Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,361 --> 00:00:29,361
- Inside.
2
00:00:30,071 --> 00:00:31,405
All right.
3
00:00:31,605 --> 00:00:32,605
Make it good.
4
00:00:32,805 --> 00:00:33,805
Let's do that again.
5
00:00:34,951 --> 00:00:38,329
Okay, Coach, why aren't you watchin' now?
6
00:00:42,208 --> 00:00:43,375
Watch out Pelé.
7
00:00:45,836 --> 00:00:48,463
Let's top that ball, top it.
8
00:00:49,423 --> 00:00:51,842
Yeah, let's do it again.
9
00:00:52,969 --> 00:00:54,553
All right.
10
00:00:54,554 --> 00:00:59,054
Smith, the Mighty Foot moves
downfield with amazing agility,
11
00:01:00,226 --> 00:01:02,269
intense concentration.
12
00:01:04,355 --> 00:01:07,691
Ah, you've been reading too much Smith.
13
00:01:08,693 --> 00:01:11,195
Ah!
14
00:01:28,212 --> 00:01:31,506
♪ I was a child ♪
15
00:01:31,507 --> 00:01:35,177
♪ Who ran full of laughter ♪
16
00:01:35,377 --> 00:01:39,677
♪ I was a child who lived for today ♪
17
00:01:41,058 --> 00:01:44,311
♪ My eyes full of sunshine ♪
18
00:01:44,312 --> 00:01:48,812
♪ A heart full of smiles ♪
19
00:01:49,150 --> 00:01:53,650
♪ I was a child for a day ♪
20
00:01:56,240 --> 00:01:59,326
♪ We were the children ♪
21
00:01:59,327 --> 00:02:03,164
♪ Who sang in the morning ♪
22
00:02:03,364 --> 00:02:05,791
♪ We were the children ♪
23
00:02:05,991 --> 00:02:09,211
♪ Who laughed at the sun ♪
24
00:02:09,411 --> 00:02:12,297
♪ Who listened to those ♪
25
00:02:12,298 --> 00:02:16,798
♪ Who spoke with their wisdom ♪
26
00:02:17,094 --> 00:02:21,594
♪ We are the ones who we would say ♪
27
00:02:22,183 --> 00:02:26,683
♪ But we're getting older ♪
28
00:02:27,355 --> 00:02:30,983
♪ As time goes by ♪
29
00:02:31,183 --> 00:02:35,483
♪ A little older every day ♪
30
00:02:37,865 --> 00:02:42,202
♪ We were the children of yesterday ♪
31
00:03:05,810 --> 00:03:09,146
♪ I was a child ♪
32
00:03:09,346 --> 00:03:12,899
♪ Who ran full of laughter ♪
33
00:03:12,900 --> 00:03:15,485
♪ I was a child ♪
34
00:03:15,486 --> 00:03:18,739
♪ Who lived for today ♪
35
00:03:18,939 --> 00:03:21,742
♪ My eyes full of sunshine ♪
36
00:03:21,942 --> 00:03:26,242
♪ A heart full of smiles ♪
37
00:03:26,539 --> 00:03:31,039
♪ I was a child for a day ♪
38
00:03:31,585 --> 00:03:36,085
♪ But we're getting older ♪
39
00:03:36,757 --> 00:03:40,677
♪ As time goes by ♪
40
00:03:40,678 --> 00:03:45,178
♪ I'm a little older with everyday ♪
41
00:03:47,184 --> 00:03:51,684
♪ 'Cause we were the
children of yesterday ♪
42
00:04:53,042 --> 00:04:54,960
- Oh, oh, oh!
43
00:05:01,050 --> 00:05:02,259
- What?
- David?
44
00:05:02,459 --> 00:05:04,177
- Huh? What?
45
00:05:04,178 --> 00:05:05,429
- Let me in.
46
00:05:06,829 --> 00:05:07,829
Who's in there?
47
00:05:08,029 --> 00:05:09,516
- Uh, just a minute.
48
00:05:10,893 --> 00:05:11,893
Just a minute. Hold it.
49
00:05:14,522 --> 00:05:15,522
Yeah, okay.
50
00:05:17,942 --> 00:05:19,610
Oh, hi, hi.
51
00:05:19,810 --> 00:05:21,069
- What have
you been doing in here?
52
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
- Nothing.
53
00:05:22,104 --> 00:05:23,104
I was just-
54
00:05:23,304 --> 00:05:24,304
- Don't tell me what I heard.
55
00:05:24,504 --> 00:05:25,504
I heard noises.
56
00:05:25,704 --> 00:05:26,704
- Well, I was sleeping.
57
00:05:26,904 --> 00:05:27,904
I may have been tossing
58
00:05:28,104 --> 00:05:29,104
and turning in my sleep.
- Oh, come on.
59
00:05:29,304 --> 00:05:30,304
I mean, who are you trying to fool?
60
00:05:30,504 --> 00:05:31,504
- What do you mean?
61
00:05:31,704 --> 00:05:32,704
I was lying in bed.
62
00:05:32,904 --> 00:05:33,904
I was asleep.
63
00:05:34,104 --> 00:05:35,104
I had an incredible dream.
- Don't kid me-
64
00:05:35,909 --> 00:05:37,627
- Oh, hi, you're Elgin, right?
65
00:05:37,670 --> 00:05:39,630
Look, I just wanted to make sure I came in
66
00:05:39,830 --> 00:05:40,964
through the right window.
67
00:05:42,216 --> 00:05:44,718
Do you have a sweater or
something I could put on?
68
00:05:50,099 --> 00:05:51,350
- Would you like pants or shoes?
69
00:05:51,550 --> 00:05:54,227
- No, I won't be here very long.
70
00:05:55,062 --> 00:05:56,813
I could have plummeted to my death.
71
00:05:57,815 --> 00:06:00,901
I could've just got double
pneumonia out there.
72
00:06:01,101 --> 00:06:02,903
It's high, it's cold, it's freezing.
73
00:06:03,103 --> 00:06:04,237
- Well, make yourself at home.
74
00:06:04,238 --> 00:06:06,615
- You wouldn't believe what just happened.
75
00:06:06,815 --> 00:06:08,199
- Yes, I would.
76
00:06:08,200 --> 00:06:09,659
- Well, see, he has to get rid of her
77
00:06:09,660 --> 00:06:12,663
and then I can go back,
so it’ll just be...
78
00:06:12,863 --> 00:06:14,414
David said you'd understand.
79
00:06:14,415 --> 00:06:15,415
- Right.
80
00:06:15,449 --> 00:06:16,449
Listen, I would love to talk to you,
81
00:06:16,649 --> 00:06:17,649
but I have a test tomorrow.
82
00:06:17,849 --> 00:06:18,849
- Oo.
83
00:06:19,049 --> 00:06:20,211
You know, some women are so jealous.
84
00:06:21,463 --> 00:06:22,630
I'm not.
85
00:06:22,631 --> 00:06:23,631
Are you?
86
00:06:23,665 --> 00:06:24,665
- Well, I don't think I'd like it
87
00:06:24,865 --> 00:06:26,843
if my girlfriend was messing around, no.
88
00:06:26,844 --> 00:06:27,844
- That's sweet.
89
00:06:28,003 --> 00:06:29,596
That's old fashioned.
90
00:06:29,597 --> 00:06:31,265
I like that in a man .
91
00:06:31,465 --> 00:06:33,475
- Now listen, could we
discuss this another time?
92
00:06:33,675 --> 00:06:34,675
Because I have a test tomorrow
93
00:06:34,875 --> 00:06:35,894
and it's very important to me.
94
00:06:35,895 --> 00:06:37,396
- I'll find something to read.
95
00:06:39,440 --> 00:06:42,359
"Five Stages of Greek Religion,"
96
00:06:42,559 --> 00:06:44,194
"The Unconscious God,"
97
00:06:46,030 --> 00:06:50,530
"Dialogues of Plato," "The
Divine Comedy ."
98
00:06:50,951 --> 00:06:53,662
Don't you have something more substantial?
99
00:06:53,862 --> 00:06:55,830
- I wasn't expecting company.
100
00:06:55,831 --> 00:06:57,290
- Well, don't let me interrupt you.
101
00:06:58,742 --> 00:06:59,742
Hey, what did you think
102
00:06:59,942 --> 00:07:01,336
when you saw me out there on the window?
103
00:07:01,337 --> 00:07:03,172
Like, what did you say to yourself?
104
00:07:07,092 --> 00:07:08,968
You know, I'm not gonna be here very long.
105
00:07:14,341 --> 00:07:17,477
Well, I guess I'll be a little
bit longer than we thought.
106
00:07:25,903 --> 00:07:28,822
- Hey, Elg, I wanted to thank you.
107
00:07:33,285 --> 00:07:34,869
Hey, Elg?
108
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
Elgin?
109
00:07:36,914 --> 00:07:38,457
Hey, I really appreciate what you did
110
00:07:38,657 --> 00:07:39,791
for me last night, man.
111
00:07:41,493 --> 00:07:42,493
Shelley likes you.
112
00:07:42,693 --> 00:07:43,693
- Heck yes.
113
00:07:43,893 --> 00:07:45,547
- No, I mean, she really likes you.
114
00:07:45,747 --> 00:07:46,747
Would you slow down for a minute?
115
00:07:46,947 --> 00:07:47,947
- Nope.
116
00:07:48,147 --> 00:07:49,634
- How'd you like to go out with her?
117
00:07:49,635 --> 00:07:50,927
- Pass.
118
00:07:50,928 --> 00:07:51,928
- Elgin, are you blind?
119
00:07:52,128 --> 00:07:53,764
Did you see what jumped
through your window last night?
120
00:07:55,465 --> 00:07:57,684
- God damn it, dude, this is my workout.
121
00:07:57,685 --> 00:07:59,311
- Sorry.
122
00:07:59,511 --> 00:08:00,895
You don't find her attractive?
123
00:08:00,896 --> 00:08:02,355
- Yeah, she's very attractive.
124
00:08:02,356 --> 00:08:03,440
- Well, then why not?
125
00:08:03,640 --> 00:08:05,150
- Because she's not my type.
126
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
- Not your type?
127
00:08:07,194 --> 00:08:08,403
Who the hell are you lookin' for?
128
00:08:08,404 --> 00:08:11,281
- What I'm not looking
for is something casual.
129
00:08:11,481 --> 00:08:12,481
I've had that.
130
00:08:12,681 --> 00:08:13,681
- Oh, I see.
- Yeah.
131
00:08:13,881 --> 00:08:14,881
- You're looking to fall deeply
132
00:08:15,081 --> 00:08:17,037
and romantically and spiritually in love.
133
00:08:17,237 --> 00:08:21,207
Like Romeo, Yates, Keats.
134
00:08:21,208 --> 00:08:22,834
How 'bout Shelley?
135
00:08:22,835 --> 00:08:24,586
Come on, the four of
us dinner Friday night.
136
00:08:24,786 --> 00:08:27,046
You and Shelley, me and Felicia.
137
00:08:27,047 --> 00:08:29,257
- Now, Felicia doesn't know about Shelley?
138
00:08:29,258 --> 00:08:30,509
- No, I love Felicia.
139
00:08:32,011 --> 00:08:33,470
Come on.
- David,
140
00:08:33,670 --> 00:08:35,096
I don't think you know what love is.
141
00:08:35,097 --> 00:08:36,097
- Love is what feels good.
142
00:08:36,297 --> 00:08:37,766
Are we gonna go out or not?
143
00:08:37,966 --> 00:08:42,266
- I'll think about, huh?
144
00:08:42,563 --> 00:08:43,730
- Okay, Romeo.
145
00:08:43,731 --> 00:08:45,983
Just remember Romeo wound up dead, Romeo.
146
00:08:52,656 --> 00:08:53,823
- The guy looks at the man
with potatoes in his ears
147
00:08:53,824 --> 00:08:55,826
and he says, "Hey, buddy,
got potatoes and ears."
148
00:08:56,026 --> 00:08:57,994
And the guy says, "I know, I
couldn't find any bananas."
149
00:08:57,995 --> 00:08:58,995
Ha ha.
150
00:09:00,247 --> 00:09:01,665
- Elgin-
- I know exactly
151
00:09:01,865 --> 00:09:04,000
what I'm going to have.
152
00:09:04,043 --> 00:09:06,587
I'll have a clams casino to start with,
153
00:09:06,787 --> 00:09:09,673
and then the veal piccata.
154
00:09:09,873 --> 00:09:14,173
And may I also have a small
salad with no tomatoes.
155
00:09:14,970 --> 00:09:18,181
- Shelley?
- I just have no idea.
156
00:09:18,182 --> 00:09:19,641
What are you going to have, Elgin?
157
00:09:19,841 --> 00:09:20,841
- A hamburger.
158
00:09:21,041 --> 00:09:22,041
- Hamburger, that's a great choice
159
00:09:22,177 --> 00:09:23,177
for an Italian restaurant.
160
00:09:23,377 --> 00:09:25,230
- I think it sounds delicious.
161
00:09:25,430 --> 00:09:26,814
I'll have one too.
162
00:09:26,815 --> 00:09:29,400
- Hm, maybe
I'll have a hamburger.
163
00:09:29,401 --> 00:09:31,736
- Jesus.
164
00:09:31,737 --> 00:09:33,029
I'm gonna have the fettuccine
165
00:09:33,030 --> 00:09:35,657
to start and then the
Saltimbocca alla Romana.
166
00:09:35,857 --> 00:09:36,857
- Wait, that sounds perfect.
167
00:09:36,858 --> 00:09:37,858
- Sure.
168
00:09:38,058 --> 00:09:40,453
- What's the
specialty of the house?
169
00:09:40,454 --> 00:09:42,164
- Chicken
cacciatore's pretty good.
170
00:09:42,364 --> 00:09:43,748
- Chicken cacciatore.
171
00:09:43,749 --> 00:09:45,417
Now, that's what I actually want.
172
00:09:45,617 --> 00:09:47,544
- One chicken
cacciatore, two hamburgers,
173
00:09:47,744 --> 00:09:49,295
one fettuccine and a Saltimbocca?
174
00:09:49,296 --> 00:09:50,296
- Right.
175
00:09:52,007 --> 00:09:53,883
- Oh wait, I've changed my mind.
176
00:09:53,884 --> 00:09:54,884
- No, no, no, no, no.
177
00:09:54,918 --> 00:09:55,918
She hasn't changed her mind.
178
00:09:56,118 --> 00:09:57,118
Thank you.
179
00:09:59,014 --> 00:10:00,265
- Do you know her?
180
00:10:00,465 --> 00:10:03,434
Oh, I hate that when you
think you recognize someone.
181
00:10:03,435 --> 00:10:04,936
You'll probably wake up in the middle
182
00:10:04,937 --> 00:10:05,937
of the night and then think of it.
183
00:10:07,022 --> 00:10:08,189
- Maybe he won't be asleep
184
00:10:08,190 --> 00:10:09,482
in the middle of the night.
185
00:10:11,568 --> 00:10:12,944
-
Do you have insomnia?
186
00:10:12,945 --> 00:10:14,988
- Elgin, are you all right?
187
00:10:15,188 --> 00:10:17,365
You're sitting there
like a stoned asshole.
188
00:10:17,366 --> 00:10:20,118
- I hate that language.
189
00:10:22,654 --> 00:10:23,663
- Food wasn't bad.
190
00:10:25,165 --> 00:10:26,165
Wasn't great.
191
00:10:27,835 --> 00:10:30,337
It was expensive.
192
00:10:39,179 --> 00:10:43,057
Well, I guess I'm goin' over
to Felicia's for awhile.
193
00:10:43,100 --> 00:10:45,310
- Yeah, like approximately all night.
194
00:10:47,437 --> 00:10:48,437
- Night, everyone.
195
00:10:57,406 --> 00:10:58,698
- Would you like to go out
for a drink or something?
196
00:10:58,699 --> 00:11:00,701
- I don't have any dope.
197
00:11:00,901 --> 00:11:02,953
- I bet I could find your room.
198
00:11:03,153 --> 00:11:06,122
Once I'm in someplace once
I'm just like a homing pigeon.
199
00:11:06,123 --> 00:11:07,707
- My room?
200
00:11:07,708 --> 00:11:08,708
- Yeah.
201
00:11:10,127 --> 00:11:11,127
Third floor?
202
00:11:12,296 --> 00:11:13,797
Is the second one on the left.
203
00:11:19,970 --> 00:11:21,513
Hey, you make your bed.
204
00:11:21,713 --> 00:11:22,713
- I beg your pardon?
205
00:11:22,913 --> 00:11:23,913
- I said you make your bed.
206
00:11:24,113 --> 00:11:26,267
Most men around here don't, you know?
207
00:11:26,268 --> 00:11:27,852
I don't make mine very often.
208
00:11:29,396 --> 00:11:31,815
Hey, I like you better
than David, you know?
209
00:11:32,015 --> 00:11:33,274
You wanna know why?
210
00:11:33,275 --> 00:11:34,275
- Why?
211
00:11:34,309 --> 00:11:36,444
- Well, 'cause David's so sure of himself.
212
00:11:36,445 --> 00:11:39,489
He's always positive he's
gonna get a girl to bed.
213
00:11:39,689 --> 00:11:41,741
There's nothing shy about him at all.
214
00:11:41,742 --> 00:11:42,951
But you are kind of...
215
00:11:43,952 --> 00:11:46,287
Well, I think shyness
is a wonderful quality.
216
00:11:47,289 --> 00:11:48,665
Strong, silent.
217
00:11:49,625 --> 00:11:52,878
You know, still waters
run deep and all that.
218
00:11:56,924 --> 00:11:58,175
You wanna make love?
219
00:12:01,637 --> 00:12:02,846
- Just like that?
220
00:12:04,246 --> 00:12:06,850
Have you been reading a lot of
"Cosmopolitan" or something?
221
00:12:07,809 --> 00:12:09,852
- You may not believe this,
222
00:12:09,853 --> 00:12:11,980
but I've never said that to a guy before.
223
00:12:12,940 --> 00:12:14,483
But you're kind of different.
224
00:12:15,692 --> 00:12:18,611
You feel sort of maternal.
225
00:12:21,531 --> 00:12:23,616
Oh, it's not in a bad way.
226
00:12:23,617 --> 00:12:24,784
It's in a sexy way.
227
00:12:25,953 --> 00:12:27,496
You know, I think of you as kind
228
00:12:27,696 --> 00:12:30,165
of the good Lord of the
manor, you know what I mean?
229
00:12:31,500 --> 00:12:35,587
Well, there are
good lords of the manor,
230
00:12:35,787 --> 00:12:39,257
and there are bad tenant farmers.
231
00:12:39,258 --> 00:12:40,717
David's like a bad tenant farm.
232
00:12:40,917 --> 00:12:43,678
He's sort of crude and rough and sexy.
233
00:12:43,679 --> 00:12:46,932
But the good lords of the man are pure
234
00:12:47,132 --> 00:12:48,975
and quiet and strong way.
235
00:12:48,976 --> 00:12:49,976
- Shelley, what are you doing?
236
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
- They wouldn't just...
237
00:12:51,979 --> 00:12:53,647
I'm taking my clothes off.
238
00:12:53,689 --> 00:12:56,566
They wouldn't just make love to a girl
239
00:12:56,766 --> 00:12:58,609
because they, you know,
240
00:12:59,820 --> 00:13:01,571
well, I mean they, they
wouldn't make love to a girl
241
00:13:01,771 --> 00:13:04,907
unless they really felt
something, you know?
242
00:13:13,625 --> 00:13:14,625
It feels nice.
243
00:13:15,460 --> 00:13:16,961
- Shelley-
244
00:13:16,962 --> 00:13:19,172
- Now why
don't you get undressed?
245
00:13:19,372 --> 00:13:21,090
- I can't just do this.
246
00:13:21,091 --> 00:13:22,092
- Oh yeah, you can.
247
00:13:22,292 --> 00:13:23,802
- No, no, no, no, no, no, I can't.
248
00:13:25,262 --> 00:13:26,262
All right?
249
00:13:28,265 --> 00:13:30,225
- You think I'm not good enough for ya?
250
00:13:31,435 --> 00:13:32,435
- No.
251
00:13:32,469 --> 00:13:33,645
- You probably want Felicia.
252
00:13:33,845 --> 00:13:35,146
- No, I don't want Felicia.
253
00:13:35,147 --> 00:13:38,900
- It's because
I threw myself at you.
254
00:13:39,100 --> 00:13:40,100
- No, you're a very
255
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
beautiful girl, Shelley.
- You think I threw
256
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
myself at you.
257
00:13:42,700 --> 00:13:43,700
- Listen-
- You can't handle
258
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
a real woman.
259
00:13:45,100 --> 00:13:46,100
You want us all to be shy violets.
260
00:13:46,300 --> 00:13:47,300
You know, I don't come on
like this to just anybody.
261
00:13:47,500 --> 00:13:48,868
- Shelley, I believe you.
262
00:13:48,869 --> 00:13:50,495
Listen now, I don't want
you to leave here angry.
263
00:13:50,695 --> 00:13:51,695
- You don't know what you want.
264
00:13:51,821 --> 00:13:52,821
- Yes, I do.
265
00:13:53,373 --> 00:13:55,500
- See ya round.
266
00:13:59,087 --> 00:14:00,546
- Hey, El, busy day?
267
00:14:00,547 --> 00:14:02,382
- What do you say, Michael?
268
00:14:02,582 --> 00:14:03,716
- Young man?
269
00:14:07,045 --> 00:14:10,223
A refill on the coffee, please.
270
00:14:10,423 --> 00:14:11,423
- Yes, Sir.
271
00:14:12,100 --> 00:14:13,643
Refill on the coffee.
272
00:14:13,843 --> 00:14:14,843
- Having fun.
273
00:14:16,355 --> 00:14:18,231
- Oh, am I having fun ?
274
00:14:38,919 --> 00:14:40,128
What are you doing here?
275
00:14:42,881 --> 00:14:45,133
- I'm trying to have a cup of tea.
276
00:14:45,333 --> 00:14:46,425
What are you doing here?
277
00:14:46,426 --> 00:14:47,426
- I work here.
278
00:14:48,637 --> 00:14:49,637
- I see.
279
00:14:51,807 --> 00:14:52,807
- What are you drinking?
280
00:14:52,841 --> 00:14:53,841
Can I...
281
00:14:57,396 --> 00:14:58,396
Oh .
282
00:14:59,523 --> 00:15:00,982
Can I get you some hot water?
283
00:15:02,484 --> 00:15:04,944
- That'd be terrific.
- All right.
284
00:15:04,945 --> 00:15:06,321
- Here we are.
285
00:15:06,521 --> 00:15:07,530
- No rest for the weary.
286
00:15:07,531 --> 00:15:08,698
- Yeah.
287
00:15:08,898 --> 00:15:09,898
- Are you okay?
288
00:15:10,098 --> 00:15:11,098
- It's very hot.
289
00:15:13,036 --> 00:15:14,620
- Thank you.
- You're welcome.
290
00:15:24,214 --> 00:15:25,840
- You're staring at me.
291
00:15:25,841 --> 00:15:27,384
- No, I'm staring at your book.
292
00:15:28,343 --> 00:15:32,013
- Why?
- It looks familiar.
293
00:15:32,213 --> 00:15:33,597
- "Madame Bovary."
294
00:15:33,598 --> 00:15:34,974
- Bovary.
- Right.
295
00:15:34,975 --> 00:15:36,226
- Are you studying him?
296
00:15:36,426 --> 00:15:37,518
I mean, are you in a course that-
297
00:15:37,519 --> 00:15:39,020
- No, no, no.
298
00:15:39,220 --> 00:15:41,355
It's just something I
always wanted to read.
299
00:15:41,356 --> 00:15:43,691
- That's such a coincidence,
you have no idea.
300
00:15:43,692 --> 00:15:46,903
Flaubert writes with such
great precision, doesn't he?
301
00:15:49,531 --> 00:15:51,032
He's one of the great masters.
302
00:15:54,536 --> 00:15:55,536
Oh, I'm sorry.
303
00:15:58,281 --> 00:16:00,124
I don't believe I just did that.
304
00:16:00,167 --> 00:16:01,334
- It's okay.
305
00:16:02,294 --> 00:16:03,837
Do you have some napkins or something?
306
00:16:04,037 --> 00:16:05,088
- Oh, God.
307
00:16:05,288 --> 00:16:06,288
I ruined your book.
308
00:16:06,488 --> 00:16:07,674
I'm really sorry.
309
00:16:07,874 --> 00:16:08,925
- Oh, don't worry.
310
00:16:09,125 --> 00:16:10,125
It'll dry.
311
00:16:10,325 --> 00:16:11,469
- It's really not the best edition anyway,
312
00:16:11,470 --> 00:16:13,013
if you don't mind my saying so.
313
00:16:13,213 --> 00:16:15,598
Translation is much too colloquial.
314
00:16:15,599 --> 00:16:17,726
It's not nearly as elegant
as Flaubert's real style.
315
00:16:17,926 --> 00:16:18,926
I have a wonderful edition
316
00:16:19,052 --> 00:16:20,478
if you'd let me lend it to you, please.
317
00:16:20,479 --> 00:16:21,479
- Young man?
318
00:16:23,356 --> 00:16:24,356
- Wait.
319
00:16:26,485 --> 00:16:27,485
Would...
320
00:16:27,519 --> 00:16:28,519
Wait, don't go away.
321
00:16:28,719 --> 00:16:30,113
I'll be right back in one second, okay?
322
00:16:31,114 --> 00:16:32,115
- Yes, Sir?
323
00:16:32,157 --> 00:16:33,157
- Giving a class.
324
00:16:33,316 --> 00:16:34,492
- I'm sorry, Sir, what was it you had?
325
00:16:34,493 --> 00:16:35,493
- Coffee.
326
00:16:35,610 --> 00:16:38,037
- Coffee.
327
00:16:38,038 --> 00:16:39,205
- That's for the coffee.
328
00:16:39,206 --> 00:16:40,207
Keep the change.
329
00:16:40,407 --> 00:16:41,407
- There is no change.
330
00:16:41,607 --> 00:16:42,607
- There was no coffee.
331
00:17:04,189 --> 00:17:06,149
- Hi.
332
00:17:06,349 --> 00:17:07,984
Is Caroline Hedges here?
333
00:17:08,184 --> 00:17:09,184
- Yeah, I think she's upstairs.
334
00:17:09,185 --> 00:17:10,185
You want me to get her?
335
00:17:10,385 --> 00:17:11,385
- Yeah, please.
336
00:17:11,585 --> 00:17:12,947
Would you tell her that
Elgin Smith is here?
337
00:17:12,948 --> 00:17:15,700
Oh no, tell her it's the Flaubert person.
338
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
- Monsieur Flaubert.
339
00:17:20,080 --> 00:17:21,164
- I hate French.
340
00:17:22,207 --> 00:17:23,583
- How you doin'?
341
00:17:23,783 --> 00:17:24,792
- Okay.
342
00:17:24,793 --> 00:17:26,753
I wasn't expecting you this evening.
343
00:17:26,953 --> 00:17:28,129
- Oh, well, I had some time
344
00:17:28,329 --> 00:17:31,132
and I thought that your copy
might still be wet, so...
345
00:17:32,300 --> 00:17:34,677
Sounded ridiculous, didn't it?
346
00:17:34,678 --> 00:17:36,429
- It looks brand new.
347
00:17:36,629 --> 00:17:37,629
You shouldn't have done that.
348
00:17:37,829 --> 00:17:38,829
- Well, I wanted to.
349
00:17:48,149 --> 00:17:49,358
"Elgin Smith."
350
00:17:50,360 --> 00:17:51,360
Elgin.
351
00:17:53,321 --> 00:17:55,239
Thank you very much, Elgin.
352
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
I appreciate it.
353
00:17:57,576 --> 00:17:58,576
What does it mean?
354
00:18:00,954 --> 00:18:02,163
- Don't you read French?
355
00:18:03,123 --> 00:18:04,123
- Should I?
356
00:18:05,208 --> 00:18:07,001
- Well, you were reading Flaubert.
357
00:18:07,002 --> 00:18:08,336
- Yeah, but in English.
358
00:18:09,462 --> 00:18:12,131
- And I think I spent all
that time on the verbs.
359
00:18:12,132 --> 00:18:13,258
- They look very nice.
360
00:18:16,002 --> 00:18:17,002
- Are you ail right?
361
00:18:18,138 --> 00:18:20,056
- Yeah, I'm fine, really.
362
00:18:20,256 --> 00:18:22,850
- Well, would you like to come out
363
00:18:22,851 --> 00:18:24,811
and have a cup of coffee with me?
364
00:18:25,011 --> 00:18:26,687
- No, but thank you.
365
00:18:28,732 --> 00:18:29,732
- Okay.
366
00:18:31,151 --> 00:18:32,569
I hope you enjoy the book.
367
00:18:36,573 --> 00:18:38,241
- Bye.
368
00:18:51,046 --> 00:18:52,547
Hi, want some coffee?
369
00:19:00,180 --> 00:19:02,599
- Well, I'm here at
school on a partial scholarship,
370
00:19:02,799 --> 00:19:06,477
and I keep having these dumb jobs
371
00:19:07,854 --> 00:19:12,354
and my parents own a
hardware store in Wilton.
372
00:19:16,437 --> 00:19:18,489
- Did you wear a little
apron and sell nails?
373
00:19:20,659 --> 00:19:21,659
- Yes.
374
00:19:21,734 --> 00:19:24,537
And I made a mess of
everything, but I was very cute.
375
00:19:30,293 --> 00:19:32,169
The one time I want to
find out about a person
376
00:19:32,170 --> 00:19:33,546
and I do all the talking.
377
00:19:34,881 --> 00:19:36,048
- You wanna find out about me?
378
00:19:36,049 --> 00:19:37,049
- Mm hm.
379
00:19:38,259 --> 00:19:41,720
What does your father do?
380
00:19:43,098 --> 00:19:44,349
- He died.
381
00:19:44,549 --> 00:19:46,851
- Oh.
- It was a long time ago.
382
00:19:50,188 --> 00:19:53,858
- I saw you last night at Gino's.
383
00:19:54,058 --> 00:19:55,058
- Oh.
384
00:19:55,902 --> 00:19:56,903
- Who were you with?
385
00:19:58,530 --> 00:19:59,614
- A friend.
386
00:20:02,742 --> 00:20:04,994
- A friend friend or a friend?
387
00:20:06,830 --> 00:20:09,123
- You're a very direct person.
388
00:20:09,124 --> 00:20:10,583
- Well, you
didn't answer my question.
389
00:20:10,783 --> 00:20:11,783
- I know.
390
00:20:20,376 --> 00:20:22,178
Well, I really have to go.
391
00:20:22,378 --> 00:20:23,512
I have a test tomorrow.
392
00:20:23,513 --> 00:20:25,223
Religious philosophies.
393
00:20:25,423 --> 00:20:26,423
- Oxtan's class?
394
00:20:27,726 --> 00:20:28,726
- Yes.
395
00:20:30,186 --> 00:20:31,604
- I'm in that class.
396
00:20:33,648 --> 00:20:35,399
- You are?
397
00:20:35,400 --> 00:20:36,692
I've never seen you there.
398
00:20:37,652 --> 00:20:39,445
- Well, I haven't
been able to make it
399
00:20:39,446 --> 00:20:41,197
'cause of this job situation.
400
00:20:44,534 --> 00:20:46,869
- It's nice to
know you will be there.
401
00:21:14,439 --> 00:21:16,399
- Aw, cut the crap, Smith.
402
00:21:16,599 --> 00:21:17,599
Who's the girl?
403
00:21:17,725 --> 00:21:19,860
- Dr. Oxtan, I need
religious philosophies.
404
00:21:19,861 --> 00:21:22,488
- We're already three
weeks into the course.
405
00:21:22,489 --> 00:21:24,073
- Yeah, well, my freshman thesis, though-
406
00:21:24,273 --> 00:21:25,491
- Spinoza, I know.
407
00:21:26,409 --> 00:21:28,244
It's a campus phenomenon.
408
00:21:28,444 --> 00:21:31,163
Every year around this time
when students have sized up
409
00:21:31,164 --> 00:21:33,791
the quarry in the
courses they didn't take,
410
00:21:33,792 --> 00:21:36,961
somebody arrives proclaiming
that he cannot live
411
00:21:37,161 --> 00:21:41,090
without Advanced Calculus 3
412
00:21:41,290 --> 00:21:43,634
or the Scottish Choicarians,
413
00:21:43,635 --> 00:21:45,511
or Religious Philosophies.
414
00:21:45,512 --> 00:21:47,597
- Well, Dr. Oxtan, I can assure you-
415
00:21:47,797 --> 00:21:50,433
- That in your case,
it's Spinoza and not sex.
416
00:21:52,101 --> 00:21:55,813
Unfortunately, I can
spot you all a mile off,
417
00:21:55,814 --> 00:21:58,191
but I don't feel I should
deprive you of the opportunity
418
00:21:58,391 --> 00:22:00,318
to at least try on the outside chance
419
00:22:00,518 --> 00:22:03,112
you might soak up some
knowledge inadvertently.
420
00:22:06,282 --> 00:22:08,409
All right, you're in.
421
00:22:08,609 --> 00:22:09,609
- Thank you, Sir.
422
00:22:09,809 --> 00:22:11,079
You won't regret it.
- Smith?
423
00:22:11,279 --> 00:22:12,622
- I hope she's worth it.
424
00:22:19,295 --> 00:22:21,839
- We have in the poet Dante Alighieri,
425
00:22:21,840 --> 00:22:24,008
probably the greatest
interpreter of the doctrine
426
00:22:24,208 --> 00:22:27,177
of the late Middle Ages.
427
00:22:27,178 --> 00:22:30,431
As we have seen, it was an
age of great architecture,
428
00:22:30,631 --> 00:22:32,683
of great theology, and of the greatest
429
00:22:32,684 --> 00:22:34,394
and most profound faith.
430
00:22:34,594 --> 00:22:37,772
It produced St. Francis,
St. Dominic, St. Bernard.
431
00:22:44,028 --> 00:22:48,528
The divine comedy, or the
comedia, as we shall refer to it,
432
00:22:49,576 --> 00:22:52,036
traces the progression of a soul
433
00:22:52,236 --> 00:22:56,081
from a state of sin to a state of ecstasy.
434
00:22:56,082 --> 00:23:00,503
This is accomplished
through great self-denial,
435
00:23:00,703 --> 00:23:03,797
through penitence and
through contemplation.
436
00:23:03,798 --> 00:23:06,926
Now, who leads Dante on his journey?
437
00:23:07,126 --> 00:23:10,054
First, Virgil leads, then Beatrice,
438
00:23:10,254 --> 00:23:11,305
the Divine .
439
00:23:12,265 --> 00:23:15,101
She represents love, but not
love as we might think of it.
440
00:23:15,301 --> 00:23:18,646
Mr. Smith, in as much as
you requested permission
441
00:23:18,846 --> 00:23:20,606
to enroll in this class
only three days ago,
442
00:23:20,607 --> 00:23:22,775
I would hope for your fullest attention.
443
00:23:22,975 --> 00:23:23,975
- I'm sorry.
444
00:23:24,175 --> 00:23:25,175
- Perhaps your inattention
is due to the fact
445
00:23:25,375 --> 00:23:26,737
that you already are
familiar with the work.
446
00:23:26,779 --> 00:23:27,779
- No, Sir.
447
00:23:27,979 --> 00:23:31,617
- Why don't you tell us about
Dante's conception of love?
448
00:23:36,205 --> 00:23:39,416
- Well, I think ...
449
00:23:40,543 --> 00:23:41,585
I mean, as I understand it,
450
00:23:41,586 --> 00:23:43,212
Dante's conception of love is always,
451
00:23:43,412 --> 00:23:47,090
well, been sort of my
own conception of it.
452
00:23:47,091 --> 00:23:48,091
- Indeed.
453
00:23:51,012 --> 00:23:52,096
- I don't think that I could hope
454
00:23:52,296 --> 00:23:53,296
to state it any better
455
00:23:53,496 --> 00:23:54,640
than Professor Charles Hall Grandgent,
456
00:23:54,641 --> 00:23:57,393
who said quote, according
to Dante's doctrine,
457
00:23:57,435 --> 00:23:59,562
"Love is an attribute of
the gentle heart alone.
458
00:23:59,762 --> 00:24:03,399
There it slumbers until
aroused by a worthy subject,
459
00:24:03,599 --> 00:24:05,901
the woman who awakens this
gentle love must be a symbol
460
00:24:05,902 --> 00:24:07,987
of angelic nature or heavenly intelligence
461
00:24:08,187 --> 00:24:09,863
and devotion to her is worship."
462
00:24:10,949 --> 00:24:11,949
Unquote.
463
00:24:18,790 --> 00:24:19,790
- Excellent.
464
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
Hm.
465
00:24:23,378 --> 00:24:25,213
The fourth condo for Thursday,
466
00:24:25,413 --> 00:24:28,257
please prepare a three
page paper on some element
467
00:24:28,457 --> 00:24:29,841
of the symbolism.
468
00:24:29,842 --> 00:24:31,969
Don't make it too brilliant.
469
00:24:31,970 --> 00:24:33,388
I'm not up to it this week.
470
00:24:34,722 --> 00:24:35,722
Dismissed.
471
00:24:40,853 --> 00:24:41,895
- You were wonderful.
472
00:24:41,896 --> 00:24:44,565
- You were wonderful.
- Oh yeah, thank you.
473
00:24:44,765 --> 00:24:46,441
Dante's kind of a favorite
of mine, you know?
474
00:24:46,442 --> 00:24:47,901
I lucked out.
475
00:24:47,902 --> 00:24:50,029
- Is that really your idea of love?
476
00:24:50,229 --> 00:24:51,229
- I don't think so.
477
00:24:53,157 --> 00:24:54,533
Say, I'm real sorry that I lied
478
00:24:54,534 --> 00:24:57,036
to you about the whole
classroom situation, and...
479
00:24:58,830 --> 00:25:00,456
- I'm very flattered.
480
00:25:00,656 --> 00:25:01,656
- Oh?
- Mm hm.
481
00:25:03,251 --> 00:25:05,294
- Well, in that case, are
you sure you won't change
482
00:25:05,494 --> 00:25:07,004
your mind and have dinner with me?
483
00:25:07,005 --> 00:25:08,172
- Oh, I can't.
484
00:25:08,372 --> 00:25:09,715
But I have tickets for the Philharmonic
485
00:25:09,716 --> 00:25:11,175
for tonight if you wanna join me?
486
00:25:11,375 --> 00:25:12,634
- Oh, yes.
487
00:25:12,635 --> 00:25:13,635
- "Oh, yes?"
- That's fantastic.
488
00:25:13,669 --> 00:25:14,669
- Okay.
- Great.
489
00:25:21,060 --> 00:25:22,603
- Oh, what time?
490
00:25:22,803 --> 00:25:24,396
- Seven ish.
491
00:25:27,775 --> 00:25:28,984
- Hey, Elg.
492
00:25:28,985 --> 00:25:30,528
- Don't you ever knock?
493
00:25:30,728 --> 00:25:31,728
- Nope.
494
00:25:31,812 --> 00:25:32,812
- Which one of these do you like?
495
00:25:32,813 --> 00:25:34,072
- I like the blue one,
496
00:25:34,073 --> 00:25:35,073
but then again, the blue one is nice.
497
00:25:35,107 --> 00:25:37,117
- How 'bout the blue one?
- Blue one.
498
00:25:37,118 --> 00:25:38,327
- Do me a favor and tie this, would ya?
499
00:25:38,527 --> 00:25:39,661
- You don't know how to tie a tie?
500
00:25:39,662 --> 00:25:40,996
- Come on, I'm real nervous.
501
00:25:40,997 --> 00:25:42,748
What are you nervous about?
502
00:25:42,749 --> 00:25:43,749
- Leave.
503
00:25:43,783 --> 00:25:44,783
- You got a hot date?
504
00:25:47,086 --> 00:25:48,504
Look, you like you're getting married.
505
00:25:48,704 --> 00:25:50,005
- I'm going to the symphony.
506
00:25:50,006 --> 00:25:51,465
- To the symphony?
507
00:25:52,467 --> 00:25:53,467
- Yeah.
508
00:25:53,501 --> 00:25:54,844
What do you think is a nice
place to go eat afterwards?
509
00:25:55,044 --> 00:25:56,044
- My room.
510
00:25:56,045 --> 00:25:57,805
- Come on, this is a real question, David.
511
00:25:58,005 --> 00:25:59,765
Gimme a real answer, huh?
512
00:25:59,766 --> 00:26:00,766
- Mulligans.
513
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
Take her to Mulligans.
514
00:26:02,000 --> 00:26:04,520
It's quiet, it's cozy, it
doesn't cost a whole lot.
515
00:26:04,720 --> 00:26:05,979
It's very romantic.
516
00:26:06,856 --> 00:26:08,107
You should say,
517
00:26:08,307 --> 00:26:11,318
"Hey, let's go to Mulligans
for a bite to eat."
518
00:26:12,737 --> 00:26:15,156
- Thank you.
- You're welcome.
519
00:26:15,356 --> 00:26:17,158
The symphony, huh?
520
00:26:17,358 --> 00:26:18,409
♪ The symphony ♪
521
00:26:18,609 --> 00:26:19,609
- Bye, dude.
522
00:26:19,809 --> 00:26:23,868
♪ To the symphony, to the
symphony ♪
523
00:28:36,455 --> 00:28:37,455
- Caroline?
524
00:28:37,655 --> 00:28:39,091
- John, look who's here.
525
00:28:42,386 --> 00:28:43,762
- How are you, Caroline?
526
00:28:43,763 --> 00:28:45,765
- I'm fine.
527
00:28:45,965 --> 00:28:48,934
And this is Elgin Smith, Aunt Marsha.
528
00:28:48,935 --> 00:28:49,935
- How do you do?
529
00:28:50,010 --> 00:28:51,010
- Caroline, dear.
530
00:28:52,104 --> 00:28:53,104
- John.
531
00:28:54,482 --> 00:28:55,482
- How do you do?
532
00:28:55,516 --> 00:28:56,516
I'm John March.
533
00:28:56,716 --> 00:28:57,716
- Hi, I'm Elgin Smith.
534
00:29:01,072 --> 00:29:02,782
- I thought that Mozart went well.
535
00:29:08,704 --> 00:29:09,746
- You too must let us take
536
00:29:09,747 --> 00:29:11,707
you out for a drink, please?
537
00:29:11,907 --> 00:29:16,207
- Thank you very much,
but we already have plans.
538
00:29:18,089 --> 00:29:19,715
- Well, another time then.
539
00:29:19,915 --> 00:29:20,915
- Yes, of course.
540
00:29:24,220 --> 00:29:25,971
- It's nice to see you, Caroline.
541
00:29:25,972 --> 00:29:26,972
Elgin.
542
00:29:34,021 --> 00:29:36,857
- I didn't think you wanted to go.
543
00:29:38,567 --> 00:29:40,360
- Could you take me home, please?
544
00:29:42,113 --> 00:29:45,157
- Don't you want to go over to
Mulligan's for a bite to eat?
545
00:29:45,199 --> 00:29:46,199
- No.
546
00:29:55,543 --> 00:29:57,753
- I was hoping he was a relative.
547
00:30:02,174 --> 00:30:03,174
- Well, he's not.
548
00:30:08,055 --> 00:30:09,765
- I really don't care what he is.
549
00:30:15,438 --> 00:30:17,731
- I really don't feel
like going home tonight.
550
00:30:18,858 --> 00:30:21,068
Would you mind if I
spend the night with you?
551
00:30:22,862 --> 00:30:25,281
I don't mean it the way it sounds.
552
00:30:26,565 --> 00:30:28,116
I just don't wanna be alone.
553
00:30:32,038 --> 00:30:33,748
- All right.
554
00:30:33,948 --> 00:30:34,948
- Thank you.
555
00:31:40,981 --> 00:31:42,524
Is that my hair?
556
00:31:45,319 --> 00:31:47,321
- I certainly hope so.
557
00:31:49,481 --> 00:31:52,117
- Hm.
558
00:31:55,037 --> 00:31:56,329
Good morning.
559
00:31:56,330 --> 00:31:57,748
- Ah!
560
00:31:57,948 --> 00:31:58,948
No .
561
00:31:59,959 --> 00:32:00,959
Don't move.
562
00:32:03,963 --> 00:32:06,048
- Was I on your arm all night?
563
00:32:06,248 --> 00:32:08,550
- Ah, what arm?
564
00:32:08,551 --> 00:32:11,053
- Oh, how did you sleep?
565
00:32:12,254 --> 00:32:13,254
Shh.
566
00:32:13,973 --> 00:32:15,307
- Thousands of pins.
567
00:32:15,507 --> 00:32:17,267
- Is it still-
- Oh!
568
00:32:17,268 --> 00:32:19,812
- I'm sorry, I'm sorry.
569
00:32:20,012 --> 00:32:21,012
Just relax .
570
00:32:48,549 --> 00:32:50,133
Does it still hurt?
571
00:33:23,751 --> 00:33:25,669
- You are so beautiful.
572
00:33:49,610 --> 00:33:51,945
I can't get these pants off.
573
00:33:53,656 --> 00:33:56,158
- Maybe you'd better stand up.
574
00:33:57,701 --> 00:33:59,160
- Don't go away.
575
00:34:06,961 --> 00:34:07,961
I'm shaking.
576
00:34:09,505 --> 00:34:10,714
You think I'm nervous?
577
00:34:10,914 --> 00:34:11,914
- Who cares?
578
00:34:25,479 --> 00:34:26,938
- I love you.
579
00:34:26,939 --> 00:34:29,024
- You don't even know me.
580
00:34:31,652 --> 00:34:32,652
- I do.
581
00:34:45,791 --> 00:34:49,419
♪ If I can make you cry ♪
582
00:34:49,420 --> 00:34:53,132
♪ if I can feel your eyes with pleasure ♪
583
00:34:53,332 --> 00:34:56,385
♪ Just by holding you ♪
584
00:34:56,585 --> 00:34:59,554
♪ In the early hours of mornin' ♪
585
00:34:59,555 --> 00:35:04,055
♪ When the day that lies
ahead's not quite begun ♪
586
00:35:13,485 --> 00:35:17,985
♪ Well, that's enough for me, yeah ♪
587
00:35:19,408 --> 00:35:21,284
♪ That's all the hero I need be ♪
588
00:35:21,285 --> 00:35:25,785
♪ That smile to think of you and me ♪
589
00:35:26,457 --> 00:35:27,457
- Oh!
590
00:35:28,584 --> 00:35:29,584
Oh!
591
00:35:31,295 --> 00:35:32,295
Oh, yes!
592
00:35:33,339 --> 00:35:34,339
Oh!
593
00:35:38,552 --> 00:35:39,552
Yes!
594
00:35:40,804 --> 00:35:41,804
Yes!
595
00:35:42,848 --> 00:35:43,890
Elgin!
596
00:35:43,891 --> 00:35:45,434
Yes.
597
00:35:45,634 --> 00:35:46,685
Oh, yes, Elgin!
598
00:35:51,598 --> 00:35:52,982
♪ If I can't make you smile ♪
599
00:35:52,983 --> 00:35:56,778
♪ if I can't move you close to after ♪
600
00:35:56,779 --> 00:36:00,115
♪ Well, a word'll do ♪
601
00:36:00,315 --> 00:36:03,952
♪ When your day's been
filled with strangers ♪
602
00:36:04,152 --> 00:36:08,452
♪ And the casserole's
Don't tumble down ♪
603
00:36:11,627 --> 00:36:16,127
♪ Well, that's enough for me ♪
604
00:36:18,467 --> 00:36:22,471
♪ That's all the hero I need be ♪
605
00:36:23,722 --> 00:36:25,140
That was so good.
606
00:36:26,517 --> 00:36:31,017
♪ 'Cause you and me be ♪
607
00:36:34,692 --> 00:36:38,946
♪ You and I ♪
608
00:36:39,146 --> 00:36:43,367
♪ And how our pleasure makes you cry ♪
609
00:36:50,249 --> 00:36:51,333
You're crazy.
610
00:36:52,251 --> 00:36:53,877
- Do you think you could ever love me?
611
00:36:54,077 --> 00:36:55,211
- Mm, I want to.
612
00:36:56,088 --> 00:36:57,923
Very much, I want to.
613
00:36:58,123 --> 00:37:01,718
- Then you will, 'cause I'm gonna make ya.
614
00:37:01,719 --> 00:37:02,719
- Mm.
615
00:37:03,387 --> 00:37:04,387
Mm.
616
00:37:09,727 --> 00:37:10,727
Oh, oh.
617
00:37:14,189 --> 00:37:17,734
No fair .
618
00:37:39,715 --> 00:37:41,383
- Caroline?
619
00:37:41,583 --> 00:37:42,583
- Hm?
620
00:37:42,783 --> 00:37:43,783
What?
621
00:37:46,555 --> 00:37:48,974
- I just wanted to say your name.
622
00:37:54,313 --> 00:37:56,857
No, I wanna tell you something.
623
00:38:00,986 --> 00:38:02,237
That was the first time-
624
00:38:02,437 --> 00:38:03,437
- First time?
625
00:38:05,866 --> 00:38:07,826
The first time?
626
00:38:09,027 --> 00:38:10,453
What do you mean?
627
00:38:10,454 --> 00:38:12,456
- No.
- What do you mean?
628
00:38:13,749 --> 00:38:18,249
- It was the first time
that it's ever felt right.
629
00:38:20,214 --> 00:38:21,256
You know?
630
00:38:21,456 --> 00:38:23,800
Like it should feel when
you make love to somebody?
631
00:38:32,100 --> 00:38:36,521
- Elgin, you're a very special person.
632
00:39:10,013 --> 00:39:14,513
One time I went for a walk in
the zoo when it was snowing.
633
00:39:17,938 --> 00:39:19,731
I saw the Bactrian Camel.
634
00:39:23,819 --> 00:39:28,319
He was holding his head
straight up in the air
635
00:39:28,323 --> 00:39:30,283
with his mouth open and his tongue out.
636
00:39:32,327 --> 00:39:34,329
Snowflakes were falling on his tongue.
637
00:39:39,084 --> 00:39:41,252
I don't know if he'd
ever seen snow before.
638
00:39:43,088 --> 00:39:47,133
I don't even know where Bactria
is, or if it snows there.
639
00:39:51,263 --> 00:39:53,098
Maybe he was remembering the snow.
640
00:39:55,851 --> 00:39:57,435
Or maybe it was a new feeling
641
00:39:58,520 --> 00:40:00,688
and an old one for him at the same time.
642
00:40:06,361 --> 00:40:07,862
- That's how I feel right now.
643
00:40:11,909 --> 00:40:13,243
- Hey, El...
644
00:40:13,443 --> 00:40:14,443
Whoa.
645
00:40:15,037 --> 00:40:17,039
Hey Elgin, I think your fly's unzipped.
646
00:40:19,366 --> 00:40:20,667
- Bonner, would you get outta here?
647
00:40:20,867 --> 00:40:23,127
- So, this is what you've
been hiding from me.
648
00:40:24,254 --> 00:40:26,839
Hi, I'm David Bonner.
649
00:40:26,840 --> 00:40:30,093
Elgin's lonely next door neighbor.
650
00:40:30,293 --> 00:40:31,293
And you are?
651
00:40:31,493 --> 00:40:32,493
- Get outta here.
652
00:40:32,693 --> 00:40:33,693
- Okay, okay.
653
00:40:33,893 --> 00:40:34,893
- Get outta here.
654
00:40:35,093 --> 00:40:39,056
- But when you get fired for being late,
655
00:40:39,811 --> 00:40:41,020
don't say I didn't try.
656
00:40:43,065 --> 00:40:44,065
- God!
657
00:40:48,195 --> 00:40:49,279
- Oh, Elgin !
658
00:40:50,322 --> 00:40:52,657
- I'll take you in my arms.
659
00:40:52,658 --> 00:40:53,825
I will love you forever.
660
00:40:55,869 --> 00:40:56,911
No, I'll leave, I'll leave.
661
00:40:56,912 --> 00:40:58,288
Just tell me your name.
662
00:40:58,488 --> 00:40:59,488
I'll get a marriage badge for this.
663
00:40:59,688 --> 00:41:01,040
I'll take my badge in whatever form-
664
00:41:01,041 --> 00:41:02,167
- Get outta here.
665
00:41:04,252 --> 00:41:06,003
Don't mind him, he's insane.
666
00:41:07,214 --> 00:41:09,132
- Listen, I gotta go to work,
667
00:41:09,332 --> 00:41:11,134
but you come over as soon as you can
668
00:41:11,334 --> 00:41:14,428
and I'll serve you some breakfast
on the house, all right?
669
00:41:14,429 --> 00:41:16,431
- I'll have to
go home and change first.
670
00:41:16,631 --> 00:41:17,631
- All right.
671
00:41:20,686 --> 00:41:22,688
Mm.
672
00:41:22,888 --> 00:41:25,440
I love you.
673
00:41:25,640 --> 00:41:26,640
Bye.
674
00:41:40,872 --> 00:41:45,372
- Hello again.
675
00:41:45,752 --> 00:41:46,961
- Hello again and again.
676
00:41:48,630 --> 00:41:51,633
You gonna walk across
campus dressed like that?
677
00:41:51,833 --> 00:41:52,833
- Yeah.
678
00:41:53,033 --> 00:41:54,033
Yeah, I guess so.
679
00:41:54,233 --> 00:41:55,233
- Yeah?
680
00:41:55,433 --> 00:41:56,433
Oh, thank you.
681
00:41:56,633 --> 00:41:58,389
I could give you a ride.
682
00:41:58,390 --> 00:42:00,475
- No, no, I don't mind walking.
683
00:42:01,518 --> 00:42:03,019
- Who are you?
684
00:42:03,020 --> 00:42:05,063
I mean, what's your name?
685
00:42:05,263 --> 00:42:06,263
- Caroline.
686
00:42:06,940 --> 00:42:07,940
Caroline Hedges.
687
00:42:09,860 --> 00:42:11,987
- Any relationship to Sam Shrub?
688
00:42:15,490 --> 00:42:18,367
Why don't you let me drive
you back to your house?
689
00:42:22,122 --> 00:42:23,122
- All right.
690
00:42:23,832 --> 00:42:26,626
But don't take it as any
form of encouragement.
691
00:42:29,880 --> 00:42:31,506
- Your car, my lady.
692
00:42:46,104 --> 00:42:47,104
- Thanks!
693
00:43:00,786 --> 00:43:01,870
- Hey, Elgin!
694
00:43:13,465 --> 00:43:14,591
- You son of a bitch!
- Wait a minute.
695
00:43:14,791 --> 00:43:16,634
Elgin, I was trying to do ya a favor.
696
00:43:16,635 --> 00:43:17,636
- Oh, some favor.
697
00:43:19,036 --> 00:43:20,138
- Elgin, no!
698
00:43:20,338 --> 00:43:21,973
Stop it! Both of you!
699
00:43:22,173 --> 00:43:23,173
Stop it right now!
700
00:43:23,373 --> 00:43:24,373
Stop it!
701
00:43:24,726 --> 00:43:28,104
- Oh, shit!
702
00:43:28,105 --> 00:43:29,564
- Elgin, you all right?
703
00:43:29,764 --> 00:43:31,649
- No, I don't think so.
704
00:43:31,650 --> 00:43:32,859
- What about me?
705
00:43:33,059 --> 00:43:34,059
- You'll live.
706
00:43:35,237 --> 00:43:36,571
- Don't cross her.
707
00:43:36,771 --> 00:43:37,771
She's mean.
708
00:43:39,366 --> 00:43:40,992
- Did he try and
make a date with you?
709
00:43:41,192 --> 00:43:43,828
- No.
710
00:43:43,829 --> 00:43:44,829
- What?
711
00:43:44,863 --> 00:43:47,165
- What makes you think I'd
go out with him anyway?
712
00:43:47,365 --> 00:43:48,365
- You wouldn't?
- No.
713
00:43:54,131 --> 00:43:55,882
- Is my nose bleeding?
714
00:43:56,082 --> 00:43:57,082
- Oh.
715
00:43:58,844 --> 00:44:00,303
- Come on, Elgin.
716
00:44:00,503 --> 00:44:01,503
Get on.
717
00:44:01,703 --> 00:44:02,848
You're gonna be fired for sure.
718
00:44:03,048 --> 00:44:04,048
- Oh, shit.
719
00:44:13,066 --> 00:44:14,067
- Hi, Marge.
720
00:44:25,662 --> 00:44:26,746
- Smith?
721
00:44:28,248 --> 00:44:29,248
You're fired.
722
00:44:42,637 --> 00:44:44,138
- Hold it!
- Hold it, hold!
723
00:44:51,855 --> 00:44:53,940
- Stop him, stop him.
724
00:45:01,114 --> 00:45:02,865
- They put him in at the end last time.
725
00:45:02,866 --> 00:45:04,534
Made a great save.
726
00:45:04,734 --> 00:45:06,577
Bounced right off his head.
727
00:45:16,955 --> 00:45:18,923
- Got him.
- Who got that?
728
00:45:20,508 --> 00:45:21,675
- Is he okay?
729
00:45:24,012 --> 00:45:25,138
- Is he all right?
730
00:45:38,985 --> 00:45:40,736
- Hang in there.
731
00:45:40,737 --> 00:45:41,988
- All right, let's go.
732
00:45:42,188 --> 00:45:43,188
- Come on.
733
00:45:43,388 --> 00:45:44,657
- Hang in there.
734
00:45:50,372 --> 00:45:51,414
- Go, Elgin!
735
00:45:51,614 --> 00:45:52,614
Go, Elgin!
736
00:46:21,444 --> 00:46:22,903
- Wow!
- Turn it out!
737
00:47:01,526 --> 00:47:02,693
- Isn't it wonderful?
738
00:47:02,694 --> 00:47:04,779
- It's a fuckin' miracle.
739
00:47:04,979 --> 00:47:07,156
- I'm glad you lost your job.
740
00:47:07,157 --> 00:47:09,826
- This is my job from now on.
- Mm.
741
00:47:11,703 --> 00:47:13,162
What could you be so good at?
742
00:47:14,831 --> 00:47:17,208
- What's that supposed to mean?
743
00:47:17,408 --> 00:47:18,408
- Let's go.
744
00:47:19,878 --> 00:47:21,629
- Let me ask you something.
- Hm?
745
00:47:23,173 --> 00:47:24,173
- See, I don't
know for you, but for me-
746
00:47:24,290 --> 00:47:26,383
- I just said
that it was wonderful,
747
00:47:26,384 --> 00:47:28,302
that you were wonderful.
748
00:47:28,303 --> 00:47:29,429
- Yeah, and I
don't see how it could
749
00:47:29,629 --> 00:47:31,514
be any better than it is
with us, and I was wondering-
750
00:47:31,714 --> 00:47:33,098
- if I felt the same way.
751
00:47:33,099 --> 00:47:34,266
- Yeah, that's part of it.
752
00:47:34,267 --> 00:47:36,352
- And the answer's yes.
753
00:47:36,353 --> 00:47:40,853
I do.
754
00:47:41,858 --> 00:47:43,234
Where are you going?
755
00:47:43,434 --> 00:47:45,319
- Do I satisfy you?
756
00:47:45,320 --> 00:47:48,531
- Yes, in a lotta ways.
757
00:47:51,076 --> 00:47:52,076
- Wait a minute.
758
00:47:52,235 --> 00:47:54,120
No.
- Where are you going?
759
00:47:55,997 --> 00:47:57,164
- Do you cum?
760
00:47:59,834 --> 00:48:01,544
Do you have orgasms?
761
00:48:06,007 --> 00:48:08,968
- You don't read orgasms, do you?
762
00:48:10,804 --> 00:48:13,139
What do you think I've been doing?
763
00:48:13,339 --> 00:48:14,557
- When?
764
00:48:14,757 --> 00:48:15,757
- When?
765
00:48:16,434 --> 00:48:18,978
Elgin and I was cumming
all over the place.
766
00:48:19,178 --> 00:48:20,771
- But when exactly?
767
00:48:20,772 --> 00:48:22,940
- How could you miss it?
768
00:48:22,941 --> 00:48:24,067
- Be more specific.
769
00:48:27,987 --> 00:48:28,987
- Where were you?
770
00:48:29,187 --> 00:48:30,187
I could hardly breathe
771
00:48:30,387 --> 00:48:32,659
and my body was having convulsions.
772
00:48:34,744 --> 00:48:35,995
- Oh, that was it, huh?
773
00:48:37,872 --> 00:48:39,039
- Yeah, that was it.
774
00:48:40,708 --> 00:48:42,334
I'm sorry.
775
00:48:42,335 --> 00:48:44,462
Next time I'll send up flowers.
776
00:48:44,662 --> 00:48:46,630
- No, it was beautiful.
777
00:48:46,631 --> 00:48:48,132
- Mm, thank very much.
778
00:48:48,133 --> 00:48:49,133
- Do you cum with everybody?
779
00:48:49,167 --> 00:48:51,010
I mean, all the guys you sleep with?
780
00:48:51,210 --> 00:48:52,636
- Only with you.
781
00:48:52,637 --> 00:48:54,221
- Ha.
782
00:48:54,222 --> 00:48:56,766
- Well, don't ask
such stupid leading questions.
783
00:48:56,808 --> 00:48:57,975
- Well, it's just that all I ever hear
784
00:48:57,976 --> 00:48:59,811
about or read about in the
world is female orgasms
785
00:49:00,011 --> 00:49:01,187
and I've never seen one.
786
00:49:01,387 --> 00:49:02,771
I just wanted to know for sure.
787
00:49:04,607 --> 00:49:06,525
- Well, now you've seen many.
788
00:49:06,526 --> 00:49:07,526
You can be sure.
789
00:49:10,029 --> 00:49:11,155
- It's just that with a guy,
790
00:49:11,156 --> 00:49:14,492
there's a obvious progression
of events, you know?
791
00:49:15,910 --> 00:49:17,077
First uh...
792
00:49:18,371 --> 00:49:19,371
- You're hard.
793
00:49:21,040 --> 00:49:22,332
- Yeah.
794
00:49:22,333 --> 00:49:24,126
And then you know...
795
00:49:25,670 --> 00:49:26,670
- White sticky stuff.
796
00:49:26,829 --> 00:49:27,829
- Yeah.
797
00:49:28,029 --> 00:49:29,029
And then you know.
798
00:49:29,229 --> 00:49:30,425
- Then you're soft and
no good to me anymore.
799
00:49:33,303 --> 00:49:34,804
- And why couldn't I say that?
800
00:49:44,898 --> 00:49:47,650
- That guy John March,
did you sleep with him?
801
00:49:49,194 --> 00:49:50,194
- Yes.
802
00:49:54,949 --> 00:49:56,450
- I guess it's 'cause I've actually seen
803
00:49:56,451 --> 00:49:58,119
the guy that makes him more real.
804
00:50:00,455 --> 00:50:01,455
What does he do?
805
00:50:02,624 --> 00:50:03,624
- He's a lawyer.
806
00:50:05,960 --> 00:50:07,211
- Huh.
807
00:50:07,212 --> 00:50:08,212
Figures.
808
00:50:09,464 --> 00:50:10,464
How'd you meet him?
809
00:50:17,388 --> 00:50:19,765
- He's in my father's firm.
810
00:50:19,766 --> 00:50:21,851
He and his wife, the lady
we met at the concert
811
00:50:22,051 --> 00:50:23,310
are very good friends of my mother.
812
00:50:23,311 --> 00:50:25,604
I've known him since I was little,
813
00:50:25,605 --> 00:50:27,023
when Daddy died he was very nice to me,
814
00:50:27,223 --> 00:50:29,025
and I don't wanna talk about it anymore.
815
00:50:33,738 --> 00:50:35,865
- Was he nice to your mother, too?
816
00:50:40,078 --> 00:50:42,163
- Elgin, can we just
shut up and make love?
817
00:50:45,324 --> 00:50:46,324
- How old is this guy?
818
00:50:46,524 --> 00:50:47,524
- 46.
819
00:50:47,577 --> 00:50:48,577
- 46?
820
00:50:49,629 --> 00:50:50,629
You and I together aren't 46.
821
00:50:50,788 --> 00:50:52,006
- I believe I made a request.
822
00:50:53,091 --> 00:50:54,258
- Did you cum with him?
823
00:50:56,803 --> 00:50:57,803
Did you?
824
00:51:00,431 --> 00:51:01,431
- I don't remember.
825
00:51:02,392 --> 00:51:03,726
- He's real experienced, isn't he?
826
00:51:03,926 --> 00:51:04,926
- He's very experienced.
827
00:51:05,126 --> 00:51:06,771
Elgin, do you have any idea
828
00:51:06,971 --> 00:51:08,731
how much this is turning me off?
829
00:51:10,400 --> 00:51:13,486
- Important red light means
you have to get on the line.
830
00:51:13,686 --> 00:51:15,446
White light just plug in an outside line.
831
00:51:15,646 --> 00:51:17,948
And if you have any trouble, phone me.
832
00:51:21,411 --> 00:51:22,412
If you know how.
833
00:51:36,375 --> 00:51:40,675
- Caroline Hedges, please.
834
00:51:42,390 --> 00:51:43,474
No, I tried her private line.
835
00:51:43,674 --> 00:51:44,674
When do you expect her?
836
00:51:46,144 --> 00:51:47,144
The whole weekend?
837
00:51:48,855 --> 00:51:49,855
Did she say where?
838
00:51:51,149 --> 00:51:52,316
Did she leave a number?
839
00:51:53,776 --> 00:51:55,527
Is there a message for Elgin Smith?
840
00:51:57,739 --> 00:51:58,739
Are you sure?
841
00:52:00,199 --> 00:52:01,199
Oh, no.
842
00:52:02,410 --> 00:52:03,619
No, thank you very much.
843
00:52:08,958 --> 00:52:09,958
Huh.
844
00:52:41,282 --> 00:52:43,200
- "Ms.
Caroline Hedges announces
845
00:52:43,201 --> 00:52:46,329
she's going AWOL for
religious philosophies
846
00:52:46,529 --> 00:52:50,291
and anything to do with a college
education for the weekend.
847
00:52:51,250 --> 00:52:53,293
She very much requests the pleasure
848
00:52:53,294 --> 00:52:55,963
of Mr. Elgin Smith's company
at her family's house,
849
00:52:56,798 --> 00:52:58,257
empty I might point out,
850
00:52:59,217 --> 00:53:01,510
for a celebration of us.
851
00:53:02,637 --> 00:53:04,221
Dress is formal, which in the case
852
00:53:04,222 --> 00:53:06,432
of Mr. Smith means soccer
shoes are permissible,
853
00:53:06,632 --> 00:53:07,632
but no sweatsuits.
854
00:53:09,602 --> 00:53:10,602
Love,
855
00:53:12,230 --> 00:53:13,606
Caroline."
856
00:53:27,537 --> 00:53:29,664
- Never seen anything like this.
857
00:53:31,165 --> 00:53:32,833
- We don't use it much anymore.
858
00:53:40,133 --> 00:53:41,175
I love this room.
859
00:53:45,012 --> 00:53:47,097
When you know this room,
then you'll know me.
860
00:53:48,349 --> 00:53:49,558
- Is this your yearbook?
861
00:53:51,102 --> 00:53:52,102
- Yes.
862
00:53:53,146 --> 00:53:54,146
Put it down.
863
00:53:55,857 --> 00:53:57,149
- Do you have a picture in here?
864
00:53:57,150 --> 00:53:58,943
- Put it down, you can't look at it.
865
00:54:01,279 --> 00:54:02,321
- I found you.
866
00:54:04,699 --> 00:54:07,076
Ugh, what a homely child.
867
00:54:07,994 --> 00:54:09,704
- That's cute.
868
00:54:13,583 --> 00:54:15,042
- What's this?
869
00:54:15,242 --> 00:54:16,752
Have you been practicing behind my back?
870
00:54:16,753 --> 00:54:17,837
- Yes, the chip pass.
871
00:54:20,631 --> 00:54:21,965
Have you met Helen?
872
00:54:21,966 --> 00:54:23,050
Helen,
873
00:54:25,178 --> 00:54:26,596
this is Elgin.
874
00:54:26,796 --> 00:54:27,796
- Hi, Helen.
875
00:54:28,723 --> 00:54:29,890
- Helen wants a kiss.
876
00:54:29,891 --> 00:54:30,891
- Yeah?
877
00:54:31,684 --> 00:54:33,102
Mwah.
878
00:54:40,651 --> 00:54:41,651
- Dry cleaner.
879
00:54:42,361 --> 00:54:43,612
- What?
- I need these clothes.
880
00:54:43,613 --> 00:54:45,615
- I need these clothes.
881
00:54:45,815 --> 00:54:46,949
Get them off.
882
00:54:47,149 --> 00:54:48,149
- Get them off!
- Quickly, quickly!
883
00:54:48,349 --> 00:54:49,349
- Get your pants off.
- Quick before
884
00:54:49,549 --> 00:54:50,549
the truck leaves.
885
00:54:50,749 --> 00:54:51,749
Quick, quick!
886
00:54:51,949 --> 00:54:53,163
- What do you say we run
away and get married?
887
00:54:53,164 --> 00:54:54,164
Elope?
888
00:54:54,198 --> 00:54:57,418
- Don't be silly.
889
00:54:57,618 --> 00:54:58,618
- I'm not being silly.
890
00:54:58,818 --> 00:54:59,818
I love you.
891
00:54:59,912 --> 00:55:00,912
We can live right here.
892
00:55:03,174 --> 00:55:04,174
- On what?
893
00:55:05,301 --> 00:55:06,593
- We can eat the curtains.
894
00:55:12,850 --> 00:55:14,601
Come on, your mother wouldn't mind.
895
00:55:14,602 --> 00:55:17,229
She'd like me, wouldn't she?
896
00:55:17,230 --> 00:55:19,148
So would your father if he were alive.
897
00:55:25,029 --> 00:55:26,697
- Daddy only liked me.
898
00:55:31,285 --> 00:55:33,495
- How long ago did he die?
899
00:55:39,085 --> 00:55:40,085
- Seven years.
900
00:55:50,388 --> 00:55:51,388
Pow.
901
00:56:01,190 --> 00:56:02,900
I want to show you something.
902
00:56:03,901 --> 00:56:05,652
There used to be a path here.
903
00:56:06,696 --> 00:56:07,696
Come on.
904
00:56:08,781 --> 00:56:09,782
- Oh, that's just incredible.
905
00:56:16,330 --> 00:56:19,791
God, are there miniature people in here?
906
00:56:19,792 --> 00:56:23,212
- it was my playhouse.
907
00:56:26,841 --> 00:56:28,676
- Your family really knew how to live.
908
00:56:28,876 --> 00:56:33,176
- Yeah, my father built it piece by piece.
909
00:56:33,431 --> 00:56:34,640
It took them four years.
910
00:56:52,617 --> 00:56:55,036
My father told me that
I was a little princess
911
00:56:56,329 --> 00:57:00,583
and as long as I stayed here,
he'd keep the dragons away.
912
00:57:03,377 --> 00:57:05,879
- The detail is just incredible.
913
00:57:07,924 --> 00:57:12,386
- There used to be little
furniture and the balcony,
914
00:57:13,387 --> 00:57:14,596
he let me put that in.
915
00:57:15,640 --> 00:57:16,974
The rest of it...
916
00:57:17,174 --> 00:57:18,392
The rest of it he did himself.
917
00:57:18,592 --> 00:57:20,018
- He actually made his own world.
918
00:57:22,146 --> 00:57:25,190
- Yeah, just didn't wanna live in it.
919
00:57:44,493 --> 00:57:47,170
- Elgin, it's too clammy in here.
920
00:57:53,803 --> 00:57:54,929
We just did this.
921
00:57:55,129 --> 00:57:58,015
- And we're gonna keep doing
it until we get it right.
922
00:57:58,215 --> 00:57:59,215
- Not here!
923
00:57:59,415 --> 00:58:00,415
- Come on, take advantage of my youth.
924
00:58:00,467 --> 00:58:02,686
- No, Elgin, please, I don't
feel like playing around.
925
00:58:02,687 --> 00:58:03,854
Elgin, stop it.
926
00:58:13,948 --> 00:58:15,991
- I don't know why he did it .
927
00:58:20,955 --> 00:58:22,289
I don't know why.
928
00:58:28,295 --> 00:58:30,672
- This is where your
father killed himself.
929
00:58:35,094 --> 00:58:38,764
- I thought I was all
cried out on this one.
930
00:58:48,024 --> 00:58:49,025
- It's okay.
931
00:59:15,176 --> 00:59:16,760
Aren't you gonna answer it?
932
00:59:18,262 --> 00:59:19,721
- Do you want me to?
933
00:59:22,516 --> 00:59:23,600
- It's your house.
934
01:00:18,239 --> 01:00:20,574
What are you thinkin' about?
935
01:00:22,576 --> 01:00:23,576
- About us.
936
01:00:25,204 --> 01:00:27,039
- That's nice.
937
01:00:30,459 --> 01:00:33,044
- Elgin, I can't see you anymore.
938
01:00:33,045 --> 01:00:34,045
- What?
939
01:00:34,079 --> 01:00:35,079
- No, keep driving.
940
01:00:40,794 --> 01:00:43,013
- What the hell
are you talking about?
941
01:00:43,213 --> 01:00:44,806
- That was John on the phone.
942
01:00:46,058 --> 01:00:47,059
I'm still in love with him
943
01:00:47,259 --> 01:00:49,269
and there's no way of getting around it.
944
01:00:49,270 --> 01:00:52,231
He wants me back and I've
gotta give it another try.
945
01:00:52,431 --> 01:00:53,431
- You love me.
946
01:00:54,483 --> 01:00:57,068
- I've been with him for three years.
947
01:00:57,069 --> 01:00:59,112
There wasn't anybody before John.
948
01:00:59,113 --> 01:01:01,782
I just can't walk away from him now.
949
01:01:01,982 --> 01:01:03,492
No matter how I feel about you.
950
01:01:04,702 --> 01:01:06,036
I need to see him.
951
01:01:07,121 --> 01:01:08,455
I can't change my feelings.
952
01:01:08,655 --> 01:01:09,655
I love him.
953
01:01:12,251 --> 01:01:13,669
I wish I didn't, but I do.
954
01:01:16,505 --> 01:01:17,714
- And not me.
955
01:01:26,432 --> 01:01:27,432
- Elgin?
956
01:01:40,029 --> 01:01:41,864
- I love you so much.
957
01:01:45,409 --> 01:01:48,078
I couldn't love you like
this unless you love me too.
958
01:01:51,123 --> 01:01:52,582
- Can we drive back together?
959
01:01:55,878 --> 01:02:00,378
- Look, if you go see
this guy, sleep with him.
960
01:02:04,220 --> 01:02:05,429
No, don't sleep with him.
961
01:02:23,530 --> 01:02:24,948
- Hey, Elgin.
962
01:02:24,949 --> 01:02:26,367
Hi.
- Hi, Shelley.
963
01:02:31,622 --> 01:02:32,706
- How are ya?
964
01:02:37,786 --> 01:02:39,170
Was that bad, huh?
965
01:02:43,467 --> 01:02:46,470
Hey, can I talk to you for a minute?
966
01:02:48,555 --> 01:02:49,806
- Sure.
967
01:02:54,395 --> 01:02:56,480
- Third floor, second on the left?
968
01:03:10,202 --> 01:03:13,371
Well, here we are, home
of my greatest triumph.
969
01:03:15,040 --> 01:03:16,416
- Sit down.
970
01:03:16,417 --> 01:03:17,417
Have a seat.
971
01:03:20,296 --> 01:03:22,214
I sound like a receptionist .
972
01:03:24,341 --> 01:03:25,508
Have a seat.
973
01:03:25,509 --> 01:03:27,385
Doctor will be right with you.
974
01:03:27,386 --> 01:03:29,846
- Oh, Doc, it's an emergency.
I have a broken life.
975
01:03:29,847 --> 01:03:31,098
Maybe we should x-ray it.
976
01:03:37,438 --> 01:03:39,606
Hey, Elgin, you know, I know I made a fool
977
01:03:39,648 --> 01:03:41,566
outta myself the last time I was here.
978
01:03:42,735 --> 01:03:45,612
I'm sorry, I think I made
it worse than it had to be.
979
01:03:45,812 --> 01:03:47,113
- Don't worry about it.
980
01:03:47,114 --> 01:03:48,573
- Yeah, well, I'm just sorry.
981
01:03:48,574 --> 01:03:49,700
- It's ancient history.
982
01:03:51,327 --> 01:03:53,120
- You really are a sweet person.
983
01:03:53,320 --> 01:03:54,913
- Shelley, if one more
person tells me I'm sweet,
984
01:03:54,955 --> 01:03:56,206
I'm gonna throw up.
985
01:03:56,406 --> 01:03:57,415
- Okay.
986
01:03:57,416 --> 01:04:00,293
You're a mean rotten,
cruel son of a bitch.
987
01:04:00,294 --> 01:04:02,713
- Thank you.
988
01:04:03,589 --> 01:04:05,132
And while we're on the subject,
989
01:04:06,425 --> 01:04:07,759
do you know where David is?
990
01:04:11,555 --> 01:04:12,555
- No.
991
01:04:15,225 --> 01:04:18,228
- Does he ever talk to you about me?
992
01:04:19,938 --> 01:04:22,523
- He says you have a
pretty free relationship,
993
01:04:22,524 --> 01:04:23,524
whatever that means.
994
01:04:23,724 --> 01:04:27,320
- I mean, does he ever say he likes me?
995
01:04:29,656 --> 01:04:31,282
- I'm sure he likes you, Shelley.
996
01:04:34,703 --> 01:04:36,037
- Do you think he loves me?
997
01:04:38,332 --> 01:04:41,001
- God, I don't know.
998
01:04:46,090 --> 01:04:47,382
Do you love him, Shelley?
999
01:04:49,093 --> 01:04:50,093
- I don't know.
1000
01:04:53,764 --> 01:04:58,018
We've just always had
this casual relationship
1001
01:04:58,218 --> 01:05:01,062
and I've got a lot of interests, you know?
1002
01:05:02,773 --> 01:05:06,693
I didn't really think
I could fall in love,
1003
01:05:06,893 --> 01:05:11,193
but well , we have
a lot of fun together.
1004
01:05:12,699 --> 01:05:15,868
You know, he's the only one I
really have a lot of fun with.
1005
01:05:16,903 --> 01:05:17,995
- How do you know
you don't love him then?
1006
01:05:17,996 --> 01:05:19,455
- 'Cause I don't.
1007
01:05:19,456 --> 01:05:20,456
Maybe I do.
1008
01:05:21,875 --> 01:05:23,751
I don't know.
1009
01:05:23,752 --> 01:05:28,006
See, I don't know how I feel about people.
1010
01:05:31,635 --> 01:05:32,635
What do you think?
1011
01:05:32,669 --> 01:05:34,220
You think everything's just a mess?
1012
01:05:35,639 --> 01:05:37,349
I mean, do you think
that everybody's looking
1013
01:05:37,549 --> 01:05:39,184
for something that they can't find?
1014
01:05:52,906 --> 01:05:54,699
- Hey, hey, hey, hey, hey.
1015
01:05:57,110 --> 01:05:58,110
Come on.
1016
01:06:02,749 --> 01:06:04,542
- I love him.
1017
01:06:04,543 --> 01:06:06,127
You know I love him.
1018
01:06:06,128 --> 01:06:07,337
- I know.
- I really do.
1019
01:06:07,537 --> 01:06:08,537
- I know.
1020
01:06:11,175 --> 01:06:12,217
- Yeah, pretty...
1021
01:06:12,259 --> 01:06:14,552
Oh, excuse me, folks.
1022
01:06:14,553 --> 01:06:16,805
- Hey, wait a minute, David?
1023
01:06:17,005 --> 01:06:18,005
David, wait a second.
1024
01:06:18,932 --> 01:06:20,975
Listen, I was waiting.
1025
01:06:20,976 --> 01:06:22,852
You know, I thought we were
gonna go out or something.
1026
01:06:22,853 --> 01:06:23,853
- I got somethin' to do.
1027
01:06:23,970 --> 01:06:24,970
I'm late for it.
1028
01:06:25,170 --> 01:06:26,170
I gotta go.
- Well,
1029
01:06:26,370 --> 01:06:27,370
what are you doin' now?
1030
01:06:27,570 --> 01:06:28,570
Maybe-
- nothin', I just...
1031
01:06:28,770 --> 01:06:29,770
I'll talk to you about it.
1032
01:06:29,970 --> 01:06:30,970
I'll talk to you.
- Bye.
1033
01:06:36,116 --> 01:06:37,826
We're gonna go out tomorrow night.
1034
01:06:41,413 --> 01:06:42,789
Do you wanna make love?
1035
01:06:45,959 --> 01:06:47,585
- I always end up saying
no to you, don't I?
1036
01:06:59,890 --> 01:07:02,767
Shelley, you don't have
to take it, you know?
1037
01:07:07,439 --> 01:07:08,815
- Yes, you do.
1038
01:07:12,027 --> 01:07:13,987
Just wait
till it happens to you.
1039
01:07:51,024 --> 01:07:52,275
- Good morning.
1040
01:07:53,735 --> 01:07:55,111
I'd like to talk to you.
1041
01:07:57,406 --> 01:07:59,616
- Elgin, I told you my situation.
1042
01:07:59,658 --> 01:08:01,326
I'd hoped you'd understand.
1043
01:08:01,526 --> 01:08:03,286
- What the hell are you doing, Caroline?
1044
01:08:03,287 --> 01:08:05,205
I mean, what are you doing with your life?
1045
01:08:05,405 --> 01:08:06,789
What are you doing with my life?
1046
01:08:07,749 --> 01:08:10,251
- I don't wanna do
anything with your life,
1047
01:08:10,252 --> 01:08:11,628
and I just wanna live mine.
1048
01:08:11,828 --> 01:08:14,047
- You're acting like I'm a stranger.
1049
01:08:14,247 --> 01:08:15,465
I'm not a stranger.
1050
01:08:15,665 --> 01:08:16,716
- I just don't
wanna have a scene with you.
1051
01:08:16,758 --> 01:08:18,176
- You already have a scene with me.
1052
01:08:18,376 --> 01:08:19,385
- It's over, Elgin.
1053
01:08:19,386 --> 01:08:20,386
It's over.
1054
01:08:21,346 --> 01:08:22,555
I've been very honest with you.
1055
01:08:22,556 --> 01:08:24,724
- You just can't do this to people!
1056
01:08:25,934 --> 01:08:27,143
I love you.
1057
01:08:27,144 --> 01:08:28,270
I'm good for you.
1058
01:08:28,470 --> 01:08:29,562
I know I am.
1059
01:08:29,563 --> 01:08:30,647
- I think you're very sweet.
1060
01:08:30,847 --> 01:08:31,981
- I'm not sweet.
1061
01:08:31,982 --> 01:08:34,150
Jesus Christ, Caroline,
you can't do this to us.
1062
01:08:34,151 --> 01:08:35,485
You just can't.
1063
01:08:37,279 --> 01:08:38,738
- Please, I'm drained.
1064
01:08:40,991 --> 01:08:41,991
I'm sorry.
1065
01:08:42,025 --> 01:08:43,025
I'm really very sorry.
1066
01:08:43,225 --> 01:08:44,225
I can't stand hurting you.
1067
01:08:45,078 --> 01:08:46,496
I think you're a lovely person.
1068
01:08:46,696 --> 01:08:47,696
- You're a cunt.
1069
01:09:05,974 --> 01:09:08,559
- Is there something I
can help you with, David?
1070
01:09:08,560 --> 01:09:11,020
- Yeah, where's your other cuff link?
1071
01:09:11,021 --> 01:09:13,898
- I seem to recall you
losing it last time.
1072
01:09:13,899 --> 01:09:15,817
- Well, it's very inconsiderate
1073
01:09:16,017 --> 01:09:17,443
of you not to buy another pair, Elg.
1074
01:09:17,444 --> 01:09:18,528
- Yeah.
1075
01:09:18,728 --> 01:09:20,488
Well, I have to remember that next time.
1076
01:09:22,574 --> 01:09:23,866
- You okay? I was kidding.
1077
01:09:25,869 --> 01:09:27,245
I mean, if I looked as bad as you feel,
1078
01:09:27,445 --> 01:09:28,704
we'd both be in big trouble.
1079
01:09:30,290 --> 01:09:31,708
- Do you have any dope?
1080
01:09:31,908 --> 01:09:33,042
- No, you should have felt bad yesterday.
1081
01:09:33,043 --> 01:09:34,210
The whole lot of it's gone.
1082
01:09:34,211 --> 01:09:35,587
I got some sleeping pills.
1083
01:09:35,787 --> 01:09:36,796
- I don't wanna go to sleep, dude.
1084
01:09:36,797 --> 01:09:38,048
I just wanna go numb.
1085
01:09:39,633 --> 01:09:41,051
- Why don't you go out
and have a good time?
1086
01:09:41,251 --> 01:09:42,343
Live it up a little bit.
1087
01:09:42,344 --> 01:09:43,344
Take somebody out.
1088
01:09:43,378 --> 01:09:44,378
Take Shelley out.
1089
01:09:44,578 --> 01:09:45,578
She's a good time.
1090
01:09:45,778 --> 01:09:46,778
- I'm not interested in Shelley.
1091
01:09:46,978 --> 01:09:47,978
Do you know she's in love with you?
1092
01:09:48,475 --> 01:09:49,475
- Yeah, I know.
1093
01:09:51,353 --> 01:09:52,854
I mean, but who could take that seriously?
1094
01:09:53,054 --> 01:09:54,772
I mean, all we do is have a good time.
1095
01:09:55,649 --> 01:09:58,777
- David, you're crazed.
1096
01:09:58,819 --> 01:10:01,279
- Look Elg, you can't take
the woman thing too seriously.
1097
01:10:01,479 --> 01:10:02,697
You gotta remember that.
1098
01:10:02,698 --> 01:10:03,699
- More from David Bonner
1099
01:10:03,899 --> 01:10:06,076
and the Great Ideas of Western Man series.
1100
01:10:06,276 --> 01:10:07,535
- Look, why wouldn't you
just go out and get into
1101
01:10:07,536 --> 01:10:10,247
a drunken bar fight or something, okay?
1102
01:10:10,447 --> 01:10:12,040
- Sounds like a big effort.
1103
01:10:12,240 --> 01:10:13,791
- Well, it's better than
sittin' around here and mopin'.
1104
01:10:13,792 --> 01:10:17,253
Why sit here and mope when
you can sit in a bar and mope?
1105
01:10:22,175 --> 01:10:25,469
- I mean, it's not such a
big deal going to college.
1106
01:10:25,470 --> 01:10:26,804
Look how many people do it.
1107
01:10:28,515 --> 01:10:29,515
I'm Bonnie.
1108
01:10:32,018 --> 01:10:33,853
- So am I.
1109
01:10:33,854 --> 01:10:34,854
- Are you drunk?
1110
01:10:38,525 --> 01:10:40,568
- I am trying awfully hard, Bonnie.
1111
01:10:42,612 --> 01:10:45,156
- I hate unfunny drunks.
1112
01:10:59,671 --> 01:11:00,671
- Oh, oh!
1113
01:11:05,927 --> 01:11:06,927
Hi.
1114
01:11:08,930 --> 01:11:09,930
- Hi.
1115
01:11:12,476 --> 01:11:14,478
John, you remember Elgin Smith?
1116
01:11:14,678 --> 01:11:15,678
- Yes, I remember him.
1117
01:11:15,762 --> 01:11:16,762
Hello.
1118
01:11:16,962 --> 01:11:17,962
How are you, Elgin?
1119
01:11:18,162 --> 01:11:19,162
- Hi, I'm John March.
1120
01:11:44,174 --> 01:11:45,174
Psst.
1121
01:11:46,968 --> 01:11:48,386
Hi.
1122
01:11:48,586 --> 01:11:50,054
Wrong ones here.
1123
01:11:50,055 --> 01:11:51,055
- Hi.
1124
01:11:52,265 --> 01:11:54,392
- You're sitting in a draft.
1125
01:11:54,592 --> 01:11:55,893
- I am a draft.
1126
01:11:57,646 --> 01:11:59,564
- What time was he supposed to be here?
1127
01:12:00,649 --> 01:12:01,649
- 9:30.
1128
01:12:03,401 --> 01:12:05,611
- Well, it's past 11.
1129
01:12:05,612 --> 01:12:06,612
Come on.
1130
01:12:11,868 --> 01:12:13,703
I'll make you a cup of hemlock.
1131
01:12:28,510 --> 01:12:33,010
I hope I'm not
in this body tomorrow.
1132
01:12:36,226 --> 01:12:37,393
- What's your problem?
1133
01:12:39,312 --> 01:12:41,147
- Shelley?
- Yes?
1134
01:12:42,023 --> 01:12:43,816
- Let me ask you something.
1135
01:12:43,817 --> 01:12:45,068
- Yes.
1136
01:12:45,268 --> 01:12:46,944
- How does anybody manage
to get anything done
1137
01:12:46,945 --> 01:12:48,780
when they're in love?
1138
01:12:48,980 --> 01:12:51,783
- Are you in love?
- Yes.
1139
01:12:53,952 --> 01:12:58,452
- Well, it helps if you're loved back.
1140
01:12:59,833 --> 01:13:01,125
Not that I'd know.
1141
01:13:02,794 --> 01:13:05,296
Tonight, all...
1142
01:13:05,297 --> 01:13:07,716
Oh !
1143
01:13:10,552 --> 01:13:13,721
You know, he should
have been here tonight.
1144
01:13:13,722 --> 01:13:14,722
- Why?
1145
01:13:14,756 --> 01:13:16,599
Oh, Shelley, is it your birthday?
1146
01:13:16,600 --> 01:13:18,560
- No, it's his birthday.
1147
01:13:18,760 --> 01:13:19,811
- Ah.
1148
01:13:20,011 --> 01:13:21,354
- Ah.
1149
01:13:36,328 --> 01:13:38,455
- If I ask you a third time, you have to.
1150
01:13:40,749 --> 01:13:42,625
- You don't have to ask.
1151
01:13:45,078 --> 01:13:46,078
- Okay.
1152
01:13:47,213 --> 01:13:50,132
Have you ever tried any
positions from the Kama Sutra?
1153
01:13:50,133 --> 01:13:51,467
- Doubt it.
1154
01:13:51,468 --> 01:13:53,219
I'll tell you about Krishna and Radha.
1155
01:13:53,419 --> 01:13:54,419
- Oh, okay.
1156
01:13:56,514 --> 01:13:58,516
Oh, wait.
1157
01:13:59,976 --> 01:14:02,979
Krishna was the god of all the heavens.
1158
01:14:03,179 --> 01:14:05,481
And Radha was this young Indian maiden
1159
01:14:05,482 --> 01:14:07,233
that he wanted to make love to,
1160
01:14:07,433 --> 01:14:10,486
but because he was a God
and she was just a maiden,
1161
01:14:10,487 --> 01:14:11,946
he couldn't do it.
1162
01:14:11,988 --> 01:14:16,488
So, he invented a position
called the deifying position.
1163
01:14:16,993 --> 01:14:18,202
- The deifying position?
1164
01:14:18,203 --> 01:14:19,954
- The deifying position.
1165
01:14:19,955 --> 01:14:24,417
You hold my leg up like that
and I move over like this.
1166
01:14:24,617 --> 01:14:25,626
- You've gotta be kidding.
1167
01:14:25,627 --> 01:14:26,627
- No, it's great.
1168
01:14:26,786 --> 01:14:28,421
You'll love it, I think.
1169
01:14:28,621 --> 01:14:29,964
Wait, hold on.
1170
01:14:29,965 --> 01:14:31,174
Oh, oo.
1171
01:14:31,374 --> 01:14:32,374
Now, see?
1172
01:14:32,574 --> 01:14:33,574
Wait, wait.
1173
01:14:33,774 --> 01:14:34,774
Oh, yeah.
1174
01:14:34,974 --> 01:14:36,221
Yeah, oo, oo, that feels good.
1175
01:14:39,090 --> 01:14:40,090
- Shelley, you won't believe this,
1176
01:14:40,290 --> 01:14:41,290
but there is an easier way.
1177
01:14:41,467 --> 01:14:42,893
- Oh wait, it feels really nice.
1178
01:14:44,688 --> 01:14:45,772
Oh.
1179
01:14:45,972 --> 01:14:47,523
Oh, thank you, Elgin.
1180
01:14:48,441 --> 01:14:49,817
Oh, Elgin.
1181
01:14:49,818 --> 01:14:51,110
- Oh, Caroline .
1182
01:15:02,038 --> 01:15:03,038
What's the matter?
1183
01:15:10,130 --> 01:15:11,130
- I'm Shelley.
1184
01:15:11,923 --> 01:15:13,049
- I know that.
1185
01:15:21,850 --> 01:15:24,394
Shelley, I don't believe I did that.
1186
01:15:25,937 --> 01:15:27,063
I'm really sorry.
1187
01:15:28,606 --> 01:15:30,316
- You know, I'd stay all night.
1188
01:15:30,516 --> 01:15:31,984
I do whatever you wanna do,
1189
01:15:31,985 --> 01:15:35,863
but you have to know that it's me.
1190
01:15:35,864 --> 01:15:36,864
That's all I want.
1191
01:15:36,981 --> 01:15:37,981
- I know, I know.
1192
01:15:38,181 --> 01:15:39,181
- You just have to know it's me.
1193
01:15:39,381 --> 01:15:40,381
- I know.
1194
01:15:40,581 --> 01:15:41,581
- No, you don't.
1195
01:15:45,790 --> 01:15:46,999
Nobody does.
1196
01:15:48,418 --> 01:15:51,170
- Shelley, I'm really sorry.
1197
01:15:51,171 --> 01:15:53,882
- Oh, come on, we're always
apologizing to each other.
1198
01:15:59,471 --> 01:16:01,139
I have to go.
1199
01:16:01,339 --> 01:16:03,391
- Shelley, lemme walk you home, all right?
1200
01:16:03,591 --> 01:16:04,591
- Nope.
1201
01:16:04,791 --> 01:16:05,791
It's okay. I'd really...
1202
01:16:05,991 --> 01:16:06,991
I wanna be alone, you know?
1203
01:16:07,191 --> 01:16:08,191
- Yeah?
1204
01:16:08,391 --> 01:16:09,688
- This kind of thing
can't keep happening to me
1205
01:16:09,731 --> 01:16:12,191
and not have something to do with me.
1206
01:16:22,118 --> 01:16:23,202
- Good morning.
1207
01:16:23,203 --> 01:16:25,455
Today I'd like to talk about empiricism
1208
01:16:25,655 --> 01:16:27,165
and the profoundly disappointing specter
1209
01:16:27,365 --> 01:16:28,666
of the Pepsi generation.
1210
01:16:38,301 --> 01:16:39,635
Empiricism.
1211
01:16:39,636 --> 01:16:40,636
Look it up.
1212
01:16:40,670 --> 01:16:41,670
I had to.
1213
01:17:03,660 --> 01:17:06,079
- I'm
here to see John March.
1214
01:17:18,550 --> 01:17:19,550
Mr. March.
1215
01:17:20,677 --> 01:17:21,677
- Hello.
1216
01:17:24,597 --> 01:17:25,597
Would you sit down?
1217
01:17:34,816 --> 01:17:35,816
Well?
1218
01:17:38,611 --> 01:17:40,404
Would you like some coffee?
1219
01:17:40,405 --> 01:17:41,405
- No.
1220
01:17:41,439 --> 01:17:42,698
- Do you mind if I have some?
1221
01:17:45,618 --> 01:17:46,618
- Yes?
1222
01:17:46,818 --> 01:17:47,818
- May I have some coffee, please?
1223
01:17:48,018 --> 01:17:49,018
- Certainly.
1224
01:17:49,218 --> 01:17:50,218
Would Mr. Smith like some?
1225
01:17:50,418 --> 01:17:51,418
- Just one, thank you.
1226
01:17:54,377 --> 01:17:55,377
You were saying?
1227
01:17:57,672 --> 01:18:00,132
- Let me come right to the point, Sir.
1228
01:18:00,133 --> 01:18:03,010
I've been seeing a great deal
of Caroline Hedges recently
1229
01:18:03,011 --> 01:18:05,346
and I'm very much in love with her.
1230
01:18:05,546 --> 01:18:07,514
The other day we were at her
family's home in the country
1231
01:18:07,515 --> 01:18:10,184
when she received a
telephone call from you.
1232
01:18:10,185 --> 01:18:11,519
After that call, she
told me that she didn't
1233
01:18:11,719 --> 01:18:13,354
want to see me anymore,
1234
01:18:13,554 --> 01:18:14,646
that she was in love with you
1235
01:18:14,647 --> 01:18:15,939
and that you were planning on getting
1236
01:18:15,940 --> 01:18:20,361
a divorce in order to
marry her, be with her.
1237
01:18:20,561 --> 01:18:21,862
She didn't actually say marry.
1238
01:18:24,157 --> 01:18:25,700
My object in coming here today-
1239
01:18:33,625 --> 01:18:34,834
- Thank you.
1240
01:18:35,034 --> 01:18:36,034
- Sure.
1241
01:18:44,200 --> 01:18:47,263
- My
object in coming here today
1242
01:18:48,181 --> 01:18:49,557
is to find out if you intend to go
1243
01:18:49,757 --> 01:18:51,225
through with your promise to her.
1244
01:18:52,852 --> 01:18:54,395
I love Caroline very much,
1245
01:18:55,813 --> 01:18:57,815
and she's very fragile,
1246
01:18:58,015 --> 01:18:59,650
and I don't wanna see her get hurt.
1247
01:19:00,777 --> 01:19:02,153
- Caroline is a very lucky girl to have
1248
01:19:02,353 --> 01:19:04,280
so devoted a friend as yourself.
1249
01:19:07,283 --> 01:19:11,783
But let me say first that my
wife and I are still married,
1250
01:19:14,707 --> 01:19:15,708
although we've been separated
1251
01:19:15,908 --> 01:19:17,710
on and off for the past five years.
1252
01:19:18,628 --> 01:19:19,962
By the way, I trust that everything we say
1253
01:19:19,963 --> 01:19:22,590
in this office will remain between us?
1254
01:19:22,790 --> 01:19:23,790
- Absolutely.
1255
01:19:26,719 --> 01:19:28,345
- But you are asking me in effect,
1256
01:19:28,346 --> 01:19:31,140
are my intentions honorable?
1257
01:19:31,340 --> 01:19:34,226
My answer to you is that I'm
very involved with Caroline,
1258
01:19:34,227 --> 01:19:37,396
but my wife and I have
been married for 14 years.
1259
01:19:37,397 --> 01:19:39,399
We have two children.
1260
01:19:39,599 --> 01:19:40,900
And whether or not we get a divorce
1261
01:19:41,100 --> 01:19:42,568
is a question I cannot answer.
1262
01:19:45,947 --> 01:19:48,032
Caroline is free to do what she pleases.
1263
01:20:55,141 --> 01:20:56,141
- Morning.
1264
01:20:58,478 --> 01:21:00,897
I know this is a big breakfast,
1265
01:21:01,097 --> 01:21:04,734
but I want you to eat every bite of it
1266
01:21:05,818 --> 01:21:07,778
because you deserve it.
1267
01:21:16,079 --> 01:21:17,580
French fries are kind of cold.
1268
01:21:24,420 --> 01:21:25,420
You're not eating.
1269
01:21:25,454 --> 01:21:26,454
- I'm not hungry.
1270
01:21:29,717 --> 01:21:31,051
- You wanna go to the bookstore today?
1271
01:21:31,052 --> 01:21:33,137
- Gee, that sounds swell.
1272
01:21:33,337 --> 01:21:34,721
And maybe go over to Mulligan's for a bite
1273
01:21:34,722 --> 01:21:36,807
to eat and take in a movie.
1274
01:21:36,808 --> 01:21:37,808
- Fine.
1275
01:21:40,103 --> 01:21:41,103
What do you wanna see?
1276
01:21:41,178 --> 01:21:42,178
- How about a new movie called,
1277
01:21:42,378 --> 01:21:44,022
"What the Fuck Do You
Think You're Doing Here?"
1278
01:21:44,023 --> 01:21:46,358
It's about a girl who says she
doesn't wanna see me anymore,
1279
01:21:46,359 --> 01:21:48,361
then fucks me in the middle of the night
1280
01:21:48,561 --> 01:21:50,738
and acts like a goodie
two-shoes in the morning.
1281
01:21:54,617 --> 01:21:55,618
- Doesn't sound bad.
1282
01:21:57,120 --> 01:21:58,871
- He's not getting divorced, is he?
1283
01:22:00,498 --> 01:22:01,498
- No.
1284
01:22:06,629 --> 01:22:08,339
- I went to see him, you know that?
1285
01:22:09,465 --> 01:22:11,175
- Of course I know.
1286
01:22:11,375 --> 01:22:12,426
- Oh, he told you?
1287
01:22:14,804 --> 01:22:16,472
- It accomplished what you wanted.
1288
01:22:19,142 --> 01:22:22,186
- I went to see him because I love you.
1289
01:22:23,980 --> 01:22:25,481
Not some cheap lawyer trick.
1290
01:22:27,859 --> 01:22:28,860
- What difference does it make?
1291
01:22:29,060 --> 01:22:30,060
It worked.
1292
01:22:37,702 --> 01:22:39,120
- What'd he you say about me?
1293
01:22:45,334 --> 01:22:49,755
- That you're very bright
and that you care about me.
1294
01:22:51,674 --> 01:22:52,675
- What else?
1295
01:22:52,875 --> 01:22:54,009
- Oh, please don't.
1296
01:22:55,094 --> 01:22:56,678
- And I'm good old second choice, huh?
1297
01:22:56,679 --> 01:22:57,805
- Look, I'm back.
1298
01:22:58,806 --> 01:22:59,890
That's all I know how to do.
1299
01:22:59,891 --> 01:23:01,726
If you don't want me here, just say so.
1300
01:23:01,926 --> 01:23:04,562
- Of course I want you back, God damn it.
1301
01:23:04,762 --> 01:23:06,522
But just no more games.
1302
01:23:06,722 --> 01:23:07,722
- Okay.
1303
01:23:10,526 --> 01:23:12,027
Okay, okay.
- Okay.
1304
01:23:18,776 --> 01:23:19,776
- Hey, Elgin.
- Hey David, how you doin'?
1305
01:23:19,976 --> 01:23:21,370
- You wanna hear some good news?
1306
01:23:21,570 --> 01:23:23,288
- Shelley and I are engaged.
1307
01:23:23,289 --> 01:23:25,332
- What?
- We're engaged.
1308
01:23:27,752 --> 01:23:30,921
- I don't believe that!
1309
01:23:30,922 --> 01:23:31,922
- Well, I'd show you the ring,
1310
01:23:32,039 --> 01:23:33,298
but it's her turn to wear it.
1311
01:23:34,675 --> 01:23:36,760
- How did all this happen?
1312
01:23:36,761 --> 01:23:37,761
- Oh, I don't know.
1313
01:23:39,639 --> 01:23:42,183
We just always have a real
good time together, you know?
1314
01:23:45,853 --> 01:23:48,230
Congratulate me, man.
1315
01:23:48,231 --> 01:23:50,024
I'm getting married.
1316
01:23:50,224 --> 01:23:51,817
- Felicia called twice.
1317
01:23:52,017 --> 01:23:53,360
- So I'll call her back once.
1318
01:24:00,025 --> 01:24:01,025
- Hey.
1319
01:24:01,786 --> 01:24:02,870
- Hey!
1320
01:24:05,081 --> 01:24:06,081
- Good.
1321
01:24:06,198 --> 01:24:07,541
Congratulations, man.
1322
01:24:07,542 --> 01:24:08,542
- Thanks.
1323
01:24:08,576 --> 01:24:09,576
- For real.
1324
01:24:12,713 --> 01:24:13,713
Good luck.
1325
01:24:14,632 --> 01:24:15,799
- I'll need it.
1326
01:24:15,800 --> 01:24:16,800
That's good.
1327
01:24:20,012 --> 01:24:21,513
- Are you happy with me?
1328
01:24:23,307 --> 01:24:24,307
- Yes.
1329
01:24:27,687 --> 01:24:28,687
Are you with me?
1330
01:24:30,106 --> 01:24:31,106
- Can't you tell?
1331
01:24:32,441 --> 01:24:33,483
- Can't you tell?
1332
01:24:34,569 --> 01:24:36,571
- I don't know.
1333
01:24:36,771 --> 01:24:38,406
I thought I was happy before.
1334
01:24:38,606 --> 01:24:39,606
Look at what happened.
1335
01:24:41,659 --> 01:24:43,452
How do I know you won't do it again?
1336
01:24:45,288 --> 01:24:47,039
- How do I know you won't?
1337
01:24:47,239 --> 01:24:49,249
- Ah ha.
1338
01:24:49,250 --> 01:24:50,417
- You know I won't.
1339
01:24:52,044 --> 01:24:54,671
But I'll never be assured of you, will I?
1340
01:25:56,359 --> 01:25:58,944
I'm not going on vacation
with you, Caroline.
1341
01:25:59,945 --> 01:26:00,987
- Why not?
1342
01:26:02,198 --> 01:26:04,033
- Because it's not going to work.
1343
01:26:06,077 --> 01:26:07,745
This isn't my first love anymore.
1344
01:26:08,996 --> 01:26:11,540
And if I'm going to have a
second, it has to mean more.
1345
01:26:12,792 --> 01:26:15,127
- Aren't you glad we're together?
1346
01:26:15,327 --> 01:26:18,296
- Yeah, but it's just not the same.
1347
01:26:19,423 --> 01:26:20,966
See, I'm on edge now.
1348
01:26:21,166 --> 01:26:22,509
I'm always on edge.
1349
01:26:22,510 --> 01:26:25,721
- Can't we just take each day at a time?
1350
01:26:25,921 --> 01:26:29,266
- No, I loved you Caroline.
1351
01:26:29,466 --> 01:26:30,466
I really did.
1352
01:26:30,666 --> 01:26:32,060
I wanted to marry you, but no more.
1353
01:26:34,397 --> 01:26:35,773
It's over, Caroline.
1354
01:26:37,441 --> 01:26:38,441
It's over.
1355
01:27:38,419 --> 01:27:40,838
- Take good care of yourself.
1356
01:27:42,965 --> 01:27:45,384
Elgin, I think I'm gonna cry.
1357
01:28:12,495 --> 01:28:13,495
Bye, Elgin.
1358
01:28:15,080 --> 01:28:16,748
- Goodbye, Caroline.
1359
01:28:21,045 --> 01:28:24,465
♪ If I can make you cry ♪
1360
01:28:24,665 --> 01:28:28,010
♪ if I can fill your eyes with pleasure ♪
1361
01:28:28,210 --> 01:28:32,510
♪ Just by holding you in
the early hours of morning ♪
1362
01:28:34,767 --> 01:28:39,267
♪ When the day that lies
ahead's not quite begun ♪
1363
01:28:42,191 --> 01:28:46,691
♪ Well, that's enough for me ♪
1364
01:28:48,739 --> 01:28:53,239
♪ That's all the hero I need be ♪
1365
01:28:55,287 --> 01:28:59,787
♪ I smile and think of you and me ♪
1366
01:29:04,129 --> 01:29:08,629
♪ You and I ♪
1367
01:29:09,552 --> 01:29:13,973
♪ And how our pleasure makes you cry ♪
1368
01:29:32,491 --> 01:29:34,159
- Sure get your money's worth.
1369
01:29:35,327 --> 01:29:36,327
- Oh yeah.
1370
01:29:37,454 --> 01:29:38,454
I guess I am.
1371
01:29:40,958 --> 01:29:43,043
Do you happen to know where Bactria is?
1372
01:29:45,129 --> 01:29:46,547
- Asia, I think.
1373
01:29:46,747 --> 01:29:48,173
- Asia?
- Uh huh.
1374
01:29:48,373 --> 01:29:49,373
- Does it snow there?
1375
01:29:50,301 --> 01:29:51,301
- Maybe.
1376
01:29:52,177 --> 01:29:53,469
Sure it snows here.
1377
01:29:54,638 --> 01:29:55,638
- Yeah.
1378
01:29:56,765 --> 01:29:58,057
- They seem to adapt.
1379
01:30:03,689 --> 01:30:05,691
- Yeah, I guess they do.
1380
01:30:27,004 --> 01:30:31,504
♪ We're getting older as time goes by ♪
1381
01:30:34,094 --> 01:30:38,594
♪ I'm a little older with every day ♪
1382
01:30:40,684 --> 01:30:45,184
♪ 'Cause we were the
children of yesterday ♪
92326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.