All language subtitles for First.Love.1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,361 --> 00:00:29,361 - Inside. 2 00:00:30,071 --> 00:00:31,405 All right. 3 00:00:31,605 --> 00:00:32,605 Make it good. 4 00:00:32,805 --> 00:00:33,805 Let's do that again. 5 00:00:34,951 --> 00:00:38,329 Okay, Coach, why aren't you watchin' now? 6 00:00:42,208 --> 00:00:43,375 Watch out Pelé. 7 00:00:45,836 --> 00:00:48,463 Let's top that ball, top it. 8 00:00:49,423 --> 00:00:51,842 Yeah, let's do it again. 9 00:00:52,969 --> 00:00:54,553 All right. 10 00:00:54,554 --> 00:00:59,054 Smith, the Mighty Foot moves downfield with amazing agility, 11 00:01:00,226 --> 00:01:02,269 intense concentration. 12 00:01:04,355 --> 00:01:07,691 Ah, you've been reading too much Smith. 13 00:01:08,693 --> 00:01:11,195 Ah! 14 00:01:28,212 --> 00:01:31,506 ♪ I was a child ♪ 15 00:01:31,507 --> 00:01:35,177 ♪ Who ran full of laughter ♪ 16 00:01:35,377 --> 00:01:39,677 ♪ I was a child who lived for today ♪ 17 00:01:41,058 --> 00:01:44,311 ♪ My eyes full of sunshine ♪ 18 00:01:44,312 --> 00:01:48,812 ♪ A heart full of smiles ♪ 19 00:01:49,150 --> 00:01:53,650 ♪ I was a child for a day ♪ 20 00:01:56,240 --> 00:01:59,326 ♪ We were the children ♪ 21 00:01:59,327 --> 00:02:03,164 ♪ Who sang in the morning ♪ 22 00:02:03,364 --> 00:02:05,791 ♪ We were the children ♪ 23 00:02:05,991 --> 00:02:09,211 ♪ Who laughed at the sun ♪ 24 00:02:09,411 --> 00:02:12,297 ♪ Who listened to those ♪ 25 00:02:12,298 --> 00:02:16,798 ♪ Who spoke with their wisdom ♪ 26 00:02:17,094 --> 00:02:21,594 ♪ We are the ones who we would say ♪ 27 00:02:22,183 --> 00:02:26,683 ♪ But we're getting older ♪ 28 00:02:27,355 --> 00:02:30,983 ♪ As time goes by ♪ 29 00:02:31,183 --> 00:02:35,483 ♪ A little older every day ♪ 30 00:02:37,865 --> 00:02:42,202 ♪ We were the children of yesterday ♪ 31 00:03:05,810 --> 00:03:09,146 ♪ I was a child ♪ 32 00:03:09,346 --> 00:03:12,899 ♪ Who ran full of laughter ♪ 33 00:03:12,900 --> 00:03:15,485 ♪ I was a child ♪ 34 00:03:15,486 --> 00:03:18,739 ♪ Who lived for today ♪ 35 00:03:18,939 --> 00:03:21,742 ♪ My eyes full of sunshine ♪ 36 00:03:21,942 --> 00:03:26,242 ♪ A heart full of smiles ♪ 37 00:03:26,539 --> 00:03:31,039 ♪ I was a child for a day ♪ 38 00:03:31,585 --> 00:03:36,085 ♪ But we're getting older ♪ 39 00:03:36,757 --> 00:03:40,677 ♪ As time goes by ♪ 40 00:03:40,678 --> 00:03:45,178 ♪ I'm a little older with everyday ♪ 41 00:03:47,184 --> 00:03:51,684 ♪ 'Cause we were the children of yesterday ♪ 42 00:04:53,042 --> 00:04:54,960 - Oh, oh, oh! 43 00:05:01,050 --> 00:05:02,259 - What? - David? 44 00:05:02,459 --> 00:05:04,177 - Huh? What? 45 00:05:04,178 --> 00:05:05,429 - Let me in. 46 00:05:06,829 --> 00:05:07,829 Who's in there? 47 00:05:08,029 --> 00:05:09,516 - Uh, just a minute. 48 00:05:10,893 --> 00:05:11,893 Just a minute. Hold it. 49 00:05:14,522 --> 00:05:15,522 Yeah, okay. 50 00:05:17,942 --> 00:05:19,610 Oh, hi, hi. 51 00:05:19,810 --> 00:05:21,069 - What have you been doing in here? 52 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 - Nothing. 53 00:05:22,104 --> 00:05:23,104 I was just- 54 00:05:23,304 --> 00:05:24,304 - Don't tell me what I heard. 55 00:05:24,504 --> 00:05:25,504 I heard noises. 56 00:05:25,704 --> 00:05:26,704 - Well, I was sleeping. 57 00:05:26,904 --> 00:05:27,904 I may have been tossing 58 00:05:28,104 --> 00:05:29,104 and turning in my sleep. - Oh, come on. 59 00:05:29,304 --> 00:05:30,304 I mean, who are you trying to fool? 60 00:05:30,504 --> 00:05:31,504 - What do you mean? 61 00:05:31,704 --> 00:05:32,704 I was lying in bed. 62 00:05:32,904 --> 00:05:33,904 I was asleep. 63 00:05:34,104 --> 00:05:35,104 I had an incredible dream. - Don't kid me- 64 00:05:35,909 --> 00:05:37,627 - Oh, hi, you're Elgin, right? 65 00:05:37,670 --> 00:05:39,630 Look, I just wanted to make sure I came in 66 00:05:39,830 --> 00:05:40,964 through the right window. 67 00:05:42,216 --> 00:05:44,718 Do you have a sweater or something I could put on? 68 00:05:50,099 --> 00:05:51,350 - Would you like pants or shoes? 69 00:05:51,550 --> 00:05:54,227 - No, I won't be here very long. 70 00:05:55,062 --> 00:05:56,813 I could have plummeted to my death. 71 00:05:57,815 --> 00:06:00,901 I could've just got double pneumonia out there. 72 00:06:01,101 --> 00:06:02,903 It's high, it's cold, it's freezing. 73 00:06:03,103 --> 00:06:04,237 - Well, make yourself at home. 74 00:06:04,238 --> 00:06:06,615 - You wouldn't believe what just happened. 75 00:06:06,815 --> 00:06:08,199 - Yes, I would. 76 00:06:08,200 --> 00:06:09,659 - Well, see, he has to get rid of her 77 00:06:09,660 --> 00:06:12,663 and then I can go back, so it’ll just be... 78 00:06:12,863 --> 00:06:14,414 David said you'd understand. 79 00:06:14,415 --> 00:06:15,415 - Right. 80 00:06:15,449 --> 00:06:16,449 Listen, I would love to talk to you, 81 00:06:16,649 --> 00:06:17,649 but I have a test tomorrow. 82 00:06:17,849 --> 00:06:18,849 - Oo. 83 00:06:19,049 --> 00:06:20,211 You know, some women are so jealous. 84 00:06:21,463 --> 00:06:22,630 I'm not. 85 00:06:22,631 --> 00:06:23,631 Are you? 86 00:06:23,665 --> 00:06:24,665 - Well, I don't think I'd like it 87 00:06:24,865 --> 00:06:26,843 if my girlfriend was messing around, no. 88 00:06:26,844 --> 00:06:27,844 - That's sweet. 89 00:06:28,003 --> 00:06:29,596 That's old fashioned. 90 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 I like that in a man . 91 00:06:31,465 --> 00:06:33,475 - Now listen, could we discuss this another time? 92 00:06:33,675 --> 00:06:34,675 Because I have a test tomorrow 93 00:06:34,875 --> 00:06:35,894 and it's very important to me. 94 00:06:35,895 --> 00:06:37,396 - I'll find something to read. 95 00:06:39,440 --> 00:06:42,359 "Five Stages of Greek Religion," 96 00:06:42,559 --> 00:06:44,194 "The Unconscious God," 97 00:06:46,030 --> 00:06:50,530 "Dialogues of Plato," "The Divine Comedy ." 98 00:06:50,951 --> 00:06:53,662 Don't you have something more substantial? 99 00:06:53,862 --> 00:06:55,830 - I wasn't expecting company. 100 00:06:55,831 --> 00:06:57,290 - Well, don't let me interrupt you. 101 00:06:58,742 --> 00:06:59,742 Hey, what did you think 102 00:06:59,942 --> 00:07:01,336 when you saw me out there on the window? 103 00:07:01,337 --> 00:07:03,172 Like, what did you say to yourself? 104 00:07:07,092 --> 00:07:08,968 You know, I'm not gonna be here very long. 105 00:07:14,341 --> 00:07:17,477 Well, I guess I'll be a little bit longer than we thought. 106 00:07:25,903 --> 00:07:28,822 - Hey, Elg, I wanted to thank you. 107 00:07:33,285 --> 00:07:34,869 Hey, Elg? 108 00:07:34,870 --> 00:07:35,870 Elgin? 109 00:07:36,914 --> 00:07:38,457 Hey, I really appreciate what you did 110 00:07:38,657 --> 00:07:39,791 for me last night, man. 111 00:07:41,493 --> 00:07:42,493 Shelley likes you. 112 00:07:42,693 --> 00:07:43,693 - Heck yes. 113 00:07:43,893 --> 00:07:45,547 - No, I mean, she really likes you. 114 00:07:45,747 --> 00:07:46,747 Would you slow down for a minute? 115 00:07:46,947 --> 00:07:47,947 - Nope. 116 00:07:48,147 --> 00:07:49,634 - How'd you like to go out with her? 117 00:07:49,635 --> 00:07:50,927 - Pass. 118 00:07:50,928 --> 00:07:51,928 - Elgin, are you blind? 119 00:07:52,128 --> 00:07:53,764 Did you see what jumped through your window last night? 120 00:07:55,465 --> 00:07:57,684 - God damn it, dude, this is my workout. 121 00:07:57,685 --> 00:07:59,311 - Sorry. 122 00:07:59,511 --> 00:08:00,895 You don't find her attractive? 123 00:08:00,896 --> 00:08:02,355 - Yeah, she's very attractive. 124 00:08:02,356 --> 00:08:03,440 - Well, then why not? 125 00:08:03,640 --> 00:08:05,150 - Because she's not my type. 126 00:08:05,350 --> 00:08:06,350 - Not your type? 127 00:08:07,194 --> 00:08:08,403 Who the hell are you lookin' for? 128 00:08:08,404 --> 00:08:11,281 - What I'm not looking for is something casual. 129 00:08:11,481 --> 00:08:12,481 I've had that. 130 00:08:12,681 --> 00:08:13,681 - Oh, I see. - Yeah. 131 00:08:13,881 --> 00:08:14,881 - You're looking to fall deeply 132 00:08:15,081 --> 00:08:17,037 and romantically and spiritually in love. 133 00:08:17,237 --> 00:08:21,207 Like Romeo, Yates, Keats. 134 00:08:21,208 --> 00:08:22,834 How 'bout Shelley? 135 00:08:22,835 --> 00:08:24,586 Come on, the four of us dinner Friday night. 136 00:08:24,786 --> 00:08:27,046 You and Shelley, me and Felicia. 137 00:08:27,047 --> 00:08:29,257 - Now, Felicia doesn't know about Shelley? 138 00:08:29,258 --> 00:08:30,509 - No, I love Felicia. 139 00:08:32,011 --> 00:08:33,470 Come on. - David, 140 00:08:33,670 --> 00:08:35,096 I don't think you know what love is. 141 00:08:35,097 --> 00:08:36,097 - Love is what feels good. 142 00:08:36,297 --> 00:08:37,766 Are we gonna go out or not? 143 00:08:37,966 --> 00:08:42,266 - I'll think about, huh? 144 00:08:42,563 --> 00:08:43,730 - Okay, Romeo. 145 00:08:43,731 --> 00:08:45,983 Just remember Romeo wound up dead, Romeo. 146 00:08:52,656 --> 00:08:53,823 - The guy looks at the man with potatoes in his ears 147 00:08:53,824 --> 00:08:55,826 and he says, "Hey, buddy, got potatoes and ears." 148 00:08:56,026 --> 00:08:57,994 And the guy says, "I know, I couldn't find any bananas." 149 00:08:57,995 --> 00:08:58,995 Ha ha. 150 00:09:00,247 --> 00:09:01,665 - Elgin- - I know exactly 151 00:09:01,865 --> 00:09:04,000 what I'm going to have. 152 00:09:04,043 --> 00:09:06,587 I'll have a clams casino to start with, 153 00:09:06,787 --> 00:09:09,673 and then the veal piccata. 154 00:09:09,873 --> 00:09:14,173 And may I also have a small salad with no tomatoes. 155 00:09:14,970 --> 00:09:18,181 - Shelley? - I just have no idea. 156 00:09:18,182 --> 00:09:19,641 What are you going to have, Elgin? 157 00:09:19,841 --> 00:09:20,841 - A hamburger. 158 00:09:21,041 --> 00:09:22,041 - Hamburger, that's a great choice 159 00:09:22,177 --> 00:09:23,177 for an Italian restaurant. 160 00:09:23,377 --> 00:09:25,230 - I think it sounds delicious. 161 00:09:25,430 --> 00:09:26,814 I'll have one too. 162 00:09:26,815 --> 00:09:29,400 - Hm, maybe I'll have a hamburger. 163 00:09:29,401 --> 00:09:31,736 - Jesus. 164 00:09:31,737 --> 00:09:33,029 I'm gonna have the fettuccine 165 00:09:33,030 --> 00:09:35,657 to start and then the Saltimbocca alla Romana. 166 00:09:35,857 --> 00:09:36,857 - Wait, that sounds perfect. 167 00:09:36,858 --> 00:09:37,858 - Sure. 168 00:09:38,058 --> 00:09:40,453 - What's the specialty of the house? 169 00:09:40,454 --> 00:09:42,164 - Chicken cacciatore's pretty good. 170 00:09:42,364 --> 00:09:43,748 - Chicken cacciatore. 171 00:09:43,749 --> 00:09:45,417 Now, that's what I actually want. 172 00:09:45,617 --> 00:09:47,544 - One chicken cacciatore, two hamburgers, 173 00:09:47,744 --> 00:09:49,295 one fettuccine and a Saltimbocca? 174 00:09:49,296 --> 00:09:50,296 - Right. 175 00:09:52,007 --> 00:09:53,883 - Oh wait, I've changed my mind. 176 00:09:53,884 --> 00:09:54,884 - No, no, no, no, no. 177 00:09:54,918 --> 00:09:55,918 She hasn't changed her mind. 178 00:09:56,118 --> 00:09:57,118 Thank you. 179 00:09:59,014 --> 00:10:00,265 - Do you know her? 180 00:10:00,465 --> 00:10:03,434 Oh, I hate that when you think you recognize someone. 181 00:10:03,435 --> 00:10:04,936 You'll probably wake up in the middle 182 00:10:04,937 --> 00:10:05,937 of the night and then think of it. 183 00:10:07,022 --> 00:10:08,189 - Maybe he won't be asleep 184 00:10:08,190 --> 00:10:09,482 in the middle of the night. 185 00:10:11,568 --> 00:10:12,944 - Do you have insomnia? 186 00:10:12,945 --> 00:10:14,988 - Elgin, are you all right? 187 00:10:15,188 --> 00:10:17,365 You're sitting there like a stoned asshole. 188 00:10:17,366 --> 00:10:20,118 - I hate that language. 189 00:10:22,654 --> 00:10:23,663 - Food wasn't bad. 190 00:10:25,165 --> 00:10:26,165 Wasn't great. 191 00:10:27,835 --> 00:10:30,337 It was expensive. 192 00:10:39,179 --> 00:10:43,057 Well, I guess I'm goin' over to Felicia's for awhile. 193 00:10:43,100 --> 00:10:45,310 - Yeah, like approximately all night. 194 00:10:47,437 --> 00:10:48,437 - Night, everyone. 195 00:10:57,406 --> 00:10:58,698 - Would you like to go out for a drink or something? 196 00:10:58,699 --> 00:11:00,701 - I don't have any dope. 197 00:11:00,901 --> 00:11:02,953 - I bet I could find your room. 198 00:11:03,153 --> 00:11:06,122 Once I'm in someplace once I'm just like a homing pigeon. 199 00:11:06,123 --> 00:11:07,707 - My room? 200 00:11:07,708 --> 00:11:08,708 - Yeah. 201 00:11:10,127 --> 00:11:11,127 Third floor? 202 00:11:12,296 --> 00:11:13,797 Is the second one on the left. 203 00:11:19,970 --> 00:11:21,513 Hey, you make your bed. 204 00:11:21,713 --> 00:11:22,713 - I beg your pardon? 205 00:11:22,913 --> 00:11:23,913 - I said you make your bed. 206 00:11:24,113 --> 00:11:26,267 Most men around here don't, you know? 207 00:11:26,268 --> 00:11:27,852 I don't make mine very often. 208 00:11:29,396 --> 00:11:31,815 Hey, I like you better than David, you know? 209 00:11:32,015 --> 00:11:33,274 You wanna know why? 210 00:11:33,275 --> 00:11:34,275 - Why? 211 00:11:34,309 --> 00:11:36,444 - Well, 'cause David's so sure of himself. 212 00:11:36,445 --> 00:11:39,489 He's always positive he's gonna get a girl to bed. 213 00:11:39,689 --> 00:11:41,741 There's nothing shy about him at all. 214 00:11:41,742 --> 00:11:42,951 But you are kind of... 215 00:11:43,952 --> 00:11:46,287 Well, I think shyness is a wonderful quality. 216 00:11:47,289 --> 00:11:48,665 Strong, silent. 217 00:11:49,625 --> 00:11:52,878 You know, still waters run deep and all that. 218 00:11:56,924 --> 00:11:58,175 You wanna make love? 219 00:12:01,637 --> 00:12:02,846 - Just like that? 220 00:12:04,246 --> 00:12:06,850 Have you been reading a lot of "Cosmopolitan" or something? 221 00:12:07,809 --> 00:12:09,852 - You may not believe this, 222 00:12:09,853 --> 00:12:11,980 but I've never said that to a guy before. 223 00:12:12,940 --> 00:12:14,483 But you're kind of different. 224 00:12:15,692 --> 00:12:18,611 You feel sort of maternal. 225 00:12:21,531 --> 00:12:23,616 Oh, it's not in a bad way. 226 00:12:23,617 --> 00:12:24,784 It's in a sexy way. 227 00:12:25,953 --> 00:12:27,496 You know, I think of you as kind 228 00:12:27,696 --> 00:12:30,165 of the good Lord of the manor, you know what I mean? 229 00:12:31,500 --> 00:12:35,587 Well, there are good lords of the manor, 230 00:12:35,787 --> 00:12:39,257 and there are bad tenant farmers. 231 00:12:39,258 --> 00:12:40,717 David's like a bad tenant farm. 232 00:12:40,917 --> 00:12:43,678 He's sort of crude and rough and sexy. 233 00:12:43,679 --> 00:12:46,932 But the good lords of the man are pure 234 00:12:47,132 --> 00:12:48,975 and quiet and strong way. 235 00:12:48,976 --> 00:12:49,976 - Shelley, what are you doing? 236 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 - They wouldn't just... 237 00:12:51,979 --> 00:12:53,647 I'm taking my clothes off. 238 00:12:53,689 --> 00:12:56,566 They wouldn't just make love to a girl 239 00:12:56,766 --> 00:12:58,609 because they, you know, 240 00:12:59,820 --> 00:13:01,571 well, I mean they, they wouldn't make love to a girl 241 00:13:01,771 --> 00:13:04,907 unless they really felt something, you know? 242 00:13:13,625 --> 00:13:14,625 It feels nice. 243 00:13:15,460 --> 00:13:16,961 - Shelley- 244 00:13:16,962 --> 00:13:19,172 - Now why don't you get undressed? 245 00:13:19,372 --> 00:13:21,090 - I can't just do this. 246 00:13:21,091 --> 00:13:22,092 - Oh yeah, you can. 247 00:13:22,292 --> 00:13:23,802 - No, no, no, no, no, no, I can't. 248 00:13:25,262 --> 00:13:26,262 All right? 249 00:13:28,265 --> 00:13:30,225 - You think I'm not good enough for ya? 250 00:13:31,435 --> 00:13:32,435 - No. 251 00:13:32,469 --> 00:13:33,645 - You probably want Felicia. 252 00:13:33,845 --> 00:13:35,146 - No, I don't want Felicia. 253 00:13:35,147 --> 00:13:38,900 - It's because I threw myself at you. 254 00:13:39,100 --> 00:13:40,100 - No, you're a very 255 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 beautiful girl, Shelley. - You think I threw 256 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 myself at you. 257 00:13:42,700 --> 00:13:43,700 - Listen- - You can't handle 258 00:13:43,900 --> 00:13:44,900 a real woman. 259 00:13:45,100 --> 00:13:46,100 You want us all to be shy violets. 260 00:13:46,300 --> 00:13:47,300 You know, I don't come on like this to just anybody. 261 00:13:47,500 --> 00:13:48,868 - Shelley, I believe you. 262 00:13:48,869 --> 00:13:50,495 Listen now, I don't want you to leave here angry. 263 00:13:50,695 --> 00:13:51,695 - You don't know what you want. 264 00:13:51,821 --> 00:13:52,821 - Yes, I do. 265 00:13:53,373 --> 00:13:55,500 - See ya round. 266 00:13:59,087 --> 00:14:00,546 - Hey, El, busy day? 267 00:14:00,547 --> 00:14:02,382 - What do you say, Michael? 268 00:14:02,582 --> 00:14:03,716 - Young man? 269 00:14:07,045 --> 00:14:10,223 A refill on the coffee, please. 270 00:14:10,423 --> 00:14:11,423 - Yes, Sir. 271 00:14:12,100 --> 00:14:13,643 Refill on the coffee. 272 00:14:13,843 --> 00:14:14,843 - Having fun. 273 00:14:16,355 --> 00:14:18,231 - Oh, am I having fun ? 274 00:14:38,919 --> 00:14:40,128 What are you doing here? 275 00:14:42,881 --> 00:14:45,133 - I'm trying to have a cup of tea. 276 00:14:45,333 --> 00:14:46,425 What are you doing here? 277 00:14:46,426 --> 00:14:47,426 - I work here. 278 00:14:48,637 --> 00:14:49,637 - I see. 279 00:14:51,807 --> 00:14:52,807 - What are you drinking? 280 00:14:52,841 --> 00:14:53,841 Can I... 281 00:14:57,396 --> 00:14:58,396 Oh . 282 00:14:59,523 --> 00:15:00,982 Can I get you some hot water? 283 00:15:02,484 --> 00:15:04,944 - That'd be terrific. - All right. 284 00:15:04,945 --> 00:15:06,321 - Here we are. 285 00:15:06,521 --> 00:15:07,530 - No rest for the weary. 286 00:15:07,531 --> 00:15:08,698 - Yeah. 287 00:15:08,898 --> 00:15:09,898 - Are you okay? 288 00:15:10,098 --> 00:15:11,098 - It's very hot. 289 00:15:13,036 --> 00:15:14,620 - Thank you. - You're welcome. 290 00:15:24,214 --> 00:15:25,840 - You're staring at me. 291 00:15:25,841 --> 00:15:27,384 - No, I'm staring at your book. 292 00:15:28,343 --> 00:15:32,013 - Why? - It looks familiar. 293 00:15:32,213 --> 00:15:33,597 - "Madame Bovary." 294 00:15:33,598 --> 00:15:34,974 - Bovary. - Right. 295 00:15:34,975 --> 00:15:36,226 - Are you studying him? 296 00:15:36,426 --> 00:15:37,518 I mean, are you in a course that- 297 00:15:37,519 --> 00:15:39,020 - No, no, no. 298 00:15:39,220 --> 00:15:41,355 It's just something I always wanted to read. 299 00:15:41,356 --> 00:15:43,691 - That's such a coincidence, you have no idea. 300 00:15:43,692 --> 00:15:46,903 Flaubert writes with such great precision, doesn't he? 301 00:15:49,531 --> 00:15:51,032 He's one of the great masters. 302 00:15:54,536 --> 00:15:55,536 Oh, I'm sorry. 303 00:15:58,281 --> 00:16:00,124 I don't believe I just did that. 304 00:16:00,167 --> 00:16:01,334 - It's okay. 305 00:16:02,294 --> 00:16:03,837 Do you have some napkins or something? 306 00:16:04,037 --> 00:16:05,088 - Oh, God. 307 00:16:05,288 --> 00:16:06,288 I ruined your book. 308 00:16:06,488 --> 00:16:07,674 I'm really sorry. 309 00:16:07,874 --> 00:16:08,925 - Oh, don't worry. 310 00:16:09,125 --> 00:16:10,125 It'll dry. 311 00:16:10,325 --> 00:16:11,469 - It's really not the best edition anyway, 312 00:16:11,470 --> 00:16:13,013 if you don't mind my saying so. 313 00:16:13,213 --> 00:16:15,598 Translation is much too colloquial. 314 00:16:15,599 --> 00:16:17,726 It's not nearly as elegant as Flaubert's real style. 315 00:16:17,926 --> 00:16:18,926 I have a wonderful edition 316 00:16:19,052 --> 00:16:20,478 if you'd let me lend it to you, please. 317 00:16:20,479 --> 00:16:21,479 - Young man? 318 00:16:23,356 --> 00:16:24,356 - Wait. 319 00:16:26,485 --> 00:16:27,485 Would... 320 00:16:27,519 --> 00:16:28,519 Wait, don't go away. 321 00:16:28,719 --> 00:16:30,113 I'll be right back in one second, okay? 322 00:16:31,114 --> 00:16:32,115 - Yes, Sir? 323 00:16:32,157 --> 00:16:33,157 - Giving a class. 324 00:16:33,316 --> 00:16:34,492 - I'm sorry, Sir, what was it you had? 325 00:16:34,493 --> 00:16:35,493 - Coffee. 326 00:16:35,610 --> 00:16:38,037 - Coffee. 327 00:16:38,038 --> 00:16:39,205 - That's for the coffee. 328 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Keep the change. 329 00:16:40,407 --> 00:16:41,407 - There is no change. 330 00:16:41,607 --> 00:16:42,607 - There was no coffee. 331 00:17:04,189 --> 00:17:06,149 - Hi. 332 00:17:06,349 --> 00:17:07,984 Is Caroline Hedges here? 333 00:17:08,184 --> 00:17:09,184 - Yeah, I think she's upstairs. 334 00:17:09,185 --> 00:17:10,185 You want me to get her? 335 00:17:10,385 --> 00:17:11,385 - Yeah, please. 336 00:17:11,585 --> 00:17:12,947 Would you tell her that Elgin Smith is here? 337 00:17:12,948 --> 00:17:15,700 Oh no, tell her it's the Flaubert person. 338 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 - Monsieur Flaubert. 339 00:17:20,080 --> 00:17:21,164 - I hate French. 340 00:17:22,207 --> 00:17:23,583 - How you doin'? 341 00:17:23,783 --> 00:17:24,792 - Okay. 342 00:17:24,793 --> 00:17:26,753 I wasn't expecting you this evening. 343 00:17:26,953 --> 00:17:28,129 - Oh, well, I had some time 344 00:17:28,329 --> 00:17:31,132 and I thought that your copy might still be wet, so... 345 00:17:32,300 --> 00:17:34,677 Sounded ridiculous, didn't it? 346 00:17:34,678 --> 00:17:36,429 - It looks brand new. 347 00:17:36,629 --> 00:17:37,629 You shouldn't have done that. 348 00:17:37,829 --> 00:17:38,829 - Well, I wanted to. 349 00:17:48,149 --> 00:17:49,358 "Elgin Smith." 350 00:17:50,360 --> 00:17:51,360 Elgin. 351 00:17:53,321 --> 00:17:55,239 Thank you very much, Elgin. 352 00:17:55,240 --> 00:17:56,240 I appreciate it. 353 00:17:57,576 --> 00:17:58,576 What does it mean? 354 00:18:00,954 --> 00:18:02,163 - Don't you read French? 355 00:18:03,123 --> 00:18:04,123 - Should I? 356 00:18:05,208 --> 00:18:07,001 - Well, you were reading Flaubert. 357 00:18:07,002 --> 00:18:08,336 - Yeah, but in English. 358 00:18:09,462 --> 00:18:12,131 - And I think I spent all that time on the verbs. 359 00:18:12,132 --> 00:18:13,258 - They look very nice. 360 00:18:16,002 --> 00:18:17,002 - Are you ail right? 361 00:18:18,138 --> 00:18:20,056 - Yeah, I'm fine, really. 362 00:18:20,256 --> 00:18:22,850 - Well, would you like to come out 363 00:18:22,851 --> 00:18:24,811 and have a cup of coffee with me? 364 00:18:25,011 --> 00:18:26,687 - No, but thank you. 365 00:18:28,732 --> 00:18:29,732 - Okay. 366 00:18:31,151 --> 00:18:32,569 I hope you enjoy the book. 367 00:18:36,573 --> 00:18:38,241 - Bye. 368 00:18:51,046 --> 00:18:52,547 Hi, want some coffee? 369 00:19:00,180 --> 00:19:02,599 - Well, I'm here at school on a partial scholarship, 370 00:19:02,799 --> 00:19:06,477 and I keep having these dumb jobs 371 00:19:07,854 --> 00:19:12,354 and my parents own a hardware store in Wilton. 372 00:19:16,437 --> 00:19:18,489 - Did you wear a little apron and sell nails? 373 00:19:20,659 --> 00:19:21,659 - Yes. 374 00:19:21,734 --> 00:19:24,537 And I made a mess of everything, but I was very cute. 375 00:19:30,293 --> 00:19:32,169 The one time I want to find out about a person 376 00:19:32,170 --> 00:19:33,546 and I do all the talking. 377 00:19:34,881 --> 00:19:36,048 - You wanna find out about me? 378 00:19:36,049 --> 00:19:37,049 - Mm hm. 379 00:19:38,259 --> 00:19:41,720 What does your father do? 380 00:19:43,098 --> 00:19:44,349 - He died. 381 00:19:44,549 --> 00:19:46,851 - Oh. - It was a long time ago. 382 00:19:50,188 --> 00:19:53,858 - I saw you last night at Gino's. 383 00:19:54,058 --> 00:19:55,058 - Oh. 384 00:19:55,902 --> 00:19:56,903 - Who were you with? 385 00:19:58,530 --> 00:19:59,614 - A friend. 386 00:20:02,742 --> 00:20:04,994 - A friend friend or a friend? 387 00:20:06,830 --> 00:20:09,123 - You're a very direct person. 388 00:20:09,124 --> 00:20:10,583 - Well, you didn't answer my question. 389 00:20:10,783 --> 00:20:11,783 - I know. 390 00:20:20,376 --> 00:20:22,178 Well, I really have to go. 391 00:20:22,378 --> 00:20:23,512 I have a test tomorrow. 392 00:20:23,513 --> 00:20:25,223 Religious philosophies. 393 00:20:25,423 --> 00:20:26,423 - Oxtan's class? 394 00:20:27,726 --> 00:20:28,726 - Yes. 395 00:20:30,186 --> 00:20:31,604 - I'm in that class. 396 00:20:33,648 --> 00:20:35,399 - You are? 397 00:20:35,400 --> 00:20:36,692 I've never seen you there. 398 00:20:37,652 --> 00:20:39,445 - Well, I haven't been able to make it 399 00:20:39,446 --> 00:20:41,197 'cause of this job situation. 400 00:20:44,534 --> 00:20:46,869 - It's nice to know you will be there. 401 00:21:14,439 --> 00:21:16,399 - Aw, cut the crap, Smith. 402 00:21:16,599 --> 00:21:17,599 Who's the girl? 403 00:21:17,725 --> 00:21:19,860 - Dr. Oxtan, I need religious philosophies. 404 00:21:19,861 --> 00:21:22,488 - We're already three weeks into the course. 405 00:21:22,489 --> 00:21:24,073 - Yeah, well, my freshman thesis, though- 406 00:21:24,273 --> 00:21:25,491 - Spinoza, I know. 407 00:21:26,409 --> 00:21:28,244 It's a campus phenomenon. 408 00:21:28,444 --> 00:21:31,163 Every year around this time when students have sized up 409 00:21:31,164 --> 00:21:33,791 the quarry in the courses they didn't take, 410 00:21:33,792 --> 00:21:36,961 somebody arrives proclaiming that he cannot live 411 00:21:37,161 --> 00:21:41,090 without Advanced Calculus 3 412 00:21:41,290 --> 00:21:43,634 or the Scottish Choicarians, 413 00:21:43,635 --> 00:21:45,511 or Religious Philosophies. 414 00:21:45,512 --> 00:21:47,597 - Well, Dr. Oxtan, I can assure you- 415 00:21:47,797 --> 00:21:50,433 - That in your case, it's Spinoza and not sex. 416 00:21:52,101 --> 00:21:55,813 Unfortunately, I can spot you all a mile off, 417 00:21:55,814 --> 00:21:58,191 but I don't feel I should deprive you of the opportunity 418 00:21:58,391 --> 00:22:00,318 to at least try on the outside chance 419 00:22:00,518 --> 00:22:03,112 you might soak up some knowledge inadvertently. 420 00:22:06,282 --> 00:22:08,409 All right, you're in. 421 00:22:08,609 --> 00:22:09,609 - Thank you, Sir. 422 00:22:09,809 --> 00:22:11,079 You won't regret it. - Smith? 423 00:22:11,279 --> 00:22:12,622 - I hope she's worth it. 424 00:22:19,295 --> 00:22:21,839 - We have in the poet Dante Alighieri, 425 00:22:21,840 --> 00:22:24,008 probably the greatest interpreter of the doctrine 426 00:22:24,208 --> 00:22:27,177 of the late Middle Ages. 427 00:22:27,178 --> 00:22:30,431 As we have seen, it was an age of great architecture, 428 00:22:30,631 --> 00:22:32,683 of great theology, and of the greatest 429 00:22:32,684 --> 00:22:34,394 and most profound faith. 430 00:22:34,594 --> 00:22:37,772 It produced St. Francis, St. Dominic, St. Bernard. 431 00:22:44,028 --> 00:22:48,528 The divine comedy, or the comedia, as we shall refer to it, 432 00:22:49,576 --> 00:22:52,036 traces the progression of a soul 433 00:22:52,236 --> 00:22:56,081 from a state of sin to a state of ecstasy. 434 00:22:56,082 --> 00:23:00,503 This is accomplished through great self-denial, 435 00:23:00,703 --> 00:23:03,797 through penitence and through contemplation. 436 00:23:03,798 --> 00:23:06,926 Now, who leads Dante on his journey? 437 00:23:07,126 --> 00:23:10,054 First, Virgil leads, then Beatrice, 438 00:23:10,254 --> 00:23:11,305 the Divine . 439 00:23:12,265 --> 00:23:15,101 She represents love, but not love as we might think of it. 440 00:23:15,301 --> 00:23:18,646 Mr. Smith, in as much as you requested permission 441 00:23:18,846 --> 00:23:20,606 to enroll in this class only three days ago, 442 00:23:20,607 --> 00:23:22,775 I would hope for your fullest attention. 443 00:23:22,975 --> 00:23:23,975 - I'm sorry. 444 00:23:24,175 --> 00:23:25,175 - Perhaps your inattention is due to the fact 445 00:23:25,375 --> 00:23:26,737 that you already are familiar with the work. 446 00:23:26,779 --> 00:23:27,779 - No, Sir. 447 00:23:27,979 --> 00:23:31,617 - Why don't you tell us about Dante's conception of love? 448 00:23:36,205 --> 00:23:39,416 - Well, I think ... 449 00:23:40,543 --> 00:23:41,585 I mean, as I understand it, 450 00:23:41,586 --> 00:23:43,212 Dante's conception of love is always, 451 00:23:43,412 --> 00:23:47,090 well, been sort of my own conception of it. 452 00:23:47,091 --> 00:23:48,091 - Indeed. 453 00:23:51,012 --> 00:23:52,096 - I don't think that I could hope 454 00:23:52,296 --> 00:23:53,296 to state it any better 455 00:23:53,496 --> 00:23:54,640 than Professor Charles Hall Grandgent, 456 00:23:54,641 --> 00:23:57,393 who said quote, according to Dante's doctrine, 457 00:23:57,435 --> 00:23:59,562 "Love is an attribute of the gentle heart alone. 458 00:23:59,762 --> 00:24:03,399 There it slumbers until aroused by a worthy subject, 459 00:24:03,599 --> 00:24:05,901 the woman who awakens this gentle love must be a symbol 460 00:24:05,902 --> 00:24:07,987 of angelic nature or heavenly intelligence 461 00:24:08,187 --> 00:24:09,863 and devotion to her is worship." 462 00:24:10,949 --> 00:24:11,949 Unquote. 463 00:24:18,790 --> 00:24:19,790 - Excellent. 464 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 Hm. 465 00:24:23,378 --> 00:24:25,213 The fourth condo for Thursday, 466 00:24:25,413 --> 00:24:28,257 please prepare a three page paper on some element 467 00:24:28,457 --> 00:24:29,841 of the symbolism. 468 00:24:29,842 --> 00:24:31,969 Don't make it too brilliant. 469 00:24:31,970 --> 00:24:33,388 I'm not up to it this week. 470 00:24:34,722 --> 00:24:35,722 Dismissed. 471 00:24:40,853 --> 00:24:41,895 - You were wonderful. 472 00:24:41,896 --> 00:24:44,565 - You were wonderful. - Oh yeah, thank you. 473 00:24:44,765 --> 00:24:46,441 Dante's kind of a favorite of mine, you know? 474 00:24:46,442 --> 00:24:47,901 I lucked out. 475 00:24:47,902 --> 00:24:50,029 - Is that really your idea of love? 476 00:24:50,229 --> 00:24:51,229 - I don't think so. 477 00:24:53,157 --> 00:24:54,533 Say, I'm real sorry that I lied 478 00:24:54,534 --> 00:24:57,036 to you about the whole classroom situation, and... 479 00:24:58,830 --> 00:25:00,456 - I'm very flattered. 480 00:25:00,656 --> 00:25:01,656 - Oh? - Mm hm. 481 00:25:03,251 --> 00:25:05,294 - Well, in that case, are you sure you won't change 482 00:25:05,494 --> 00:25:07,004 your mind and have dinner with me? 483 00:25:07,005 --> 00:25:08,172 - Oh, I can't. 484 00:25:08,372 --> 00:25:09,715 But I have tickets for the Philharmonic 485 00:25:09,716 --> 00:25:11,175 for tonight if you wanna join me? 486 00:25:11,375 --> 00:25:12,634 - Oh, yes. 487 00:25:12,635 --> 00:25:13,635 - "Oh, yes?" - That's fantastic. 488 00:25:13,669 --> 00:25:14,669 - Okay. - Great. 489 00:25:21,060 --> 00:25:22,603 - Oh, what time? 490 00:25:22,803 --> 00:25:24,396 - Seven ish. 491 00:25:27,775 --> 00:25:28,984 - Hey, Elg. 492 00:25:28,985 --> 00:25:30,528 - Don't you ever knock? 493 00:25:30,728 --> 00:25:31,728 - Nope. 494 00:25:31,812 --> 00:25:32,812 - Which one of these do you like? 495 00:25:32,813 --> 00:25:34,072 - I like the blue one, 496 00:25:34,073 --> 00:25:35,073 but then again, the blue one is nice. 497 00:25:35,107 --> 00:25:37,117 - How 'bout the blue one? - Blue one. 498 00:25:37,118 --> 00:25:38,327 - Do me a favor and tie this, would ya? 499 00:25:38,527 --> 00:25:39,661 - You don't know how to tie a tie? 500 00:25:39,662 --> 00:25:40,996 - Come on, I'm real nervous. 501 00:25:40,997 --> 00:25:42,748 What are you nervous about? 502 00:25:42,749 --> 00:25:43,749 - Leave. 503 00:25:43,783 --> 00:25:44,783 - You got a hot date? 504 00:25:47,086 --> 00:25:48,504 Look, you like you're getting married. 505 00:25:48,704 --> 00:25:50,005 - I'm going to the symphony. 506 00:25:50,006 --> 00:25:51,465 - To the symphony? 507 00:25:52,467 --> 00:25:53,467 - Yeah. 508 00:25:53,501 --> 00:25:54,844 What do you think is a nice place to go eat afterwards? 509 00:25:55,044 --> 00:25:56,044 - My room. 510 00:25:56,045 --> 00:25:57,805 - Come on, this is a real question, David. 511 00:25:58,005 --> 00:25:59,765 Gimme a real answer, huh? 512 00:25:59,766 --> 00:26:00,766 - Mulligans. 513 00:26:00,800 --> 00:26:01,800 Take her to Mulligans. 514 00:26:02,000 --> 00:26:04,520 It's quiet, it's cozy, it doesn't cost a whole lot. 515 00:26:04,720 --> 00:26:05,979 It's very romantic. 516 00:26:06,856 --> 00:26:08,107 You should say, 517 00:26:08,307 --> 00:26:11,318 "Hey, let's go to Mulligans for a bite to eat." 518 00:26:12,737 --> 00:26:15,156 - Thank you. - You're welcome. 519 00:26:15,356 --> 00:26:17,158 The symphony, huh? 520 00:26:17,358 --> 00:26:18,409 ♪ The symphony ♪ 521 00:26:18,609 --> 00:26:19,609 - Bye, dude. 522 00:26:19,809 --> 00:26:23,868 ♪ To the symphony, to the symphony ♪ 523 00:28:36,455 --> 00:28:37,455 - Caroline? 524 00:28:37,655 --> 00:28:39,091 - John, look who's here. 525 00:28:42,386 --> 00:28:43,762 - How are you, Caroline? 526 00:28:43,763 --> 00:28:45,765 - I'm fine. 527 00:28:45,965 --> 00:28:48,934 And this is Elgin Smith, Aunt Marsha. 528 00:28:48,935 --> 00:28:49,935 - How do you do? 529 00:28:50,010 --> 00:28:51,010 - Caroline, dear. 530 00:28:52,104 --> 00:28:53,104 - John. 531 00:28:54,482 --> 00:28:55,482 - How do you do? 532 00:28:55,516 --> 00:28:56,516 I'm John March. 533 00:28:56,716 --> 00:28:57,716 - Hi, I'm Elgin Smith. 534 00:29:01,072 --> 00:29:02,782 - I thought that Mozart went well. 535 00:29:08,704 --> 00:29:09,746 - You too must let us take 536 00:29:09,747 --> 00:29:11,707 you out for a drink, please? 537 00:29:11,907 --> 00:29:16,207 - Thank you very much, but we already have plans. 538 00:29:18,089 --> 00:29:19,715 - Well, another time then. 539 00:29:19,915 --> 00:29:20,915 - Yes, of course. 540 00:29:24,220 --> 00:29:25,971 - It's nice to see you, Caroline. 541 00:29:25,972 --> 00:29:26,972 Elgin. 542 00:29:34,021 --> 00:29:36,857 - I didn't think you wanted to go. 543 00:29:38,567 --> 00:29:40,360 - Could you take me home, please? 544 00:29:42,113 --> 00:29:45,157 - Don't you want to go over to Mulligan's for a bite to eat? 545 00:29:45,199 --> 00:29:46,199 - No. 546 00:29:55,543 --> 00:29:57,753 - I was hoping he was a relative. 547 00:30:02,174 --> 00:30:03,174 - Well, he's not. 548 00:30:08,055 --> 00:30:09,765 - I really don't care what he is. 549 00:30:15,438 --> 00:30:17,731 - I really don't feel like going home tonight. 550 00:30:18,858 --> 00:30:21,068 Would you mind if I spend the night with you? 551 00:30:22,862 --> 00:30:25,281 I don't mean it the way it sounds. 552 00:30:26,565 --> 00:30:28,116 I just don't wanna be alone. 553 00:30:32,038 --> 00:30:33,748 - All right. 554 00:30:33,948 --> 00:30:34,948 - Thank you. 555 00:31:40,981 --> 00:31:42,524 Is that my hair? 556 00:31:45,319 --> 00:31:47,321 - I certainly hope so. 557 00:31:49,481 --> 00:31:52,117 - Hm. 558 00:31:55,037 --> 00:31:56,329 Good morning. 559 00:31:56,330 --> 00:31:57,748 - Ah! 560 00:31:57,948 --> 00:31:58,948 No . 561 00:31:59,959 --> 00:32:00,959 Don't move. 562 00:32:03,963 --> 00:32:06,048 - Was I on your arm all night? 563 00:32:06,248 --> 00:32:08,550 - Ah, what arm? 564 00:32:08,551 --> 00:32:11,053 - Oh, how did you sleep? 565 00:32:12,254 --> 00:32:13,254 Shh. 566 00:32:13,973 --> 00:32:15,307 - Thousands of pins. 567 00:32:15,507 --> 00:32:17,267 - Is it still- - Oh! 568 00:32:17,268 --> 00:32:19,812 - I'm sorry, I'm sorry. 569 00:32:20,012 --> 00:32:21,012 Just relax . 570 00:32:48,549 --> 00:32:50,133 Does it still hurt? 571 00:33:23,751 --> 00:33:25,669 - You are so beautiful. 572 00:33:49,610 --> 00:33:51,945 I can't get these pants off. 573 00:33:53,656 --> 00:33:56,158 - Maybe you'd better stand up. 574 00:33:57,701 --> 00:33:59,160 - Don't go away. 575 00:34:06,961 --> 00:34:07,961 I'm shaking. 576 00:34:09,505 --> 00:34:10,714 You think I'm nervous? 577 00:34:10,914 --> 00:34:11,914 - Who cares? 578 00:34:25,479 --> 00:34:26,938 - I love you. 579 00:34:26,939 --> 00:34:29,024 - You don't even know me. 580 00:34:31,652 --> 00:34:32,652 - I do. 581 00:34:45,791 --> 00:34:49,419 ♪ If I can make you cry ♪ 582 00:34:49,420 --> 00:34:53,132 ♪ if I can feel your eyes with pleasure ♪ 583 00:34:53,332 --> 00:34:56,385 ♪ Just by holding you ♪ 584 00:34:56,585 --> 00:34:59,554 ♪ In the early hours of mornin' ♪ 585 00:34:59,555 --> 00:35:04,055 ♪ When the day that lies ahead's not quite begun ♪ 586 00:35:13,485 --> 00:35:17,985 ♪ Well, that's enough for me, yeah ♪ 587 00:35:19,408 --> 00:35:21,284 ♪ That's all the hero I need be ♪ 588 00:35:21,285 --> 00:35:25,785 ♪ That smile to think of you and me ♪ 589 00:35:26,457 --> 00:35:27,457 - Oh! 590 00:35:28,584 --> 00:35:29,584 Oh! 591 00:35:31,295 --> 00:35:32,295 Oh, yes! 592 00:35:33,339 --> 00:35:34,339 Oh! 593 00:35:38,552 --> 00:35:39,552 Yes! 594 00:35:40,804 --> 00:35:41,804 Yes! 595 00:35:42,848 --> 00:35:43,890 Elgin! 596 00:35:43,891 --> 00:35:45,434 Yes. 597 00:35:45,634 --> 00:35:46,685 Oh, yes, Elgin! 598 00:35:51,598 --> 00:35:52,982 ♪ If I can't make you smile ♪ 599 00:35:52,983 --> 00:35:56,778 ♪ if I can't move you close to after ♪ 600 00:35:56,779 --> 00:36:00,115 ♪ Well, a word'll do ♪ 601 00:36:00,315 --> 00:36:03,952 ♪ When your day's been filled with strangers ♪ 602 00:36:04,152 --> 00:36:08,452 ♪ And the casserole's Don't tumble down ♪ 603 00:36:11,627 --> 00:36:16,127 ♪ Well, that's enough for me ♪ 604 00:36:18,467 --> 00:36:22,471 ♪ That's all the hero I need be ♪ 605 00:36:23,722 --> 00:36:25,140 That was so good. 606 00:36:26,517 --> 00:36:31,017 ♪ 'Cause you and me be ♪ 607 00:36:34,692 --> 00:36:38,946 ♪ You and I ♪ 608 00:36:39,146 --> 00:36:43,367 ♪ And how our pleasure makes you cry ♪ 609 00:36:50,249 --> 00:36:51,333 You're crazy. 610 00:36:52,251 --> 00:36:53,877 - Do you think you could ever love me? 611 00:36:54,077 --> 00:36:55,211 - Mm, I want to. 612 00:36:56,088 --> 00:36:57,923 Very much, I want to. 613 00:36:58,123 --> 00:37:01,718 - Then you will, 'cause I'm gonna make ya. 614 00:37:01,719 --> 00:37:02,719 - Mm. 615 00:37:03,387 --> 00:37:04,387 Mm. 616 00:37:09,727 --> 00:37:10,727 Oh, oh. 617 00:37:14,189 --> 00:37:17,734 No fair . 618 00:37:39,715 --> 00:37:41,383 - Caroline? 619 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 - Hm? 620 00:37:42,783 --> 00:37:43,783 What? 621 00:37:46,555 --> 00:37:48,974 - I just wanted to say your name. 622 00:37:54,313 --> 00:37:56,857 No, I wanna tell you something. 623 00:38:00,986 --> 00:38:02,237 That was the first time- 624 00:38:02,437 --> 00:38:03,437 - First time? 625 00:38:05,866 --> 00:38:07,826 The first time? 626 00:38:09,027 --> 00:38:10,453 What do you mean? 627 00:38:10,454 --> 00:38:12,456 - No. - What do you mean? 628 00:38:13,749 --> 00:38:18,249 - It was the first time that it's ever felt right. 629 00:38:20,214 --> 00:38:21,256 You know? 630 00:38:21,456 --> 00:38:23,800 Like it should feel when you make love to somebody? 631 00:38:32,100 --> 00:38:36,521 - Elgin, you're a very special person. 632 00:39:10,013 --> 00:39:14,513 One time I went for a walk in the zoo when it was snowing. 633 00:39:17,938 --> 00:39:19,731 I saw the Bactrian Camel. 634 00:39:23,819 --> 00:39:28,319 He was holding his head straight up in the air 635 00:39:28,323 --> 00:39:30,283 with his mouth open and his tongue out. 636 00:39:32,327 --> 00:39:34,329 Snowflakes were falling on his tongue. 637 00:39:39,084 --> 00:39:41,252 I don't know if he'd ever seen snow before. 638 00:39:43,088 --> 00:39:47,133 I don't even know where Bactria is, or if it snows there. 639 00:39:51,263 --> 00:39:53,098 Maybe he was remembering the snow. 640 00:39:55,851 --> 00:39:57,435 Or maybe it was a new feeling 641 00:39:58,520 --> 00:40:00,688 and an old one for him at the same time. 642 00:40:06,361 --> 00:40:07,862 - That's how I feel right now. 643 00:40:11,909 --> 00:40:13,243 - Hey, El... 644 00:40:13,443 --> 00:40:14,443 Whoa. 645 00:40:15,037 --> 00:40:17,039 Hey Elgin, I think your fly's unzipped. 646 00:40:19,366 --> 00:40:20,667 - Bonner, would you get outta here? 647 00:40:20,867 --> 00:40:23,127 - So, this is what you've been hiding from me. 648 00:40:24,254 --> 00:40:26,839 Hi, I'm David Bonner. 649 00:40:26,840 --> 00:40:30,093 Elgin's lonely next door neighbor. 650 00:40:30,293 --> 00:40:31,293 And you are? 651 00:40:31,493 --> 00:40:32,493 - Get outta here. 652 00:40:32,693 --> 00:40:33,693 - Okay, okay. 653 00:40:33,893 --> 00:40:34,893 - Get outta here. 654 00:40:35,093 --> 00:40:39,056 - But when you get fired for being late, 655 00:40:39,811 --> 00:40:41,020 don't say I didn't try. 656 00:40:43,065 --> 00:40:44,065 - God! 657 00:40:48,195 --> 00:40:49,279 - Oh, Elgin ! 658 00:40:50,322 --> 00:40:52,657 - I'll take you in my arms. 659 00:40:52,658 --> 00:40:53,825 I will love you forever. 660 00:40:55,869 --> 00:40:56,911 No, I'll leave, I'll leave. 661 00:40:56,912 --> 00:40:58,288 Just tell me your name. 662 00:40:58,488 --> 00:40:59,488 I'll get a marriage badge for this. 663 00:40:59,688 --> 00:41:01,040 I'll take my badge in whatever form- 664 00:41:01,041 --> 00:41:02,167 - Get outta here. 665 00:41:04,252 --> 00:41:06,003 Don't mind him, he's insane. 666 00:41:07,214 --> 00:41:09,132 - Listen, I gotta go to work, 667 00:41:09,332 --> 00:41:11,134 but you come over as soon as you can 668 00:41:11,334 --> 00:41:14,428 and I'll serve you some breakfast on the house, all right? 669 00:41:14,429 --> 00:41:16,431 - I'll have to go home and change first. 670 00:41:16,631 --> 00:41:17,631 - All right. 671 00:41:20,686 --> 00:41:22,688 Mm. 672 00:41:22,888 --> 00:41:25,440 I love you. 673 00:41:25,640 --> 00:41:26,640 Bye. 674 00:41:40,872 --> 00:41:45,372 - Hello again. 675 00:41:45,752 --> 00:41:46,961 - Hello again and again. 676 00:41:48,630 --> 00:41:51,633 You gonna walk across campus dressed like that? 677 00:41:51,833 --> 00:41:52,833 - Yeah. 678 00:41:53,033 --> 00:41:54,033 Yeah, I guess so. 679 00:41:54,233 --> 00:41:55,233 - Yeah? 680 00:41:55,433 --> 00:41:56,433 Oh, thank you. 681 00:41:56,633 --> 00:41:58,389 I could give you a ride. 682 00:41:58,390 --> 00:42:00,475 - No, no, I don't mind walking. 683 00:42:01,518 --> 00:42:03,019 - Who are you? 684 00:42:03,020 --> 00:42:05,063 I mean, what's your name? 685 00:42:05,263 --> 00:42:06,263 - Caroline. 686 00:42:06,940 --> 00:42:07,940 Caroline Hedges. 687 00:42:09,860 --> 00:42:11,987 - Any relationship to Sam Shrub? 688 00:42:15,490 --> 00:42:18,367 Why don't you let me drive you back to your house? 689 00:42:22,122 --> 00:42:23,122 - All right. 690 00:42:23,832 --> 00:42:26,626 But don't take it as any form of encouragement. 691 00:42:29,880 --> 00:42:31,506 - Your car, my lady. 692 00:42:46,104 --> 00:42:47,104 - Thanks! 693 00:43:00,786 --> 00:43:01,870 - Hey, Elgin! 694 00:43:13,465 --> 00:43:14,591 - You son of a bitch! - Wait a minute. 695 00:43:14,791 --> 00:43:16,634 Elgin, I was trying to do ya a favor. 696 00:43:16,635 --> 00:43:17,636 - Oh, some favor. 697 00:43:19,036 --> 00:43:20,138 - Elgin, no! 698 00:43:20,338 --> 00:43:21,973 Stop it! Both of you! 699 00:43:22,173 --> 00:43:23,173 Stop it right now! 700 00:43:23,373 --> 00:43:24,373 Stop it! 701 00:43:24,726 --> 00:43:28,104 - Oh, shit! 702 00:43:28,105 --> 00:43:29,564 - Elgin, you all right? 703 00:43:29,764 --> 00:43:31,649 - No, I don't think so. 704 00:43:31,650 --> 00:43:32,859 - What about me? 705 00:43:33,059 --> 00:43:34,059 - You'll live. 706 00:43:35,237 --> 00:43:36,571 - Don't cross her. 707 00:43:36,771 --> 00:43:37,771 She's mean. 708 00:43:39,366 --> 00:43:40,992 - Did he try and make a date with you? 709 00:43:41,192 --> 00:43:43,828 - No. 710 00:43:43,829 --> 00:43:44,829 - What? 711 00:43:44,863 --> 00:43:47,165 - What makes you think I'd go out with him anyway? 712 00:43:47,365 --> 00:43:48,365 - You wouldn't? - No. 713 00:43:54,131 --> 00:43:55,882 - Is my nose bleeding? 714 00:43:56,082 --> 00:43:57,082 - Oh. 715 00:43:58,844 --> 00:44:00,303 - Come on, Elgin. 716 00:44:00,503 --> 00:44:01,503 Get on. 717 00:44:01,703 --> 00:44:02,848 You're gonna be fired for sure. 718 00:44:03,048 --> 00:44:04,048 - Oh, shit. 719 00:44:13,066 --> 00:44:14,067 - Hi, Marge. 720 00:44:25,662 --> 00:44:26,746 - Smith? 721 00:44:28,248 --> 00:44:29,248 You're fired. 722 00:44:42,637 --> 00:44:44,138 - Hold it! - Hold it, hold! 723 00:44:51,855 --> 00:44:53,940 - Stop him, stop him. 724 00:45:01,114 --> 00:45:02,865 - They put him in at the end last time. 725 00:45:02,866 --> 00:45:04,534 Made a great save. 726 00:45:04,734 --> 00:45:06,577 Bounced right off his head. 727 00:45:16,955 --> 00:45:18,923 - Got him. - Who got that? 728 00:45:20,508 --> 00:45:21,675 - Is he okay? 729 00:45:24,012 --> 00:45:25,138 - Is he all right? 730 00:45:38,985 --> 00:45:40,736 - Hang in there. 731 00:45:40,737 --> 00:45:41,988 - All right, let's go. 732 00:45:42,188 --> 00:45:43,188 - Come on. 733 00:45:43,388 --> 00:45:44,657 - Hang in there. 734 00:45:50,372 --> 00:45:51,414 - Go, Elgin! 735 00:45:51,614 --> 00:45:52,614 Go, Elgin! 736 00:46:21,444 --> 00:46:22,903 - Wow! - Turn it out! 737 00:47:01,526 --> 00:47:02,693 - Isn't it wonderful? 738 00:47:02,694 --> 00:47:04,779 - It's a fuckin' miracle. 739 00:47:04,979 --> 00:47:07,156 - I'm glad you lost your job. 740 00:47:07,157 --> 00:47:09,826 - This is my job from now on. - Mm. 741 00:47:11,703 --> 00:47:13,162 What could you be so good at? 742 00:47:14,831 --> 00:47:17,208 - What's that supposed to mean? 743 00:47:17,408 --> 00:47:18,408 - Let's go. 744 00:47:19,878 --> 00:47:21,629 - Let me ask you something. - Hm? 745 00:47:23,173 --> 00:47:24,173 - See, I don't know for you, but for me- 746 00:47:24,290 --> 00:47:26,383 - I just said that it was wonderful, 747 00:47:26,384 --> 00:47:28,302 that you were wonderful. 748 00:47:28,303 --> 00:47:29,429 - Yeah, and I don't see how it could 749 00:47:29,629 --> 00:47:31,514 be any better than it is with us, and I was wondering- 750 00:47:31,714 --> 00:47:33,098 - if I felt the same way. 751 00:47:33,099 --> 00:47:34,266 - Yeah, that's part of it. 752 00:47:34,267 --> 00:47:36,352 - And the answer's yes. 753 00:47:36,353 --> 00:47:40,853 I do. 754 00:47:41,858 --> 00:47:43,234 Where are you going? 755 00:47:43,434 --> 00:47:45,319 - Do I satisfy you? 756 00:47:45,320 --> 00:47:48,531 - Yes, in a lotta ways. 757 00:47:51,076 --> 00:47:52,076 - Wait a minute. 758 00:47:52,235 --> 00:47:54,120 No. - Where are you going? 759 00:47:55,997 --> 00:47:57,164 - Do you cum? 760 00:47:59,834 --> 00:48:01,544 Do you have orgasms? 761 00:48:06,007 --> 00:48:08,968 - You don't read orgasms, do you? 762 00:48:10,804 --> 00:48:13,139 What do you think I've been doing? 763 00:48:13,339 --> 00:48:14,557 - When? 764 00:48:14,757 --> 00:48:15,757 - When? 765 00:48:16,434 --> 00:48:18,978 Elgin and I was cumming all over the place. 766 00:48:19,178 --> 00:48:20,771 - But when exactly? 767 00:48:20,772 --> 00:48:22,940 - How could you miss it? 768 00:48:22,941 --> 00:48:24,067 - Be more specific. 769 00:48:27,987 --> 00:48:28,987 - Where were you? 770 00:48:29,187 --> 00:48:30,187 I could hardly breathe 771 00:48:30,387 --> 00:48:32,659 and my body was having convulsions. 772 00:48:34,744 --> 00:48:35,995 - Oh, that was it, huh? 773 00:48:37,872 --> 00:48:39,039 - Yeah, that was it. 774 00:48:40,708 --> 00:48:42,334 I'm sorry. 775 00:48:42,335 --> 00:48:44,462 Next time I'll send up flowers. 776 00:48:44,662 --> 00:48:46,630 - No, it was beautiful. 777 00:48:46,631 --> 00:48:48,132 - Mm, thank very much. 778 00:48:48,133 --> 00:48:49,133 - Do you cum with everybody? 779 00:48:49,167 --> 00:48:51,010 I mean, all the guys you sleep with? 780 00:48:51,210 --> 00:48:52,636 - Only with you. 781 00:48:52,637 --> 00:48:54,221 - Ha. 782 00:48:54,222 --> 00:48:56,766 - Well, don't ask such stupid leading questions. 783 00:48:56,808 --> 00:48:57,975 - Well, it's just that all I ever hear 784 00:48:57,976 --> 00:48:59,811 about or read about in the world is female orgasms 785 00:49:00,011 --> 00:49:01,187 and I've never seen one. 786 00:49:01,387 --> 00:49:02,771 I just wanted to know for sure. 787 00:49:04,607 --> 00:49:06,525 - Well, now you've seen many. 788 00:49:06,526 --> 00:49:07,526 You can be sure. 789 00:49:10,029 --> 00:49:11,155 - It's just that with a guy, 790 00:49:11,156 --> 00:49:14,492 there's a obvious progression of events, you know? 791 00:49:15,910 --> 00:49:17,077 First uh... 792 00:49:18,371 --> 00:49:19,371 - You're hard. 793 00:49:21,040 --> 00:49:22,332 - Yeah. 794 00:49:22,333 --> 00:49:24,126 And then you know... 795 00:49:25,670 --> 00:49:26,670 - White sticky stuff. 796 00:49:26,829 --> 00:49:27,829 - Yeah. 797 00:49:28,029 --> 00:49:29,029 And then you know. 798 00:49:29,229 --> 00:49:30,425 - Then you're soft and no good to me anymore. 799 00:49:33,303 --> 00:49:34,804 - And why couldn't I say that? 800 00:49:44,898 --> 00:49:47,650 - That guy John March, did you sleep with him? 801 00:49:49,194 --> 00:49:50,194 - Yes. 802 00:49:54,949 --> 00:49:56,450 - I guess it's 'cause I've actually seen 803 00:49:56,451 --> 00:49:58,119 the guy that makes him more real. 804 00:50:00,455 --> 00:50:01,455 What does he do? 805 00:50:02,624 --> 00:50:03,624 - He's a lawyer. 806 00:50:05,960 --> 00:50:07,211 - Huh. 807 00:50:07,212 --> 00:50:08,212 Figures. 808 00:50:09,464 --> 00:50:10,464 How'd you meet him? 809 00:50:17,388 --> 00:50:19,765 - He's in my father's firm. 810 00:50:19,766 --> 00:50:21,851 He and his wife, the lady we met at the concert 811 00:50:22,051 --> 00:50:23,310 are very good friends of my mother. 812 00:50:23,311 --> 00:50:25,604 I've known him since I was little, 813 00:50:25,605 --> 00:50:27,023 when Daddy died he was very nice to me, 814 00:50:27,223 --> 00:50:29,025 and I don't wanna talk about it anymore. 815 00:50:33,738 --> 00:50:35,865 - Was he nice to your mother, too? 816 00:50:40,078 --> 00:50:42,163 - Elgin, can we just shut up and make love? 817 00:50:45,324 --> 00:50:46,324 - How old is this guy? 818 00:50:46,524 --> 00:50:47,524 - 46. 819 00:50:47,577 --> 00:50:48,577 - 46? 820 00:50:49,629 --> 00:50:50,629 You and I together aren't 46. 821 00:50:50,788 --> 00:50:52,006 - I believe I made a request. 822 00:50:53,091 --> 00:50:54,258 - Did you cum with him? 823 00:50:56,803 --> 00:50:57,803 Did you? 824 00:51:00,431 --> 00:51:01,431 - I don't remember. 825 00:51:02,392 --> 00:51:03,726 - He's real experienced, isn't he? 826 00:51:03,926 --> 00:51:04,926 - He's very experienced. 827 00:51:05,126 --> 00:51:06,771 Elgin, do you have any idea 828 00:51:06,971 --> 00:51:08,731 how much this is turning me off? 829 00:51:10,400 --> 00:51:13,486 - Important red light means you have to get on the line. 830 00:51:13,686 --> 00:51:15,446 White light just plug in an outside line. 831 00:51:15,646 --> 00:51:17,948 And if you have any trouble, phone me. 832 00:51:21,411 --> 00:51:22,412 If you know how. 833 00:51:36,375 --> 00:51:40,675 - Caroline Hedges, please. 834 00:51:42,390 --> 00:51:43,474 No, I tried her private line. 835 00:51:43,674 --> 00:51:44,674 When do you expect her? 836 00:51:46,144 --> 00:51:47,144 The whole weekend? 837 00:51:48,855 --> 00:51:49,855 Did she say where? 838 00:51:51,149 --> 00:51:52,316 Did she leave a number? 839 00:51:53,776 --> 00:51:55,527 Is there a message for Elgin Smith? 840 00:51:57,739 --> 00:51:58,739 Are you sure? 841 00:52:00,199 --> 00:52:01,199 Oh, no. 842 00:52:02,410 --> 00:52:03,619 No, thank you very much. 843 00:52:08,958 --> 00:52:09,958 Huh. 844 00:52:41,282 --> 00:52:43,200 - "Ms. Caroline Hedges announces 845 00:52:43,201 --> 00:52:46,329 she's going AWOL for religious philosophies 846 00:52:46,529 --> 00:52:50,291 and anything to do with a college education for the weekend. 847 00:52:51,250 --> 00:52:53,293 She very much requests the pleasure 848 00:52:53,294 --> 00:52:55,963 of Mr. Elgin Smith's company at her family's house, 849 00:52:56,798 --> 00:52:58,257 empty I might point out, 850 00:52:59,217 --> 00:53:01,510 for a celebration of us. 851 00:53:02,637 --> 00:53:04,221 Dress is formal, which in the case 852 00:53:04,222 --> 00:53:06,432 of Mr. Smith means soccer shoes are permissible, 853 00:53:06,632 --> 00:53:07,632 but no sweatsuits. 854 00:53:09,602 --> 00:53:10,602 Love, 855 00:53:12,230 --> 00:53:13,606 Caroline." 856 00:53:27,537 --> 00:53:29,664 - Never seen anything like this. 857 00:53:31,165 --> 00:53:32,833 - We don't use it much anymore. 858 00:53:40,133 --> 00:53:41,175 I love this room. 859 00:53:45,012 --> 00:53:47,097 When you know this room, then you'll know me. 860 00:53:48,349 --> 00:53:49,558 - Is this your yearbook? 861 00:53:51,102 --> 00:53:52,102 - Yes. 862 00:53:53,146 --> 00:53:54,146 Put it down. 863 00:53:55,857 --> 00:53:57,149 - Do you have a picture in here? 864 00:53:57,150 --> 00:53:58,943 - Put it down, you can't look at it. 865 00:54:01,279 --> 00:54:02,321 - I found you. 866 00:54:04,699 --> 00:54:07,076 Ugh, what a homely child. 867 00:54:07,994 --> 00:54:09,704 - That's cute. 868 00:54:13,583 --> 00:54:15,042 - What's this? 869 00:54:15,242 --> 00:54:16,752 Have you been practicing behind my back? 870 00:54:16,753 --> 00:54:17,837 - Yes, the chip pass. 871 00:54:20,631 --> 00:54:21,965 Have you met Helen? 872 00:54:21,966 --> 00:54:23,050 Helen, 873 00:54:25,178 --> 00:54:26,596 this is Elgin. 874 00:54:26,796 --> 00:54:27,796 - Hi, Helen. 875 00:54:28,723 --> 00:54:29,890 - Helen wants a kiss. 876 00:54:29,891 --> 00:54:30,891 - Yeah? 877 00:54:31,684 --> 00:54:33,102 Mwah. 878 00:54:40,651 --> 00:54:41,651 - Dry cleaner. 879 00:54:42,361 --> 00:54:43,612 - What? - I need these clothes. 880 00:54:43,613 --> 00:54:45,615 - I need these clothes. 881 00:54:45,815 --> 00:54:46,949 Get them off. 882 00:54:47,149 --> 00:54:48,149 - Get them off! - Quickly, quickly! 883 00:54:48,349 --> 00:54:49,349 - Get your pants off. - Quick before 884 00:54:49,549 --> 00:54:50,549 the truck leaves. 885 00:54:50,749 --> 00:54:51,749 Quick, quick! 886 00:54:51,949 --> 00:54:53,163 - What do you say we run away and get married? 887 00:54:53,164 --> 00:54:54,164 Elope? 888 00:54:54,198 --> 00:54:57,418 - Don't be silly. 889 00:54:57,618 --> 00:54:58,618 - I'm not being silly. 890 00:54:58,818 --> 00:54:59,818 I love you. 891 00:54:59,912 --> 00:55:00,912 We can live right here. 892 00:55:03,174 --> 00:55:04,174 - On what? 893 00:55:05,301 --> 00:55:06,593 - We can eat the curtains. 894 00:55:12,850 --> 00:55:14,601 Come on, your mother wouldn't mind. 895 00:55:14,602 --> 00:55:17,229 She'd like me, wouldn't she? 896 00:55:17,230 --> 00:55:19,148 So would your father if he were alive. 897 00:55:25,029 --> 00:55:26,697 - Daddy only liked me. 898 00:55:31,285 --> 00:55:33,495 - How long ago did he die? 899 00:55:39,085 --> 00:55:40,085 - Seven years. 900 00:55:50,388 --> 00:55:51,388 Pow. 901 00:56:01,190 --> 00:56:02,900 I want to show you something. 902 00:56:03,901 --> 00:56:05,652 There used to be a path here. 903 00:56:06,696 --> 00:56:07,696 Come on. 904 00:56:08,781 --> 00:56:09,782 - Oh, that's just incredible. 905 00:56:16,330 --> 00:56:19,791 God, are there miniature people in here? 906 00:56:19,792 --> 00:56:23,212 - it was my playhouse. 907 00:56:26,841 --> 00:56:28,676 - Your family really knew how to live. 908 00:56:28,876 --> 00:56:33,176 - Yeah, my father built it piece by piece. 909 00:56:33,431 --> 00:56:34,640 It took them four years. 910 00:56:52,617 --> 00:56:55,036 My father told me that I was a little princess 911 00:56:56,329 --> 00:57:00,583 and as long as I stayed here, he'd keep the dragons away. 912 00:57:03,377 --> 00:57:05,879 - The detail is just incredible. 913 00:57:07,924 --> 00:57:12,386 - There used to be little furniture and the balcony, 914 00:57:13,387 --> 00:57:14,596 he let me put that in. 915 00:57:15,640 --> 00:57:16,974 The rest of it... 916 00:57:17,174 --> 00:57:18,392 The rest of it he did himself. 917 00:57:18,592 --> 00:57:20,018 - He actually made his own world. 918 00:57:22,146 --> 00:57:25,190 - Yeah, just didn't wanna live in it. 919 00:57:44,493 --> 00:57:47,170 - Elgin, it's too clammy in here. 920 00:57:53,803 --> 00:57:54,929 We just did this. 921 00:57:55,129 --> 00:57:58,015 - And we're gonna keep doing it until we get it right. 922 00:57:58,215 --> 00:57:59,215 - Not here! 923 00:57:59,415 --> 00:58:00,415 - Come on, take advantage of my youth. 924 00:58:00,467 --> 00:58:02,686 - No, Elgin, please, I don't feel like playing around. 925 00:58:02,687 --> 00:58:03,854 Elgin, stop it. 926 00:58:13,948 --> 00:58:15,991 - I don't know why he did it . 927 00:58:20,955 --> 00:58:22,289 I don't know why. 928 00:58:28,295 --> 00:58:30,672 - This is where your father killed himself. 929 00:58:35,094 --> 00:58:38,764 - I thought I was all cried out on this one. 930 00:58:48,024 --> 00:58:49,025 - It's okay. 931 00:59:15,176 --> 00:59:16,760 Aren't you gonna answer it? 932 00:59:18,262 --> 00:59:19,721 - Do you want me to? 933 00:59:22,516 --> 00:59:23,600 - It's your house. 934 01:00:18,239 --> 01:00:20,574 What are you thinkin' about? 935 01:00:22,576 --> 01:00:23,576 - About us. 936 01:00:25,204 --> 01:00:27,039 - That's nice. 937 01:00:30,459 --> 01:00:33,044 - Elgin, I can't see you anymore. 938 01:00:33,045 --> 01:00:34,045 - What? 939 01:00:34,079 --> 01:00:35,079 - No, keep driving. 940 01:00:40,794 --> 01:00:43,013 - What the hell are you talking about? 941 01:00:43,213 --> 01:00:44,806 - That was John on the phone. 942 01:00:46,058 --> 01:00:47,059 I'm still in love with him 943 01:00:47,259 --> 01:00:49,269 and there's no way of getting around it. 944 01:00:49,270 --> 01:00:52,231 He wants me back and I've gotta give it another try. 945 01:00:52,431 --> 01:00:53,431 - You love me. 946 01:00:54,483 --> 01:00:57,068 - I've been with him for three years. 947 01:00:57,069 --> 01:00:59,112 There wasn't anybody before John. 948 01:00:59,113 --> 01:01:01,782 I just can't walk away from him now. 949 01:01:01,982 --> 01:01:03,492 No matter how I feel about you. 950 01:01:04,702 --> 01:01:06,036 I need to see him. 951 01:01:07,121 --> 01:01:08,455 I can't change my feelings. 952 01:01:08,655 --> 01:01:09,655 I love him. 953 01:01:12,251 --> 01:01:13,669 I wish I didn't, but I do. 954 01:01:16,505 --> 01:01:17,714 - And not me. 955 01:01:26,432 --> 01:01:27,432 - Elgin? 956 01:01:40,029 --> 01:01:41,864 - I love you so much. 957 01:01:45,409 --> 01:01:48,078 I couldn't love you like this unless you love me too. 958 01:01:51,123 --> 01:01:52,582 - Can we drive back together? 959 01:01:55,878 --> 01:02:00,378 - Look, if you go see this guy, sleep with him. 960 01:02:04,220 --> 01:02:05,429 No, don't sleep with him. 961 01:02:23,530 --> 01:02:24,948 - Hey, Elgin. 962 01:02:24,949 --> 01:02:26,367 Hi. - Hi, Shelley. 963 01:02:31,622 --> 01:02:32,706 - How are ya? 964 01:02:37,786 --> 01:02:39,170 Was that bad, huh? 965 01:02:43,467 --> 01:02:46,470 Hey, can I talk to you for a minute? 966 01:02:48,555 --> 01:02:49,806 - Sure. 967 01:02:54,395 --> 01:02:56,480 - Third floor, second on the left? 968 01:03:10,202 --> 01:03:13,371 Well, here we are, home of my greatest triumph. 969 01:03:15,040 --> 01:03:16,416 - Sit down. 970 01:03:16,417 --> 01:03:17,417 Have a seat. 971 01:03:20,296 --> 01:03:22,214 I sound like a receptionist . 972 01:03:24,341 --> 01:03:25,508 Have a seat. 973 01:03:25,509 --> 01:03:27,385 Doctor will be right with you. 974 01:03:27,386 --> 01:03:29,846 - Oh, Doc, it's an emergency. I have a broken life. 975 01:03:29,847 --> 01:03:31,098 Maybe we should x-ray it. 976 01:03:37,438 --> 01:03:39,606 Hey, Elgin, you know, I know I made a fool 977 01:03:39,648 --> 01:03:41,566 outta myself the last time I was here. 978 01:03:42,735 --> 01:03:45,612 I'm sorry, I think I made it worse than it had to be. 979 01:03:45,812 --> 01:03:47,113 - Don't worry about it. 980 01:03:47,114 --> 01:03:48,573 - Yeah, well, I'm just sorry. 981 01:03:48,574 --> 01:03:49,700 - It's ancient history. 982 01:03:51,327 --> 01:03:53,120 - You really are a sweet person. 983 01:03:53,320 --> 01:03:54,913 - Shelley, if one more person tells me I'm sweet, 984 01:03:54,955 --> 01:03:56,206 I'm gonna throw up. 985 01:03:56,406 --> 01:03:57,415 - Okay. 986 01:03:57,416 --> 01:04:00,293 You're a mean rotten, cruel son of a bitch. 987 01:04:00,294 --> 01:04:02,713 - Thank you. 988 01:04:03,589 --> 01:04:05,132 And while we're on the subject, 989 01:04:06,425 --> 01:04:07,759 do you know where David is? 990 01:04:11,555 --> 01:04:12,555 - No. 991 01:04:15,225 --> 01:04:18,228 - Does he ever talk to you about me? 992 01:04:19,938 --> 01:04:22,523 - He says you have a pretty free relationship, 993 01:04:22,524 --> 01:04:23,524 whatever that means. 994 01:04:23,724 --> 01:04:27,320 - I mean, does he ever say he likes me? 995 01:04:29,656 --> 01:04:31,282 - I'm sure he likes you, Shelley. 996 01:04:34,703 --> 01:04:36,037 - Do you think he loves me? 997 01:04:38,332 --> 01:04:41,001 - God, I don't know. 998 01:04:46,090 --> 01:04:47,382 Do you love him, Shelley? 999 01:04:49,093 --> 01:04:50,093 - I don't know. 1000 01:04:53,764 --> 01:04:58,018 We've just always had this casual relationship 1001 01:04:58,218 --> 01:05:01,062 and I've got a lot of interests, you know? 1002 01:05:02,773 --> 01:05:06,693 I didn't really think I could fall in love, 1003 01:05:06,893 --> 01:05:11,193 but well , we have a lot of fun together. 1004 01:05:12,699 --> 01:05:15,868 You know, he's the only one I really have a lot of fun with. 1005 01:05:16,903 --> 01:05:17,995 - How do you know you don't love him then? 1006 01:05:17,996 --> 01:05:19,455 - 'Cause I don't. 1007 01:05:19,456 --> 01:05:20,456 Maybe I do. 1008 01:05:21,875 --> 01:05:23,751 I don't know. 1009 01:05:23,752 --> 01:05:28,006 See, I don't know how I feel about people. 1010 01:05:31,635 --> 01:05:32,635 What do you think? 1011 01:05:32,669 --> 01:05:34,220 You think everything's just a mess? 1012 01:05:35,639 --> 01:05:37,349 I mean, do you think that everybody's looking 1013 01:05:37,549 --> 01:05:39,184 for something that they can't find? 1014 01:05:52,906 --> 01:05:54,699 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1015 01:05:57,110 --> 01:05:58,110 Come on. 1016 01:06:02,749 --> 01:06:04,542 - I love him. 1017 01:06:04,543 --> 01:06:06,127 You know I love him. 1018 01:06:06,128 --> 01:06:07,337 - I know. - I really do. 1019 01:06:07,537 --> 01:06:08,537 - I know. 1020 01:06:11,175 --> 01:06:12,217 - Yeah, pretty... 1021 01:06:12,259 --> 01:06:14,552 Oh, excuse me, folks. 1022 01:06:14,553 --> 01:06:16,805 - Hey, wait a minute, David? 1023 01:06:17,005 --> 01:06:18,005 David, wait a second. 1024 01:06:18,932 --> 01:06:20,975 Listen, I was waiting. 1025 01:06:20,976 --> 01:06:22,852 You know, I thought we were gonna go out or something. 1026 01:06:22,853 --> 01:06:23,853 - I got somethin' to do. 1027 01:06:23,970 --> 01:06:24,970 I'm late for it. 1028 01:06:25,170 --> 01:06:26,170 I gotta go. - Well, 1029 01:06:26,370 --> 01:06:27,370 what are you doin' now? 1030 01:06:27,570 --> 01:06:28,570 Maybe- - nothin', I just... 1031 01:06:28,770 --> 01:06:29,770 I'll talk to you about it. 1032 01:06:29,970 --> 01:06:30,970 I'll talk to you. - Bye. 1033 01:06:36,116 --> 01:06:37,826 We're gonna go out tomorrow night. 1034 01:06:41,413 --> 01:06:42,789 Do you wanna make love? 1035 01:06:45,959 --> 01:06:47,585 - I always end up saying no to you, don't I? 1036 01:06:59,890 --> 01:07:02,767 Shelley, you don't have to take it, you know? 1037 01:07:07,439 --> 01:07:08,815 - Yes, you do. 1038 01:07:12,027 --> 01:07:13,987 Just wait till it happens to you. 1039 01:07:51,024 --> 01:07:52,275 - Good morning. 1040 01:07:53,735 --> 01:07:55,111 I'd like to talk to you. 1041 01:07:57,406 --> 01:07:59,616 - Elgin, I told you my situation. 1042 01:07:59,658 --> 01:08:01,326 I'd hoped you'd understand. 1043 01:08:01,526 --> 01:08:03,286 - What the hell are you doing, Caroline? 1044 01:08:03,287 --> 01:08:05,205 I mean, what are you doing with your life? 1045 01:08:05,405 --> 01:08:06,789 What are you doing with my life? 1046 01:08:07,749 --> 01:08:10,251 - I don't wanna do anything with your life, 1047 01:08:10,252 --> 01:08:11,628 and I just wanna live mine. 1048 01:08:11,828 --> 01:08:14,047 - You're acting like I'm a stranger. 1049 01:08:14,247 --> 01:08:15,465 I'm not a stranger. 1050 01:08:15,665 --> 01:08:16,716 - I just don't wanna have a scene with you. 1051 01:08:16,758 --> 01:08:18,176 - You already have a scene with me. 1052 01:08:18,376 --> 01:08:19,385 - It's over, Elgin. 1053 01:08:19,386 --> 01:08:20,386 It's over. 1054 01:08:21,346 --> 01:08:22,555 I've been very honest with you. 1055 01:08:22,556 --> 01:08:24,724 - You just can't do this to people! 1056 01:08:25,934 --> 01:08:27,143 I love you. 1057 01:08:27,144 --> 01:08:28,270 I'm good for you. 1058 01:08:28,470 --> 01:08:29,562 I know I am. 1059 01:08:29,563 --> 01:08:30,647 - I think you're very sweet. 1060 01:08:30,847 --> 01:08:31,981 - I'm not sweet. 1061 01:08:31,982 --> 01:08:34,150 Jesus Christ, Caroline, you can't do this to us. 1062 01:08:34,151 --> 01:08:35,485 You just can't. 1063 01:08:37,279 --> 01:08:38,738 - Please, I'm drained. 1064 01:08:40,991 --> 01:08:41,991 I'm sorry. 1065 01:08:42,025 --> 01:08:43,025 I'm really very sorry. 1066 01:08:43,225 --> 01:08:44,225 I can't stand hurting you. 1067 01:08:45,078 --> 01:08:46,496 I think you're a lovely person. 1068 01:08:46,696 --> 01:08:47,696 - You're a cunt. 1069 01:09:05,974 --> 01:09:08,559 - Is there something I can help you with, David? 1070 01:09:08,560 --> 01:09:11,020 - Yeah, where's your other cuff link? 1071 01:09:11,021 --> 01:09:13,898 - I seem to recall you losing it last time. 1072 01:09:13,899 --> 01:09:15,817 - Well, it's very inconsiderate 1073 01:09:16,017 --> 01:09:17,443 of you not to buy another pair, Elg. 1074 01:09:17,444 --> 01:09:18,528 - Yeah. 1075 01:09:18,728 --> 01:09:20,488 Well, I have to remember that next time. 1076 01:09:22,574 --> 01:09:23,866 - You okay? I was kidding. 1077 01:09:25,869 --> 01:09:27,245 I mean, if I looked as bad as you feel, 1078 01:09:27,445 --> 01:09:28,704 we'd both be in big trouble. 1079 01:09:30,290 --> 01:09:31,708 - Do you have any dope? 1080 01:09:31,908 --> 01:09:33,042 - No, you should have felt bad yesterday. 1081 01:09:33,043 --> 01:09:34,210 The whole lot of it's gone. 1082 01:09:34,211 --> 01:09:35,587 I got some sleeping pills. 1083 01:09:35,787 --> 01:09:36,796 - I don't wanna go to sleep, dude. 1084 01:09:36,797 --> 01:09:38,048 I just wanna go numb. 1085 01:09:39,633 --> 01:09:41,051 - Why don't you go out and have a good time? 1086 01:09:41,251 --> 01:09:42,343 Live it up a little bit. 1087 01:09:42,344 --> 01:09:43,344 Take somebody out. 1088 01:09:43,378 --> 01:09:44,378 Take Shelley out. 1089 01:09:44,578 --> 01:09:45,578 She's a good time. 1090 01:09:45,778 --> 01:09:46,778 - I'm not interested in Shelley. 1091 01:09:46,978 --> 01:09:47,978 Do you know she's in love with you? 1092 01:09:48,475 --> 01:09:49,475 - Yeah, I know. 1093 01:09:51,353 --> 01:09:52,854 I mean, but who could take that seriously? 1094 01:09:53,054 --> 01:09:54,772 I mean, all we do is have a good time. 1095 01:09:55,649 --> 01:09:58,777 - David, you're crazed. 1096 01:09:58,819 --> 01:10:01,279 - Look Elg, you can't take the woman thing too seriously. 1097 01:10:01,479 --> 01:10:02,697 You gotta remember that. 1098 01:10:02,698 --> 01:10:03,699 - More from David Bonner 1099 01:10:03,899 --> 01:10:06,076 and the Great Ideas of Western Man series. 1100 01:10:06,276 --> 01:10:07,535 - Look, why wouldn't you just go out and get into 1101 01:10:07,536 --> 01:10:10,247 a drunken bar fight or something, okay? 1102 01:10:10,447 --> 01:10:12,040 - Sounds like a big effort. 1103 01:10:12,240 --> 01:10:13,791 - Well, it's better than sittin' around here and mopin'. 1104 01:10:13,792 --> 01:10:17,253 Why sit here and mope when you can sit in a bar and mope? 1105 01:10:22,175 --> 01:10:25,469 - I mean, it's not such a big deal going to college. 1106 01:10:25,470 --> 01:10:26,804 Look how many people do it. 1107 01:10:28,515 --> 01:10:29,515 I'm Bonnie. 1108 01:10:32,018 --> 01:10:33,853 - So am I. 1109 01:10:33,854 --> 01:10:34,854 - Are you drunk? 1110 01:10:38,525 --> 01:10:40,568 - I am trying awfully hard, Bonnie. 1111 01:10:42,612 --> 01:10:45,156 - I hate unfunny drunks. 1112 01:10:59,671 --> 01:11:00,671 - Oh, oh! 1113 01:11:05,927 --> 01:11:06,927 Hi. 1114 01:11:08,930 --> 01:11:09,930 - Hi. 1115 01:11:12,476 --> 01:11:14,478 John, you remember Elgin Smith? 1116 01:11:14,678 --> 01:11:15,678 - Yes, I remember him. 1117 01:11:15,762 --> 01:11:16,762 Hello. 1118 01:11:16,962 --> 01:11:17,962 How are you, Elgin? 1119 01:11:18,162 --> 01:11:19,162 - Hi, I'm John March. 1120 01:11:44,174 --> 01:11:45,174 Psst. 1121 01:11:46,968 --> 01:11:48,386 Hi. 1122 01:11:48,586 --> 01:11:50,054 Wrong ones here. 1123 01:11:50,055 --> 01:11:51,055 - Hi. 1124 01:11:52,265 --> 01:11:54,392 - You're sitting in a draft. 1125 01:11:54,592 --> 01:11:55,893 - I am a draft. 1126 01:11:57,646 --> 01:11:59,564 - What time was he supposed to be here? 1127 01:12:00,649 --> 01:12:01,649 - 9:30. 1128 01:12:03,401 --> 01:12:05,611 - Well, it's past 11. 1129 01:12:05,612 --> 01:12:06,612 Come on. 1130 01:12:11,868 --> 01:12:13,703 I'll make you a cup of hemlock. 1131 01:12:28,510 --> 01:12:33,010 I hope I'm not in this body tomorrow. 1132 01:12:36,226 --> 01:12:37,393 - What's your problem? 1133 01:12:39,312 --> 01:12:41,147 - Shelley? - Yes? 1134 01:12:42,023 --> 01:12:43,816 - Let me ask you something. 1135 01:12:43,817 --> 01:12:45,068 - Yes. 1136 01:12:45,268 --> 01:12:46,944 - How does anybody manage to get anything done 1137 01:12:46,945 --> 01:12:48,780 when they're in love? 1138 01:12:48,980 --> 01:12:51,783 - Are you in love? - Yes. 1139 01:12:53,952 --> 01:12:58,452 - Well, it helps if you're loved back. 1140 01:12:59,833 --> 01:13:01,125 Not that I'd know. 1141 01:13:02,794 --> 01:13:05,296 Tonight, all... 1142 01:13:05,297 --> 01:13:07,716 Oh ! 1143 01:13:10,552 --> 01:13:13,721 You know, he should have been here tonight. 1144 01:13:13,722 --> 01:13:14,722 - Why? 1145 01:13:14,756 --> 01:13:16,599 Oh, Shelley, is it your birthday? 1146 01:13:16,600 --> 01:13:18,560 - No, it's his birthday. 1147 01:13:18,760 --> 01:13:19,811 - Ah. 1148 01:13:20,011 --> 01:13:21,354 - Ah. 1149 01:13:36,328 --> 01:13:38,455 - If I ask you a third time, you have to. 1150 01:13:40,749 --> 01:13:42,625 - You don't have to ask. 1151 01:13:45,078 --> 01:13:46,078 - Okay. 1152 01:13:47,213 --> 01:13:50,132 Have you ever tried any positions from the Kama Sutra? 1153 01:13:50,133 --> 01:13:51,467 - Doubt it. 1154 01:13:51,468 --> 01:13:53,219 I'll tell you about Krishna and Radha. 1155 01:13:53,419 --> 01:13:54,419 - Oh, okay. 1156 01:13:56,514 --> 01:13:58,516 Oh, wait. 1157 01:13:59,976 --> 01:14:02,979 Krishna was the god of all the heavens. 1158 01:14:03,179 --> 01:14:05,481 And Radha was this young Indian maiden 1159 01:14:05,482 --> 01:14:07,233 that he wanted to make love to, 1160 01:14:07,433 --> 01:14:10,486 but because he was a God and she was just a maiden, 1161 01:14:10,487 --> 01:14:11,946 he couldn't do it. 1162 01:14:11,988 --> 01:14:16,488 So, he invented a position called the deifying position. 1163 01:14:16,993 --> 01:14:18,202 - The deifying position? 1164 01:14:18,203 --> 01:14:19,954 - The deifying position. 1165 01:14:19,955 --> 01:14:24,417 You hold my leg up like that and I move over like this. 1166 01:14:24,617 --> 01:14:25,626 - You've gotta be kidding. 1167 01:14:25,627 --> 01:14:26,627 - No, it's great. 1168 01:14:26,786 --> 01:14:28,421 You'll love it, I think. 1169 01:14:28,621 --> 01:14:29,964 Wait, hold on. 1170 01:14:29,965 --> 01:14:31,174 Oh, oo. 1171 01:14:31,374 --> 01:14:32,374 Now, see? 1172 01:14:32,574 --> 01:14:33,574 Wait, wait. 1173 01:14:33,774 --> 01:14:34,774 Oh, yeah. 1174 01:14:34,974 --> 01:14:36,221 Yeah, oo, oo, that feels good. 1175 01:14:39,090 --> 01:14:40,090 - Shelley, you won't believe this, 1176 01:14:40,290 --> 01:14:41,290 but there is an easier way. 1177 01:14:41,467 --> 01:14:42,893 - Oh wait, it feels really nice. 1178 01:14:44,688 --> 01:14:45,772 Oh. 1179 01:14:45,972 --> 01:14:47,523 Oh, thank you, Elgin. 1180 01:14:48,441 --> 01:14:49,817 Oh, Elgin. 1181 01:14:49,818 --> 01:14:51,110 - Oh, Caroline . 1182 01:15:02,038 --> 01:15:03,038 What's the matter? 1183 01:15:10,130 --> 01:15:11,130 - I'm Shelley. 1184 01:15:11,923 --> 01:15:13,049 - I know that. 1185 01:15:21,850 --> 01:15:24,394 Shelley, I don't believe I did that. 1186 01:15:25,937 --> 01:15:27,063 I'm really sorry. 1187 01:15:28,606 --> 01:15:30,316 - You know, I'd stay all night. 1188 01:15:30,516 --> 01:15:31,984 I do whatever you wanna do, 1189 01:15:31,985 --> 01:15:35,863 but you have to know that it's me. 1190 01:15:35,864 --> 01:15:36,864 That's all I want. 1191 01:15:36,981 --> 01:15:37,981 - I know, I know. 1192 01:15:38,181 --> 01:15:39,181 - You just have to know it's me. 1193 01:15:39,381 --> 01:15:40,381 - I know. 1194 01:15:40,581 --> 01:15:41,581 - No, you don't. 1195 01:15:45,790 --> 01:15:46,999 Nobody does. 1196 01:15:48,418 --> 01:15:51,170 - Shelley, I'm really sorry. 1197 01:15:51,171 --> 01:15:53,882 - Oh, come on, we're always apologizing to each other. 1198 01:15:59,471 --> 01:16:01,139 I have to go. 1199 01:16:01,339 --> 01:16:03,391 - Shelley, lemme walk you home, all right? 1200 01:16:03,591 --> 01:16:04,591 - Nope. 1201 01:16:04,791 --> 01:16:05,791 It's okay. I'd really... 1202 01:16:05,991 --> 01:16:06,991 I wanna be alone, you know? 1203 01:16:07,191 --> 01:16:08,191 - Yeah? 1204 01:16:08,391 --> 01:16:09,688 - This kind of thing can't keep happening to me 1205 01:16:09,731 --> 01:16:12,191 and not have something to do with me. 1206 01:16:22,118 --> 01:16:23,202 - Good morning. 1207 01:16:23,203 --> 01:16:25,455 Today I'd like to talk about empiricism 1208 01:16:25,655 --> 01:16:27,165 and the profoundly disappointing specter 1209 01:16:27,365 --> 01:16:28,666 of the Pepsi generation. 1210 01:16:38,301 --> 01:16:39,635 Empiricism. 1211 01:16:39,636 --> 01:16:40,636 Look it up. 1212 01:16:40,670 --> 01:16:41,670 I had to. 1213 01:17:03,660 --> 01:17:06,079 - I'm here to see John March. 1214 01:17:18,550 --> 01:17:19,550 Mr. March. 1215 01:17:20,677 --> 01:17:21,677 - Hello. 1216 01:17:24,597 --> 01:17:25,597 Would you sit down? 1217 01:17:34,816 --> 01:17:35,816 Well? 1218 01:17:38,611 --> 01:17:40,404 Would you like some coffee? 1219 01:17:40,405 --> 01:17:41,405 - No. 1220 01:17:41,439 --> 01:17:42,698 - Do you mind if I have some? 1221 01:17:45,618 --> 01:17:46,618 - Yes? 1222 01:17:46,818 --> 01:17:47,818 - May I have some coffee, please? 1223 01:17:48,018 --> 01:17:49,018 - Certainly. 1224 01:17:49,218 --> 01:17:50,218 Would Mr. Smith like some? 1225 01:17:50,418 --> 01:17:51,418 - Just one, thank you. 1226 01:17:54,377 --> 01:17:55,377 You were saying? 1227 01:17:57,672 --> 01:18:00,132 - Let me come right to the point, Sir. 1228 01:18:00,133 --> 01:18:03,010 I've been seeing a great deal of Caroline Hedges recently 1229 01:18:03,011 --> 01:18:05,346 and I'm very much in love with her. 1230 01:18:05,546 --> 01:18:07,514 The other day we were at her family's home in the country 1231 01:18:07,515 --> 01:18:10,184 when she received a telephone call from you. 1232 01:18:10,185 --> 01:18:11,519 After that call, she told me that she didn't 1233 01:18:11,719 --> 01:18:13,354 want to see me anymore, 1234 01:18:13,554 --> 01:18:14,646 that she was in love with you 1235 01:18:14,647 --> 01:18:15,939 and that you were planning on getting 1236 01:18:15,940 --> 01:18:20,361 a divorce in order to marry her, be with her. 1237 01:18:20,561 --> 01:18:21,862 She didn't actually say marry. 1238 01:18:24,157 --> 01:18:25,700 My object in coming here today- 1239 01:18:33,625 --> 01:18:34,834 - Thank you. 1240 01:18:35,034 --> 01:18:36,034 - Sure. 1241 01:18:44,200 --> 01:18:47,263 - My object in coming here today 1242 01:18:48,181 --> 01:18:49,557 is to find out if you intend to go 1243 01:18:49,757 --> 01:18:51,225 through with your promise to her. 1244 01:18:52,852 --> 01:18:54,395 I love Caroline very much, 1245 01:18:55,813 --> 01:18:57,815 and she's very fragile, 1246 01:18:58,015 --> 01:18:59,650 and I don't wanna see her get hurt. 1247 01:19:00,777 --> 01:19:02,153 - Caroline is a very lucky girl to have 1248 01:19:02,353 --> 01:19:04,280 so devoted a friend as yourself. 1249 01:19:07,283 --> 01:19:11,783 But let me say first that my wife and I are still married, 1250 01:19:14,707 --> 01:19:15,708 although we've been separated 1251 01:19:15,908 --> 01:19:17,710 on and off for the past five years. 1252 01:19:18,628 --> 01:19:19,962 By the way, I trust that everything we say 1253 01:19:19,963 --> 01:19:22,590 in this office will remain between us? 1254 01:19:22,790 --> 01:19:23,790 - Absolutely. 1255 01:19:26,719 --> 01:19:28,345 - But you are asking me in effect, 1256 01:19:28,346 --> 01:19:31,140 are my intentions honorable? 1257 01:19:31,340 --> 01:19:34,226 My answer to you is that I'm very involved with Caroline, 1258 01:19:34,227 --> 01:19:37,396 but my wife and I have been married for 14 years. 1259 01:19:37,397 --> 01:19:39,399 We have two children. 1260 01:19:39,599 --> 01:19:40,900 And whether or not we get a divorce 1261 01:19:41,100 --> 01:19:42,568 is a question I cannot answer. 1262 01:19:45,947 --> 01:19:48,032 Caroline is free to do what she pleases. 1263 01:20:55,141 --> 01:20:56,141 - Morning. 1264 01:20:58,478 --> 01:21:00,897 I know this is a big breakfast, 1265 01:21:01,097 --> 01:21:04,734 but I want you to eat every bite of it 1266 01:21:05,818 --> 01:21:07,778 because you deserve it. 1267 01:21:16,079 --> 01:21:17,580 French fries are kind of cold. 1268 01:21:24,420 --> 01:21:25,420 You're not eating. 1269 01:21:25,454 --> 01:21:26,454 - I'm not hungry. 1270 01:21:29,717 --> 01:21:31,051 - You wanna go to the bookstore today? 1271 01:21:31,052 --> 01:21:33,137 - Gee, that sounds swell. 1272 01:21:33,337 --> 01:21:34,721 And maybe go over to Mulligan's for a bite 1273 01:21:34,722 --> 01:21:36,807 to eat and take in a movie. 1274 01:21:36,808 --> 01:21:37,808 - Fine. 1275 01:21:40,103 --> 01:21:41,103 What do you wanna see? 1276 01:21:41,178 --> 01:21:42,178 - How about a new movie called, 1277 01:21:42,378 --> 01:21:44,022 "What the Fuck Do You Think You're Doing Here?" 1278 01:21:44,023 --> 01:21:46,358 It's about a girl who says she doesn't wanna see me anymore, 1279 01:21:46,359 --> 01:21:48,361 then fucks me in the middle of the night 1280 01:21:48,561 --> 01:21:50,738 and acts like a goodie two-shoes in the morning. 1281 01:21:54,617 --> 01:21:55,618 - Doesn't sound bad. 1282 01:21:57,120 --> 01:21:58,871 - He's not getting divorced, is he? 1283 01:22:00,498 --> 01:22:01,498 - No. 1284 01:22:06,629 --> 01:22:08,339 - I went to see him, you know that? 1285 01:22:09,465 --> 01:22:11,175 - Of course I know. 1286 01:22:11,375 --> 01:22:12,426 - Oh, he told you? 1287 01:22:14,804 --> 01:22:16,472 - It accomplished what you wanted. 1288 01:22:19,142 --> 01:22:22,186 - I went to see him because I love you. 1289 01:22:23,980 --> 01:22:25,481 Not some cheap lawyer trick. 1290 01:22:27,859 --> 01:22:28,860 - What difference does it make? 1291 01:22:29,060 --> 01:22:30,060 It worked. 1292 01:22:37,702 --> 01:22:39,120 - What'd he you say about me? 1293 01:22:45,334 --> 01:22:49,755 - That you're very bright and that you care about me. 1294 01:22:51,674 --> 01:22:52,675 - What else? 1295 01:22:52,875 --> 01:22:54,009 - Oh, please don't. 1296 01:22:55,094 --> 01:22:56,678 - And I'm good old second choice, huh? 1297 01:22:56,679 --> 01:22:57,805 - Look, I'm back. 1298 01:22:58,806 --> 01:22:59,890 That's all I know how to do. 1299 01:22:59,891 --> 01:23:01,726 If you don't want me here, just say so. 1300 01:23:01,926 --> 01:23:04,562 - Of course I want you back, God damn it. 1301 01:23:04,762 --> 01:23:06,522 But just no more games. 1302 01:23:06,722 --> 01:23:07,722 - Okay. 1303 01:23:10,526 --> 01:23:12,027 Okay, okay. - Okay. 1304 01:23:18,776 --> 01:23:19,776 - Hey, Elgin. - Hey David, how you doin'? 1305 01:23:19,976 --> 01:23:21,370 - You wanna hear some good news? 1306 01:23:21,570 --> 01:23:23,288 - Shelley and I are engaged. 1307 01:23:23,289 --> 01:23:25,332 - What? - We're engaged. 1308 01:23:27,752 --> 01:23:30,921 - I don't believe that! 1309 01:23:30,922 --> 01:23:31,922 - Well, I'd show you the ring, 1310 01:23:32,039 --> 01:23:33,298 but it's her turn to wear it. 1311 01:23:34,675 --> 01:23:36,760 - How did all this happen? 1312 01:23:36,761 --> 01:23:37,761 - Oh, I don't know. 1313 01:23:39,639 --> 01:23:42,183 We just always have a real good time together, you know? 1314 01:23:45,853 --> 01:23:48,230 Congratulate me, man. 1315 01:23:48,231 --> 01:23:50,024 I'm getting married. 1316 01:23:50,224 --> 01:23:51,817 - Felicia called twice. 1317 01:23:52,017 --> 01:23:53,360 - So I'll call her back once. 1318 01:24:00,025 --> 01:24:01,025 - Hey. 1319 01:24:01,786 --> 01:24:02,870 - Hey! 1320 01:24:05,081 --> 01:24:06,081 - Good. 1321 01:24:06,198 --> 01:24:07,541 Congratulations, man. 1322 01:24:07,542 --> 01:24:08,542 - Thanks. 1323 01:24:08,576 --> 01:24:09,576 - For real. 1324 01:24:12,713 --> 01:24:13,713 Good luck. 1325 01:24:14,632 --> 01:24:15,799 - I'll need it. 1326 01:24:15,800 --> 01:24:16,800 That's good. 1327 01:24:20,012 --> 01:24:21,513 - Are you happy with me? 1328 01:24:23,307 --> 01:24:24,307 - Yes. 1329 01:24:27,687 --> 01:24:28,687 Are you with me? 1330 01:24:30,106 --> 01:24:31,106 - Can't you tell? 1331 01:24:32,441 --> 01:24:33,483 - Can't you tell? 1332 01:24:34,569 --> 01:24:36,571 - I don't know. 1333 01:24:36,771 --> 01:24:38,406 I thought I was happy before. 1334 01:24:38,606 --> 01:24:39,606 Look at what happened. 1335 01:24:41,659 --> 01:24:43,452 How do I know you won't do it again? 1336 01:24:45,288 --> 01:24:47,039 - How do I know you won't? 1337 01:24:47,239 --> 01:24:49,249 - Ah ha. 1338 01:24:49,250 --> 01:24:50,417 - You know I won't. 1339 01:24:52,044 --> 01:24:54,671 But I'll never be assured of you, will I? 1340 01:25:56,359 --> 01:25:58,944 I'm not going on vacation with you, Caroline. 1341 01:25:59,945 --> 01:26:00,987 - Why not? 1342 01:26:02,198 --> 01:26:04,033 - Because it's not going to work. 1343 01:26:06,077 --> 01:26:07,745 This isn't my first love anymore. 1344 01:26:08,996 --> 01:26:11,540 And if I'm going to have a second, it has to mean more. 1345 01:26:12,792 --> 01:26:15,127 - Aren't you glad we're together? 1346 01:26:15,327 --> 01:26:18,296 - Yeah, but it's just not the same. 1347 01:26:19,423 --> 01:26:20,966 See, I'm on edge now. 1348 01:26:21,166 --> 01:26:22,509 I'm always on edge. 1349 01:26:22,510 --> 01:26:25,721 - Can't we just take each day at a time? 1350 01:26:25,921 --> 01:26:29,266 - No, I loved you Caroline. 1351 01:26:29,466 --> 01:26:30,466 I really did. 1352 01:26:30,666 --> 01:26:32,060 I wanted to marry you, but no more. 1353 01:26:34,397 --> 01:26:35,773 It's over, Caroline. 1354 01:26:37,441 --> 01:26:38,441 It's over. 1355 01:27:38,419 --> 01:27:40,838 - Take good care of yourself. 1356 01:27:42,965 --> 01:27:45,384 Elgin, I think I'm gonna cry. 1357 01:28:12,495 --> 01:28:13,495 Bye, Elgin. 1358 01:28:15,080 --> 01:28:16,748 - Goodbye, Caroline. 1359 01:28:21,045 --> 01:28:24,465 ♪ If I can make you cry ♪ 1360 01:28:24,665 --> 01:28:28,010 ♪ if I can fill your eyes with pleasure ♪ 1361 01:28:28,210 --> 01:28:32,510 ♪ Just by holding you in the early hours of morning ♪ 1362 01:28:34,767 --> 01:28:39,267 ♪ When the day that lies ahead's not quite begun ♪ 1363 01:28:42,191 --> 01:28:46,691 ♪ Well, that's enough for me ♪ 1364 01:28:48,739 --> 01:28:53,239 ♪ That's all the hero I need be ♪ 1365 01:28:55,287 --> 01:28:59,787 ♪ I smile and think of you and me ♪ 1366 01:29:04,129 --> 01:29:08,629 ♪ You and I ♪ 1367 01:29:09,552 --> 01:29:13,973 ♪ And how our pleasure makes you cry ♪ 1368 01:29:32,491 --> 01:29:34,159 - Sure get your money's worth. 1369 01:29:35,327 --> 01:29:36,327 - Oh yeah. 1370 01:29:37,454 --> 01:29:38,454 I guess I am. 1371 01:29:40,958 --> 01:29:43,043 Do you happen to know where Bactria is? 1372 01:29:45,129 --> 01:29:46,547 - Asia, I think. 1373 01:29:46,747 --> 01:29:48,173 - Asia? - Uh huh. 1374 01:29:48,373 --> 01:29:49,373 - Does it snow there? 1375 01:29:50,301 --> 01:29:51,301 - Maybe. 1376 01:29:52,177 --> 01:29:53,469 Sure it snows here. 1377 01:29:54,638 --> 01:29:55,638 - Yeah. 1378 01:29:56,765 --> 01:29:58,057 - They seem to adapt. 1379 01:30:03,689 --> 01:30:05,691 - Yeah, I guess they do. 1380 01:30:27,004 --> 01:30:31,504 ♪ We're getting older as time goes by ♪ 1381 01:30:34,094 --> 01:30:38,594 ♪ I'm a little older with every day ♪ 1382 01:30:40,684 --> 01:30:45,184 ♪ 'Cause we were the children of yesterday ♪ 92326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.