All language subtitles for Hysteria 2024 S01E04 Dance Macabre 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:12,185 Okay, so, Ryan disappears. 2 00:00:12,186 --> 00:00:14,317 Dies of an asthma attack. 3 00:00:14,318 --> 00:00:16,058 Then, his heart is yanked out, 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,018 and somehow ends up in a puddle on my favorite rug. 5 00:00:19,019 --> 00:00:22,456 Who goes through all that just to throw the damn thing away? 6 00:00:22,457 --> 00:00:24,980 Someone who got what they needed? 7 00:00:24,981 --> 00:00:27,200 It's a heart, not a Dixie Cup. 8 00:00:27,201 --> 00:00:28,593 That mark on the deer... 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,640 You know what it's used for? 10 00:00:32,902 --> 00:00:34,512 Summoning demons. 11 00:00:35,383 --> 00:00:36,514 Yeah. 12 00:00:37,167 --> 00:00:38,863 I read something like that. 13 00:00:38,864 --> 00:00:40,300 But you're not buying any of it. 14 00:00:40,301 --> 00:00:42,346 Can you take that to the coroner, please? 15 00:00:45,393 --> 00:00:48,786 Police department. 16 00:00:48,787 --> 00:00:51,093 Ryan Hudson was kidnapped by two men in a white van. 17 00:00:51,094 --> 00:00:52,660 One of them works at the body shop on Fourth. 18 00:00:52,661 --> 00:00:56,185 - Okay. Whoa, hold on. Hold on. - He has a mustache. 19 00:00:56,186 --> 00:00:59,971 He has a scar on his left hand, and, um, he has, um-- 20 00:00:59,972 --> 00:01:01,712 Hey, it's okay. 21 00:01:01,713 --> 00:01:04,367 Take a deep breath. 22 00:01:04,368 --> 00:01:05,500 Good. 23 00:01:06,109 --> 00:01:07,458 Who am I speaking with? 24 00:01:08,285 --> 00:01:10,199 - Can I remain anonymous? - Yeah, of course. 25 00:01:10,200 --> 00:01:11,854 You mentioned two men. 26 00:01:12,550 --> 00:01:14,770 Can you describe the second one? 27 00:01:17,425 --> 00:01:18,121 No. 28 00:01:18,730 --> 00:01:20,863 I didn't get a good look at him. He... 29 00:01:21,472 --> 00:01:24,692 He wore this mask the whole time. 30 00:01:26,912 --> 00:01:28,870 Miss, how do you know these details 31 00:01:28,871 --> 00:01:30,264 about Ryan's kidnapping? 32 00:01:32,962 --> 00:01:34,572 Because I was taken with him. 33 00:02:10,391 --> 00:02:14,873 ♪ I want your rough house maybe ♪ 34 00:02:16,310 --> 00:02:20,183 ♪ And I want this right in your ear ♪ 35 00:02:22,359 --> 00:02:26,711 ♪ You let me feel your danger 36 00:02:28,017 --> 00:02:29,888 What do you know about Crowley? 37 00:02:30,367 --> 00:02:31,976 Like the Ozzy Osbourne song? 38 00:02:31,977 --> 00:02:33,675 You're cute. 39 00:02:34,415 --> 00:02:36,111 Aleister Crowley? 40 00:02:36,112 --> 00:02:38,288 The Satanic black magician? 41 00:02:39,681 --> 00:02:41,900 I've been reading his work lately. 42 00:02:42,553 --> 00:02:45,948 You wanna know what he says about sex? 43 00:02:48,080 --> 00:02:49,038 Tell me. 44 00:02:49,691 --> 00:02:53,042 That it's the most ancient rite of all. 45 00:02:53,564 --> 00:02:55,697 To harness your sexuality 46 00:02:56,306 --> 00:02:57,960 is to transcend. 47 00:03:00,180 --> 00:03:01,397 What do you think? 48 00:03:01,398 --> 00:03:05,489 Do you wanna transcend with me? 49 00:03:08,144 --> 00:03:09,885 Not now. 50 00:03:11,887 --> 00:03:13,454 I was thinking... 51 00:03:14,411 --> 00:03:15,804 after Homecoming. 52 00:03:16,718 --> 00:03:17,632 Homecoming? 53 00:03:18,894 --> 00:03:22,505 Well, I didn't want to pressure you, but, yeah. 54 00:03:22,506 --> 00:03:25,160 I was kinda hoping you'd ask. 55 00:03:25,161 --> 00:03:27,858 You want to go to the dance with me? 56 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 Like, as a couple... officially? 57 00:03:30,601 --> 00:03:32,602 Hoping you'd ask about that, too. 58 00:03:32,603 --> 00:03:36,693 I'm sorry. I'm just new to all of this. 59 00:03:36,694 --> 00:03:37,869 It shows. 60 00:03:39,567 --> 00:03:41,264 Um... 61 00:03:42,439 --> 00:03:44,746 Do you want to go to the dance with me? 62 00:03:45,921 --> 00:03:46,835 Hmm. 63 00:03:47,314 --> 00:03:49,358 Well, I have this rule, 64 00:03:49,359 --> 00:03:52,754 where I only go to Homecoming with my boyfriend. 65 00:03:55,409 --> 00:03:57,759 Will you be my girlfriend? 66 00:04:00,762 --> 00:04:02,893 You need to break up with Judith. 67 00:04:02,894 --> 00:04:05,287 She's a Satanic Yoko, dude. 68 00:04:05,288 --> 00:04:07,420 I resent the implication that a woman is responsible 69 00:04:07,421 --> 00:04:09,335 for a man's bad choices. That being said, 70 00:04:09,336 --> 00:04:11,728 Dylan is absolutely our John Lennon. 71 00:04:11,729 --> 00:04:13,122 How did you guys know I was with Judith? 72 00:04:13,688 --> 00:04:15,993 Because your lips is all puffy 73 00:04:15,994 --> 00:04:19,301 and you smell like a cologne ad in the back of Rolling Stone. 74 00:04:19,302 --> 00:04:21,260 Okay. That-that's fair. 75 00:04:21,261 --> 00:04:24,654 But, I'm sorry. I'm not gonna dump her. She's our biggest fan. 76 00:04:24,655 --> 00:04:26,743 Judith Sanders, the most popular girl in school, 77 00:04:26,744 --> 00:04:29,050 does not care about some shitty high school metal band. 78 00:04:29,051 --> 00:04:30,399 - Easy! - Yo! 79 00:04:30,400 --> 00:04:32,401 She cares about living out her Satanic fantasy, 80 00:04:32,402 --> 00:04:34,535 and you're her teenybopper Anton LaVey. 81 00:04:35,449 --> 00:04:37,624 Judith is poison, man, face it. 82 00:04:37,625 --> 00:04:39,887 How could you say that after everything she's done for us? 83 00:04:39,888 --> 00:04:42,585 Like the cat that she almost had you kill? 84 00:04:42,586 --> 00:04:45,458 Or the cult she coerced you into forming, that everything? 85 00:04:45,459 --> 00:04:46,937 You didn't have a problem with it 86 00:04:46,938 --> 00:04:49,289 when you were spitting blood all over Tonya's face. 87 00:04:49,985 --> 00:04:52,726 - I had my reasons. - Look, this cult stuff 88 00:04:52,727 --> 00:04:54,597 was a means to an end, anyway. 89 00:04:54,598 --> 00:04:57,383 And that end is a face-melting demo 90 00:04:57,384 --> 00:04:59,559 that will launch us for real, so... 91 00:04:59,560 --> 00:05:03,258 you don't have to break up with Yoko-- 92 00:05:03,259 --> 00:05:04,868 But you do have to end the cult. 93 00:05:04,869 --> 00:05:08,090 And I suspect once you show your true colors, so will she. 94 00:05:11,485 --> 00:05:12,834 You're wrong about her. 95 00:05:16,054 --> 00:05:17,055 We'll see about that. 96 00:06:05,321 --> 00:06:06,887 Hey, hon. Sorry I'm late. 97 00:06:06,888 --> 00:06:08,019 I was going-- 98 00:06:10,065 --> 00:06:13,241 - It's fine. You eaten? - Is everything okay? 99 00:06:13,242 --> 00:06:15,722 Of course. Why wouldn't it be? 100 00:06:15,723 --> 00:06:17,767 Because you're acting like Dylan 101 00:06:17,768 --> 00:06:20,379 when he found that box of magazines in the woods. 102 00:06:20,380 --> 00:06:23,557 What do you got there? Playgirl? Viva? 103 00:06:24,253 --> 00:06:25,472 What? 104 00:06:32,304 --> 00:06:34,132 I know. I know what you're thinking. 105 00:06:34,785 --> 00:06:37,570 It's silly to start reading about spirits and demons, 106 00:06:37,571 --> 00:06:41,835 but, honey, the fact is, I am not the only person in town 107 00:06:41,836 --> 00:06:45,753 who is seeing things. So, you can call me crazy, I-- 108 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 Picked it up on my way home. 109 00:06:51,933 --> 00:06:53,716 I know you've been dealing with some stuff 110 00:06:53,717 --> 00:06:55,892 that I don't always understand. 111 00:06:55,893 --> 00:06:58,286 So, I thought maybe you and I could do 112 00:06:58,287 --> 00:06:59,941 some research together. 113 00:07:00,724 --> 00:07:02,987 Thank you. Thank you. 114 00:07:04,032 --> 00:07:06,425 - Mmm. - I gotcha. 115 00:07:07,862 --> 00:07:09,732 Listen, I have got to get something to eat. 116 00:07:09,733 --> 00:07:10,994 Then let's get started, okay? 117 00:07:10,995 --> 00:07:13,041 - Yeah, that sounds great. - All right. 118 00:07:22,442 --> 00:07:24,095 Have a good day now. 119 00:07:35,150 --> 00:07:36,456 Mommy... 120 00:07:39,459 --> 00:07:43,679 I don't want people to hate me. Please, don't tell anyone. 121 00:07:43,680 --> 00:07:46,116 Abigail, did you hear me? 122 00:07:46,117 --> 00:07:48,292 I asked if you could watch Max this afternoon. 123 00:07:48,293 --> 00:07:49,643 Yes, of course. 124 00:07:50,165 --> 00:07:51,514 Something on your mind? 125 00:07:52,123 --> 00:07:53,124 No. 126 00:08:02,743 --> 00:08:05,135 The suspect board is coming together. 127 00:08:05,136 --> 00:08:07,268 Should've seen it before I fixed the copier. 128 00:08:07,269 --> 00:08:09,313 It was just this. 129 00:08:09,314 --> 00:08:11,141 - Great work, Olsen. - Thanks. 130 00:08:11,142 --> 00:08:12,753 We're trying, Chief. 131 00:08:13,275 --> 00:08:15,581 His boss said he took the week off, and his neighbors haven't seen him around. 132 00:08:15,582 --> 00:08:17,626 - What about the search warrant? - Judge Felson denied it. 133 00:08:17,627 --> 00:08:19,454 Said there wasn't enough probable cause. 134 00:08:19,455 --> 00:08:21,848 I get a tip that says he kidnapped Ryan, 135 00:08:21,849 --> 00:08:23,850 and right when we come calling, Mr. Ten-Pound 136 00:08:23,851 --> 00:08:25,634 Criminal Record vanishes. 137 00:08:25,635 --> 00:08:27,636 How is that not probable cause? 138 00:08:27,637 --> 00:08:29,899 Not without more information about the tipper. 139 00:08:29,900 --> 00:08:32,336 Besides, he's been clean as a whistle for years. 140 00:08:32,337 --> 00:08:33,816 Any luck finding that girl? 141 00:08:33,817 --> 00:08:35,601 No. There's not a missing persons report 142 00:08:35,602 --> 00:08:37,341 within 100 miles that fits her profile. 143 00:08:37,342 --> 00:08:41,302 So, we're following a tip from an unverifiable source 144 00:08:41,303 --> 00:08:44,827 about a suspect who we know next to nothing about. 145 00:08:44,828 --> 00:08:47,395 Look, you might be right, but until we follow it through, 146 00:08:47,396 --> 00:08:48,875 this is the best we have to work with. 147 00:08:48,876 --> 00:08:52,226 Chief, it's kinda hard to get onboard 148 00:08:52,227 --> 00:08:54,142 when the evidence is leaning... 149 00:08:56,710 --> 00:08:59,626 - really hard another way. - Oh? 150 00:09:06,415 --> 00:09:08,634 Yeah. Cute. 151 00:09:08,635 --> 00:09:10,811 When there's this much smoke... 152 00:09:11,463 --> 00:09:13,682 it usually means there's a fire. 153 00:09:22,213 --> 00:09:25,826 Afternoon, Chief. Heard you were looking for me. 154 00:09:34,965 --> 00:09:36,227 Good morning, dear. 155 00:09:36,619 --> 00:09:39,012 I'm sorry, I don't have any breakfast ready. 156 00:09:39,013 --> 00:09:41,624 I've been cleaning all morning. 157 00:09:42,451 --> 00:09:46,063 We are having a visitor tomorrow. 158 00:09:46,890 --> 00:09:48,195 You know Perdita Shipley, 159 00:09:48,196 --> 00:09:50,371 the reporter from the Gazette? 160 00:09:50,372 --> 00:09:52,068 She's doing a feature on me. 161 00:09:52,069 --> 00:09:54,810 I'm gonna need your help. There's plenty to do before then. 162 00:09:54,811 --> 00:09:56,117 Tomorrow's the dance. 163 00:09:56,465 --> 00:09:59,119 Faith, honey, you've never wanted to go to a dance before. 164 00:09:59,120 --> 00:10:01,425 I do now. I haven't had a chance to pretend things 165 00:10:01,426 --> 00:10:02,992 are even remotely normal in weeks. 166 00:10:02,993 --> 00:10:06,387 But this is important. Think about how many people our cause 167 00:10:06,388 --> 00:10:09,260 - can reach. - Your cause, not mine. 168 00:10:10,435 --> 00:10:12,393 I'm sorry, but the answer is no. 169 00:10:12,394 --> 00:10:14,614 There'll be plenty more dances. 170 00:10:16,180 --> 00:10:18,138 Have you heard any more from Officer Hartman? 171 00:10:22,099 --> 00:10:23,405 About Ryan? 172 00:10:24,319 --> 00:10:27,060 I, uh, haven't been able to reach him. 173 00:10:28,715 --> 00:10:30,194 How strange. 174 00:10:32,675 --> 00:10:35,111 Oh! Maybe that's him now. 175 00:10:35,112 --> 00:10:36,636 I'll leave you to it. 176 00:10:38,812 --> 00:10:41,510 - Whitehead residence. - Good morning, Firefly. 177 00:10:44,687 --> 00:10:46,035 Is everything okay? 178 00:10:46,036 --> 00:10:47,428 That is a question, I'm afraid, 179 00:10:47,429 --> 00:10:49,736 that only you are qualified to answer. 180 00:10:50,345 --> 00:10:52,912 This morning, our associate, Robert, 181 00:10:52,913 --> 00:10:55,610 walked through the front door of the police station, 182 00:10:55,611 --> 00:10:57,830 and introduced himself to the chief of police. 183 00:10:57,831 --> 00:10:58,962 What was he thinking? 184 00:10:59,180 --> 00:11:01,268 Why on Earth would he do something so stupid? 185 00:11:01,269 --> 00:11:02,749 Because I told him to. 186 00:11:03,358 --> 00:11:05,098 I gave him an airtight alibi. 187 00:11:05,099 --> 00:11:06,708 Last Wednesday, 188 00:11:06,709 --> 00:11:09,319 your daughter paid a visit to Robert's workplace. 189 00:11:09,320 --> 00:11:10,973 No, she would never do that. 190 00:11:10,974 --> 00:11:12,193 She did do that. 191 00:11:12,584 --> 00:11:14,803 And the next day, the police paid a visit of their own, 192 00:11:14,804 --> 00:11:17,677 and have been turning over every rock in town ever since. 193 00:11:18,503 --> 00:11:20,853 It was in our best interest to get Robert before them 194 00:11:20,854 --> 00:11:22,115 sooner rather than later 195 00:11:22,116 --> 00:11:25,641 so no bad ideas had time to calcify. 196 00:11:26,294 --> 00:11:28,730 I trust him to get us through this, 197 00:11:28,731 --> 00:11:30,341 as I trusted you. 198 00:11:31,516 --> 00:11:34,344 Reverend, please, forgive me. 199 00:11:34,345 --> 00:11:37,348 I will, if you play your part. 200 00:11:38,088 --> 00:11:39,698 If she knew where to find Robert, 201 00:11:39,699 --> 00:11:42,439 odds are, she knows more than she's letting on. 202 00:11:42,440 --> 00:11:44,181 That's encouraging. 203 00:11:45,008 --> 00:11:46,313 Encouraging? 204 00:11:46,314 --> 00:11:48,097 She made an anonymous tip, 205 00:11:48,098 --> 00:11:50,099 and she left your name out of it. 206 00:11:50,100 --> 00:11:52,537 She is upset, she's confused, 207 00:11:53,147 --> 00:11:54,844 but she's still your little girl. 208 00:11:55,366 --> 00:11:57,194 She's protecting you. 209 00:11:57,717 --> 00:12:00,153 Find out what she knows, so I can protect you, too. 210 00:12:00,154 --> 00:12:01,372 Yes. 211 00:12:01,982 --> 00:12:03,374 I will, Reverend. 212 00:12:04,201 --> 00:12:05,375 Thank you. 213 00:12:16,213 --> 00:12:18,694 Faith, honey? 214 00:12:21,044 --> 00:12:22,828 I thought you'd left. 215 00:12:22,829 --> 00:12:24,221 I forgot my bag. 216 00:12:32,795 --> 00:12:34,449 I have a surprise for you. 217 00:12:35,363 --> 00:12:36,711 What, you formed a second cult? 218 00:12:36,712 --> 00:12:38,844 But this time, it's all homeschool kids, 219 00:12:38,845 --> 00:12:40,933 - so they'll never cross paths. - Oh, clever. 220 00:12:40,934 --> 00:12:44,588 You guys can give me shit the whole ride or you could have 221 00:12:44,589 --> 00:12:47,244 - your faces melted off. - Huh? 222 00:12:48,506 --> 00:12:50,725 - I did some tracking last night. - Oh! 223 00:12:50,726 --> 00:12:53,206 Okay. Got you, got you. "Tracking." 224 00:12:53,207 --> 00:12:54,904 May I present to you... 225 00:12:56,166 --> 00:12:57,907 "The Demo of Deth." 226 00:13:01,084 --> 00:13:02,390 Behold. 227 00:13:08,135 --> 00:13:12,400 ♪ Burn in hell and die by the sword ♪ 228 00:13:15,011 --> 00:13:18,710 ♪ Circle pit, full attack, full stop, here we go! ♪ 229 00:13:20,147 --> 00:13:22,365 ♪ Now pray for my forgiveness 230 00:13:22,366 --> 00:13:26,717 ♪ But hey 231 00:13:26,718 --> 00:13:27,981 ♪ Let's go! 232 00:13:31,767 --> 00:13:36,423 ♪ Circle pit, full attack, full stop, here we go! ♪ 233 00:13:40,080 --> 00:13:43,823 ♪ Sacrifice or sin 234 00:13:50,742 --> 00:13:52,395 Cool. 235 00:13:55,617 --> 00:13:58,663 Yeah, let's go! 236 00:14:09,805 --> 00:14:10,675 No way. 237 00:14:15,245 --> 00:14:18,117 I don't get it. Why one, three, and four? 238 00:14:18,118 --> 00:14:21,468 - Where's chicken number two? - That's what everyone will ask 239 00:14:21,469 --> 00:14:23,644 once they find all three of them. 240 00:14:23,645 --> 00:14:25,690 Goat Girl's an evil genius! 241 00:14:34,743 --> 00:14:37,484 Homecoming tickets, last chance! 242 00:14:37,485 --> 00:14:38,878 I'd like to buy one, please. 243 00:14:39,139 --> 00:14:42,097 Did Mommy finally let you off the leash for the weekend? 244 00:14:42,098 --> 00:14:44,143 No. I got loose. 245 00:14:44,144 --> 00:14:46,015 Very weird. 246 00:14:46,624 --> 00:14:48,800 - Who are you going with? - No one. 247 00:14:49,410 --> 00:14:50,933 You're going to the dance alone? 248 00:14:51,499 --> 00:14:53,326 - Yeah. - Well, tickets are one for ten, 249 00:14:53,327 --> 00:14:56,896 two for 15, so, anyone you wanna ask? 250 00:15:04,729 --> 00:15:06,992 I'll make copies tonight. 251 00:15:06,993 --> 00:15:08,863 Dylan can finalize the artwork, 252 00:15:08,864 --> 00:15:12,084 and we'll be good to go by Homecoming. 253 00:15:12,085 --> 00:15:13,999 What's this about the dance? 254 00:15:14,000 --> 00:15:17,003 You say "dance." I say... 255 00:15:17,699 --> 00:15:20,005 demo release party. 256 00:15:20,006 --> 00:15:22,529 We-we got a few bucks in the band fund. 257 00:15:22,530 --> 00:15:24,705 Grease some palms and the whole school'll be there. 258 00:15:24,706 --> 00:15:27,621 - Could move some serious units. - Homecoming's not our scene. 259 00:15:27,622 --> 00:15:29,363 - Pass. - "Not our scene"? 260 00:15:29,711 --> 00:15:31,191 What does that even mean anymore? 261 00:15:31,713 --> 00:15:34,934 Guys, Cliff's new best friend is best friends with a goat. 262 00:15:35,586 --> 00:15:37,370 The a cappella kids and the theater geeks 263 00:15:37,371 --> 00:15:39,416 are legitimately cool now. 264 00:15:39,982 --> 00:15:41,244 We did that. 265 00:15:41,766 --> 00:15:43,593 Cliques are reforming under us. 266 00:15:43,594 --> 00:15:45,465 Don't you guys think that's awesome? 267 00:15:45,466 --> 00:15:47,772 How'd your talk with Judith go? 268 00:15:51,341 --> 00:15:53,865 Jordy, I-I haven't had it yet. 269 00:15:56,172 --> 00:15:57,695 There's a chicken up there. 270 00:16:01,308 --> 00:16:04,223 So, a fishing trip, huh? 271 00:16:04,224 --> 00:16:05,920 Where to? 272 00:16:05,921 --> 00:16:07,443 Up north, Brevort. 273 00:16:07,444 --> 00:16:09,184 Ah, the UP, beautiful. 274 00:16:09,185 --> 00:16:11,970 My buddies and I go up there for every hunting season. 275 00:16:11,971 --> 00:16:14,450 Oh, yeah? You tag anything this year? 276 00:16:14,451 --> 00:16:17,018 A couple of six packs, yeah. 277 00:16:17,019 --> 00:16:20,021 I see you recently renewed your deer license yourself. 278 00:16:20,022 --> 00:16:21,892 Uh, any luck? 279 00:16:21,893 --> 00:16:24,286 No. Haven't had a chance to use it yet. 280 00:16:24,287 --> 00:16:27,724 Too bad. So, that wouldn't be how you hurt your hand, then? 281 00:16:27,725 --> 00:16:28,726 No. 282 00:16:29,771 --> 00:16:31,772 Prop rod snapped off a Toyota. 283 00:16:31,773 --> 00:16:34,994 Yeah, the hood nearly sliced my hand in half. 284 00:16:35,429 --> 00:16:37,692 Yet another reason to buy American. 285 00:16:39,041 --> 00:16:41,956 Chief, if you wouldn't, uh, mind getting to the point, 286 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 I'd appreciate it. 287 00:16:44,655 --> 00:16:46,656 We got a tip placing you with Ryan Hudson 288 00:16:46,657 --> 00:16:48,049 the day he disappeared. 289 00:16:49,486 --> 00:16:51,444 Wait, I'm sorry, um... 290 00:16:51,445 --> 00:16:53,489 - Placed me with him where? - In a white van 291 00:16:53,490 --> 00:16:55,231 with an accomplice. 292 00:16:55,753 --> 00:16:58,799 Well, I mean, I'm pretty sure in that big file of yours 293 00:16:58,800 --> 00:17:01,062 there's a registration for my blue sedan. 294 00:17:01,063 --> 00:17:03,109 You never serviced a white van before? 295 00:17:05,328 --> 00:17:06,720 This is about my past, right? 296 00:17:06,721 --> 00:17:09,201 No, but your record is eclectic. 297 00:17:09,202 --> 00:17:10,855 Uh, shoplifting. 298 00:17:11,943 --> 00:17:13,770 Couple of DUIs. 299 00:17:13,771 --> 00:17:15,120 Assault. 300 00:17:15,121 --> 00:17:16,557 All before 20. 301 00:17:17,471 --> 00:17:19,777 - What changed? - I found God. 302 00:17:21,127 --> 00:17:22,258 Or... 303 00:17:23,694 --> 00:17:25,044 God found me. 304 00:17:27,959 --> 00:17:29,830 Listen, Bob, you seem like a decent man. 305 00:17:29,831 --> 00:17:32,181 So, I'm just gonna ask one more question. 306 00:17:33,008 --> 00:17:35,619 Where were you June 14th, 1988? 307 00:17:38,231 --> 00:17:40,623 It's okay. I'll remind you. 308 00:17:40,624 --> 00:17:43,323 You were running a red light on Roberts Avenue. 309 00:17:43,758 --> 00:17:46,500 Oh, never did pay that ticket. 310 00:17:47,196 --> 00:17:49,415 Don't tell your friends, but in a town this small, 311 00:17:49,416 --> 00:17:51,112 we don't have the manpower to track down 312 00:17:51,113 --> 00:17:53,680 - every delinquent payment. - All right. Hold on a second. 313 00:17:53,681 --> 00:17:56,117 But when one walks through the front door, well, hey, 314 00:17:56,118 --> 00:17:58,685 that's fair game. So, I'm placing you under arrest 315 00:17:58,686 --> 00:18:01,166 for failure to pay a police citation. 316 00:18:01,167 --> 00:18:02,819 Wait, seriously? 317 00:18:02,820 --> 00:18:04,647 Unless you have more to share 318 00:18:04,648 --> 00:18:06,998 about the disappearance of Ryan Hudson. 319 00:18:12,482 --> 00:18:13,830 Suit yourself. 320 00:18:13,831 --> 00:18:16,398 Bail's gonna be set in the next 48 hours. 321 00:18:16,399 --> 00:18:17,922 In the meantime, 322 00:18:19,098 --> 00:18:20,141 any questions? 323 00:18:20,142 --> 00:18:21,665 Have you guys fucked yet? 324 00:18:21,926 --> 00:18:24,058 That's not really something I want to talk about in public. 325 00:18:24,059 --> 00:18:26,713 Right, that would be devastating for your reputation, 326 00:18:26,714 --> 00:18:28,410 hooking up with the hottest girl in school. 327 00:18:31,153 --> 00:18:35,156 Hey, so, um, you and Judith are, like, pretty close, right? 328 00:18:35,157 --> 00:18:36,418 Yeah. 329 00:18:36,419 --> 00:18:38,551 Does she ever talk about me? 330 00:18:38,552 --> 00:18:40,944 Oh, yeah. She won't shut up about you. 331 00:18:40,945 --> 00:18:42,991 Really? What does she say? 332 00:18:43,600 --> 00:18:45,124 You really want to know? 333 00:18:46,037 --> 00:18:48,256 Look, man, all Judith ever talks about... 334 00:18:48,257 --> 00:18:49,779 Yeah? 335 00:18:49,780 --> 00:18:52,608 ...is how bad she wants your hog, man. 336 00:18:52,609 --> 00:18:54,697 - Forget I asked. - Okay, look, look. 337 00:18:54,698 --> 00:18:56,264 I'm sorry. 338 00:18:56,265 --> 00:18:58,223 Really, she likes you. 339 00:18:58,224 --> 00:18:59,703 Like, "likes you" likes you. 340 00:19:01,140 --> 00:19:02,531 You're a rare breed. 341 00:19:02,532 --> 00:19:04,316 Like the bad boy of good guys. 342 00:19:04,317 --> 00:19:06,056 Or the good guy of bad boys. 343 00:19:06,057 --> 00:19:08,756 Either way, she's all in. All in. 344 00:19:10,279 --> 00:19:13,020 But you don't think it's just because of the cult, right? 345 00:19:13,021 --> 00:19:15,501 Campbell. Nelson. 346 00:19:15,502 --> 00:19:17,808 That's enough chit-chat. 347 00:19:18,548 --> 00:19:20,201 Everything okay with you and your dad? 348 00:19:20,202 --> 00:19:22,421 Yeah, he's just pissed I quit the team. 349 00:19:22,422 --> 00:19:25,119 Wait, seriously? Why? 350 00:19:25,120 --> 00:19:27,948 I found something better. Which reminds me, 351 00:19:27,949 --> 00:19:30,211 found a dozen new recruits from the football team 352 00:19:30,212 --> 00:19:31,257 ready to go. 353 00:19:31,822 --> 00:19:34,650 - Um-- - You two! Ten laps, let's go. 354 00:19:34,651 --> 00:19:39,133 Uh... Cliff, the-the whole point of a cult 355 00:19:39,134 --> 00:19:41,004 is that it's supposed to be secret. 356 00:19:41,005 --> 00:19:43,877 If word got out, the band wouldn't be able to play again 357 00:19:43,878 --> 00:19:46,532 - for the rest of our lives. - So? 358 00:19:46,533 --> 00:19:47,968 Nobody's in it for the band. 359 00:19:47,969 --> 00:19:50,189 Not me. Not Judith. No one. 360 00:19:51,059 --> 00:19:53,192 We're in it to raise some hell, man. 361 00:20:05,943 --> 00:20:07,944 Hey, I'm so glad I caught you. 362 00:20:07,945 --> 00:20:12,428 I have this surprise in mind for Dylan. I wanted to run it by-- 363 00:20:13,908 --> 00:20:15,649 Well, fuck you, then. 364 00:20:18,478 --> 00:20:20,436 You wanna try that one more time? 365 00:20:20,958 --> 00:20:23,395 Sure. Fuck you. 366 00:20:23,396 --> 00:20:26,441 At least I have the courtesy to say it out loud. 367 00:20:26,442 --> 00:20:27,487 Okay. 368 00:20:28,227 --> 00:20:29,315 Fuck you. 369 00:20:29,706 --> 00:20:31,968 Great. Now that we've cleared the air, 370 00:20:31,969 --> 00:20:34,493 do you want to tell me why you actually hate me? 371 00:20:34,494 --> 00:20:37,583 Or is it just the obvious love triangle? 372 00:20:37,584 --> 00:20:40,194 - You're not my type. - I didn't mean me. 373 00:20:40,195 --> 00:20:42,328 - Neither is he. - So? 374 00:20:42,937 --> 00:20:44,416 What is it then? 375 00:20:46,723 --> 00:20:48,508 You're just a tourist. 376 00:20:49,291 --> 00:20:50,596 A tourist. 377 00:20:50,597 --> 00:20:53,381 Me, Spud, and Dylan, we actually live like this 378 00:20:53,382 --> 00:20:55,296 on the outside of things. 379 00:20:55,297 --> 00:20:57,604 Before we found each other, it was hell. 380 00:20:58,257 --> 00:20:59,519 This? 381 00:21:00,868 --> 00:21:02,217 This is armor. 382 00:21:02,739 --> 00:21:06,002 For you, it's another vacation. The second you get bored with Dylan, 383 00:21:06,003 --> 00:21:07,743 you can go back to playing beer pong 384 00:21:07,744 --> 00:21:11,008 with the date rapists of tomorrow, but we actually live here. 385 00:21:11,792 --> 00:21:13,923 So, you've had your fun, and you've seen the sights. 386 00:21:13,924 --> 00:21:16,012 If you wouldn't mind, can you just fuck off? 387 00:21:16,013 --> 00:21:20,321 Just because you've made misery your whole identity 388 00:21:20,322 --> 00:21:23,106 doesn't mean you've earned the right to darkness 389 00:21:23,107 --> 00:21:24,674 more than the rest of us. 390 00:21:25,762 --> 00:21:28,938 I deserve the chance to explore my dark side, too. 391 00:21:28,939 --> 00:21:30,505 Everyone does. 392 00:21:30,506 --> 00:21:33,509 This whole look you're so proud of? 393 00:21:34,162 --> 00:21:36,250 It isn't armor, Jordy. 394 00:21:36,251 --> 00:21:37,557 It's a cage. 395 00:21:58,317 --> 00:22:00,753 Chief? The holding cell is ready. 396 00:22:00,754 --> 00:22:03,364 Good. Any word on those sources? 397 00:22:03,365 --> 00:22:05,192 His boss confirmed he was on the schedule 398 00:22:05,193 --> 00:22:06,629 the night of the kidnapping. 399 00:22:06,934 --> 00:22:09,370 What about the bait and tackle shop up in Brevort? Anything? 400 00:22:09,371 --> 00:22:11,286 They said he sounded familiar. 401 00:22:13,332 --> 00:22:15,724 Chief, if you don't mind me asking, 402 00:22:15,725 --> 00:22:17,640 what makes you so sure it was him? 403 00:22:19,599 --> 00:22:20,687 Honestly? 404 00:22:21,905 --> 00:22:22,950 Fear. 405 00:22:24,691 --> 00:22:26,823 Rogue criminal on the edge of town, 406 00:22:27,476 --> 00:22:29,260 I know how to move past that. 407 00:22:29,739 --> 00:22:32,480 If we can prove he's our guy, we can get back to normal. 408 00:22:32,481 --> 00:22:33,874 And if we can't prove it? 409 00:22:35,266 --> 00:22:36,877 That's what I'm afraid of. 410 00:22:38,095 --> 00:22:42,490 If it is what it looks like, if some Satanic death cult 411 00:22:42,491 --> 00:22:45,755 is spreading through our town, brainwashing our teenagers... 412 00:22:48,845 --> 00:22:50,804 there's no coming back from that. 413 00:22:53,633 --> 00:22:57,026 But if you did find out there was a cult, 414 00:22:57,027 --> 00:22:59,160 where would you even start? 415 00:23:00,204 --> 00:23:04,425 I'd have no choice but to pursue every member as a suspect. 416 00:23:12,303 --> 00:23:14,304 Hey, Jordy! I have something for you. 417 00:23:14,305 --> 00:23:16,176 If this is another pamphlet from your mom, 418 00:23:16,177 --> 00:23:18,048 I swear to Cthulhu... 419 00:23:19,746 --> 00:23:22,269 Why does this ticket to Homecoming have my name on it? 420 00:23:22,270 --> 00:23:23,663 I want you to come with me, 421 00:23:23,967 --> 00:23:26,316 and I figured you'd never buy a ticket for yourself, so... 422 00:23:26,317 --> 00:23:27,841 What do you think? 423 00:23:29,669 --> 00:23:32,410 I think I'm tired of everyone trying to drag me by my ears 424 00:23:32,411 --> 00:23:34,455 - to this dance. - I'm not dragging you anywhere. 425 00:23:34,456 --> 00:23:36,631 I'm inviting you to come with me. 426 00:23:36,632 --> 00:23:37,894 Why? 427 00:23:39,505 --> 00:23:41,202 Because I've been a bad friend. 428 00:23:41,550 --> 00:23:42,855 You deserve better, 429 00:23:42,856 --> 00:23:45,510 and I hope you think I deserve a second chance 430 00:23:45,511 --> 00:23:47,556 to show you that I mean it. 431 00:23:48,252 --> 00:23:50,429 I don't care what my mom thinks anymore. 432 00:23:54,911 --> 00:23:57,697 Okay. Prove it. 433 00:24:05,356 --> 00:24:07,923 - Faith, honey, dinner's ready. - You hungry? 434 00:24:07,924 --> 00:24:09,143 Starving. 435 00:24:10,884 --> 00:24:13,625 - Hey, Mom. - How goes it, Trace? 436 00:24:13,626 --> 00:24:17,324 - Excuse me? - Ooh, this looks so delicious. 437 00:24:19,588 --> 00:24:21,589 Mmm! Oops, sorry! I forgot. 438 00:24:21,590 --> 00:24:24,418 You guys usually thank Jesus for your food or whatever, right? 439 00:24:24,419 --> 00:24:26,116 - Yeah. - Mmm! 440 00:24:26,552 --> 00:24:29,858 Good shit, J.C.! It's really creamy. 441 00:24:29,859 --> 00:24:31,033 Blasphemer! 442 00:24:31,034 --> 00:24:32,731 Leave my home, now. 443 00:24:32,732 --> 00:24:34,515 I'll meet you upstairs, Jordy. 444 00:24:34,516 --> 00:24:36,518 No, you most certainly will not. 445 00:24:37,301 --> 00:24:38,738 Yes, she will... 446 00:24:39,695 --> 00:24:40,740 Firefly. 447 00:24:43,656 --> 00:24:45,440 I'll be in your room. 448 00:24:50,314 --> 00:24:54,230 - Where have you been? - Dress shopping for the dance. 449 00:24:54,231 --> 00:24:55,754 No, I told you, you're not going. 450 00:24:55,755 --> 00:24:57,757 That's not up to you anymore. 451 00:24:58,279 --> 00:24:59,671 What all do you know, Faith? 452 00:24:59,672 --> 00:25:01,716 Why, what ever do you mean, Mother? 453 00:25:01,717 --> 00:25:05,286 I know you're confused, baby girl. 454 00:25:06,026 --> 00:25:08,244 And I know that you have a lot of questions 455 00:25:08,245 --> 00:25:10,203 that I will answer, all in due time. 456 00:25:10,204 --> 00:25:13,729 But right now, I need you to understand two things. 457 00:25:14,687 --> 00:25:17,037 First, I love you. 458 00:25:18,125 --> 00:25:20,822 More than anything in this life. 459 00:25:20,823 --> 00:25:23,912 And second, you are playing with fire. 460 00:25:23,913 --> 00:25:25,871 There are dangerous people out there. 461 00:25:25,872 --> 00:25:28,134 So I need you to tell me what you think you know 462 00:25:28,135 --> 00:25:29,745 so I can protect you. 463 00:25:31,791 --> 00:25:33,836 You think I need you to protect me? 464 00:25:35,229 --> 00:25:37,710 Can you really not see that it's the other way around? 465 00:26:12,614 --> 00:26:15,268 - Where'd you say you got this? - Meijer. 466 00:26:15,269 --> 00:26:17,052 Really? What aisle? 467 00:26:17,053 --> 00:26:19,578 Toys and games. 468 00:26:20,970 --> 00:26:24,799 - If you think this is silly, we don't have to do it. - It's not silly. I'm sorry. 469 00:26:24,800 --> 00:26:27,107 Let's talk to some spirits. 470 00:26:30,806 --> 00:26:32,633 Okay, so, according to the book, 471 00:26:32,634 --> 00:26:36,856 certain symbols, when used in a ritual, can... 472 00:26:37,987 --> 00:26:39,422 can summon demons. 473 00:26:39,423 --> 00:26:41,207 Um, so, it's symbols like-- 474 00:26:41,208 --> 00:26:43,252 The ones our son carved into his hand. 475 00:26:43,253 --> 00:26:45,733 You think Dylan's responsible? 476 00:26:45,734 --> 00:26:48,257 He made a blood sacrifice in the name of Satan, 477 00:26:48,258 --> 00:26:51,609 and that night, something attacked me. 478 00:26:51,610 --> 00:26:53,349 I don't think it's a coincidence. 479 00:26:53,350 --> 00:26:55,265 Okay, well, what do you want to ask it? 480 00:26:56,963 --> 00:26:59,007 I want to know its name. 481 00:26:59,008 --> 00:27:01,227 And I want to know what it wants from me. 482 00:27:01,228 --> 00:27:02,881 And what do you need from me? 483 00:27:02,882 --> 00:27:06,842 You just clear your mind, and let the board do the talking. 484 00:27:07,364 --> 00:27:10,932 Spirit, we would like to speak with you. 485 00:27:15,895 --> 00:27:18,200 Are you here with us tonight? 486 00:27:24,991 --> 00:27:26,645 "No." 487 00:27:27,820 --> 00:27:29,168 That doesn't make any sense. 488 00:27:29,169 --> 00:27:31,126 If it's not here, how can it answer "no"? 489 00:27:31,127 --> 00:27:32,868 Okay. 490 00:27:33,564 --> 00:27:36,697 - Do it again. - Okay. Spirit, we mean you no harm, 491 00:27:36,698 --> 00:27:38,786 but you are in our home. 492 00:27:38,787 --> 00:27:40,920 Please identify yourself. 493 00:27:45,576 --> 00:27:46,665 "B"... 494 00:27:49,711 --> 00:27:50,581 "L"... 495 00:27:53,541 --> 00:27:56,717 - "A." You're moving that. - No. No, no, no. 496 00:27:56,718 --> 00:27:59,938 "N-K"... 497 00:27:59,939 --> 00:28:02,331 Blank... blank. 498 00:28:02,332 --> 00:28:03,769 "E"... 499 00:28:04,813 --> 00:28:06,206 "T"... 500 00:28:06,902 --> 00:28:08,469 "Blanket." 501 00:28:09,296 --> 00:28:11,079 - Gene, are you cold? - A little bit. 502 00:28:11,080 --> 00:28:14,300 - If you're not gonna take this seriously, then why-- - I'm sorry. 503 00:28:14,301 --> 00:28:16,781 I'm sorry, I... Let's... 504 00:28:16,782 --> 00:28:18,392 Sorry. Let's go again. 505 00:28:19,654 --> 00:28:21,395 Fine. Okay. 506 00:28:22,788 --> 00:28:23,876 Spirit... 507 00:28:25,007 --> 00:28:27,618 why have you chosen our family? 508 00:28:28,228 --> 00:28:30,316 Why have you chosen me? 509 00:28:30,317 --> 00:28:32,667 What're you guys doing? 510 00:28:33,886 --> 00:28:35,844 Is that a Ouija board? 511 00:28:36,845 --> 00:28:40,761 Any chance you've heard of a demon called "Blan-Ket"? 512 00:28:40,762 --> 00:28:42,110 What? 513 00:28:42,111 --> 00:28:43,590 - Gene... - Worth a shot. 514 00:28:43,591 --> 00:28:46,288 It's really late, sweetie. What have you been doing? 515 00:28:46,289 --> 00:28:47,942 I had to get my tux for tomorrow. 516 00:28:47,943 --> 00:28:49,466 Your tux? 517 00:28:50,032 --> 00:28:51,903 Are you going to the dance? 518 00:28:51,904 --> 00:28:53,861 - With who? - My girlfriend. 519 00:28:53,862 --> 00:28:56,037 We're doing pictures together at her house tomorrow 520 00:28:56,038 --> 00:28:59,301 - if you wanna meet everybody. - That would be lovely. 521 00:28:59,302 --> 00:29:01,435 - Yeah. - Mm-hmm. 522 00:29:05,918 --> 00:29:07,222 Girlfriend? 523 00:29:07,223 --> 00:29:09,791 - Did you know? - No! 524 00:29:10,313 --> 00:29:11,967 Hey, this-this was fun. 525 00:29:13,447 --> 00:29:15,623 Candles were a nice touch, babe. 526 00:29:33,293 --> 00:29:34,773 I'm leaving. 527 00:29:37,514 --> 00:29:39,952 - You look beautiful. - Thanks. 528 00:29:40,648 --> 00:29:42,040 Don't wait up for me. 529 00:29:42,041 --> 00:29:43,607 I want to fix this. 530 00:29:44,783 --> 00:29:47,742 When you get home tonight, I want to have an honest conversation. 531 00:29:48,699 --> 00:29:50,657 Give me a chance to make things right again. 532 00:29:50,658 --> 00:29:52,965 - No more secrets? - No more secrets. 533 00:29:53,966 --> 00:29:55,010 I promise. 534 00:29:59,406 --> 00:30:00,799 Okay. 535 00:30:18,251 --> 00:30:19,642 Hello, Whitehead residence. 536 00:30:19,643 --> 00:30:22,646 Tracy, it's my daughter. 537 00:30:23,560 --> 00:30:25,126 I don't know who else to call. 538 00:30:25,127 --> 00:30:26,694 Abigail? 539 00:30:30,002 --> 00:30:32,918 So, um, is this girl, um... 540 00:30:33,614 --> 00:30:35,876 Shoot, what do they call them on MTV, a... 541 00:30:35,877 --> 00:30:39,489 head-banger, you know, with tattoos, piercings, all that? 542 00:30:42,666 --> 00:30:45,886 Dad, please don't be this dorky in front of her. 543 00:30:45,887 --> 00:30:48,584 I just want to know what to expect, is all. 544 00:30:48,585 --> 00:30:50,760 If I'm gonna meet a girl with a bone through her nose, 545 00:30:50,761 --> 00:30:53,633 I need a heads-up, okay? That way I'm not so-- 546 00:30:57,420 --> 00:30:58,769 Surprised? 547 00:31:05,428 --> 00:31:08,909 Oh, your hair is just beautiful, Judith. 548 00:31:08,910 --> 00:31:10,476 - You think so? - Yes! 549 00:31:10,477 --> 00:31:12,608 I wanted to get it cut by you, but I didn't want to spoil 550 00:31:12,609 --> 00:31:14,959 our introduction. Your hair is always so pretty. 551 00:31:14,960 --> 00:31:18,179 Oh, thank you so much. You are so sweet. 552 00:31:18,180 --> 00:31:20,529 You know what, I always have an open chair for you. 553 00:31:20,530 --> 00:31:22,750 - Thank you. - These kids your friends, too? 554 00:31:25,144 --> 00:31:28,711 - Kinda. - Campbell, picture, now! 555 00:31:28,712 --> 00:31:30,888 We'd better go. It was nice meeting you! 556 00:31:30,889 --> 00:31:31,890 Yeah. 557 00:31:32,629 --> 00:31:35,196 At last, the Campbells! Hi! 558 00:31:35,197 --> 00:31:36,458 Cassie, Judith's mom. 559 00:31:36,459 --> 00:31:39,113 Yes, of course. 560 00:31:39,114 --> 00:31:41,507 And Judith is such a charmer. 561 00:31:41,508 --> 00:31:43,335 Gets her in and out of trouble. 562 00:31:43,336 --> 00:31:46,947 Oh, but I just have to say you did an incredible job with Dylan. 563 00:31:46,948 --> 00:31:49,167 I mean, he is such a pleasure to be around. 564 00:31:49,168 --> 00:31:50,734 Well, it was mostly her. 565 00:31:51,300 --> 00:31:53,345 It usually is, isn't it? 566 00:31:53,346 --> 00:31:55,434 Anyway, I'm pouring drinks at the bar later 567 00:31:55,435 --> 00:31:57,479 for all the parents with empty houses tonight. 568 00:31:57,480 --> 00:31:59,569 I would love for you to join. 569 00:31:59,918 --> 00:32:00,657 Um... 570 00:32:01,049 --> 00:32:03,224 - Yes. Yes, we would love it! - Yeah? 571 00:32:03,225 --> 00:32:04,661 - Great. Of course. - Thank you. 572 00:32:04,879 --> 00:32:06,967 I'll see you tonight, and enjoy! Have some deviled eggs. 573 00:32:06,968 --> 00:32:08,664 - Thank you. - Yeah. 574 00:32:08,665 --> 00:32:10,492 - She's nice. - She seems nice. 575 00:32:10,493 --> 00:32:11,972 Hey. 576 00:32:11,973 --> 00:32:14,933 - You made it! - Of course I did, Jude. 577 00:32:15,890 --> 00:32:17,196 Oh, thank you. 578 00:32:17,848 --> 00:32:19,763 I think you've met my date. 579 00:32:22,941 --> 00:32:23,898 Dylan. 580 00:32:26,031 --> 00:32:28,859 Judith, come here! We're gonna do a girls-only photo. Come on. 581 00:32:30,339 --> 00:32:31,688 Be nice. 582 00:32:35,954 --> 00:32:39,740 This, uh, this been going on long? 583 00:32:40,654 --> 00:32:42,611 No, just a couple weeks. 584 00:32:42,612 --> 00:32:44,136 So far, so good. 585 00:32:45,311 --> 00:32:47,095 How's that hand you carved up? 586 00:32:47,661 --> 00:32:51,708 It-it's good. It's healing up really nice. 587 00:32:53,275 --> 00:32:54,580 And the girl you did it for? 588 00:33:02,023 --> 00:33:03,198 If I find out 589 00:33:04,330 --> 00:33:05,852 that you've gotten my granddaughter 590 00:33:05,853 --> 00:33:07,898 involved in any kind of trouble... 591 00:33:09,857 --> 00:33:11,685 Tread lightly, Dylan. 592 00:33:12,164 --> 00:33:13,078 Yes, sir. 593 00:33:17,778 --> 00:33:20,259 Dylan! We're doing couples now. Come on. 594 00:33:29,703 --> 00:33:33,228 ♪ Make me believe that you're coming back... ♪ 595 00:33:35,100 --> 00:33:39,581 They really went all out. It's so... 596 00:33:39,582 --> 00:33:41,584 - Tacky. - Beautiful. 597 00:33:42,846 --> 00:33:44,065 What's first? 598 00:33:50,419 --> 00:33:53,813 Guys, why aren't we out there dancing? 599 00:33:53,814 --> 00:33:55,945 That's not really what we do. 600 00:33:55,946 --> 00:33:58,078 But, Jordy, it's a dance. 601 00:33:58,079 --> 00:33:59,601 That's not what the cool kids do. 602 00:33:59,602 --> 00:34:01,734 Since when are you the cool kids? 603 00:34:01,735 --> 00:34:05,868 Hey, hey! We-we prefer to hang in the back. 604 00:34:05,869 --> 00:34:07,088 Get drunk. 605 00:34:07,523 --> 00:34:09,524 Make fun of these assholes. 606 00:34:11,136 --> 00:34:12,441 Yes, we do. 607 00:34:13,747 --> 00:34:15,575 Oh, hey, look. 608 00:34:16,010 --> 00:34:17,315 Here come a few of 'em now. 609 00:34:20,928 --> 00:34:24,017 ♪ Only in my dreams 610 00:34:24,018 --> 00:34:27,760 ♪ As real as it may seem 611 00:34:27,761 --> 00:34:32,809 ♪ It was only in my dreams 612 00:34:33,810 --> 00:34:35,072 Are you okay? 613 00:34:35,073 --> 00:34:36,812 Um, yeah, I just-- 614 00:34:36,813 --> 00:34:40,033 Your grandpa kind of got in my head back there. 615 00:34:40,034 --> 00:34:42,471 I'm sorry. He does that. 616 00:34:42,993 --> 00:34:44,385 But don't worry about him. 617 00:34:44,386 --> 00:34:46,910 - He's a teddy bear. - Yeah. 618 00:34:47,607 --> 00:34:48,608 Besides... 619 00:34:49,261 --> 00:34:52,393 I need those nerves of yours to be calm for later. 620 00:34:52,394 --> 00:34:54,439 What does that mean? What's later? 621 00:34:54,440 --> 00:34:56,354 Wouldn't you like to know. 622 00:34:56,355 --> 00:34:59,488 - Um, yeah, I actually would. - Hey! 623 00:35:00,359 --> 00:35:03,404 Ooh! Somebody's in trouble tonight! 624 00:35:03,405 --> 00:35:05,581 Wait, what does that mean? 625 00:35:14,329 --> 00:35:16,852 ♪ Won't you stop teasing me? 626 00:35:16,853 --> 00:35:19,291 ♪ Stop abusing my heart 627 00:35:22,032 --> 00:35:24,469 ♪ You know you're wanting me 628 00:35:24,470 --> 00:35:27,168 ♪ Stop abusing my heart 629 00:35:27,690 --> 00:35:28,821 Thank you, Jordy. 630 00:35:28,822 --> 00:35:30,736 Oh, don't thank me. Thank the whiskey. 631 00:35:30,737 --> 00:35:32,259 No. For coming with me. 632 00:35:32,260 --> 00:35:34,393 Whatever. It's not a big deal. 633 00:35:35,045 --> 00:35:36,351 It is for me. 634 00:35:37,222 --> 00:35:40,137 Accept my gratitude! 635 00:35:40,138 --> 00:35:42,575 I guess it was a good excuse to 636 00:35:43,576 --> 00:35:45,317 step out of my cage for one night. 637 00:35:54,326 --> 00:35:59,853 ♪ 'Cause making love to you might drive me crazy ♪ 638 00:36:01,898 --> 00:36:07,600 ♪ I know you think that love is the way you make it ♪ 639 00:36:09,384 --> 00:36:13,126 ♪ I don't wanna be there when you decide to break it ♪ 640 00:36:13,127 --> 00:36:15,521 Hey, um, question. 641 00:36:17,262 --> 00:36:20,221 Would you have actually let me kill that cat? 642 00:36:23,137 --> 00:36:25,574 - What cat? - You know the one. 643 00:36:29,665 --> 00:36:31,624 Baby... 644 00:36:33,103 --> 00:36:35,280 Of course I would have. 645 00:36:39,197 --> 00:36:40,894 I have to go check on something. 646 00:36:43,201 --> 00:36:47,116 ♪ It's no surprise Love bites ♪ 647 00:36:47,117 --> 00:36:49,075 ♪ Love bleeds 648 00:36:49,076 --> 00:36:51,730 - Did you give the DJ our tape? - Yes. I gave him the tape. 649 00:36:51,731 --> 00:36:54,341 I also gave him the remainder of our band fund, 650 00:36:54,342 --> 00:36:56,997 and I gave him a lifetime pass to all our shows, 651 00:36:57,650 --> 00:36:59,216 yet he still hasn't come through. 652 00:36:59,217 --> 00:37:01,827 - Seriously? How much was that? - Approximately ten dollars. 653 00:37:01,828 --> 00:37:05,571 Oh. 654 00:37:09,357 --> 00:37:13,622 Dethkrunch, Dethkrunch! 655 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 Dethkrunch! Dethkrunch! 656 00:37:51,356 --> 00:37:54,183 - What is this? - I'm sorry, Chief. 657 00:37:54,184 --> 00:37:56,622 There's no going back to normal. 658 00:37:57,971 --> 00:37:59,625 I tried to warn you. 659 00:38:01,496 --> 00:38:04,019 They're not a band. They're a cult. 660 00:38:25,955 --> 00:38:28,783 So, what do you think? Have you, uh, 661 00:38:28,784 --> 00:38:31,612 - thought about having any more? - Hmm... 662 00:38:31,613 --> 00:38:33,223 Yeah, I'm not driving. Sure. 663 00:38:34,007 --> 00:38:37,402 Kids, Gene. Having any more kids. 664 00:38:38,446 --> 00:38:41,448 No, I mean, we did try for years before Dylan. 665 00:38:41,449 --> 00:38:42,841 But every doctor we saw 666 00:38:42,842 --> 00:38:45,714 said it just wasn't in the picture for us. 667 00:38:46,889 --> 00:38:49,022 So... we prayed. 668 00:38:50,023 --> 00:38:53,025 - And we prayed. - Did a little more than praying, actually. 669 00:38:53,026 --> 00:38:56,811 Then, one day, it just sort of happened. 670 00:38:56,812 --> 00:39:00,990 Yeah. He was our, uh, little miracle baby. 671 00:39:01,817 --> 00:39:04,253 Mm-hmm. I know. 672 00:39:10,783 --> 00:39:13,219 Dylan, we're ready for you. 673 00:39:13,220 --> 00:39:16,178 Um, there's actually something I wanted to talk to you about. 674 00:39:16,179 --> 00:39:18,137 - Not now. Come on. - Uh-- 675 00:39:18,138 --> 00:39:20,400 Seriously, I really wanna talk to you about this. 676 00:39:20,401 --> 00:39:22,446 Um, what's that? 677 00:39:22,447 --> 00:39:25,231 You're just gonna leave this on. 678 00:39:27,234 --> 00:39:29,366 And I'll tell you when. 679 00:39:31,412 --> 00:39:33,675 Judith? 680 00:39:37,287 --> 00:39:38,463 "When." 681 00:39:42,118 --> 00:39:43,598 What is this? 682 00:39:47,297 --> 00:39:48,951 What we talked about. 683 00:39:59,440 --> 00:40:00,789 Let's transcend. 684 00:40:05,794 --> 00:40:08,535 Wait, wait, wait, Judith. I have to tell you something. 685 00:40:08,536 --> 00:40:11,190 I don't know how to do any of the sex magic stuff. 686 00:40:11,191 --> 00:40:13,932 I've never done it before. I don't know how to... 687 00:40:13,933 --> 00:40:16,457 It's okay. We do. 688 00:40:18,981 --> 00:40:22,985 It's all about manifesting desires through our bodies. 689 00:40:23,899 --> 00:40:27,642 Think about what you want more than anything else. 690 00:40:28,295 --> 00:40:30,644 Can you visualize it for me? 691 00:40:30,645 --> 00:40:32,733 Yep. Shouldn't be too hard. 692 00:40:32,734 --> 00:40:33,692 Good. 693 00:40:37,652 --> 00:40:39,175 We'll take care of the rest. 694 00:40:40,046 --> 00:40:42,614 Wait. Why do you keep saying "we"? 695 00:40:44,572 --> 00:40:46,269 Oh, Jesus Christ! 696 00:40:48,184 --> 00:40:49,185 Cliff? 697 00:40:51,579 --> 00:40:56,540 In absentia lucis, tenebrae vincunt. 698 00:40:56,541 --> 00:41:00,935 In absentia lucis, tenebrae vincunt. 699 00:41:00,936 --> 00:41:02,198 What's going on? 700 00:41:04,853 --> 00:41:09,945 Vexilla regis prodeunt inferni. 701 00:41:10,555 --> 00:41:15,167 Vexilla regis prodeunt inferni. 702 00:41:15,168 --> 00:41:16,299 Judith? 703 00:41:18,171 --> 00:41:21,957 Volenti non fit injuria. 704 00:41:22,697 --> 00:41:26,222 Volenti non fit injuria. 705 00:41:32,925 --> 00:41:35,448 Ave Satana. 706 00:41:35,449 --> 00:41:37,972 Ave Satana. 707 00:41:37,973 --> 00:41:39,670 Ave Satana. 708 00:41:39,671 --> 00:41:42,674 - Ave Satana. - Judith. 709 00:41:43,022 --> 00:41:44,718 Ave Satana. 710 00:41:44,719 --> 00:41:47,460 - Judith. - Ave Satana. 711 00:41:47,461 --> 00:41:49,462 - Ave Satana. - Wait, wait, wait, wait! 712 00:41:49,463 --> 00:41:52,553 I don't know if I can do this with all of them watching. 713 00:41:55,251 --> 00:41:57,514 There is no them. 714 00:41:57,515 --> 00:41:58,907 No you. 715 00:42:00,082 --> 00:42:01,214 No me. 716 00:42:03,172 --> 00:42:04,652 There is us. 717 00:42:05,740 --> 00:42:07,393 And only us. 718 00:42:07,394 --> 00:42:10,701 ♪ Like ice, one look 719 00:42:10,702 --> 00:42:13,442 Will you give yourself to us, Dylan? 720 00:42:13,443 --> 00:42:19,274 ♪ My pain, your thrill 721 00:42:19,275 --> 00:42:23,409 ♪ I wanna love you but I'd better not touch ♪ 722 00:42:23,410 --> 00:42:27,935 ♪ I wanna hold you but my senses tell me to stop ♪ 723 00:42:27,936 --> 00:42:31,765 ♪ I wanna kiss you but I want it too much ♪ 724 00:42:31,766 --> 00:42:36,553 ♪ I wanna taste you but your lips are venomous poison ♪ 725 00:42:36,554 --> 00:42:38,903 ♪ Yeah 726 00:42:38,904 --> 00:42:43,298 ♪ Well I don't wanna break these chains ♪ 727 00:42:43,299 --> 00:42:44,473 ♪ Poison 728 00:42:48,957 --> 00:42:50,306 Judith? 729 00:42:50,872 --> 00:42:53,135 What the hell is going on here? 730 00:42:58,837 --> 00:43:01,708 So, how we feeling? 731 00:43:01,709 --> 00:43:04,277 - About what? - You know what. 732 00:43:04,843 --> 00:43:07,409 Our son, the necromancer. 733 00:43:07,410 --> 00:43:10,674 It sounds silly when you say it out loud like that, doesn't it? 734 00:43:10,675 --> 00:43:12,850 I'll say. I mean, did you see his cheeks, 735 00:43:12,851 --> 00:43:14,635 how red they got in front of Judith? 736 00:43:15,070 --> 00:43:15,854 Huh? 737 00:43:16,637 --> 00:43:19,944 Now, you tell me. Could a girl make the Antichrist blush? 738 00:43:19,945 --> 00:43:22,599 - Gene, stop! It's not funny. - She's so pretty. 739 00:43:22,600 --> 00:43:26,952 - Many people take it really serious. I can't... - Who cares? 740 00:43:27,605 --> 00:43:30,563 - You're so-- - Um, that was my dad. 741 00:43:30,564 --> 00:43:32,784 - Is everything okay? - What is it? 742 00:43:34,176 --> 00:43:37,179 There was an incident at the dance. 743 00:43:38,311 --> 00:43:39,746 What kind of incident? 744 00:43:39,747 --> 00:43:41,574 He said it was a ritual. 745 00:43:41,575 --> 00:43:42,880 What does that mean? 746 00:43:42,881 --> 00:43:45,970 Well, Dylan and Judith and other kids, 747 00:43:45,971 --> 00:43:50,801 um... [exhales] ...they were in the bomb shelter naked. 748 00:43:50,802 --> 00:43:53,979 - What? - In the middle of a pentagram. 749 00:43:55,371 --> 00:43:56,764 Excuse me. 750 00:43:57,373 --> 00:43:58,984 - Linda. - No. 751 00:44:20,745 --> 00:44:23,008 It's okay. It's okay. 752 00:44:23,399 --> 00:44:27,839 There's-there's no such thing-- 753 00:44:35,237 --> 00:44:36,803 It's fine. 754 00:44:36,804 --> 00:44:40,068 It's fine. 755 00:45:07,182 --> 00:45:09,749 - Linda, are you okay? - Help. Help me. 756 00:45:09,750 --> 00:45:11,751 What's going on in there? 757 00:45:11,752 --> 00:45:14,493 Help! It's inside... 758 00:45:14,494 --> 00:45:17,626 It's inside me. Help. 759 00:45:17,627 --> 00:45:19,542 Linda! 760 00:45:28,290 --> 00:45:29,291 Mom? 761 00:45:32,207 --> 00:45:33,469 Mom! 762 00:45:44,698 --> 00:45:47,265 Hi, Tracy. This is Perdita Shipley 763 00:45:47,266 --> 00:45:48,483 from The Gazette. 764 00:45:48,484 --> 00:45:50,790 It's about eight o'clock on Saturday night. 765 00:45:50,791 --> 00:45:53,010 I stopped by this evening for our interview, 766 00:45:53,011 --> 00:45:54,838 but you weren't home. 767 00:45:54,839 --> 00:45:57,101 When you get a chance, can you give me a call 768 00:45:57,102 --> 00:45:59,494 and we can reschedule. Thanks. 769 00:46:06,328 --> 00:46:07,503 Hi, Faith. 770 00:46:09,288 --> 00:46:10,506 We need to talk. 55170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.