All language subtitles for Ghosts_2021_S04E21[_4518]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,548 --> 00:00:09,421 Ah, poutine. Gravy and cheese curds on fries? 2 00:00:09,595 --> 00:00:12,120 It sounds nuts, but you can't argue with the smell. 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,947 [laughs] I know you can't hear me, 4 00:00:14,035 --> 00:00:16,472 but I'm gonna pretend you laughed affably. 5 00:00:16,602 --> 00:00:18,126 Trente quatre! 6 00:00:18,952 --> 00:00:19,823 Trente quatre! 7 00:00:19,910 --> 00:00:21,694 Uh, oh, is that 34? 8 00:00:21,825 --> 00:00:24,349 Yes. Smoked meat. 9 00:00:24,523 --> 00:00:26,003 Ooh, I was hoping someone would get the smoked meat. 10 00:00:26,134 --> 00:00:27,483 Let me get right in there. [sniffs] 11 00:00:27,657 --> 00:00:29,311 Okay, could you not? 12 00:00:30,355 --> 00:00:31,574 You can see me? 13 00:00:31,704 --> 00:00:33,967 Yes, I can see ghosts. Now, have a good day. 14 00:00:34,098 --> 00:00:35,926 Oh, sure, I'm just going to let that drop. 15 00:00:36,057 --> 00:00:37,623 Are you kidding me? We're going to talk about this. 16 00:00:37,754 --> 00:00:40,061 Not if I leave the property. 17 00:00:40,191 --> 00:00:42,802 Oh, I've got news for you, Smokey. 18 00:00:42,933 --> 00:00:45,370 'Cause of your smoked meat? Hold on. C-Come back. 19 00:00:45,544 --> 00:00:47,503 ♪ 20 00:00:51,550 --> 00:00:52,812 So, we just sit here 21 00:00:52,943 --> 00:00:54,423 and wait for that branch to fall? 22 00:00:54,553 --> 00:00:55,598 There've been some close calls 23 00:00:55,728 --> 00:00:57,034 over the last decade. 24 00:00:57,208 --> 00:00:58,601 I think we're one fat squirrel away 25 00:00:58,775 --> 00:01:00,168 from that thing coming down. 26 00:01:01,169 --> 00:01:02,300 That's cool. 27 00:01:02,431 --> 00:01:03,519 I saw the Parthenon last week. 28 00:01:03,693 --> 00:01:05,390 NANCY: Oh, hey, 29 00:01:05,477 --> 00:01:08,785 look at you two lovebirds. You guys do it yet? 30 00:01:08,959 --> 00:01:09,873 Excuse me? 31 00:01:10,003 --> 00:01:11,135 Sorry, it's just, 32 00:01:11,266 --> 00:01:12,963 we're betting on this in the basement. 33 00:01:13,050 --> 00:01:15,444 In fact, I've got a parlay going where if you guys boink 34 00:01:15,618 --> 00:01:18,447 and that branch falls before next week, 35 00:01:18,621 --> 00:01:20,144 I get 10,000 back rubs, 36 00:01:20,275 --> 00:01:22,146 so, you know, 37 00:01:22,277 --> 00:01:23,843 think horny. 38 00:01:23,974 --> 00:01:25,106 We'll keep that in mind. 39 00:01:25,193 --> 00:01:26,629 Thank you. 40 00:01:26,759 --> 00:01:28,848 I'm so sorry about her. 41 00:01:28,979 --> 00:01:31,242 Well, her dialogue could use a little polish, 42 00:01:31,373 --> 00:01:32,765 but maybe she's got a point. 43 00:01:32,852 --> 00:01:35,377 Are you saying what I think you're saying? 44 00:01:35,551 --> 00:01:37,161 I'm saying, 45 00:01:37,248 --> 00:01:39,207 maybe tonight's the night. 46 00:01:39,381 --> 00:01:40,860 Oh. 47 00:01:40,991 --> 00:01:42,427 And just to be clear, 48 00:01:42,514 --> 00:01:44,255 you're not talking about the branch. Oh, Sass. 49 00:01:44,386 --> 00:01:46,039 You don't get to be a 500-year-old virgin 50 00:01:46,170 --> 00:01:47,650 by picking up on clues, okay? 51 00:01:47,824 --> 00:01:49,304 I need things spelled out. 52 00:01:49,434 --> 00:01:51,175 JAY: I just don't get it, 53 00:01:51,306 --> 00:01:52,481 why aren't people coming back to the restaurant? 54 00:01:52,611 --> 00:01:53,786 Well, there was a lot of bad publicity 55 00:01:53,960 --> 00:01:55,136 because of what happened. 56 00:01:55,266 --> 00:01:56,224 - That's crazy. - I mean, 57 00:01:56,398 --> 00:01:57,790 by lightning strike rules, 58 00:01:57,921 --> 00:01:59,357 there's no restaurant on Earth less likely 59 00:01:59,444 --> 00:02:01,794 to have a stripper crash through the roof now. 60 00:02:01,881 --> 00:02:03,622 It's very rude to mention lightning. 61 00:02:03,753 --> 00:02:05,624 Too soon, small man. 62 00:02:05,755 --> 00:02:06,495 Hey, guys. 63 00:02:06,582 --> 00:02:08,497 Uh, Sam, 64 00:02:08,627 --> 00:02:10,412 I was just outside, and there seems to be a Living 65 00:02:10,499 --> 00:02:11,804 about to come in, so... 66 00:02:12,849 --> 00:02:13,850 I don't know, maybe he's a customer. 67 00:02:14,024 --> 00:02:15,286 I don't know anything about him. 68 00:02:15,417 --> 00:02:17,680 [suppressed laughter] Hi, I'm Kyle. 69 00:02:17,810 --> 00:02:19,682 Hi, Kyle, welcome to Woodstone. 70 00:02:19,812 --> 00:02:21,118 Kyle is dumb name. 71 00:02:21,292 --> 00:02:23,207 Well, it matches his dumb back-purse. 72 00:02:23,338 --> 00:02:25,514 Yeah, well, at least I'm alive. [gasping] 73 00:02:25,644 --> 00:02:27,255 Sorry, I... 74 00:02:27,385 --> 00:02:28,691 Pete wanted me to do this thing 75 00:02:28,821 --> 00:02:29,909 where I pretend like I can't see ghosts, 76 00:02:30,083 --> 00:02:30,997 but I can see ghosts. 77 00:02:31,084 --> 00:02:32,738 [laughing]: He can see ghosts. 78 00:02:32,869 --> 00:02:34,087 Wait, what? Seriously? 79 00:02:34,262 --> 00:02:36,394 Booyah! I totally got you guys. 80 00:02:36,525 --> 00:02:38,048 You should see the look on your faces. 81 00:02:38,179 --> 00:02:39,876 This is incredible. 82 00:02:40,006 --> 00:02:41,878 Oh, it's another freak. 83 00:02:42,008 --> 00:02:43,053 THORFINN: Like Sam, 84 00:02:43,184 --> 00:02:45,229 but man. Man Sam! 85 00:02:45,360 --> 00:02:46,883 ISAAC: I actually like your back-purse. 86 00:02:47,013 --> 00:02:48,189 I was just piling on. There's a lot of pressure 87 00:02:48,319 --> 00:02:49,668 for me to maintain my reputation as... 88 00:02:49,799 --> 00:02:51,714 [clears throat] "the funny one." 89 00:02:51,844 --> 00:02:52,889 I thought I was funny one. 90 00:02:53,019 --> 00:02:54,543 PETE: Oh, raise your hand 91 00:02:54,717 --> 00:02:56,066 if you've been paid to do improv at a Sheraton. 92 00:02:56,240 --> 00:02:58,938 Oh, wait, that's just me. 93 00:02:59,069 --> 00:03:00,723 And when I woke up from my coma, 94 00:03:00,853 --> 00:03:02,507 I could see ghosts. How about you? 95 00:03:02,638 --> 00:03:05,293 I was on a roller coaster 96 00:03:05,380 --> 00:03:07,947 and a giant bird hit me in the face. 97 00:03:08,078 --> 00:03:09,558 Oh, my God, you got Fabio'd? 98 00:03:10,559 --> 00:03:11,429 What is Fabio? 99 00:03:11,560 --> 00:03:12,909 Well... He's this model 100 00:03:13,039 --> 00:03:14,171 who was on the cover of a bunch 101 00:03:14,302 --> 00:03:15,955 of romance novels, and he famously 102 00:03:16,086 --> 00:03:17,218 got hit in the face with a goose. 103 00:03:17,305 --> 00:03:18,480 SAMANTHA:It is 104 00:03:18,610 --> 00:03:20,133 so nice to have somebody else 105 00:03:20,221 --> 00:03:21,309 who can answer ghost questions. 106 00:03:21,439 --> 00:03:22,875 I know, it's so cool to meet somebody 107 00:03:22,962 --> 00:03:24,225 who actually knows what I'm going through. 108 00:03:24,877 --> 00:03:26,401 I saw the ghosts once. 109 00:03:26,531 --> 00:03:27,315 That's cool, man. 110 00:03:27,489 --> 00:03:29,012 But then I didn't anymore. 111 00:03:29,142 --> 00:03:30,405 It was just for an afternoon. 112 00:03:31,449 --> 00:03:33,321 And then I became a zombie. 113 00:03:33,451 --> 00:03:35,540 Oh, Jay. He so desperately wants to be a part of this. 114 00:03:35,671 --> 00:03:38,848 So, Peter, where does this scrumptious fellow live? 115 00:03:38,978 --> 00:03:41,285 Oh, you can just talk directly to me. What? 116 00:03:41,372 --> 00:03:42,243 Ghost thing. Ghost thing. 117 00:03:42,373 --> 00:03:44,288 Ah. Ah. 118 00:03:44,419 --> 00:03:47,335 [laughs] Man Sam and Sam Sam say same thing. 119 00:03:47,422 --> 00:03:48,510 But to answer your question, Hetty, 120 00:03:48,640 --> 00:03:49,728 I kind of just bounce around. 121 00:03:49,902 --> 00:03:51,643 It's really hard 122 00:03:51,817 --> 00:03:52,470 to hold on to a job when I have to keep pretending 123 00:03:52,601 --> 00:03:54,211 like I can't see ghosts. 124 00:03:54,342 --> 00:03:55,734 Which is what he was doing during our famous meet cute. 125 00:03:55,908 --> 00:03:57,475 Our smoked meat cute. 126 00:03:57,562 --> 00:03:58,781 [Pete chuckles] 127 00:03:58,911 --> 00:04:00,261 When we met, I was smelling his meat. 128 00:04:00,391 --> 00:04:01,740 Oh. 129 00:04:01,871 --> 00:04:02,915 He says a lot of stuff like that. 130 00:04:03,046 --> 00:04:04,177 Hmm. What's happening? 131 00:04:04,308 --> 00:04:05,831 And he says a lot of stuff like that. 132 00:04:05,918 --> 00:04:07,137 [laughter] 133 00:04:07,268 --> 00:04:08,878 What is it? Why are you guys laughing? 134 00:04:09,008 --> 00:04:10,401 See? 135 00:04:10,532 --> 00:04:12,403 Oh, Jay. [laughter] 136 00:04:13,535 --> 00:04:15,058 THORFINN: So, 137 00:04:15,145 --> 00:04:18,279 Joan say tonight is the night. 138 00:04:18,453 --> 00:04:21,325 Yep, and she wasn't talking about the branch. I clarified. 139 00:04:21,412 --> 00:04:22,370 Oh, it's so on. 140 00:04:22,500 --> 00:04:24,633 Are you so excited, Sass? 141 00:04:24,807 --> 00:04:26,417 I mean, yeah. I'm a little nervous. 142 00:04:26,504 --> 00:04:29,377 Why, just 'cause you oldest virgin in human history? 143 00:04:29,551 --> 00:04:31,509 TREVOR:Or is it because she's a roamer 144 00:04:31,683 --> 00:04:33,859 and has likely had her choice of history's greatest lovers? 145 00:04:34,033 --> 00:04:35,383 You guys are not helping. 146 00:04:35,513 --> 00:04:39,604 Look, Sass, you have nothing to worry about. 147 00:04:39,735 --> 00:04:41,171 Joan's crazy about you. 148 00:04:41,302 --> 00:04:44,217 And you're going to be, what, one of four 149 00:04:44,392 --> 00:04:45,741 or five people there? 150 00:04:45,828 --> 00:04:47,177 You don't have to do everything. 151 00:04:47,351 --> 00:04:49,222 Just follow their lead. 152 00:04:49,310 --> 00:04:50,746 What? No, it's just going to be Joan and me. 153 00:04:50,920 --> 00:04:53,052 Yikes. 154 00:04:53,226 --> 00:04:54,880 You better bring it, man. 155 00:04:57,187 --> 00:04:59,145 [sighs] 156 00:04:59,276 --> 00:05:00,756 Oh. 157 00:05:00,886 --> 00:05:01,844 Alberta. 158 00:05:02,018 --> 00:05:05,848 Hi. Just got back from the old trip. 159 00:05:05,978 --> 00:05:07,066 Nice hat. 160 00:05:07,197 --> 00:05:08,416 Don't make it weird, Pete. 161 00:05:08,546 --> 00:05:10,287 Are you referring to how you tried 162 00:05:10,418 --> 00:05:11,549 to kiss him and he facepalmed you? 163 00:05:11,636 --> 00:05:12,898 Yes, Hetty. 164 00:05:13,072 --> 00:05:14,204 Which must be especially painful given that 165 00:05:14,335 --> 00:05:14,813 not long ago, you were the one 166 00:05:14,987 --> 00:05:16,206 doing the facepalming, 167 00:05:16,337 --> 00:05:17,642 and Peter was the sad recipient. 168 00:05:17,773 --> 00:05:19,209 I don't think Alberta has anything 169 00:05:19,296 --> 00:05:20,906 to be embarrassed about, okay? 170 00:05:21,037 --> 00:05:22,038 I'm just dating someone now. 171 00:05:22,168 --> 00:05:23,344 But I think you are a swell gal 172 00:05:23,474 --> 00:05:24,823 and a neat friend 173 00:05:24,954 --> 00:05:26,912 who any guy would be lucky to-- [Alberta groans] 174 00:05:27,086 --> 00:05:28,479 Please, God. Take me up, 175 00:05:28,610 --> 00:05:30,873 take me down, just get me the hell out of here. 176 00:05:31,003 --> 00:05:32,788 So, I just met that Kyle guy. 177 00:05:32,918 --> 00:05:34,442 Pretty crazy that he can see ghosts, too. 178 00:05:34,572 --> 00:05:35,704 Yeah. 179 00:05:35,834 --> 00:05:37,096 And you're cool with him being around? 180 00:05:37,227 --> 00:05:38,010 Yeah, 181 00:05:38,141 --> 00:05:40,012 I mean-- What do you mean? 182 00:05:40,143 --> 00:05:41,710 Well, you know, hot guy-- 183 00:05:41,884 --> 00:05:43,364 You think he's hot? 184 00:05:43,451 --> 00:05:44,930 Jay, don't be dumb. You cannot deny 185 00:05:45,104 --> 00:05:46,976 that those are stableboy cheekbones. 186 00:05:47,106 --> 00:05:47,890 Yeah, he's attractive. 187 00:05:48,020 --> 00:05:49,413 But more importantly, 188 00:05:49,544 --> 00:05:51,067 he and your wife have this connection, 189 00:05:51,241 --> 00:05:52,460 that seems pretty rare. 190 00:05:52,634 --> 00:05:54,505 So... 191 00:05:54,636 --> 00:05:56,115 Look, I don't think Sam would ever cheat on you, 192 00:05:56,246 --> 00:05:57,421 but none of my boyfriends 193 00:05:57,552 --> 00:05:58,335 ever thought I would cheat on them. 194 00:05:58,466 --> 00:05:59,467 And yet, I did. 195 00:05:59,641 --> 00:06:00,903 This story ain't helping. 196 00:06:01,077 --> 00:06:03,122 Look, Bela, I trust Sam. 197 00:06:03,253 --> 00:06:04,863 Yes, they have a unique connection, 198 00:06:05,037 --> 00:06:06,996 and his hair's cool, 199 00:06:07,126 --> 00:06:08,127 but, you know what, 200 00:06:08,258 --> 00:06:09,302 truth is, I'm just happy 201 00:06:09,433 --> 00:06:11,043 that she has someone else to talk to 202 00:06:11,174 --> 00:06:12,131 who has this ability. 203 00:06:12,262 --> 00:06:13,916 See, my guy Jay is a sweetie. 204 00:06:14,046 --> 00:06:15,787 JAY: I think it's good for her, 205 00:06:15,918 --> 00:06:17,528 and I don't want to come off like some jealous husband. 206 00:06:17,615 --> 00:06:18,834 Besides, he's only here for one night. 207 00:06:18,964 --> 00:06:20,792 And then Kyle and I are off to Chicago 208 00:06:20,966 --> 00:06:23,055 where he has promised to let me inhale his kielbasa. 209 00:06:23,186 --> 00:06:26,058 He... facepalmed you. 210 00:06:26,145 --> 00:06:27,059 BELA: That's a really healthy 211 00:06:27,190 --> 00:06:28,321 attitude, Jay. 212 00:06:28,496 --> 00:06:29,671 Hey, you guys. 213 00:06:29,801 --> 00:06:31,324 You remember how our last assistant 214 00:06:31,499 --> 00:06:32,500 got scared and ran away 215 00:06:32,630 --> 00:06:34,066 because he thought we had ghosts? 216 00:06:34,197 --> 00:06:35,198 ALBERTA:I remember how he was correct 217 00:06:35,328 --> 00:06:36,634 and you gaslit him to hell. 218 00:06:36,765 --> 00:06:39,637 Well, you know who wouldn't have had that problem? 219 00:06:39,768 --> 00:06:40,899 Kyle! 220 00:06:41,030 --> 00:06:42,988 So I've hired him as our new assistant. 221 00:06:43,075 --> 00:06:43,989 JAY: Oh. 222 00:06:44,076 --> 00:06:45,556 Neat. 223 00:06:45,687 --> 00:06:46,818 SAMANTHA: I mean, it's great. Not only 224 00:06:46,949 --> 00:06:48,429 will he be helpful with things around the hotel, 225 00:06:48,559 --> 00:06:50,431 but he can also help out with, like, ghost stuff. 226 00:06:50,561 --> 00:06:52,041 We are a handful. 227 00:06:52,171 --> 00:06:52,824 Yeah, I'm really excited. 228 00:06:52,911 --> 00:06:54,565 Uh, thank you. 229 00:06:54,696 --> 00:06:56,132 HETTY:So you can make him do anything? 230 00:06:56,219 --> 00:06:57,742 Ask him to rub down a horse. 231 00:06:57,873 --> 00:07:00,615 Again, I can hear and see you. 232 00:07:00,789 --> 00:07:02,878 Well, then it's all out on the table, Kyle. 233 00:07:02,965 --> 00:07:05,750 So go grab a brush and get horsing. 234 00:07:10,494 --> 00:07:12,322 And that is our reservation system. 235 00:07:12,453 --> 00:07:14,280 Seems pretty straightforward. 236 00:07:14,411 --> 00:07:15,412 What makes it really easy, 237 00:07:15,543 --> 00:07:16,065 is they almost never have guests. 238 00:07:16,195 --> 00:07:18,589 Anyway, next, 239 00:07:18,720 --> 00:07:20,330 let's talk about your ghost-related duties. 240 00:07:20,461 --> 00:07:22,375 Right. Uh, they've been filling me in a little. 241 00:07:22,550 --> 00:07:23,768 Turning onthe TV, 242 00:07:23,942 --> 00:07:25,335 opening the shouting window 243 00:07:25,466 --> 00:07:27,206 so that Thor can yell at his son. 244 00:07:27,337 --> 00:07:28,556 Also, going to the supermarket 245 00:07:28,686 --> 00:07:30,253 to buy magazines with Momoa content. 246 00:07:30,383 --> 00:07:31,733 ISAAC: That's the stuff Samantha's 247 00:07:31,863 --> 00:07:33,169 been doing in her spare time, 248 00:07:33,299 --> 00:07:34,605 but now that we have a dedicated servant, 249 00:07:34,736 --> 00:07:36,041 we have other demands. 250 00:07:36,172 --> 00:07:37,869 The special projects. 251 00:07:38,000 --> 00:07:39,262 You're not getting a puppy. 252 00:07:39,436 --> 00:07:41,046 But Kyle will take care of it! 253 00:07:41,220 --> 00:07:42,134 He works for us! 254 00:07:42,308 --> 00:07:43,658 HETTY: We also have an idea 255 00:07:43,788 --> 00:07:45,921 for an aroma we would like for you to maintain. 256 00:07:46,008 --> 00:07:47,444 Oh, yes, right. 257 00:07:47,575 --> 00:07:49,141 What do you mean, maintain? Like a candle? 258 00:07:49,272 --> 00:07:51,579 A perpetually "just out of the microwave" Hot Pocket. 259 00:07:51,709 --> 00:07:54,190 Some are calling it "The Eterna-pocket." 260 00:07:54,277 --> 00:07:55,278 But how would it constantly be 261 00:07:55,365 --> 00:07:57,802 just out of the microwave? 262 00:07:57,933 --> 00:07:59,064 Because, Kyle, every five minutes, 263 00:07:59,195 --> 00:08:00,544 you shall prepare a fresh one. 264 00:08:00,675 --> 00:08:02,720 We, the people, demand pepperoni. 265 00:08:02,894 --> 00:08:05,288 Or, if it's sold out, broccoli chicken cheddar. 266 00:08:05,418 --> 00:08:07,508 Good luck, Kyle.[scoffs] 267 00:08:07,682 --> 00:08:09,814 You must be the new Living who can see ghosts. 268 00:08:09,988 --> 00:08:10,902 Yeah. Hi. Kyle. 269 00:08:11,033 --> 00:08:12,643 I'm Nancy. I died of cholera. 270 00:08:12,774 --> 00:08:13,949 Oh, 271 00:08:14,036 --> 00:08:15,080 but the open sores, 272 00:08:15,254 --> 00:08:16,734 those aren't usually a symptom. 273 00:08:16,865 --> 00:08:17,866 I've come across a few cholera ghosts before. 274 00:08:17,996 --> 00:08:21,391 Oh, sweet of you to notice, Kyle. 275 00:08:21,478 --> 00:08:22,958 Oh, is that a basement ghost? 276 00:08:23,045 --> 00:08:24,437 You talking to a basement ghost? 277 00:08:24,568 --> 00:08:26,352 [laughs] I know about them. 278 00:08:26,483 --> 00:08:27,353 Yeah, Nancy walked in. 279 00:08:27,484 --> 00:08:28,529 NANCY: What we think 280 00:08:28,616 --> 00:08:30,226 happened was that there was 281 00:08:30,356 --> 00:08:32,620 a concurrent outbreak of a flesh-eating bacteria. 282 00:08:32,750 --> 00:08:34,056 See, the pest house 283 00:08:34,186 --> 00:08:37,799 was sort of a mélange of disease. 284 00:08:37,929 --> 00:08:39,496 It does have colorful anecdotes. 285 00:08:39,670 --> 00:08:40,976 Have you ever noticed how the ghosts 286 00:08:41,063 --> 00:08:42,325 are, like, obsessed 287 00:08:42,455 --> 00:08:43,674 with their deaths? Oh, my God, 288 00:08:43,805 --> 00:08:46,198 I know, right? Constantly working it in. 289 00:08:46,285 --> 00:08:47,591 It's like, "How was your morning? 290 00:08:47,678 --> 00:08:49,375 Let me tell you about the Spanish flu." 291 00:08:49,462 --> 00:08:51,116 [laughs] 292 00:08:51,203 --> 00:08:52,901 Wasn't that funny. 293 00:08:53,075 --> 00:08:55,033 And ghosts are always asking you to look up their relatives. 294 00:08:55,164 --> 00:08:56,252 Uh, yeah. 295 00:08:56,339 --> 00:08:57,296 I'm just here to see a movie, 296 00:08:57,470 --> 00:08:58,689 I don't wanna go to Toledo 297 00:08:58,820 --> 00:09:00,299 to find out if your nephew became a doctor. 298 00:09:00,430 --> 00:09:02,519 It's so good to have somebody else 299 00:09:02,650 --> 00:09:03,912 to talk about this stuff with. 300 00:09:03,999 --> 00:09:05,130 Yeah, it is. 301 00:09:05,217 --> 00:09:06,610 [Jay laughs] 302 00:09:06,741 --> 00:09:08,656 The-the ghost boundary, that's weird, huh? 303 00:09:08,830 --> 00:09:10,309 Yeah, like, some ghosts' 304 00:09:10,483 --> 00:09:11,572 deaths predate the house, 305 00:09:11,659 --> 00:09:13,269 but they all have the same boundary. 306 00:09:13,399 --> 00:09:14,705 HETTY: You know what's weird 307 00:09:14,836 --> 00:09:16,489 about the boundary? 308 00:09:18,317 --> 00:09:21,190 [both laughing] 309 00:09:21,320 --> 00:09:22,495 What? What is it? 310 00:09:22,626 --> 00:09:25,368 No, it's just Hetty. It's hard to explain. 311 00:09:26,543 --> 00:09:29,024 Oh![laughs] 312 00:09:29,111 --> 00:09:30,329 [laughter] 313 00:09:30,503 --> 00:09:32,157 Totally! Peanut butter! 314 00:09:32,288 --> 00:09:33,506 [ghosts laughing] 315 00:09:33,637 --> 00:09:34,943 SAMANTHA: Peanut butter! 316 00:09:35,073 --> 00:09:36,771 SASAPPIS: I can't do this. 317 00:09:36,901 --> 00:09:38,250 I'm gonna tell Joan that tonight's off. 318 00:09:38,337 --> 00:09:40,949 Whoa, whoa, whoa. Calm down, buddy. 319 00:09:41,079 --> 00:09:42,385 You guys totally freaked me out. 320 00:09:42,559 --> 00:09:43,647 I mean, I have no idea what I'm doing. 321 00:09:43,778 --> 00:09:45,127 FLOWER: No one knows what they're doing 322 00:09:45,257 --> 00:09:46,694 the first time. First times are awkward. 323 00:09:46,868 --> 00:09:48,173 We'll help you. 324 00:09:48,304 --> 00:09:50,393 Talk to us. What's your plan with Joan? 325 00:09:50,523 --> 00:09:53,004 Well, I figured we'd go to my room-- 326 00:09:53,135 --> 00:09:55,398 [imitates buzzer] No offense, but your room 327 00:09:55,485 --> 00:09:57,574 is half-virgin, half-Pete. 328 00:09:57,705 --> 00:09:59,184 The vibes are friendship at best. 329 00:09:59,315 --> 00:10:00,969 I'm going to let you use 330 00:10:01,143 --> 00:10:04,276 my room, aka "The Boneyard." 331 00:10:04,407 --> 00:10:05,538 No one calls it that. 332 00:10:05,713 --> 00:10:07,279 They will if you do your job. 333 00:10:07,410 --> 00:10:08,977 See, now, this is what I'm nervous about. 334 00:10:09,151 --> 00:10:12,807 Like, how do you even, like, start the whole process? 335 00:10:12,937 --> 00:10:16,941 As oldest and most experienced ghost, 336 00:10:17,072 --> 00:10:19,117 Thor will share move that has never failed. 337 00:10:19,291 --> 00:10:20,249 Women like it 338 00:10:20,379 --> 00:10:22,730 when hunk take control. 339 00:10:22,904 --> 00:10:25,167 He's not wrong about that. 340 00:10:25,297 --> 00:10:26,951 In heat of moment, 341 00:10:27,082 --> 00:10:30,041 pick Joan up and throw her on bed. 342 00:10:30,128 --> 00:10:31,347 Yeah? 343 00:10:31,521 --> 00:10:32,740 THORFINN: Trust Thor. 344 00:10:32,870 --> 00:10:34,785 I will demonstrate with Flower. 345 00:10:34,916 --> 00:10:36,091 Oh! 346 00:10:36,265 --> 00:10:37,962 [gasps] [laughs] 347 00:10:38,049 --> 00:10:40,008 But just so you know, once this fuse gets lit, 348 00:10:40,138 --> 00:10:42,140 there will be an explosion. 349 00:10:42,271 --> 00:10:43,881 You guys are welcome to stay. 350 00:10:44,012 --> 00:10:45,753 Yeah, we prefer. 351 00:10:45,883 --> 00:10:48,146 Okay, on that note, I'm going to go, 352 00:10:48,277 --> 00:10:51,715 but thank you, this has actually been really helpful. 353 00:10:52,716 --> 00:10:55,371 Eh, I've got nothing else to do. 354 00:10:56,720 --> 00:10:58,026 JAY: I mean, I get it. 355 00:10:58,156 --> 00:10:59,810 If I met another D&D player 356 00:10:59,941 --> 00:11:01,246 who was a Level 9 Chain Warlock, 357 00:11:01,420 --> 00:11:02,987 we'd have a lot to talk about. 358 00:11:03,118 --> 00:11:04,510 How this nerd has any wife 359 00:11:04,597 --> 00:11:06,034 to worry about is beyond me. 360 00:11:06,208 --> 00:11:07,731 But it's the talking 361 00:11:07,862 --> 00:11:09,777 and the laughing and the inside jokes. 362 00:11:09,907 --> 00:11:11,561 I mean, it's excessive, right? 363 00:11:11,692 --> 00:11:13,824 Especially given how hot he is. 364 00:11:13,955 --> 00:11:16,000 What? I'm agreeing with you. 365 00:11:16,174 --> 00:11:17,393 This is all Pete's fault. 366 00:11:17,567 --> 00:11:18,786 He's not wrong. 367 00:11:18,916 --> 00:11:20,744 How am I supposed to not introduce two Livings 368 00:11:20,831 --> 00:11:23,442 who share this rare gift? I connect people. 369 00:11:23,573 --> 00:11:24,574 That's why I was social chair 370 00:11:24,705 --> 00:11:25,836 at the Kiwanis Club. 371 00:11:25,967 --> 00:11:27,098 Kiwanis. Are those the guys 372 00:11:27,229 --> 00:11:28,665 with the hats and the little cars? 373 00:11:28,796 --> 00:11:30,798 No, that's those frickin' Shriners. 374 00:11:30,928 --> 00:11:32,582 You know what? I can't. 375 00:11:32,713 --> 00:11:34,192 JAY: I don't like this one bit. 376 00:11:34,323 --> 00:11:35,803 And now the guy's working here? 377 00:11:35,977 --> 00:11:37,239 Yeah, this is not good. 378 00:11:37,413 --> 00:11:38,501 I mean, look at his abs. 379 00:11:38,588 --> 00:11:40,633 You looked him up online? 380 00:11:40,764 --> 00:11:41,678 And turned off "safe search," 381 00:11:41,809 --> 00:11:43,375 whatever that means. 382 00:11:43,506 --> 00:11:44,420 Yeah, I mean, I just wanted to get a full picture 383 00:11:44,594 --> 00:11:46,030 of what we're dealing with. 384 00:11:46,204 --> 00:11:47,640 Wait, is that a mug shot? 385 00:11:48,554 --> 00:11:50,513 TREVOR: This is interesting. 386 00:11:50,687 --> 00:11:53,385 It says here Kyle was convicted of breaking and entering. 387 00:11:53,472 --> 00:11:54,647 He robbeda house. 388 00:11:54,778 --> 00:11:56,911 He spent six months in prison. 389 00:11:57,041 --> 00:11:58,956 That doesn't sound like someone Sam would want working here. 390 00:11:59,043 --> 00:12:00,392 Exactly. 391 00:12:00,523 --> 00:12:02,090 Oh, these two are cooking something up. 392 00:12:02,220 --> 00:12:04,614 You're saying I tell Sam about Kyle's criminal past. 393 00:12:04,788 --> 00:12:06,442 And she sends him packing. 394 00:12:06,572 --> 00:12:09,271 No! Do not deny us our butler. 395 00:12:09,401 --> 00:12:11,055 Not when the dream of the perpetual Hot Pocket 396 00:12:11,229 --> 00:12:13,057 is finally within reach. 397 00:12:13,188 --> 00:12:14,450 All right, let's do it. Let's get rid of Kyle. 398 00:12:14,580 --> 00:12:16,452 Yes, and then Sam will have 399 00:12:16,539 --> 00:12:18,280 no choice but to just settle for the old 400 00:12:18,454 --> 00:12:19,847 "can't see ghosts" Jay. 401 00:12:20,021 --> 00:12:22,240 I'm back in, baby. 402 00:12:23,328 --> 00:12:26,070 So, here we are. 403 00:12:26,244 --> 00:12:27,419 Indeed. 404 00:12:27,550 --> 00:12:31,032 Here... we... are. 405 00:12:32,511 --> 00:12:36,080 Look, Sass, if this is all moving too fast for you, 406 00:12:36,254 --> 00:12:38,691 we can just have Sam, or Man Sam, 407 00:12:38,822 --> 00:12:40,128 put on a movie for us to watch. 408 00:12:40,302 --> 00:12:41,520 No, no, no, no, no. I... 409 00:12:41,651 --> 00:12:43,784 I really want to do this. 410 00:12:43,871 --> 00:12:45,524 You're sure? 411 00:12:45,655 --> 00:12:46,830 I'll show you sure. 412 00:12:50,051 --> 00:12:52,488 Joan, get over here. 413 00:12:53,532 --> 00:12:55,230 This is a different side of you. 414 00:12:56,492 --> 00:12:58,494 Oh, my! [laughs] 415 00:12:58,668 --> 00:13:00,148 Take me, Sass. 416 00:13:00,235 --> 00:13:01,497 [gasps] 417 00:13:02,890 --> 00:13:04,456 [screams] 418 00:13:04,587 --> 00:13:06,023 [gasps] 419 00:13:06,110 --> 00:13:07,677 Oh, boy. 420 00:13:07,851 --> 00:13:09,940 Hey, Kyle. How's it going? 421 00:13:10,071 --> 00:13:11,594 Great, just got back from the market. 422 00:13:11,768 --> 00:13:13,509 We basically cleaned them out of Hot Pockets. 423 00:13:13,639 --> 00:13:15,685 Oh, you know, I was thinking, 424 00:13:15,816 --> 00:13:17,208 maybe sometime I could scoop the filling 425 00:13:17,339 --> 00:13:19,994 out of one of these things, and put in some baked cod, 426 00:13:20,124 --> 00:13:21,386 and then you got yourself a "cod pocket." 427 00:13:21,517 --> 00:13:22,692 Don't tease Thor 428 00:13:22,866 --> 00:13:25,129 unless you plan on follow through. 429 00:13:25,303 --> 00:13:27,175 Oh, good, everyone's here. 430 00:13:27,305 --> 00:13:28,567 Well, you two, and I'm guessing 431 00:13:28,698 --> 00:13:29,960 some invisible people. 432 00:13:30,047 --> 00:13:32,615 Just so you know, I fought for you. 433 00:13:32,745 --> 00:13:35,400 - What? - Is everything okay, Jay? 434 00:13:35,531 --> 00:13:36,749 Actually, it's not. 435 00:13:36,880 --> 00:13:38,621 It turns out, your little friend Kyle here 436 00:13:38,751 --> 00:13:40,666 is hiding a deep, dark secret. 437 00:13:40,753 --> 00:13:41,972 He's a convicted felon. 438 00:13:42,103 --> 00:13:44,148 What are you talking about? 439 00:13:44,279 --> 00:13:45,976 I'm talking about him doing six months in prison 440 00:13:46,107 --> 00:13:47,935 for breaking into some poor family's home. 441 00:13:48,065 --> 00:13:49,501 I brought a criminal into the house. 442 00:13:49,588 --> 00:13:51,112 I'm sorry. But also, it's kind of on you 443 00:13:51,242 --> 00:13:52,983 to do background checks. I'm just a ghost. 444 00:13:53,157 --> 00:13:54,506 Kyle, is this true? 445 00:13:54,637 --> 00:13:56,552 I didn't want it to come out like this. 446 00:13:56,639 --> 00:13:58,989 There was this ghost, Marian, 447 00:13:59,120 --> 00:14:00,556 who intended, on her deathbed, 448 00:14:00,643 --> 00:14:02,166 to give her daughter a locket. 449 00:14:02,340 --> 00:14:04,777 But a winter storm delayed 450 00:14:04,865 --> 00:14:06,997 her daughter's arrival, and so Marian died 451 00:14:07,084 --> 00:14:09,347 without being able to pass on that family heirloom. 452 00:14:09,521 --> 00:14:11,393 Years passed, 453 00:14:11,523 --> 00:14:14,222 a new family moved into the house, 454 00:14:14,309 --> 00:14:17,094 and ghost Marian begged me to get the locket, 455 00:14:17,268 --> 00:14:20,228 which was hidden in the house, and track down her daughter. 456 00:14:20,358 --> 00:14:21,882 So I tried 457 00:14:22,056 --> 00:14:24,319 to talk my way into the house at first, 458 00:14:24,493 --> 00:14:26,060 but to no avail, 459 00:14:26,190 --> 00:14:29,933 and so, one night, I, uh, I broke in. 460 00:14:30,064 --> 00:14:33,328 And I got the locket to Marian's daughter, 461 00:14:33,458 --> 00:14:36,418 but I got caught on the neighbor's Ring cam. 462 00:14:36,548 --> 00:14:39,812 So, yeah, I did some time. 463 00:14:39,943 --> 00:14:42,032 But it was... it was worth it 464 00:14:42,119 --> 00:14:44,339 to-to give an old ghost some closure. 465 00:14:45,993 --> 00:14:50,258 Aha! So he admits it. 466 00:14:50,432 --> 00:14:52,303 This is not a good color on you, Jay. 467 00:14:52,434 --> 00:14:53,914 I wanted to come here because I thought that it would be neat 468 00:14:54,044 --> 00:14:56,046 to meet somebody else who has the same curse. 469 00:14:56,177 --> 00:14:57,830 - Curse? - With those cheekbones, 470 00:14:57,961 --> 00:15:00,007 I'll allow it. KYLE: But I can see now 471 00:15:00,094 --> 00:15:02,879 that me being here has caused some sort of trouble, 472 00:15:03,010 --> 00:15:06,622 so I, uh, I think I should probably go. 473 00:15:09,364 --> 00:15:10,669 [Jay sighs] 474 00:15:10,800 --> 00:15:11,975 What was that about, Jay? 475 00:15:12,062 --> 00:15:12,933 Huh? 476 00:15:13,063 --> 00:15:14,282 What's going on? 477 00:15:14,456 --> 00:15:15,848 Are you jealous of Kyle or something? 478 00:15:15,936 --> 00:15:17,459 No, but I do think it's a little weird 479 00:15:17,589 --> 00:15:18,721 that he took this entry-level job 480 00:15:18,851 --> 00:15:19,809 at the drop of a hat. 481 00:15:19,983 --> 00:15:22,159 He is very jealous. 482 00:15:22,333 --> 00:15:23,856 His being here was going to be good for us. 483 00:15:23,987 --> 00:15:25,467 You know all the ghost stuff 484 00:15:25,597 --> 00:15:26,859 I spend so much time doing? 485 00:15:26,990 --> 00:15:29,253 He was taking that off my plate. 486 00:15:29,384 --> 00:15:31,995 And putting cod pocket on Thor plate. 487 00:15:32,126 --> 00:15:33,301 Yeah, we were connecting, 488 00:15:33,475 --> 00:15:35,346 but it wasn't him trying to steal me away, 489 00:15:35,477 --> 00:15:37,479 it was somebody else who was dealing 490 00:15:37,653 --> 00:15:39,089 with the same thing that I'm dealing with, 491 00:15:39,263 --> 00:15:40,612 which is pretty rare. 492 00:15:40,699 --> 00:15:41,570 PETE: Yeah, we only know of 493 00:15:41,700 --> 00:15:44,051 Sam, Kyle, maybe Fabio. 494 00:15:44,181 --> 00:15:46,575 Whatever. You don't understand. 495 00:15:49,926 --> 00:15:52,537 Ah, Joan, how'd it go with Sass? 496 00:15:52,668 --> 00:15:53,930 Well, he threw me out the side of the house. 497 00:15:54,061 --> 00:15:55,366 Oh, is that an old-timey expression? 498 00:15:55,453 --> 00:15:58,021 No, it is not. 499 00:16:02,634 --> 00:16:04,462 Hey, Kyle, sorry about 500 00:16:04,593 --> 00:16:05,550 all that in the kitchen. 501 00:16:05,637 --> 00:16:06,812 No, I... 502 00:16:06,943 --> 00:16:08,249 I should have disclosed 503 00:16:08,379 --> 00:16:09,772 that I have a record. 504 00:16:09,902 --> 00:16:11,382 It's just, it's an awkward thing to bring up. 505 00:16:11,513 --> 00:16:13,384 Of course. Geez. 506 00:16:13,515 --> 00:16:15,908 What was prison like with this ability? 507 00:16:16,083 --> 00:16:18,085 Not great, Sam. There's not a lot of people 508 00:16:18,172 --> 00:16:19,695 dying peacefully in their sleep in prisons. 509 00:16:19,825 --> 00:16:21,566 Also, the Livings 510 00:16:21,697 --> 00:16:23,525 were kind of scary, and the salad bar 511 00:16:23,699 --> 00:16:25,005 had limited options. 512 00:16:25,092 --> 00:16:26,963 [chuckles] Well, 513 00:16:27,094 --> 00:16:29,313 it was nice to finally meet someone else 514 00:16:29,487 --> 00:16:30,836 who can see ghosts. 515 00:16:30,967 --> 00:16:32,403 It was. 516 00:16:32,490 --> 00:16:35,537 You know, I, uh, I spend so much time 517 00:16:35,667 --> 00:16:38,148 trying to hide who I am. 518 00:16:38,279 --> 00:16:40,629 It's just such a relief to finally meet somebody 519 00:16:40,716 --> 00:16:42,892 that I can be myself around. 520 00:16:44,067 --> 00:16:45,895 I know exactly what you mean. 521 00:16:48,028 --> 00:16:51,379 - Oh. Oh. - Oh, God. 522 00:16:51,509 --> 00:16:54,295 Sorry. I'm sorry, I think I must have misread something. 523 00:16:54,425 --> 00:16:55,557 Kyle, what the hell? 524 00:16:55,731 --> 00:16:57,559 I-I thought we were connecting. 525 00:16:57,733 --> 00:16:58,560 Yeah, we were 526 00:16:58,734 --> 00:17:00,257 connecting, about seeing ghosts. 527 00:17:00,344 --> 00:17:02,651 Yeah, no, I know. I'm sorry. I just, uh... 528 00:17:03,913 --> 00:17:05,567 You don't know what it's like out there, 529 00:17:05,654 --> 00:17:08,178 trying to meet people with this weird thing, you know? 530 00:17:08,352 --> 00:17:10,311 I-I try to hide it and they think I'm insane. 531 00:17:10,441 --> 00:17:12,574 Or I tell them, and they think I'm insane. 532 00:17:12,704 --> 00:17:14,532 Or they're-they're not Jewish. 533 00:17:14,663 --> 00:17:16,317 Look, you'll find someone. 534 00:17:17,709 --> 00:17:19,624 I don't know that that's true. 535 00:17:19,755 --> 00:17:20,973 There's not a lot of people out there 536 00:17:21,148 --> 00:17:22,453 that are willing to put up with this. 537 00:17:23,541 --> 00:17:25,413 I was with someone when I... 538 00:17:25,543 --> 00:17:27,763 when I first got this power. 539 00:17:27,893 --> 00:17:30,896 Somebody I thought was really special, 540 00:17:31,027 --> 00:17:33,943 but she just couldn't handle it. 541 00:17:35,771 --> 00:17:37,251 That sounds hard. 542 00:17:41,559 --> 00:17:42,691 [sighs] 543 00:17:42,865 --> 00:17:44,301 So, do you 544 00:17:44,432 --> 00:17:45,911 just want to Venmo me for the four hours of work? 545 00:17:46,086 --> 00:17:47,652 Uh, you know what, no. It's fine. 546 00:17:47,783 --> 00:17:49,393 Goodbye, Kyle. Yeah. 547 00:17:53,571 --> 00:17:55,138 There you are, slugger. 548 00:17:55,269 --> 00:17:57,053 Joan, I'm so embarrassed. 549 00:17:57,140 --> 00:17:59,186 Oh, come on. 550 00:17:59,316 --> 00:18:00,622 I'm head over heels for you. 551 00:18:00,752 --> 00:18:02,145 Literally. I landed face down 552 00:18:02,276 --> 00:18:03,581 on a family of woodchucks. 553 00:18:03,755 --> 00:18:06,802 See, Thor said I should take control and... 554 00:18:06,932 --> 00:18:08,456 I feel like such a fool. 555 00:18:08,586 --> 00:18:11,198 Your problem is you're trying to be somebody else. 556 00:18:11,328 --> 00:18:14,026 Some cool guy I've never met. 557 00:18:14,157 --> 00:18:16,203 That's not the guy I'm crazy about. 558 00:18:16,333 --> 00:18:19,119 So, you're saying I should just be myself? 559 00:18:19,206 --> 00:18:20,207 Yes. 560 00:18:20,337 --> 00:18:22,078 I should trust my own instincts? 561 00:18:22,165 --> 00:18:23,732 Except for the one that's telling you 562 00:18:23,906 --> 00:18:25,299 to keep talking right now. 563 00:18:25,386 --> 00:18:26,735 Right, I keep making that mistake. I've got to 564 00:18:26,822 --> 00:18:27,779 remember there's a time for talking-- 565 00:18:27,866 --> 00:18:29,129 Shut up, you damn fool. 566 00:18:32,219 --> 00:18:33,742 PETE: Hey, guys. Oh! 567 00:18:33,829 --> 00:18:35,265 Not sure when the perfect time to announce 568 00:18:35,396 --> 00:18:37,006 that I was sleeping on the floor was, 569 00:18:37,137 --> 00:18:38,616 but now seems better than later. 570 00:18:38,790 --> 00:18:40,183 You know, for a roamer, 571 00:18:40,314 --> 00:18:41,706 you sure are around a lot. 572 00:18:41,837 --> 00:18:43,621 That's probably true. 573 00:18:43,708 --> 00:18:45,754 Um, but I did catch the tail end of what you were saying, 574 00:18:45,928 --> 00:18:48,670 and I have to agree with Joan. Sass, you are a wonderful-- 575 00:18:48,800 --> 00:18:49,888 Pete, get the hell out of here. 576 00:18:50,019 --> 00:18:51,455 Absolutely. 577 00:18:54,241 --> 00:18:55,590 Jay, listen-- 578 00:18:55,720 --> 00:18:57,461 Wait, let me go first. 579 00:18:57,548 --> 00:18:59,115 I'm sorry. 580 00:18:59,246 --> 00:19:00,508 I shouldn't have gotten jealous. 581 00:19:00,638 --> 00:19:02,249 I trust you. 582 00:19:02,336 --> 00:19:03,554 And Kyle seems like a really great guy. 583 00:19:03,685 --> 00:19:04,773 He made a pass at me. 584 00:19:04,903 --> 00:19:07,036 I knew it! I was right! 585 00:19:07,123 --> 00:19:08,864 Oh, I am so angry, but also vindicated, 586 00:19:08,994 --> 00:19:09,908 so I'm a little happy about that. 587 00:19:09,995 --> 00:19:12,041 How far did you let it go? 588 00:19:12,172 --> 00:19:13,999 Blink twice for "all the way." 589 00:19:14,130 --> 00:19:15,566 I facepalmed him immediately. 590 00:19:15,697 --> 00:19:17,960 Okay, why is that everyone's move suddenly? 591 00:19:18,047 --> 00:19:19,353 You start it. 592 00:19:19,483 --> 00:19:20,876 Oh, right. That's true. 593 00:19:21,006 --> 00:19:22,704 Alberta Haynes, trendsetter. 594 00:19:22,834 --> 00:19:24,227 JAY: Let's just put this all 595 00:19:24,358 --> 00:19:25,620 behind us and pretend it never happened. 596 00:19:25,707 --> 00:19:27,404 No, Jay. Listen, I don't want to do that 597 00:19:27,491 --> 00:19:30,668 because this whole thing has just reminded me 598 00:19:30,799 --> 00:19:32,235 how lucky I am to have you. 599 00:19:32,366 --> 00:19:34,150 I know it's not easy 600 00:19:34,324 --> 00:19:37,893 to be married to somebody who has my abilities, 601 00:19:38,023 --> 00:19:41,026 and you're patient and understanding, 602 00:19:41,201 --> 00:19:43,072 and I don't tell you that enough. 603 00:19:43,203 --> 00:19:44,465 Small man 604 00:19:44,595 --> 00:19:45,814 about to be thrown out side of house, 605 00:19:45,988 --> 00:19:47,598 if you know what Thor mean. 606 00:19:47,729 --> 00:19:48,643 I love you, Jay. 607 00:19:48,773 --> 00:19:50,035 I know. 608 00:19:50,906 --> 00:19:52,081 That was Han Solo, Empire. 609 00:19:52,255 --> 00:19:53,735 Is Pete in the room? 610 00:19:53,909 --> 00:19:55,650 No. Oh, well then, 611 00:19:55,737 --> 00:19:57,260 I love you, too. 612 00:20:04,528 --> 00:20:05,921 JAY: Sass and Joan are still up there? 613 00:20:06,051 --> 00:20:07,531 Something's wrong. It's been too long. 614 00:20:07,618 --> 00:20:09,272 Calm down, Jay, this isn't helping anyone. 615 00:20:09,403 --> 00:20:11,622 That's it, I'm going in there. 616 00:20:11,753 --> 00:20:12,623 Flower, no! 617 00:20:12,754 --> 00:20:13,755 They might need help. 618 00:20:13,885 --> 00:20:14,973 This isn't something two people 619 00:20:15,104 --> 00:20:16,105 should do by themselves. 620 00:20:16,236 --> 00:20:18,020 Wait, there he is. 621 00:20:18,107 --> 00:20:20,327 ♪ ♪ 622 00:20:21,719 --> 00:20:22,938 Well? 623 00:20:25,070 --> 00:20:26,202 Oh, yeah. 624 00:20:26,333 --> 00:20:27,986 [all cheering] 625 00:20:28,117 --> 00:20:29,510 Yeah! 626 00:20:29,640 --> 00:20:34,166 ♪ ♪ 627 00:20:34,297 --> 00:20:37,257 Captioning sponsored by CBS 628 00:20:37,387 --> 00:20:39,520 and TOYOTA. 629 00:20:39,650 --> 00:20:42,262 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.