 78 00:05:41,646 --> 00:05:42,604 Check if it's gone bad. 79 00:05:43,312 --> 00:05:44,187 Show me. 80 00:05:45,562 --> 00:05:46,396 Put it away. 81 00:05:48,562 --> 00:05:49,771 Is it not good? 82 00:05:51,187 --> 00:05:52,271 No, you can… 83 00:05:52,604 --> 00:05:53,979 What the hell is this? 84 00:05:54,187 --> 00:05:55,646 What's wrong, did you get food poisoning? 85 00:05:55,812 --> 00:05:57,771 No, we're waiting for it to happen. 86 00:05:58,271 --> 00:05:59,771 We'll keep you posted. 87 00:06:00,104 --> 00:06:02,687 Seriously, this is inedible. 88 00:06:03,437 --> 00:06:06,812 For God's sake, please cook us a nice dinner. 89 00:06:06,937 --> 00:06:08,146 The mess is closed tonight. 90 00:06:09,396 --> 00:06:11,812 Everyone is either partying, 91 00:06:12,646 --> 00:06:14,354 or going out with their boyfriends. 92 00:06:16,187 --> 00:06:17,479 You'll have to manage on your own. 93 00:06:17,604 --> 00:06:19,396 Always cribbing and nitpicking. 94 00:06:19,937 --> 00:06:21,896 Give me a break! Just eat it. 95 00:06:23,146 --> 00:06:25,271 I'm going to punch him one of these days. 96 00:06:25,687 --> 00:06:27,229 Hey, girls! 97 00:06:27,562 --> 00:06:30,437 We're planning a party tonight at the nurses' hostel. 98 00:06:30,562 --> 00:06:31,562 It'll be fun. 99 00:06:31,937 --> 00:06:32,812 Please come. 100 00:06:33,396 --> 00:06:34,812 A lot of girls from the hostel are coming. 101 00:06:34,937 --> 00:06:37,021 Actually, I'm a little busy. But thank you. 102 00:06:37,146 --> 00:06:38,729 Oh, no. What about you all? 103 00:06:39,271 --> 00:06:40,104 Come, no? 104 00:06:41,062 --> 00:06:43,146 It seems you're all busy. 105 00:06:44,396 --> 00:06:47,062 It's okay, I understand. Let's go. 106 00:06:50,687 --> 00:06:53,729 It is as if we plan to stay in this hotel all night. 107 00:06:55,146 --> 00:06:57,729 One sec. N-New Year party? 108 00:06:57,854 --> 00:06:58,771 At your place? 109 00:06:58,937 --> 00:07:00,562 - Look… - You also come, yeah? 110 00:07:01,687 --> 00:07:03,396 - Which one? - Anything shiny. 111 00:07:03,979 --> 00:07:04,896 I can't make it. 112 00:07:07,229 --> 00:07:08,187 You guys have a blast. 113 00:07:09,271 --> 00:07:10,604 I have to go to Noida anyway. 114 00:07:11,562 --> 00:07:12,771 Mini's got two days off. 115 00:07:13,729 --> 00:07:15,021 Yeah, so bring her also? 116 00:07:15,687 --> 00:07:16,812 It's New Year's Eve. 117 00:07:19,021 --> 00:07:20,396 She's too young for this kind of scene. 118 00:07:22,771 --> 00:07:25,354 Late-night parties, drinking, boyfriends… 119 00:07:25,479 --> 00:07:26,312 Her smoking. 120 00:07:26,437 --> 00:07:29,771 I'm-I'm not gonna smoke on her face! 121 00:07:31,604 --> 00:07:32,521 Rima di. 122 00:07:33,521 --> 00:07:34,396 Rima di. 123 00:07:34,854 --> 00:07:36,312 You can go to Noida next week. 124 00:07:37,062 --> 00:07:39,896 Join us tonight, please? 125 00:07:40,271 --> 00:07:41,396 I'm running late. I should go. 126 00:07:42,271 --> 00:07:43,104 Bye. 127 00:07:43,854 --> 00:07:44,771 Buzzkill. 128 00:07:46,312 --> 00:07:47,229 She didn't even eat. 129 00:07:56,646 --> 00:07:57,562 Excuse me. 130 00:07:58,812 --> 00:07:59,646 Yes, ma'am. 131 00:07:59,771 --> 00:08:01,146 Hey, could you move aside? Just move inside a bit? 132 00:08:18,979 --> 00:08:19,937 Mama. 133 00:08:20,187 --> 00:08:21,104 Mama. 134 00:08:21,312 --> 00:08:22,687 - Mama! - Yes, Mini? 135 00:08:22,812 --> 00:08:23,979 Ice-cream! 136 00:08:26,479 --> 00:08:27,312 Here. 137 00:08:28,062 --> 00:08:28,937 What are we supposed to say? 138 00:08:29,479 --> 00:08:30,396 Thank you. 139 00:08:31,146 --> 00:08:32,104 Thank you. 140 00:08:32,479 --> 00:08:33,354 Let's go. 141 00:08:36,854 --> 00:08:38,562 Mama, my hairband? 142 00:08:39,021 --> 00:08:40,104 Oh yes, your hairband. 143 00:08:40,229 --> 00:08:41,396 Let's get you one. 144 00:08:42,062 --> 00:08:42,937 This one? 145 00:08:43,229 --> 00:08:44,437 - How much? - Fifty, madam. 146 00:08:45,854 --> 00:08:46,771 Here you go. 147 00:08:48,479 --> 00:08:50,687 Mini, your Dad's calling. 148 00:08:51,229 --> 00:08:53,354 Yes, we'll be there in a minute. 149 00:08:53,479 --> 00:08:54,979 My ice-cream… 150 00:08:55,104 --> 00:08:56,312 Yes. Okay. 151 00:08:58,479 --> 00:08:59,604 I've been calling for half an hour! 152 00:09:00,271 --> 00:09:01,187 Can't you answer your phone? 153 00:09:01,937 --> 00:09:02,979 We'll be stuck in traffic now. 154 00:09:06,021 --> 00:09:07,521 The doctor must have left the clinic by now. 155 00:09:08,271 --> 00:09:10,229 It's too early to find anything out anyway. 156 00:09:11,062 --> 00:09:13,562 Dad's had enough of you staying away from home. 157 00:09:15,396 --> 00:09:16,771 You better stay longer this time. 158 00:09:17,104 --> 00:09:19,062 Go back after the doctor tells us. 159 00:09:20,687 --> 00:09:21,521 Okay? 160 00:09:21,771 --> 00:09:22,687 Come on, hop on. 161 00:09:24,562 --> 00:09:26,896 I need to go back to the office, the day after, Kapil. 162 00:09:27,354 --> 00:09:28,479 I won't get my bonus otherwise. 163 00:09:28,771 --> 00:09:30,521 I'm not making another trip all the way here. 164 00:09:30,812 --> 00:09:31,646 I am telling you. 165 00:09:32,312 --> 00:09:33,271 Do whatever you want. 166 00:09:34,646 --> 00:09:36,104 I'll come next week anyway. 167 00:09:37,062 --> 00:09:38,146 Take Mini with you today. 168 00:09:39,229 --> 00:09:40,062 Yeah, I will. 169 00:09:40,521 --> 00:09:41,687 Mama… 170 00:09:43,896 --> 00:09:45,604 I'll be there next Sunday, okay? 171 00:09:46,271 --> 00:09:47,104 Okay? 172 00:09:52,104 --> 00:09:53,062 Do as you please. 173 00:10:08,229 --> 00:10:09,604 Your shoelaces are untied. 174 00:10:10,104 --> 00:10:10,937 Tie them. 175 00:10:23,937 --> 00:10:24,854 Rima di! 176 00:10:26,229 --> 00:10:27,562 What a pleasant surprise! 177 00:10:29,729 --> 00:10:30,646 Nice place. 178 00:10:33,812 --> 00:10:36,229 Please sit, I'll get you some water. 179 00:10:37,146 --> 00:10:38,646 Hey, is there anything I can eat? 180 00:10:39,396 --> 00:10:41,021 The girls went downstairs to grab some food, 181 00:10:41,146 --> 00:10:42,062 they'll be back soon. 182 00:10:43,146 --> 00:10:44,021 You didn't go home? 183 00:10:45,354 --> 00:10:48,062 No, Kapil had booked an appointment with the gynecologist again. 184 00:10:50,104 --> 00:10:51,146 So I made up an excuse. 185 00:10:51,604 --> 00:10:52,562 Good for you. 186 00:10:52,896 --> 00:10:54,146 All they care about is getting a baby boy. 187 00:10:54,271 --> 00:10:55,146 Don't go. 188 00:10:58,146 --> 00:10:59,771 Listen, is there nothing to eat in here? 189 00:11:01,729 --> 00:11:02,854 There's chocolate. Will that do? 190 00:11:08,562 --> 00:11:10,479 I need to take my pill. Pass me my bag, please? 191 00:11:12,479 --> 00:11:13,312 Here you go. 192 00:11:39,937 --> 00:11:40,854 Rima di! 193 00:11:43,687 --> 00:11:44,729 What's wrong, Rima di? 194 00:11:45,937 --> 00:11:46,896 I forgot… 195 00:11:49,062 --> 00:11:50,479 I sent her without it. 196 00:11:50,604 --> 00:11:51,937 I'm a terrible mother. 197 00:11:53,146 --> 00:11:54,687 No, no, don't say that. 198 00:11:58,062 --> 00:11:59,021 Please don't cry. 199 00:12:01,104 --> 00:12:03,146 I don't want to go back, Anu. 200 00:12:03,271 --> 00:12:05,271 I can't bear it, please. 201 00:12:06,104 --> 00:12:09,104 Please, I don't want to go there again. 202 00:12:09,271 --> 00:12:11,187 No, no, you're not going anywhere. 203 00:12:13,354 --> 00:12:17,187 They'll abort it again if it's a girl. 204 00:12:20,729 --> 00:12:23,437 I don't want to go there, please. 205 00:12:23,562 --> 00:12:24,437 You won't. 206 00:12:32,021 --> 00:12:32,854 Party? 207 00:12:33,687 --> 00:12:35,521 Why? Don't want me to go? 208 00:12:38,646 --> 00:12:39,937 I can stay if you like. 209 00:12:43,271 --> 00:12:44,146 Tell me? 210 00:12:45,729 --> 00:12:48,062 - What? - I'll give Gracie some excuse. 211 00:12:51,437 --> 00:12:52,687 We'll spend the evening together. 212 00:12:52,854 --> 00:12:53,812 It's New Year's Eve. 213 00:12:54,396 --> 00:12:55,562 Let's start afresh. 214 00:12:56,604 --> 00:12:57,437 What do you say? 215 00:12:58,979 --> 00:13:01,396 The year might change, but nothing can change between us. 216 00:13:03,979 --> 00:13:05,229 Why are you so bitter? 217 00:13:06,271 --> 00:13:07,396 Can't we sit together, 218 00:13:08,354 --> 00:13:10,062 and enjoy ourselves a little? 219 00:13:10,896 --> 00:13:11,771 Tell me? 220 00:13:17,312 --> 00:13:18,771 We haven't talked in forever. 221 00:13:20,271 --> 00:13:22,229 I still haven't asked you about your job. 222 00:13:25,646 --> 00:13:26,687 You suddenly want to bond now? 223 00:13:28,646 --> 00:13:31,437 You want to talk to me, party with me… 224 00:13:32,229 --> 00:13:33,646 just to find out about my job? 225 00:13:33,896 --> 00:13:34,854 Right? Get lost. 226 00:13:35,312 --> 00:13:36,229 I don't want to talk to you. 227 00:13:36,479 --> 00:13:37,854 I don't want to ruin my night. 228 00:13:38,812 --> 00:13:39,646 Just go away. 229 00:13:41,021 --> 00:13:43,604 If you hate me so much, why do you stay here? 230 00:13:45,354 --> 00:13:47,271 Just because you get to live here rent-free? 231 00:13:47,771 --> 00:13:48,646 Are you done? 232 00:13:48,979 --> 00:13:49,854 Spare me your drama. 233 00:13:50,562 --> 00:13:52,146 Go get drunk with your BFF. 234 00:13:52,354 --> 00:13:53,187 So? 235 00:13:53,687 --> 00:13:55,229 You got a problem with that? 236 00:13:55,729 --> 00:13:59,271 It sure bothered you a lot when Dad used to drink, right? 237 00:14:00,896 --> 00:14:01,979 He used to hit me. 238 00:14:02,562 --> 00:14:04,937 I got rid of him the day he laid a hand on you. 239 00:14:05,646 --> 00:14:06,562 Maybe I shouldn't have. 240 00:14:07,021 --> 00:14:09,312 Maybe if you got thrashed by him, you'd value your mother more. 241 00:14:10,187 --> 00:14:11,396 Maybe I should've let you die. 242 00:14:24,437 --> 00:14:25,271 Babban! 243 00:14:26,271 --> 00:14:27,187 Meet me behind the hostel. 244 00:14:40,854 --> 00:14:44,854 - Hey, is that Amit's place? - Stop pointing! 245 00:14:46,604 --> 00:14:47,771 Amit's aunt is visiting. 246 00:14:48,229 --> 00:14:49,271 They have a family function today. 247 00:14:49,437 --> 00:14:50,354 And you weren't invited? 248 00:14:50,812 --> 00:14:52,271 His family still doesn't know about me. 249 00:14:52,896 --> 00:14:53,896 Why would they invite me? 250 00:14:55,312 --> 00:14:57,187 You're such a fool, I swear! 251 00:14:58,354 --> 00:14:59,771 He hasn't told them, and he never will. 252 00:15:00,437 --> 00:15:01,396 Mark my words. 253 00:15:02,729 --> 00:15:03,687 Now that I'm here, 254 00:15:04,604 --> 00:15:05,521 everything will be fine. 255 00:15:07,521 --> 00:15:09,354 I'm freezing, Lana. 256 00:15:10,146 --> 00:15:11,062 Give me your coat, please. 257 00:15:11,229 --> 00:15:13,104 Who wanted to be all fashionable, huh? Now suffer. 258 00:15:17,271 --> 00:15:18,312 Stop it. 259 00:15:20,396 --> 00:15:21,896 Hey, you gonna give some? 260 00:15:23,604 --> 00:15:24,479 Listen up! 261 00:15:25,562 --> 00:15:27,187 - Nikki! - How much do you charge? 262 00:15:28,354 --> 00:15:31,021 - That guy in the red shirt… - I’ve seen her somewhere. 263 00:15:31,437 --> 00:15:32,729 - He used to visit Auntie's joint. - I've seen her before. 264 00:15:32,854 --> 00:15:35,146 - Let's just go. - Don't look back! 265 00:15:35,437 --> 00:15:36,896 - Which one? - The short one. 266 00:15:37,271 --> 00:15:39,479 I wanted a wine cooler. Did you get it? 267 00:15:39,604 --> 00:15:43,354 Yeah, I did. Your sugary wine. 268 00:15:43,854 --> 00:15:46,521 I don't know how you have that shit. 269 00:15:47,146 --> 00:15:49,396 Look, I rolled it just like you do. 270 00:15:53,604 --> 00:15:55,312 Just leave it, Komal. 271 00:16:04,271 --> 00:16:05,146 Hi, Rima. 272 00:16:06,562 --> 00:16:07,437 This is for you. 273 00:16:08,021 --> 00:16:08,937 Vegetarian dumplings. 274 00:16:09,729 --> 00:16:10,979 I knew you'd come. 275 00:16:17,729 --> 00:16:18,937 Girls! Drinks? 276 00:16:19,396 --> 00:16:20,396 - Girls! - Hey! 277 00:16:21,521 --> 00:16:23,229 Give me my cooler! 278 00:16:24,687 --> 00:16:25,646 - It's chilled, right? - Yeah! 279 00:16:25,896 --> 00:16:26,979 Opener… 280 00:16:27,437 --> 00:16:28,354 Someone grab the damn opener! 281 00:16:28,479 --> 00:16:30,521 Hey, sexy lady! Come, join us! 282 00:16:30,979 --> 00:16:32,021 - Come on, join us. - Komal… 283 00:16:32,146 --> 00:16:33,021 Come! 284 00:16:34,021 --> 00:16:34,854 Hey! 285 00:16:34,979 --> 00:16:36,229 Give us another twirl, come on! 286 00:16:47,812 --> 00:16:48,687 Put that aside. 287 00:16:49,062 --> 00:16:51,312 Careful. It's a new house. 288 00:16:55,771 --> 00:16:56,604 Yes? 289 00:16:56,937 --> 00:16:58,771 Sorry for barging in like this, didn't mean to disturb you. 290 00:16:59,229 --> 00:17:00,396 My friend here… 291 00:17:00,521 --> 00:17:01,687 You're Sunny, right? 292 00:17:01,812 --> 00:17:03,521 - Oh, hi! - Hey! 293 00:17:03,812 --> 00:17:06,521 Lana, this is Sunny, my landlord's son. 294 00:17:07,437 --> 00:17:10,271 Dad didn't mention anything about handing the flat over to you. 295 00:17:10,646 --> 00:17:12,771 You see, we also had plans to party here. 296 00:17:12,896 --> 00:17:16,187 But Sunny, you were with Uncle that day 297 00:17:16,312 --> 00:17:18,771 when he handed me the keys, remember? 298 00:17:19,562 --> 00:17:20,854 - It was Saturday, no… - Seriously, Anu? 299 00:17:21,104 --> 00:17:23,771 H-h-how… 300 00:17:23,896 --> 00:17:25,354 d-d-does it matter? 301 00:17:25,479 --> 00:17:27,062 We're here now. 302 00:17:27,187 --> 00:17:29,521 T-t-they… 303 00:17:30,479 --> 00:17:31,812 - T-t-they… - Don't bother. 304 00:17:31,937 --> 00:17:34,229 The year will end before you end your sentence. 305 00:17:34,437 --> 00:17:36,937 Look, you guys are having a party here, right? 306 00:17:37,479 --> 00:17:38,771 We wanna party too. 307 00:17:39,187 --> 00:17:40,604 Let's all party together. 308 00:17:40,937 --> 00:17:42,979 This is Manu and that's Kundan. Come on, guys. 309 00:17:43,229 --> 00:17:45,021 Hey, Manu, Kundan, we don't care! 310 00:17:45,146 --> 00:17:46,562 - Please get out! - How is she talking to us? 311 00:17:46,687 --> 00:17:47,979 Relax, Lana… 312 00:17:48,104 --> 00:17:50,437 - They have to leave, Anu. Now! - Calm down. 313 00:17:50,562 --> 00:17:52,562 - Calm down, Lana. - This is our place. 314 00:17:52,687 --> 00:17:53,812 We're attracting attention. Keep it down. 315 00:17:53,937 --> 00:17:54,812 We just gave the keys, okay? 316 00:17:55,604 --> 00:17:56,604 The lease isn't signed yet. 317 00:17:57,062 --> 00:17:59,146 This is my flat and I'm not going anywhere. 318 00:17:59,729 --> 00:18:00,562 What's up, Komal? 319 00:18:01,896 --> 00:18:03,146 You got another "client" visiting? 320 00:18:03,521 --> 00:18:04,687 - What are you saying? - Komal? 321 00:18:04,979 --> 00:18:05,979 Do you know him? 322 00:18:06,396 --> 00:18:08,604 You left Auntie's joint?! 323 00:18:09,396 --> 00:18:11,479 - Leave her alone! - Don't touch me! 324 00:18:11,604 --> 00:18:13,854 - Stay back! - Stay back! 325 00:18:13,979 --> 00:18:15,104 What are they doing? This is your house, right? 326 00:18:15,229 --> 00:18:16,187 Watch your tone, okay? 327 00:18:16,312 --> 00:18:17,812 Who do you think you are? This is my house! 328 00:18:20,062 --> 00:18:21,104 What's happening? 329 00:18:21,229 --> 00:18:22,146 - What's going on here? - Uncle… 330 00:18:22,271 --> 00:18:24,271 Uncle, they just barged in. 331 00:18:24,396 --> 00:18:26,187 Uncle, let me explain. 332 00:18:26,312 --> 00:18:28,062 This girl here… is a lady of the night. 333 00:18:28,312 --> 00:18:29,979 - You get it? - And how do you know that, huh? 334 00:18:30,687 --> 00:18:33,146 Because you used to steal money from your dad 335 00:18:33,271 --> 00:18:34,854 and come to bore me every afternoon! 336 00:18:34,979 --> 00:18:37,146 - "I can't handle math!" - No, listen to me. 337 00:18:37,271 --> 00:18:38,646 Don't make me talk, Ball-sack Newton! 338 00:18:38,771 --> 00:18:40,187 Hold on! Listen. 339 00:18:41,062 --> 00:18:43,729 I wanted to rent this flat to a family, alright? 340 00:18:44,396 --> 00:18:45,229 Who is she? 341 00:18:46,229 --> 00:18:48,187 Uncle, she's my friend. 342 00:18:48,312 --> 00:18:49,229 She's an air hostess. 343 00:18:49,604 --> 00:18:52,604 - I told you I work at a hospital. - Well… 344 00:18:52,729 --> 00:18:53,646 - You can ask anyone, Uncle. - You… 345 00:18:53,771 --> 00:18:54,937 I want you to leave this house immediately. 346 00:18:55,062 --> 00:18:56,104 Come on. Leave now. 347 00:18:56,271 --> 00:18:57,646 Get out. Get out! 348 00:18:58,104 --> 00:18:59,312 - Uncle… - Come on, please leave. 349 00:18:59,437 --> 00:19:01,229 Where will we go at this time? 350 00:19:01,354 --> 00:19:02,521 I'll call the cops. 351 00:19:02,854 --> 00:19:04,271 Just leave quietly. Get out. 352 00:19:05,146 --> 00:19:05,979 Let's go. 353 00:19:06,479 --> 00:19:07,354 Damn, assholes! 354 00:19:07,479 --> 00:19:09,104 They had to ruin our party! 355 00:19:09,562 --> 00:19:11,271 - Freaking dog! - Shut up, Komal. 356 00:19:11,646 --> 00:19:12,854 We need to have a talk with you later. 357 00:19:13,979 --> 00:19:14,896 Let's just leave now. 358 00:19:15,854 --> 00:19:16,854 Tell me one thing, Anu. 359 00:19:17,354 --> 00:19:19,687 You didn't tell that asshole landlord about me, did you? 360 00:19:20,312 --> 00:19:22,187 - I did, Lana-- - No, you did not! 361 00:19:23,687 --> 00:19:24,896 He was staring at me like I was an alien! 362 00:19:25,396 --> 00:19:26,771 You should've told him my full name! 363 00:19:27,812 --> 00:19:28,646 Is it empty? 364 00:19:28,771 --> 00:19:30,271 - Yes. Where do you want to go? - Katwaria Sarai. 365 00:19:30,521 --> 00:19:31,521 - Get in. - Let's go. 366 00:19:34,771 --> 00:19:36,812 You guys go ahead. I'll join you in a bit. 367 00:19:36,937 --> 00:19:38,812 What are you going to do here now? 368 00:19:39,854 --> 00:19:40,896 I'll see you soon. 369 00:19:41,021 --> 00:19:42,271 Amit will drop me back. 370 00:19:42,771 --> 00:19:43,729 You don't get it, Anu. 371 00:19:44,354 --> 00:19:45,437 You really don't get it. 372 00:19:47,396 --> 00:19:48,312 Stay safe. 373 00:20:09,729 --> 00:20:10,646 Where were you? 374 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 - I've been calling you since forever! - Hold on, Anu. 375 00:20:14,187 --> 00:20:15,187 First, tell me, 376 00:20:15,312 --> 00:20:16,687 how could you move into my apartment complex 377 00:20:16,812 --> 00:20:17,729 without even telling me? 378 00:20:18,396 --> 00:20:19,646 You think this is a joke? 379 00:20:21,229 --> 00:20:22,146 You were right there, Amit. 380 00:20:22,271 --> 00:20:23,771 You could have defended me. 381 00:20:24,604 --> 00:20:25,854 What will my friends think? 382 00:20:26,354 --> 00:20:27,187 Friends! 383 00:20:27,312 --> 00:20:28,937 These friends? 384 00:20:30,062 --> 00:20:32,021 You know even my parents, their guests, 385 00:20:32,146 --> 00:20:34,437 even the neighbors now know… 386 00:20:34,979 --> 00:20:37,854 One of your friends was a prostitute, right? 387 00:20:39,146 --> 00:20:40,437 What will my family think? 388 00:20:43,021 --> 00:20:45,146 What your family thinks, 389 00:20:45,479 --> 00:20:47,479 and how they feel, is so important. 390 00:20:48,646 --> 00:20:50,229 Are you ever going to introduce me to them? 391 00:20:52,146 --> 00:20:55,312 Amit, you had a family function and you didn't even invite me! 392 00:20:56,021 --> 00:20:56,937 Why? 393 00:20:57,479 --> 00:20:58,562 What function was this? 394 00:21:01,229 --> 00:21:03,062 Actually, Anu, I was going to tell you… 395 00:21:09,812 --> 00:21:10,729 Oh shit! 396 00:21:14,937 --> 00:21:16,854 Aunt, cousins… 397 00:21:17,646 --> 00:21:18,687 It was all a lie. 398 00:21:28,104 --> 00:21:30,021 It was your engagement, wasn't it? 399 00:21:32,396 --> 00:21:33,271 Am I right? 400 00:21:41,437 --> 00:21:42,771 Move your ass, Nikki. 401 00:21:43,062 --> 00:21:45,437 You're s-sitting on me, Komal. 402 00:21:49,021 --> 00:21:49,854 Amazing, Komal. 403 00:21:50,479 --> 00:21:52,437 You never told us how famous you are! 404 00:21:54,146 --> 00:21:55,146 Let it go, Rima. 405 00:21:55,521 --> 00:21:56,437 Why should I let it go? 406 00:21:57,312 --> 00:21:59,146 Why should we "let go" now? They "let go" of us! 407 00:21:59,896 --> 00:22:00,729 Stop it! 408 00:22:00,979 --> 00:22:03,854 - Stop it! Stop it! Shut up. - Enough, girls… 409 00:22:06,021 --> 00:22:07,812 I have five daughters, you know. 410 00:22:08,479 --> 00:22:09,896 All of them are married. 411 00:22:10,604 --> 00:22:14,604 And they still fight like crazy over little things! 412 00:22:23,479 --> 00:22:25,271 Hey, what's this? 413 00:22:26,562 --> 00:22:28,104 - Stop it! - What happened, Uncle? 414 00:22:28,646 --> 00:22:29,896 Get out of my vehicle. Right now! 415 00:22:30,312 --> 00:22:31,854 Stop smoking, Nikki! 416 00:22:32,437 --> 00:22:34,437 No respect for your elders! 417 00:22:36,521 --> 00:22:37,979 Get out! Get out now! 418 00:22:39,104 --> 00:22:42,521 Can this d-day get any m-more fucked? 419 00:22:50,354 --> 00:22:51,729 Just when we thought it couldn't get worse. 420 00:22:59,771 --> 00:23:00,646 What the… 421 00:23:03,896 --> 00:23:04,771 Assholes. 422 00:23:15,187 --> 00:23:16,896 Come on, bro! It's freezing out here. Let's go. 423 00:23:17,021 --> 00:23:17,896 Let's bounce, man. 424 00:23:22,854 --> 00:23:23,729 What say, Babban? 425 00:23:25,104 --> 00:23:26,187 Shall we pick someone up tonight? 426 00:23:28,062 --> 00:23:29,146 We could have fun all night long! 427 00:23:31,604 --> 00:23:33,187 Are you dying to go back to prison? 428 00:23:33,646 --> 00:23:34,687 When did you become so scared? 429 00:23:36,187 --> 00:23:37,562 You've experienced it all a bunch of times there, haven’t you? 430 00:23:38,104 --> 00:23:40,562 Wait till your mom shoves a stick up your ass. 431 00:23:46,312 --> 00:23:47,771 She's probably at the hostel, 432 00:23:48,312 --> 00:23:49,896 getting wasted with the warden. 433 00:23:51,396 --> 00:23:53,021 She'll come home and bark the same nonsense. 434 00:23:53,521 --> 00:23:54,479 "Look at those hostel girls! 435 00:23:55,021 --> 00:23:56,187 They work for a living." 436 00:23:57,687 --> 00:23:58,854 Fucking prostitutes, all of them! 437 00:24:00,146 --> 00:24:01,187 Let's fuck one of them tonight. 438 00:24:02,271 --> 00:24:03,729 You can stay if you want, I'm off. 439 00:24:03,854 --> 00:24:05,562 - Babban, stay. Babban… - Fuck off, dickhead! 440 00:24:05,687 --> 00:24:06,604 - Babban, stay. - Get lost. 441 00:24:07,312 --> 00:24:08,979 Don't you show me your fucking face again, asshole! 442 00:24:09,354 --> 00:24:10,396 I'll rip you a new one! 443 00:24:10,771 --> 00:24:11,646 Bloody dickhead! 444 00:24:14,562 --> 00:24:16,646 MOM 445 00:25:32,437 --> 00:25:33,312 Yeah, Lana, 446 00:25:33,979 --> 00:25:35,146 I'm at the gate. 447 00:25:36,312 --> 00:25:38,521 You guys go ahead and get started. 448 00:25:40,812 --> 00:25:42,062 Yeah, okay. 449 00:25:42,396 --> 00:25:43,229 Okay. 450 00:25:47,021 --> 00:25:48,021 Where are you headed? 451 00:25:49,812 --> 00:25:51,271 Come here, let me show you a good time. 452 00:26:04,271 --> 00:26:06,937 Why do you keep barking from behind the wall every day? 453 00:26:08,104 --> 00:26:09,562 You aren't all that ugly, you know. 454 00:26:10,771 --> 00:26:12,229 Are you too scared to show your face? 455 00:26:21,312 --> 00:26:22,521 Feeling all hot and bothered, are we? 456 00:26:23,396 --> 00:26:25,646 Hot, cold… I'm feeling it all. 457 00:26:27,021 --> 00:26:28,021 Why don't you come and cool me down? 458 00:26:28,437 --> 00:26:29,437 Come on inside. 459 00:26:42,229 --> 00:26:43,062 What happened? 460 00:26:43,354 --> 00:26:44,312 Come on, hurry up! 461 00:26:54,312 --> 00:26:55,187 Why did you stop? 462 00:26:55,979 --> 00:26:57,354 Scared of the guard? 463 00:27:05,437 --> 00:27:07,187 Stay within your limits next time! 464 00:27:19,646 --> 00:27:20,687 I hate this city. 465 00:27:21,104 --> 00:27:22,521 I fucking hate this city! 466 00:27:22,937 --> 00:27:25,937 - I can't believe I'm back here. - Hotel Cal-California… 467 00:27:26,062 --> 00:27:28,687 - This is the bloody limit! - What happened? 468 00:27:28,854 --> 00:27:30,937 That idiot was out there again shining his laser at me! 469 00:27:31,521 --> 00:27:32,854 I put him in his place! 470 00:27:32,979 --> 00:27:33,812 I straight up told him, 471 00:27:33,937 --> 00:27:34,854 the guard's not around, the gate is wide open. 472 00:27:34,979 --> 00:27:35,896 Come inside if you dare! 473 00:27:36,187 --> 00:27:37,271 But he didn't have the guts. 474 00:27:37,479 --> 00:27:38,437 Pathetic little mosquito! 475 00:27:38,812 --> 00:27:39,979 - The guard wasn't there? - No. 476 00:27:40,146 --> 00:27:40,979 Seriously? 477 00:27:41,646 --> 00:27:42,521 The gate was open? 478 00:27:44,687 --> 00:27:46,896 I'll g-go tell him. 479 00:27:47,104 --> 00:27:49,187 Anyway, I-I need a new ciggy. 480 00:27:49,312 --> 00:27:51,396 - I'm so done with men! - Grab a beer. Chill. 481 00:27:52,646 --> 00:27:53,562 Cheers! 482 00:28:30,437 --> 00:28:31,271 Hey! 483 00:28:31,396 --> 00:28:33,812 W-where do you think you're going? 484 00:28:34,896 --> 00:28:38,396 Fucking bitch! Think you can boss me around? 485 00:28:45,896 --> 00:28:46,771 You? 486 00:28:50,604 --> 00:28:51,646 You still don't get it? 487 00:28:52,062 --> 00:28:53,021 How dare you come in here! 488 00:29:01,437 --> 00:29:02,271 Hey! 489 00:29:02,646 --> 00:29:03,479 Hey! 490 00:29:08,312 --> 00:29:09,646 Hey! Let her go! 491 00:29:09,771 --> 00:29:11,979 - No, no, no! - Let go of her! 492 00:29:12,729 --> 00:29:13,604 Hey! 493 00:29:14,187 --> 00:29:15,271 Let her go! 494 00:29:18,646 --> 00:29:19,979 - Are you crazy?! - Let her go. 495 00:29:20,604 --> 00:29:21,437 Hey! 496 00:29:21,562 --> 00:29:22,729 I said, let her go! 497 00:29:25,854 --> 00:29:26,729 Komal! 498 00:29:28,646 --> 00:29:30,146 - Lana! - Lana! 499 00:29:30,271 --> 00:29:31,146 Rima, call the guard. 500 00:29:31,437 --> 00:29:32,687 You prostitute! I'm gonna… 501 00:29:33,562 --> 00:29:34,396 Anu! 502 00:29:34,521 --> 00:29:36,312 Let go! Let her go! 503 00:29:39,062 --> 00:29:40,146 - Let go. - Scram! 504 00:29:40,562 --> 00:29:43,187 Bitch, I’ll show you! 505 00:29:43,479 --> 00:29:44,937 Guard! 506 00:29:45,396 --> 00:29:46,271 Anu! 507 00:29:48,146 --> 00:29:51,521 Guard! Guard! 508 00:29:52,604 --> 00:29:54,062 Guard! 509 00:29:57,437 --> 00:29:58,562 Let go! 510 00:30:02,687 --> 00:30:04,312 Guard! 511 00:30:35,396 --> 00:30:36,604 Enough, Nikki. 512 00:30:38,104 --> 00:30:39,021 Nikki! 513 00:30:52,521 --> 00:30:53,687 I'll go call the guard. 514 00:30:54,146 --> 00:30:55,979 Prostitutes! 515 00:30:56,687 --> 00:30:58,687 How long will you hide in this hostel? 516 00:31:02,187 --> 00:31:05,021 Eventually you will get out to get fucked in the ass! 517 00:31:07,687 --> 00:31:08,604 Fucking hell! 518 00:31:10,312 --> 00:31:14,187 If I don't shove a rod up yours 519 00:31:14,937 --> 00:31:17,854 and spill your guts out… 520 00:31:18,729 --> 00:31:20,187 I'll marry a prostitute's daughter! 521 00:31:25,521 --> 00:31:27,021 Fucking prostitutes, all of you! 522 00:31:36,271 --> 00:31:37,104 Come on! 523 00:31:39,812 --> 00:31:40,687 Hit me! 524 00:31:42,354 --> 00:31:43,187 What did you say? 525 00:31:46,312 --> 00:31:48,562 What will you do with the rod? 526 00:31:50,771 --> 00:31:52,729 What did you say you'll do? 527 00:31:53,271 --> 00:31:57,604 Everyone knows what happened with the fucking rod! 528 00:31:58,562 --> 00:31:59,937 All of you will meet the same fate! 529 00:33:03,979 --> 00:33:04,854 He's dead. 530 00:33:05,229 --> 00:33:06,187 He's dead! 531 00:33:06,854 --> 00:33:07,729 He's dead! 532 00:33:08,271 --> 00:33:09,146 He's dead! 533 00:33:33,229 --> 00:33:34,146 The warden is back! 534 00:33:37,437 --> 00:33:39,604 Is he sleeping on duty again? 535 00:33:40,062 --> 00:33:41,354 Always blasting music on his damn headphones! 536 00:33:43,062 --> 00:33:44,104 Yeah, keep honking! 537 00:33:44,437 --> 00:33:45,312 Just keep honking! 538 00:33:46,187 --> 00:33:47,146 They're all useless! 539 00:33:49,187 --> 00:33:50,062 Hey… 540 00:33:50,979 --> 00:33:53,937 What's that fire on the terrace? 541 00:34:11,521 --> 00:34:12,729 {\an8}His mom's calling… 542 00:34:12,854 --> 00:34:13,729 {\an8}MOM 543 00:34:14,479 --> 00:34:15,354 {\an8}The cop. 544 00:34:16,687 --> 00:34:17,562 Bonfire! 545 00:34:18,146 --> 00:34:19,354 They're having a party up there! 546 00:34:20,021 --> 00:34:21,521 How dare they! 547 00:34:34,979 --> 00:34:35,854 Get him out. 548 00:34:36,521 --> 00:34:37,687 Get him out. 549 00:34:38,479 --> 00:34:39,354 We have to get him out of here. 550 00:34:39,521 --> 00:34:41,479 Come on! We need to take him away! 551 00:34:41,771 --> 00:34:43,812 Hurry up! Lana, please! 552 00:34:44,271 --> 00:34:45,479 Lana, please! 553 00:34:57,271 --> 00:34:58,146 Hurry up, Nikki. 554 00:34:58,604 --> 00:34:59,687 I can't even look at him. 555 00:35:00,312 --> 00:35:02,229 Nikki, get your shit together. 556 00:35:02,354 --> 00:35:03,854 What the fuck have we done! 557 00:35:03,979 --> 00:35:05,146 Shut up, Nikki. 558 00:35:12,187 --> 00:35:13,562 - Where should we take him? - Anu's room. 559 00:35:18,437 --> 00:35:20,021 Hey! Hey, girl! 560 00:35:20,187 --> 00:35:21,062 Lana. 561 00:35:24,354 --> 00:35:25,437 Let me go check out 562 00:35:25,896 --> 00:35:27,562 what the hell they've done up there! 563 00:35:28,146 --> 00:35:29,354 I'm coming, you keep going. 564 00:35:29,646 --> 00:35:30,812 Yeah, hurry up. 565 00:35:32,521 --> 00:35:33,437 Where? 566 00:35:33,729 --> 00:35:35,437 Let's get him inside A-Anu's room. 567 00:35:37,771 --> 00:35:39,271 Go-go-go. Wait, wait. Sorry. 568 00:35:43,021 --> 00:35:44,104 These girls are out-- 569 00:35:49,896 --> 00:35:52,021 Hey! What's going on in there? 570 00:35:52,979 --> 00:35:54,396 - Why did you shut the door? - They're coming this way. 571 00:35:55,354 --> 00:35:59,687 - We need to do something, Nikki. - I-I can't b-believe we're doing this. 572 00:35:59,812 --> 00:36:00,687 We must hide the body, guys. 573 00:36:00,812 --> 00:36:02,479 - I'm putting each one of you in jail! - Ma'am. 574 00:36:02,604 --> 00:36:03,479 Hey, come over here. 575 00:36:03,604 --> 00:36:05,854 - Ma'am, please hear me out. - Come here. 576 00:36:05,979 --> 00:36:06,896 Why did you start a fire, huh? 577 00:36:07,771 --> 00:36:09,146 Hurry up, guys. 578 00:36:17,062 --> 00:36:17,896 Did you have the permission for it? 579 00:36:18,021 --> 00:36:19,104 - Gracie! - Ma'am… 580 00:36:19,229 --> 00:36:20,937 These girls of yours are out of control! 581 00:36:21,062 --> 00:36:21,937 Ma'am… 582 00:36:23,896 --> 00:36:24,812 Hurry up. 583 00:36:27,396 --> 00:36:28,896 - Hurry up. - Mom. 584 00:36:32,479 --> 00:36:33,354 Mom… 585 00:36:38,354 --> 00:36:40,521 I'll put out the damn fire. Gracie, you go deal with them. 586 00:36:40,646 --> 00:36:41,729 - I'll go and put out the fire. - Ma'am, please. 587 00:36:41,854 --> 00:36:43,021 - Let it go. - I don't wanna hear a thing. 588 00:36:43,146 --> 00:36:44,354 - Sorry, ma'am. - You think you can do anything. 589 00:36:44,479 --> 00:36:46,562 - Ma'am. - You girls do whatever you want! 590 00:36:46,729 --> 00:36:48,396 That old fart is totally wasted, blasting music with his headphones on. 591 00:36:48,521 --> 00:36:50,062 He's definitely losing his job tonight! 592 00:36:50,187 --> 00:36:51,479 - Ma'am… - Open the door! 593 00:36:51,604 --> 00:36:52,896 - Hurry up! - Open up, dammit! 594 00:36:55,687 --> 00:36:58,229 Did you plan to set yourselves and this hostel on fire? 595 00:37:06,271 --> 00:37:07,437 - Please, ma'am… - Open the door! 596 00:37:07,562 --> 00:37:08,479 Ma'am, please… 597 00:37:08,687 --> 00:37:11,021 Open the door or I'll bust it open! 598 00:37:12,021 --> 00:37:12,854 What's going on in there? 599 00:37:12,979 --> 00:37:14,062 Why the hell won't you open the door? 600 00:37:14,729 --> 00:37:15,562 What's going on here? 601 00:37:16,687 --> 00:37:17,687 What's going on? 602 00:37:17,896 --> 00:37:19,521 Ma'am, we threw a farewell party for Anu. 603 00:37:19,812 --> 00:37:21,896 Her useless boyfriend broke up with her. 604 00:37:22,604 --> 00:37:24,562 That terrible landlord, he… 605 00:37:24,687 --> 00:37:26,896 You girls think Gracie ma'am is a fool. 606 00:37:27,021 --> 00:37:27,854 She'll believe anything you say. 607 00:37:27,979 --> 00:37:30,062 Ma'am, the landlord kicked her out. 608 00:37:30,187 --> 00:37:31,479 We ended up brawling with a bunch of boys. 609 00:37:31,604 --> 00:37:32,771 What movie's story are you telling me, huh? 610 00:37:32,896 --> 00:37:34,354 Breakups, boys, landlords, and shit! 611 00:37:34,479 --> 00:37:35,771 Look at our faces, ma'am! 612 00:37:35,896 --> 00:37:37,521 Look at the bruises they left on us. 613 00:37:37,646 --> 00:37:38,687 So you decided to set the hostel on fire? 614 00:37:39,187 --> 00:37:41,062 - Ma'am… - Don't you have anything better to do?! 615 00:37:42,979 --> 00:37:44,437 - Sorry, ma'am. - You think they can do anything. 616 00:37:44,646 --> 00:37:45,687 I don't want your damn sorry. 617 00:37:45,854 --> 00:37:46,896 - I'm sorry. - I don't give a damn. 618 00:37:47,937 --> 00:37:48,812 Sorry, ma'am. 619 00:37:49,229 --> 00:37:50,354 They say they're sorry! 620 00:37:51,396 --> 00:37:52,896 Turn off the lights and go to sleep! 621 00:37:53,354 --> 00:37:54,229 Get out of my way! 622 00:37:57,562 --> 00:37:59,187 Bloody idiots, all of them! 623 00:37:59,562 --> 00:38:01,646 No sense of safety or responsibility. 624 00:39:01,062 --> 00:39:02,062 Oh shit! 625 00:39:05,146 --> 00:39:06,104 Oh shit! 626 00:39:14,771 --> 00:39:15,812 Oh shit! 627 00:39:49,312 --> 00:39:50,229 Fuck! 628 00:39:53,854 --> 00:39:54,687 Hold him. 629 00:40:11,021 --> 00:40:12,437 Careful… 630 00:40:28,604 --> 00:40:29,479 Fuck! 631 00:40:59,437 --> 00:41:02,187 Help me meet my son just once. 632 00:41:07,979 --> 00:41:09,062 Just once, that's all I ask. 633 00:41:10,979 --> 00:41:11,979 Please, sir. 634 00:41:21,062 --> 00:41:22,854 I don't have much time left. 635 00:41:26,312 --> 00:41:27,729 Where is that girl? 636 00:41:27,729 --> 00:41:32,729 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 637 00:41:27,729 --> 00:41:37,729 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 39996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.