Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
...23,976 fps
2
00:00:04,099 --> 00:00:06,000
...for HD movie
3
00:00:15,057 --> 00:00:19,185
The day will come when our swords
They will become plows again.
4
00:00:19,268 --> 00:00:21,355
Isaiah 2, verse 4
5
00:00:31,739 --> 00:00:37,286
Each story has its time.
And always repeats:
6
00:00:37,496 --> 00:00:40,332
What has really changed
Over the centuries?
7
00:00:41,667 --> 00:00:45,920
Warns, September 2021
8
00:00:46,003 --> 00:00:48,798
Every year we remember
of the past.
9
00:00:49,048 --> 00:00:52,886
But we, the fryers, we can't
Decided the fate alone.
10
00:00:53,679 --> 00:00:56,014
We once decided
in the kingdom of heaven.
11
00:00:56,139 --> 00:00:59,017
I signed a day
in the heavenly field.
12
00:00:59,142 --> 00:01:02,853
When our soul longed
then after a new life.
13
00:01:03,021 --> 00:01:04,605
In a new era.
14
00:01:05,439 --> 00:01:08,527
It was the year 1345.
15
00:01:09,861 --> 00:01:12,406
I knew they would come.
16
00:01:14,031 --> 00:01:15,325
The Dutch.
17
00:01:16,367 --> 00:01:18,036
We were ready.
18
00:01:29,046 --> 00:01:30,507
Listen to the iron.
19
00:01:32,216 --> 00:01:33,801
Look at their armor.
20
00:01:36,555 --> 00:01:38,973
Their legs, which sink into the mud.
21
00:01:39,432 --> 00:01:43,853
Our soil marshy, frigzo
He needs blood.
22
00:01:44,061 --> 00:01:45,521
Much blood.
23
00:01:45,938 --> 00:01:49,401
That's what we want to give.
That's what we can offer.
24
00:01:49,901 --> 00:01:54,740
Although I am unprotected and the only
My armor is prayer.
25
00:02:07,168 --> 00:02:11,006
I am and I will stay
a peasant friz.
26
00:02:11,965 --> 00:02:16,302
But my cobbler became
Now a sword.
27
00:02:16,385 --> 00:02:19,139
That will be a lesson
to these cursed Dutch.
28
00:02:19,264 --> 00:02:22,266
Better dead than a slave.
29
00:02:25,771 --> 00:02:30,025
Death to all Dutch
in the name of our beloved Lord.
30
00:02:33,402 --> 00:02:35,112
The fridge is free.
31
00:02:40,201 --> 00:02:42,454
But for how long?
32
00:02:45,873 --> 00:02:50,211
We'll ever use again
the swords
33
00:02:50,420 --> 00:02:55,550
and we will find the power
Shall we oppose the oppressors?
34
00:02:55,925 --> 00:03:01,348
For our land, for
Our soil friz, live.
35
00:03:04,725 --> 00:03:06,603
And we go further. And further.
36
00:03:06,687 --> 00:03:08,604
Kimswert,
Spring 1514
37
00:03:08,688 --> 00:03:11,024
Not so quickly, let's move on.
38
00:03:11,108 --> 00:03:12,901
Don't tread in shit, boy.
39
00:03:12,984 --> 00:03:14,110
Come on.
40
00:03:14,235 --> 00:03:15,277
Hey, Renze.
41
00:03:16,530 --> 00:03:18,490
You have a wonderful child, Sybrandt.
42
00:03:18,573 --> 00:03:21,283
Yes, but also your child
It's great.
43
00:03:21,367 --> 00:03:22,786
Yes, right, right? Is that so.
44
00:03:22,993 --> 00:03:26,163
I want to ask you something.
Do you know what this is?
45
00:03:26,914 --> 00:03:28,500
This is shit.
46
00:03:28,582 --> 00:03:32,420
Old since the world.
It's the closet of God.
47
00:03:32,670 --> 00:03:34,673
How funny.
48
00:03:35,966 --> 00:03:39,176
Love grows on shit and
brings wonderful children.
49
00:03:39,260 --> 00:03:44,348
Love grows on shit.
And shit grows on love.
50
00:03:52,106 --> 00:03:54,942
That's the firm
Pier Gerlofs Donia?
51
00:03:55,694 --> 00:03:57,153
Yes, he lives here.
52
00:03:58,697 --> 00:04:00,073
He is in front of you.
53
00:04:01,741 --> 00:04:02,992
What do you want here?
54
00:04:10,709 --> 00:04:11,752
Hey!
55
00:04:13,211 --> 00:04:14,920
I thought you were fryers.
56
00:04:23,221 --> 00:04:24,930
Come to my dad, dear.
57
00:04:25,014 --> 00:04:26,891
Come with me, honey.
58
00:05:56,523 --> 00:06:03,947
The bloody road to freedom
59
00:06:04,281 --> 00:06:07,576
Hey, we are turning
faster and faster.
60
00:06:08,805 --> 00:06:08,906
..
61
00:06:19,879 --> 00:06:21,505
What is your father doing?
62
00:06:21,589 --> 00:06:23,591
- Dance.
- Yes!
63
00:06:23,675 --> 00:06:26,302
He is the best
dancer from all the fridge.
64
00:06:26,427 --> 00:06:27,928
Come quietly!
65
00:06:31,266 --> 00:06:32,475
What do you have?
66
00:06:35,437 --> 00:06:36,687
A kiss.
67
00:06:38,064 --> 00:06:39,274
Yes.
68
00:06:50,576 --> 00:06:52,745
She will be my wife.
69
00:06:52,829 --> 00:06:54,538
Can I steal a kiss?
70
00:06:55,206 --> 00:06:57,375
You don't even know
what my name is. Rintsje.
71
00:06:57,709 --> 00:06:59,543
I'm going to marry you.
72
00:07:00,127 --> 00:07:02,004
Yes, I'll marry you.
73
00:07:02,172 --> 00:07:05,091
And I want to
marry my father later.
74
00:07:05,300 --> 00:07:07,468
Then he will have two wives.
75
00:07:08,720 --> 00:07:11,305
I'll talk to him, okay?
76
00:07:12,848 --> 00:07:15,601
I already told you that
The money comes soon.
77
00:07:15,685 --> 00:07:18,980
We receive letters continuously,
But the count does not give us money.
78
00:07:19,314 --> 00:07:21,190
Probably he has no money.
79
00:07:21,274 --> 00:07:23,485
And we don't want them.
80
00:07:23,567 --> 00:07:25,362
Last month, however, he paid you.
81
00:07:25,487 --> 00:07:26,987
Yes, but not enough.
82
00:07:27,279 --> 00:07:29,531
I ask that he should
pay immediately.
83
00:07:29,615 --> 00:07:32,701
Because otherwise
We will work for the Dutch.
84
00:07:36,413 --> 00:07:40,961
If we are not paid
By the end of the week,
85
00:07:41,418 --> 00:07:44,004
Then Count to
Look for someone else.
86
00:07:45,966 --> 00:07:47,091
Yes?
87
00:08:19,624 --> 00:08:24,461
Sneek - his castle
Gwijde von flange
88
00:08:40,061 --> 00:08:41,562
Everything is drawn from the ground.
89
00:08:42,187 --> 00:08:44,399
He belongs to the centuries -long frigids
90
00:08:44,481 --> 00:08:46,484
and always cause
revolts and conflicts.
91
00:08:46,567 --> 00:08:49,361
Let's leave, they are just some people.
92
00:08:49,446 --> 00:08:51,740
If the Dutch passes again
border,
93
00:08:51,865 --> 00:08:54,158
Then we will have big problems.
94
00:08:54,283 --> 00:08:59,288
There is danger.
That is why I tell you: lead your people!
95
00:08:59,538 --> 00:09:01,707
Drive the people of Frizon.
96
00:09:07,047 --> 00:09:09,131
You know my story with the fryers.
97
00:09:09,215 --> 00:09:11,009
They need a severe leader.
98
00:09:11,634 --> 00:09:13,302
And we run out of money.
99
00:09:14,095 --> 00:09:16,639
Mercenaries complain
more and more often.
100
00:09:19,058 --> 00:09:20,894
And I don't handle myself.
101
00:09:24,230 --> 00:09:25,899
Join them.
102
00:09:26,316 --> 00:09:27,775
Please.
103
00:09:31,111 --> 00:09:32,654
I have the most beautiful children.
104
00:09:33,072 --> 00:09:34,198
And I have you on you.
105
00:09:35,158 --> 00:09:36,533
But you are also involved in this.
106
00:09:36,658 --> 00:09:37,701
Believe me.
107
00:09:37,786 --> 00:09:39,703
I don't understand absolutely
Nothing out of this madness.
108
00:09:39,788 --> 00:09:43,207
The Dutch want that.
And the saxons want that.
109
00:09:43,540 --> 00:09:45,043
- And the Romans.
- Yes.
110
00:09:45,168 --> 00:09:47,836
What is here
Do they all want so much?
111
00:09:47,921 --> 00:09:49,672
It's always about the same thing,
112
00:09:50,380 --> 00:09:51,758
about money.
113
00:09:52,049 --> 00:09:54,052
And about power.
114
00:09:54,219 --> 00:09:58,556
That's why it's important not to
We let ourselves kneel.
115
00:09:59,182 --> 00:10:00,557
Don't overdo it.
116
00:10:06,438 --> 00:10:10,777
This debit belongs to us.
117
00:10:11,193 --> 00:10:12,320
Yes.
118
00:10:13,363 --> 00:10:16,365
And how could they
steal that?
119
00:10:18,909 --> 00:10:21,703
You hide your head in the sand.
120
00:10:25,707 --> 00:10:27,085
It's clay.
121
00:10:44,726 --> 00:10:47,187
Will help you this
to do it?
122
00:10:47,605 --> 00:10:50,649
Is that all? Does that be all?
Three coins?
123
00:10:51,109 --> 00:10:56,072
Tell the count you work for
that I finished with him.
124
00:10:56,155 --> 00:10:57,615
Calm down, good people, tranquility.
125
00:10:58,240 --> 00:11:00,451
I pull a round, okay?
I pay everything.
126
00:11:00,826 --> 00:11:03,913
Where's this from?
Have you been paid somehow?
127
00:11:08,042 --> 00:11:09,793
Come on, leave him alone.
128
00:12:47,182 --> 00:12:48,433
Loser?
129
00:12:48,934 --> 00:12:50,186
Loser?
130
00:12:52,437 --> 00:12:53,855
What happened?
131
00:12:54,274 --> 00:12:56,900
Go to bed, there's nothing.
132
00:12:56,985 --> 00:12:58,528
Are you sure you feel good?
133
00:12:58,610 --> 00:13:00,613
Yes, I feel good.
134
00:13:04,450 --> 00:13:06,201
Don't you want to go to bed next to me?
135
00:13:09,246 --> 00:13:10,456
Yes.
136
00:13:33,895 --> 00:13:36,024
You are the great love of my life.
137
00:13:45,490 --> 00:13:46,783
- Hi, I lose.
- Hi.
138
00:13:46,783 --> 00:13:49,077
- It gives a lot of milk today.
- It's good.
139
00:13:49,287 --> 00:13:51,706
Hello, boys,
I just decided
140
00:13:51,788 --> 00:13:54,082
Let's make a little trip.
141
00:13:54,917 --> 00:13:56,168
Oh, really?
142
00:13:56,461 --> 00:13:59,087
- We're back quickly.
- Exactly.
143
00:14:00,048 --> 00:14:02,091
I think that soon
Women will be in power.
144
00:14:02,174 --> 00:14:04,885
Nonsense. Actually,
We already have the power.
145
00:14:06,220 --> 00:14:09,599
Reach,
Don't you want to milk too, Renze?
146
00:14:09,849 --> 00:14:12,143
You can milk too.
I show you how to do it.
147
00:14:12,225 --> 00:14:14,770
"Do you want to wear my pants?"
- I think again.
148
00:14:14,812 --> 00:14:15,897
Later.
149
00:14:33,121 --> 00:14:36,834
Why do the fryers need
by such a big bed?
150
00:14:37,960 --> 00:14:39,836
Yes, a fridge, I don't know.
151
00:14:39,961 --> 00:14:42,590
Because the fryers
I am always on the road.
152
00:14:44,424 --> 00:14:45,967
What a bad joke.
153
00:14:46,134 --> 00:14:47,845
You're still naive, aren't you?
154
00:14:47,928 --> 00:14:49,889
Let me examine your ear.
155
00:14:51,057 --> 00:14:52,307
That's how I knew!
156
00:14:52,392 --> 00:14:54,268
Hey, I have one more.
157
00:14:54,601 --> 00:14:58,105
Why did the fryers kill him
On Bonifaciu?
158
00:14:58,188 --> 00:14:59,981
"Oh, I know, it was ...
- I'm not sure.
159
00:15:00,149 --> 00:15:02,150
I know, I know, I know.
160
00:15:02,235 --> 00:15:03,277
Tell her.
161
00:15:03,360 --> 00:15:04,946
B ... B ...
162
00:15:05,028 --> 00:15:07,197
Let's help you.
163
00:15:07,322 --> 00:15:11,494
They asked Bonifaciu:
Is the frizted a language?
164
00:15:11,827 --> 00:15:13,037
He replied:
165
00:15:13,955 --> 00:15:17,958
The friezon is o
Language mistake, just like you, Sybrandt.
166
00:15:18,042 --> 00:15:19,876
Well they did that they killed the guy.
167
00:15:25,758 --> 00:15:27,217
Why are you laughing?
168
00:15:30,138 --> 00:15:31,847
Hey, say.
169
00:15:32,849 --> 00:15:34,142
Why are you laughing?
170
00:15:35,559 --> 00:15:36,811
We are amused.
171
00:15:36,852 --> 00:15:39,938
You are amused.
And why did you amusy?
172
00:15:41,023 --> 00:15:42,274
Well,
173
00:15:42,692 --> 00:15:44,110
of bonifaciu.
174
00:15:44,152 --> 00:15:46,278
So you made jokes
About Bonifaciu, yes?
175
00:15:46,320 --> 00:15:47,947
You asked what I was talking about.
176
00:15:48,029 --> 00:15:49,282
Relax.
177
00:15:49,407 --> 00:15:52,576
Hey, calm down. Now I order
A pint of beer, everything will be fine.
178
00:15:52,659 --> 00:15:55,203
Oh this guy has money.
179
00:15:56,246 --> 00:15:58,124
Give me your money.
180
00:15:59,167 --> 00:16:02,211
Your money.
Because they all belong to us.
181
00:16:02,836 --> 00:16:04,337
Don't listen to him, stay quiet.
182
00:16:04,422 --> 00:16:07,258
Is it food for us?
Looks good.
183
00:16:10,720 --> 00:16:12,554
Do you want to know what you are?
184
00:16:13,221 --> 00:16:15,349
Some coward peasants, that's what you are.
185
00:16:15,515 --> 00:16:18,019
And everyone knows
that the people of Frizon
186
00:16:18,144 --> 00:16:20,855
It's a big shit pile.
187
00:16:20,937 --> 00:16:22,690
Let him speak. Stay quiet.
188
00:16:22,815 --> 00:16:25,067
What smells here?
Of peasants of shit.
189
00:16:26,402 --> 00:16:28,111
Peasants of shit.
190
00:16:29,822 --> 00:16:31,490
Țărani nenorociți.
191
00:16:31,990 --> 00:16:33,408
Loser,
192
00:16:33,618 --> 00:16:35,076
It's time.
193
00:16:36,787 --> 00:16:40,457
It's more than time, I lose.
194
00:16:52,552 --> 00:16:55,096
I have ...
195
00:16:58,058 --> 00:17:00,727
I have bloody blood.
196
00:17:13,990 --> 00:17:15,826
Pier wasn't smart.
197
00:17:16,536 --> 00:17:18,078
They will be avenged.
198
00:17:18,203 --> 00:17:19,829
They are some bad guys.
199
00:17:42,728 --> 00:17:45,355
Pier Gerlofs Donia.
200
00:17:45,439 --> 00:17:46,606
Count.
201
00:17:47,023 --> 00:17:48,567
- kneel!
- No.
202
00:17:48,776 --> 00:17:51,112
Fokel's son should not
to kneel in front of anyone.
203
00:17:51,444 --> 00:17:53,322
Kneel only in front of
To his God.
204
00:17:55,282 --> 00:17:59,244
Yes. I could have been your father,
Do you know that?
205
00:18:00,871 --> 00:18:04,208
Well, unfortunately your mother
It was a little too stubborn.
206
00:18:05,917 --> 00:18:07,920
Mom was happy with my father.
207
00:18:08,461 --> 00:18:11,673
I would have liked to be present
to your father's funeral.
208
00:18:12,424 --> 00:18:13,884
But I was in Rome.
209
00:18:15,176 --> 00:18:18,055
Pier, we should eat something.
210
00:18:19,140 --> 00:18:20,807
Let's eat together.
211
00:18:21,517 --> 00:18:25,186
Everyone is looking for a quarrel.
And all will be power.
212
00:18:27,315 --> 00:18:31,067
Our people frigo, count,
He solves his problems alone.
213
00:18:31,484 --> 00:18:33,487
We will not accept any leader.
214
00:18:33,570 --> 00:18:35,698
No king and no nobility.
215
00:18:36,281 --> 00:18:38,576
If you submit to a leader,
216
00:18:38,909 --> 00:18:42,246
at least you don't have to do
worries about the rest of the nobility.
217
00:18:42,371 --> 00:18:44,749
But the fridge belongs to the frigids.
218
00:18:44,914 --> 00:18:47,250
Simply do not
to follow order.
219
00:18:47,335 --> 00:18:48,877
Yes, I know that.
220
00:18:49,336 --> 00:18:51,087
Otherwise they become challenging.
221
00:18:52,381 --> 00:18:54,174
Just like your mother then.
222
00:18:58,179 --> 00:18:59,763
What is your mother doing?
223
00:19:01,557 --> 00:19:03,142
I lose, listen!
224
00:19:03,726 --> 00:19:05,102
Listen.
225
00:19:05,227 --> 00:19:06,269
Then listen.
226
00:19:06,354 --> 00:19:07,563
Lame in!
227
00:19:12,984 --> 00:19:14,111
Listen to me.
228
00:19:14,236 --> 00:19:17,030
Listen to the Mother Earth.
229
00:19:17,114 --> 00:19:21,368
Listen to the Mother Earth.
230
00:19:22,327 --> 00:19:24,747
Listen to the Mother Earth.
231
00:19:37,884 --> 00:19:41,388
The earth tells us everything
about the past.
232
00:19:41,681 --> 00:19:43,973
So let's listen to him carefully.
233
00:19:46,559 --> 00:19:47,853
Just listen.
234
00:20:14,505 --> 00:20:16,048
I hear a sword.
235
00:20:16,423 --> 00:20:17,465
A sword?
236
00:20:17,549 --> 00:20:18,718
Yes.
237
00:20:19,050 --> 00:20:20,176
The little one.
238
00:20:20,301 --> 00:20:22,096
You can't, my dear.
239
00:20:22,262 --> 00:20:24,306
There is a sword in the ground.
240
00:20:24,432 --> 00:20:26,474
- A sword in the ground?
- Yes.
241
00:20:26,558 --> 00:20:28,352
Well, might,
But I don't hear anything.
242
00:20:28,477 --> 00:20:29,979
A sword in the ground.
243
00:20:31,063 --> 00:20:33,648
A sword in the ground,
I want to listen again.
244
00:20:33,898 --> 00:20:35,358
This is my pupil.
245
00:20:35,483 --> 00:20:37,944
Yes, exactly, he throws earth on Pier.
246
00:20:38,653 --> 00:20:39,779
I'm hit.
247
00:20:40,614 --> 00:20:42,615
And I hear the sword in the ground.
248
00:20:53,085 --> 00:20:55,628
And I'm hit.
249
00:20:58,548 --> 00:21:02,010
Gelderland.
Karl von Geldern's castle.
250
00:21:02,178 --> 00:21:04,471
This part of the hairstyle
It is not driven by anyone.
251
00:21:04,763 --> 00:21:10,019
And this part has been seized
by those stupid Dutch.
252
00:21:10,810 --> 00:21:14,647
We are fighting with a Dutch wall,
and he becomes higher and taller.
253
00:21:14,773 --> 00:21:17,233
I have warned you many times.
Always.
254
00:21:17,442 --> 00:21:19,528
Any wall can be torn down.
255
00:21:19,653 --> 00:21:21,529
This is not the case
about a stone wall.
256
00:21:21,654 --> 00:21:24,074
Any wall,
even the wall of human flesh.
257
00:21:24,240 --> 00:21:26,117
I wish you were right.
258
00:21:26,868 --> 00:21:28,703
But we will not succeed alone.
259
00:21:29,204 --> 00:21:31,790
We need the support of the colds.
260
00:21:33,209 --> 00:21:36,045
What do you want to do with them?
There are some peasants.
261
00:21:36,377 --> 00:21:40,298
I am a people of peasants,
But their words are sure to have weight.
262
00:21:40,883 --> 00:21:44,177
Not underestimate the frying.
I am an incredibly proud people.
263
00:21:44,260 --> 00:21:49,182
Are not easily defeated,
Because it is simply always rising.
264
00:21:50,226 --> 00:21:51,602
In history it was ...
265
00:21:51,684 --> 00:21:53,729
Yes, yes, it's good.
266
00:21:55,940 --> 00:21:58,067
The Dutch failed,
267
00:21:58,150 --> 00:22:00,903
And the Romans, and the Saxons as well.
268
00:22:02,488 --> 00:22:05,074
Why should we end
An alliance with the fryers?
269
00:22:05,156 --> 00:22:06,700
Because we are gelderns.
270
00:22:07,951 --> 00:22:09,787
We speak the same language.
271
00:22:10,162 --> 00:22:11,955
- That was all?
- Why?
272
00:22:12,373 --> 00:22:15,750
Because down a saxon is waiting for me
who does not want to speak.
273
00:22:17,670 --> 00:22:19,296
Don't hit him too hard.
274
00:22:32,058 --> 00:22:34,060
Now you go to bed, little boy?
275
00:22:34,103 --> 00:22:35,144
Good night kiss.
276
00:22:37,146 --> 00:22:38,566
Good night, boy.
277
00:22:39,650 --> 00:22:41,067
Sweet dreams.
278
00:22:41,609 --> 00:22:43,028
I'll take him to bed.
279
00:22:43,153 --> 00:22:45,114
I would really like a boy.
280
00:22:49,076 --> 00:22:50,827
Then tomorrow.
281
00:22:50,911 --> 00:22:54,163
No, no. It is still possible.
282
00:22:56,458 --> 00:22:57,500
Lame in!
283
00:23:00,086 --> 00:23:01,337
You're a fool!
284
00:23:14,977 --> 00:23:16,269
Do you hear that, Kedde?
285
00:23:30,992 --> 00:23:33,119
Hey! Of course you hear.
286
00:24:08,279 --> 00:24:09,365
Has something happened?
287
00:24:10,240 --> 00:24:11,450
I just look at you.
288
00:24:13,326 --> 00:24:14,494
Do you want something too?
289
00:24:15,412 --> 00:24:16,579
Do you want a beer?
290
00:24:17,163 --> 00:24:19,415
- Do we have beer?
- Yes, I have beer.
291
00:24:19,791 --> 00:24:23,420
I took from old Jakobsen,
And the beer is really cold.
292
00:24:23,503 --> 00:24:24,546
Serious?
293
00:24:25,798 --> 00:24:28,549
A cold beer like ice
For my Pietrtje.
294
00:24:32,136 --> 00:24:33,305
So ...
295
00:24:34,138 --> 00:24:35,932
- Say what you have on your soul!
- What?
296
00:24:37,393 --> 00:24:39,853
Don't you give me beer
Without something happening.
297
00:24:40,520 --> 00:24:42,647
It is seen in your eyes.
298
00:24:43,648 --> 00:24:44,857
Is there a holiday?
299
00:24:57,788 --> 00:25:00,082
Slow! Not so fast.
300
00:25:00,164 --> 00:25:02,084
- He says it's true.
- It's true.
301
00:25:03,876 --> 00:25:07,381
At first I thought:
Why do I feel so different today?
302
00:25:07,463 --> 00:25:09,215
Am I sick?
Well, it's great, right?
303
00:25:09,298 --> 00:25:14,346
Oh, yes, and it will surely follow
in the footsteps my. He will be a farmer.
304
00:25:14,471 --> 00:25:17,473
And it will help us on the field.
305
00:25:18,474 --> 00:25:20,394
And will be even taller than me.
306
00:25:21,394 --> 00:25:22,938
Maybe it's going to be a girl.
307
00:25:23,021 --> 00:25:24,815
Of course not. Will be a boy.
308
00:25:28,736 --> 00:25:30,278
Close your eyes.
309
00:25:43,916 --> 00:25:45,251
Open them again.
310
00:25:50,339 --> 00:25:53,801
How did you get to him?
It's too precious.
311
00:25:54,135 --> 00:25:55,471
We need to save.
312
00:25:56,430 --> 00:25:57,513
Why?
313
00:25:57,972 --> 00:26:00,768
Why? Because of
to our three children.
314
00:26:02,935 --> 00:26:05,939
Everything is ours.
And it's enough.
315
00:26:06,022 --> 00:26:08,567
It's not a place
where some children should grow up.
316
00:26:08,692 --> 00:26:12,028
It's so agitation. Will remain
Really always our home?
317
00:26:12,112 --> 00:26:15,699
Our children will be born here
And they will grow here.
318
00:26:15,949 --> 00:26:18,285
And they will love their country.
319
00:26:18,660 --> 00:26:22,122
Our fridge, and they will be
ready to die for her.
320
00:26:22,205 --> 00:26:23,957
Beyond the horizon.
Beyond the horizon.
321
00:26:24,040 --> 00:26:25,250
There's nothing there.
322
00:26:26,542 --> 00:26:28,295
There is absolutely nothing.
323
00:26:33,800 --> 00:26:37,136
What would it be
Shall we continue the party earlier?
324
00:26:55,530 --> 00:26:57,449
You are living?
325
00:27:00,201 --> 00:27:02,037
You are living?
326
00:27:03,038 --> 00:27:04,539
You are living?
327
00:27:30,857 --> 00:27:32,067
Men!
328
00:27:32,233 --> 00:27:35,612
If they don't want to give us,
Then we have to take force!
329
00:27:35,778 --> 00:27:38,531
We do dirty work
And we get nothing for it!
330
00:27:43,744 --> 00:27:46,832
I say: arrive!
331
00:28:51,939 --> 00:28:54,148
You have to listen to the earth.
332
00:28:55,067 --> 00:28:57,611
Listen to Mother Nature, I lose.
333
00:28:59,112 --> 00:29:00,696
I lose, I lose, I lose ...
334
00:29:21,926 --> 00:29:23,178
Who are you?
335
00:29:25,888 --> 00:29:28,808
My blood is on your hands.
336
00:29:31,769 --> 00:29:33,939
I never killed anyone.
337
00:29:34,021 --> 00:29:35,231
Yes, I know.
338
00:29:36,232 --> 00:29:37,733
It won't stay that way.
339
00:29:38,652 --> 00:29:40,988
I will protect you, wherever you are.
340
00:29:42,489 --> 00:29:44,282
The truth is in the ground ...
341
00:29:44,657 --> 00:29:47,243
The land is full of
the knowledge of the Lord.
342
00:29:53,458 --> 00:29:56,169
I love my country with all my heart.
343
00:29:56,545 --> 00:29:58,838
This land is used as a pledge.
344
00:29:59,506 --> 00:30:00,673
Like a sacrifice?
345
00:30:00,798 --> 00:30:03,759
To prove your love.
Do you understand that, I lose?
346
00:30:09,766 --> 00:30:12,059
I just want to live in peace.
347
00:30:13,019 --> 00:30:15,730
For my family.
I will be a father again.
348
00:30:16,731 --> 00:30:18,858
And what's with the country?
349
00:30:19,108 --> 00:30:21,403
The fridge is like one of my children.
350
00:30:21,486 --> 00:30:23,113
The fridge needs you.
351
00:30:25,574 --> 00:30:26,825
What do you mean?
352
00:30:27,491 --> 00:30:28,535
There!
353
00:34:09,338 --> 00:34:10,548
Lame in!
354
00:34:17,304 --> 00:34:19,266
Grutte I lose!
355
00:34:23,519 --> 00:34:25,188
Grutte I lose!
356
00:34:50,170 --> 00:34:55,510
Lame in! He will judge the strong nations!
357
00:34:56,969 --> 00:35:02,309
And we will take off our swords,
made of plow beasts.
358
00:35:04,393 --> 00:35:06,771
Lame in! Lame in!
359
00:35:42,766 --> 00:35:46,268
Better dead than a slave.
360
00:35:48,605 --> 00:35:51,483
We lose our greatness.
361
00:35:51,900 --> 00:35:54,443
We lose our country.
362
00:35:54,693 --> 00:35:58,447
His soul is becoming darker.
363
00:35:59,114 --> 00:36:01,659
His friction is
trampled on toe.
364
00:36:01,784 --> 00:36:06,331
Revenge requires tribute,
But rest first.
365
00:36:06,998 --> 00:36:08,708
Pier doesn't sleep anymore.
366
00:36:08,833 --> 00:36:13,630
He doesn't know what's real.
And when they dream.
367
00:36:13,838 --> 00:36:17,550
Day and night dreams
at his rintsje.
368
00:36:18,217 --> 00:36:20,010
She talks to him:
369
00:36:20,512 --> 00:36:22,012
You cry for me.
370
00:36:22,472 --> 00:36:24,139
You cry for me.
371
00:36:24,891 --> 00:36:27,476
But he has no tears anymore.
372
00:36:27,811 --> 00:36:30,438
And his sword becomes
increasing and sharper.
373
00:36:31,063 --> 00:36:34,858
She trains with her all the time,
day and night.
374
00:36:34,943 --> 00:36:40,824
Everything under the eyes of his little
friend, farmer and warrior.
375
00:36:41,115 --> 00:36:45,744
He becomes a frigid warrior
and is looking for his wife's killer.
376
00:36:46,413 --> 00:36:48,664
He travels far beyond
the borders of the country.
377
00:36:48,748 --> 00:36:51,710
And on his back, up in the air,
378
00:36:51,835 --> 00:36:54,878
Said the son of his best friend.
379
00:36:55,088 --> 00:37:03,012
He loves the boy a lot. He is the only one
his connection with life beforehand.
380
00:37:03,262 --> 00:37:05,264
He always looks for.
381
00:37:05,472 --> 00:37:07,976
He is thinking about Rintsje all the time.
382
00:37:08,726 --> 00:37:11,478
And on the other side
of the sea, he hears ...
383
00:37:12,771 --> 00:37:14,065
voices.
384
00:37:18,862 --> 00:37:22,532
The voices of some Dutch.
385
00:37:28,288 --> 00:37:32,291
Suddenly it has one
veil in front of the eyes
386
00:37:32,375 --> 00:37:34,668
and snatches the pain
from his soul.
387
00:37:35,753 --> 00:37:39,215
For a moment he feels peace,
but never for a long time.
388
00:37:39,423 --> 00:37:42,010
Renze Jarich is his witness.
389
00:37:42,302 --> 00:37:47,306
Through the blood shed, the pain
caused by evil is relieved.
390
00:37:47,347 --> 00:37:51,978
Pier thinks that
The blood of the frigids is brighter
391
00:37:52,728 --> 00:37:54,481
and represents the good.
392
00:37:56,565 --> 00:37:59,318
In the distance there is an armor.
393
00:37:59,402 --> 00:38:01,320
Of course, a Dutchman.
394
00:38:03,155 --> 00:38:05,532
His sword did what he asked.
395
00:38:05,574 --> 00:38:08,702
Out of one shot,
He cut off his Dutch head.
396
00:38:10,496 --> 00:38:11,539
But
397
00:38:11,623 --> 00:38:16,210
This blood had a light color.
Was it blood cold?
398
00:38:17,211 --> 00:38:21,215
Tasted the blood
And it tastes sweet.
399
00:38:21,715 --> 00:38:25,135
The blood of the Dutch
taste bitter.
400
00:38:25,677 --> 00:38:29,389
That should not have happened,
It was wrong.
401
00:38:30,224 --> 00:38:33,478
Not everything is as it seems.
402
00:38:34,771 --> 00:38:37,023
A new era began.
403
00:38:37,898 --> 00:38:39,025
Lame in!
404
00:38:39,108 --> 00:38:41,820
The power of silence and violence.
405
00:38:42,110 --> 00:38:43,612
I'm hungry.
406
00:38:44,030 --> 00:38:48,617
Not even Renze Jarich had no more
said nothing of eternity.
407
00:38:55,083 --> 00:38:56,251
Loser?
408
00:38:57,126 --> 00:38:59,086
They all want to know how you feel.
409
00:39:01,880 --> 00:39:04,592
Please talk to me.
410
00:39:06,885 --> 00:39:08,929
You just disappeared.
411
00:39:28,407 --> 00:39:30,326
I look at the sea.
412
00:39:34,539 --> 00:39:35,748
Netherlands?
413
00:39:37,416 --> 00:39:39,210
I hate her.
414
00:39:40,545 --> 00:39:43,672
- Many people have lost everything.
"And what do I care about?"
415
00:39:43,755 --> 00:39:46,885
We will do everything
To avenge them, right?
416
00:39:48,677 --> 00:39:51,389
I thought.
417
00:39:51,931 --> 00:39:53,474
So you thought.
418
00:39:54,601 --> 00:39:56,059
I have nothing left.
419
00:39:56,143 --> 00:39:58,021
That's why we have to do something.
420
00:39:58,813 --> 00:40:00,981
You are the only one
which can lead us.
421
00:40:01,148 --> 00:40:03,610
You have the necessary mind and strength.
422
00:40:04,527 --> 00:40:05,777
I don't.
423
00:40:07,195 --> 00:40:08,697
Leave me alone.
424
00:40:08,989 --> 00:40:11,909
You are our leader.
You have to do it.
425
00:40:13,202 --> 00:40:14,244
Lame in!
426
00:40:14,579 --> 00:40:16,581
The fridge needs you now!
427
00:40:17,123 --> 00:40:18,833
We need you!
428
00:40:19,208 --> 00:40:22,420
- The whole country needs you!
- Leave me once in peace!
429
00:40:23,086 --> 00:40:24,880
I don't care about anything!
430
00:40:56,704 --> 00:40:58,121
When you eat well,
431
00:40:58,539 --> 00:40:59,748
you become strong.
432
00:41:00,541 --> 00:41:02,085
Strongly as I lose?
433
00:41:04,086 --> 00:41:05,128
Yes.
434
00:41:18,266 --> 00:41:19,434
Lame in!
435
00:41:23,438 --> 00:41:24,731
Lame in!
436
00:41:25,108 --> 00:41:26,775
My dear.
437
00:41:27,652 --> 00:41:28,945
I lose.
438
00:42:26,668 --> 00:42:28,003
Come here!
439
00:42:28,463 --> 00:42:29,755
I'm here.
440
00:42:53,905 --> 00:42:56,490
Boalsert.
Fokel Mars' hut.
441
00:42:57,407 --> 00:42:59,911
I have the feeling that
she is still here.
442
00:43:01,536 --> 00:43:03,706
She is all the time
Near you, I lose.
443
00:43:07,251 --> 00:43:08,920
It's not in the light yet.
444
00:43:20,347 --> 00:43:22,474
I live just for you.
445
00:43:24,143 --> 00:43:25,686
Is there anything wrong?
446
00:43:30,273 --> 00:43:32,025
I have to ask you something.
447
00:43:32,485 --> 00:43:34,152
You can ask me anything, boy.
448
00:43:35,195 --> 00:43:37,697
Can Renze stay here?
449
00:43:38,324 --> 00:43:39,449
With you?
450
00:43:41,244 --> 00:43:43,411
I have to think about it.
451
00:43:45,498 --> 00:43:47,208
I have to find out something.
452
00:43:47,375 --> 00:43:48,918
Yes. I understand.
453
00:43:50,795 --> 00:43:52,295
What do you propose to do?
454
00:43:58,302 --> 00:44:00,012
- Rens?
- Yes?
455
00:44:00,096 --> 00:44:02,974
You want to stay a little more
Here and play with cubes?
456
00:44:03,141 --> 00:44:05,351
I want to go to mommy.
457
00:44:09,896 --> 00:44:12,440
It really says this very often.
458
00:44:25,538 --> 00:44:27,414
A man must
do what to do.
459
00:44:27,498 --> 00:44:29,291
I know what I have to do.
460
00:44:32,128 --> 00:44:33,838
Mem? What?
461
00:44:33,963 --> 00:44:35,213
She was silent.
462
00:44:35,505 --> 00:44:38,092
Mem couldn't deviate
him from the road.
463
00:44:38,425 --> 00:44:40,760
Time was not in place.
464
00:44:41,012 --> 00:44:44,264
Large parts of
The fridge were destroyed.
465
00:44:44,389 --> 00:44:48,186
And from the fryers
There was almost nothing left.
466
00:44:48,894 --> 00:44:51,230
Who receives the greatest power?
467
00:44:51,563 --> 00:44:54,065
Who has the most money?
468
00:44:55,067 --> 00:44:59,112
Are people in Gelderland?
Under the command of Karel Van Gelre?
469
00:44:59,362 --> 00:45:04,076
They didn't like the Donandics,
Although he spoke the same language.
470
00:45:05,577 --> 00:45:09,831
A Dutch enclave sat down
on the Coast Frizonă.
471
00:45:09,916 --> 00:45:14,336
They were levied huge taxes
from peasants, in exchange
472
00:45:14,461 --> 00:45:16,880
of so-called fuse.
473
00:45:17,965 --> 00:45:19,467
What is happening here?
474
00:45:19,675 --> 00:45:21,969
Faster, move!
475
00:45:22,260 --> 00:45:23,804
It can be removed!
476
00:45:23,929 --> 00:45:26,056
Not the blankets! Not the blankets!
477
00:45:28,184 --> 00:45:31,186
Excuse but I'm
for Lady Margaret.
478
00:45:31,478 --> 00:45:34,565
Unfortunately, you must
Let's all pay taxes. That's it.
479
00:45:34,648 --> 00:45:38,360
Winter, children will freeze
No blankets, for sure.
480
00:45:39,362 --> 00:45:41,280
You can keep things,
481
00:45:41,739 --> 00:45:43,990
Then you have to find another way
to pay.
482
00:45:44,074 --> 00:45:46,369
Let's pay? What do we actually pay for?
483
00:45:46,994 --> 00:45:49,829
For your protection pay,
for your protection.
484
00:45:49,956 --> 00:45:52,123
We don't want to deal with
with your policy.
485
00:45:52,208 --> 00:45:54,501
Every day, someone else
Decide here.
486
00:45:54,585 --> 00:45:56,211
I can't do anything about it.
487
00:45:56,878 --> 00:45:59,257
See if you can find
something valuable.
488
00:46:03,802 --> 00:46:04,971
Leave it!
489
00:46:08,266 --> 00:46:09,684
I don't have anything else.
490
00:46:12,519 --> 00:46:14,688
Why didn't you think about it
earlier?
491
00:46:16,983 --> 00:46:19,025
You are some monsters! Monsters!
492
00:46:19,110 --> 00:46:20,235
Let me go!
493
00:46:20,360 --> 00:46:22,570
- Help!
"And you?"
494
00:46:22,655 --> 00:46:24,239
You're a beast!
495
00:46:24,489 --> 00:46:25,574
Help!
496
00:46:25,699 --> 00:46:27,242
A nice sum.
497
00:46:27,827 --> 00:46:32,373
Fons, go to the Galama farmer.
498
00:46:32,498 --> 00:46:36,418
This is a very, very good day.
499
00:46:36,710 --> 00:46:38,128
Let me go right away!
500
00:46:49,181 --> 00:46:50,766
Do you want something else from me?
501
00:46:51,016 --> 00:46:52,601
I don't know what I could want.
502
00:46:53,561 --> 00:46:55,103
I'm cold.
503
00:46:55,688 --> 00:46:57,773
But I want something more from you.
504
00:46:58,481 --> 00:47:00,275
And what would that be?
505
00:47:01,277 --> 00:47:02,485
I...
506
00:47:04,362 --> 00:47:05,947
I feel it.
507
00:47:07,115 --> 00:47:08,284
Few.
508
00:47:09,367 --> 00:47:10,994
I feel something too.
509
00:47:11,704 --> 00:47:13,371
That doesn't excite me at all.
510
00:47:13,456 --> 00:47:15,333
That can change quickly ...
511
00:47:17,585 --> 00:47:19,670
Dear.
512
00:47:23,048 --> 00:47:24,382
Leave it in peace.
513
00:47:26,885 --> 00:47:28,054
See your job.
514
00:47:28,179 --> 00:47:29,929
He just told you that you can.
515
00:47:30,056 --> 00:47:32,474
- See your shit.
- He wants nothing from you.
516
00:47:34,184 --> 00:47:36,561
You behave like a beast.
517
00:47:39,815 --> 00:47:41,150
A beast.
518
00:47:42,818 --> 00:47:44,277
I take what I want.
519
00:47:44,652 --> 00:47:46,364
Yes, I saw.
520
00:47:46,947 --> 00:47:49,074
That huge guy from the past days
He certainly didn't forget you.
521
00:47:49,157 --> 00:47:52,494
I don't care about that huge guy,
and in addition,
522
00:47:54,413 --> 00:47:56,581
The woman was happy.
523
00:48:04,172 --> 00:48:05,298
What is it?
524
00:48:06,050 --> 00:48:07,134
What is it?
525
00:48:31,992 --> 00:48:34,744
Our land needs blood, I lose.
526
00:48:37,206 --> 00:48:39,333
It can not be continued like that.
527
00:48:43,128 --> 00:48:44,505
Ah, I lose.
528
00:49:08,403 --> 00:49:10,697
I'm so afraid. Great God!
529
00:49:14,492 --> 00:49:16,327
I'm so afraid.
530
00:49:21,625 --> 00:49:22,918
Great God!
531
00:49:25,128 --> 00:49:28,173
I'm so afraid. Great God!
532
00:49:30,050 --> 00:49:31,260
Come on!
533
00:49:36,222 --> 00:49:38,726
I'm so afraid. Great God!
534
00:49:47,568 --> 00:49:49,695
Power is in you!
535
00:49:50,028 --> 00:49:51,280
Power.
536
00:51:39,847 --> 00:51:43,434
A prayer with a sword in hand?
537
00:51:44,643 --> 00:51:46,728
What are you praying for, my son?
538
00:51:50,190 --> 00:51:51,400
Revenge.
539
00:51:51,483 --> 00:51:52,943
Revenge, you say?
540
00:51:53,485 --> 00:51:54,820
God does not want that.
541
00:51:55,403 --> 00:51:57,405
Revenge is not a virtue.
542
00:51:57,905 --> 00:51:59,824
But justice, yes.
543
00:52:01,159 --> 00:52:02,786
I need to know
544
00:52:04,829 --> 00:52:06,456
Who did it.
545
00:52:07,583 --> 00:52:10,085
- That is why God will take care.
"And when?"
546
00:52:11,753 --> 00:52:15,840
Will come when God will consider
that time is right.
547
00:52:16,717 --> 00:52:18,385
Must be in a hurry.
548
00:52:19,594 --> 00:52:21,179
God can do nothing
549
00:52:21,764 --> 00:52:23,806
If you are not looking for good.
550
00:52:23,891 --> 00:52:25,184
The good?
551
00:52:27,478 --> 00:52:29,480
I no longer support the good.
552
00:52:32,023 --> 00:52:34,275
A big and powerful guy like you?
553
00:52:34,443 --> 00:52:39,405
With the sword of your soul, black
Anger, can't you endure it?
554
00:52:39,489 --> 00:52:41,574
I'm just too sad.
555
00:52:43,577 --> 00:52:46,829
What to do, what to do?
556
00:52:49,333 --> 00:52:50,708
Are you alone?
557
00:52:51,668 --> 00:52:52,753
Yes.
558
00:52:52,835 --> 00:52:56,005
Be careful not to be alone.
559
00:52:56,632 --> 00:52:59,842
- How?
- Talk to them. With people.
560
00:53:00,344 --> 00:53:04,097
Talk to the people, unite it!
561
00:53:05,807 --> 00:53:07,476
I am not a politician.
562
00:53:07,559 --> 00:53:09,791
You should leave this
Decision to God's account.
563
00:53:20,072 --> 00:53:23,032
Doesn't Dutch blood flow
through your veins?
564
00:53:23,117 --> 00:53:25,077
No, of course no!
565
00:53:25,159 --> 00:53:27,538
No, of course no!
566
00:53:42,469 --> 00:53:44,054
You haven't forgotten something?
567
00:54:02,030 --> 00:54:03,322
Van Rossum!
568
00:54:05,951 --> 00:54:07,369
Find out something for me.
569
00:54:11,289 --> 00:54:13,375
This big guy, strong
from Friesland.
570
00:54:14,333 --> 00:54:16,003
What kind of man is it?
571
00:54:17,336 --> 00:54:20,173
A lot of stories are said
about him and I have to find out
572
00:54:20,298 --> 00:54:21,800
if they are all true.
573
00:54:24,469 --> 00:54:26,637
What do you want? Butter?
574
00:54:26,722 --> 00:54:29,016
Rye bread? Green cheese?
575
00:54:29,182 --> 00:54:31,934
Come on! Look, I lose!
576
00:54:37,690 --> 00:54:39,818
Hey! There!
577
00:54:41,695 --> 00:54:43,447
Come on, come on with me!
578
00:54:45,615 --> 00:54:48,327
Come on, that's our chance!
579
00:54:48,659 --> 00:54:49,744
Come here!
580
00:54:50,996 --> 00:54:52,789
Here! Look!
581
00:54:53,873 --> 00:54:55,125
- Come on!
- What is it?
582
00:54:56,710 --> 00:54:57,920
Come on!
583
00:54:58,378 --> 00:55:01,507
- My name is Pier.
- I lose, louder!
584
00:55:01,882 --> 00:55:03,342
Much louder!
585
00:55:04,967 --> 00:55:06,344
Much louder!
586
00:55:07,054 --> 00:55:10,474
My name is Pier Gerlofs Donia.
587
00:55:12,934 --> 00:55:15,686
But most of them tell me
Grutte simply lose.
588
00:55:15,771 --> 00:55:16,771
Do it!
589
00:55:17,231 --> 00:55:18,606
- I knew!
- Yes.
590
00:55:19,065 --> 00:55:21,193
- I'm from Kimswerd.
- Harder!
591
00:55:21,902 --> 00:55:24,612
Come on, I'm convinced!
592
00:55:26,782 --> 00:55:29,617
My wife and children were killed,
593
00:55:29,701 --> 00:55:31,911
And my farm was set on fire!
594
00:55:31,954 --> 00:55:34,121
Listen, listen, I'm sure.
595
00:55:34,789 --> 00:55:36,123
I'm a farmer.
596
00:55:36,791 --> 00:55:38,918
I'm an animal -free farmer.
597
00:55:39,753 --> 00:55:41,255
That's me.
598
00:55:41,588 --> 00:55:46,050
But now I'm a
farmer with a sword in his hand.
599
00:55:46,300 --> 00:55:47,427
Look!
600
00:55:47,552 --> 00:55:49,054
I said: Look!
601
00:55:50,972 --> 00:55:52,349
- Now he's ready.
- I believe too.
602
00:55:52,431 --> 00:55:56,311
It is not possible that the tall
gentlemen from there to tell us
603
00:55:56,436 --> 00:55:58,021
What to think about,
604
00:55:59,188 --> 00:56:01,650
- What to want.
- Have you heard?
605
00:56:01,775 --> 00:56:04,110
And, in addition,
606
00:56:04,527 --> 00:56:07,364
This is our land,
607
00:56:08,574 --> 00:56:11,076
This is our country!
608
00:56:11,367 --> 00:56:14,371
- This is our country!
- Yes!
609
00:56:14,621 --> 00:56:17,039
We will defend this country!
610
00:56:17,123 --> 00:56:19,876
Forever and ever!
611
00:56:20,001 --> 00:56:22,336
I tell you, join!
612
00:56:22,670 --> 00:56:26,675
And I tell you:
Better dead than slaves!
613
00:56:38,644 --> 00:56:40,105
Exact!
614
00:56:40,731 --> 00:56:42,773
Better dead than slaves!
615
00:56:42,940 --> 00:56:43,983
Yes, exactly!
616
00:56:44,150 --> 00:56:45,985
Better dead than slaves!
617
00:56:46,570 --> 00:56:48,195
Better dead than slaves ...
618
00:56:53,242 --> 00:56:54,786
Better dead than slaves!
619
00:56:54,911 --> 00:56:56,371
Better dead than slaves!
620
00:56:56,454 --> 00:56:57,831
Better dead than slaves!
621
00:57:14,889 --> 00:57:16,057
Name?
622
00:57:16,141 --> 00:57:17,266
Okke van der Polle.
623
00:57:17,351 --> 00:57:20,353
Okke van der Polle.
624
00:57:20,603 --> 00:57:22,521
- Okke van der Polle.
- It works great!
625
00:57:22,563 --> 00:57:24,023
Yes, it works great!
626
00:57:24,775 --> 00:57:26,943
That is worth a beer!
627
00:57:27,110 --> 00:57:29,362
- Yes, exactly, where's the beer?
- Yes, beer, beer, beer!
628
00:57:30,947 --> 00:57:32,490
We have a legion!
629
00:57:32,574 --> 00:57:35,534
Don't deceive yourself.
These are not soldiers!
630
00:57:35,661 --> 00:57:38,246
- It all starts with a plan.
- If you don't work, you don't earn.
631
00:57:38,871 --> 00:57:40,800
You can't hold such a
speech and then drink beer,
632
00:57:40,824 --> 00:57:42,291
as if nothing
It wouldn't have happened.
633
00:57:42,541 --> 00:57:44,293
It all starts with a plan.
634
00:57:53,219 --> 00:57:55,179
"I have to think."
- To think?
635
00:57:57,349 --> 00:57:59,434
Hurry up,
People need something now.
636
00:58:04,690 --> 00:58:06,440
Call all people at Arum.
637
00:58:07,192 --> 00:58:11,737
And find a good name
for our legion.
638
00:58:11,822 --> 00:58:13,407
- It is done!
- Name?
639
00:58:13,489 --> 00:58:15,199
- Jan Sek.
- Jan Sek.
640
00:58:17,744 --> 00:58:19,954
What are you going to think about?
Where are you going?
641
00:58:20,204 --> 00:58:21,456
Poppinga.
642
00:58:31,757 --> 00:58:33,885
Duke Karl de Geldern.
643
00:58:34,969 --> 00:58:36,429
What are you looking for here?
644
00:58:36,554 --> 00:58:39,349
You seem to be crazy, I lose.
645
00:58:39,849 --> 00:58:41,434
How many have signed up?
646
00:58:41,518 --> 00:58:43,394
I have to do what I have to do.
647
00:58:44,813 --> 00:58:48,733
A peasant revolt! You have no idea
against whom you get up.
648
00:58:48,817 --> 00:58:51,211
The Dutch, Saxons.
You have them all against you,
649
00:58:51,235 --> 00:58:53,864
all those who fight for power.
650
00:58:54,405 --> 00:58:56,490
It's a total chaos!
651
00:58:56,992 --> 00:58:58,909
Do you know what your mother would say?
652
00:58:59,827 --> 00:59:04,498
The Prussians, the Romans, today are enemies,
And tomorrow they will befriend again.
653
00:59:05,208 --> 00:59:06,668
That's how it should be.
654
00:59:07,001 --> 00:59:09,086
You don't understand
the political game at all.
655
00:59:09,211 --> 00:59:13,425
Instead you understand him
And you have a good legion.
656
00:59:13,632 --> 00:59:15,052
Tell me about it.
657
00:59:22,309 --> 00:59:28,815
Sneek - Karl's army camp
Van Geldern and Gwijde von Flandern
658
00:59:33,445 --> 00:59:35,280
Are you drunk at your head?
659
00:59:35,405 --> 00:59:41,411
Do you want to throw everything in the air?
Disappear from here, no matter!
660
00:59:44,039 --> 00:59:45,331
What do you want here?
661
00:59:46,458 --> 00:59:48,543
I want to talk to Marshal.
Van Rossum.
662
00:59:48,626 --> 00:59:49,920
In no case.
663
00:59:50,336 --> 00:59:52,130
Better disappear immediately.
664
00:59:53,507 --> 00:59:54,965
Who are you?
665
00:59:55,217 --> 00:59:57,927
Hey, is something wrong?
666
01:00:02,224 --> 01:00:03,307
Who are you?
667
01:00:03,391 --> 01:00:06,644
I was in Lady Margaret service
And I know everything about the Dutch.
668
01:00:11,733 --> 01:00:13,568
And something about Grutte I lose.
669
01:00:16,655 --> 01:00:19,782
I will not support this
treacherous tape.
670
01:00:19,865 --> 01:00:21,284
It's not a tape.
671
01:00:21,367 --> 01:00:24,538
It's the simple people,
the peasants. Peasantry.
672
01:00:24,621 --> 01:00:26,248
So a tape.
673
01:00:32,253 --> 01:00:35,757
Times you are with me,
times you are against me.
674
01:00:36,132 --> 01:00:38,050
But you are not theirs.
675
01:00:38,677 --> 01:00:40,387
You are from a good family.
676
01:00:40,719 --> 01:00:43,556
- You come from a good family.
- I'm a peasant.
677
01:00:44,266 --> 01:00:46,016
Come from the people.
678
01:00:48,478 --> 01:00:51,773
We should leave
to take a while.
679
01:00:51,856 --> 01:00:55,485
Saxons, the Dutch, They want to
get their hands on everything.
680
01:00:55,568 --> 01:00:58,237
That's the fridge.
681
01:00:58,612 --> 01:01:01,532
Of the friezes. Ours.
682
01:01:01,615 --> 01:01:03,076
That's how you think.
683
01:01:03,702 --> 01:01:08,123
I will release the fridge
by the Dutch cursed,
684
01:01:08,248 --> 01:01:11,835
who took me everything I love.
685
01:01:12,001 --> 01:01:15,255
Not only the Dutch are against you,
You have everyone against you.
686
01:01:15,338 --> 01:01:17,590
Understand once.
687
01:01:17,715 --> 01:01:21,135
And all the fridge supports me.
688
01:01:29,728 --> 01:01:33,231
I will talk to the Duke of Geldern.
Be prepared.
689
01:01:34,608 --> 01:01:37,860
But when the moment will come,
You should have troops
690
01:01:38,027 --> 01:01:39,612
and all resources together.
691
01:01:40,030 --> 01:01:41,739
And when does it start?
692
01:01:42,072 --> 01:01:45,076
My dear, it started long.
693
01:01:55,836 --> 01:01:58,632
Juri faith
Duke Karl von Geldern?
694
01:01:59,798 --> 01:02:01,885
And forever and forever.
695
01:02:06,889 --> 01:02:08,474
- I swear.
- Harder!
696
01:02:13,688 --> 01:02:20,070
I swear to serve Karl von Geldern.
To the Almighty eternity.
697
01:03:25,844 --> 01:03:28,972
Frizian blood on Frizian soil.
698
01:03:29,681 --> 01:03:35,644
Can create the alliance
Between Van Geldern and Conte?
699
01:04:18,271 --> 01:04:20,023
Grutte I lose!
700
01:04:20,106 --> 01:04:22,942
You are my life.
701
01:04:29,865 --> 01:04:31,409
Do you have any doubts?
702
01:04:32,077 --> 01:04:33,369
Doubt?
703
01:04:35,329 --> 01:04:36,956
I don't know what that means.
704
01:04:37,706 --> 01:04:40,085
You know, actually,
What does the good represent?
705
01:04:40,835 --> 01:04:42,628
Goods no longer exist.
706
01:04:43,797 --> 01:04:46,423
That belongs to the past.
707
01:04:46,507 --> 01:04:47,842
To the past?
708
01:04:48,550 --> 01:04:50,302
Now matters.
709
01:04:51,804 --> 01:04:54,891
I have to wear this fight now.
710
01:04:55,724 --> 01:04:59,938
I have to delete the name
to Rintsje and children.
711
01:05:00,146 --> 01:05:02,606
Then you have to take
Goodbye from love.
712
01:05:03,650 --> 01:05:04,983
I know that.
713
01:05:08,195 --> 01:05:09,614
Strikes.
714
01:05:10,864 --> 01:05:12,574
Who did it?
715
01:05:13,617 --> 01:05:15,786
Who did this to me?
716
01:05:15,994 --> 01:05:18,664
You have to try alone
to find out.
717
01:05:19,623 --> 01:05:20,833
Why?
718
01:05:22,876 --> 01:05:26,797
Give me at least
719
01:05:27,715 --> 01:05:29,634
a little hint.
720
01:05:33,554 --> 01:05:36,014
Where there are many people ...
721
01:05:37,599 --> 01:05:39,601
... you will find the answer.
722
01:05:40,353 --> 01:05:41,603
Blood
723
01:05:41,813 --> 01:05:43,731
From the blood of the saint!
724
01:05:44,523 --> 01:05:46,192
The blood!
725
01:05:49,153 --> 01:05:51,947
Hi, good man.
726
01:05:52,614 --> 01:05:54,909
Do you have something
to drink for me?
727
01:05:55,577 --> 01:05:56,911
Leave it alone.
728
01:05:57,161 --> 01:05:58,538
Why?
729
01:05:58,621 --> 01:06:01,541
Just came here too
To have fun, right?
730
01:06:02,500 --> 01:06:04,210
I'm not sociable.
731
01:06:05,711 --> 01:06:10,592
Oh but i can offer
little sociability.
732
01:06:14,219 --> 01:06:17,014
You will surely like it,
isn't it? Yes?
733
01:06:17,681 --> 01:06:21,936
Big boy. Ah, yes, tasty, sociable.
734
01:06:22,061 --> 01:06:24,938
I don't want that.
Do you understand?
735
01:06:25,023 --> 01:06:26,940
Calm down.
736
01:06:45,126 --> 01:06:46,710
Where do you have this ring?
737
01:06:47,711 --> 01:06:49,297
You're like the cursed soldiers,
738
01:06:49,422 --> 01:06:51,215
They can't steal anything either.
739
01:06:51,298 --> 01:06:53,592
Let me go once.
It hurts me. Don't do that anymore.
740
01:06:53,675 --> 01:06:56,846
What soldiers?
Where do you have this ring?
741
01:06:57,096 --> 01:06:58,264
Answer me!
742
01:07:38,262 --> 01:07:39,264
Leave me!
743
01:07:48,981 --> 01:07:50,525
Did you do that?
744
01:07:50,650 --> 01:07:51,858
With Rintsje?
745
01:07:53,610 --> 01:07:54,862
Who's this?
746
01:07:55,862 --> 01:07:57,030
My wife.
747
01:07:58,199 --> 01:08:01,452
So you did with the wife too
My, I ask you?
748
01:08:01,786 --> 01:08:03,246
I wasn't me.
749
01:08:03,496 --> 01:08:04,914
Then who was it?
750
01:08:06,039 --> 01:08:08,041
Who did this with her?
751
01:08:08,418 --> 01:08:09,668
Not me.
752
01:08:10,795 --> 01:08:12,045
Have you been present?
753
01:08:14,340 --> 01:08:16,050
I need to know.
754
01:08:28,770 --> 01:08:29,939
Yes!
755
01:08:30,939 --> 01:08:32,734
Yes, yes, he was present.
756
01:08:33,443 --> 01:08:34,527
Mercy.
757
01:08:34,652 --> 01:08:35,737
Pity, please!
758
01:08:36,820 --> 01:08:38,530
I am the son of a peasant.
759
01:08:39,657 --> 01:08:41,117
You are not from here.
760
01:08:41,199 --> 01:08:43,911
Yes, but I'm exactly like you.
761
01:08:43,994 --> 01:08:47,623
Oh, yes? Like me? Is that right?
762
01:08:48,582 --> 01:08:50,667
What are you looking for here?
763
01:08:51,668 --> 01:08:53,253
Is your wife dead too?
764
01:08:53,630 --> 01:08:56,423
And are your children,
are they dead too?
765
01:08:56,632 --> 01:08:58,051
Answer me!
766
01:08:59,510 --> 01:09:01,095
I really didn't do it.
767
01:09:02,721 --> 01:09:05,350
I really didn't do it,
Please believe me.
768
01:09:06,266 --> 01:09:07,268
Not!
769
01:09:08,185 --> 01:09:09,729
Not! Not!
770
01:09:10,646 --> 01:09:12,189
Not! Not!
771
01:09:13,608 --> 01:09:16,653
Will kill you.
The Dutch will end you.
772
01:09:18,279 --> 01:09:20,238
I want to hear from you!
773
01:09:20,405 --> 01:09:22,699
Who killed my wife?
774
01:09:22,824 --> 01:09:23,909
I don't know.
775
01:09:24,786 --> 01:09:26,371
- I really don't know.
- Who?
776
01:09:26,453 --> 01:09:27,997
No, no!
777
01:09:29,539 --> 01:09:30,832
I wasn't.
778
01:09:35,880 --> 01:09:38,256
Tell me who it was.
779
01:09:40,717 --> 01:09:42,595
Don't scream, answer!
780
01:09:42,679 --> 01:09:46,932
You're the devil.
The devil in person.
781
01:09:58,944 --> 01:09:59,987
Respond!
782
01:10:01,780 --> 01:10:03,115
I will not betray them.
783
01:10:04,701 --> 01:10:07,078
I don't betray my friends.
784
01:10:08,037 --> 01:10:10,247
You should understand that.
785
01:10:14,252 --> 01:10:17,171
I want to get to Paradise, I lose.
786
01:10:18,715 --> 01:10:20,925
End with that.
787
01:10:23,927 --> 01:10:25,011
Handle me.
788
01:10:28,390 --> 01:10:29,641
Handle me.
789
01:10:30,976 --> 01:10:32,310
Handle me.
790
01:10:33,604 --> 01:10:34,646
Handle me.
791
01:10:45,699 --> 01:10:47,118
Forgive me, Lord.
792
01:10:49,287 --> 01:10:50,954
Can you forgive me?
793
01:10:56,168 --> 01:10:57,377
Forgive me.
794
01:10:59,380 --> 01:11:02,132
I'm afraid
that I will not reach heaven.
795
01:11:02,841 --> 01:11:06,011
Every good man gets
in heaven, without exception.
796
01:11:06,470 --> 01:11:08,514
My wife was a good man,
797
01:11:09,181 --> 01:11:10,557
my kids ...
798
01:11:11,684 --> 01:11:13,226
They were very good.
799
01:11:15,188 --> 01:11:16,855
The evil took me.
800
01:11:16,939 --> 01:11:18,649
Now you punish evil.
801
01:11:19,942 --> 01:11:21,569
Does that make me good again?
802
01:11:23,112 --> 01:11:26,032
For every sin there is forgiveness.
803
01:11:26,448 --> 01:11:28,868
Because God is greater
than anything in the world.
804
01:11:28,909 --> 01:11:32,454
Can ask for forgiveness,
But blood can no longer be stopped.
805
01:11:32,954 --> 01:11:34,498
He climbs my head.
806
01:11:34,707 --> 01:11:38,336
This pigeon flew here
because of the rain.
807
01:11:39,002 --> 01:11:42,172
Had a broken leg,
The wings were powerless.
808
01:11:42,506 --> 01:11:47,220
Now it's fine again. All that is broken,
can be cured again.
809
01:11:47,552 --> 01:11:49,471
Even with a piece of wood.
810
01:11:49,764 --> 01:11:50,972
Is that right?
811
01:11:52,725 --> 01:11:54,393
What bothers you about it?
812
01:11:54,560 --> 01:11:56,520
I need to know.
813
01:11:58,898 --> 01:12:00,690
Where are you?
814
01:12:02,527 --> 01:12:04,069
When it rains,
815
01:12:05,529 --> 01:12:09,324
are the tears that fall to the ground
From so much sadness?
816
01:12:13,287 --> 01:12:15,497
Or when the sun shines,
817
01:12:17,416 --> 01:12:19,417
Do you give me your heat?
818
01:12:25,675 --> 01:12:27,009
Is this a sign?
819
01:12:37,478 --> 01:12:39,521
Well...
820
01:12:39,604 --> 01:12:41,606
Just render his freedom.
821
01:12:42,649 --> 01:12:44,318
Then he will fly
directly to heaven.
822
01:12:45,403 --> 01:12:46,988
There is always hope.
823
01:13:16,182 --> 01:13:20,061
Dutch, Saxons, Habsburgs.
824
01:13:20,270 --> 01:13:25,318
In fact, nothing has changed.
825
01:13:25,693 --> 01:13:28,779
Other masters,
the same enemies.
826
01:13:29,154 --> 01:13:31,114
It's up to people.
827
01:13:31,323 --> 01:13:33,993
The dark side, greed.
828
01:13:34,118 --> 01:13:38,538
They can never get tired,
We must endure this destiny.
829
01:13:53,762 --> 01:13:57,182
Good against evil.
When will we learn?
830
01:13:57,350 --> 01:13:59,268
We will probably never learn.
831
01:13:59,685 --> 01:14:02,939
The Dutch have a game
by the peasant fryers:
832
01:14:05,899 --> 01:14:09,694
“Better mulch cows,
At least that you know! "
833
01:14:16,534 --> 01:14:21,916
Everywhere the danger is all over.
Evil needs more than good.
834
01:14:23,501 --> 01:14:25,836
Nature is hard and cruel.
835
01:14:27,587 --> 01:14:29,465
Is never right.
836
01:14:30,048 --> 01:14:34,929
Time does not stand in place,
and the money is over.
837
01:14:35,136 --> 01:14:37,555
Something needs to be done.
838
01:14:39,015 --> 01:14:41,435
Black hope amorum
Spring 1516.
839
01:14:41,519 --> 01:14:44,980
We need more people
who really know how to fight.
840
01:14:45,064 --> 01:14:46,356
Patience.
841
01:14:46,564 --> 01:14:50,110
But the patience of most people
It's already over.
842
01:14:50,277 --> 01:14:51,654
What do you want?
843
01:14:52,570 --> 01:14:55,573
If we had more
Money, we could extend the army.
844
01:14:55,699 --> 01:14:58,327
With people who know how to fight
And who understand what that means.
845
01:14:58,411 --> 01:15:00,704
- Who has the coins, wins the fight.
- Yes.
846
01:15:00,829 --> 01:15:02,038
Coins?
847
01:15:02,414 --> 01:15:04,917
It's about a free friction
and independent.
848
01:15:05,083 --> 01:15:07,752
About that should
Whether it is not money.
849
01:15:07,877 --> 01:15:09,671
You always with your ideals.
850
01:15:11,590 --> 01:15:13,759
You think it's enough
to be angry,
851
01:15:13,842 --> 01:15:16,429
But nothing further
of truth.
852
01:15:16,886 --> 01:15:20,349
Men, there is a Dutch enclave
close to the coast.
853
01:15:20,890 --> 01:15:22,935
Sure are endless coins there.
854
01:15:23,435 --> 01:15:24,520
Where?
855
01:15:29,942 --> 01:15:31,402
Where Rintje lies.
856
01:15:32,444 --> 01:15:33,654
Yes.
857
01:15:33,904 --> 01:15:35,948
I think
I belong to Mrs. Margarete.
858
01:15:36,073 --> 01:15:39,577
And are guarded only by
a few soldiers.
859
01:15:39,659 --> 01:15:41,912
There are not many people.
860
01:15:45,416 --> 01:15:46,958
Continue.
861
01:15:47,042 --> 01:15:51,255
We attack the enclave. In this case,
The chances are very high for us.
862
01:15:51,588 --> 01:15:54,382
There is the territory
Our hairdresser.
863
01:15:55,176 --> 01:15:58,511
Now it's not.
He was declared a Dutch.
864
01:16:04,060 --> 01:16:05,435
Netherlands.
865
01:16:22,078 --> 01:16:24,954
Black hope of Amrum.
The name is good.
866
01:16:25,038 --> 01:16:26,707
That's what I solved.
867
01:16:27,875 --> 01:16:29,085
What do you have there?
868
01:16:29,167 --> 01:16:30,418
Wait!
869
01:17:50,332 --> 01:17:52,458
Peace in my territory
It would be very important.
870
01:17:52,626 --> 01:17:55,378
Peace is born
when the people were defeated.
871
01:17:58,423 --> 01:17:59,966
Don't you agree with me?
872
01:18:00,091 --> 01:18:02,386
Take the Dutch enclave.
873
01:18:02,845 --> 01:18:06,222
Earn more and more power
and collect huge taxes,
874
01:18:06,431 --> 01:18:08,516
that the friezes cannot pay.
875
01:18:09,310 --> 01:18:10,935
What do you propose?
876
01:18:12,645 --> 01:18:14,523
Should we allow that?
877
01:18:14,939 --> 01:18:15,940
Count?
878
01:18:17,650 --> 01:18:20,487
I wish very much
I have them on my side,
879
01:18:20,654 --> 01:18:23,198
on these peasants from
Grutte's legion is perish.
880
01:18:25,533 --> 01:18:26,618
You know him.
881
01:18:34,335 --> 01:18:40,090
Dutch enclave near Laaksum
882
01:19:28,972 --> 01:19:30,140
Milk?
883
01:19:30,515 --> 01:19:34,019
With a little anise.
884
01:19:35,561 --> 01:19:37,230
A little liqueur?
885
01:19:37,480 --> 01:19:39,858
You pamper me.
886
01:19:40,442 --> 01:19:42,860
I do it with pleasure,
It's a joy for me.
887
01:19:44,070 --> 01:19:45,572
He is waiting.
888
01:19:48,449 --> 01:19:49,868
Anise.
889
01:19:51,369 --> 01:19:52,829
Anise.
890
01:21:14,494 --> 01:21:15,662
What do you want here?
891
01:21:15,746 --> 01:21:19,416
You rob our country.
Now we take it back.
892
01:21:25,213 --> 01:21:27,757
Do you want coins? I have coins.
893
01:21:28,050 --> 01:21:29,551
I have a lot.
894
01:21:30,176 --> 01:21:33,137
I probably have more
than you need.
895
01:21:34,515 --> 01:21:36,307
Disgusting pig.
896
01:21:37,184 --> 01:21:39,936
You can have them. Take them.
897
01:21:48,529 --> 01:21:51,364
I's, it's bad.
898
01:22:14,680 --> 01:22:15,805
You,
899
01:22:17,181 --> 01:22:18,684
he gets rid of him.
900
01:22:20,269 --> 01:22:21,395
That ...
901
01:22:22,854 --> 01:22:26,149
Now everything belongs to us.
Do you understand?
902
01:23:00,391 --> 01:23:02,060
Why don't you celebrate with us?
903
01:23:04,354 --> 01:23:06,230
Because it does not bring me any relief.
904
01:23:11,694 --> 01:23:15,239
May bring us
some comfort in life.
905
01:23:18,952 --> 01:23:20,996
The money does not compensate for anything.
906
01:23:22,956 --> 01:23:26,627
With money you can bribe death.
907
01:23:28,962 --> 01:23:30,046
What do you mean?
908
01:23:30,171 --> 01:23:32,925
Death is a sweet revenge, I lose.
909
01:23:33,759 --> 01:23:36,261
The blood that disappears
in the ground,
910
01:23:36,345 --> 01:23:39,096
...make the earth
Always more.
911
01:23:41,682 --> 01:23:43,393
You know what you have to do.
912
01:25:03,765 --> 01:25:06,726
Grutte I lose! Grutte I lose!
913
01:25:07,226 --> 01:25:09,313
Hey, boy, look you are here!
914
01:25:12,524 --> 01:25:13,942
Oh, where have you been?
915
01:25:14,568 --> 01:25:16,153
Everything is fine, boy.
916
01:25:17,529 --> 01:25:18,822
Are you a hero?
917
01:25:19,238 --> 01:25:20,282
Not.
918
01:25:23,827 --> 01:25:25,287
Go to my grandmother.
919
01:25:27,163 --> 01:25:29,041
Has much blood shed?
920
01:25:31,835 --> 01:25:33,086
It's not enough yet.
921
01:25:34,253 --> 01:25:35,421
Will it be?
922
01:25:37,673 --> 01:25:38,800
Maybe.
923
01:25:39,635 --> 01:25:41,427
I looked beyond
From the horizon, I lose.
924
01:25:41,511 --> 01:25:43,387
It's not the time yet, Mem.
925
01:25:44,055 --> 01:25:47,643
You finally found them
on Rinttsje's killers?
926
01:25:49,770 --> 01:25:50,936
Lame in!
927
01:25:51,771 --> 01:25:53,398
What happened, boy?
928
01:26:25,471 --> 01:26:29,518
I feel death so close,
I lose, I'm very afraid.
929
01:26:30,143 --> 01:26:34,021
I'm so afraid of
What is about to happen, I lose.
930
01:26:45,533 --> 01:26:46,827
The monster woke up.
931
01:26:46,909 --> 01:26:50,538
And the truth is that the frigant army
it becomes more and more powerful.
932
01:26:50,622 --> 01:26:52,998
Count of Flanders could support us.
933
01:26:53,125 --> 01:26:55,001
Count of Flanders cannot do much.
934
01:26:55,085 --> 01:26:56,627
And by the way, van rossum ...
935
01:26:56,752 --> 01:26:59,756
Count is very impressed
This grain I perish.
936
01:26:59,965 --> 01:27:01,298
Where does that come from?
937
01:27:02,634 --> 01:27:03,801
A secret?
938
01:27:04,802 --> 01:27:08,055
You are near,
Try to find out something about it.
939
01:27:08,140 --> 01:27:11,726
And there's something else:
what do I need, it's ...
940
01:27:35,250 --> 01:27:38,043
Hey, isn't this a Dutchman?
941
01:27:38,545 --> 01:27:40,212
Cut his head, lose!
942
01:27:43,048 --> 01:27:47,095
I'm here.
I really came here.
943
01:27:47,304 --> 01:27:49,055
He's a Dutchman, I lose!
944
01:27:49,221 --> 01:27:51,056
We'll cut off all the limbs
945
01:27:51,115 --> 01:27:53,042
and we send them back
in the Netherlands in a box.
946
01:27:53,136 --> 01:27:54,430
Did you hear?
947
01:27:54,853 --> 01:27:56,896
I could be
of great use.
948
01:27:57,480 --> 01:27:59,399
You think you are who knows what,
949
01:27:59,524 --> 01:28:01,650
But actually you are not
than a gathering of peasants.
950
01:28:01,734 --> 01:28:03,487
You are the only one
who really knows how to fight.
951
01:28:03,569 --> 01:28:05,447
Stop licking.
952
01:28:05,572 --> 01:28:07,615
I want to know what you know.
953
01:28:08,533 --> 01:28:10,034
I feel exactly like you,
954
01:28:10,534 --> 01:28:12,746
abandoned by God and Fatherland.
955
01:28:13,622 --> 01:28:16,832
But now the moment has come.
956
01:28:19,293 --> 01:28:20,753
The moment for what?
957
01:28:21,171 --> 01:28:22,838
You have no idea
of the art of war.
958
01:28:22,922 --> 01:28:25,425
But I have,
I fought for everyone.
959
01:28:25,675 --> 01:28:28,261
I know how I think
And how the Dutch acts.
960
01:28:28,720 --> 01:28:31,264
I have been to so many
Of their battles.
961
01:28:32,474 --> 01:28:33,600
Look.
962
01:28:34,725 --> 01:28:36,353
I survived every time.
963
01:28:37,103 --> 01:28:39,980
- That says something about me.
- Speak nonsense.
964
01:28:41,858 --> 01:28:43,234
You can learn from me.
965
01:28:43,359 --> 01:28:45,319
I think it's a very bad idea.
966
01:28:45,403 --> 01:28:46,570
It's not true.
967
01:28:46,654 --> 01:28:48,239
Finish it, lose!
968
01:28:48,405 --> 01:28:49,865
Now!
969
01:28:50,242 --> 01:28:51,784
Or do you want me to do it?
970
01:28:56,789 --> 01:28:57,998
I don't trust you.
971
01:28:58,082 --> 01:29:00,167
I can tell you what has
happened at the farm.
972
01:29:00,752 --> 01:29:02,127
Before the fire.
973
01:29:03,755 --> 01:29:05,172
Do you trust me now?
974
01:29:08,717 --> 01:29:10,302
What do you ask?
975
01:29:10,886 --> 01:29:12,180
Wisdom.
976
01:29:13,265 --> 01:29:15,100
Just like King Solomon.
977
01:29:15,266 --> 01:29:17,644
Wisdom? And for what?
978
01:29:18,144 --> 01:29:21,939
I have to find out
In whom I can trust and who does not.
979
01:29:23,024 --> 01:29:25,193
I'll read you from
The book of judges.
980
01:29:26,027 --> 01:29:30,865
There was war between people
from Galaad and those from Efraim.
981
01:29:32,742 --> 01:29:37,204
The people of Galaad asked:
Are you from Efraim's tribe?
982
01:29:38,206 --> 01:29:41,251
They said no, then they asked ...
983
01:29:42,085 --> 01:29:44,712
Now you say: Sibolet.
984
01:29:46,006 --> 01:29:48,507
And then they said, Sibolet.
985
01:29:49,341 --> 01:29:51,176
They didn't say correctly.
986
01:29:52,095 --> 01:29:55,556
And that's how 42,000 people died.
987
01:29:59,394 --> 01:30:00,770
Sibolet.
988
01:30:02,564 --> 01:30:03,773
Sibolet.
989
01:30:05,317 --> 01:30:09,362
And a Dutch does not speak
just like a frigzo.
990
01:30:10,947 --> 01:30:12,615
You speak exactly like me.
991
01:30:13,867 --> 01:30:16,286
That's right, yes, that's right.
992
01:30:45,649 --> 01:30:46,899
Strikes.
993
01:31:27,731 --> 01:31:29,024
The sea is rich.
994
01:31:29,192 --> 01:31:30,944
I didn't see the sea.
995
01:31:32,028 --> 01:31:33,988
There are many wealth.
996
01:31:35,573 --> 01:31:37,033
With the little money
997
01:31:37,826 --> 01:31:40,286
your army frigid
will not win anything.
998
01:31:40,369 --> 01:31:42,204
I have no sailor legs.
999
01:31:42,872 --> 01:31:45,417
- I am a peasant from the country.
- If you want more power,
1000
01:31:45,582 --> 01:31:47,252
Then you have to have money.
1001
01:31:48,293 --> 01:31:53,298
Your ideals are good and beautiful but
In the end everything is reduced to the prey.
1002
01:31:58,137 --> 01:31:59,430
The sea calls you.
1003
01:31:59,596 --> 01:32:02,100
I have to feel the earth
under my feet.
1004
01:32:04,185 --> 01:32:05,520
Crazy.
1005
01:32:21,869 --> 01:32:23,203
his name is
1006
01:32:24,788 --> 01:32:26,123
Fons.
1007
01:32:30,462 --> 01:32:32,171
He's bald and disgusting.
1008
01:32:32,756 --> 01:32:36,009
And it's a fridge,
he deserted.
1009
01:32:37,092 --> 01:32:38,802
You should know it.
1010
01:32:45,060 --> 01:32:47,186
Where's this criminal?
1011
01:33:11,127 --> 01:33:12,252
Yes?
1012
01:33:13,046 --> 01:33:15,047
Can I get in a little?
1013
01:33:15,340 --> 01:33:16,673
Are you dead?
1014
01:33:20,345 --> 01:33:22,514
I don't think, young, why?
1015
01:33:22,639 --> 01:33:24,056
You're so old.
1016
01:33:24,140 --> 01:33:26,434
Yes. Actually it should have
to be dead long.
1017
01:33:29,520 --> 01:33:32,314
You should live
in a better place,
1018
01:33:32,439 --> 01:33:35,109
this place is not for
people like us.
1019
01:33:35,234 --> 01:33:38,070
Here people live
which matters to me.
1020
01:33:39,072 --> 01:33:40,323
Your children.
1021
01:33:41,658 --> 01:33:42,826
I lose.
1022
01:33:45,703 --> 01:33:47,663
Your visit has a reason for sure.
1023
01:33:47,747 --> 01:33:49,748
I have invited you many times.
1024
01:33:49,957 --> 01:33:53,377
But it took me too long,
I just wanted to see you.
1025
01:33:53,962 --> 01:33:57,172
It doesn't seem right to me
this poverty for you.
1026
01:33:58,966 --> 01:34:02,386
I decide where I live, and from
Gerlof's death,
1027
01:34:02,492 --> 01:34:04,139
It's pretty good for me.
1028
01:34:04,221 --> 01:34:06,599
I'm sorry
that I was not at his funeral ...
1029
01:34:06,682 --> 01:34:09,601
What does the Flanders Count here want?
1030
01:34:12,729 --> 01:34:14,774
Talk to your son, Fokel.
1031
01:34:15,440 --> 01:34:17,734
He wants a revolt, a war.
1032
01:34:18,110 --> 01:34:21,072
Gets out of control,
And no one wants that.
1033
01:34:21,613 --> 01:34:23,198
Certainly not you.
1034
01:34:23,323 --> 01:34:26,286
- It's not about it. Yes,
that's exactly what this is about.
1035
01:34:32,332 --> 01:34:36,546
On whose side are you?
Not on the side of Flanders.
1036
01:34:37,087 --> 01:34:41,384
Not on the side of the hairstyle.
You represent nothing.
1037
01:34:42,010 --> 01:34:46,514
In your whole life you have not been involved
For nothing, for absolutely nothing.
1038
01:34:46,764 --> 01:34:49,266
Accusations,
I didn't expect anything else.
1039
01:34:49,809 --> 01:34:54,564
The only thing that has changed
is that your heart has become even colder.
1040
01:34:56,190 --> 01:34:59,152
Your child has a heart.
1041
01:35:00,778 --> 01:35:03,573
And you never had one.
1042
01:35:09,494 --> 01:35:12,998
I don't want to hurt him,
I'm here to warn him.
1043
01:35:13,082 --> 01:35:15,167
Then you shouldn't hurt him.
1044
01:35:15,251 --> 01:35:17,127
Simply support it.
1045
01:35:17,170 --> 01:35:19,296
Be with him in his fight.
1046
01:35:19,421 --> 01:35:21,757
Is much more important
than you can imagine.
1047
01:35:21,882 --> 01:35:24,510
He realizes the immensity ...
1048
01:35:26,136 --> 01:35:29,974
Even now you choose the enemy.
1049
01:35:34,770 --> 01:35:36,939
It can not be continued like that.
1050
01:35:37,023 --> 01:35:38,899
- Oh, right?
- No!
1051
01:35:39,775 --> 01:35:43,029
Exactly, he is perfectly right.
1052
01:35:46,323 --> 01:35:49,368
Nonsens, we are not sailors.
1053
01:35:49,493 --> 01:35:52,454
We support you,
I lose, but that ...
1054
01:35:54,457 --> 01:35:56,708
If we can give them more
of food,
1055
01:35:56,917 --> 01:35:59,253
They will all be loyal like dogs.
1056
01:35:59,462 --> 01:36:02,256
We know nothing about the sea
And we have nothing to do with water.
1057
01:36:02,340 --> 01:36:06,469
But he knows everything about the sea.
He knows the sea as on his pocket.
1058
01:36:07,052 --> 01:36:08,512
At least that's what he says.
1059
01:36:10,055 --> 01:36:11,306
Do you trust him?
1060
01:36:19,399 --> 01:36:22,859
If you really want, then go.
1061
01:36:23,069 --> 01:36:24,319
So be it.
1062
01:36:24,404 --> 01:36:25,570
Very good.
1063
01:36:25,654 --> 01:36:26,738
You don't.
1064
01:36:29,074 --> 01:36:30,326
You don't.
1065
01:36:34,162 --> 01:36:35,622
And what do we do now?
1066
01:36:35,707 --> 01:36:38,960
We start on the road.
We are ready for anything.
1067
01:36:39,085 --> 01:36:40,670
We'll be back with a lot of money.
1068
01:36:40,795 --> 01:36:42,713
You will be very proud of us.
1069
01:36:43,922 --> 01:36:45,341
We're leaving.
1070
01:36:47,176 --> 01:36:49,261
We have other tasks
to be performed.
1071
01:36:49,554 --> 01:36:52,890
Work that has been postponed
Too much time.
1072
01:36:52,974 --> 01:36:54,182
I'm curious.
1073
01:36:54,516 --> 01:36:59,771
Corabia "Black hope from Amrum"
first crossed the Southern Sea
1074
01:36:59,939 --> 01:37:02,524
and started in search of prey.
1075
01:37:03,318 --> 01:37:07,947
This prey was necessary
to arm the peasant army.
1076
01:37:08,448 --> 01:37:11,533
Prada had to be transported
And at sea.
1077
01:37:11,701 --> 01:37:16,247
Pier followed his own mission,
looking for the Dutch.
1078
01:37:16,372 --> 01:37:17,873
I saw them, I'm right there.
1079
01:37:17,957 --> 01:37:23,296
And where they were Dutch, maybe it was
and the killer of his great love.
1080
01:37:24,338 --> 01:37:27,759
It was the right time,
she had to be avenged.
1081
01:37:27,884 --> 01:37:29,010
Attack!
1082
01:37:31,345 --> 01:37:35,515
Revenge for his children
and revenge for his rintsje.
1083
01:37:39,436 --> 01:37:42,481
How many more Dutch
possible they had to die.
1084
01:38:09,132 --> 01:38:10,467
Do you know Fons?
1085
01:38:10,926 --> 01:38:12,095
What?
1086
01:38:13,095 --> 01:38:14,430
Where's Fons?
1087
01:38:16,099 --> 01:38:18,600
Sibolet,
have you ever heard of it?
1088
01:38:18,684 --> 01:38:20,645
I have no idea what
you are talking about.
1089
01:38:20,770 --> 01:38:21,854
Where's Fons?
1090
01:38:21,938 --> 01:38:24,481
Butter, rye bread and green cheese.
1091
01:38:25,024 --> 01:38:26,109
Say once.
1092
01:38:26,234 --> 01:38:28,944
Butter, rye bread
and green cheese.
1093
01:38:29,487 --> 01:38:31,072
I have no idea where ...
1094
01:38:31,197 --> 01:38:34,117
- Where's Fons? I have no idea
what you are talking about.
1095
01:38:34,283 --> 01:38:35,868
Are we looking for Fons?
1096
01:38:41,791 --> 01:38:42,875
Lame in!
1097
01:38:43,251 --> 01:38:44,292
Behind you!
1098
01:38:45,377 --> 01:38:46,503
Parent!
1099
01:38:49,297 --> 01:38:50,466
Boy!
1100
01:38:53,051 --> 01:38:54,470
What happened?
1101
01:39:02,353 --> 01:39:05,189
Tell me, what's this kindness,
in the name of God?
1102
01:39:06,774 --> 01:39:08,818
I think you should wash yourself.
1103
01:39:11,404 --> 01:39:12,779
I'm tired.
1104
01:39:13,823 --> 01:39:15,783
I am dead of fatigue.
1105
01:39:16,451 --> 01:39:19,912
Rest a little.
You probably need sleep.
1106
01:39:21,122 --> 01:39:24,917
And renze jarich believes that,
he is happy if you stay with us.
1107
01:39:25,251 --> 01:39:26,293
Lame in!
1108
01:39:27,127 --> 01:39:29,171
Have you killed people?
1109
01:39:36,052 --> 01:39:37,471
How many?
1110
01:39:40,307 --> 01:39:41,475
I don't know.
1111
01:39:41,934 --> 01:39:43,769
And I want to fight.
1112
01:39:45,563 --> 01:39:46,939
Why, boy?
1113
01:39:47,273 --> 01:39:49,233
Then I can help you.
1114
01:39:55,113 --> 01:39:56,782
I can help myself.
1115
01:40:03,831 --> 01:40:06,167
You can't handle it yourself,
I lose.
1116
01:40:14,634 --> 01:40:17,845
Come on, we go home.
The weather changes.
1117
01:40:43,828 --> 01:40:45,038
Father?
1118
01:40:46,582 --> 01:40:47,917
Kindness.
1119
01:40:48,792 --> 01:40:52,003
The earth longs
after good people.
1120
01:40:53,588 --> 01:40:56,091
Then the wicked
must disappear first.
1121
01:40:56,551 --> 01:41:00,345
You think the earth feels better
with the blood of the good?
1122
01:41:00,887 --> 01:41:03,932
Is there bad blood and good blood?
1123
01:41:04,266 --> 01:41:07,520
God created a single
category of blood.
1124
01:41:08,563 --> 01:41:12,065
The blood that killed me
wife and children.
1125
01:41:12,567 --> 01:41:14,402
This is bad blood.
1126
01:41:15,152 --> 01:41:17,363
That's right and not otherwise.
1127
01:41:18,322 --> 01:41:20,908
No, it was done harm.
1128
01:41:21,533 --> 01:41:25,871
I lose, honey,
Every man is born innocent.
1129
01:41:25,954 --> 01:41:28,707
I can't wear these tears
with me all my life.
1130
01:41:28,791 --> 01:41:31,293
Tears will disappear if
kill someone?
1131
01:41:37,966 --> 01:41:39,719
Memmia!
1132
01:41:40,886 --> 01:41:42,262
What is it, dear?
1133
01:41:44,599 --> 01:41:46,057
What do you have?
1134
01:41:47,851 --> 01:41:49,228
What happened, honey?
1135
01:41:50,895 --> 01:41:52,398
I don't see my mother anymore.
1136
01:41:52,981 --> 01:41:55,400
You don't see your mother anymore?
- No.
1137
01:41:56,068 --> 01:41:57,819
Can't you fall asleep?
1138
01:41:58,529 --> 01:42:00,573
I just don't see it anymore.
1139
01:42:01,198 --> 01:42:02,574
But she is with you.
1140
01:42:03,951 --> 01:42:05,578
Do you want to show you?
1141
01:42:06,912 --> 01:42:07,954
Look.
1142
01:42:09,414 --> 01:42:11,500
In your heart, there is her.
1143
01:42:12,585 --> 01:42:14,377
I want to see her.
1144
01:42:18,215 --> 01:42:20,967
- I miss her.
- Yes, honey.
1145
01:42:22,011 --> 01:42:23,179
Yes.
1146
01:42:25,305 --> 01:42:27,015
But simply closes your eyes.
1147
01:42:27,140 --> 01:42:29,810
Close them tight.
1148
01:42:30,226 --> 01:42:31,270
Bravo.
1149
01:42:31,561 --> 01:42:32,604
Bravo.
1150
01:42:34,689 --> 01:42:36,192
And what do you see now?
1151
01:42:42,448 --> 01:42:43,948
It's cold.
1152
01:42:44,949 --> 01:42:46,327
Is it cold?
1153
01:42:51,082 --> 01:42:52,792
And what do you see?
1154
01:42:54,335 --> 01:42:56,420
- Snow.
- Snow.
1155
01:43:03,551 --> 01:43:05,011
And what do you see?
1156
01:43:05,095 --> 01:43:07,014
- Dad.
- Do you see your father?
1157
01:43:08,932 --> 01:43:10,309
How beautiful.
1158
01:43:10,768 --> 01:43:12,310
Now you sleep.
1159
01:46:44,064 --> 01:46:46,567
Now I fly up to heaven.
1160
01:46:48,985 --> 01:46:51,238
I float in the wind toward you.
1161
01:46:53,073 --> 01:46:56,076
The cold disappeared from
My body, my dear.
1162
01:46:56,743 --> 01:46:58,953
Now I am free forever.
1163
01:47:03,167 --> 01:47:05,461
I often had great doubts, Rintsje.
1164
01:47:07,712 --> 01:47:09,047
If I do the right thing.
1165
01:47:09,131 --> 01:47:10,548
Don't do that, I lose.
1166
01:47:10,841 --> 01:47:12,259
Don't bend.
1167
01:47:12,717 --> 01:47:14,177
Who begins to doubt,
1168
01:47:14,261 --> 01:47:16,846
will handle in the end
the enemy's sword.
1169
01:47:17,055 --> 01:47:18,390
I hear voices.
1170
01:47:18,474 --> 01:47:20,809
Because the devil wants
to weaken you.
1171
01:47:21,393 --> 01:47:23,061
Are you weak, I lose?
1172
01:47:25,146 --> 01:47:26,814
Maybe they are.
1173
01:47:27,149 --> 01:47:28,359
Not!
1174
01:47:28,442 --> 01:47:31,694
You have been created by God
to take revenge.
1175
01:47:31,987 --> 01:47:36,115
Why are you the one you are
And are you not weak and thin?
1176
01:47:42,538 --> 01:47:43,623
Look!
1177
01:47:43,916 --> 01:47:46,668
Here's that I come. Have returned.
1178
01:47:47,877 --> 01:47:52,091
How beautiful, we have a rich prey,
It's going to be a holiday.
1179
01:47:52,341 --> 01:47:53,801
Look what we brought with us.
1180
01:47:53,884 --> 01:47:55,886
And this was our best man.
1181
01:47:56,470 --> 01:48:02,350
I would not have thought but with
This man will win the war.
1182
01:48:14,113 --> 01:48:15,279
Is everything okay?
1183
01:48:17,783 --> 01:48:18,951
Fons.
1184
01:48:21,537 --> 01:48:23,454
I didn't find Fons.
1185
01:48:25,707 --> 01:48:26,917
Fons was a friend.
1186
01:48:27,001 --> 01:48:29,795
But you have no friends.
1187
01:48:31,462 --> 01:48:34,800
Listen, power is price.
1188
01:48:35,466 --> 01:48:38,636
And sometimes the price
is friendship.
1189
01:48:39,721 --> 01:48:41,515
But I don't know where it is now.
1190
01:48:42,807 --> 01:48:44,100
But I know.
1191
01:48:45,894 --> 01:48:47,479
Come closer.
1192
01:48:52,484 --> 01:48:53,694
Feels good.
1193
01:49:08,167 --> 01:49:09,292
Hey!
1194
01:49:11,045 --> 01:49:13,630
- Hey.
- What did she say?
1195
01:49:16,341 --> 01:49:18,801
What do you say, giant?
What did he say who?
1196
01:49:18,886 --> 01:49:20,386
My wife!
1197
01:49:20,970 --> 01:49:22,765
What were her last words?
1198
01:49:25,141 --> 01:49:26,185
Your wife.
1199
01:49:26,268 --> 01:49:28,353
You killed her.
1200
01:49:29,604 --> 01:49:31,189
What did she say?
1201
01:49:31,314 --> 01:49:35,152
If you cut my neck,
You will never find out.
1202
01:49:35,610 --> 01:49:37,362
Respond!
1203
01:49:39,823 --> 01:49:42,033
Wait, wait, a moment!
1204
01:49:42,951 --> 01:49:44,828
Okay. Okay. Okay.
1205
01:50:09,728 --> 01:50:11,438
Fons!
1206
01:50:28,622 --> 01:50:32,126
You will scream very
hard in the fire.
1207
01:50:32,251 --> 01:50:33,377
Not!
1208
01:50:34,168 --> 01:50:35,796
Not in this life.
1209
01:50:35,921 --> 01:50:37,588
Yes, in this life.
1210
01:50:37,922 --> 01:50:41,301
The same as my wife,
The flames will burn you.
1211
01:50:41,467 --> 01:50:45,012
And you will scream!
1212
01:50:47,099 --> 01:50:48,225
Pier, no!
1213
01:50:48,266 --> 01:50:49,560
Hey please no.
1214
01:50:49,685 --> 01:50:52,688
No, no, leave me.
1215
01:50:52,854 --> 01:50:55,274
Not! Hey hey, hey, no!
1216
01:50:56,899 --> 01:50:58,025
Not!
1217
01:50:58,694 --> 01:50:59,735
Not!
1218
01:51:00,612 --> 01:51:02,363
Oh, I don't do it!
1219
01:51:02,864 --> 01:51:05,324
I lose, I lose, no, no!
1220
01:51:05,449 --> 01:51:06,827
Mercy!
1221
01:51:08,078 --> 01:51:09,579
Hey, no!
1222
01:51:09,704 --> 01:51:11,497
Not! No, I lose!
1223
01:51:11,873 --> 01:51:14,585
No, I lose, no, no!
1224
01:51:18,380 --> 01:51:19,547
Not!
1225
01:51:52,663 --> 01:51:54,123
It's very good, I'm lost!
1226
01:51:54,332 --> 01:51:56,792
Is that this will bring me
the interior tranquility back?
1227
01:51:57,043 --> 01:51:58,921
It is certainly more needed.
1228
01:51:59,671 --> 01:52:03,132
Without inner peace
You're extraordinary.
1229
01:52:06,427 --> 01:52:08,305
Look at me in the eyes, I lose!
1230
01:52:09,722 --> 01:52:10,932
Look!
1231
01:52:26,073 --> 01:52:28,367
I don't know what's real.
1232
01:52:42,421 --> 01:52:43,673
Mem.
1233
01:52:43,923 --> 01:52:45,175
Yes.
1234
01:52:46,717 --> 01:52:48,886
Dad will always remain my father.
1235
01:52:50,389 --> 01:52:51,931
Of course, boy.
1236
01:52:53,100 --> 01:52:56,395
I hear him. Especially at night.
1237
01:52:57,436 --> 01:52:59,564
More and more often,
more and more.
1238
01:53:01,065 --> 01:53:02,275
Gerlof?
1239
01:53:03,025 --> 01:53:05,362
He loved you so much.
1240
01:53:06,863 --> 01:53:09,240
No one can change that.
1241
01:53:13,036 --> 01:53:14,621
Do you want to tell me something?
1242
01:53:37,019 --> 01:53:40,314
Talk to your mother.
She can explain better.
1243
01:53:40,896 --> 01:53:41,898
I can't.
1244
01:53:42,024 --> 01:53:44,192
That has no connection
with my mother.
1245
01:53:44,775 --> 01:53:48,697
Yes, you think so, but maybe
Everything has to do with your mother.
1246
01:53:49,739 --> 01:53:52,242
Had to happen,
It was our fate.
1247
01:53:52,326 --> 01:53:55,203
You will definitely not be
never my father.
1248
01:53:56,704 --> 01:53:59,185
Well, no one knows exactly
What the future reserves, isn't it?
1249
01:53:59,248 --> 01:54:01,877
How could you do it
my mother?
1250
01:54:02,752 --> 01:54:05,046
You used your power.
1251
01:54:05,505 --> 01:54:08,466
You can't present
things so simple.
1252
01:54:08,675 --> 01:54:10,344
There were other times.
1253
01:54:14,139 --> 01:54:17,016
Mom sacrificed her body
and consciousness.
1254
01:54:17,100 --> 01:54:18,769
For the guy in Flanders.
1255
01:54:23,023 --> 01:54:24,899
But he endured it with dignity.
1256
01:54:26,109 --> 01:54:29,029
One day, the payment note
will be paid.
1257
01:54:29,279 --> 01:54:33,367
Always knew that
in the depths of her heart.
1258
01:54:39,872 --> 01:54:41,207
It seems to be true.
1259
01:54:41,291 --> 01:54:44,795
Count is a beast.
But his tool works.
1260
01:54:45,002 --> 01:54:46,128
Obvious.
1261
01:54:46,212 --> 01:54:48,297
And who told you this lie?
1262
01:54:48,381 --> 01:54:50,801
- He himself.
- Of course yes.
1263
01:54:51,301 --> 01:54:53,052
He told me himself.
1264
01:54:54,512 --> 01:54:59,309
Yeah he's my son,
Yes, no one needs to know that.
1265
01:55:05,148 --> 01:55:07,859
This information could
be useful in the future.
1266
01:55:08,234 --> 01:55:10,862
We will not tell anyone
and we will use it
1267
01:55:10,945 --> 01:55:13,114
at the right time.
1268
01:55:13,239 --> 01:55:17,159
But it's not the time yet.
Will come.
1269
01:55:17,536 --> 01:55:21,706
It wasn't.
There were other times.
1270
01:55:22,332 --> 01:55:25,292
And you know that yet
We understand each other well.
1271
01:55:25,418 --> 01:55:27,170
Leave it, I lose.
1272
01:55:27,921 --> 01:55:31,550
Maybe I'm old,
But I'm far from being dead.
1273
01:55:32,259 --> 01:55:33,467
Oh, yes?
1274
01:55:50,109 --> 01:55:53,279
Our land is thirsty
And he by your blood.
1275
01:55:54,488 --> 01:55:56,992
I think you exaggerate.
1276
01:55:57,283 --> 01:56:00,412
It's about doing the right thing.
1277
01:56:01,579 --> 01:56:04,332
You shouldn't have done this
to the mother.
1278
01:56:05,332 --> 01:56:06,917
It was a mistake.
1279
01:56:07,127 --> 01:56:10,505
Yes. If the sky allows,
Then it is.
1280
01:56:12,340 --> 01:56:14,426
Because otherwise
I should have seen,
1281
01:56:14,926 --> 01:56:16,636
And I didn't see.
1282
01:56:16,720 --> 01:56:21,975
Please do the only thing
you can do for Friesland.
1283
01:56:22,475 --> 01:56:26,604
That could free
your soul for eternity.
1284
01:56:29,440 --> 01:56:30,734
Otherwise...
1285
01:56:31,400 --> 01:56:32,819
Otherwise?
1286
01:57:44,181 --> 01:57:45,475
Yes.
1287
01:57:47,435 --> 01:57:49,020
That's right.
1288
01:57:58,697 --> 01:58:01,145
Pier Gerlofs Donia.
1289
01:58:01,168 --> 01:58:03,618
His name has become
more and more famous.
1290
01:58:04,159 --> 01:58:10,250
Received other names, such as:
"King of Friesland" and the Duke of Sneek.
1291
01:58:10,833 --> 01:58:14,503
But above all, he was
the general of the South Sea.
1292
01:58:14,671 --> 01:58:19,509
On this sea, he was
the terror of the Dutch.
1293
01:58:20,217 --> 01:58:21,302
You,
1294
01:58:22,304 --> 01:58:23,637
Repeat after me:
1295
01:58:24,847 --> 01:58:28,601
Butter,
rye bread and green cheese.
1296
01:58:29,226 --> 01:58:32,479
Who can't say that,
It's not a real frigid.
1297
01:58:33,148 --> 01:58:34,315
Say!
1298
01:58:34,524 --> 01:58:38,403
Butter,
rye bread and green cheese.
1299
01:58:38,694 --> 01:58:39,779
Take it from here!
1300
01:58:40,947 --> 01:58:42,907
- Come with us!
"No, leave me!"
1301
01:58:45,534 --> 01:58:47,369
Butter,
rye bread and green cheese.
1302
01:58:47,494 --> 01:58:48,579
Take it from here!
1303
01:58:51,750 --> 01:58:52,917
Get away!
1304
01:58:53,752 --> 01:58:55,377
- Get out!
- No!
1305
01:58:55,670 --> 01:58:57,671
Not! Please no!
1306
01:59:03,386 --> 01:59:06,389
And thus the times of old
1307
01:59:07,599 --> 01:59:09,225
they seem today alive.
1308
01:59:09,350 --> 01:59:10,390
WARNING
September 2021
1309
01:59:10,476 --> 01:59:13,938
We, the fryers, we cannot
escaped our fate.
1310
01:59:13,979 --> 01:59:17,317
That was already established then.
1311
01:59:18,359 --> 01:59:20,862
The truth is in the ground.
1312
01:59:21,070 --> 01:59:25,115
For the earth
we sacrificed our blood.
1313
01:59:26,408 --> 01:59:31,581
Blood will be there and boil
centuries in a row.
1314
01:59:31,706 --> 01:59:36,293
For a free existence,
for a free life.
1315
01:59:36,795 --> 01:59:40,340
For our homeland.
1316
01:59:46,680 --> 01:59:51,893
Will follow...
1317
01:59:53,560 --> 01:59:59,274
In his memory
BRAM VAN DER VLUGT (1934-2020)
1318
01:59:59,319 --> 02:00:21,420
Resync to 23,976 fps: janGOR
90101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.