Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:12,185
Okay, so,
Ryan disappears.
2
00:00:12,186 --> 00:00:14,317
Dies of an asthma attack.
3
00:00:14,318 --> 00:00:16,058
Then, his heart is yanked out,
4
00:00:16,059 --> 00:00:19,018
and somehow ends up in
a puddle on my favorite rug.
5
00:00:19,019 --> 00:00:22,456
Who goes through all that just
to throw the damn thing away?
6
00:00:22,457 --> 00:00:24,980
Someone who got
what they needed?
7
00:00:24,981 --> 00:00:27,200
It's a heart, not a Dixie Cup.
8
00:00:27,201 --> 00:00:28,593
That mark on the deer...
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,640
You know what it's used for?
10
00:00:32,902 --> 00:00:34,512
Summoning demons.
11
00:00:35,383 --> 00:00:36,514
Yeah.
12
00:00:37,167 --> 00:00:38,863
I read something like that.
13
00:00:38,864 --> 00:00:40,300
But you're not buying
any of it.
14
00:00:40,301 --> 00:00:42,346
Can you take that
to the coroner, please?
15
00:00:45,393 --> 00:00:48,786
Police department.
16
00:00:48,787 --> 00:00:51,093
Ryan Hudson
was kidnapped
by two men in a white van.
17
00:00:51,094 --> 00:00:52,660
One of them works
at the body shop on Fourth.
18
00:00:52,661 --> 00:00:56,185
- Okay. Whoa, hold on. Hold on.
- He has a mustache.
19
00:00:56,186 --> 00:00:59,971
He has a scar on his left hand,
and, um, he has, um--
20
00:00:59,972 --> 00:01:01,712
Hey, it's okay.
21
00:01:01,713 --> 00:01:04,367
Take a deep breath.
22
00:01:04,368 --> 00:01:05,500
Good.
23
00:01:06,109 --> 00:01:07,458
Who am I speaking with?
24
00:01:08,285 --> 00:01:10,199
- Can I remain anonymous?
- Yeah, of course.
25
00:01:10,200 --> 00:01:11,854
You mentioned two men.
26
00:01:12,550 --> 00:01:14,770
Can you describe the second one?
27
00:01:17,425 --> 00:01:18,121
No.
28
00:01:18,730 --> 00:01:20,863
I didn't get a good look at him.
He...
29
00:01:21,472 --> 00:01:24,692
He wore this mask
the whole time.
30
00:01:26,912 --> 00:01:28,870
Miss, how do you know
these details
31
00:01:28,871 --> 00:01:30,264
about Ryan's kidnapping?
32
00:01:32,962 --> 00:01:34,572
Because I was taken with him.
33
00:02:10,391 --> 00:02:14,873
♪ I want your rough house
maybe ♪
34
00:02:16,310 --> 00:02:20,183
♪ And I want this
right in your ear ♪
35
00:02:22,359 --> 00:02:26,711
♪ You let me feel your danger
36
00:02:28,017 --> 00:02:29,888
What do you know about Crowley?
37
00:02:30,367 --> 00:02:31,976
Like the Ozzy Osbourne song?
38
00:02:31,977 --> 00:02:33,675
You're cute.
39
00:02:34,415 --> 00:02:36,111
Aleister Crowley?
40
00:02:36,112 --> 00:02:38,288
The Satanic black magician?
41
00:02:39,681 --> 00:02:41,900
I've been reading
his work lately.
42
00:02:42,553 --> 00:02:45,948
You wanna know
what he says about sex?
43
00:02:48,080 --> 00:02:49,038
Tell me.
44
00:02:49,691 --> 00:02:53,042
That it's the most
ancient rite of all.
45
00:02:53,564 --> 00:02:55,697
To harness your sexuality
46
00:02:56,306 --> 00:02:57,960
is to transcend.
47
00:03:00,180 --> 00:03:01,397
What do you think?
48
00:03:01,398 --> 00:03:05,489
Do you wanna transcend with me?
49
00:03:08,144 --> 00:03:09,885
Not now.
50
00:03:11,887 --> 00:03:13,454
I was thinking...
51
00:03:14,411 --> 00:03:15,804
after Homecoming.
52
00:03:16,718 --> 00:03:17,632
Homecoming?
53
00:03:18,894 --> 00:03:22,505
Well, I didn't want
to pressure you, but, yeah.
54
00:03:22,506 --> 00:03:25,160
I was kinda hoping you'd ask.
55
00:03:25,161 --> 00:03:27,858
You want to go
to the dance with me?
56
00:03:27,859 --> 00:03:29,861
Like, as a couple... officially?
57
00:03:30,601 --> 00:03:32,602
Hoping you'd ask
about that, too.
58
00:03:32,603 --> 00:03:36,693
I'm sorry.
I'm just new to all of this.
59
00:03:36,694 --> 00:03:37,869
It shows.
60
00:03:39,567 --> 00:03:41,264
Um...
61
00:03:42,439 --> 00:03:44,746
Do you want to go
to the dance with me?
62
00:03:45,921 --> 00:03:46,835
Hmm.
63
00:03:47,314 --> 00:03:49,358
Well, I have this rule,
64
00:03:49,359 --> 00:03:52,754
where I only go to Homecoming
with my boyfriend.
65
00:03:55,409 --> 00:03:57,759
Will you be my girlfriend?
66
00:04:00,762 --> 00:04:02,893
You need to break up
with Judith.
67
00:04:02,894 --> 00:04:05,287
She's a Satanic Yoko, dude.
68
00:04:05,288 --> 00:04:07,420
I resent the implication
that a woman is responsible
69
00:04:07,421 --> 00:04:09,335
for a man's bad choices.
That being said,
70
00:04:09,336 --> 00:04:11,728
Dylan is absolutely
our John Lennon.
71
00:04:11,729 --> 00:04:13,122
How did you guys know
I was with Judith?
72
00:04:13,688 --> 00:04:15,993
Because your lips is all puffy
73
00:04:15,994 --> 00:04:19,301
and you smell like a cologne ad
in the back of Rolling Stone.
74
00:04:19,302 --> 00:04:21,260
Okay. That-that's fair.
75
00:04:21,261 --> 00:04:24,654
But, I'm sorry. I'm not gonna
dump her. She's our biggest fan.
76
00:04:24,655 --> 00:04:26,743
Judith Sanders, the most
popular girl in school,
77
00:04:26,744 --> 00:04:29,050
does not care about some shitty
high school metal band.
78
00:04:29,051 --> 00:04:30,399
- Easy!
- Yo!
79
00:04:30,400 --> 00:04:32,401
She cares about living
out her Satanic fantasy,
80
00:04:32,402 --> 00:04:34,535
and you're her teenybopper
Anton LaVey.
81
00:04:35,449 --> 00:04:37,624
Judith is poison, man, face it.
82
00:04:37,625 --> 00:04:39,887
How could you say that
after everything she's done
for us?
83
00:04:39,888 --> 00:04:42,585
Like the cat that
she almost had you kill?
84
00:04:42,586 --> 00:04:45,458
Or the cult she coerced you
into forming, that everything?
85
00:04:45,459 --> 00:04:46,937
You didn't have a problem
with it
86
00:04:46,938 --> 00:04:49,289
when you were spitting blood
all over Tonya's face.
87
00:04:49,985 --> 00:04:52,726
- I had my reasons.
- Look, this cult stuff
88
00:04:52,727 --> 00:04:54,597
was a means to an end, anyway.
89
00:04:54,598 --> 00:04:57,383
And that end
is a face-melting demo
90
00:04:57,384 --> 00:04:59,559
that will launch us for real,
so...
91
00:04:59,560 --> 00:05:03,258
you don't have to break up
with Yoko--
92
00:05:03,259 --> 00:05:04,868
But you do have to end the cult.
93
00:05:04,869 --> 00:05:08,090
And I suspect once you show
your true colors, so will she.
94
00:05:11,485 --> 00:05:12,834
You're wrong about her.
95
00:05:16,054 --> 00:05:17,055
We'll see about that.
96
00:06:05,321 --> 00:06:06,887
Hey, hon.
Sorry I'm late.
97
00:06:06,888 --> 00:06:08,019
I was going--
98
00:06:10,065 --> 00:06:13,241
- It's fine. You eaten?
- Is everything okay?
99
00:06:13,242 --> 00:06:15,722
Of course. Why wouldn't it be?
100
00:06:15,723 --> 00:06:17,767
Because you're acting
like Dylan
101
00:06:17,768 --> 00:06:20,379
when he found that
box of magazines in the woods.
102
00:06:20,380 --> 00:06:23,557
What do you got there?
Playgirl? Viva?
103
00:06:24,253 --> 00:06:25,472
What?
104
00:06:32,304 --> 00:06:34,132
I know.
I know what you're thinking.
105
00:06:34,785 --> 00:06:37,570
It's silly to start reading
about spirits and demons,
106
00:06:37,571 --> 00:06:41,835
but, honey, the fact is,
I am not the only person in town
107
00:06:41,836 --> 00:06:45,753
who is seeing things.
So, you can call me crazy, I--
108
00:06:49,104 --> 00:06:50,714
Picked it up on my way home.
109
00:06:51,933 --> 00:06:53,716
I know you've been dealing
with some stuff
110
00:06:53,717 --> 00:06:55,892
that I don't always understand.
111
00:06:55,893 --> 00:06:58,286
So, I thought
maybe you and I could do
112
00:06:58,287 --> 00:06:59,941
some research together.
113
00:07:00,724 --> 00:07:02,987
Thank you. Thank you.
114
00:07:04,032 --> 00:07:06,425
- Mmm.
- I gotcha.
115
00:07:07,862 --> 00:07:09,732
Listen, I have got to get
something to eat.
116
00:07:09,733 --> 00:07:10,994
Then let's get started, okay?
117
00:07:10,995 --> 00:07:13,041
- Yeah, that sounds great.
- All right.
118
00:07:22,442 --> 00:07:24,095
Have a good day now.
119
00:07:35,150 --> 00:07:36,456
Mommy...
120
00:07:39,459 --> 00:07:43,679
I don't want people to hate me.
Please, don't tell anyone.
121
00:07:43,680 --> 00:07:46,116
Abigail, did you hear me?
122
00:07:46,117 --> 00:07:48,292
I asked if you could watch Max
this afternoon.
123
00:07:48,293 --> 00:07:49,643
Yes, of course.
124
00:07:50,165 --> 00:07:51,514
Something on your mind?
125
00:07:52,123 --> 00:07:53,124
No.
126
00:08:02,743 --> 00:08:05,135
The suspect board
is coming together.
127
00:08:05,136 --> 00:08:07,268
Should've seen it before
I fixed the copier.
128
00:08:07,269 --> 00:08:09,313
It was just this.
129
00:08:09,314 --> 00:08:11,141
- Great work, Olsen.
- Thanks.
130
00:08:11,142 --> 00:08:12,753
We're trying, Chief.
131
00:08:13,275 --> 00:08:15,581
His boss said he took the week
off, and his neighbors haven't
seen him around.
132
00:08:15,582 --> 00:08:17,626
- What about the search warrant?
- Judge Felson denied it.
133
00:08:17,627 --> 00:08:19,454
Said there wasn't enough
probable cause.
134
00:08:19,455 --> 00:08:21,848
I get a tip that says
he kidnapped Ryan,
135
00:08:21,849 --> 00:08:23,850
and right when we come calling,
Mr. Ten-Pound
136
00:08:23,851 --> 00:08:25,634
Criminal Record vanishes.
137
00:08:25,635 --> 00:08:27,636
How is that not probable cause?
138
00:08:27,637 --> 00:08:29,899
Not without more information
about the tipper.
139
00:08:29,900 --> 00:08:32,336
Besides, he's been
clean as a whistle for years.
140
00:08:32,337 --> 00:08:33,816
Any luck finding that girl?
141
00:08:33,817 --> 00:08:35,601
No. There's not
a missing persons report
142
00:08:35,602 --> 00:08:37,341
within 100 miles
that fits her profile.
143
00:08:37,342 --> 00:08:41,302
So, we're following a tip
from an unverifiable source
144
00:08:41,303 --> 00:08:44,827
about a suspect who we know
next to nothing about.
145
00:08:44,828 --> 00:08:47,395
Look, you might be right,
but until we follow it through,
146
00:08:47,396 --> 00:08:48,875
this is the best
we have to work with.
147
00:08:48,876 --> 00:08:52,226
Chief, it's kinda hard
to get onboard
148
00:08:52,227 --> 00:08:54,142
when the evidence is leaning...
149
00:08:56,710 --> 00:08:59,626
- really hard another way.
- Oh?
150
00:09:06,415 --> 00:09:08,634
Yeah. Cute.
151
00:09:08,635 --> 00:09:10,811
When there's this much smoke...
152
00:09:11,463 --> 00:09:13,682
it usually means there's a fire.
153
00:09:22,213 --> 00:09:25,826
Afternoon, Chief.
Heard you were looking for me.
154
00:09:34,965 --> 00:09:36,227
Good morning, dear.
155
00:09:36,619 --> 00:09:39,012
I'm sorry, I don't have
any breakfast ready.
156
00:09:39,013 --> 00:09:41,624
I've been cleaning all morning.
157
00:09:42,451 --> 00:09:46,063
We are having
a visitor tomorrow.
158
00:09:46,890 --> 00:09:48,195
You know Perdita Shipley,
159
00:09:48,196 --> 00:09:50,371
the reporter from the Gazette?
160
00:09:50,372 --> 00:09:52,068
She's doing a feature on me.
161
00:09:52,069 --> 00:09:54,810
I'm gonna need your help.
There's plenty to do
before then.
162
00:09:54,811 --> 00:09:56,117
Tomorrow's the dance.
163
00:09:56,465 --> 00:09:59,119
Faith, honey, you've never
wanted to go to a dance before.
164
00:09:59,120 --> 00:10:01,425
I do now. I haven't had
a chance to pretend things
165
00:10:01,426 --> 00:10:02,992
are even remotely normal
in weeks.
166
00:10:02,993 --> 00:10:06,387
But this is important. Think
about how many people our cause
167
00:10:06,388 --> 00:10:09,260
- can reach.
- Your cause, not mine.
168
00:10:10,435 --> 00:10:12,393
I'm sorry, but the answer is no.
169
00:10:12,394 --> 00:10:14,614
There'll be plenty more dances.
170
00:10:16,180 --> 00:10:18,138
Have you heard any more
from Officer Hartman?
171
00:10:22,099 --> 00:10:23,405
About Ryan?
172
00:10:24,319 --> 00:10:27,060
I, uh, haven't been able
to reach him.
173
00:10:28,715 --> 00:10:30,194
How strange.
174
00:10:32,675 --> 00:10:35,111
Oh! Maybe that's him now.
175
00:10:35,112 --> 00:10:36,636
I'll leave you to it.
176
00:10:38,812 --> 00:10:41,510
- Whitehead residence.
- Good morning, Firefly.
177
00:10:44,687 --> 00:10:46,035
Is everything okay?
178
00:10:46,036 --> 00:10:47,428
That is a question, I'm afraid,
179
00:10:47,429 --> 00:10:49,736
that only you are qualified
to answer.
180
00:10:50,345 --> 00:10:52,912
This morning,
our associate, Robert,
181
00:10:52,913 --> 00:10:55,610
walked through the front door
of the police station,
182
00:10:55,611 --> 00:10:57,830
and introduced himself
to the chief of police.
183
00:10:57,831 --> 00:10:58,962
What was he thinking?
184
00:10:59,180 --> 00:11:01,268
Why on Earth would he do
something so stupid?
185
00:11:01,269 --> 00:11:02,749
Because I told him to.
186
00:11:03,358 --> 00:11:05,098
I gave him an airtight alibi.
187
00:11:05,099 --> 00:11:06,708
Last Wednesday,
188
00:11:06,709 --> 00:11:09,319
your daughter paid a visit
to Robert's workplace.
189
00:11:09,320 --> 00:11:10,973
No, she would never do that.
190
00:11:10,974 --> 00:11:12,193
She did do that.
191
00:11:12,584 --> 00:11:14,803
And the next day, the police
paid a visit of their own,
192
00:11:14,804 --> 00:11:17,677
and have been turning over
every rock in town ever since.
193
00:11:18,503 --> 00:11:20,853
It was in our best interest
to get Robert before them
194
00:11:20,854 --> 00:11:22,115
sooner rather than later
195
00:11:22,116 --> 00:11:25,641
so no bad ideas had time
to calcify.
196
00:11:26,294 --> 00:11:28,730
I trust him
to get us through this,
197
00:11:28,731 --> 00:11:30,341
as I trusted you.
198
00:11:31,516 --> 00:11:34,344
Reverend, please, forgive me.
199
00:11:34,345 --> 00:11:37,348
I will, if you play your part.
200
00:11:38,088 --> 00:11:39,698
If she knew
where to find Robert,
201
00:11:39,699 --> 00:11:42,439
odds are, she knows
more than she's letting on.
202
00:11:42,440 --> 00:11:44,181
That's encouraging.
203
00:11:45,008 --> 00:11:46,313
Encouraging?
204
00:11:46,314 --> 00:11:48,097
She made an anonymous tip,
205
00:11:48,098 --> 00:11:50,099
and she left your name
out of it.
206
00:11:50,100 --> 00:11:52,537
She is upset, she's confused,
207
00:11:53,147 --> 00:11:54,844
but she's still
your little girl.
208
00:11:55,366 --> 00:11:57,194
She's protecting you.
209
00:11:57,717 --> 00:12:00,153
Find out what she knows,
so I can protect you, too.
210
00:12:00,154 --> 00:12:01,372
Yes.
211
00:12:01,982 --> 00:12:03,374
I will, Reverend.
212
00:12:04,201 --> 00:12:05,375
Thank you.
213
00:12:16,213 --> 00:12:18,694
Faith, honey?
214
00:12:21,044 --> 00:12:22,828
I thought you'd left.
215
00:12:22,829 --> 00:12:24,221
I forgot my bag.
216
00:12:32,795 --> 00:12:34,449
I have
a surprise for you.
217
00:12:35,363 --> 00:12:36,711
What, you formed a second cult?
218
00:12:36,712 --> 00:12:38,844
But this time,
it's all homeschool kids,
219
00:12:38,845 --> 00:12:40,933
- so they'll never cross paths.
- Oh, clever.
220
00:12:40,934 --> 00:12:44,588
You guys can give me shit
the whole ride or you could have
221
00:12:44,589 --> 00:12:47,244
- your faces melted off.
- Huh?
222
00:12:48,506 --> 00:12:50,725
- I did some tracking last night.
- Oh!
223
00:12:50,726 --> 00:12:53,206
Okay. Got you, got you.
"Tracking."
224
00:12:53,207 --> 00:12:54,904
May I present to you...
225
00:12:56,166 --> 00:12:57,907
"The Demo of Deth."
226
00:13:01,084 --> 00:13:02,390
Behold.
227
00:13:08,135 --> 00:13:12,400
♪ Burn in hell
and die by the sword ♪
228
00:13:15,011 --> 00:13:18,710
♪ Circle pit, full attack,
full stop, here we go! ♪
229
00:13:20,147 --> 00:13:22,365
♪ Now pray for my forgiveness
230
00:13:22,366 --> 00:13:26,717
♪ But hey
231
00:13:26,718 --> 00:13:27,981
♪ Let's go!
232
00:13:31,767 --> 00:13:36,423
♪ Circle pit, full attack,
full stop, here we go! ♪
233
00:13:40,080 --> 00:13:43,823
♪ Sacrifice or sin
234
00:13:50,742 --> 00:13:52,395
Cool.
235
00:13:55,617 --> 00:13:58,663
Yeah, let's go!
236
00:14:09,805 --> 00:14:10,675
No way.
237
00:14:15,245 --> 00:14:18,117
I don't get it.
Why one, three, and four?
238
00:14:18,118 --> 00:14:21,468
- Where's chicken number two?
- That's what everyone will ask
239
00:14:21,469 --> 00:14:23,644
once they find
all three of them.
240
00:14:23,645 --> 00:14:25,690
Goat Girl's an evil genius!
241
00:14:34,743 --> 00:14:37,484
Homecoming tickets, last chance!
242
00:14:37,485 --> 00:14:38,878
I'd like to buy one, please.
243
00:14:39,139 --> 00:14:42,097
Did Mommy finally let you
off the leash for the weekend?
244
00:14:42,098 --> 00:14:44,143
No. I got loose.
245
00:14:44,144 --> 00:14:46,015
Very weird.
246
00:14:46,624 --> 00:14:48,800
- Who are you going with?
- No one.
247
00:14:49,410 --> 00:14:50,933
You're going to the dance alone?
248
00:14:51,499 --> 00:14:53,326
- Yeah.
- Well, tickets are one for ten,
249
00:14:53,327 --> 00:14:56,896
two for 15, so,
anyone you wanna ask?
250
00:15:04,729 --> 00:15:06,992
I'll make copies tonight.
251
00:15:06,993 --> 00:15:08,863
Dylan can finalize the artwork,
252
00:15:08,864 --> 00:15:12,084
and we'll be good to go
by Homecoming.
253
00:15:12,085 --> 00:15:13,999
What's this about the dance?
254
00:15:14,000 --> 00:15:17,003
You say "dance." I say...
255
00:15:17,699 --> 00:15:20,005
demo release party.
256
00:15:20,006 --> 00:15:22,529
We-we got a few bucks
in the band fund.
257
00:15:22,530 --> 00:15:24,705
Grease some palms and
the whole school'll be there.
258
00:15:24,706 --> 00:15:27,621
- Could move some serious units.
- Homecoming's not our scene.
259
00:15:27,622 --> 00:15:29,363
- Pass.
- "Not our scene"?
260
00:15:29,711 --> 00:15:31,191
What does that
even mean anymore?
261
00:15:31,713 --> 00:15:34,934
Guys, Cliff's new best friend
is best friends with a goat.
262
00:15:35,586 --> 00:15:37,370
The a cappella kids
and the theater geeks
263
00:15:37,371 --> 00:15:39,416
are legitimately cool now.
264
00:15:39,982 --> 00:15:41,244
We did that.
265
00:15:41,766 --> 00:15:43,593
Cliques are reforming under us.
266
00:15:43,594 --> 00:15:45,465
Don't you guys
think that's awesome?
267
00:15:45,466 --> 00:15:47,772
How'd your talk with Judith go?
268
00:15:51,341 --> 00:15:53,865
Jordy, I-I haven't had it yet.
269
00:15:56,172 --> 00:15:57,695
There's a chicken up there.
270
00:16:01,308 --> 00:16:04,223
So, a fishing trip, huh?
271
00:16:04,224 --> 00:16:05,920
Where to?
272
00:16:05,921 --> 00:16:07,443
Up north, Brevort.
273
00:16:07,444 --> 00:16:09,184
Ah, the UP, beautiful.
274
00:16:09,185 --> 00:16:11,970
My buddies and I go up there
for every hunting season.
275
00:16:11,971 --> 00:16:14,450
Oh, yeah?
You tag anything this year?
276
00:16:14,451 --> 00:16:17,018
A couple of six packs, yeah.
277
00:16:17,019 --> 00:16:20,021
I see you recently renewed
your deer license yourself.
278
00:16:20,022 --> 00:16:21,892
Uh, any luck?
279
00:16:21,893 --> 00:16:24,286
No. Haven't had a chance
to use it yet.
280
00:16:24,287 --> 00:16:27,724
Too bad. So, that wouldn't be
how you hurt your hand, then?
281
00:16:27,725 --> 00:16:28,726
No.
282
00:16:29,771 --> 00:16:31,772
Prop rod snapped off a Toyota.
283
00:16:31,773 --> 00:16:34,994
Yeah, the hood nearly
sliced my hand in half.
284
00:16:35,429 --> 00:16:37,692
Yet another reason
to buy American.
285
00:16:39,041 --> 00:16:41,956
Chief, if you wouldn't, uh,
mind getting to the point,
286
00:16:41,957 --> 00:16:43,524
I'd appreciate it.
287
00:16:44,655 --> 00:16:46,656
We got a tip placing you
with Ryan Hudson
288
00:16:46,657 --> 00:16:48,049
the day he disappeared.
289
00:16:49,486 --> 00:16:51,444
Wait, I'm sorry, um...
290
00:16:51,445 --> 00:16:53,489
- Placed me with him where?
- In a white van
291
00:16:53,490 --> 00:16:55,231
with an accomplice.
292
00:16:55,753 --> 00:16:58,799
Well, I mean, I'm pretty sure
in that big file of yours
293
00:16:58,800 --> 00:17:01,062
there's a registration
for my blue sedan.
294
00:17:01,063 --> 00:17:03,109
You never serviced
a white van before?
295
00:17:05,328 --> 00:17:06,720
This is about my past, right?
296
00:17:06,721 --> 00:17:09,201
No, but your record is eclectic.
297
00:17:09,202 --> 00:17:10,855
Uh, shoplifting.
298
00:17:11,943 --> 00:17:13,770
Couple of DUIs.
299
00:17:13,771 --> 00:17:15,120
Assault.
300
00:17:15,121 --> 00:17:16,557
All before 20.
301
00:17:17,471 --> 00:17:19,777
- What changed?
- I found God.
302
00:17:21,127 --> 00:17:22,258
Or...
303
00:17:23,694 --> 00:17:25,044
God found me.
304
00:17:27,959 --> 00:17:29,830
Listen, Bob, you seem
like a decent man.
305
00:17:29,831 --> 00:17:32,181
So, I'm just gonna ask
one more question.
306
00:17:33,008 --> 00:17:35,619
Where were you June 14th, 1988?
307
00:17:38,231 --> 00:17:40,623
It's okay. I'll remind you.
308
00:17:40,624 --> 00:17:43,323
You were running a red light
on Roberts Avenue.
309
00:17:43,758 --> 00:17:46,500
Oh, never did pay that ticket.
310
00:17:47,196 --> 00:17:49,415
Don't tell your friends,
but in a town this small,
311
00:17:49,416 --> 00:17:51,112
we don't have the manpower
to track down
312
00:17:51,113 --> 00:17:53,680
- every delinquent payment.
- All right. Hold on a second.
313
00:17:53,681 --> 00:17:56,117
But when one walks through
the front door, well, hey,
314
00:17:56,118 --> 00:17:58,685
that's fair game.
So, I'm placing you under arrest
315
00:17:58,686 --> 00:18:01,166
for failure to pay
a police citation.
316
00:18:01,167 --> 00:18:02,819
Wait, seriously?
317
00:18:02,820 --> 00:18:04,647
Unless you have more to share
318
00:18:04,648 --> 00:18:06,998
about the disappearance
of Ryan Hudson.
319
00:18:12,482 --> 00:18:13,830
Suit yourself.
320
00:18:13,831 --> 00:18:16,398
Bail's gonna be set
in the next 48 hours.
321
00:18:16,399 --> 00:18:17,922
In the meantime,
322
00:18:19,098 --> 00:18:20,141
any questions?
323
00:18:20,142 --> 00:18:21,665
Have you guys
fucked yet?
324
00:18:21,926 --> 00:18:24,058
That's not really something
I want to talk about in public.
325
00:18:24,059 --> 00:18:26,713
Right, that would be devastating
for your reputation,
326
00:18:26,714 --> 00:18:28,410
hooking up
with the hottest girl in school.
327
00:18:31,153 --> 00:18:35,156
Hey, so, um, you and Judith
are, like, pretty close, right?
328
00:18:35,157 --> 00:18:36,418
Yeah.
329
00:18:36,419 --> 00:18:38,551
Does she ever talk about me?
330
00:18:38,552 --> 00:18:40,944
Oh, yeah.
She won't shut up about you.
331
00:18:40,945 --> 00:18:42,991
Really? What does she say?
332
00:18:43,600 --> 00:18:45,124
You really want to know?
333
00:18:46,037 --> 00:18:48,256
Look, man,
all Judith ever talks about...
334
00:18:48,257 --> 00:18:49,779
Yeah?
335
00:18:49,780 --> 00:18:52,608
...is how bad
she wants your hog, man.
336
00:18:52,609 --> 00:18:54,697
- Forget I asked.
- Okay, look, look.
337
00:18:54,698 --> 00:18:56,264
I'm sorry.
338
00:18:56,265 --> 00:18:58,223
Really, she likes you.
339
00:18:58,224 --> 00:18:59,703
Like, "likes you" likes you.
340
00:19:01,140 --> 00:19:02,531
You're a rare breed.
341
00:19:02,532 --> 00:19:04,316
Like the bad boy of good guys.
342
00:19:04,317 --> 00:19:06,056
Or the good guy of bad boys.
343
00:19:06,057 --> 00:19:08,756
Either way, she's all in.
All in.
344
00:19:10,279 --> 00:19:13,020
But you don't think
it's just because of the cult, right?
345
00:19:13,021 --> 00:19:15,501
Campbell. Nelson.
346
00:19:15,502 --> 00:19:17,808
That's enough chit-chat.
347
00:19:18,548 --> 00:19:20,201
Everything okay
with you and your dad?
348
00:19:20,202 --> 00:19:22,421
Yeah, he's just pissed
I quit the team.
349
00:19:22,422 --> 00:19:25,119
Wait, seriously? Why?
350
00:19:25,120 --> 00:19:27,948
I found something better.
Which reminds me,
351
00:19:27,949 --> 00:19:30,211
found a dozen new recruits
from the football team
352
00:19:30,212 --> 00:19:31,257
ready to go.
353
00:19:31,822 --> 00:19:34,650
- Um--
- You two! Ten laps, let's go.
354
00:19:34,651 --> 00:19:39,133
Uh... Cliff,
the-the whole point of a cult
355
00:19:39,134 --> 00:19:41,004
is that it's supposed
to be secret.
356
00:19:41,005 --> 00:19:43,877
If word got out, the band
wouldn't be able to play again
357
00:19:43,878 --> 00:19:46,532
- for the rest of our lives.
- So?
358
00:19:46,533 --> 00:19:47,968
Nobody's in it for the band.
359
00:19:47,969 --> 00:19:50,189
Not me. Not Judith. No one.
360
00:19:51,059 --> 00:19:53,192
We're in it
to raise some hell, man.
361
00:20:05,943 --> 00:20:07,944
Hey, I'm so glad I caught you.
362
00:20:07,945 --> 00:20:12,428
I have this surprise in mind for
Dylan. I wanted to run it by--
363
00:20:13,908 --> 00:20:15,649
Well, fuck you, then.
364
00:20:18,478 --> 00:20:20,436
You wanna try that
one more time?
365
00:20:20,958 --> 00:20:23,395
Sure. Fuck you.
366
00:20:23,396 --> 00:20:26,441
At least I have the courtesy
to say it out loud.
367
00:20:26,442 --> 00:20:27,487
Okay.
368
00:20:28,227 --> 00:20:29,315
Fuck you.
369
00:20:29,706 --> 00:20:31,968
Great.
Now that we've cleared the air,
370
00:20:31,969 --> 00:20:34,493
do you want to tell me
why you actually hate me?
371
00:20:34,494 --> 00:20:37,583
Or is it just
the obvious love triangle?
372
00:20:37,584 --> 00:20:40,194
- You're not my type.
- I didn't mean me.
373
00:20:40,195 --> 00:20:42,328
- Neither is he.
- So?
374
00:20:42,937 --> 00:20:44,416
What is it then?
375
00:20:46,723 --> 00:20:48,508
You're just a tourist.
376
00:20:49,291 --> 00:20:50,596
A tourist.
377
00:20:50,597 --> 00:20:53,381
Me, Spud, and Dylan,
we actually live like this
378
00:20:53,382 --> 00:20:55,296
on the outside of things.
379
00:20:55,297 --> 00:20:57,604
Before we found each other,
it was hell.
380
00:20:58,257 --> 00:20:59,519
This?
381
00:21:00,868 --> 00:21:02,217
This is armor.
382
00:21:02,739 --> 00:21:06,002
For you, it's another vacation.
The second you get bored
with Dylan,
383
00:21:06,003 --> 00:21:07,743
you can go back
to playing beer pong
384
00:21:07,744 --> 00:21:11,008
with the date rapists
of tomorrow, but we actually
live here.
385
00:21:11,792 --> 00:21:13,923
So, you've had your fun,
and you've seen the sights.
386
00:21:13,924 --> 00:21:16,012
If you wouldn't mind,
can you just fuck off?
387
00:21:16,013 --> 00:21:20,321
Just because you've made misery
your whole identity
388
00:21:20,322 --> 00:21:23,106
doesn't mean you've earned
the right to darkness
389
00:21:23,107 --> 00:21:24,674
more than the rest of us.
390
00:21:25,762 --> 00:21:28,938
I deserve the chance
to explore my dark side, too.
391
00:21:28,939 --> 00:21:30,505
Everyone does.
392
00:21:30,506 --> 00:21:33,509
This whole look
you're so proud of?
393
00:21:34,162 --> 00:21:36,250
It isn't armor, Jordy.
394
00:21:36,251 --> 00:21:37,557
It's a cage.
395
00:21:58,317 --> 00:22:00,753
Chief?
The holding cell is ready.
396
00:22:00,754 --> 00:22:03,364
Good.
Any word on those sources?
397
00:22:03,365 --> 00:22:05,192
His boss confirmed he was
on the schedule
398
00:22:05,193 --> 00:22:06,629
the night of the kidnapping.
399
00:22:06,934 --> 00:22:09,370
What about the bait and tackle
shop up in Brevort? Anything?
400
00:22:09,371 --> 00:22:11,286
They said he sounded familiar.
401
00:22:13,332 --> 00:22:15,724
Chief, if you don't mind
me asking,
402
00:22:15,725 --> 00:22:17,640
what makes you so sure
it was him?
403
00:22:19,599 --> 00:22:20,687
Honestly?
404
00:22:21,905 --> 00:22:22,950
Fear.
405
00:22:24,691 --> 00:22:26,823
Rogue criminal
on the edge of town,
406
00:22:27,476 --> 00:22:29,260
I know how to move past that.
407
00:22:29,739 --> 00:22:32,480
If we can prove he's our guy,
we can get back to normal.
408
00:22:32,481 --> 00:22:33,874
And if we can't prove it?
409
00:22:35,266 --> 00:22:36,877
That's what I'm afraid of.
410
00:22:38,095 --> 00:22:42,490
If it is what it looks like,
if some Satanic death cult
411
00:22:42,491 --> 00:22:45,755
is spreading through our town,
brainwashing our teenagers...
412
00:22:48,845 --> 00:22:50,804
there's no coming back
from that.
413
00:22:53,633 --> 00:22:57,026
But if you did find out
there was a cult,
414
00:22:57,027 --> 00:22:59,160
where would you even start?
415
00:23:00,204 --> 00:23:04,425
I'd have no choice but to pursue
every member as a suspect.
416
00:23:12,303 --> 00:23:14,304
Hey, Jordy!
I have something for you.
417
00:23:14,305 --> 00:23:16,176
If this is another pamphlet
from your mom,
418
00:23:16,177 --> 00:23:18,048
I swear to Cthulhu...
419
00:23:19,746 --> 00:23:22,269
Why does this ticket to
Homecoming have my name on it?
420
00:23:22,270 --> 00:23:23,663
I want you to come with me,
421
00:23:23,967 --> 00:23:26,316
and I figured you'd never buy
a ticket for yourself, so...
422
00:23:26,317 --> 00:23:27,841
What do you think?
423
00:23:29,669 --> 00:23:32,410
I think I'm tired of everyone
trying to drag me by my ears
424
00:23:32,411 --> 00:23:34,455
- to this dance.
- I'm not dragging you anywhere.
425
00:23:34,456 --> 00:23:36,631
I'm inviting you
to come with me.
426
00:23:36,632 --> 00:23:37,894
Why?
427
00:23:39,505 --> 00:23:41,202
Because I've been a bad friend.
428
00:23:41,550 --> 00:23:42,855
You deserve better,
429
00:23:42,856 --> 00:23:45,510
and I hope you think
I deserve a second chance
430
00:23:45,511 --> 00:23:47,556
to show you that I mean it.
431
00:23:48,252 --> 00:23:50,429
I don't care what my mom
thinks anymore.
432
00:23:54,911 --> 00:23:57,697
Okay. Prove it.
433
00:24:05,356 --> 00:24:07,923
- Faith, honey, dinner's ready.
- You hungry?
434
00:24:07,924 --> 00:24:09,143
Starving.
435
00:24:10,884 --> 00:24:13,625
- Hey, Mom.
- How goes it, Trace?
436
00:24:13,626 --> 00:24:17,324
- Excuse me?
- Ooh, this looks so delicious.
437
00:24:19,588 --> 00:24:21,589
Mmm! Oops, sorry! I forgot.
438
00:24:21,590 --> 00:24:24,418
You guys usually thank Jesus for
your food or whatever, right?
439
00:24:24,419 --> 00:24:26,116
- Yeah.
- Mmm!
440
00:24:26,552 --> 00:24:29,858
Good shit, J.C.!
It's really creamy.
441
00:24:29,859 --> 00:24:31,033
Blasphemer!
442
00:24:31,034 --> 00:24:32,731
Leave my home, now.
443
00:24:32,732 --> 00:24:34,515
I'll meet you upstairs, Jordy.
444
00:24:34,516 --> 00:24:36,518
No, you most certainly will not.
445
00:24:37,301 --> 00:24:38,738
Yes, she will...
446
00:24:39,695 --> 00:24:40,740
Firefly.
447
00:24:43,656 --> 00:24:45,440
I'll be in your room.
448
00:24:50,314 --> 00:24:54,230
- Where have you been?
- Dress shopping for the dance.
449
00:24:54,231 --> 00:24:55,754
No, I told you,
you're not going.
450
00:24:55,755 --> 00:24:57,757
That's not up to you anymore.
451
00:24:58,279 --> 00:24:59,671
What all do you know, Faith?
452
00:24:59,672 --> 00:25:01,716
Why, what ever do you mean,
Mother?
453
00:25:01,717 --> 00:25:05,286
I know you're confused,
baby girl.
454
00:25:06,026 --> 00:25:08,244
And I know that you have
a lot of questions
455
00:25:08,245 --> 00:25:10,203
that I will answer,
all in due time.
456
00:25:10,204 --> 00:25:13,729
But right now, I need you
to understand two things.
457
00:25:14,687 --> 00:25:17,037
First, I love you.
458
00:25:18,125 --> 00:25:20,822
More than anything in this life.
459
00:25:20,823 --> 00:25:23,912
And second,
you are playing with fire.
460
00:25:23,913 --> 00:25:25,871
There are dangerous people
out there.
461
00:25:25,872 --> 00:25:28,134
So I need you to tell me
what you think you know
462
00:25:28,135 --> 00:25:29,745
so I can protect you.
463
00:25:31,791 --> 00:25:33,836
You think I need you
to protect me?
464
00:25:35,229 --> 00:25:37,710
Can you really not see that
it's the other way around?
465
00:26:12,614 --> 00:26:15,268
- Where'd you say you got this?
- Meijer.
466
00:26:15,269 --> 00:26:17,052
Really? What aisle?
467
00:26:17,053 --> 00:26:19,578
Toys and games.
468
00:26:20,970 --> 00:26:24,799
- If you think this is silly,
we don't have to do it.
- It's not silly. I'm sorry.
469
00:26:24,800 --> 00:26:27,107
Let's talk to some spirits.
470
00:26:30,806 --> 00:26:32,633
Okay, so, according to the book,
471
00:26:32,634 --> 00:26:36,856
certain symbols,
when used in a ritual, can...
472
00:26:37,987 --> 00:26:39,422
can summon demons.
473
00:26:39,423 --> 00:26:41,207
Um, so, it's symbols like--
474
00:26:41,208 --> 00:26:43,252
The ones our son
carved into his hand.
475
00:26:43,253 --> 00:26:45,733
You think Dylan's responsible?
476
00:26:45,734 --> 00:26:48,257
He made a blood sacrifice
in the name of Satan,
477
00:26:48,258 --> 00:26:51,609
and that night,
something attacked me.
478
00:26:51,610 --> 00:26:53,349
I don't think
it's a coincidence.
479
00:26:53,350 --> 00:26:55,265
Okay, well, what do you want
to ask it?
480
00:26:56,963 --> 00:26:59,007
I want to know its name.
481
00:26:59,008 --> 00:27:01,227
And I want to know
what it wants from me.
482
00:27:01,228 --> 00:27:02,881
And what do you need from me?
483
00:27:02,882 --> 00:27:06,842
You just clear your mind, and
let the board do the talking.
484
00:27:07,364 --> 00:27:10,932
Spirit, we would like
to speak with you.
485
00:27:15,895 --> 00:27:18,200
Are you here with us tonight?
486
00:27:24,991 --> 00:27:26,645
"No."
487
00:27:27,820 --> 00:27:29,168
That doesn't make any sense.
488
00:27:29,169 --> 00:27:31,126
If it's not here,
how can it answer "no"?
489
00:27:31,127 --> 00:27:32,868
Okay.
490
00:27:33,564 --> 00:27:36,697
- Do it again.
- Okay. Spirit,
we mean you no harm,
491
00:27:36,698 --> 00:27:38,786
but you are in our home.
492
00:27:38,787 --> 00:27:40,920
Please identify yourself.
493
00:27:45,576 --> 00:27:46,665
"B"...
494
00:27:49,711 --> 00:27:50,581
"L"...
495
00:27:53,541 --> 00:27:56,717
- "A." You're moving that.
- No. No, no, no.
496
00:27:56,718 --> 00:27:59,938
"N-K"...
497
00:27:59,939 --> 00:28:02,331
Blank... blank.
498
00:28:02,332 --> 00:28:03,769
"E"...
499
00:28:04,813 --> 00:28:06,206
"T"...
500
00:28:06,902 --> 00:28:08,469
"Blanket."
501
00:28:09,296 --> 00:28:11,079
- Gene, are you cold?
- A little bit.
502
00:28:11,080 --> 00:28:14,300
- If you're not gonna take this
seriously, then why--
- I'm sorry.
503
00:28:14,301 --> 00:28:16,781
I'm sorry, I... Let's...
504
00:28:16,782 --> 00:28:18,392
Sorry. Let's go again.
505
00:28:19,654 --> 00:28:21,395
Fine. Okay.
506
00:28:22,788 --> 00:28:23,876
Spirit...
507
00:28:25,007 --> 00:28:27,618
why have you chosen our family?
508
00:28:28,228 --> 00:28:30,316
Why have you chosen me?
509
00:28:30,317 --> 00:28:32,667
What're you guys doing?
510
00:28:33,886 --> 00:28:35,844
Is that a Ouija board?
511
00:28:36,845 --> 00:28:40,761
Any chance you've heard of
a demon called "Blan-Ket"?
512
00:28:40,762 --> 00:28:42,110
What?
513
00:28:42,111 --> 00:28:43,590
- Gene...
- Worth a shot.
514
00:28:43,591 --> 00:28:46,288
It's really late, sweetie.
What have you been doing?
515
00:28:46,289 --> 00:28:47,942
I had to get my tux
for tomorrow.
516
00:28:47,943 --> 00:28:49,466
Your tux?
517
00:28:50,032 --> 00:28:51,903
Are you going to the dance?
518
00:28:51,904 --> 00:28:53,861
- With who?
- My girlfriend.
519
00:28:53,862 --> 00:28:56,037
We're doing pictures together
at her house tomorrow
520
00:28:56,038 --> 00:28:59,301
- if you wanna meet everybody.
- That would be lovely.
521
00:28:59,302 --> 00:29:01,435
- Yeah.
- Mm-hmm.
522
00:29:05,918 --> 00:29:07,222
Girlfriend?
523
00:29:07,223 --> 00:29:09,791
- Did you know?
- No!
524
00:29:10,313 --> 00:29:11,967
Hey, this-this was fun.
525
00:29:13,447 --> 00:29:15,623
Candles were a nice touch, babe.
526
00:29:33,293 --> 00:29:34,773
I'm leaving.
527
00:29:37,514 --> 00:29:39,952
- You look beautiful.
- Thanks.
528
00:29:40,648 --> 00:29:42,040
Don't wait up for me.
529
00:29:42,041 --> 00:29:43,607
I want to fix this.
530
00:29:44,783 --> 00:29:47,742
When you get home tonight,
I want to have
an honest conversation.
531
00:29:48,699 --> 00:29:50,657
Give me a chance to make
things right again.
532
00:29:50,658 --> 00:29:52,965
- No more secrets?
- No more secrets.
533
00:29:53,966 --> 00:29:55,010
I promise.
534
00:29:59,406 --> 00:30:00,799
Okay.
535
00:30:18,251 --> 00:30:19,642
Hello, Whitehead residence.
536
00:30:19,643 --> 00:30:22,646
Tracy,
it's my daughter.
537
00:30:23,560 --> 00:30:25,126
I don't know who else to call.
538
00:30:25,127 --> 00:30:26,694
Abigail?
539
00:30:30,002 --> 00:30:32,918
So, um, is this girl, um...
540
00:30:33,614 --> 00:30:35,876
Shoot, what do they
call them on MTV, a...
541
00:30:35,877 --> 00:30:39,489
head-banger, you know, with
tattoos, piercings, all that?
542
00:30:42,666 --> 00:30:45,886
Dad, please don't be
this dorky in front of her.
543
00:30:45,887 --> 00:30:48,584
I just want to know
what to expect, is all.
544
00:30:48,585 --> 00:30:50,760
If I'm gonna meet a girl
with a bone through her nose,
545
00:30:50,761 --> 00:30:53,633
I need a heads-up, okay?
That way I'm not so--
546
00:30:57,420 --> 00:30:58,769
Surprised?
547
00:31:05,428 --> 00:31:08,909
Oh, your hair
is just beautiful, Judith.
548
00:31:08,910 --> 00:31:10,476
- You think so?
- Yes!
549
00:31:10,477 --> 00:31:12,608
I wanted to get it cut by you,
but I didn't want to spoil
550
00:31:12,609 --> 00:31:14,959
our introduction.
Your hair is always so pretty.
551
00:31:14,960 --> 00:31:18,179
Oh, thank you so much.
You are so sweet.
552
00:31:18,180 --> 00:31:20,529
You know what, I always have
an open chair for you.
553
00:31:20,530 --> 00:31:22,750
- Thank you.
- These kids your friends, too?
554
00:31:25,144 --> 00:31:28,711
- Kinda.
- Campbell, picture, now!
555
00:31:28,712 --> 00:31:30,888
We'd better go.
It was nice meeting you!
556
00:31:30,889 --> 00:31:31,890
Yeah.
557
00:31:32,629 --> 00:31:35,196
At last, the Campbells! Hi!
558
00:31:35,197 --> 00:31:36,458
Cassie, Judith's mom.
559
00:31:36,459 --> 00:31:39,113
Yes, of course.
560
00:31:39,114 --> 00:31:41,507
And Judith is such a charmer.
561
00:31:41,508 --> 00:31:43,335
Gets her in and out of trouble.
562
00:31:43,336 --> 00:31:46,947
Oh, but I just have to say
you did an incredible job
with Dylan.
563
00:31:46,948 --> 00:31:49,167
I mean, he is such a pleasure
to be around.
564
00:31:49,168 --> 00:31:50,734
Well, it was mostly her.
565
00:31:51,300 --> 00:31:53,345
It usually is,
isn't it?
566
00:31:53,346 --> 00:31:55,434
Anyway, I'm pouring drinks
at the bar later
567
00:31:55,435 --> 00:31:57,479
for all the parents
with empty houses tonight.
568
00:31:57,480 --> 00:31:59,569
I would love for you to join.
569
00:31:59,918 --> 00:32:00,657
Um...
570
00:32:01,049 --> 00:32:03,224
- Yes. Yes, we would love it!
- Yeah?
571
00:32:03,225 --> 00:32:04,661
- Great. Of course.
- Thank you.
572
00:32:04,879 --> 00:32:06,967
I'll see you tonight, and
enjoy! Have some deviled eggs.
573
00:32:06,968 --> 00:32:08,664
- Thank you.
- Yeah.
574
00:32:08,665 --> 00:32:10,492
- She's nice.
- She seems nice.
575
00:32:10,493 --> 00:32:11,972
Hey.
576
00:32:11,973 --> 00:32:14,933
- You made it!
- Of course I did, Jude.
577
00:32:15,890 --> 00:32:17,196
Oh, thank you.
578
00:32:17,848 --> 00:32:19,763
I think you've met my date.
579
00:32:22,941 --> 00:32:23,898
Dylan.
580
00:32:26,031 --> 00:32:28,859
Judith, come here! We're gonna
do a girls-only photo. Come on.
581
00:32:30,339 --> 00:32:31,688
Be nice.
582
00:32:35,954 --> 00:32:39,740
This, uh,
this been going on long?
583
00:32:40,654 --> 00:32:42,611
No, just a couple weeks.
584
00:32:42,612 --> 00:32:44,136
So far, so good.
585
00:32:45,311 --> 00:32:47,095
How's that hand you carved up?
586
00:32:47,661 --> 00:32:51,708
It-it's good.
It's healing up really nice.
587
00:32:53,275 --> 00:32:54,580
And the girl you did it for?
588
00:33:02,023 --> 00:33:03,198
If I find out
589
00:33:04,330 --> 00:33:05,852
that you've gotten
my granddaughter
590
00:33:05,853 --> 00:33:07,898
involved in any
kind of trouble...
591
00:33:09,857 --> 00:33:11,685
Tread lightly, Dylan.
592
00:33:12,164 --> 00:33:13,078
Yes, sir.
593
00:33:17,778 --> 00:33:20,259
Dylan! We're doing couples now.
Come on.
594
00:33:29,703 --> 00:33:33,228
♪ Make me believe
that you're coming back... ♪
595
00:33:35,100 --> 00:33:39,581
They really went all out.
It's so...
596
00:33:39,582 --> 00:33:41,584
- Tacky.
- Beautiful.
597
00:33:42,846 --> 00:33:44,065
What's first?
598
00:33:50,419 --> 00:33:53,813
Guys, why aren't we
out there dancing?
599
00:33:53,814 --> 00:33:55,945
That's not really what we do.
600
00:33:55,946 --> 00:33:58,078
But, Jordy, it's a dance.
601
00:33:58,079 --> 00:33:59,601
That's not what
the cool kids do.
602
00:33:59,602 --> 00:34:01,734
Since when are you
the cool kids?
603
00:34:01,735 --> 00:34:05,868
Hey, hey! We-we prefer
to hang in the back.
604
00:34:05,869 --> 00:34:07,088
Get drunk.
605
00:34:07,523 --> 00:34:09,524
Make fun of these assholes.
606
00:34:11,136 --> 00:34:12,441
Yes, we do.
607
00:34:13,747 --> 00:34:15,575
Oh, hey, look.
608
00:34:16,010 --> 00:34:17,315
Here come a few of 'em now.
609
00:34:20,928 --> 00:34:24,017
♪ Only in my dreams
610
00:34:24,018 --> 00:34:27,760
♪ As real as it may seem
611
00:34:27,761 --> 00:34:32,809
♪ It was only in my dreams
612
00:34:33,810 --> 00:34:35,072
Are you okay?
613
00:34:35,073 --> 00:34:36,812
Um, yeah, I just--
614
00:34:36,813 --> 00:34:40,033
Your grandpa kind of
got in my head back there.
615
00:34:40,034 --> 00:34:42,471
I'm sorry. He does that.
616
00:34:42,993 --> 00:34:44,385
But don't worry about him.
617
00:34:44,386 --> 00:34:46,910
- He's a teddy bear.
- Yeah.
618
00:34:47,607 --> 00:34:48,608
Besides...
619
00:34:49,261 --> 00:34:52,393
I need those nerves of yours
to be calm for later.
620
00:34:52,394 --> 00:34:54,439
What does that mean?
What's later?
621
00:34:54,440 --> 00:34:56,354
Wouldn't you like to know.
622
00:34:56,355 --> 00:34:59,488
- Um, yeah, I actually would.
- Hey!
623
00:35:00,359 --> 00:35:03,404
Ooh!
Somebody's in trouble tonight!
624
00:35:03,405 --> 00:35:05,581
Wait, what does that mean?
625
00:35:14,329 --> 00:35:16,852
♪ Won't you stop teasing me?
626
00:35:16,853 --> 00:35:19,291
♪ Stop abusing my heart
627
00:35:22,032 --> 00:35:24,469
♪ You know you're wanting me
628
00:35:24,470 --> 00:35:27,168
♪ Stop abusing my heart
629
00:35:27,690 --> 00:35:28,821
Thank you, Jordy.
630
00:35:28,822 --> 00:35:30,736
Oh, don't thank me.
Thank the whiskey.
631
00:35:30,737 --> 00:35:32,259
No. For coming with me.
632
00:35:32,260 --> 00:35:34,393
Whatever. It's not a big deal.
633
00:35:35,045 --> 00:35:36,351
It is for me.
634
00:35:37,222 --> 00:35:40,137
Accept my gratitude!
635
00:35:40,138 --> 00:35:42,575
I guess it was
a good excuse to
636
00:35:43,576 --> 00:35:45,317
step out of my cage
for one night.
637
00:35:54,326 --> 00:35:59,853
♪ 'Cause making love to you
might drive me crazy ♪
638
00:36:01,898 --> 00:36:07,600
♪ I know you think that love
is the way you make it ♪
639
00:36:09,384 --> 00:36:13,126
♪ I don't wanna be there
when you decide to break it ♪
640
00:36:13,127 --> 00:36:15,521
Hey, um, question.
641
00:36:17,262 --> 00:36:20,221
Would you have actually
let me kill that cat?
642
00:36:23,137 --> 00:36:25,574
- What cat?
- You know the one.
643
00:36:29,665 --> 00:36:31,624
Baby...
644
00:36:33,103 --> 00:36:35,280
Of course I would have.
645
00:36:39,197 --> 00:36:40,894
I have to go check on something.
646
00:36:43,201 --> 00:36:47,116
♪ It's no surprise
Love bites ♪
647
00:36:47,117 --> 00:36:49,075
♪ Love bleeds
648
00:36:49,076 --> 00:36:51,730
- Did you give the DJ our tape?
- Yes. I gave him the tape.
649
00:36:51,731 --> 00:36:54,341
I also gave him the remainder
of our band fund,
650
00:36:54,342 --> 00:36:56,997
and I gave him a lifetime pass
to all our shows,
651
00:36:57,650 --> 00:36:59,216
yet he still hasn't
come through.
652
00:36:59,217 --> 00:37:01,827
- Seriously? How much was that?
- Approximately ten dollars.
653
00:37:01,828 --> 00:37:05,571
Oh.
654
00:37:09,357 --> 00:37:13,622
Dethkrunch,
Dethkrunch!
655
00:37:34,339 --> 00:37:36,297
Dethkrunch!
Dethkrunch!
656
00:37:51,356 --> 00:37:54,183
- What is this?
- I'm sorry, Chief.
657
00:37:54,184 --> 00:37:56,622
There's no going back
to normal.
658
00:37:57,971 --> 00:37:59,625
I tried to warn you.
659
00:38:01,496 --> 00:38:04,019
They're not a band.
They're a cult.
660
00:38:25,955 --> 00:38:28,783
So, what do you think?
Have you, uh,
661
00:38:28,784 --> 00:38:31,612
- thought about having any more?
- Hmm...
662
00:38:31,613 --> 00:38:33,223
Yeah, I'm not driving. Sure.
663
00:38:34,007 --> 00:38:37,402
Kids, Gene.
Having any more kids.
664
00:38:38,446 --> 00:38:41,448
No, I mean, we did try
for years before Dylan.
665
00:38:41,449 --> 00:38:42,841
But every doctor we saw
666
00:38:42,842 --> 00:38:45,714
said it just wasn't
in the picture for us.
667
00:38:46,889 --> 00:38:49,022
So... we prayed.
668
00:38:50,023 --> 00:38:53,025
- And we prayed.
- Did a little more than
praying, actually.
669
00:38:53,026 --> 00:38:56,811
Then, one day,
it just sort of happened.
670
00:38:56,812 --> 00:39:00,990
Yeah. He was our, uh,
little miracle baby.
671
00:39:01,817 --> 00:39:04,253
Mm-hmm. I know.
672
00:39:10,783 --> 00:39:13,219
Dylan, we're ready for you.
673
00:39:13,220 --> 00:39:16,178
Um, there's actually something
I wanted to talk to you about.
674
00:39:16,179 --> 00:39:18,137
- Not now. Come on.
- Uh--
675
00:39:18,138 --> 00:39:20,400
Seriously, I really wanna talk
to you about this.
676
00:39:20,401 --> 00:39:22,446
Um, what's that?
677
00:39:22,447 --> 00:39:25,231
You're just gonna leave this on.
678
00:39:27,234 --> 00:39:29,366
And I'll tell you when.
679
00:39:31,412 --> 00:39:33,675
Judith?
680
00:39:37,287 --> 00:39:38,463
"When."
681
00:39:42,118 --> 00:39:43,598
What is this?
682
00:39:47,297 --> 00:39:48,951
What we talked about.
683
00:39:59,440 --> 00:40:00,789
Let's transcend.
684
00:40:05,794 --> 00:40:08,535
Wait, wait, wait, Judith.
I have to tell you something.
685
00:40:08,536 --> 00:40:11,190
I don't know how to do
any of the sex magic stuff.
686
00:40:11,191 --> 00:40:13,932
I've never done it before.
I don't know how to...
687
00:40:13,933 --> 00:40:16,457
It's okay. We do.
688
00:40:18,981 --> 00:40:22,985
It's all about manifesting
desires through our bodies.
689
00:40:23,899 --> 00:40:27,642
Think about what you want
more than anything else.
690
00:40:28,295 --> 00:40:30,644
Can you visualize it for me?
691
00:40:30,645 --> 00:40:32,733
Yep. Shouldn't be too hard.
692
00:40:32,734 --> 00:40:33,692
Good.
693
00:40:37,652 --> 00:40:39,175
We'll take care of the rest.
694
00:40:40,046 --> 00:40:42,614
Wait.
Why do you keep saying "we"?
695
00:40:44,572 --> 00:40:46,269
Oh, Jesus Christ!
696
00:40:48,184 --> 00:40:49,185
Cliff?
697
00:40:51,579 --> 00:40:56,540
In absentia lucis,
tenebrae vincunt.
698
00:40:56,541 --> 00:41:00,935
In absentia lucis,
tenebrae vincunt.
699
00:41:00,936 --> 00:41:02,198
What's going on?
700
00:41:04,853 --> 00:41:09,945
Vexilla regis prodeunt inferni.
701
00:41:10,555 --> 00:41:15,167
Vexilla regis
prodeunt inferni.
702
00:41:15,168 --> 00:41:16,299
Judith?
703
00:41:18,171 --> 00:41:21,957
Volenti non fit injuria.
704
00:41:22,697 --> 00:41:26,222
Volenti non fit injuria.
705
00:41:32,925 --> 00:41:35,448
Ave Satana.
706
00:41:35,449 --> 00:41:37,972
Ave Satana.
707
00:41:37,973 --> 00:41:39,670
Ave Satana.
708
00:41:39,671 --> 00:41:42,674
- Ave Satana.
- Judith.
709
00:41:43,022 --> 00:41:44,718
Ave Satana.
710
00:41:44,719 --> 00:41:47,460
- Judith.
- Ave Satana.
711
00:41:47,461 --> 00:41:49,462
- Ave Satana.
- Wait, wait, wait, wait!
712
00:41:49,463 --> 00:41:52,553
I don't know if I can do this
with all of them watching.
713
00:41:55,251 --> 00:41:57,514
There is no them.
714
00:41:57,515 --> 00:41:58,907
No you.
715
00:42:00,082 --> 00:42:01,214
No me.
716
00:42:03,172 --> 00:42:04,652
There is us.
717
00:42:05,740 --> 00:42:07,393
And only us.
718
00:42:07,394 --> 00:42:10,701
♪ Like ice, one look
719
00:42:10,702 --> 00:42:13,442
Will you give yourself to us,
Dylan?
720
00:42:13,443 --> 00:42:19,274
♪ My pain, your thrill
721
00:42:19,275 --> 00:42:23,409
♪ I wanna love you
but I'd better not touch ♪
722
00:42:23,410 --> 00:42:27,935
♪ I wanna hold you
but my senses tell me to stop ♪
723
00:42:27,936 --> 00:42:31,765
♪ I wanna kiss you
but I want it too much ♪
724
00:42:31,766 --> 00:42:36,553
♪ I wanna taste you but
your lips are venomous poison ♪
725
00:42:36,554 --> 00:42:38,903
♪ Yeah
726
00:42:38,904 --> 00:42:43,298
♪ Well I don't wanna
break these chains ♪
727
00:42:43,299 --> 00:42:44,473
♪ Poison
728
00:42:48,957 --> 00:42:50,306
Judith?
729
00:42:50,872 --> 00:42:53,135
What the hell is going on here?
730
00:42:58,837 --> 00:43:01,708
So, how we feeling?
731
00:43:01,709 --> 00:43:04,277
- About what?
- You know what.
732
00:43:04,843 --> 00:43:07,409
Our son, the necromancer.
733
00:43:07,410 --> 00:43:10,674
It sounds silly when you say it
out loud like that, doesn't it?
734
00:43:10,675 --> 00:43:12,850
I'll say. I mean,
did you see his cheeks,
735
00:43:12,851 --> 00:43:14,635
how red they got
in front of Judith?
736
00:43:15,070 --> 00:43:15,854
Huh?
737
00:43:16,637 --> 00:43:19,944
Now, you tell me. Could a girl
make the Antichrist blush?
738
00:43:19,945 --> 00:43:22,599
- Gene, stop! It's not funny.
- She's so pretty.
739
00:43:22,600 --> 00:43:26,952
- Many people take it
really serious. I can't...
- Who cares?
740
00:43:27,605 --> 00:43:30,563
- You're so--
- Um, that was my dad.
741
00:43:30,564 --> 00:43:32,784
- Is everything okay?
- What is it?
742
00:43:34,176 --> 00:43:37,179
There was an incident
at the dance.
743
00:43:38,311 --> 00:43:39,746
What kind of incident?
744
00:43:39,747 --> 00:43:41,574
He said it was a ritual.
745
00:43:41,575 --> 00:43:42,880
What does that mean?
746
00:43:42,881 --> 00:43:45,970
Well, Dylan and Judith
and other kids,
747
00:43:45,971 --> 00:43:50,801
um... [exhales] ...they were
in the bomb shelter naked.
748
00:43:50,802 --> 00:43:53,979
- What?
- In the middle of a pentagram.
749
00:43:55,371 --> 00:43:56,764
Excuse me.
750
00:43:57,373 --> 00:43:58,984
- Linda.
- No.
751
00:44:20,745 --> 00:44:23,008
It's okay. It's okay.
752
00:44:23,399 --> 00:44:27,839
There's-there's no such thing--
753
00:44:35,237 --> 00:44:36,803
It's fine.
754
00:44:36,804 --> 00:44:40,068
It's fine.
755
00:45:07,182 --> 00:45:09,749
- Linda, are you okay?
- Help. Help me.
756
00:45:09,750 --> 00:45:11,751
What's going on
in there?
757
00:45:11,752 --> 00:45:14,493
Help! It's inside...
758
00:45:14,494 --> 00:45:17,626
It's inside me. Help.
759
00:45:17,627 --> 00:45:19,542
Linda!
760
00:45:28,290 --> 00:45:29,291
Mom?
761
00:45:32,207 --> 00:45:33,469
Mom!
762
00:45:44,698 --> 00:45:47,265
Hi, Tracy.
This is Perdita Shipley
763
00:45:47,266 --> 00:45:48,483
from The Gazette.
764
00:45:48,484 --> 00:45:50,790
It's about eight o'clock
on Saturday night.
765
00:45:50,791 --> 00:45:53,010
I stopped by this evening
for our interview,
766
00:45:53,011 --> 00:45:54,838
but you weren't home.
767
00:45:54,839 --> 00:45:57,101
When you get a chance,
can you give me a call
768
00:45:57,102 --> 00:45:59,494
and we can reschedule.
Thanks.
769
00:46:06,328 --> 00:46:07,503
Hi, Faith.
770
00:46:09,288 --> 00:46:10,506
We need to talk.
55170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.