All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E04.720p.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,965 --> 00:00:04,391 This is further east than I've ever been. 2 00:00:04,762 --> 00:00:06,397 ( Dany speaking Dothraki ) 3 00:00:10,199 --> 00:00:12,767 May I present my wife Margaery of House Tyrell? 4 00:00:12,802 --> 00:00:15,303 You are very welcome here, Lady Stark. 5 00:00:15,337 --> 00:00:18,072 If Robb Stark wants a pact with us, he should come himself. 6 00:00:18,106 --> 00:00:20,441 My son is fighting a war, 7 00:00:20,475 --> 00:00:22,209 not playing at one. 8 00:00:22,244 --> 00:00:24,678 I cannot defeat my brother in the field. 9 00:00:24,712 --> 00:00:27,414 You must give yourself to the Lord of Light. 10 00:00:27,448 --> 00:00:29,749 I've said the words, damn you. 11 00:00:29,783 --> 00:00:32,919 ( Whispers ) I will give you a son. 12 00:00:33,565 --> 00:00:35,967 We've come to a dangerous place. 13 00:00:36,001 --> 00:00:39,904 NY sister wants to hurt me. She can't know about you. 14 00:00:39,939 --> 00:00:40,989 Who are you? 15 00:00:41,014 --> 00:00:42,941 I'm Shae, My Lady. Your new handmaiden. 16 00:00:42,976 --> 00:00:45,211 I didn't know I needed a new handmaiden. 17 00:00:45,545 --> 00:00:47,915 Catelyn: You fought bravely today, Lady Brienne. 18 00:00:47,949 --> 00:00:51,118 I fought for my king. Soon I'll fight for him on the battlefield. 19 00:00:51,152 --> 00:00:52,986 Die for him if I must. 20 00:00:56,292 --> 00:00:58,226 ( Flies buzz ) 21 00:01:00,062 --> 00:01:01,762 You told the Queen about my plans 22 00:01:01,796 --> 00:01:04,131 - to send Myrcella to Dorne. - Never! 23 00:01:04,165 --> 00:01:05,999 Throw him in one of the black cells. 24 00:01:06,033 --> 00:01:07,801 Cersei: Myrcella is my only daughter. 25 00:01:07,835 --> 00:01:10,569 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 26 00:01:10,604 --> 00:01:11,905 - It's done, Cersei. - No. 27 00:01:11,939 --> 00:01:13,975 - You cannot stop it. - No! 28 00:01:14,910 --> 00:01:16,056 Not tonight. 29 00:01:16,081 --> 00:01:18,111 There's another Tyrell who requires your attention. 30 00:01:19,382 --> 00:01:20,278 I'm sorry. 31 00:01:20,303 --> 00:01:22,378 Do you want my brother to come in and help? 32 00:01:22,385 --> 00:01:23,969 I don't know what you're talking about. 33 00:01:23,994 --> 00:01:24,553 There's no need 34 00:01:24,554 --> 00:01:26,923 for us to play games. Save your lies for court. 35 00:01:26,958 --> 00:01:28,758 You're going to need a lot of them. 36 00:01:28,792 --> 00:01:31,161 My brother Jaime rots in a northern stockade. 37 00:01:31,195 --> 00:01:33,665 Robb Stark will never release the Kingslayer. 38 00:01:33,699 --> 00:01:34,676 But his mother might. 39 00:01:34,701 --> 00:01:37,090 How would you like to see your beloved Cat again? 40 00:01:37,437 --> 00:01:40,473 - Man: Outside! - Jaqen: Come here, boy! 41 00:01:40,507 --> 00:01:43,810 Sweet boy, help us. Give it to me. 42 00:01:44,314 --> 00:01:46,948 - ( Blades ring ) - ( Groans ) 43 00:01:47,082 --> 00:01:49,483 ( Hilt thuds, Arya grunts ) 44 00:01:50,218 --> 00:01:52,052 Amory: Round up any survivors. 45 00:01:52,086 --> 00:01:53,955 We'll take them back to Harrenhal. 46 00:01:53,989 --> 00:01:55,924 We're looking for a bastard named Gendry. 47 00:01:55,958 --> 00:01:58,794 You want Gendry? You already got him. 48 00:01:59,000 --> 00:02:02,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 49 00:02:07,437 --> 00:02:09,971 ( Theme music playing ) 50 00:02:09,996 --> 00:02:13,996 Game of Thrones 2x04 Garden of Bones Original Air Date on April 22, 2012 51 00:02:14,021 --> 00:02:18,021 == corrected by elderman == 52 00:03:53,079 --> 00:03:55,413 ( Thunder rumbling ) 53 00:03:57,015 --> 00:03:59,784 ( Horse neighs ) 54 00:03:59,818 --> 00:04:02,187 It's got to be the Mountain. He's the biggest. 55 00:04:02,221 --> 00:04:04,589 - He's the strongest. - Bulls are bigger than lions. 56 00:04:04,623 --> 00:04:06,491 Doesn't mean I'd pick a bull in a fight. 57 00:04:06,525 --> 00:04:09,627 If the bull had fangs and claws, I would. 58 00:04:09,662 --> 00:04:13,364 Right, the Mountain or our man Jaime. 59 00:04:13,398 --> 00:04:15,900 - If he ever gets out. - ( Thunderclap ) 60 00:04:15,935 --> 00:04:17,535 Loras Tyrell? 61 00:04:17,570 --> 00:04:20,739 Loras Tyrell. He's prettier than the queen. 62 00:04:20,774 --> 00:04:22,314 I don't care about pretty. 63 00:04:22,339 --> 00:04:23,809 He's better with a sword than any of them. 64 00:04:23,811 --> 00:04:26,112 How good could he be? 65 00:04:26,146 --> 00:04:28,581 He's been stabbing Renly Baratheon for years, 66 00:04:28,616 --> 00:04:31,184 - and Renly ain't dead. - ( Laughs ) 67 00:04:31,218 --> 00:04:33,820 ( Horse whinnies ) 68 00:04:39,594 --> 00:04:41,962 The horses seem a little spooked to you? 69 00:04:41,996 --> 00:04:43,897 They're horses. 70 00:04:43,932 --> 00:04:46,033 They get spooked by their own shadows. 71 00:04:46,067 --> 00:04:50,170 - Shh. - ( Horse snorting ) 72 00:04:50,204 --> 00:04:52,272 Do you hear that? 73 00:04:53,408 --> 00:04:55,108 No. 74 00:04:55,143 --> 00:04:56,844 There's something out there. 75 00:05:02,551 --> 00:05:05,486 ( Neighing ) 76 00:05:18,567 --> 00:05:19,567 - ( Farts ) - ( Gasps ) 77 00:05:19,601 --> 00:05:22,403 - ( Laughing ) - Oh. 78 00:05:22,438 --> 00:05:24,839 Oh, you're a right little prick. 79 00:05:24,873 --> 00:05:26,541 You should see your face. 80 00:05:26,575 --> 00:05:28,977 I swear you pissed yourself. 81 00:05:29,011 --> 00:05:31,045 "Oh, who goes there? Ahh!" 82 00:05:31,080 --> 00:05:32,980 - ( Laughs ) - There is something out there. 83 00:05:33,015 --> 00:05:35,383 - Yeah, don't even try me. - ( Horse neighs ) 84 00:05:35,417 --> 00:05:37,652 - Rennick. - Do you think I'm an idiot? 85 00:05:38,987 --> 00:05:41,288 - Rennick! - ( Screams ) 86 00:05:41,323 --> 00:05:45,659 - ( Rennick screaming ) - ( Horses neighing ) 87 00:05:47,162 --> 00:05:50,765 - Man: King in the North! - Men: The King in the North! 88 00:05:54,369 --> 00:05:56,604 - ( Water running ) - ( Man groans ) 89 00:05:56,638 --> 00:05:58,372 ( Flies buzzing ) 90 00:05:58,407 --> 00:06:01,175 ( Man #2 screaming ) 91 00:06:01,210 --> 00:06:02,877 ( Horse neighing ) 92 00:06:02,911 --> 00:06:05,814 ( Man #3 shouting ) 93 00:06:11,153 --> 00:06:13,520 Bolton: Five Lannisters dead for every one of ours. 94 00:06:13,555 --> 00:06:15,089 They're dead. Take everything they've got. 95 00:06:15,123 --> 00:06:17,257 Bolton: We've nowhere to keep all these prisoners. 96 00:06:17,292 --> 00:06:19,793 Barely enough food to feed our own. 97 00:06:19,827 --> 00:06:21,928 We're not executing prisoners, Lord Bolton. 98 00:06:21,962 --> 00:06:23,529 Of course, Your Grace. 99 00:06:23,564 --> 00:06:26,332 The officers will be useful. 100 00:06:26,366 --> 00:06:29,501 Some of them may be privy to Tywin Lannister's plans. 101 00:06:29,535 --> 00:06:31,270 I doubt it. 102 00:06:31,304 --> 00:06:33,205 Bolton: Well, we'll learn soon enough. 103 00:06:33,240 --> 00:06:37,143 In my family we say, "A naked man has few secrets. 104 00:06:37,178 --> 00:06:39,079 A flayed man none." 105 00:06:39,113 --> 00:06:41,081 My father outlawed flaying in the North. 106 00:06:41,115 --> 00:06:44,318 - We're not in the North. - We're not torturing them. 107 00:06:44,352 --> 00:06:46,287 The high road's very pretty, 108 00:06:46,321 --> 00:06:49,089 but you'll have a hard time marching your army down it. 109 00:06:49,157 --> 00:06:51,892 The Lannisters hold prisoners of their own. 110 00:06:51,927 --> 00:06:55,095 I won't give them an excuse to abuse my sisters. 111 00:06:55,130 --> 00:06:57,231 Man: No, no, don't! Don't! 112 00:06:57,265 --> 00:06:58,966 - Woman: Shh, shh. - Please! 113 00:06:59,000 --> 00:07:01,601 - Shh. - ( Flies buzzing ) 114 00:07:03,237 --> 00:07:05,237 The rot's set in. 115 00:07:05,272 --> 00:07:07,740 No, don't! No, don't! 116 00:07:07,774 --> 00:07:10,476 - Shh. - Please, don't! 117 00:07:10,510 --> 00:07:12,544 It'll get better. It doesn't even hurt. 118 00:07:12,579 --> 00:07:15,715 The rot will spread. If we don't take the foot now-- 119 00:07:15,749 --> 00:07:17,883 No, you can't! 120 00:07:20,954 --> 00:07:22,621 Ser! Please, Ser. 121 00:07:22,656 --> 00:07:24,457 - I can't lose-- - You'll die if she does it. 122 00:07:24,491 --> 00:07:26,326 I don't want to be a cripple, please. 123 00:07:26,360 --> 00:07:29,595 Surely one of our men needs your attention more than this cub. 124 00:07:29,630 --> 00:07:31,464 Your men are not my men, My Lord. 125 00:07:31,498 --> 00:07:34,400 Put this in your mouth and lie down. You don't want to watch. 126 00:07:34,434 --> 00:07:37,303 - No! You can't! - Bite on it. 127 00:07:37,337 --> 00:07:39,372 It's better than biting your own tongue, believe me. 128 00:07:39,406 --> 00:07:42,742 ( Muffled screaming ) 129 00:07:42,776 --> 00:07:45,644 ( Sawing ) 130 00:08:13,875 --> 00:08:16,443 - What's your name? Talisa. 131 00:08:16,478 --> 00:08:18,479 Your last name? 132 00:08:18,513 --> 00:08:20,748 You want to know what side my family fights on? 133 00:08:20,782 --> 00:08:23,216 You know my family name. You have me at a disadvantage. 134 00:08:23,251 --> 00:08:26,052 That boy lost his foot on your orders. 135 00:08:26,087 --> 00:08:28,188 They killed my father. 136 00:08:28,222 --> 00:08:31,057 - That boy did? - The family he fights for. 137 00:08:31,091 --> 00:08:34,093 Do you think he's friends with King Joffrey? 138 00:08:34,127 --> 00:08:36,662 He's a Fisherman's son that grew up near Lannisport. 139 00:08:36,697 --> 00:08:37,912 He probably never held a spear 140 00:08:37,937 --> 00:08:39,827 before they shoved one in his hands a few months ago. 141 00:08:39,833 --> 00:08:42,068 I have no hatred for the lad. 142 00:08:42,102 --> 00:08:43,903 ( Sighs ) 143 00:08:43,937 --> 00:08:45,671 That should help his foot grow back. 144 00:08:49,676 --> 00:08:52,311 You'd have us surrender, end all this bloodshed. 145 00:08:52,346 --> 00:08:55,648 I understand. The country would be at peace 146 00:08:55,683 --> 00:08:57,621 and life would be just under the righteous hand 147 00:08:57,646 --> 00:08:58,946 of good King Joffrey. 148 00:08:58,953 --> 00:09:01,688 - You're going to kill Joffrey? - If the Gods give me strength. 149 00:09:01,723 --> 00:09:05,159 - And then what? - I don't know. 150 00:09:05,193 --> 00:09:07,128 We'll go back to Winterfell. 151 00:09:07,162 --> 00:09:09,163 I have no desire to sit on the Iron Throne. 152 00:09:09,197 --> 00:09:11,799 So who will? 153 00:09:11,834 --> 00:09:13,867 I don't know. 154 00:09:13,902 --> 00:09:15,837 You're fighting to overthrow a king, 155 00:09:15,871 --> 00:09:17,639 and yet you have no plan for what comes after? 156 00:09:17,673 --> 00:09:20,274 First we have to win the war. 157 00:09:25,514 --> 00:09:27,481 You never told me where you're from. 158 00:09:27,515 --> 00:09:29,883 - Volantis. - Volantis? 159 00:09:29,918 --> 00:09:32,653 You're far from home. 160 00:09:32,687 --> 00:09:34,955 The boy was lucky you were here. 161 00:09:34,989 --> 00:09:38,057 He was unlucky that you were. 162 00:09:46,266 --> 00:09:48,967 You're here to answer for your brother's latest treasons. 163 00:09:49,001 --> 00:09:50,702 Your Grace, 164 00:09:50,736 --> 00:09:54,038 whatever my traitor brother has done, I had no part. 165 00:09:54,073 --> 00:09:55,540 You know that. I beg you-- 166 00:09:55,574 --> 00:09:57,609 Ser Lancel, tell her of this outrage. 167 00:09:57,643 --> 00:09:59,911 Lancel: Using some vile sorcery, 168 00:09:59,945 --> 00:10:02,480 your brother fell on Stafford Lannister with an army of wolves. 169 00:10:02,481 --> 00:10:03,260 ( Crowd murmuring ) 170 00:10:03,265 --> 00:10:05,516 Thousands of good men were butchered. 171 00:10:05,517 --> 00:10:08,055 After the slaughter, the northmen feasted on 172 00:10:08,080 --> 00:10:09,762 the flesh of the slain. 173 00:10:09,789 --> 00:10:11,790 ( Crowd gasping, murmuring ) 174 00:10:11,824 --> 00:10:14,360 Killing you would send your brother a message. 175 00:10:14,394 --> 00:10:17,897 ( Crying ) 176 00:10:17,931 --> 00:10:20,400 But my mother insists on keeping you alive. 177 00:10:20,434 --> 00:10:22,202 Stand. 178 00:10:23,805 --> 00:10:25,597 So we'll have to send your brother 179 00:10:25,622 --> 00:10:27,622 a message some other way. 180 00:10:28,843 --> 00:10:30,978 Meryn. 181 00:10:33,915 --> 00:10:36,616 Leave her face. 182 00:10:36,651 --> 00:10:38,184 I like her pretty. 183 00:10:40,021 --> 00:10:42,589 - ( Blow lands ) - ( Sansa gasps ) 184 00:10:43,991 --> 00:10:45,247 ( Groans ) 185 00:10:45,272 --> 00:10:47,574 Meryn, My Lady is overdressed. 186 00:10:48,062 --> 00:10:50,196 Unburden her. 187 00:10:55,503 --> 00:10:57,704 If you want Robb Stark to hear us, 188 00:10:57,739 --> 00:10:59,874 we're going to have to speak louder. 189 00:10:59,908 --> 00:11:01,142 ( Sobbing ) 190 00:11:01,176 --> 00:11:03,912 Tyrion: What is the meaning of this? 191 00:11:12,254 --> 00:11:14,789 What kind of Knight beats a helpless girl? 192 00:11:14,823 --> 00:11:16,991 The kind who serves his King, Imp. 193 00:11:17,026 --> 00:11:18,459 Careful, now. We don't want 194 00:11:18,484 --> 00:11:20,294 to get blood all over your pretty white cloak. 195 00:11:20,295 --> 00:11:23,397 Tyrion: Someone get the girl something to cover herself with. 196 00:11:23,431 --> 00:11:25,632 She is to be your queen. 197 00:11:25,666 --> 00:11:27,500 Have you no regard for her honor? 198 00:11:27,535 --> 00:11:29,702 - Joffrey: I'm punishing her. - Tyrion: For what crimes? 199 00:11:29,737 --> 00:11:32,005 She did not fight her brother's battle, you half-wit. 200 00:11:32,039 --> 00:11:35,608 You can't talk to me like that. The king can do as he likes! 201 00:11:35,643 --> 00:11:37,510 The Mad King did as he liked. 202 00:11:37,545 --> 00:11:40,981 Has your Uncle Jaime ever told you what happened to him? 203 00:11:41,016 --> 00:11:43,951 No one threatens his Grace in the presence of the Kingsguard. 204 00:11:43,986 --> 00:11:46,021 I'm not threatening the King, Ser. 205 00:11:46,055 --> 00:11:47,622 I am educating my nephew. 206 00:11:47,657 --> 00:11:50,993 Bronn, the next time Ser Meryn speaks, kill him. 207 00:11:52,229 --> 00:11:55,364 That was a threat. See the difference? 208 00:12:11,215 --> 00:12:14,217 ( Crowd whispering ) 209 00:12:17,088 --> 00:12:20,657 Tyrion: I apologize for my nephew's behavior. 210 00:12:20,692 --> 00:12:22,193 ( Crowd murmuring ) 211 00:12:22,227 --> 00:12:23,623 Tell me the truth. 212 00:12:23,648 --> 00:12:25,648 Do you want an end to this engagement? 213 00:12:25,664 --> 00:12:29,668 I am loyal to King Joffrey, my one true love. 214 00:12:32,805 --> 00:12:38,009 Lady Stark, you may survive us yet. 215 00:12:41,713 --> 00:12:43,447 The little king's backed up. 216 00:12:43,481 --> 00:12:46,850 Clogged from balls to brains. 217 00:12:46,885 --> 00:12:49,586 You think dipping his wick will cure what ails him? 218 00:12:49,621 --> 00:12:52,589 There's no cure for being a cunt. 219 00:12:52,623 --> 00:12:54,891 But the boy's at that age. 220 00:12:54,926 --> 00:12:58,628 And he's got nothing to do all day but pick wings off flies. 221 00:12:58,663 --> 00:13:01,198 Couldn't hurt to get some of the poison out. 222 00:13:08,907 --> 00:13:10,941 What are you doing here, dog? 223 00:13:10,976 --> 00:13:13,310 Your uncle left your nameday present 224 00:13:13,345 --> 00:13:15,812 and asked me to see that you got it. 225 00:13:18,383 --> 00:13:20,384 And? 226 00:13:20,418 --> 00:13:22,519 What is it? 227 00:13:22,553 --> 00:13:24,989 Look inside, Your Grace. 228 00:13:31,096 --> 00:13:33,831 Your Grace. 229 00:13:33,865 --> 00:13:36,735 - Happy nameday, Your Grace. - My nameday has passed. 230 00:13:36,769 --> 00:13:39,571 We won't tell if you won't. 231 00:13:42,709 --> 00:13:44,844 No. 232 00:13:44,878 --> 00:13:46,646 Her. 233 00:13:49,050 --> 00:13:51,051 Touch her. 234 00:13:54,456 --> 00:13:59,182 ( Women giggle ) 235 00:14:04,631 --> 00:14:08,133 ( Breathing heavily ) 236 00:14:12,739 --> 00:14:14,406 Could you hit her? 237 00:14:15,675 --> 00:14:18,244 ( Laughs ) 238 00:14:27,655 --> 00:14:29,323 My uncle sent you? 239 00:14:29,357 --> 00:14:31,492 Yes, Your Grace. 240 00:14:31,527 --> 00:14:32,861 He chose us himself. 241 00:14:32,895 --> 00:14:34,662 Hmm. 242 00:14:34,697 --> 00:14:37,766 - ( Slapping ) - ( Laughing ) 243 00:14:43,472 --> 00:14:45,741 Use this. 244 00:14:58,321 --> 00:14:59,955 Harder. 245 00:15:02,024 --> 00:15:03,792 ( Whimpers ) 246 00:15:03,826 --> 00:15:08,463 I said harder. 247 00:15:10,033 --> 00:15:13,001 He'd want me to get his money's worth. 248 00:15:19,910 --> 00:15:22,978 ( Crying ) 249 00:15:24,915 --> 00:15:28,618 ( Screaming ) 250 00:15:28,652 --> 00:15:31,487 ( Whimpering, crying ) 251 00:15:55,412 --> 00:15:59,414 Your Grace, too much pain will spoil the pleasure. 252 00:16:01,617 --> 00:16:04,218 ( Woman whimpering ) Please, please 253 00:16:08,756 --> 00:16:10,090 please, Your Grace. 254 00:16:11,992 --> 00:16:14,160 Your Grace, if your uncle finds out-- 255 00:16:14,194 --> 00:16:16,029 Oh, I want him to find out. 256 00:16:16,063 --> 00:16:19,332 You will bring her to his chambers when you're finished 257 00:16:19,366 --> 00:16:21,567 and show him what you've done. 258 00:16:23,370 --> 00:16:25,771 Or the same thing will happen to you. 259 00:16:31,679 --> 00:16:34,046 Begin. 260 00:16:40,755 --> 00:16:42,356 - ( Thuds ) - ( Screams ) 261 00:16:42,390 --> 00:16:43,791 Harder! 262 00:16:43,825 --> 00:16:46,093 ( Horse whinnies ) 263 00:16:54,935 --> 00:16:58,538 Well, if it isn't my favorite whoremonger. 264 00:16:58,573 --> 00:17:01,474 Pray I haven't kept you waiting long. 265 00:17:03,577 --> 00:17:05,711 Your Grace. 266 00:17:09,049 --> 00:17:12,351 Now you do the Lannisters' bidding, is that it? 267 00:17:12,385 --> 00:17:15,587 Tell me, was my brother's body even cold 268 00:17:15,622 --> 00:17:17,789 before you secured your newest patron? 269 00:17:17,824 --> 00:17:20,192 I'm a practical man. 270 00:17:21,494 --> 00:17:23,495 Just not a loyal one. 271 00:17:23,529 --> 00:17:25,464 And who would you have me be loyal to? 272 00:17:25,498 --> 00:17:27,432 Your brother's corpse? 273 00:17:27,466 --> 00:17:29,533 ( Chuckles ) 274 00:17:29,568 --> 00:17:32,636 I don't like you, Lord Baelish. 275 00:17:32,671 --> 00:17:35,005 I don't like your face. 276 00:17:35,040 --> 00:17:38,442 I don't like the words that come oozing out of your mouth. 277 00:17:38,476 --> 00:17:42,046 I don't want you in my tent one minute more than necessary. 278 00:17:42,081 --> 00:17:45,282 So tell me, why are you here? 279 00:17:46,284 --> 00:17:48,286 Renly: You can trust Brienne. 280 00:17:48,320 --> 00:17:50,821 Her loyalty comes without charge. 281 00:17:53,291 --> 00:17:56,026 You still have many friends at court, Your Grace, 282 00:17:56,061 --> 00:17:59,464 many who believe Ned Stark erred 283 00:17:59,498 --> 00:18:01,633 by not supporting your claim. 284 00:18:03,069 --> 00:18:05,804 Now I understand. 285 00:18:05,839 --> 00:18:07,740 You know I have the numbers. 286 00:18:07,774 --> 00:18:10,543 You know I'm marching on King's Landing. 287 00:18:10,577 --> 00:18:13,745 When I take the throne, you hope to retain your position. 288 00:18:15,248 --> 00:18:17,182 And your head. 289 00:18:17,216 --> 00:18:20,184 I would give priority to my head. 290 00:18:20,218 --> 00:18:22,686 I understand that you don't like me, 291 00:18:22,721 --> 00:18:25,055 and while that saddens me greatly, 292 00:18:25,089 --> 00:18:27,724 I did not come here today seeking your affection. 293 00:18:29,126 --> 00:18:31,260 When you march on King's Landing, 294 00:18:31,294 --> 00:18:34,697 you may find yourself facing a protracted siege or... 295 00:18:35,966 --> 00:18:37,934 open gates. 296 00:18:55,619 --> 00:18:57,353 Your Grace. 297 00:18:57,388 --> 00:19:00,323 Lord Baelish. 298 00:19:00,357 --> 00:19:03,493 All of these tents look the same to me. 299 00:19:03,527 --> 00:19:05,862 - Would you be so kind-- - it would be my pleasure. 300 00:19:05,896 --> 00:19:08,731 It took me weeks to learn way around the camp. 301 00:19:08,766 --> 00:19:11,801 Twice I walked in on officers in stages of undress. 302 00:19:11,836 --> 00:19:14,504 And the moment I learn which tent is mine, 303 00:19:14,538 --> 00:19:16,240 we're on the move again. 304 00:19:16,274 --> 00:19:17,907 Your tent? 305 00:19:17,942 --> 00:19:20,077 Not our tent? 306 00:19:20,111 --> 00:19:22,479 The King snores, perhaps? 307 00:19:22,514 --> 00:19:25,616 Or simply prefers solitude? 308 00:19:25,650 --> 00:19:28,520 Pressures of command, no doubt. 309 00:19:28,554 --> 00:19:31,256 Four kings vying for the throne. 310 00:19:31,290 --> 00:19:33,658 I am not tutored in warfare, 311 00:19:33,693 --> 00:19:37,362 but basic arithmetic favors the side with the greater numbers. 312 00:19:37,364 --> 00:19:39,001 If war were arithmetic, 313 00:19:39,026 --> 00:19:41,180 the mathematicians would rule the world. 314 00:19:42,568 --> 00:19:45,504 But I did notice your brother entering his Grace's tent the just now. 315 00:19:45,538 --> 00:19:47,739 The place of a Kingsguard is by the King's side. 316 00:19:47,774 --> 00:19:49,808 And on the night of the your wedding, 317 00:19:49,843 --> 00:19:52,578 who was by the King's side then? 318 00:19:52,612 --> 00:19:54,814 You seem quite interested in our marriage. 319 00:19:54,848 --> 00:19:57,417 Your marriage is quite interesting... 320 00:19:57,451 --> 00:20:00,554 Not only to me, but to the realm. 321 00:20:00,588 --> 00:20:03,691 The marriage of a wealthy girl always breeds interest, 322 00:20:03,725 --> 00:20:05,860 if nothing else. 323 00:20:05,894 --> 00:20:07,795 You've never married, have you? 324 00:20:07,830 --> 00:20:12,200 I've been unlucky in my affections, sadly. 325 00:20:12,234 --> 00:20:14,636 That is sad. 326 00:20:14,670 --> 00:20:16,437 Though perhaps it's for the best. 327 00:20:16,471 --> 00:20:18,739 The whole notion of marriage seems to confuse you, 328 00:20:18,774 --> 00:20:20,975 so allow me to explain. 329 00:20:21,009 --> 00:20:25,446 My husband is my King, and my King is my husband. 330 00:20:25,480 --> 00:20:29,016 Here is your tent, Lord Baelish. Good night. 331 00:20:36,825 --> 00:20:39,227 ( Hoofbeats ) 332 00:20:50,474 --> 00:20:52,508 ( Horse whinnies ) 333 00:21:01,116 --> 00:21:03,651 ( Speaking Dothraki ) 334 00:21:23,973 --> 00:21:26,409 What do you know of this place? 335 00:21:26,443 --> 00:21:28,578 Only that the desert around their walls 336 00:21:28,612 --> 00:21:30,747 is called the Garden of Nes. 337 00:21:32,450 --> 00:21:35,351 Every time the Qartheen shut their gates on a traveler, 338 00:21:35,386 --> 00:21:37,620 the garden grows. 339 00:21:45,562 --> 00:21:48,663 - ( Man coughing ) - ( Man #2 groans ) 340 00:21:49,999 --> 00:21:52,967 - Man #3: Go on! - Man #4: You, keep moving! 341 00:21:56,539 --> 00:21:59,908 ( Woman crying ) 342 00:21:59,942 --> 00:22:02,611 - ( Screams ) - Man: Bring her about! 343 00:22:02,645 --> 00:22:05,614 What kind of fire melts stone? 344 00:22:05,648 --> 00:22:07,549 Dragon fire. 345 00:22:07,584 --> 00:22:09,318 There's dragons here? 346 00:22:09,352 --> 00:22:11,954 No, all the dragons are dead. 347 00:22:11,989 --> 00:22:14,190 What's that smell? 348 00:22:15,860 --> 00:22:18,595 Dead people. 349 00:22:18,630 --> 00:22:20,765 Move. 350 00:22:29,042 --> 00:22:30,876 Man: Please, please, no, no! 351 00:22:30,910 --> 00:22:33,445 ( Screaming ) 352 00:22:34,614 --> 00:22:37,549 ( Screaming ) 353 00:22:37,583 --> 00:22:40,619 ( Sobbing ) No. 354 00:22:40,654 --> 00:22:44,656 ( Screaming ) 355 00:22:44,691 --> 00:22:46,358 ( Screaming stops ) 356 00:22:46,393 --> 00:22:48,594 ( Chains rattle ) 357 00:22:48,628 --> 00:22:50,162 ( Heavy thud ) 358 00:22:50,196 --> 00:22:53,131 Woman: He's dead. 359 00:22:53,166 --> 00:22:56,334 He was my son. 360 00:22:58,204 --> 00:23:01,606 My sister was three days ago. 361 00:23:01,641 --> 00:23:04,709 My husband, the day before that. 362 00:23:05,678 --> 00:23:07,979 They take someone every day? 363 00:23:10,283 --> 00:23:12,384 Does anyone live? 364 00:23:28,735 --> 00:23:31,670 ( Thunder rumbling ) 365 00:23:35,842 --> 00:23:38,310 Arya: Joffrey. 366 00:23:38,344 --> 00:23:40,311 Cersei. 367 00:23:40,345 --> 00:23:42,113 Ilyn Payne. 368 00:23:42,147 --> 00:23:44,048 The Hound. 369 00:23:44,082 --> 00:23:46,450 Joffrey. 370 00:23:46,484 --> 00:23:49,152 Cersei. 371 00:23:49,186 --> 00:23:51,121 Ilyn Payne. 372 00:23:51,155 --> 00:23:52,889 The Hound. 373 00:23:52,923 --> 00:23:56,125 Joffrey. Cersei. 374 00:23:56,160 --> 00:23:59,195 Ilyn Payne. The Hound. 375 00:24:03,300 --> 00:24:04,767 How dare you? 376 00:24:04,802 --> 00:24:06,669 You may have heard false reports. 377 00:24:06,704 --> 00:24:09,206 - You betrayed Ned. - Betrayed? 378 00:24:09,240 --> 00:24:11,174 I wanted him to serve as Protector of the Realm. 379 00:24:11,209 --> 00:24:12,743 I begged him to seize the moment. 380 00:24:12,777 --> 00:24:16,881 I trusted you. My husband trusted you. 381 00:24:16,915 --> 00:24:20,184 And you repaid our faith with treachery. 382 00:24:20,218 --> 00:24:21,519 - No, My Lady. - Get out! 383 00:24:21,553 --> 00:24:23,722 Cat, I've-- 384 00:24:23,756 --> 00:24:26,391 I've loved you since I was a boy. 385 00:24:26,426 --> 00:24:30,329 It seems to me that fate has given us this chance-- 386 00:24:30,364 --> 00:24:33,765 Have you lost your mind? Get out! 387 00:24:47,044 --> 00:24:49,379 Do you want to see your girls again? 388 00:24:51,448 --> 00:24:55,218 Sansa, more beautiful than ever. 389 00:24:55,253 --> 00:24:59,290 And Arya, just as wild as ever. 390 00:24:59,324 --> 00:25:01,526 You have Arya, too? 391 00:25:01,560 --> 00:25:05,630 Both girls are healthy and safe... 392 00:25:05,665 --> 00:25:08,667 for now. 393 00:25:08,701 --> 00:25:12,504 But you know the Queen and you know Joffrey. 394 00:25:12,539 --> 00:25:15,473 I fear for their longevity 395 00:25:15,508 --> 00:25:17,709 if they remain in the capital. 396 00:25:33,358 --> 00:25:35,526 ( Knife clinks ) 397 00:25:39,298 --> 00:25:40,965 What do you want? 398 00:25:42,568 --> 00:25:45,638 The Lannisters will trade your daughters for the Kingslayer. 399 00:25:45,672 --> 00:25:47,239 Of course they will. 400 00:25:47,274 --> 00:25:49,943 Jaime Lannister for two girls? 401 00:25:49,977 --> 00:25:51,545 Robb will never agree to those terms. 402 00:25:51,579 --> 00:25:53,881 I'm not bringing these terms to him. 403 00:25:53,915 --> 00:25:55,782 I'm bringing them to you. 404 00:25:55,817 --> 00:25:58,418 You think I'd keep secrets from my son? 405 00:25:58,453 --> 00:26:01,355 Robb has surprised them all with his skills in battle, 406 00:26:01,389 --> 00:26:03,323 but he's not a mother. 407 00:26:03,358 --> 00:26:06,192 Consider it, Cat. 408 00:26:06,227 --> 00:26:08,962 You may not get another chance. 409 00:26:13,067 --> 00:26:15,902 - I've brought you a gift. - I don't want your gifts. 410 00:26:15,936 --> 00:26:19,239 A token of Tyrion Lannister's goodwill. 411 00:26:19,273 --> 00:26:23,410 He wants you to understand that this exchange of prisoners 412 00:26:23,444 --> 00:26:25,546 is offered in good faith. 413 00:26:25,580 --> 00:26:27,514 Good faith? 414 00:26:31,386 --> 00:26:33,320 What's this? 415 00:27:02,783 --> 00:27:05,952 Your husband was an honorable man. 416 00:27:05,987 --> 00:27:09,690 He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell. 417 00:27:13,996 --> 00:27:16,497 - You may not believe-- - get out. 418 00:27:38,685 --> 00:27:40,953 ( Groans ) 419 00:27:48,362 --> 00:27:52,032 - ( Men shouting ) - Man: Get up, you dogs! 420 00:27:52,066 --> 00:27:54,601 ( Wood banging ) 421 00:28:02,543 --> 00:28:05,844 That's him, the one who picks. 422 00:28:05,879 --> 00:28:08,013 The Mountain. 423 00:28:10,650 --> 00:28:12,650 What are you doing? 424 00:28:12,684 --> 00:28:14,819 He told me he stares at him every day. 425 00:28:14,853 --> 00:28:17,322 That's why he doesn't get picked. 426 00:28:42,715 --> 00:28:44,583 You. 427 00:28:44,618 --> 00:28:47,353 Man: Move, boy! 428 00:28:47,388 --> 00:28:49,856 Move! 429 00:28:55,863 --> 00:28:58,031 ( Liquid trickling ) 430 00:29:08,076 --> 00:29:10,511 Tickler: Is there gold and silver in the village? 431 00:29:10,545 --> 00:29:13,047 - I don't know. - Gems? 432 00:29:13,081 --> 00:29:15,282 I didn't see any. 433 00:29:15,317 --> 00:29:17,685 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 434 00:29:23,392 --> 00:29:26,027 ( Rats squeaking ) 435 00:29:27,396 --> 00:29:29,764 ( Squeaking ) 436 00:29:33,502 --> 00:29:36,370 - Tickler: Where is the Brotherhood? - I don't know. Please. 437 00:29:36,404 --> 00:29:39,206 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 438 00:29:39,240 --> 00:29:42,709 - ( Rat squeaking ) - ( Whimpering ) 439 00:29:44,612 --> 00:29:46,580 Which of the villagers aided them? 440 00:29:46,614 --> 00:29:49,182 - I don't know. - Who? 441 00:29:49,216 --> 00:29:51,418 I-- 442 00:29:53,821 --> 00:29:56,790 - Who? - I never saw. 443 00:29:56,824 --> 00:29:58,458 - Who? - I never saw. 444 00:29:58,492 --> 00:30:01,595 Please. Please, stop. Please, it's starting to-- 445 00:30:01,629 --> 00:30:04,932 - Who? - I didn't see anyone help him. 446 00:30:04,966 --> 00:30:07,368 - ( Rat shrieking ) - Take it off! Take it off! 447 00:30:07,402 --> 00:30:09,769 - Who helped him? - Ganes the butcher 448 00:30:09,804 --> 00:30:11,638 - and his son. - That's better. 449 00:30:11,672 --> 00:30:14,908 - You've been very helpful. - No, stop, please! 450 00:30:14,942 --> 00:30:17,343 What are you doing? Please, stop! 451 00:30:17,377 --> 00:30:19,879 Please, stop! No! No! 452 00:30:19,913 --> 00:30:22,114 I told you everything! No! 453 00:30:22,148 --> 00:30:25,451 - No! ( Screaming ) - ( Rat clattering ) 454 00:30:25,485 --> 00:30:28,720 Joffrey. 455 00:30:28,755 --> 00:30:30,856 Cersei. 456 00:30:30,890 --> 00:30:33,359 Ilyn Payne. The Hound. 457 00:30:33,393 --> 00:30:36,128 Woman: Please, Polliver. Some food. 458 00:30:36,163 --> 00:30:38,898 Just a crust of bread. 459 00:30:40,167 --> 00:30:43,170 ( Woman crying ) 460 00:30:43,204 --> 00:30:45,172 Polliver. 461 00:30:45,207 --> 00:30:47,475 The Mountain. 462 00:31:04,492 --> 00:31:07,561 Lady Stark, I had not thought to find you in the Stormlands. 463 00:31:07,595 --> 00:31:11,164 I had not thought to be here, Lord Stannis. 464 00:31:11,198 --> 00:31:14,567 - Can that truly be you? - Who else might it be? 465 00:31:14,602 --> 00:31:17,337 When I saw your standard, I couldn't be sure. 466 00:31:17,371 --> 00:31:19,906 - Whose banner is that? - My own. 467 00:31:19,941 --> 00:31:22,509 I suppose if we used the same one, 468 00:31:22,544 --> 00:31:25,312 the battle would be terribly confusing. 469 00:31:25,347 --> 00:31:27,548 Why is your stag on fire? 470 00:31:28,684 --> 00:31:30,418 The King has taken for his sigil 471 00:31:30,452 --> 00:31:32,454 the fiery heart of the Lord of Light. 472 00:31:32,488 --> 00:31:36,925 Ah, you must be this fire priestess we hear so much about. 473 00:31:36,959 --> 00:31:39,161 Mm, brother, 474 00:31:39,195 --> 00:31:42,464 now I understand why you found religion in your old age. 475 00:31:42,499 --> 00:31:43,933 Watch yourself, Renly. 476 00:31:43,967 --> 00:31:47,003 Renly: No, no, I'm relieved. 477 00:31:47,037 --> 00:31:49,205 I never really believed you're a fanatic. 478 00:31:49,240 --> 00:31:52,575 Charmless, rigid, a bore, yes, 479 00:31:52,610 --> 00:31:54,411 but not a godly man. 480 00:31:56,848 --> 00:31:59,149 You should kneel he's the Lord's chosen, 481 00:31:59,184 --> 00:32:01,519 born amidst salt and smoke. 482 00:32:01,553 --> 00:32:03,721 Born amidst salt and smoke? 483 00:32:03,755 --> 00:32:05,023 Is he a ham? 484 00:32:05,057 --> 00:32:06,992 Stannis: That's twice I've warned you. 485 00:32:07,026 --> 00:32:08,927 Listen to yourselves. 486 00:32:08,961 --> 00:32:12,197 If you were sons of mine, I would knock your heads together 487 00:32:12,232 --> 00:32:13,899 and lock you in a bedchamber until you remembered 488 00:32:13,924 --> 00:32:15,534 that you were brothers. 489 00:32:15,535 --> 00:32:18,236 It is strange to find you beside my brother, Lady Stark. 490 00:32:18,270 --> 00:32:21,072 Your husband was a supporter of my claim. 491 00:32:21,106 --> 00:32:23,141 Lord Eddard's integrity cost him his head. 492 00:32:23,175 --> 00:32:26,210 And you sit beside this pretender and chastise me. 493 00:32:26,245 --> 00:32:27,912 We share a common enemy. 494 00:32:27,947 --> 00:32:31,649 The Iron Throne is mine by right. 495 00:32:31,684 --> 00:32:35,119 All those that deny that are my foes. 496 00:32:35,154 --> 00:32:38,389 The whole realm denies it, from Dorne to the Wall. 497 00:32:38,424 --> 00:32:40,158 Old men deny it with their death rattle 498 00:32:40,192 --> 00:32:43,061 and unborn children deny it in their mother's wombs. 499 00:32:45,497 --> 00:32:47,298 No one wants you for their King. 500 00:32:47,332 --> 00:32:50,534 You never wanted any friends, brother. 501 00:32:50,602 --> 00:32:53,003 But a man without friends is a man without power. 502 00:32:53,038 --> 00:32:56,573 For the sake of the mother who bore us, 503 00:32:56,608 --> 00:32:58,976 I will give you this one night to reconsider. 504 00:32:59,010 --> 00:33:01,612 Strike your banners, 505 00:33:01,646 --> 00:33:04,247 come to me before dawn, 506 00:33:04,281 --> 00:33:07,183 and I will grant you your old seat in the council. 507 00:33:08,352 --> 00:33:11,153 I'll even name you my heir 508 00:33:11,188 --> 00:33:13,022 until a son is born to me. 509 00:33:15,092 --> 00:33:17,360 Otherwise I shall destroy you. 510 00:33:21,098 --> 00:33:22,799 Look across those fields, brother. 511 00:33:22,833 --> 00:33:25,469 Can you see all those banners? 512 00:33:25,503 --> 00:33:28,239 You think a few bolts of cloth will make you King? 513 00:33:28,273 --> 00:33:30,441 No. 514 00:33:30,476 --> 00:33:33,612 The men holding those bolts of cloth will make me King. 515 00:33:33,646 --> 00:33:35,514 We shall see, Renly. 516 00:33:35,548 --> 00:33:38,284 Come the dawn, we shall see. 517 00:33:38,318 --> 00:33:40,486 Look to your sins, Lord Renly. 518 00:33:40,521 --> 00:33:43,022 The night is dark and full of terrors. 519 00:33:48,562 --> 00:33:52,130 Would you believe I loved him once? 520 00:34:12,519 --> 00:34:14,520 I thought we were welcome. 521 00:34:14,554 --> 00:34:17,423 If you heard a Dothraki horde was approaching your city, 522 00:34:17,457 --> 00:34:19,491 you might do the same, Khaleesi. 523 00:34:21,861 --> 00:34:23,895 Horde? 524 00:34:38,611 --> 00:34:40,645 My name is Daenerys-- 525 00:34:40,680 --> 00:34:43,915 Daenerys Stormborn of the House Targaryen. 526 00:34:43,950 --> 00:34:45,984 You know me, My Lord? 527 00:34:46,018 --> 00:34:48,654 Only by reputation, Khaleesi. 528 00:34:48,688 --> 00:34:52,224 And I'm no lord, merely a humble merchant. 529 00:34:53,327 --> 00:34:55,962 They call you the Mother of Dragons. 530 00:34:55,996 --> 00:34:57,964 And what should I call you? 531 00:34:57,998 --> 00:34:59,566 Oh, my name is quite long 532 00:34:59,600 --> 00:35:02,169 and quite impossible for foreigners to pronounce. 533 00:35:02,203 --> 00:35:05,807 I am simply a trader of spices. 534 00:35:05,841 --> 00:35:09,177 But we are the Thirteen, 535 00:35:09,212 --> 00:35:12,548 charged with the governance and protection of Qarth, 536 00:35:12,582 --> 00:35:16,285 the greatest city that ever was or will be. 537 00:35:17,587 --> 00:35:20,120 The beauty of Quarth is legendary-- 538 00:35:20,145 --> 00:35:22,145 Qarth. 539 00:35:23,627 --> 00:35:25,227 Qarth. 540 00:35:25,262 --> 00:35:28,297 Might we see the dragons? 541 00:35:32,903 --> 00:35:36,305 My friend, 542 00:35:36,340 --> 00:35:38,774 we have travelled very far. 543 00:35:38,808 --> 00:35:41,309 We have no food, no water. 544 00:35:41,344 --> 00:35:43,811 Once I see my people fed, I would be honored-- 545 00:35:43,846 --> 00:35:46,681 Forgive me, Mother of Dragons, 546 00:35:46,715 --> 00:35:50,718 but no man alive has seen a living dragon. 547 00:35:50,752 --> 00:35:52,920 Some of my more skeptical friends 548 00:35:52,954 --> 00:35:56,390 refuse to believe your children 549 00:35:56,424 --> 00:35:58,325 even exist. 550 00:35:58,360 --> 00:36:01,762 All we ask is the chance to see for ourselves. 551 00:36:01,796 --> 00:36:03,764 I am not a liar. 552 00:36:03,799 --> 00:36:05,833 Oh, I don't think you are. 553 00:36:05,867 --> 00:36:07,568 But as I've never met you before, 554 00:36:07,602 --> 00:36:10,805 my opinion on the matter is of limited value. 555 00:36:12,341 --> 00:36:14,776 Where I come from, 556 00:36:14,810 --> 00:36:17,278 guests are treated with respect, 557 00:36:17,313 --> 00:36:20,615 not insulted at the gates. 558 00:36:20,649 --> 00:36:23,150 Then perhaps you should return to where you come from. 559 00:36:23,185 --> 00:36:25,386 We wish you well. 560 00:36:28,891 --> 00:36:30,792 What are you doing? 561 00:36:30,826 --> 00:36:33,627 You promised to receive me. 562 00:36:34,729 --> 00:36:36,130 We have received you. 563 00:36:36,164 --> 00:36:38,866 Here we are, and here you are. 564 00:36:38,900 --> 00:36:42,804 If you do not let us in, all of us will die. 565 00:36:42,838 --> 00:36:45,540 Which we shall deeply regret. 566 00:36:45,574 --> 00:36:46,645 But Qarth did not become 567 00:36:46,670 --> 00:36:48,790 the greatest city that ever was or will be 568 00:36:48,811 --> 00:36:52,481 by letting Dothraki savages through its gates. 569 00:36:59,355 --> 00:37:01,590 Khaleesi, please be careful. 570 00:37:04,427 --> 00:37:07,029 Thirteen! 571 00:37:07,063 --> 00:37:09,565 When my dragons are grown, 572 00:37:09,599 --> 00:37:12,701 we will take back what was stolen from me 573 00:37:12,736 --> 00:37:15,070 and destroy those who have wronged me. 574 00:37:15,105 --> 00:37:17,573 We will lay waste to armies 575 00:37:17,607 --> 00:37:20,308 and burn cities to the ground. 576 00:37:20,343 --> 00:37:24,312 Turn us away and we will burn you first. 577 00:37:24,347 --> 00:37:26,514 Ah. 578 00:37:26,549 --> 00:37:29,317 You are a true Targaryen. 579 00:37:30,892 --> 00:37:33,527 Retreating in fear from a little girl 580 00:37:33,561 --> 00:37:35,729 is unbecoming of the greatest city 581 00:37:35,763 --> 00:37:37,331 that ever was or will be. 582 00:37:37,365 --> 00:37:40,902 The discussion is over, Xaro Xhoan Daxos. 583 00:37:40,936 --> 00:37:42,937 The Thirteen have spoken. 584 00:37:42,972 --> 00:37:45,707 I am one of the Thirteen 585 00:37:45,741 --> 00:37:48,176 and I am still speaking. 586 00:37:48,210 --> 00:37:50,545 The girl threatens to burn our city to the ground 587 00:37:50,579 --> 00:37:53,748 and you would invite her in for a cup of wine? 588 00:37:53,782 --> 00:37:55,850 She is the Mother of Dragons. 589 00:37:55,884 --> 00:37:59,186 Do you expect her to watch her people starve 590 00:37:59,220 --> 00:38:01,321 without breathing fire? 591 00:38:01,356 --> 00:38:03,924 I believe we can allow a few Dothraki 592 00:38:03,958 --> 00:38:06,526 through our gates without dooming our city. 593 00:38:06,561 --> 00:38:09,864 After all, here I am, 594 00:38:09,898 --> 00:38:11,966 a savage from the Summer Isles, 595 00:38:12,000 --> 00:38:13,869 and Qarth still stands. 596 00:38:13,936 --> 00:38:16,805 Our decision is final. 597 00:38:16,840 --> 00:38:18,975 Very well. 598 00:38:21,245 --> 00:38:23,847 I invoke Soumai. 599 00:38:27,685 --> 00:38:30,352 I will vouch for her, her people, 600 00:38:30,387 --> 00:38:33,755 and her dragons in accordance with the law. 601 00:38:39,762 --> 00:38:41,762 Be it on your head. 602 00:38:43,164 --> 00:38:46,132 Welcome to Qarth, My Lady. 603 00:39:35,649 --> 00:39:38,051 Mountain: You. 604 00:39:46,495 --> 00:39:48,929 Tickler: Is there gold or silver in the village? 605 00:39:48,963 --> 00:39:51,865 - I'm not from the village. - Where is the Brotherhood? 606 00:39:52,834 --> 00:39:54,501 I don't know what that is. 607 00:40:00,809 --> 00:40:03,010 ( Squeaking ) 608 00:40:08,282 --> 00:40:10,183 ( Horses neigh ) 609 00:40:23,599 --> 00:40:28,069 Man: You two, take Lord Lannister's things to his quarters. 610 00:40:28,104 --> 00:40:29,704 What's this? 611 00:40:29,739 --> 00:40:32,407 We weren't expecting you till tomorrow, Lord Tywin. 612 00:40:32,441 --> 00:40:35,077 ( Chuckles ) Evidently not. 613 00:40:37,113 --> 00:40:38,914 Why are these prisoners not in their cells? 614 00:40:38,948 --> 00:40:41,317 Mountain: Cells are overflowing, My Lord. 615 00:40:41,351 --> 00:40:42,952 Polliver: This lot won't be here long. 616 00:40:42,986 --> 00:40:45,388 Don't need no permanent place. 617 00:40:45,422 --> 00:40:48,425 After we interrogate 'em, we usually just... 618 00:40:48,459 --> 00:40:52,796 Are we so well-manned that we can afford to discard 619 00:40:52,831 --> 00:40:55,633 able young bodies and skilled laborers? 620 00:41:05,178 --> 00:41:07,847 You, do you have a trade? 621 00:41:08,783 --> 00:41:10,683 Gendry: Smith, My Lord. 622 00:41:12,186 --> 00:41:14,554 What are you looking at? Kneel! 623 00:41:16,123 --> 00:41:19,392 Kneel or I'll carve your lungs out, boy. 624 00:41:19,426 --> 00:41:21,727 He'll do no such thing. 625 00:41:21,761 --> 00:41:25,464 This one's a girl, you idiot, 626 00:41:25,498 --> 00:41:26,865 dressed as a boy. 627 00:41:26,899 --> 00:41:29,968 - Why? - Safer to travel, My Lord. 628 00:41:30,002 --> 00:41:32,103 Smart. 629 00:41:32,137 --> 00:41:34,005 More than I can say for this lot. 630 00:41:34,039 --> 00:41:36,708 Get these prisoners to work. 631 00:41:36,742 --> 00:41:38,676 Bring the girl. 632 00:41:38,711 --> 00:41:40,778 I need a new cupbearer. 633 00:41:40,813 --> 00:41:42,414 Mountain: My Lord. 634 00:41:42,448 --> 00:41:44,216 ( Knocking on door ) 635 00:41:49,823 --> 00:41:51,824 Your visits are too few, cousin. 636 00:41:51,859 --> 00:41:53,459 Her Grace, the Queen Regent, 637 00:41:53,493 --> 00:41:55,862 commands you to release Grand Maester Pycelle. 638 00:41:55,896 --> 00:41:59,232 - Here's your warrant. - So it is. 639 00:41:59,266 --> 00:42:01,635 Will you take a cup with me? 640 00:42:01,669 --> 00:42:04,138 I find that mulled wine helps me sleep. 641 00:42:04,205 --> 00:42:06,173 I am here at her Grace's behest, 642 00:42:06,207 --> 00:42:08,375 not to drink with you, Imp. 643 00:42:08,409 --> 00:42:11,278 If my sister was so concerned for Pycelle, 644 00:42:11,312 --> 00:42:13,513 I would have thought she'd come herself. 645 00:42:13,547 --> 00:42:15,581 Instead she sends you. 646 00:42:15,616 --> 00:42:17,049 What am I to make of that? 647 00:42:17,084 --> 00:42:19,118 I don't care what you make of it, 648 00:42:19,152 --> 00:42:21,186 so long as you release your prisoner immediately. 649 00:42:21,221 --> 00:42:25,324 And you've received these instructions directly from Cersei? 650 00:42:25,358 --> 00:42:27,626 As I said several times. 651 00:42:27,661 --> 00:42:30,563 And you've waited this long to deliver the information? 652 00:42:30,597 --> 00:42:32,797 When the Queen Regent gives me a command, I carry 653 00:42:32,822 --> 00:42:34,822 it out without delay. 654 00:42:37,205 --> 00:42:39,873 Cersei must have great trust in you, 655 00:42:39,907 --> 00:42:42,109 allowing you into her chamber 656 00:42:42,143 --> 00:42:45,012 during the hour of the wolf. 657 00:42:49,017 --> 00:42:51,819 The Queen Regent has a great many responsibilities. 658 00:42:51,853 --> 00:42:53,454 She often works from dusk till dawn. 659 00:42:53,488 --> 00:42:55,822 She must be very glad to have you helping her 660 00:42:55,857 --> 00:42:58,191 from dusk till dawn. 661 00:42:58,225 --> 00:43:01,226 Ah, lavender oil. 662 00:43:01,261 --> 00:43:03,796 She always loved lavender oil, even as a girl. 663 00:43:03,830 --> 00:43:05,464 I am a Knight! 664 00:43:06,332 --> 00:43:08,267 An anointed Knight, yes. 665 00:43:08,301 --> 00:43:10,870 Tell me, did Cersei have you knighted 666 00:43:10,904 --> 00:43:14,474 before or after she took you into her bed? 667 00:43:14,508 --> 00:43:17,144 What? Nothing to say? 668 00:43:17,178 --> 00:43:19,079 No more warnings for me, Ser? 669 00:43:19,114 --> 00:43:21,048 You will withdraw these filthy accusations. 670 00:43:21,083 --> 00:43:22,650 Have you ever given any thought 671 00:43:22,684 --> 00:43:24,585 to what King Joffrey will have to say 672 00:43:24,620 --> 00:43:28,022 when he finds out you've been bedding his mother? 673 00:43:31,593 --> 00:43:33,494 It's not my fault! 674 00:43:33,528 --> 00:43:36,196 Did she take you against your will? 675 00:43:36,230 --> 00:43:38,231 Can you not defend yourself, Knight? 676 00:43:38,266 --> 00:43:41,501 Your own father, Lord Tywin, when I was named the King's squire, 677 00:43:41,536 --> 00:43:43,470 he told me to obey her in everything. 678 00:43:43,504 --> 00:43:45,371 Did he tell you to fuck her, too? 679 00:43:45,405 --> 00:43:48,641 I only meant I did as I was bid. 680 00:43:48,675 --> 00:43:50,443 Hated every moment of it, 681 00:43:50,478 --> 00:43:52,478 is that what you'll have me believe? 682 00:43:52,513 --> 00:43:54,548 A high place in court, a knighthood, 683 00:43:54,582 --> 00:43:56,817 my sister's legs spreading open for you at night. 684 00:43:56,851 --> 00:43:59,186 Oh, yes, it must have been terrible. 685 00:43:59,220 --> 00:44:01,222 Wait here. His Grace will want to hear this. 686 00:44:01,256 --> 00:44:03,525 Mercy! Mercy, My Lord! I beg you. 687 00:44:03,559 --> 00:44:05,160 Save it for Joffrey. He loves a good grovel. 688 00:44:05,194 --> 00:44:06,915 My Lord, it was your sister's bidding-- 689 00:44:06,940 --> 00:44:08,030 the Queen. 690 00:44:08,031 --> 00:44:09,898 I'll leave the city at once, I swear. 691 00:44:09,933 --> 00:44:13,135 - No, I think not. - My Lord? 692 00:44:13,169 --> 00:44:15,136 You heard me. 693 00:44:18,607 --> 00:44:20,215 My father told you to obey my sister. 694 00:44:20,240 --> 00:44:21,676 Obey her. 695 00:44:21,677 --> 00:44:25,046 Stay close to her side. Keep her trust. 696 00:44:25,080 --> 00:44:27,148 Pleasure her whenever she requires. 697 00:44:27,182 --> 00:44:29,250 No one ever need know 698 00:44:29,284 --> 00:44:32,720 as long as you keep faith with me. 699 00:44:33,855 --> 00:44:36,222 I want to know what Cersei is doing, 700 00:44:36,257 --> 00:44:39,125 where she goes, who she sees, 701 00:44:39,159 --> 00:44:41,560 what they talk of-- everything. 702 00:44:41,595 --> 00:44:43,595 And you will tell me. 703 00:44:43,630 --> 00:44:45,998 Yes, My Lord, I will. 704 00:44:46,032 --> 00:44:48,333 I swear it, as you command. 705 00:44:51,604 --> 00:44:53,905 Oh, rise, rise. 706 00:44:53,940 --> 00:44:57,109 Let us drink to our understanding. 707 00:44:57,143 --> 00:44:59,678 Oh, you don't have a cup. Oh, well. 708 00:44:59,713 --> 00:45:02,782 Smile, cousin. My sister is a beautiful woman. 709 00:45:02,816 --> 00:45:04,450 And it's all for the good of the realm. 710 00:45:04,484 --> 00:45:07,086 Go back and tell her that I beg her forgiveness, 711 00:45:07,120 --> 00:45:09,188 that I want no more conflict between us 712 00:45:09,222 --> 00:45:10,966 and that henceforth 713 00:45:10,991 --> 00:45:12,959 I shall do nothing without her consent. 714 00:45:12,960 --> 00:45:14,260 But her demands. 715 00:45:14,294 --> 00:45:16,929 Oh, I'll give her Pycelle. 716 00:45:16,964 --> 00:45:19,198 - You will? - Yes, I'll release him in the morning. 717 00:45:19,233 --> 00:45:21,167 Cersei can keep him as a pet if she wants, 718 00:45:21,201 --> 00:45:23,202 but I will not have him on the council. 719 00:45:23,237 --> 00:45:26,072 I could swear that I had not harmed a single hair on his head, 720 00:45:26,106 --> 00:45:29,609 but that would not, strictly speaking, be true. 721 00:45:35,583 --> 00:45:38,551 ( Wood creaking ) 722 00:45:38,586 --> 00:45:40,186 ( Waves crashing ) 723 00:45:40,221 --> 00:45:43,889 Man: Stay within one table length. 724 00:45:48,562 --> 00:45:50,863 Your Grace. 725 00:45:55,402 --> 00:45:57,736 Do your knucklebones bring you luck? 726 00:46:00,606 --> 00:46:03,641 Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace. 727 00:46:03,676 --> 00:46:06,077 And it's four less fingernails to clean. 728 00:46:06,112 --> 00:46:08,646 - Fewer. - Pardon? 729 00:46:09,648 --> 00:46:11,616 Four fewer fingernails to clean. 730 00:46:11,650 --> 00:46:14,986 Never understood why you had to wear them. 731 00:46:15,020 --> 00:46:17,989 It reminds me of where I come from and where I am now. 732 00:46:19,425 --> 00:46:21,060 It reminds me of your justice. 733 00:46:21,094 --> 00:46:22,595 It was an honest punishment 734 00:46:22,629 --> 00:46:24,164 and you were good with the cleaver. 735 00:46:24,198 --> 00:46:26,866 You were a hero and a smuggler. 736 00:46:26,901 --> 00:46:30,336 A good act does not wash out the bad, 737 00:46:30,370 --> 00:46:33,238 nor a bad the good. 738 00:46:33,273 --> 00:46:35,741 A lesson I've tried to teach my son. 739 00:46:35,775 --> 00:46:37,876 - Does he listen? - To me? 740 00:46:37,911 --> 00:46:40,579 Gods, no. 741 00:46:40,613 --> 00:46:43,381 But if your red woman told him to leap from the crow's nest-- 742 00:46:43,416 --> 00:46:45,717 She has a name. 743 00:46:48,520 --> 00:46:51,122 I trust you've not forgotten your smuggler's tricks. 744 00:46:53,426 --> 00:46:55,461 I've lived within the law for 17-- 745 00:46:55,495 --> 00:46:57,896 I want you to be a smuggler this time. 746 00:46:57,931 --> 00:47:00,499 Any shore, any night. 747 00:47:00,534 --> 00:47:02,268 What am I bringing ashore? 748 00:47:02,303 --> 00:47:04,137 The red woman. 749 00:47:05,840 --> 00:47:08,008 No one must know what you do 750 00:47:08,042 --> 00:47:09,643 and we'll not speak of this again. 751 00:47:09,678 --> 00:47:13,213 I am true to Your Grace and always will be, 752 00:47:13,248 --> 00:47:16,216 but surely there are other ways, cleaner ways. 753 00:47:16,251 --> 00:47:18,685 Cleaner ways don't win wars. 754 00:47:48,419 --> 00:47:51,387 Are you afraid, onion knight? 755 00:47:53,624 --> 00:47:54,873 Someone once told me 756 00:47:54,898 --> 00:47:57,296 the night is dark and full of terrors. 757 00:47:58,995 --> 00:48:01,697 You've carried more unpleasant cargo in your time. 758 00:48:05,601 --> 00:48:08,537 Are you a good man, Ser Davos Seaworth? 759 00:48:08,571 --> 00:48:10,531 I'd say my parts are mixed, My Lady-- 760 00:48:11,356 --> 00:48:12,441 good and bad. 761 00:48:12,442 --> 00:48:14,944 If half an onion is black with rot, 762 00:48:14,978 --> 00:48:16,879 it's a rotten onion. 763 00:48:16,914 --> 00:48:19,616 A man is good or he is evil. 764 00:48:19,650 --> 00:48:21,517 - And which are you? - Oh, good. 765 00:48:21,552 --> 00:48:24,854 I'm a Knight myself of sorts, 766 00:48:24,889 --> 00:48:27,724 a champion of light and life. 767 00:48:27,758 --> 00:48:30,927 Well, that must be very nice for you. 768 00:48:47,181 --> 00:48:51,317 - Do you love your wife? - I do. 769 00:48:51,352 --> 00:48:53,653 Yet you have known other women. 770 00:48:53,687 --> 00:48:55,521 Don't talk about my wife. 771 00:48:55,555 --> 00:48:59,525 I'm not. I'm talking about other women. 772 00:48:59,559 --> 00:49:01,927 Like me, Ser Davos. 773 00:49:06,199 --> 00:49:08,100 You want me. 774 00:49:08,135 --> 00:49:11,103 You want to see what's beneath this robe. 775 00:49:12,706 --> 00:49:14,907 And you will. 776 00:49:19,447 --> 00:49:22,483 Strange that this Lord of Light 777 00:49:22,517 --> 00:49:25,386 asks you to work in the shadows. 778 00:49:25,420 --> 00:49:28,689 Shadows cannot live in the dark, Ser Davos. 779 00:49:28,724 --> 00:49:31,225 They are servants of light, 780 00:49:31,259 --> 00:49:33,694 the children of fire. 781 00:49:33,728 --> 00:49:37,164 And the brighter the flame, the darker they are. 782 00:49:37,198 --> 00:49:40,033 These weren't here before. They've barred the passage. 783 00:49:40,068 --> 00:49:41,501 ( Chuckles ) 784 00:49:41,536 --> 00:49:43,803 They can't bar our passage. 785 00:49:49,210 --> 00:49:50,744 Gods protect us. 786 00:49:50,778 --> 00:49:54,281 There's only one God, Ser Davos, 787 00:49:54,315 --> 00:49:57,017 and he only protects those who serve him. 788 00:49:57,052 --> 00:49:59,086 ( Gasps ) 789 00:50:05,762 --> 00:50:09,064 ( Laughs, gasps ) 790 00:50:09,099 --> 00:50:12,835 ( Moaning ) 791 00:50:16,139 --> 00:50:17,906 ( Moans ) 792 00:50:37,794 --> 00:50:40,797 ( Screaming ) 793 00:50:45,370 --> 00:50:48,173 ( Shrieking ) 794 00:50:52,411 --> 00:50:54,412 ( Shrieking ) 795 00:51:08,761 --> 00:51:11,230 ( Growls ) 796 00:51:16,037 --> 00:51:18,905 ( Theme music playing ) 797 00:51:18,930 --> 00:51:22,930 == sync, corrected by elderman == 799 00:51:23,000 --> 00:51:26,079 58489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.