All language subtitles for Generationer.S01E04.Lockdown.DANiSH.1080p.WEB.h264-DontDoDrugs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:10,520 Hvad gĂžr det ved et barn at have en mor, der altid er ked af det? 2 00:00:10,640 --> 00:00:15,360 Jeg turde ikke komme hjem, fordi jeg var bange for at finde dig dĂžd. 3 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 - Mor? - Hvem er Hermansen? 4 00:00:17,960 --> 00:00:21,080 Ham, jeg arbejdede for som ung pige i huset. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,120 Jeg har lavet en aftale med en slĂŠgtsforsker. 6 00:00:23,240 --> 00:00:27,360 Anne-Sofie er skidebange for, at du har drĂŠbt et barn. 7 00:00:27,480 --> 00:00:30,160 Jamen det har jeg jo! 8 00:00:32,520 --> 00:00:34,200 Er det ikke dig? 9 00:00:34,320 --> 00:00:37,080 Hvad fuck laver du? 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,040 Jeg tror, du kan mĂŠrke noget. 11 00:00:41,240 --> 00:00:44,400 - Hvad skal alt det der? - Vi flytter ind. 12 00:00:44,520 --> 00:00:46,280 Du siger, det ikke skal ud - 13 00:00:46,400 --> 00:00:49,880 - men gĂ„r med til et interview, som du hemmeligholder. 14 00:00:52,360 --> 00:00:58,800 Det er myndighedernes anbefaling, at vi lukker al aktivitet ned - 15 00:00:58,920 --> 00:01:01,280 - pĂ„ de omrĂ„der i en periode. 16 00:01:01,400 --> 00:01:05,200 Vi anlĂŠgger med andre ord et forsigtighedsprincip. 17 00:01:05,320 --> 00:01:08,640 Derfor tager myndighederne fĂžlgende skridt. 18 00:01:08,760 --> 00:01:14,040 Elever og studerende pĂ„ alle uddannelsesinstitutioner - 19 00:01:14,160 --> 00:01:16,480 - sendes hjem nu - 20 00:01:16,600 --> 00:01:20,200 - og forelĂžbig to uger fra fredag. 21 00:01:20,320 --> 00:01:25,360 Elever og studerende pĂ„ alle uddannelsesinstitutioner. 22 00:01:25,480 --> 00:01:29,440 Alle indendĂžrs kulturinstitutioner - 23 00:01:29,560 --> 00:01:33,240 - biblioteker, fritidstilbud med videre ... 24 00:01:33,360 --> 00:01:35,600 Hvad sker der? 25 00:01:35,720 --> 00:01:39,000 Det er vores statsminister, der giver os fri fra arbejde. 26 00:01:39,120 --> 00:01:42,760 - Hvorfor? - SĂ„ vi ikke smitter hinanden. 27 00:01:42,880 --> 00:01:47,280 - Er det farligt? - Nej, skat, det er ikke farligt. 28 00:01:48,840 --> 00:01:54,000 LĂžb ud og tag nattĂžj pĂ„. Kan du gĂžre dem klar, sĂ„ putter jeg? 29 00:01:54,120 --> 00:02:00,000 - Yes. Ud og bĂžrst tĂŠnder. - Hvorfor skal jeg altid i seng? 30 00:02:00,120 --> 00:02:03,880 Jeg er et coronamonster! 31 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 GĂ„ ud og bĂžrst dine monsterbisser. 32 00:02:08,120 --> 00:02:11,360 - Hvor har du vĂŠret henne? - Jeg har vĂŠret til kor. 33 00:02:11,480 --> 00:02:14,440 Jeg har vĂŠret til kor! 34 00:02:28,400 --> 00:02:31,760 - Hej, mormor. - De har aflyst kor. 35 00:02:31,880 --> 00:02:36,960 - Ja, de har aflyst hele samfundet. - Jeg er godt nok ked af det med kor. 36 00:02:38,440 --> 00:02:42,000 Jeg skulle have haft trĂžfler med nĂŠste gang. 37 00:02:43,080 --> 00:02:47,960 - Mon ikke de Ă„bner op igen? - Man ved jo ikke, hvad der sker. 38 00:02:48,080 --> 00:02:51,360 - Det kan have konsekvenser for dig. - Hvordan? 39 00:02:51,480 --> 00:02:55,600 Hvis de udsĂŠtter sagerne, venter vi lĂŠnge pĂ„ et retsmĂžde. 40 00:02:55,720 --> 00:03:00,000 - Hvorfor skal de ogsĂ„ lukke ned? - For at passe pĂ„ os. 41 00:03:00,120 --> 00:03:04,840 Ah. Kan vi nu ogsĂ„ vĂŠre sikre pĂ„ det? 42 00:03:04,960 --> 00:03:07,920 Du lyder ligesom mor. 43 00:03:10,760 --> 00:03:14,040 Hvordan har hun det egentlig? 44 00:03:14,160 --> 00:03:17,080 Har du talt med hende? 45 00:03:18,440 --> 00:03:20,320 Nej. 46 00:03:20,440 --> 00:03:23,120 ... der skal transporteres og sĂŠlges. 47 00:03:23,240 --> 00:03:27,240 Jeg vil gerne understrege: Vi stĂ„r ikke i en fĂždevarekrise. 48 00:05:43,000 --> 00:05:45,280 Hej. 49 00:05:49,760 --> 00:05:53,800 - Folk slĂ„s om varerne i Brugsen. - Du har da selv kĂžbt ind. 50 00:05:53,920 --> 00:05:56,440 Jeg gik fuldstĂŠndig i panik. 51 00:05:56,560 --> 00:05:59,640 Det er nok ikke toiletpapir, man har mest brug for. 52 00:05:59,760 --> 00:06:04,360 Jeg orkede ikke at tĂžrre rĂžv i kaffefilter. KĂŠft for et cirkus! 53 00:06:06,760 --> 00:06:10,360 Kan du have to? Jeg har fundet flere dĂžde fugle. 54 00:06:10,480 --> 00:06:14,360 Og mine hĂžns lĂŠgger stadig ikke ĂŠg. 55 00:06:14,480 --> 00:06:18,440 - Vil du have kaffe eller en porter? - Porter. 56 00:06:35,040 --> 00:06:39,680 Den usynlige coronavirus efterlader sig mennesketomme gader - 57 00:06:39,800 --> 00:06:45,360 - kundelĂžse forretninger og tomme kasseapparater landet over. 58 00:06:55,280 --> 00:06:58,120 Ja, ja. Jeg kommer nu, Rikke. 59 00:06:59,200 --> 00:07:03,240 Hvorfor bruger du ikke din egen nĂžgle? 60 00:07:15,080 --> 00:07:17,600 Martha? 61 00:07:18,520 --> 00:07:20,960 Martha? 62 00:08:32,160 --> 00:08:34,720 Hvorfor fanden sidder den fast? 63 00:08:36,080 --> 00:08:41,960 Gider du ikke lige hjĂŠlpe mig? Jeg har et ret tight program i dag. 64 00:08:42,080 --> 00:08:44,720 Hvorfor er der en buttplug i sofaen? 65 00:08:44,840 --> 00:08:46,920 Hov ... 66 00:08:47,760 --> 00:08:51,000 Det har jeg ikke lige fĂ„et ryddet op. 67 00:08:51,120 --> 00:08:54,640 Har du sex med Timmo i vores opbevaringsrum? 68 00:08:54,760 --> 00:08:58,560 Ja. Det kan man ikke, eller hvad? 69 00:08:58,680 --> 00:09:01,600 Jo, jo. Det kan man da. 70 00:09:01,720 --> 00:09:06,000 Gider du hjĂŠlpe mig med den her, sĂ„ vi kan komme videre? 71 00:09:08,120 --> 00:09:11,880 Hvis jeg gĂ„r ind og skubber, kan du sĂ„ ikke hive? 72 00:09:14,160 --> 00:09:16,880 - Jeg har. - LĂžft. 73 00:09:21,600 --> 00:09:26,200 - SĂ„ ... - Pas pĂ„. Der er en vandpyt her. 74 00:09:26,320 --> 00:09:29,440 - HvornĂ„r sĂ„ du ham sidst? - Hvem? 75 00:09:29,560 --> 00:09:33,160 - Ham med det der Ă„ndssvage navn. - Hvad sker der? 76 00:09:33,280 --> 00:09:38,440 Du deler kropsvĂŠske med en mand, du knap nok kender. 77 00:09:38,560 --> 00:09:44,320 Er det forsvarligt at udnytte et Ă„bent forhold midt i en pandemi? 78 00:09:44,440 --> 00:09:46,480 Han er ikke i vores inderkreds. 79 00:09:46,600 --> 00:09:50,120 Jeg anede ikke, du var sĂ„ bange for corona. 80 00:09:50,240 --> 00:09:54,520 - Hold kĂŠft, hvor er du irriterende. - Er du jaloux, eller hvad? 81 00:09:54,640 --> 00:10:00,400 Nej, men du har tid til alle mulige andre, men ikke mig. 82 00:10:00,520 --> 00:10:04,400 SĂ„ mĂ„ du jo tage noget initiativ. 83 00:10:23,080 --> 00:10:27,760 - LĂŠg dig ned. - Mormor skal til retspsykiatrisk. 84 00:10:27,880 --> 00:10:32,000 Hvis du afviser mig nu, vil jeg skilles. LĂŠg dig ned. 85 00:10:36,280 --> 00:10:38,560 LĂŠg dig. 86 00:11:06,760 --> 00:11:10,160 - Du skal ikke grine. Ssh ... - Nej. 87 00:11:11,440 --> 00:11:13,720 Tak. 88 00:11:22,600 --> 00:11:24,240 Det er jo magtmisbrug. 89 00:11:24,360 --> 00:11:28,440 Jeg troede, du kunne lide at underkaste dig. 90 00:11:29,400 --> 00:11:34,960 Jo ... men det er ikke det samme som at sige, at man vil skilles. 91 00:11:54,560 --> 00:11:57,920 Slap nu af, Martin, for helvede. 92 00:12:04,040 --> 00:12:06,280 Fuck det her, Rikke. 93 00:12:06,400 --> 00:12:09,040 Helt seriĂžst. 94 00:12:11,080 --> 00:12:16,160 AltsĂ„, du beder mig om at tage noget initiativ, og sĂ„ gĂžr jeg det. 95 00:12:16,280 --> 00:12:19,600 - Og sĂ„ er det ogsĂ„ forkert. - Undskyld. 96 00:12:19,720 --> 00:12:23,360 - Hvor fanden er hĂ„ndtaget henne? - Hey, skat. 97 00:12:23,480 --> 00:12:26,200 Er der overhovedet et hĂ„ndtag? 98 00:12:32,040 --> 00:12:35,760 - Det mener du ikke! - Det var dig, der smĂŠkkede den. 99 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 Igen er det min skyld! 100 00:12:42,160 --> 00:12:47,080 Du skal ikke ĂždelĂŠgge den. Vi mĂ„ da prĂžve at ringe til nogen. 101 00:12:47,200 --> 00:12:50,200 Hallo! 102 00:12:51,040 --> 00:12:55,040 - Slap lige af. - Jeg er nĂždt til at komme ud herfra. 103 00:12:55,160 --> 00:12:58,400 Du ved, hvordan jeg har det. Jeg fĂ„r angst. 104 00:12:58,520 --> 00:13:01,200 Du ved, hvordan jeg har det med smĂ„ rum. 105 00:13:03,760 --> 00:13:07,800 Her er myndighedernes retningslinjer for socialt samvĂŠr. 106 00:13:07,920 --> 00:13:13,880 Bliv hjemme. MĂžd kun andre mennesker, nĂ„r det er hĂžjst nĂždvendigt ... 107 00:13:16,720 --> 00:13:18,920 - Godmorgen. - Godmorgen. 108 00:13:23,320 --> 00:13:28,680 - Skal man tĂžrre rĂžv i dem her? - Toiletpapir var ribbet overalt. 109 00:13:28,800 --> 00:13:35,360 - Har vi ikke nogen servietter? - Ja, det kunne jeg godt have kĂžbt. 110 00:13:35,480 --> 00:13:39,400 Hej, Rikke. Jeg er bare hjemme. 111 00:13:59,040 --> 00:14:00,640 Tak, Lea. 112 00:14:00,760 --> 00:14:03,440 - Hej. - Hej. Tak for hjĂŠlpen. 113 00:14:04,640 --> 00:14:06,560 Hvad har I lavet? 114 00:14:06,680 --> 00:14:12,280 Vi skal have den med hjem til mormor, og sĂ„ kom Martin til at smĂŠkke dĂžren. 115 00:14:12,400 --> 00:14:17,160 - Hvordan gĂ„r det med Martha? - Hun skal til mentalundersĂžgelse. 116 00:14:17,280 --> 00:14:19,440 Tror du, hun fejler noget? 117 00:14:19,560 --> 00:14:26,000 De undersĂžger, om hun er strafegnet. MĂ„ske der gemmer sig en brist. 118 00:14:27,040 --> 00:14:30,720 Øh ... jeg lovede at spĂžrge for en veninde, om ... 119 00:14:30,840 --> 00:14:35,080 Der er noget billede-noget, hun er lidt usikker pĂ„. 120 00:14:35,200 --> 00:14:39,760 AltsĂ„, hvis ... hvis man har fĂ„et delt et billede, hvor ... 121 00:14:39,880 --> 00:14:44,200 ... man er nĂžgen eller har sex, er det sĂ„ ikke pĂŠnt ulovligt? 122 00:14:44,320 --> 00:14:47,000 Jo, det er rimelig strafbart. 123 00:14:47,120 --> 00:14:50,480 - Ja. - Hvor har personen delt billedet? 124 00:14:50,600 --> 00:14:53,160 I en trĂ„d, tror jeg. 125 00:14:53,280 --> 00:14:58,360 - Men er der mange i den trĂ„d? - Det tror jeg. Jeg ved det ikke. 126 00:14:58,480 --> 00:15:01,280 Vidste hun ikke, det blev taget? 127 00:15:01,400 --> 00:15:05,000 NĂŠh. Hun var fuld. Det var til en fest. 128 00:15:05,120 --> 00:15:09,600 - Hvor gammel er din veninde? - 17-18. 17. 129 00:15:09,720 --> 00:15:14,880 Hvis hun er under 18, er det paragraf 235, digital krĂŠnkelse. 130 00:15:15,000 --> 00:15:19,440 Op til to Ă„rs fĂŠngsel, hvis ikke man slipper med en bĂžde. 131 00:15:19,560 --> 00:15:24,560 Men op til seks Ă„r under sĂŠrlig skĂŠrpende omstĂŠndigheder. 132 00:15:24,680 --> 00:15:27,400 - SeriĂžst? - Mm. 133 00:15:28,520 --> 00:15:31,280 Hvad er der pĂ„ billedet? 134 00:15:31,400 --> 00:15:34,120 Et blowjob. 135 00:15:35,280 --> 00:15:38,040 Det skal hun altsĂ„ anmelde. 136 00:15:38,160 --> 00:15:42,200 Mm. Ja. Det siger jeg til hende. 137 00:15:42,320 --> 00:15:46,320 - Skal vi kĂžre dig hjem? - Det er okay. Jeg har cykel. 138 00:15:46,440 --> 00:15:51,680 - Sikker? Vi har masser af plads. - Det er sĂ„ fint. Jeg cykler bare. 139 00:15:51,800 --> 00:15:55,440 - Tak for hjĂŠlpen. - Det var sĂ„ lidt. Vi ses. 140 00:15:57,120 --> 00:15:58,440 Hej, hej. 141 00:15:58,560 --> 00:16:00,760 - Er det det? - Ja. 142 00:16:21,120 --> 00:16:26,760 Hej. Jeg har ringet og sagt, vi er lidt forsinket, men vi har travlt. 143 00:16:29,800 --> 00:16:33,680 - Jeg har vĂŠret klar i en time! - Der var meget trafik. 144 00:16:33,800 --> 00:16:39,480 NĂ„. Jeg synes da ellers, de sagde, at gaderne ligger Ăžde hen. 145 00:16:39,600 --> 00:16:43,200 Jeg har bestilt en taxa. Martin leder efter en p-plads. 146 00:16:43,320 --> 00:16:45,840 Hvad venter vi sĂ„ pĂ„?! 147 00:16:45,960 --> 00:16:48,880 Ikke noget. 148 00:18:00,040 --> 00:18:04,240 - Hvordan gik det? - Du har slĂžset med tiden i dag. 149 00:18:04,360 --> 00:18:09,120 - Jeg har siddet og ventet. - Jeg er sulten. 150 00:18:09,240 --> 00:18:12,520 Martin laver mad, nĂ„r han har hentet drengene. 151 00:18:12,640 --> 00:18:17,560 - Skal vi have lasagne? - Jeg mener, det var boller i karry. 152 00:18:17,680 --> 00:18:22,480 - Det kan jeg ikke fordrage. - SĂ„ mĂ„ du jo spise rugbrĂžd. 153 00:19:07,680 --> 00:19:10,880 Ej, skat, prĂžv lige at se det her brev. 154 00:19:12,560 --> 00:19:16,200 "KĂŠre elskede trĂŠklods!" Hvem er trĂŠklods? 155 00:19:16,320 --> 00:19:20,320 Jeg ved det ikke. Det lĂ„ mellem billederne fra husholdningsskolen. 156 00:19:20,440 --> 00:19:26,360 "Kan vi ikke mĂždes 2. pĂ„skedag ude foran City Biograf kl. 20.45?" 157 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 "Du skal have et ternet halstĂžrklĂŠde pĂ„ - 158 00:19:29,640 --> 00:19:33,400 - og en avis, der stikker op af lommen." 159 00:19:33,520 --> 00:19:37,720 - Fuck, hvor grineren. - Det bliver bedre. 160 00:19:37,840 --> 00:19:41,400 "Mit kendetegn er en brun hat, hvide Ăžreklips - 161 00:19:41,520 --> 00:19:45,000 - og grĂžnne sko med spĂŠnder pĂ„." 162 00:19:45,120 --> 00:19:48,480 "HĂ„ber, du kommer, min egen elskede skat." 163 00:19:48,600 --> 00:19:51,640 "Mange kĂŠrlige kys og klap fra Martha." 164 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 Det er jo episk! 165 00:19:54,360 --> 00:19:58,560 Og sĂ„ de der underskrifter, man kan se, hun har Ăžvet. 166 00:19:58,680 --> 00:20:01,800 Jeg tror, der var en fyr fĂžr din morfar. 167 00:20:01,920 --> 00:20:06,400 Min morfar var altsĂ„ sjov. Han kunne godt vĂŠre trĂŠklods. 168 00:20:06,520 --> 00:20:09,440 Hvad hvis Hermansen er trĂŠklods? 169 00:20:09,560 --> 00:20:12,280 De ville aldrig kommunikere pĂ„ den mĂ„de. 170 00:20:12,400 --> 00:20:15,680 Det kommer an pĂ„, om din mormor var forelsket. 171 00:20:17,440 --> 00:20:22,440 Jeg tror ikke, trĂŠklods var faderen. Hvorfor sĂ„ slĂ„ barnet ihjel? 172 00:20:22,560 --> 00:20:26,560 Det giver kun mening, hvis det var uĂžnsket. 173 00:20:26,680 --> 00:20:28,720 Ja ... 174 00:20:31,280 --> 00:20:34,560 Fik du en tid til biopsien? 175 00:20:36,200 --> 00:20:38,720 - Hvad? - Vi taler om et uĂžnsket barn. 176 00:20:38,840 --> 00:20:41,360 SĂ„ kommer du i tanke om vores barn! 177 00:20:41,480 --> 00:20:45,080 - Det er afstumpet. - Jeg har brug for en afklaring. 178 00:20:45,200 --> 00:20:47,000 Hej, mor. 179 00:20:47,120 --> 00:20:49,760 Hej, Isac. Jeg har ĂŠg med. 180 00:20:50,560 --> 00:20:52,640 Dejligt. 181 00:20:52,760 --> 00:20:54,880 Hej. 182 00:20:55,000 --> 00:21:00,120 Der er ikke sĂ„ mange. Jeg har nok en mĂ„r eller noget. 183 00:21:00,240 --> 00:21:03,120 Ej, mor, hvad er det her? 184 00:21:08,840 --> 00:21:12,880 Nuhr! Nej, hvor er den sĂžd. 185 00:21:13,000 --> 00:21:16,120 Jeg skal nok strikke noget mere. 186 00:21:18,160 --> 00:21:21,720 Ej! De er virkelig fine, mor. 187 00:21:23,720 --> 00:21:28,040 - Har du hĂžrt fra Rikke? - Ja. Jeg skal derover pĂ„ torsdag. 188 00:21:28,160 --> 00:21:30,320 TĂžr du godt det? 189 00:21:30,440 --> 00:21:33,360 Ja. Jeg skal mĂždes med en slĂŠgtsforsker. 190 00:21:33,480 --> 00:21:38,240 - Er du ikke bange for at fĂ„ corona? - Jeg holder da afstand. 191 00:21:38,360 --> 00:21:43,960 - Jeg skal ikke nyde noget. - Men ingen forventer din ankomst. 192 00:21:46,880 --> 00:21:49,680 Jeg ville ogsĂ„ bare lige aflevere det der. 193 00:21:49,800 --> 00:21:54,560 - Mor, du kunne ogsĂ„ sige undskyld. - For hvad? 194 00:21:54,680 --> 00:21:57,400 Den scene, du lavede hos mormor. 195 00:21:57,520 --> 00:22:00,600 Det tror jeg, vi lader ligge. Vi ses. 196 00:22:36,320 --> 00:22:42,000 Den kan jeg godt lide. Det er du altsĂ„ dygtig til. 197 00:22:42,120 --> 00:22:43,760 Hold da op. 198 00:22:46,240 --> 00:22:50,280 - Hvad tegner Leo? - Hvad laver du, Leo? 199 00:22:50,400 --> 00:22:54,000 Er det et hĂžjhus, eller hvad? 200 00:22:54,120 --> 00:22:57,960 Ja, det er det. Der er en dĂžr og et vindue - 201 00:22:58,080 --> 00:23:01,040 - og sĂ„ er der en blomst her og en lampe. 202 00:23:01,160 --> 00:23:04,000 - Og tre etager. - Ja. 203 00:23:04,120 --> 00:23:09,160 Nu skal jeg tegne en baby, der er dĂžd i en kasse. 204 00:23:10,520 --> 00:23:15,000 - Babyen er helt dĂžd oppe i kassen. - Ja, ja. 205 00:23:15,120 --> 00:23:18,640 Men den ligger bare oppe pĂ„ loftet. 206 00:23:20,080 --> 00:23:22,800 NĂ„, drenge, vi skal snart spise. 207 00:23:22,920 --> 00:23:25,600 Kan I pakke tusserne lidt sammen? 208 00:23:25,720 --> 00:23:28,600 Øv! Vi vil ikke pakke sammen. 209 00:23:28,720 --> 00:23:31,560 Jeg tror lige, jeg skal ud og tisse af. 210 00:23:31,680 --> 00:23:36,560 Kan du putte tusserne op i? Put prop pĂ„. I skal pakke sammen. 211 00:23:36,680 --> 00:23:42,520 - Kan vi ikke spise lidt senere? - Nej, maden er fĂŠrdig lige om lidt. 212 00:23:43,840 --> 00:23:46,560 Kig lige her. 213 00:23:46,680 --> 00:23:49,200 Skal vi finde en psykolog til dem? 214 00:23:49,320 --> 00:23:53,240 - NĂŠrmere et andet sted at bo. - Kan du ikke se, hvad det er? 215 00:23:53,360 --> 00:23:58,120 En dĂžd baby og et hĂžjhus med et lig pĂ„ loftet. 216 00:23:58,240 --> 00:24:02,040 Men vi skal ikke finde en psykolog til dem? 217 00:24:03,440 --> 00:24:05,360 Nej. De reagerer bare. 218 00:24:05,480 --> 00:24:07,920 Ved at tegne dĂžde babyer! 219 00:24:08,040 --> 00:24:13,800 - Det er et sundhedstegn. - Sorte skyer og kister med kors pĂ„? 220 00:24:13,920 --> 00:24:18,840 Jeg ville vĂŠre mere urolig, hvis de slet ikke udtrykte noget. 221 00:24:18,960 --> 00:24:23,400 - Skal de sĂ„ ikke til en psykolog? - Du kan ikke fikse alt! 222 00:24:23,520 --> 00:24:28,320 De har vĂŠret syge og flyttet rundt. Nu bor de med en gerningskvinde - 223 00:24:28,440 --> 00:24:31,320 - og en mor med hovedet oppe i rĂžven - 224 00:24:31,440 --> 00:24:35,840 - og som boller en tilfĂŠldig elsker i vores opbevaringsrum. 225 00:24:35,960 --> 00:24:39,320 - Eller er det et bollerum? - Martin ... 226 00:24:39,440 --> 00:24:42,320 Gider du godt at dĂŠmpe dig lidt? 227 00:24:42,440 --> 00:24:45,280 NĂŠh. SĂ„ er der mad! 228 00:24:48,480 --> 00:24:51,080 Du er sĂ„ nederen. 229 00:24:51,200 --> 00:24:56,080 Man skal ikke servere fra fĂŠlles fade, men portionsanrette. 230 00:24:56,200 --> 00:24:59,960 Man skal ikke sĂŠtte sig til bords, hvis man er forkĂžlet. 231 00:25:00,080 --> 00:25:04,920 SĂ„ skal man vĂŠre i et andet rum. Man skal overholde god hygiejne - 232 00:25:05,040 --> 00:25:08,880 - og man skal ikke invitere sine ĂŠldre pĂ„rĂžrende. 233 00:26:17,800 --> 00:26:20,760 - Goddag. Amalie. - Hej. Anne-Sofie. 234 00:26:20,880 --> 00:26:23,520 - Vi skal herover. - Fedt. 235 00:26:23,640 --> 00:26:27,680 - Tak, fordi vi kunne mĂždes. - Altid spĂŠndende. 236 00:26:27,800 --> 00:26:30,200 Jeg har kigget pĂ„ Hermansen. 237 00:26:30,320 --> 00:26:35,400 Stor familie, velhavende gennem flere generationer. 238 00:26:35,520 --> 00:26:39,800 Men ikke noget, der hjĂŠlper din teori. 239 00:26:39,920 --> 00:26:44,160 Til gengĂŠld er jeg gĂ„et i selvsving med din mormors slĂŠgt. 240 00:26:44,280 --> 00:26:46,680 Hvad har du fundet? 241 00:26:46,800 --> 00:26:51,320 Jeg er mĂ„ske farvet af mit arbejde med hekseafbrĂŠndinger. 242 00:26:51,440 --> 00:26:54,560 Det er Karen, jeg er optaget af. 243 00:26:54,680 --> 00:27:00,560 En kvinde, som blev dĂžmt for trolddom og brĂŠndt pĂ„ bĂ„let. 244 00:27:02,440 --> 00:27:04,200 Hvorfor blev hun brĂŠndt? 245 00:27:04,320 --> 00:27:09,160 Hun havde en affĂŠre med en gift mand og fĂždte deres barn. 246 00:27:09,280 --> 00:27:15,160 Men da det blev opdaget, anklagede han hende for at have forhekset ham. 247 00:27:17,520 --> 00:27:19,680 Hvem er Anne? 248 00:27:19,800 --> 00:27:23,760 Barnet, som Karen efterlod sig, da hun blev brĂŠndt pĂ„ bĂ„let. 249 00:27:23,880 --> 00:27:26,920 Hun har viderefĂžrt jeres slĂŠgt. 250 00:28:19,800 --> 00:28:23,160 - Hvad stĂ„r du her for? - Her lugter brĂŠndt. 251 00:28:23,280 --> 00:28:26,640 Du skal fĂ„ undersĂžgt den nĂŠse. 252 00:28:26,760 --> 00:28:30,840 - Jamen det er sĂ„dan bĂ„l-agtigt. - Aha. 253 00:28:30,960 --> 00:28:36,120 - Lad vĂŠre med at lugte til mig. - Det er virkelig tydeligt lige her. 254 00:28:36,240 --> 00:28:38,240 Kom lige her. 255 00:28:38,360 --> 00:28:44,640 NĂ„r man er bag den dĂžr, sĂ„ vil man gerne have en lille smule fred. 256 00:28:44,760 --> 00:28:46,280 Ja. 257 00:28:46,400 --> 00:28:48,960 - Er du gravid? - Nej! 258 00:28:49,080 --> 00:28:51,680 Sidst var det rĂ„dne bananer. 259 00:28:51,800 --> 00:28:56,720 Corona fucker helt med dine sanser. Smagssansen og lugtesansen. 260 00:28:56,840 --> 00:29:00,400 Mon ikke jeg sĂ„ ogsĂ„ havde en lille smule feber? 261 00:29:00,520 --> 00:29:04,880 Jeg synes virkelig, virkelig, at du skal arbejde lidt hjemmefra. 262 00:29:05,000 --> 00:29:09,920 Med min mand, mormor og to smĂ„ bĂžrn? Det er ikke sĂŠrlig produktivt. 263 00:29:10,040 --> 00:29:14,160 Nu er det heller ikke sĂŠrlig produktivt at snuse rundt. 264 00:29:14,280 --> 00:29:19,680 Du skal ikke tĂŠnke mere pĂ„ det. Jeg lader vĂŠre med at snuse rundt mere. 265 00:30:06,120 --> 00:30:09,960 Jeg vil gerne bede om fire softkernerugbrĂžd - 266 00:30:10,080 --> 00:30:14,560 - og et franskbrĂžd med birkes. Og tre romkugler. 267 00:30:14,680 --> 00:30:19,680 - Sagde du fire rugbrĂžd? - Fire rugbrĂžd, ja. Softkerne. 268 00:30:29,000 --> 00:30:30,800 - Ellers andet? - Nej tak. 269 00:30:30,920 --> 00:30:34,000 SĂ„ bliver det 290. 270 00:30:34,120 --> 00:30:37,200 - Kvittering med? - Det er lige meget. 271 00:30:39,680 --> 00:30:42,160 Hej. 272 00:30:42,280 --> 00:30:48,800 Et rugbrĂžd med grĂŠskarkerner, et ĂžlandsbrĂžd og tre kanelsnegle. 273 00:30:48,920 --> 00:30:52,440 Skulle du have en romkugle? 274 00:30:52,560 --> 00:30:57,160 - Nej, det er fint med kanelsnegle. - Er du sikker? 275 00:30:57,280 --> 00:31:00,920 - Giv os bare to romkugler. - Mor! 276 00:31:01,040 --> 00:31:03,800 Du fortryder, nĂ„r du kommer hjem. 277 00:31:03,920 --> 00:31:07,120 Du ved ikke, hvor mange han kan spise. 278 00:31:07,240 --> 00:31:10,880 - MĂ„ jeg putte dem i samme pose? - Ja, ja. 279 00:31:15,160 --> 00:31:18,560 Ellers andet? 147, tak. 280 00:31:20,120 --> 00:31:23,840 - SĂ„dan. Gik den igennem? - Ja. 281 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 - Kvittering med? - Nej tak. 282 00:31:31,480 --> 00:31:34,440 - God dag. - Tak i lige mĂ„de. 283 00:32:20,440 --> 00:32:22,800 Hvad laver du? 284 00:32:22,920 --> 00:32:25,480 Hvad laver du? 285 00:32:25,600 --> 00:32:27,920 Ikke noget sĂŠrligt. 286 00:32:28,040 --> 00:32:30,120 NĂ„. 287 00:32:35,920 --> 00:32:39,360 - Er far ikke kommet hjem endnu? - Jo. 288 00:32:39,480 --> 00:32:43,720 - Han skulle ud og lĂžbe. - Ud og lĂžbe? 289 00:32:43,840 --> 00:32:45,720 Ja. 290 00:32:45,840 --> 00:32:49,040 - Det er det nye Ă„benbart. - Hmm. 291 00:33:00,000 --> 00:33:02,160 Surprise! 292 00:33:02,280 --> 00:33:06,280 Hvad sĂ„? Hvorfor har du ikke svaret pĂ„ mine beskeder? 293 00:33:06,400 --> 00:33:10,680 - Jeg har bare vĂŠret pĂ„ arbejde. - NĂ„ ... ja. 294 00:33:10,800 --> 00:33:16,040 MĂ„ jeg komme ind? Eller er jeg ikke en del af din inderkreds? 295 00:33:17,240 --> 00:33:19,480 Jo. 296 00:33:26,520 --> 00:33:30,560 AltsĂ„, hvad sker der? Er du gĂ„et i hi eller sĂ„dan noget? 297 00:33:30,680 --> 00:33:34,960 Jeg har lige mĂždt Albert i bageren. Ret weird. 298 00:33:36,400 --> 00:33:41,120 Jeg ved godt, du har haft det lort med, at Johan delte det billede. 299 00:33:42,400 --> 00:33:45,880 Hvorfor har du ikke sagt noget til mig? 300 00:33:47,000 --> 00:33:49,160 Jeg ville ikke kĂžre det op. 301 00:33:49,280 --> 00:33:53,920 Hvis Johan ikke sletter det, melder du ham til politiet. 302 00:33:54,040 --> 00:33:56,000 Han siger, det ikke er ham. 303 00:33:56,120 --> 00:34:01,640 Hvis han har taget billedet, er det kommet videre fra hans telefon. 304 00:34:01,760 --> 00:34:03,560 Ja. 305 00:34:04,680 --> 00:34:09,160 - Vi ringer til ham. - Vil du ikke godt lade vĂŠre? 306 00:34:12,080 --> 00:34:15,280 Han skal ikke gĂ„ og gĂžre sĂ„dan noget. 307 00:34:18,360 --> 00:34:20,080 Hej, Irma. 308 00:34:20,200 --> 00:34:23,280 Du har 24 timer til at slette det billede. 309 00:34:23,400 --> 00:34:26,360 Eller ogsĂ„ mĂ„ du snakke med politiet. 310 00:34:26,480 --> 00:34:30,600 - Det er ikke mig, der har delt det. - Du har 24 timer. 311 00:34:30,720 --> 00:34:35,720 Hvordan skal jeg fjerne det fra en trĂ„d, jeg ikke har kontrol over? 312 00:34:35,840 --> 00:34:40,800 Det ved jeg heller ikke, men det mĂ„ du finde ud af. 313 00:34:40,920 --> 00:34:45,000 Jeg hĂ„ber, du fĂ„r corona, dit klamme svin. 314 00:34:48,840 --> 00:34:52,160 - Hvorfor skal du vĂŠre sĂ„ grov? - Han har krĂŠnket dig. 315 00:34:52,280 --> 00:34:56,160 Dit liv og din tillid og din seksualitet. 316 00:34:56,280 --> 00:34:59,120 Jeg har ikke lyst til at anmelde det. 317 00:34:59,240 --> 00:35:02,240 Det bliver du sgu da nĂždt til. 318 00:35:04,560 --> 00:35:08,760 - Min far mĂ„ ikke vide noget. - Du har ikke gjort noget forkert. 319 00:35:08,880 --> 00:35:12,080 De er nogle fuckhoveder. 320 00:35:12,200 --> 00:35:16,480 Han har taget et billede, mens du havde hans pik i munden. 321 00:35:16,600 --> 00:35:18,920 Det er klamt i hovedet. 322 00:35:19,040 --> 00:35:23,080 Min far skal ikke blandes ind i det. Han skal ikke se det. 323 00:35:23,200 --> 00:35:25,120 Han behĂžver ikke se det. 324 00:35:25,240 --> 00:35:29,880 Nej, men han skal ikke vide noget om mit sexliv. 325 00:35:30,000 --> 00:35:32,960 Det er megagrĂŠnseoverskridende. 326 00:35:35,640 --> 00:35:39,200 Undskyld. Jeg sĂ„ ikke, du havde besĂžg. Hej, Irma. 327 00:35:39,320 --> 00:35:45,560 - Hvorfor banker du, nĂ„r du gĂ„r ind? - Ja ... Undskyld. 328 00:35:45,680 --> 00:35:50,800 - Irma? Har du lyst til at spise med? - Det vil jeg meget gerne. 329 00:35:50,920 --> 00:35:54,240 - Fisk? - Gider du godt gĂ„ ud? 330 00:35:54,360 --> 00:35:56,640 - Undskyld. - Tak. 331 00:36:01,680 --> 00:36:06,480 AltsĂ„, kan du godt se ... at han ikke fatter en skid? 332 00:36:06,600 --> 00:36:08,840 Oh my god! 333 00:36:47,320 --> 00:36:50,520 - De trapper slĂ„r mig ihjel. - Du spĂŠner op. 334 00:36:50,640 --> 00:36:54,360 - Jeg tisser i bukserne. - Mormor sover altsĂ„. 335 00:36:58,160 --> 00:37:00,240 Åh! 336 00:37:02,800 --> 00:37:07,080 - Er du gravid?! Den er negativ. - Heldigvis. 337 00:37:07,200 --> 00:37:10,760 Jeg troede, du havde spiral. Hvorfor tror du, du er gravid? 338 00:37:10,880 --> 00:37:14,520 Fordi jeg kan lugte ting og ... 339 00:37:17,760 --> 00:37:22,200 Vi har en heks i familien. Amalie var tilbage til 1600-tallet. 340 00:37:22,320 --> 00:37:27,880 En kvinde i vores slĂŠgt blev brĂŠndt pĂ„ bĂ„let. Hun fik barn med en mand - 341 00:37:28,000 --> 00:37:33,400 - som beskyldte hende for at have forhekset ham. Er det ikke klamt? 342 00:37:33,520 --> 00:37:37,480 - Hvem er Amalie? - SlĂŠgtsforskeren. 343 00:37:37,600 --> 00:37:40,880 Er det relevant for mormors sag? 344 00:37:41,000 --> 00:37:43,400 Ad, Anso. 345 00:37:44,760 --> 00:37:48,960 Jeg ville finde ud af noget om Hermansen og mormors slĂŠgt. 346 00:37:49,080 --> 00:37:53,280 - Fandt hun sĂ„ noget om Hermansen? - Nej, desvĂŠrre. 347 00:38:01,120 --> 00:38:03,840 Din telefon ringer. 348 00:38:03,960 --> 00:38:06,800 GĂžr den? 349 00:38:06,920 --> 00:38:11,000 - Hvordan kan du ikke hĂžre det? - Det var en joke, Rikke. 350 00:38:17,960 --> 00:38:20,120 Det er Anne-Sofie. 351 00:38:20,240 --> 00:38:24,200 - Er det Anne-Sofie Dahl Nielsen? - Ja, det er mig. 352 00:38:24,320 --> 00:38:28,480 Det er Ellen. Jeg ringer fra fĂždeafdelingen pĂ„ Esbjerg Sygehus. 353 00:38:28,600 --> 00:38:34,120 - Ja, hej. - Der er svar pĂ„ din NIP-test. 354 00:38:34,240 --> 00:38:35,680 Okay. 355 00:38:35,800 --> 00:38:40,200 Det ser desvĂŠrre stadig meget usikkert ud. 356 00:38:40,320 --> 00:38:42,200 Hvad betyder usikkert? 357 00:38:42,320 --> 00:38:45,880 Resultaterne er ikke sĂ„ positive, som vi hĂ„bede - 358 00:38:46,000 --> 00:38:50,680 - sĂ„ vi anbefaler fortsat en biopsi. Hallo? 359 00:38:50,800 --> 00:38:55,320 Jeg kan godt hĂžre dig. Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal sige. 360 00:38:55,440 --> 00:38:59,400 Der er overvejende sandsynlighed for kromosomafvigelse - 361 00:38:59,520 --> 00:39:02,720 - og derfor anbefaler vi biopsi. 362 00:39:06,120 --> 00:39:07,920 Er du der? 363 00:39:08,040 --> 00:39:10,440 Ja. 364 00:39:26,520 --> 00:39:28,120 Hvad sĂ„? 365 00:39:28,240 --> 00:39:32,400 Det er bare en opfĂžlgning pĂ„ noget med skanningen. 366 00:39:32,520 --> 00:39:36,080 Nu mĂ„ du ikke blive sur, vel? 367 00:39:37,600 --> 00:39:41,080 Isac fortalte om prĂžverne til begravelsen. 368 00:39:43,600 --> 00:39:48,840 Det er ikke for at blande mig, men jeg synes, I skal fĂ„ det undersĂžgt. 369 00:39:48,960 --> 00:39:53,720 Det er ingen skam at afbryde det, hvis barnet er handicappet. 370 00:39:53,840 --> 00:39:57,440 Jeg fik ogsĂ„ en abort fĂžr Leo. 371 00:39:57,560 --> 00:40:01,120 Der er ikke noget. PrĂžverne var fine. 372 00:40:01,240 --> 00:40:05,200 - SeriĂžst? - Alt er fint. De aflyste biopsien. 373 00:40:06,760 --> 00:40:12,560 - Var der en fejl i de fĂžrste prĂžver? - NIP-testen viste et bedre resultat. 374 00:40:13,480 --> 00:40:15,880 Kan man vĂŠre sikker pĂ„ det? 375 00:40:16,000 --> 00:40:21,200 Det gĂ„r jeg da ud fra, nĂ„r de ringer og aflyser. 376 00:40:21,320 --> 00:40:23,360 Lyver du? 377 00:40:23,480 --> 00:40:26,920 Nej! Tror du helt ĂŠrligt, at jeg lyver? 378 00:40:27,040 --> 00:40:30,360 - Det lyder mĂŠrkeligt. - Ved du hvad? 379 00:40:30,480 --> 00:40:36,000 Du kan aldrig glĂŠde dig over, hvad der sker for mig. 380 00:40:36,120 --> 00:40:39,160 Du kan selv ordne det. Jeg gider ikke mere. 381 00:40:39,280 --> 00:40:46,040 - Sagen stĂ„r ikke og falder med dig. - Du er pissetarvelig og utaknemlig! 382 00:40:46,160 --> 00:40:49,360 Anso ... Nej, stop lige. 383 00:40:49,480 --> 00:40:53,160 Undskyld. Jeg mente det ikke pĂ„ den mĂ„de. 384 00:40:53,280 --> 00:40:58,240 Du tror altid, du har ret i alting, og stĂ„r og siger, jeg lyver. 385 00:40:58,360 --> 00:41:01,080 Nej! Det var bare en fornemmelse. 386 00:41:07,800 --> 00:41:10,320 ... altid er dig, der har ret. 387 00:41:10,440 --> 00:41:13,400 Hold lige op. An... 388 00:42:07,720 --> 00:42:11,680 Det er godt nok ikke meget, I giver mig. 389 00:42:11,800 --> 00:42:16,400 Har vi en ĂŠggetyv, gokke? Er der nogen, der stjĂŠler dine ĂŠg? 390 00:44:59,840 --> 00:45:03,560 Var der noget med, du ikke kunne finde dine ĂŠg? 391 00:45:37,480 --> 00:45:41,600 Ja ... kom ... kom. 392 00:46:32,320 --> 00:46:34,240 Hej. 393 00:46:34,360 --> 00:46:36,800 - Hej, skat. - Hej. 394 00:46:37,720 --> 00:46:40,960 Hvem kommer her? Den lille elefantus. 395 00:46:49,720 --> 00:46:54,080 Han er blevet ramt to gange. Det var i tre kampe, ikke? 396 00:46:54,200 --> 00:46:59,600 Er det tantes lille nullergĂžj, der ligger der? Hej! 397 00:47:00,720 --> 00:47:04,960 - Hej, lille skat. - Os gider hun sgu ikke sige hej til. 398 00:47:05,080 --> 00:47:08,640 NĂŠh. Vi taber stort til ham der. 399 00:47:10,920 --> 00:47:15,160 - Skal vi have den bajer? - Du kan da bare fise ud og hente. 400 00:47:15,280 --> 00:47:19,600 Fair nok. Der er ikke meget service i dig i dag. 401 00:47:26,440 --> 00:47:29,480 - Er alt okay? - Ja, ja. 402 00:47:32,760 --> 00:47:35,120 - Sikker? - Mm. 403 00:47:35,240 --> 00:47:37,600 Mm? 404 00:47:37,720 --> 00:47:40,320 De har ringet fra hospitalet. 405 00:47:44,120 --> 00:47:47,880 De siger, at alt ser fint ud pĂ„ testen. 406 00:47:48,960 --> 00:47:53,200 - Hvad mener du? - NIP-testen. De har aflyst biopsien. 407 00:47:56,520 --> 00:48:02,080 - Er der sĂ„ en ny risikovurdering? - Nej. Tallene er inden for normalen. 408 00:48:02,200 --> 00:48:07,960 NIP-testen viste et andet resultat. Der er ikke noget at bekymre sig om. 409 00:48:11,040 --> 00:48:13,600 Undskyld, jeg er lidt forvirret. 410 00:48:13,720 --> 00:48:16,680 - Ja. - Hvad sker der? 411 00:48:19,680 --> 00:48:23,560 - Kan vi vĂŠre sikre? - Ring, hvis du ikke tror pĂ„ mig. 412 00:48:23,680 --> 00:48:27,080 Jeg tror pĂ„ dig. Jeg skal bare lige ... 413 00:48:27,200 --> 00:48:29,800 AltsĂ„, hvad sĂ„? 414 00:48:34,000 --> 00:48:37,640 - Jeg skal vĂŠre far, Tarik. - Hvad?! 415 00:48:37,760 --> 00:48:41,880 - Jeg skal vĂŠre far. - Mener I det? 416 00:48:42,000 --> 00:48:45,840 Nej, hvor sindssygt, mand! Tillykke! 417 00:48:47,160 --> 00:48:52,200 - Det er for vildt. - Jamen fortĂŠl. HvornĂ„r? 418 00:48:52,320 --> 00:48:55,160 Vi skal sgu da skĂ„le, mand. 419 00:49:06,680 --> 00:49:09,200 LĂŠser du krimi? 420 00:49:09,320 --> 00:49:12,760 - Er krimi forbudt, eller hvad? - Nej. 421 00:49:41,760 --> 00:49:46,120 Jeg troede, vi aftalte, du skulle stoppe med det der. 422 00:49:47,880 --> 00:49:50,720 Har vi aftalt det? 423 00:49:51,680 --> 00:49:55,160 Du kan ikke retfĂŠrdiggĂžre at se alle mulige - 424 00:49:55,280 --> 00:49:57,960 - nĂ„r vi ikke tĂžr kramme mine forĂŠldre. 425 00:49:58,080 --> 00:50:01,400 - Jeg ser en. - Og hvor mange ser han? 426 00:50:01,520 --> 00:50:05,400 Jeg blander mig da ikke i, hvad Timmo laver. 427 00:50:13,480 --> 00:50:17,360 Det virker, som om I ser hinanden flere gange om ugen. 428 00:50:17,480 --> 00:50:23,280 Hvis ikke du kan vĂŠre i et Ă„bent forhold, sĂ„ mĂ„ du sige det. 429 00:50:23,400 --> 00:50:27,440 Synes du, vi skal stoppe det, sĂ„ sig det. 430 00:50:28,520 --> 00:50:30,680 Okay. 431 00:50:36,000 --> 00:50:39,080 SĂ„ vil jeg gerne have, vi stopper. 432 00:50:41,720 --> 00:50:44,040 Okay. 433 00:50:44,160 --> 00:50:48,280 - Jeg vil gerne have, vi stopper. - Vi kan holde pause. 434 00:50:48,400 --> 00:50:51,840 Jeg vil gerne have, vi stopper! 435 00:50:51,960 --> 00:50:53,800 Okay? 436 00:50:55,200 --> 00:50:58,320 Jeg vil gerne have, vi stopper. 437 00:51:04,920 --> 00:51:06,960 Okay. 438 00:51:11,720 --> 00:51:14,600 Okay, sĂ„ stopper vi. 439 00:54:46,960 --> 00:54:50,520 Hej. Kan jeg hjĂŠlpe dig? 440 00:54:53,080 --> 00:54:55,480 Kai? 441 00:54:55,600 --> 00:54:59,200 Det er Fiona, der kommer her og forstyrrer dig. 442 00:54:59,320 --> 00:55:02,800 Du har en gĂŠst. Hov, var du faldet i sĂžvn, Kai? 443 00:55:02,920 --> 00:55:06,240 Ja. Hvem? Hvad? 444 00:55:06,360 --> 00:55:11,840 Undskyld, jeg kommer og forstyrrer dig, mens du tager dig en skraber. 445 00:55:24,200 --> 00:55:28,400 SĂ„ mĂ„ I kalde, hvis I mangler noget. 446 00:55:29,280 --> 00:55:32,080 Hvad ... du vil mĂ„ske have kaffe? 447 00:55:32,200 --> 00:55:35,120 Nej tak. Jeg trĂŠnger ikke til noget. 448 00:55:35,240 --> 00:55:36,960 Jamen sĂ„ ... 449 00:55:37,080 --> 00:55:39,120 - Det er fint. - Ja. 450 00:55:45,840 --> 00:55:48,320 Ja, jeg sĂ„ dig jo i avisen. 451 00:55:48,440 --> 00:55:52,000 Du skal bare holde dig vĂŠk. 452 00:55:52,120 --> 00:55:56,480 Du kan lige vove pĂ„ at tale med min familie. 453 00:55:56,600 --> 00:56:01,640 Hvis de alligevel finder frem til dig, sĂ„ skal du holde din mund. 454 00:56:03,640 --> 00:56:07,600 Ellers bliver jeg nĂždt til at slĂ„ dig ihjel. 455 00:56:07,720 --> 00:56:13,120 - Det er mĂ„ske det, du er kommet for. - Jeg har en kniv i tasken. 456 00:56:25,400 --> 00:56:30,320 Ja ... hun gik bort i 79. 457 00:56:32,000 --> 00:56:34,760 Vi fik aldrig nogen bĂžrn. 458 00:56:37,160 --> 00:56:39,960 Det eneste barn, som jeg har - 459 00:56:40,080 --> 00:56:43,760 - ligger Ă„benbart begravet, kan jeg forstĂ„. 460 00:56:51,640 --> 00:56:54,240 Jeg tager min straf. 461 00:56:56,240 --> 00:56:58,160 Men ... 462 00:56:58,280 --> 00:57:04,640 Er det ikke straf nok, at du har gĂ„et sĂ„ lĂŠnge med det? 463 00:57:04,760 --> 00:57:08,760 - Hvad ved du egentlig om det? - Jeg ved bare ... 464 00:57:08,880 --> 00:57:13,880 Der er kun Ă©t offer i denne her sag, og det er ikke mig. 465 00:58:25,400 --> 00:58:26,880 Tekster: Kirsa Hage Dansk Video Tekst 35364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.