All language subtitles for Generationer.S01E04.Lockdown.DANiSH.1080p.WEB.h264-DontDoDrugs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
Hvad gĂžr det ved et barn at have
en mor, der altid er ked af det?
2
00:00:10,640 --> 00:00:15,360
Jeg turde ikke komme hjem, fordi
jeg var bange for at finde dig dĂžd.
3
00:00:15,480 --> 00:00:17,840
- Mor?
- Hvem er Hermansen?
4
00:00:17,960 --> 00:00:21,080
Ham, jeg arbejdede for
som ung pige i huset.
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,120
Jeg har lavet en aftale
med en slĂŠgtsforsker.
6
00:00:23,240 --> 00:00:27,360
Anne-Sofie er skidebange for,
at du har drĂŠbt et barn.
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,160
Jamen det har jeg jo!
8
00:00:32,520 --> 00:00:34,200
Er det ikke dig?
9
00:00:34,320 --> 00:00:37,080
Hvad fuck laver du?
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,040
Jeg tror, du kan mĂŠrke noget.
11
00:00:41,240 --> 00:00:44,400
- Hvad skal alt det der?
- Vi flytter ind.
12
00:00:44,520 --> 00:00:46,280
Du siger, det ikke skal ud -
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,880
- men gÄr med til et interview,
som du hemmeligholder.
14
00:00:52,360 --> 00:00:58,800
Det er myndighedernes anbefaling,
at vi lukker al aktivitet ned -
15
00:00:58,920 --> 00:01:01,280
- pÄ de omrÄder i en periode.
16
00:01:01,400 --> 00:01:05,200
Vi anlĂŠgger med andre ord
et forsigtighedsprincip.
17
00:01:05,320 --> 00:01:08,640
Derfor tager myndighederne
fĂžlgende skridt.
18
00:01:08,760 --> 00:01:14,040
Elever og studerende
pÄ alle uddannelsesinstitutioner -
19
00:01:14,160 --> 00:01:16,480
- sendes hjem nu -
20
00:01:16,600 --> 00:01:20,200
- og forelĂžbig to uger fra fredag.
21
00:01:20,320 --> 00:01:25,360
Elever og studerende
pÄ alle uddannelsesinstitutioner.
22
00:01:25,480 --> 00:01:29,440
Alle indendĂžrs kulturinstitutioner -
23
00:01:29,560 --> 00:01:33,240
- biblioteker, fritidstilbud
med videre ...
24
00:01:33,360 --> 00:01:35,600
Hvad sker der?
25
00:01:35,720 --> 00:01:39,000
Det er vores statsminister,
der giver os fri fra arbejde.
26
00:01:39,120 --> 00:01:42,760
- Hvorfor?
- SĂ„ vi ikke smitter hinanden.
27
00:01:42,880 --> 00:01:47,280
- Er det farligt?
- Nej, skat, det er ikke farligt.
28
00:01:48,840 --> 00:01:54,000
LÞb ud og tag nattÞj pÄ.
Kan du gÞre dem klar, sÄ putter jeg?
29
00:01:54,120 --> 00:02:00,000
- Yes. Ud og bĂžrst tĂŠnder.
- Hvorfor skal jeg altid i seng?
30
00:02:00,120 --> 00:02:03,880
Jeg er et coronamonster!
31
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
GĂ„ ud og bĂžrst dine monsterbisser.
32
00:02:08,120 --> 00:02:11,360
- Hvor har du vĂŠret henne?
- Jeg har vĂŠret til kor.
33
00:02:11,480 --> 00:02:14,440
Jeg har vĂŠret til kor!
34
00:02:28,400 --> 00:02:31,760
- Hej, mormor.
- De har aflyst kor.
35
00:02:31,880 --> 00:02:36,960
- Ja, de har aflyst hele samfundet.
- Jeg er godt nok ked af det med kor.
36
00:02:38,440 --> 00:02:42,000
Jeg skulle have haft trĂžfler med
nĂŠste gang.
37
00:02:43,080 --> 00:02:47,960
- Mon ikke de Äbner op igen?
- Man ved jo ikke, hvad der sker.
38
00:02:48,080 --> 00:02:51,360
- Det kan have konsekvenser for dig.
- Hvordan?
39
00:02:51,480 --> 00:02:55,600
Hvis de udsĂŠtter sagerne,
venter vi lÊnge pÄ et retsmÞde.
40
00:02:55,720 --> 00:03:00,000
- Hvorfor skal de ogsÄ lukke ned?
- For at passe pÄ os.
41
00:03:00,120 --> 00:03:04,840
Ah. Kan vi nu ogsÄ
vÊre sikre pÄ det?
42
00:03:04,960 --> 00:03:07,920
Du lyder ligesom mor.
43
00:03:10,760 --> 00:03:14,040
Hvordan har hun det egentlig?
44
00:03:14,160 --> 00:03:17,080
Har du talt med hende?
45
00:03:18,440 --> 00:03:20,320
Nej.
46
00:03:20,440 --> 00:03:23,120
... der skal transporteres og sĂŠlges.
47
00:03:23,240 --> 00:03:27,240
Jeg vil gerne understrege:
Vi stÄr ikke i en fÞdevarekrise.
48
00:05:43,000 --> 00:05:45,280
Hej.
49
00:05:49,760 --> 00:05:53,800
- Folk slÄs om varerne i Brugsen.
- Du har da selv kĂžbt ind.
50
00:05:53,920 --> 00:05:56,440
Jeg gik fuldstĂŠndig i panik.
51
00:05:56,560 --> 00:05:59,640
Det er nok ikke toiletpapir,
man har mest brug for.
52
00:05:59,760 --> 00:06:04,360
Jeg orkede ikke at tĂžrre rĂžv
i kaffefilter. KĂŠft for et cirkus!
53
00:06:06,760 --> 00:06:10,360
Kan du have to?
Jeg har fundet flere dĂžde fugle.
54
00:06:10,480 --> 00:06:14,360
Og mine hĂžns lĂŠgger stadig
ikke ĂŠg.
55
00:06:14,480 --> 00:06:18,440
- Vil du have kaffe eller en porter?
- Porter.
56
00:06:35,040 --> 00:06:39,680
Den usynlige coronavirus efterlader
sig mennesketomme gader -
57
00:06:39,800 --> 00:06:45,360
- kundelĂžse forretninger og tomme
kasseapparater landet over.
58
00:06:55,280 --> 00:06:58,120
Ja, ja. Jeg kommer nu, Rikke.
59
00:06:59,200 --> 00:07:03,240
Hvorfor bruger du ikke
din egen nĂžgle?
60
00:07:15,080 --> 00:07:17,600
Martha?
61
00:07:18,520 --> 00:07:20,960
Martha?
62
00:08:32,160 --> 00:08:34,720
Hvorfor fanden sidder den fast?
63
00:08:36,080 --> 00:08:41,960
Gider du ikke lige hjĂŠlpe mig?
Jeg har et ret tight program i dag.
64
00:08:42,080 --> 00:08:44,720
Hvorfor er der en buttplug i sofaen?
65
00:08:44,840 --> 00:08:46,920
Hov ...
66
00:08:47,760 --> 00:08:51,000
Det har jeg ikke lige fÄet ryddet op.
67
00:08:51,120 --> 00:08:54,640
Har du sex med Timmo
i vores opbevaringsrum?
68
00:08:54,760 --> 00:08:58,560
Ja. Det kan man ikke, eller hvad?
69
00:08:58,680 --> 00:09:01,600
Jo, jo. Det kan man da.
70
00:09:01,720 --> 00:09:06,000
Gider du hjĂŠlpe mig med den her,
sÄ vi kan komme videre?
71
00:09:08,120 --> 00:09:11,880
Hvis jeg gÄr ind og skubber,
kan du sÄ ikke hive?
72
00:09:14,160 --> 00:09:16,880
- Jeg har.
- LĂžft.
73
00:09:21,600 --> 00:09:26,200
- SĂ„ ...
- Pas pÄ. Der er en vandpyt her.
74
00:09:26,320 --> 00:09:29,440
- HvornÄr sÄ du ham sidst?
- Hvem?
75
00:09:29,560 --> 00:09:33,160
- Ham med det der Ändssvage navn.
- Hvad sker der?
76
00:09:33,280 --> 00:09:38,440
Du deler kropsvĂŠske med en mand,
du knap nok kender.
77
00:09:38,560 --> 00:09:44,320
Er det forsvarligt at udnytte
et Äbent forhold midt i en pandemi?
78
00:09:44,440 --> 00:09:46,480
Han er ikke i vores inderkreds.
79
00:09:46,600 --> 00:09:50,120
Jeg anede ikke, du var sÄ bange
for corona.
80
00:09:50,240 --> 00:09:54,520
- Hold kĂŠft, hvor er du irriterende.
- Er du jaloux, eller hvad?
81
00:09:54,640 --> 00:10:00,400
Nej, men du har tid til
alle mulige andre, men ikke mig.
82
00:10:00,520 --> 00:10:04,400
SÄ mÄ du jo tage noget initiativ.
83
00:10:23,080 --> 00:10:27,760
- LĂŠg dig ned.
- Mormor skal til retspsykiatrisk.
84
00:10:27,880 --> 00:10:32,000
Hvis du afviser mig nu,
vil jeg skilles. LĂŠg dig ned.
85
00:10:36,280 --> 00:10:38,560
LĂŠg dig.
86
00:11:06,760 --> 00:11:10,160
- Du skal ikke grine. Ssh ...
- Nej.
87
00:11:11,440 --> 00:11:13,720
Tak.
88
00:11:22,600 --> 00:11:24,240
Det er jo magtmisbrug.
89
00:11:24,360 --> 00:11:28,440
Jeg troede, du kunne lide
at underkaste dig.
90
00:11:29,400 --> 00:11:34,960
Jo ... men det er ikke det samme
som at sige, at man vil skilles.
91
00:11:54,560 --> 00:11:57,920
Slap nu af, Martin, for helvede.
92
00:12:04,040 --> 00:12:06,280
Fuck det her, Rikke.
93
00:12:06,400 --> 00:12:09,040
Helt seriĂžst.
94
00:12:11,080 --> 00:12:16,160
AltsÄ, du beder mig om at tage
noget initiativ, og sÄ gÞr jeg det.
95
00:12:16,280 --> 00:12:19,600
- Og sÄ er det ogsÄ forkert.
- Undskyld.
96
00:12:19,720 --> 00:12:23,360
- Hvor fanden er hÄndtaget henne?
- Hey, skat.
97
00:12:23,480 --> 00:12:26,200
Er der overhovedet et hÄndtag?
98
00:12:32,040 --> 00:12:35,760
- Det mener du ikke!
- Det var dig, der smĂŠkkede den.
99
00:12:35,880 --> 00:12:38,160
Igen er det min skyld!
100
00:12:42,160 --> 00:12:47,080
Du skal ikke ĂždelĂŠgge den.
Vi mÄ da prÞve at ringe til nogen.
101
00:12:47,200 --> 00:12:50,200
Hallo!
102
00:12:51,040 --> 00:12:55,040
- Slap lige af.
- Jeg er nĂždt til at komme ud herfra.
103
00:12:55,160 --> 00:12:58,400
Du ved, hvordan jeg har det.
Jeg fÄr angst.
104
00:12:58,520 --> 00:13:01,200
Du ved, hvordan jeg har det
med smÄ rum.
105
00:13:03,760 --> 00:13:07,800
Her er myndighedernes retningslinjer
for socialt samvĂŠr.
106
00:13:07,920 --> 00:13:13,880
Bliv hjemme. MĂžd kun andre mennesker,
nÄr det er hÞjst nÞdvendigt ...
107
00:13:16,720 --> 00:13:18,920
- Godmorgen.
- Godmorgen.
108
00:13:23,320 --> 00:13:28,680
- Skal man tĂžrre rĂžv i dem her?
- Toiletpapir var ribbet overalt.
109
00:13:28,800 --> 00:13:35,360
- Har vi ikke nogen servietter?
- Ja, det kunne jeg godt have kĂžbt.
110
00:13:35,480 --> 00:13:39,400
Hej, Rikke.
Jeg er bare hjemme.
111
00:13:59,040 --> 00:14:00,640
Tak, Lea.
112
00:14:00,760 --> 00:14:03,440
- Hej.
- Hej. Tak for hjĂŠlpen.
113
00:14:04,640 --> 00:14:06,560
Hvad har I lavet?
114
00:14:06,680 --> 00:14:12,280
Vi skal have den med hjem til mormor,
og sÄ kom Martin til at smÊkke dÞren.
115
00:14:12,400 --> 00:14:17,160
- Hvordan gÄr det med Martha?
- Hun skal til mentalundersĂžgelse.
116
00:14:17,280 --> 00:14:19,440
Tror du, hun fejler noget?
117
00:14:19,560 --> 00:14:26,000
De undersĂžger, om hun er strafegnet.
MÄske der gemmer sig en brist.
118
00:14:27,040 --> 00:14:30,720
Ăh ... jeg lovede at spĂžrge
for en veninde, om ...
119
00:14:30,840 --> 00:14:35,080
Der er noget billede-noget,
hun er lidt usikker pÄ.
120
00:14:35,200 --> 00:14:39,760
AltsÄ, hvis ... hvis man har fÄet
delt et billede, hvor ...
121
00:14:39,880 --> 00:14:44,200
... man er nĂžgen eller har sex,
er det sÄ ikke pÊnt ulovligt?
122
00:14:44,320 --> 00:14:47,000
Jo, det er rimelig strafbart.
123
00:14:47,120 --> 00:14:50,480
- Ja.
- Hvor har personen delt billedet?
124
00:14:50,600 --> 00:14:53,160
I en trÄd, tror jeg.
125
00:14:53,280 --> 00:14:58,360
- Men er der mange i den trÄd?
- Det tror jeg. Jeg ved det ikke.
126
00:14:58,480 --> 00:15:01,280
Vidste hun ikke, det blev taget?
127
00:15:01,400 --> 00:15:05,000
NĂŠh. Hun var fuld.
Det var til en fest.
128
00:15:05,120 --> 00:15:09,600
- Hvor gammel er din veninde?
- 17-18. 17.
129
00:15:09,720 --> 00:15:14,880
Hvis hun er under 18, er det
paragraf 235, digital krĂŠnkelse.
130
00:15:15,000 --> 00:15:19,440
Op til to Ärs fÊngsel, hvis ikke
man slipper med en bĂžde.
131
00:15:19,560 --> 00:15:24,560
Men op til seks Är under sÊrlig
skĂŠrpende omstĂŠndigheder.
132
00:15:24,680 --> 00:15:27,400
- SeriĂžst?
- Mm.
133
00:15:28,520 --> 00:15:31,280
Hvad er der pÄ billedet?
134
00:15:31,400 --> 00:15:34,120
Et blowjob.
135
00:15:35,280 --> 00:15:38,040
Det skal hun altsÄ anmelde.
136
00:15:38,160 --> 00:15:42,200
Mm. Ja.
Det siger jeg til hende.
137
00:15:42,320 --> 00:15:46,320
- Skal vi kĂžre dig hjem?
- Det er okay. Jeg har cykel.
138
00:15:46,440 --> 00:15:51,680
- Sikker? Vi har masser af plads.
- Det er sÄ fint. Jeg cykler bare.
139
00:15:51,800 --> 00:15:55,440
- Tak for hjĂŠlpen.
- Det var sÄ lidt. Vi ses.
140
00:15:57,120 --> 00:15:58,440
Hej, hej.
141
00:15:58,560 --> 00:16:00,760
- Er det det?
- Ja.
142
00:16:21,120 --> 00:16:26,760
Hej. Jeg har ringet og sagt, vi er
lidt forsinket, men vi har travlt.
143
00:16:29,800 --> 00:16:33,680
- Jeg har vĂŠret klar i en time!
- Der var meget trafik.
144
00:16:33,800 --> 00:16:39,480
NĂ„. Jeg synes da ellers, de sagde,
at gaderne ligger Ăžde hen.
145
00:16:39,600 --> 00:16:43,200
Jeg har bestilt en taxa.
Martin leder efter en p-plads.
146
00:16:43,320 --> 00:16:45,840
Hvad venter vi sÄ pÄ?!
147
00:16:45,960 --> 00:16:48,880
Ikke noget.
148
00:18:00,040 --> 00:18:04,240
- Hvordan gik det?
- Du har slĂžset med tiden i dag.
149
00:18:04,360 --> 00:18:09,120
- Jeg har siddet og ventet.
- Jeg er sulten.
150
00:18:09,240 --> 00:18:12,520
Martin laver mad,
nÄr han har hentet drengene.
151
00:18:12,640 --> 00:18:17,560
- Skal vi have lasagne?
- Jeg mener, det var boller i karry.
152
00:18:17,680 --> 00:18:22,480
- Det kan jeg ikke fordrage.
- SÄ mÄ du jo spise rugbrÞd.
153
00:19:07,680 --> 00:19:10,880
Ej, skat, prĂžv lige at se
det her brev.
154
00:19:12,560 --> 00:19:16,200
"KĂŠre elskede trĂŠklods!"
Hvem er trĂŠklods?
155
00:19:16,320 --> 00:19:20,320
Jeg ved det ikke. Det lÄ mellem
billederne fra husholdningsskolen.
156
00:19:20,440 --> 00:19:26,360
"Kan vi ikke mÞdes 2. pÄskedag
ude foran City Biograf kl. 20.45?"
157
00:19:26,480 --> 00:19:29,520
"Du skal have et ternet
halstÞrklÊde pÄ -
158
00:19:29,640 --> 00:19:33,400
- og en avis,
der stikker op af lommen."
159
00:19:33,520 --> 00:19:37,720
- Fuck, hvor grineren.
- Det bliver bedre.
160
00:19:37,840 --> 00:19:41,400
"Mit kendetegn er en brun hat,
hvide Ăžreklips -
161
00:19:41,520 --> 00:19:45,000
- og grÞnne sko med spÊnder pÄ."
162
00:19:45,120 --> 00:19:48,480
"HÄber, du kommer,
min egen elskede skat."
163
00:19:48,600 --> 00:19:51,640
"Mange kĂŠrlige kys og klap
fra Martha."
164
00:19:51,760 --> 00:19:54,240
Det er jo episk!
165
00:19:54,360 --> 00:19:58,560
Og sÄ de der underskrifter,
man kan se, hun har Ăžvet.
166
00:19:58,680 --> 00:20:01,800
Jeg tror, der var en fyr
fĂžr din morfar.
167
00:20:01,920 --> 00:20:06,400
Min morfar var altsÄ sjov.
Han kunne godt vĂŠre trĂŠklods.
168
00:20:06,520 --> 00:20:09,440
Hvad hvis Hermansen er trĂŠklods?
169
00:20:09,560 --> 00:20:12,280
De ville aldrig kommunikere
pÄ den mÄde.
170
00:20:12,400 --> 00:20:15,680
Det kommer an pÄ,
om din mormor var forelsket.
171
00:20:17,440 --> 00:20:22,440
Jeg tror ikke, trĂŠklods var faderen.
Hvorfor sÄ slÄ barnet ihjel?
172
00:20:22,560 --> 00:20:26,560
Det giver kun mening,
hvis det var uĂžnsket.
173
00:20:26,680 --> 00:20:28,720
Ja ...
174
00:20:31,280 --> 00:20:34,560
Fik du en tid til biopsien?
175
00:20:36,200 --> 00:20:38,720
- Hvad?
- Vi taler om et uĂžnsket barn.
176
00:20:38,840 --> 00:20:41,360
SĂ„ kommer du i tanke om vores barn!
177
00:20:41,480 --> 00:20:45,080
- Det er afstumpet.
- Jeg har brug for en afklaring.
178
00:20:45,200 --> 00:20:47,000
Hej, mor.
179
00:20:47,120 --> 00:20:49,760
Hej, Isac.
Jeg har ĂŠg med.
180
00:20:50,560 --> 00:20:52,640
Dejligt.
181
00:20:52,760 --> 00:20:54,880
Hej.
182
00:20:55,000 --> 00:21:00,120
Der er ikke sÄ mange.
Jeg har nok en mÄr eller noget.
183
00:21:00,240 --> 00:21:03,120
Ej, mor, hvad er det her?
184
00:21:08,840 --> 00:21:12,880
Nuhr! Nej, hvor er den sĂžd.
185
00:21:13,000 --> 00:21:16,120
Jeg skal nok strikke noget mere.
186
00:21:18,160 --> 00:21:21,720
Ej! De er virkelig fine, mor.
187
00:21:23,720 --> 00:21:28,040
- Har du hĂžrt fra Rikke?
- Ja. Jeg skal derover pÄ torsdag.
188
00:21:28,160 --> 00:21:30,320
TĂžr du godt det?
189
00:21:30,440 --> 00:21:33,360
Ja. Jeg skal mĂždes
med en slĂŠgtsforsker.
190
00:21:33,480 --> 00:21:38,240
- Er du ikke bange for at fÄ corona?
- Jeg holder da afstand.
191
00:21:38,360 --> 00:21:43,960
- Jeg skal ikke nyde noget.
- Men ingen forventer din ankomst.
192
00:21:46,880 --> 00:21:49,680
Jeg ville ogsÄ bare lige aflevere
det der.
193
00:21:49,800 --> 00:21:54,560
- Mor, du kunne ogsÄ sige undskyld.
- For hvad?
194
00:21:54,680 --> 00:21:57,400
Den scene, du lavede hos mormor.
195
00:21:57,520 --> 00:22:00,600
Det tror jeg, vi lader ligge. Vi ses.
196
00:22:36,320 --> 00:22:42,000
Den kan jeg godt lide.
Det er du altsÄ dygtig til.
197
00:22:42,120 --> 00:22:43,760
Hold da op.
198
00:22:46,240 --> 00:22:50,280
- Hvad tegner Leo?
- Hvad laver du, Leo?
199
00:22:50,400 --> 00:22:54,000
Er det et hĂžjhus, eller hvad?
200
00:22:54,120 --> 00:22:57,960
Ja, det er det.
Der er en dĂžr og et vindue -
201
00:22:58,080 --> 00:23:01,040
- og sÄ er der en blomst her
og en lampe.
202
00:23:01,160 --> 00:23:04,000
- Og tre etager.
- Ja.
203
00:23:04,120 --> 00:23:09,160
Nu skal jeg tegne en baby,
der er dĂžd i en kasse.
204
00:23:10,520 --> 00:23:15,000
- Babyen er helt dĂžd oppe i kassen.
- Ja, ja.
205
00:23:15,120 --> 00:23:18,640
Men den ligger bare oppe pÄ loftet.
206
00:23:20,080 --> 00:23:22,800
NĂ„, drenge, vi skal snart spise.
207
00:23:22,920 --> 00:23:25,600
Kan I pakke tusserne lidt sammen?
208
00:23:25,720 --> 00:23:28,600
Ăv! Vi vil ikke pakke sammen.
209
00:23:28,720 --> 00:23:31,560
Jeg tror lige, jeg skal ud
og tisse af.
210
00:23:31,680 --> 00:23:36,560
Kan du putte tusserne op i?
Put prop pÄ. I skal pakke sammen.
211
00:23:36,680 --> 00:23:42,520
- Kan vi ikke spise lidt senere?
- Nej, maden er fĂŠrdig lige om lidt.
212
00:23:43,840 --> 00:23:46,560
Kig lige her.
213
00:23:46,680 --> 00:23:49,200
Skal vi finde en psykolog til dem?
214
00:23:49,320 --> 00:23:53,240
- NĂŠrmere et andet sted at bo.
- Kan du ikke se, hvad det er?
215
00:23:53,360 --> 00:23:58,120
En dĂžd baby og et hĂžjhus
med et lig pÄ loftet.
216
00:23:58,240 --> 00:24:02,040
Men vi skal ikke finde en psykolog
til dem?
217
00:24:03,440 --> 00:24:05,360
Nej. De reagerer bare.
218
00:24:05,480 --> 00:24:07,920
Ved at tegne dĂžde babyer!
219
00:24:08,040 --> 00:24:13,800
- Det er et sundhedstegn.
- Sorte skyer og kister med kors pÄ?
220
00:24:13,920 --> 00:24:18,840
Jeg ville vĂŠre mere urolig,
hvis de slet ikke udtrykte noget.
221
00:24:18,960 --> 00:24:23,400
- Skal de sÄ ikke til en psykolog?
- Du kan ikke fikse alt!
222
00:24:23,520 --> 00:24:28,320
De har vĂŠret syge og flyttet rundt.
Nu bor de med en gerningskvinde -
223
00:24:28,440 --> 00:24:31,320
- og en mor med hovedet
oppe i rĂžven -
224
00:24:31,440 --> 00:24:35,840
- og som boller en tilfĂŠldig elsker
i vores opbevaringsrum.
225
00:24:35,960 --> 00:24:39,320
- Eller er det et bollerum?
- Martin ...
226
00:24:39,440 --> 00:24:42,320
Gider du godt at dĂŠmpe dig lidt?
227
00:24:42,440 --> 00:24:45,280
NĂŠh. SĂ„ er der mad!
228
00:24:48,480 --> 00:24:51,080
Du er sÄ nederen.
229
00:24:51,200 --> 00:24:56,080
Man skal ikke servere fra
fĂŠlles fade, men portionsanrette.
230
00:24:56,200 --> 00:24:59,960
Man skal ikke sĂŠtte sig til bords,
hvis man er forkĂžlet.
231
00:25:00,080 --> 00:25:04,920
SĂ„ skal man vĂŠre i et andet rum.
Man skal overholde god hygiejne -
232
00:25:05,040 --> 00:25:08,880
- og man skal ikke invitere
sine Êldre pÄrÞrende.
233
00:26:17,800 --> 00:26:20,760
- Goddag. Amalie.
- Hej. Anne-Sofie.
234
00:26:20,880 --> 00:26:23,520
- Vi skal herover.
- Fedt.
235
00:26:23,640 --> 00:26:27,680
- Tak, fordi vi kunne mĂždes.
- Altid spĂŠndende.
236
00:26:27,800 --> 00:26:30,200
Jeg har kigget pÄ Hermansen.
237
00:26:30,320 --> 00:26:35,400
Stor familie,
velhavende gennem flere generationer.
238
00:26:35,520 --> 00:26:39,800
Men ikke noget,
der hjĂŠlper din teori.
239
00:26:39,920 --> 00:26:44,160
Til gengÊld er jeg gÄet i selvsving
med din mormors slĂŠgt.
240
00:26:44,280 --> 00:26:46,680
Hvad har du fundet?
241
00:26:46,800 --> 00:26:51,320
Jeg er mÄske farvet af mit arbejde
med hekseafbrĂŠndinger.
242
00:26:51,440 --> 00:26:54,560
Det er Karen, jeg er optaget af.
243
00:26:54,680 --> 00:27:00,560
En kvinde, som blev dĂžmt
for trolddom og brÊndt pÄ bÄlet.
244
00:27:02,440 --> 00:27:04,200
Hvorfor blev hun brĂŠndt?
245
00:27:04,320 --> 00:27:09,160
Hun havde en affĂŠre med en gift mand
og fĂždte deres barn.
246
00:27:09,280 --> 00:27:15,160
Men da det blev opdaget, anklagede
han hende for at have forhekset ham.
247
00:27:17,520 --> 00:27:19,680
Hvem er Anne?
248
00:27:19,800 --> 00:27:23,760
Barnet, som Karen efterlod sig,
da hun blev brÊndt pÄ bÄlet.
249
00:27:23,880 --> 00:27:26,920
Hun har viderefĂžrt jeres slĂŠgt.
250
00:28:19,800 --> 00:28:23,160
- Hvad stÄr du her for?
- Her lugter brĂŠndt.
251
00:28:23,280 --> 00:28:26,640
Du skal fÄ undersÞgt den nÊse.
252
00:28:26,760 --> 00:28:30,840
- Jamen det er sÄdan bÄl-agtigt.
- Aha.
253
00:28:30,960 --> 00:28:36,120
- Lad vĂŠre med at lugte til mig.
- Det er virkelig tydeligt lige her.
254
00:28:36,240 --> 00:28:38,240
Kom lige her.
255
00:28:38,360 --> 00:28:44,640
NÄr man er bag den dÞr, sÄ vil man
gerne have en lille smule fred.
256
00:28:44,760 --> 00:28:46,280
Ja.
257
00:28:46,400 --> 00:28:48,960
- Er du gravid?
- Nej!
258
00:28:49,080 --> 00:28:51,680
Sidst var det rÄdne bananer.
259
00:28:51,800 --> 00:28:56,720
Corona fucker helt med dine sanser.
Smagssansen og lugtesansen.
260
00:28:56,840 --> 00:29:00,400
Mon ikke jeg sÄ ogsÄ havde
en lille smule feber?
261
00:29:00,520 --> 00:29:04,880
Jeg synes virkelig, virkelig,
at du skal arbejde lidt hjemmefra.
262
00:29:05,000 --> 00:29:09,920
Med min mand, mormor og to smÄ bÞrn?
Det er ikke sĂŠrlig produktivt.
263
00:29:10,040 --> 00:29:14,160
Nu er det heller ikke sĂŠrlig
produktivt at snuse rundt.
264
00:29:14,280 --> 00:29:19,680
Du skal ikke tÊnke mere pÄ det. Jeg
lader vĂŠre med at snuse rundt mere.
265
00:30:06,120 --> 00:30:09,960
Jeg vil gerne bede
om fire softkernerugbrĂžd -
266
00:30:10,080 --> 00:30:14,560
- og et franskbrĂžd med birkes.
Og tre romkugler.
267
00:30:14,680 --> 00:30:19,680
- Sagde du fire rugbrĂžd?
- Fire rugbrĂžd, ja. Softkerne.
268
00:30:29,000 --> 00:30:30,800
- Ellers andet?
- Nej tak.
269
00:30:30,920 --> 00:30:34,000
SĂ„ bliver det 290.
270
00:30:34,120 --> 00:30:37,200
- Kvittering med?
- Det er lige meget.
271
00:30:39,680 --> 00:30:42,160
Hej.
272
00:30:42,280 --> 00:30:48,800
Et rugbrĂžd med grĂŠskarkerner,
et ĂžlandsbrĂžd og tre kanelsnegle.
273
00:30:48,920 --> 00:30:52,440
Skulle du have en romkugle?
274
00:30:52,560 --> 00:30:57,160
- Nej, det er fint med kanelsnegle.
- Er du sikker?
275
00:30:57,280 --> 00:31:00,920
- Giv os bare to romkugler.
- Mor!
276
00:31:01,040 --> 00:31:03,800
Du fortryder, nÄr du kommer hjem.
277
00:31:03,920 --> 00:31:07,120
Du ved ikke, hvor mange
han kan spise.
278
00:31:07,240 --> 00:31:10,880
- MĂ„ jeg putte dem i samme pose?
- Ja, ja.
279
00:31:15,160 --> 00:31:18,560
Ellers andet? 147, tak.
280
00:31:20,120 --> 00:31:23,840
- SÄdan. Gik den igennem?
- Ja.
281
00:31:23,960 --> 00:31:26,960
- Kvittering med?
- Nej tak.
282
00:31:31,480 --> 00:31:34,440
- God dag.
- Tak i lige mÄde.
283
00:32:20,440 --> 00:32:22,800
Hvad laver du?
284
00:32:22,920 --> 00:32:25,480
Hvad laver du?
285
00:32:25,600 --> 00:32:27,920
Ikke noget sĂŠrligt.
286
00:32:28,040 --> 00:32:30,120
NĂ„.
287
00:32:35,920 --> 00:32:39,360
- Er far ikke kommet hjem endnu?
- Jo.
288
00:32:39,480 --> 00:32:43,720
- Han skulle ud og lĂžbe.
- Ud og lĂžbe?
289
00:32:43,840 --> 00:32:45,720
Ja.
290
00:32:45,840 --> 00:32:49,040
- Det er det nye Äbenbart.
- Hmm.
291
00:33:00,000 --> 00:33:02,160
Surprise!
292
00:33:02,280 --> 00:33:06,280
Hvad sÄ? Hvorfor har du ikke
svaret pÄ mine beskeder?
293
00:33:06,400 --> 00:33:10,680
- Jeg har bare vÊret pÄ arbejde.
- NĂ„ ... ja.
294
00:33:10,800 --> 00:33:16,040
MĂ„ jeg komme ind? Eller er jeg
ikke en del af din inderkreds?
295
00:33:17,240 --> 00:33:19,480
Jo.
296
00:33:26,520 --> 00:33:30,560
AltsÄ, hvad sker der?
Er du gÄet i hi eller sÄdan noget?
297
00:33:30,680 --> 00:33:34,960
Jeg har lige mĂždt Albert i bageren.
Ret weird.
298
00:33:36,400 --> 00:33:41,120
Jeg ved godt, du har haft det lort
med, at Johan delte det billede.
299
00:33:42,400 --> 00:33:45,880
Hvorfor har du ikke sagt noget
til mig?
300
00:33:47,000 --> 00:33:49,160
Jeg ville ikke kĂžre det op.
301
00:33:49,280 --> 00:33:53,920
Hvis Johan ikke sletter det,
melder du ham til politiet.
302
00:33:54,040 --> 00:33:56,000
Han siger, det ikke er ham.
303
00:33:56,120 --> 00:34:01,640
Hvis han har taget billedet, er det
kommet videre fra hans telefon.
304
00:34:01,760 --> 00:34:03,560
Ja.
305
00:34:04,680 --> 00:34:09,160
- Vi ringer til ham.
- Vil du ikke godt lade vĂŠre?
306
00:34:12,080 --> 00:34:15,280
Han skal ikke gÄ og gÞre
sÄdan noget.
307
00:34:18,360 --> 00:34:20,080
Hej, Irma.
308
00:34:20,200 --> 00:34:23,280
Du har 24 timer til at slette
det billede.
309
00:34:23,400 --> 00:34:26,360
Eller ogsÄ mÄ du snakke med politiet.
310
00:34:26,480 --> 00:34:30,600
- Det er ikke mig, der har delt det.
- Du har 24 timer.
311
00:34:30,720 --> 00:34:35,720
Hvordan skal jeg fjerne det fra
en trÄd, jeg ikke har kontrol over?
312
00:34:35,840 --> 00:34:40,800
Det ved jeg heller ikke,
men det mÄ du finde ud af.
313
00:34:40,920 --> 00:34:45,000
Jeg hÄber, du fÄr corona,
dit klamme svin.
314
00:34:48,840 --> 00:34:52,160
- Hvorfor skal du vÊre sÄ grov?
- Han har krĂŠnket dig.
315
00:34:52,280 --> 00:34:56,160
Dit liv og din tillid
og din seksualitet.
316
00:34:56,280 --> 00:34:59,120
Jeg har ikke lyst til at anmelde det.
317
00:34:59,240 --> 00:35:02,240
Det bliver du sgu da nĂždt til.
318
00:35:04,560 --> 00:35:08,760
- Min far mÄ ikke vide noget.
- Du har ikke gjort noget forkert.
319
00:35:08,880 --> 00:35:12,080
De er nogle fuckhoveder.
320
00:35:12,200 --> 00:35:16,480
Han har taget et billede,
mens du havde hans pik i munden.
321
00:35:16,600 --> 00:35:18,920
Det er klamt i hovedet.
322
00:35:19,040 --> 00:35:23,080
Min far skal ikke blandes ind i det.
Han skal ikke se det.
323
00:35:23,200 --> 00:35:25,120
Han behĂžver ikke se det.
324
00:35:25,240 --> 00:35:29,880
Nej, men han skal ikke vide noget
om mit sexliv.
325
00:35:30,000 --> 00:35:32,960
Det er megagrĂŠnseoverskridende.
326
00:35:35,640 --> 00:35:39,200
Undskyld. Jeg sÄ ikke,
du havde besĂžg. Hej, Irma.
327
00:35:39,320 --> 00:35:45,560
- Hvorfor banker du, nÄr du gÄr ind?
- Ja ... Undskyld.
328
00:35:45,680 --> 00:35:50,800
- Irma? Har du lyst til at spise med?
- Det vil jeg meget gerne.
329
00:35:50,920 --> 00:35:54,240
- Fisk?
- Gider du godt gÄ ud?
330
00:35:54,360 --> 00:35:56,640
- Undskyld.
- Tak.
331
00:36:01,680 --> 00:36:06,480
AltsÄ, kan du godt se ...
at han ikke fatter en skid?
332
00:36:06,600 --> 00:36:08,840
Oh my god!
333
00:36:47,320 --> 00:36:50,520
- De trapper slÄr mig ihjel.
- Du spĂŠner op.
334
00:36:50,640 --> 00:36:54,360
- Jeg tisser i bukserne.
- Mormor sover altsÄ.
335
00:36:58,160 --> 00:37:00,240
Ă
h!
336
00:37:02,800 --> 00:37:07,080
- Er du gravid?! Den er negativ.
- Heldigvis.
337
00:37:07,200 --> 00:37:10,760
Jeg troede, du havde spiral.
Hvorfor tror du, du er gravid?
338
00:37:10,880 --> 00:37:14,520
Fordi jeg kan lugte ting og ...
339
00:37:17,760 --> 00:37:22,200
Vi har en heks i familien.
Amalie var tilbage til 1600-tallet.
340
00:37:22,320 --> 00:37:27,880
En kvinde i vores slĂŠgt blev brĂŠndt
pÄ bÄlet. Hun fik barn med en mand -
341
00:37:28,000 --> 00:37:33,400
- som beskyldte hende for at have
forhekset ham. Er det ikke klamt?
342
00:37:33,520 --> 00:37:37,480
- Hvem er Amalie?
- SlĂŠgtsforskeren.
343
00:37:37,600 --> 00:37:40,880
Er det relevant for mormors sag?
344
00:37:41,000 --> 00:37:43,400
Ad, Anso.
345
00:37:44,760 --> 00:37:48,960
Jeg ville finde ud af noget
om Hermansen og mormors slĂŠgt.
346
00:37:49,080 --> 00:37:53,280
- Fandt hun sÄ noget om Hermansen?
- Nej, desvĂŠrre.
347
00:38:01,120 --> 00:38:03,840
Din telefon ringer.
348
00:38:03,960 --> 00:38:06,800
GĂžr den?
349
00:38:06,920 --> 00:38:11,000
- Hvordan kan du ikke hĂžre det?
- Det var en joke, Rikke.
350
00:38:17,960 --> 00:38:20,120
Det er Anne-Sofie.
351
00:38:20,240 --> 00:38:24,200
- Er det Anne-Sofie Dahl Nielsen?
- Ja, det er mig.
352
00:38:24,320 --> 00:38:28,480
Det er Ellen. Jeg ringer fra
fÞdeafdelingen pÄ Esbjerg Sygehus.
353
00:38:28,600 --> 00:38:34,120
- Ja, hej.
- Der er svar pÄ din NIP-test.
354
00:38:34,240 --> 00:38:35,680
Okay.
355
00:38:35,800 --> 00:38:40,200
Det ser desvĂŠrre stadig
meget usikkert ud.
356
00:38:40,320 --> 00:38:42,200
Hvad betyder usikkert?
357
00:38:42,320 --> 00:38:45,880
Resultaterne er ikke sÄ positive,
som vi hÄbede -
358
00:38:46,000 --> 00:38:50,680
- sÄ vi anbefaler fortsat en biopsi.
Hallo?
359
00:38:50,800 --> 00:38:55,320
Jeg kan godt hĂžre dig. Jeg ved
bare ikke, hvad jeg skal sige.
360
00:38:55,440 --> 00:38:59,400
Der er overvejende sandsynlighed
for kromosomafvigelse -
361
00:38:59,520 --> 00:39:02,720
- og derfor anbefaler vi biopsi.
362
00:39:06,120 --> 00:39:07,920
Er du der?
363
00:39:08,040 --> 00:39:10,440
Ja.
364
00:39:26,520 --> 00:39:28,120
Hvad sÄ?
365
00:39:28,240 --> 00:39:32,400
Det er bare en opfÞlgning pÄ noget
med skanningen.
366
00:39:32,520 --> 00:39:36,080
Nu mÄ du ikke blive sur, vel?
367
00:39:37,600 --> 00:39:41,080
Isac fortalte om prĂžverne
til begravelsen.
368
00:39:43,600 --> 00:39:48,840
Det er ikke for at blande mig, men
jeg synes, I skal fÄ det undersÞgt.
369
00:39:48,960 --> 00:39:53,720
Det er ingen skam at afbryde det,
hvis barnet er handicappet.
370
00:39:53,840 --> 00:39:57,440
Jeg fik ogsÄ en abort fÞr Leo.
371
00:39:57,560 --> 00:40:01,120
Der er ikke noget.
PrĂžverne var fine.
372
00:40:01,240 --> 00:40:05,200
- SeriĂžst?
- Alt er fint. De aflyste biopsien.
373
00:40:06,760 --> 00:40:12,560
- Var der en fejl i de fĂžrste prĂžver?
- NIP-testen viste et bedre resultat.
374
00:40:13,480 --> 00:40:15,880
Kan man vÊre sikker pÄ det?
375
00:40:16,000 --> 00:40:21,200
Det gÄr jeg da ud fra,
nÄr de ringer og aflyser.
376
00:40:21,320 --> 00:40:23,360
Lyver du?
377
00:40:23,480 --> 00:40:26,920
Nej! Tror du helt ĂŠrligt,
at jeg lyver?
378
00:40:27,040 --> 00:40:30,360
- Det lyder mĂŠrkeligt.
- Ved du hvad?
379
00:40:30,480 --> 00:40:36,000
Du kan aldrig glĂŠde dig over,
hvad der sker for mig.
380
00:40:36,120 --> 00:40:39,160
Du kan selv ordne det.
Jeg gider ikke mere.
381
00:40:39,280 --> 00:40:46,040
- Sagen stÄr ikke og falder med dig.
- Du er pissetarvelig og utaknemlig!
382
00:40:46,160 --> 00:40:49,360
Anso ... Nej, stop lige.
383
00:40:49,480 --> 00:40:53,160
Undskyld. Jeg mente det ikke
pÄ den mÄde.
384
00:40:53,280 --> 00:40:58,240
Du tror altid, du har ret i alting,
og stÄr og siger, jeg lyver.
385
00:40:58,360 --> 00:41:01,080
Nej! Det var bare en fornemmelse.
386
00:41:07,800 --> 00:41:10,320
... altid er dig, der har ret.
387
00:41:10,440 --> 00:41:13,400
Hold lige op. An...
388
00:42:07,720 --> 00:42:11,680
Det er godt nok ikke meget,
I giver mig.
389
00:42:11,800 --> 00:42:16,400
Har vi en ĂŠggetyv, gokke?
Er der nogen, der stjĂŠler dine ĂŠg?
390
00:44:59,840 --> 00:45:03,560
Var der noget med,
du ikke kunne finde dine ĂŠg?
391
00:45:37,480 --> 00:45:41,600
Ja ... kom ... kom.
392
00:46:32,320 --> 00:46:34,240
Hej.
393
00:46:34,360 --> 00:46:36,800
- Hej, skat.
- Hej.
394
00:46:37,720 --> 00:46:40,960
Hvem kommer her?
Den lille elefantus.
395
00:46:49,720 --> 00:46:54,080
Han er blevet ramt to gange.
Det var i tre kampe, ikke?
396
00:46:54,200 --> 00:46:59,600
Er det tantes lille nullergĂžj,
der ligger der? Hej!
397
00:47:00,720 --> 00:47:04,960
- Hej, lille skat.
- Os gider hun sgu ikke sige hej til.
398
00:47:05,080 --> 00:47:08,640
NĂŠh. Vi taber stort til ham der.
399
00:47:10,920 --> 00:47:15,160
- Skal vi have den bajer?
- Du kan da bare fise ud og hente.
400
00:47:15,280 --> 00:47:19,600
Fair nok. Der er ikke meget service
i dig i dag.
401
00:47:26,440 --> 00:47:29,480
- Er alt okay?
- Ja, ja.
402
00:47:32,760 --> 00:47:35,120
- Sikker?
- Mm.
403
00:47:35,240 --> 00:47:37,600
Mm?
404
00:47:37,720 --> 00:47:40,320
De har ringet fra hospitalet.
405
00:47:44,120 --> 00:47:47,880
De siger, at alt ser fint ud
pÄ testen.
406
00:47:48,960 --> 00:47:53,200
- Hvad mener du?
- NIP-testen. De har aflyst biopsien.
407
00:47:56,520 --> 00:48:02,080
- Er der sÄ en ny risikovurdering?
- Nej. Tallene er inden for normalen.
408
00:48:02,200 --> 00:48:07,960
NIP-testen viste et andet resultat.
Der er ikke noget at bekymre sig om.
409
00:48:11,040 --> 00:48:13,600
Undskyld, jeg er lidt forvirret.
410
00:48:13,720 --> 00:48:16,680
- Ja.
- Hvad sker der?
411
00:48:19,680 --> 00:48:23,560
- Kan vi vĂŠre sikre?
- Ring, hvis du ikke tror pÄ mig.
412
00:48:23,680 --> 00:48:27,080
Jeg tror pÄ dig.
Jeg skal bare lige ...
413
00:48:27,200 --> 00:48:29,800
AltsÄ, hvad sÄ?
414
00:48:34,000 --> 00:48:37,640
- Jeg skal vĂŠre far, Tarik.
- Hvad?!
415
00:48:37,760 --> 00:48:41,880
- Jeg skal vĂŠre far.
- Mener I det?
416
00:48:42,000 --> 00:48:45,840
Nej, hvor sindssygt, mand!
Tillykke!
417
00:48:47,160 --> 00:48:52,200
- Det er for vildt.
- Jamen fortÊl. HvornÄr?
418
00:48:52,320 --> 00:48:55,160
Vi skal sgu da skÄle, mand.
419
00:49:06,680 --> 00:49:09,200
LĂŠser du krimi?
420
00:49:09,320 --> 00:49:12,760
- Er krimi forbudt, eller hvad?
- Nej.
421
00:49:41,760 --> 00:49:46,120
Jeg troede, vi aftalte,
du skulle stoppe med det der.
422
00:49:47,880 --> 00:49:50,720
Har vi aftalt det?
423
00:49:51,680 --> 00:49:55,160
Du kan ikke retfĂŠrdiggĂžre
at se alle mulige -
424
00:49:55,280 --> 00:49:57,960
- nÄr vi ikke tÞr kramme
mine forĂŠldre.
425
00:49:58,080 --> 00:50:01,400
- Jeg ser en.
- Og hvor mange ser han?
426
00:50:01,520 --> 00:50:05,400
Jeg blander mig da ikke i,
hvad Timmo laver.
427
00:50:13,480 --> 00:50:17,360
Det virker, som om I ser
hinanden flere gange om ugen.
428
00:50:17,480 --> 00:50:23,280
Hvis ikke du kan vÊre i et Äbent
forhold, sÄ mÄ du sige det.
429
00:50:23,400 --> 00:50:27,440
Synes du, vi skal stoppe det,
sÄ sig det.
430
00:50:28,520 --> 00:50:30,680
Okay.
431
00:50:36,000 --> 00:50:39,080
SĂ„ vil jeg gerne have, vi stopper.
432
00:50:41,720 --> 00:50:44,040
Okay.
433
00:50:44,160 --> 00:50:48,280
- Jeg vil gerne have, vi stopper.
- Vi kan holde pause.
434
00:50:48,400 --> 00:50:51,840
Jeg vil gerne have, vi stopper!
435
00:50:51,960 --> 00:50:53,800
Okay?
436
00:50:55,200 --> 00:50:58,320
Jeg vil gerne have, vi stopper.
437
00:51:04,920 --> 00:51:06,960
Okay.
438
00:51:11,720 --> 00:51:14,600
Okay, sÄ stopper vi.
439
00:54:46,960 --> 00:54:50,520
Hej. Kan jeg hjĂŠlpe dig?
440
00:54:53,080 --> 00:54:55,480
Kai?
441
00:54:55,600 --> 00:54:59,200
Det er Fiona, der kommer her
og forstyrrer dig.
442
00:54:59,320 --> 00:55:02,800
Du har en gĂŠst.
Hov, var du faldet i sĂžvn, Kai?
443
00:55:02,920 --> 00:55:06,240
Ja. Hvem? Hvad?
444
00:55:06,360 --> 00:55:11,840
Undskyld, jeg kommer og forstyrrer
dig, mens du tager dig en skraber.
445
00:55:24,200 --> 00:55:28,400
SÄ mÄ I kalde,
hvis I mangler noget.
446
00:55:29,280 --> 00:55:32,080
Hvad ... du vil mÄske have kaffe?
447
00:55:32,200 --> 00:55:35,120
Nej tak. Jeg trĂŠnger ikke
til noget.
448
00:55:35,240 --> 00:55:36,960
Jamen sÄ ...
449
00:55:37,080 --> 00:55:39,120
- Det er fint.
- Ja.
450
00:55:45,840 --> 00:55:48,320
Ja, jeg sÄ dig jo i avisen.
451
00:55:48,440 --> 00:55:52,000
Du skal bare holde dig vĂŠk.
452
00:55:52,120 --> 00:55:56,480
Du kan lige vove pÄ
at tale med min familie.
453
00:55:56,600 --> 00:56:01,640
Hvis de alligevel finder frem
til dig, sÄ skal du holde din mund.
454
00:56:03,640 --> 00:56:07,600
Ellers bliver jeg nĂždt til
at slÄ dig ihjel.
455
00:56:07,720 --> 00:56:13,120
- Det er mÄske det, du er kommet for.
- Jeg har en kniv i tasken.
456
00:56:25,400 --> 00:56:30,320
Ja ... hun gik bort i 79.
457
00:56:32,000 --> 00:56:34,760
Vi fik aldrig nogen bĂžrn.
458
00:56:37,160 --> 00:56:39,960
Det eneste barn, som jeg har -
459
00:56:40,080 --> 00:56:43,760
- ligger Äbenbart begravet,
kan jeg forstÄ.
460
00:56:51,640 --> 00:56:54,240
Jeg tager min straf.
461
00:56:56,240 --> 00:56:58,160
Men ...
462
00:56:58,280 --> 00:57:04,640
Er det ikke straf nok,
at du har gÄet sÄ lÊnge med det?
463
00:57:04,760 --> 00:57:08,760
- Hvad ved du egentlig om det?
- Jeg ved bare ...
464
00:57:08,880 --> 00:57:13,880
Der er kun ét offer i denne her sag,
og det er ikke mig.
465
00:58:25,400 --> 00:58:26,880
Tekster: Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
35364