Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,919 --> 00:02:50,337
Yes!
2
00:02:50,588 --> 00:02:52,381
Stay here, stay in me.
3
00:02:52,715 --> 00:02:54,300
Stay with me.
4
00:02:54,300 --> 00:02:56,802
You'd be a good case counselor, babe.
5
00:02:58,596 --> 00:03:00,431
Never, never, never.
6
00:03:03,058 --> 00:03:05,060
I can't stand in the way of justice.
7
00:03:05,394 --> 00:03:06,812
Lie to me then.
8
00:03:08,439 --> 00:03:10,149
Why should I do that?
9
00:03:10,441 --> 00:03:12,735
Because I make you scream.
10
00:03:16,071 --> 00:03:18,407
Who is that? It's seven in the morning.
11
00:03:18,407 --> 00:03:21,160
Take me to dinner tonight,
at Harvey's. No excuses.
12
00:03:22,328 --> 00:03:23,913
- John?
- Okay.
13
00:03:25,331 --> 00:03:27,166
I promise, I promise.
14
00:03:27,166 --> 00:03:29,543
Okay.
15
00:03:29,543 --> 00:03:31,754
It's the new cleaning woman.
16
00:03:36,175 --> 00:03:40,763
Your Honor, after the
exhaustive and detailed evidence
17
00:03:40,763 --> 00:03:42,264
that has been presented,
18
00:03:42,264 --> 00:03:44,975
there is no doubt, not one shred of doubt,
19
00:03:45,226 --> 00:03:48,938
that Mr. Rock is fully responsible
20
00:03:49,188 --> 00:03:53,234
for his company's heinous
and clandestine practice
21
00:03:53,525 --> 00:03:57,238
of channeling toxic waste into road fill.
22
00:03:57,571 --> 00:04:00,699
He is a small, mean, dangerous criminal,
23
00:04:00,950 --> 00:04:04,745
masquerading as a
sophisticated person of means.
24
00:04:05,120 --> 00:04:09,166
He understands only one thing dominance.
25
00:04:10,084 --> 00:04:13,921
So, we as an organized society
under the rule of the law,
26
00:04:14,421 --> 00:04:16,298
must dominate him.
27
00:04:16,548 --> 00:04:17,967
Force is required.
28
00:04:19,927 --> 00:04:24,932
He gives no mercy,
therefore, he deserves no mercy.
29
00:04:26,976 --> 00:04:29,478
The only appropriate course of action,
30
00:04:29,853 --> 00:04:32,856
the only thing he'll respond to,
31
00:04:33,107 --> 00:04:35,109
is the seizing of his assets.
32
00:04:35,442 --> 00:04:37,778
His companies, his homes,
33
00:04:38,028 --> 00:04:39,363
his money.
34
00:04:39,613 --> 00:04:42,283
This action, I rec...
35
00:05:06,515 --> 00:05:11,520
Well, I think the people of
this city have been aware...
36
00:05:27,411 --> 00:05:30,539
So, this result today is really about...
37
00:05:31,081 --> 00:05:34,626
It's really a, a blow
to the criminal community,
38
00:05:34,877 --> 00:05:36,754
and to that kind of irresponsibility.
39
00:05:59,401 --> 00:06:03,072
And jury
selection continues...
40
00:06:09,036 --> 00:06:10,996
Attorney Eve Stephens,
41
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
seen here leaving LA criminal court today,
42
00:06:13,290 --> 00:06:16,668
won a stunning upset over
local developer, Jake Rock.
43
00:06:16,960 --> 00:06:19,254
And Ms. Stephens is in
line for the recent vacancy
44
00:06:19,254 --> 00:06:20,547
on the LA Court of Appeal.
45
00:06:21,632 --> 00:06:24,927
But first, there has been
regular mention in news coverage
46
00:06:25,177 --> 00:06:26,804
about Ms. Stephens' presentation.
47
00:06:27,805 --> 00:06:29,723
Style correspondent Carolyn Stewart
48
00:06:29,723 --> 00:06:30,599
has some thoughts on that.
49
00:06:30,849 --> 00:06:32,059
Carolyn?
50
00:06:38,232 --> 00:06:41,902
There are
no fashion missteps...
51
00:06:45,239 --> 00:06:47,074
Perfectly coordinated.
52
00:06:48,117 --> 00:06:49,743
I have her representing...
53
00:06:54,248 --> 00:06:56,458
But why
has it become relevant?
54
00:07:21,108 --> 00:07:21,942
Eve Stephens.
55
00:07:21,942 --> 00:07:24,319
Leave a message after the beep.
56
00:07:26,280 --> 00:07:27,239
Yeah hi, it's me, Maddie.
57
00:07:27,531 --> 00:07:28,323
Where are ya?
58
00:07:31,160 --> 00:07:32,536
They finally appointed a successor
59
00:07:32,536 --> 00:07:34,037
to Dad's philosophy throne,
60
00:07:34,288 --> 00:07:37,583
so uh, I got all the crap
that was left in his office.
61
00:07:39,042 --> 00:07:41,170
You should see some of
it. It's really wild.
62
00:07:42,087 --> 00:07:44,006
Um, hey, congratulations.
63
00:07:47,134 --> 00:07:50,596
My defense is in eight
days, so enough said.
64
00:07:50,846 --> 00:07:52,389
Yeah, gimme a call. Okay, bye.
65
00:08:07,029 --> 00:08:08,405
Does this stuff really work?
66
00:08:08,405 --> 00:08:09,698
You could use something.
67
00:08:11,950 --> 00:08:13,452
Your credit card's been rejected.
68
00:08:13,911 --> 00:08:15,078
That's impossible.
69
00:08:15,329 --> 00:08:16,330
I tried twice.
70
00:08:18,707 --> 00:08:20,626
What's that lipstick you have on?
71
00:08:20,876 --> 00:08:21,835
Le minou rouge.
72
00:08:23,003 --> 00:08:25,047
It's our new fall color.
73
00:08:25,297 --> 00:08:26,465
Just came in this morning.
74
00:08:28,008 --> 00:08:28,842
"Le Minou".
75
00:08:28,842 --> 00:08:29,968
What's minou?
76
00:08:30,219 --> 00:08:31,303
Pussycat.
77
00:08:31,678 --> 00:08:33,305
- "The Red Pussycat."
78
00:08:38,727 --> 00:08:39,645
Try this one.
79
00:09:21,061 --> 00:09:24,606
A little
wide through the hips.
80
00:10:35,552 --> 00:10:37,888
Are you finding
everything you need okay?
81
00:10:38,930 --> 00:10:43,935
Well, um, I'm looking
for a scarf for my sister,
82
00:10:44,102 --> 00:10:46,480
and see, she's been coveting mine,
83
00:10:46,730 --> 00:10:49,733
and I haven't taken it off
since my father gave it to me.
84
00:10:50,192 --> 00:10:51,485
But um...
85
00:10:51,735 --> 00:10:53,070
Do you have another one of these in stock?
86
00:10:53,320 --> 00:10:54,738
It has to be the exact one.
87
00:10:54,988 --> 00:10:56,740
I'm sorry. We're entirely out of those.
88
00:10:56,990 --> 00:10:58,533
Oh, she'll be so disappointed.
89
00:10:58,784 --> 00:11:00,661
How about a miracle bra?
90
00:11:00,911 --> 00:11:03,080
I haven't met a girl yet
who doesn't enjoy cleavage,
91
00:11:03,330 --> 00:11:05,624
and these bras are really miraculous.
92
00:11:05,916 --> 00:11:09,086
They create cleavage like a
crevice after an earthquake.
93
00:11:09,419 --> 00:11:11,046
Men just fall right into it.
94
00:11:11,421 --> 00:11:13,548
Oh, well, I don't know.
95
00:11:13,882 --> 00:11:15,550
Perhaps you could suggest something else.
96
00:11:15,801 --> 00:11:17,636
We have a brand new line of lace panties
97
00:11:17,636 --> 00:11:18,970
in the latest fall colors.
98
00:11:21,682 --> 00:11:22,516
Yes.
99
00:11:22,516 --> 00:11:23,350
Yes, I hope so.
100
00:11:24,309 --> 00:11:25,435
Excuse me.
101
00:11:25,686 --> 00:11:27,396
Do you think this is too small for me?
102
00:11:27,646 --> 00:11:29,231
I'll get you a size up, madam.
103
00:11:29,231 --> 00:11:30,065
Thanks.
104
00:11:47,416 --> 00:11:48,959
Oh, this is really beautiful,
105
00:11:49,209 --> 00:11:50,669
but I'm afraid it's just not her color.
106
00:11:50,919 --> 00:11:53,463
I hate to ask, could
you check if you had it
107
00:11:53,463 --> 00:11:54,589
in a pale peach?
108
00:11:54,840 --> 00:11:56,007
Of course. I'd love to.
109
00:11:56,258 --> 00:11:57,426
Be right back.
110
00:12:39,301 --> 00:12:40,844
What the fuck is that?
111
00:12:40,844 --> 00:12:42,262
That's a thank you tit.
112
00:12:42,262 --> 00:12:43,930
From the Breast Cancer Task Force
113
00:12:43,930 --> 00:12:46,141
in appreciation of your pro bono work.
114
00:12:48,310 --> 00:12:49,895
So, what am I supposed to do with it?
115
00:12:50,145 --> 00:12:51,229
Display it in my office?
116
00:12:51,229 --> 00:12:52,647
Oh, well, you know, you just, you know,
117
00:12:52,898 --> 00:12:54,900
press on it, and you look for
the lumps, and then you...
118
00:12:55,150 --> 00:12:56,818
Okay.
119
00:12:57,068 --> 00:13:00,113
Well, I think it would make
a nice addition to some-
120
00:13:00,363 --> 00:13:02,574
Am I interrupting something?
121
00:13:02,574 --> 00:13:03,784
Just girl stuff.
122
00:13:05,160 --> 00:13:06,536
Did you need me?
123
00:13:06,787 --> 00:13:08,747
Yes, ah, Margot, cancel her noon.
124
00:13:09,581 --> 00:13:11,541
You're going to help me
recruit your replacement.
125
00:13:12,125 --> 00:13:13,752
She's in town only a
few days interviewing,
126
00:13:14,002 --> 00:13:15,587
and uh, I want her.
127
00:13:16,463 --> 00:13:19,549
We'll see her in here, so
she can see the office.
128
00:13:19,758 --> 00:13:21,510
What are you talking about?
129
00:13:22,636 --> 00:13:24,638
I spoke to the governor yesterday.
130
00:13:28,850 --> 00:13:30,894
You have not gotten rid of me yet.
131
00:13:32,604 --> 00:13:34,481
Besides, I've got about as much chance
132
00:13:34,481 --> 00:13:36,107
of being appointed to the Court of Appeals
133
00:13:36,107 --> 00:13:39,027
as Jake Rock has of doing
any time in San Quentin.
134
00:13:39,945 --> 00:13:40,862
You're perfect.
135
00:13:41,780 --> 00:13:42,614
Trust me.
136
00:13:48,495 --> 00:13:49,538
- Eve.
- I have to pee.
137
00:13:49,538 --> 00:13:51,498
- Eve, wait.
- I have to pee!
138
00:13:51,498 --> 00:13:53,166
Read this message, from
the governor's office.
139
00:13:53,166 --> 00:13:54,125
He wants a meeting.
140
00:13:55,502 --> 00:13:56,962
The judgeship?
141
00:13:57,212 --> 00:14:00,173
Next Tuesday, downtown
courthouse, 2:00 PM.
142
00:14:01,508 --> 00:14:02,676
Oh my God.
143
00:14:02,676 --> 00:14:04,511
I'm gonna be a judge.
144
00:14:08,098 --> 00:14:09,724
Oh, fuck! I have to pee so bad.
145
00:14:14,729 --> 00:14:16,439
Okay, let's get to work.
146
00:14:16,690 --> 00:14:18,483
I want you to call Cicchinelli.
147
00:14:35,792 --> 00:14:37,002
Hi, it's John.
148
00:14:37,002 --> 00:14:38,712
I'm not here right now, but
if you have this number,
149
00:14:38,712 --> 00:14:40,130
I promise I'll call you back.
150
00:14:42,883 --> 00:14:43,967
Where are you?
151
00:14:45,051 --> 00:14:46,845
I thought you said you'd be back tonight.
152
00:14:47,178 --> 00:14:48,263
I have some really great news,
153
00:14:48,263 --> 00:14:50,223
and I do not wanna leave
it on your machine.
154
00:14:50,223 --> 00:14:52,267
I'm still in the office, it's 9:30.
155
00:15:05,196 --> 00:15:07,449
- A rose is a rose is a rose.
Leave a message.
156
00:15:08,033 --> 00:15:09,701
Mitch. Eve Stephens.
157
00:15:10,368 --> 00:15:13,371
I want you to send me some
big, luscious peonies to me
158
00:15:13,580 --> 00:15:14,748
at my office tomorrow.
159
00:15:15,165 --> 00:15:15,999
No card.
160
00:15:18,919 --> 00:15:20,211
Send a card.
161
00:15:20,462 --> 00:15:24,716
Write on it, "Eve, Congratulations.
162
00:15:25,008 --> 00:15:27,177
Can we still do this when you're a judge?"
163
00:15:27,928 --> 00:15:30,388
Don't seal the envelope,
give Margot a thrill.
164
00:15:47,364 --> 00:15:48,031
Yeah?
165
00:15:48,281 --> 00:15:49,616
Daddy, it's Evie.
166
00:15:49,991 --> 00:15:50,992
Yeah.
167
00:15:51,326 --> 00:15:52,285
I have some great news.
168
00:15:55,413 --> 00:15:56,289
Who is this?
169
00:15:56,539 --> 00:15:57,582
Daddy?
170
00:15:57,582 --> 00:15:58,792
It's me. It's Evelyn.
171
00:15:59,668 --> 00:16:01,419
I'm sorry. Did I wake you?
172
00:16:02,587 --> 00:16:03,505
It's the middle of the night here.
173
00:16:03,755 --> 00:16:04,381
You should know that.
174
00:16:04,631 --> 00:16:07,801
I'm sorry. I tried earlier,
but there was nobody there.
175
00:16:09,636 --> 00:16:11,346
Daddy, you still there?
176
00:16:11,846 --> 00:16:13,181
What's wrong?
177
00:16:13,598 --> 00:16:16,267
Nothing. I have some really great news.
178
00:16:16,518 --> 00:16:20,271
Then wait until
tomorrow. It's too late now.
179
00:16:22,190 --> 00:16:24,609
Okay, I'll call tomorrow.
180
00:16:24,859 --> 00:16:26,778
I'm sorry. Go back to sleep.
181
00:17:34,512 --> 00:17:36,431
Flabby ass and thighs.
182
00:17:39,684 --> 00:17:42,896
Stinking, rank, rubbery cunt.
183
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
And drooping, tiny tits.
184
00:17:53,990 --> 00:17:54,991
Longer...
185
00:17:57,494 --> 00:17:59,245
Lascivious...
186
00:18:00,705 --> 00:18:02,123
insatiable beast.
187
00:18:06,795 --> 00:18:09,130
Stupid and devious.
188
00:18:14,177 --> 00:18:15,970
Nothing about you is genuine.
189
00:18:19,015 --> 00:18:21,226
Everyone knows you're a fraud.
190
00:18:45,291 --> 00:18:46,167
You see?
I have nothing.
191
00:18:46,417 --> 00:18:48,461
I have nothing at all.
192
00:19:17,198 --> 00:19:18,700
- I'm sorry.
- It's okay.
193
00:19:46,227 --> 00:19:47,478
Working late?
194
00:19:49,647 --> 00:19:51,357
I'm actually just moving in.
195
00:19:53,443 --> 00:19:55,403
I'm the new doctor in the next suite.
196
00:19:56,237 --> 00:19:57,405
You're not a doctor.
197
00:19:58,448 --> 00:19:59,490
Psychiatrist.
198
00:20:01,034 --> 00:20:03,119
What'd you do? Start
medical school at fifteen?
199
00:20:05,914 --> 00:20:07,415
Eighteen, actually.
200
00:20:10,960 --> 00:20:11,794
Your Honor.
201
00:20:15,798 --> 00:20:17,508
Oh my God: it was you this morning.
202
00:20:22,513 --> 00:20:23,306
Yeah.
203
00:20:25,058 --> 00:20:25,767
Congratulations.
204
00:20:38,738 --> 00:20:39,781
- You know people here?
205
00:20:40,615 --> 00:20:41,532
You know people here who can-
206
00:20:41,532 --> 00:20:42,367
No.
207
00:20:42,617 --> 00:20:44,619
...show you around?
- No, no.
208
00:20:45,870 --> 00:20:47,455
Well, I could use a drink.
209
00:20:47,914 --> 00:20:48,748
You could use a drink?
210
00:20:49,082 --> 00:20:50,166
Yeah. Could you?
211
00:20:50,416 --> 00:20:51,459
You want a drink?
212
00:20:51,709 --> 00:20:52,877
- Sure.
- Come on.
213
00:20:53,127 --> 00:20:56,464
Come on, doctor.
I'll give you a drink.
214
00:22:11,998 --> 00:22:13,708
"Here's to the first kiss, the second,
215
00:22:13,958 --> 00:22:15,293
and especially the third.
216
00:22:15,543 --> 00:22:16,586
The Young Doctor."
217
00:22:18,880 --> 00:22:19,714
Awesome.
218
00:22:36,981 --> 00:22:38,816
Now listen, I'll be there
in twenty minutes.
219
00:22:39,067 --> 00:22:40,693
I just need to make
sure they correct the price
220
00:22:40,943 --> 00:22:41,778
of the jacket.
221
00:22:44,989 --> 00:22:46,783
Margot?
222
00:22:47,325 --> 00:22:48,409
Margot?
223
00:22:48,659 --> 00:22:50,078
Damn!
224
00:23:21,984 --> 00:23:24,445
- Hey, lady, do your windows for...
- No.
225
00:23:25,279 --> 00:23:26,614
Hey mister, you got any spare change?
226
00:23:26,864 --> 00:23:28,032
A dollar, a couple
dollars, whatever you got,
227
00:23:28,282 --> 00:23:29,659
it'll help me out a lot.
228
00:23:30,034 --> 00:23:31,160
- Here you go.
- Thank you, sir.
229
00:23:31,369 --> 00:23:32,245
God bless.
230
00:23:40,086 --> 00:23:41,838
Hey, lady, could you do me a favor?
231
00:23:46,008 --> 00:23:46,717
What?
232
00:23:47,093 --> 00:23:49,470
Could you stay as
beautiful as you are now?
233
00:23:57,103 --> 00:24:00,815
First of all, politically,
he must appoint a woman.
234
00:24:01,149 --> 00:24:03,276
In fact, he told me he
really wants a woman.
235
00:24:04,235 --> 00:24:06,070
And secondly, he's being
perceived as soft on crime,
236
00:24:06,320 --> 00:24:07,864
because of the recent budget cuts.
237
00:24:08,114 --> 00:24:09,949
So, he needs to appoint a killer.
238
00:24:10,408 --> 00:24:13,494
And your win over Rock makes
you high profile right now.
239
00:24:14,078 --> 00:24:15,538
Listen, I'll call Mark Schneider...
240
00:24:15,788 --> 00:24:18,082
Langley, good morning.
241
00:24:18,332 --> 00:24:20,084
Nice to see you again.
242
00:24:20,585 --> 00:24:22,879
Eve Stephens, Langley Flynn.
243
00:24:24,839 --> 00:24:26,382
Heard so much about you.
244
00:24:26,632 --> 00:24:28,301
Mostly from me.
245
00:24:29,051 --> 00:24:30,303
Well, I thought it would be exciting
246
00:24:30,303 --> 00:24:32,930
to meet the legal genius in the flesh.
247
00:24:34,182 --> 00:24:35,975
Less than you expected, I'm sure.
248
00:24:36,976 --> 00:24:37,810
Please.
249
00:24:57,788 --> 00:24:59,957
I think we have the same color lipstick.
250
00:25:00,333 --> 00:25:01,542
I don't think so.
251
00:25:01,542 --> 00:25:03,252
This is a new fall color.
252
00:25:04,420 --> 00:25:05,922
Le minou rouge?
253
00:25:08,758 --> 00:25:10,927
Le minou rouge! So it is.
254
00:25:14,180 --> 00:25:15,264
Do you know what that means?
255
00:25:15,515 --> 00:25:17,683
"The Red Pussycat."
256
00:25:17,975 --> 00:25:18,935
Tacky, isn't it?
257
00:25:20,353 --> 00:25:22,063
Well, I'm ready for something new.
258
00:25:23,856 --> 00:25:24,607
Going down?
259
00:25:24,982 --> 00:25:25,942
Uh, going up.
260
00:25:26,192 --> 00:25:27,777
Oh, well, maybe we'll
see each other soon.
261
00:25:28,027 --> 00:25:29,612
You and Wallace are very persuasive.
262
00:25:29,862 --> 00:25:30,696
Ciao.
263
00:25:54,136 --> 00:25:54,971
Hi.
264
00:25:54,971 --> 00:25:55,805
Cancel my lunch,
265
00:25:55,805 --> 00:25:57,181
reschedule it for after the interview,
266
00:25:57,181 --> 00:25:58,558
and connect me with John.
267
00:26:02,979 --> 00:26:03,854
John!
268
00:26:04,105 --> 00:26:05,273
Rosie, where is he?
269
00:26:06,941 --> 00:26:08,317
Well, I need him right now.
270
00:26:10,820 --> 00:26:12,113
Okay, I'll call back.
271
00:26:14,240 --> 00:26:15,992
No, fuck it. I'm coming over.
272
00:26:16,242 --> 00:26:18,035
Don't tell him. It'll be a surprise.
273
00:26:20,580 --> 00:26:22,123
Hey, Rosie, how you doing?
274
00:26:22,373 --> 00:26:24,375
Proximity of the site
to all major faults
275
00:26:24,375 --> 00:26:25,793
within a hundred mile radius.
276
00:26:26,919 --> 00:26:28,045
Right. Well, until we do it,
277
00:26:28,045 --> 00:26:29,922
we don't know what the
ground acceleration would be,
278
00:26:29,922 --> 00:26:31,924
and the Northridge Quake
data suggests it could be
279
00:26:31,924 --> 00:26:33,259
as high as 0.8 G.
280
00:26:34,385 --> 00:26:36,804
You have no idea how
much I've missed you.
281
00:26:39,181 --> 00:26:40,725
Yes. That's a big earthquake.
282
00:26:42,435 --> 00:26:43,269
No.
283
00:26:44,520 --> 00:26:46,105
No, I can't be there this afternoon.
284
00:26:46,355 --> 00:26:48,274
I have to go to Utah on a dam project.
285
00:26:54,447 --> 00:26:55,448
Michael.
286
00:26:55,906 --> 00:26:57,033
Michael...
287
00:26:57,033 --> 00:27:00,578
There is no way that I'm
gonna release $300 million
288
00:27:00,828 --> 00:27:03,414
for this project without
a proper seismic design.
289
00:27:04,206 --> 00:27:05,041
No!
290
00:27:06,417 --> 00:27:08,085
No! Absolutely not.
291
00:27:10,338 --> 00:27:13,007
No, that's inadequate.
292
00:27:17,345 --> 00:27:18,179
Too expensive.
293
00:27:21,265 --> 00:27:22,099
That's illegal.
294
00:27:27,480 --> 00:27:28,314
Michael.
295
00:27:29,440 --> 00:27:32,151
Michael, that, that isn't our problem.
296
00:27:36,280 --> 00:27:37,865
I can't do anything about that.
297
00:27:41,118 --> 00:27:44,955
Look, I will be up
there tomorrow afternoon
298
00:27:45,206 --> 00:27:45,956
for the closing.
299
00:27:46,207 --> 00:27:47,208
Yes.
300
00:27:47,458 --> 00:27:50,127
I need your steady hand desperately.
301
00:27:53,756 --> 00:27:56,092
I promise, if you let
us run this analysis,
302
00:27:56,342 --> 00:27:57,927
you will get state approval.
303
00:28:00,554 --> 00:28:01,931
Okay.
304
00:28:01,931 --> 00:28:03,599
All right, I'll see you tomorrow.
305
00:28:15,069 --> 00:28:16,028
Rosie.
306
00:28:16,028 --> 00:28:18,072
Tell Stew I'll be ready
for him in a minute.
307
00:28:18,072 --> 00:28:19,907
And call a car for LAX.
308
00:28:22,785 --> 00:28:23,953
Hold all my calls.
309
00:28:28,582 --> 00:28:30,418
Did you lock the door?
310
00:28:32,253 --> 00:28:33,504
Good girl.
311
00:28:42,722 --> 00:28:44,014
You sure you wanna do this?
312
00:28:45,141 --> 00:28:47,351
Started growing back in last time.
313
00:28:47,601 --> 00:28:49,770
I don't care. I like it.
314
00:29:33,606 --> 00:29:34,482
Madeline!
315
00:29:36,400 --> 00:29:37,985
Don't forget about Edwina this weekend.
316
00:29:37,985 --> 00:29:39,111
Yeah, yeah.
317
00:29:40,905 --> 00:29:43,032
They were so delicate.
I couldn't resist.
318
00:29:47,536 --> 00:29:48,579
Edwina...
319
00:29:48,829 --> 00:29:50,581
You used to look so pretty with long hair.
320
00:29:50,581 --> 00:29:53,042
When are you gonna stop chopping at it?
321
00:29:54,210 --> 00:29:56,712
I just hate the way it looks.
At least let me even it out.
322
00:30:01,634 --> 00:30:04,094
It's gonna be a fuck of
an adolescence with you!
323
00:30:09,183 --> 00:30:10,017
Can I come?
324
00:30:10,434 --> 00:30:11,101
No.
325
00:30:11,769 --> 00:30:13,103
Are you gonna be back soon?
326
00:30:13,813 --> 00:30:14,522
Don't know.
327
00:31:02,820 --> 00:31:06,240
"This hurts me more than it hurts you."
328
00:31:17,251 --> 00:31:18,085
Rick?
329
00:31:19,795 --> 00:31:21,630
Oh, Madeline.
330
00:31:22,715 --> 00:31:23,632
Where are you?
331
00:31:26,594 --> 00:31:29,096
Friday, 2:14 PM.
332
00:31:30,806 --> 00:31:31,932
Remember about the closing dinner
333
00:31:32,182 --> 00:31:34,226
with Michael in San Francisco tomorrow.
334
00:31:34,476 --> 00:31:36,979
If you're very good, I'll take Sunday off,
335
00:31:36,979 --> 00:31:39,148
and pamper you all day.
336
00:31:39,398 --> 00:31:40,107
Shit, I'm about to lose you.
337
00:31:40,357 --> 00:31:41,984
Friday. 2:48 PM.
338
00:31:42,318 --> 00:31:44,528
Find.. me.... these boots.
339
00:31:45,195 --> 00:31:48,365
Eve? I'm a friend of Maddie's.
340
00:31:48,616 --> 00:31:50,200
She's in bad trouble, um...
341
00:31:52,870 --> 00:31:54,872
I-- and I don't know what to do.
342
00:31:55,122 --> 00:31:56,707
She didn't want me to call you,
343
00:31:56,707 --> 00:31:59,376
but you're the only
person who can help her.
344
00:32:00,920 --> 00:32:02,254
Er, could you call me back
as soon as possible?
345
00:32:02,504 --> 00:32:04,423
I'm in Fillmore, um,
346
00:32:04,673 --> 00:32:09,261
I'm at 805-576-1121.
347
00:32:11,639 --> 00:32:12,556
Margot, Eve.
348
00:32:12,556 --> 00:32:14,058
Move that interview with the Times
349
00:32:14,058 --> 00:32:15,559
for after my meeting with the governor.
350
00:32:15,559 --> 00:32:17,311
Change my four to a phone conference.
351
00:32:17,561 --> 00:32:19,146
I'll call him from the car.
352
00:32:19,396 --> 00:32:20,689
Oh, where the fuck am I going?
353
00:32:20,689 --> 00:32:23,192
You better push my dinner with
Louise tonight to 9:00 PM.
354
00:32:23,442 --> 00:32:25,361
Where the fuck is Fillmore?
355
00:32:34,370 --> 00:32:37,164
Your sister's in for
the weekend, my friend.
356
00:32:37,414 --> 00:32:38,916
She broke the law,
357
00:32:39,166 --> 00:32:41,710
and the law isn't doing
business 'til Monday morning.
358
00:32:41,919 --> 00:32:43,295
Who's your superior?
359
00:32:43,545 --> 00:32:45,381
Almost everybody.
360
00:32:46,465 --> 00:32:48,717
But none of them can turn the computer on.
361
00:32:50,052 --> 00:32:51,971
Yeah, well give me his
number if you can...
362
00:32:53,430 --> 00:32:54,932
this is an emergency!
363
00:32:57,142 --> 00:32:57,977
No!
364
00:33:01,814 --> 00:33:03,107
What?
365
00:33:03,357 --> 00:33:04,775
This is insane!
366
00:33:05,025 --> 00:33:08,904
You mean my client has to sit
in jail the entire weekend...
367
00:33:09,989 --> 00:33:11,198
Just gimme a hot one here.
368
00:33:11,448 --> 00:33:13,909
No, I do not want to
leave a message on Monday.
369
00:33:14,159 --> 00:33:15,536
Fuckin' idiot! See if you have a job...
370
00:33:17,997 --> 00:33:20,290
Hysterical loudmouth bitch,
371
00:33:20,541 --> 00:33:23,502
ballbuster, battle axe. Strident.
372
00:33:24,294 --> 00:33:26,630
Unfeminine, grotesque.
373
00:33:26,922 --> 00:33:27,923
Outta control!
374
00:33:28,465 --> 00:33:29,633
You? A judge?
375
00:33:30,551 --> 00:33:31,552
Never!
376
00:33:33,721 --> 00:33:34,680
I'm sorry.
377
00:33:36,557 --> 00:33:37,391
I'm sorry.
378
00:33:47,651 --> 00:33:49,987
So, the detective
thinks we're working together.
379
00:33:50,237 --> 00:33:52,448
So he follows me, pulls out the bracelet...
380
00:33:52,698 --> 00:33:53,657
And this other woman?
381
00:33:53,907 --> 00:33:55,284
She's nowhere to be seen.
382
00:33:55,784 --> 00:33:56,869
So he books me.
383
00:33:59,538 --> 00:34:00,998
I never wanted to involve you in this,
384
00:34:00,998 --> 00:34:02,458
but Emma can be such a twit.
385
00:34:03,917 --> 00:34:05,586
I can't believe this is happening.
386
00:34:07,337 --> 00:34:08,630
I'm so sorry, Maddie,
387
00:34:08,630 --> 00:34:10,924
but there's nothing I can do until Monday.
388
00:34:12,551 --> 00:34:13,802
I'm sorry, I tried.
389
00:34:14,053 --> 00:34:16,180
If this had happened in the
city, you'd be out by now.
390
00:34:16,430 --> 00:34:17,681
Oh my God, this is insane.
391
00:34:17,931 --> 00:34:19,767
I am defending my thesis on Tuesday.
392
00:34:19,767 --> 00:34:21,226
I have to finish preparing.
393
00:34:25,856 --> 00:34:28,567
Look, Maddie, you have
nothing to worry about
394
00:34:29,359 --> 00:34:30,235
Believe me.
395
00:34:30,527 --> 00:34:31,737
I'm gonna take care of everything.
396
00:34:32,529 --> 00:34:33,113
Here.
397
00:34:34,490 --> 00:34:36,283
Write down everything that you need,
398
00:34:36,533 --> 00:34:37,659
and I'll bring it right back to you.
399
00:34:37,910 --> 00:34:39,411
Can't see
her again till tomorrow.
400
00:34:40,079 --> 00:34:41,121
Well, can I drop off books?
401
00:34:41,413 --> 00:34:42,039
No.
402
00:34:42,581 --> 00:34:43,290
Why not?
403
00:34:43,540 --> 00:34:44,500
Just a rule.
404
00:34:45,501 --> 00:34:47,211
What the hell kind of rule is that?
405
00:34:47,461 --> 00:34:49,046
I'm at the mercy of morons.
406
00:34:49,797 --> 00:34:51,048
I'll be back first thing in the morning.
407
00:34:51,298 --> 00:34:52,132
Okay.
408
00:34:54,343 --> 00:34:55,844
Too bad that this is what it takes
409
00:34:56,095 --> 00:34:57,513
to get you to come and visit, huh?
410
00:34:57,888 --> 00:35:00,057
Hey now.
411
00:35:04,520 --> 00:35:06,730
So, your defense is Tuesday?
412
00:35:07,147 --> 00:35:07,940
I'd forgotten that.
413
00:35:08,190 --> 00:35:09,274
Time!
414
00:35:10,818 --> 00:35:12,069
Give me directions to your place.
415
00:35:13,529 --> 00:35:14,655
You gonna stay in my room?
416
00:35:14,905 --> 00:35:16,865
Yeah. Why not?
417
00:35:17,324 --> 00:35:18,492
I don't know, it's just such a mess.
418
00:35:18,492 --> 00:35:19,326
It's all...
419
00:35:19,326 --> 00:35:20,244
Hell, who cares?
420
00:35:22,496 --> 00:35:24,748
Evie, if you ever tell Dad
about this, I'll kill you.
421
00:35:25,457 --> 00:35:27,459
Listen, I called him the other night
422
00:35:27,709 --> 00:35:29,294
to tell him some really great news.
423
00:35:29,545 --> 00:35:32,172
I called at the wrong time,
he practically hung up on me.
424
00:35:32,422 --> 00:35:33,257
He's so mean.
425
00:35:33,257 --> 00:35:35,092
Oh, he just
doesn't know any better.
426
00:35:35,384 --> 00:35:35,884
Time!
427
00:35:37,010 --> 00:35:38,637
Here. I'll draw you a map.
428
00:35:39,304 --> 00:35:40,764
Keep the door locked.
429
00:35:41,098 --> 00:35:42,766
Emma has this really weird kid, Ed,
430
00:35:43,016 --> 00:35:44,393
she's always sneaking around.
431
00:35:44,935 --> 00:35:45,853
I don't trust her.
432
00:35:48,772 --> 00:35:50,357
Margot, Eve.
433
00:35:50,357 --> 00:35:52,943
If anybody asks where I
am, I'm at the dentist.
434
00:35:53,819 --> 00:35:55,028
Can you call John for me?
435
00:35:55,195 --> 00:35:56,655
Tell him there's no
way I'm gonna make that
436
00:35:56,655 --> 00:35:57,948
San Fran dinner of his.
437
00:35:59,491 --> 00:36:00,409
I dunno...
438
00:36:00,659 --> 00:36:03,328
Tell him that I'm cramming for
the interview or something.
439
00:36:04,413 --> 00:36:06,165
No, do not give him this number.
440
00:36:06,165 --> 00:36:09,168
Margot, I tell you, if
anybody but you calls me here,
441
00:36:09,168 --> 00:36:11,044
you're worse than fired, you're dead.
442
00:36:19,011 --> 00:36:21,138
Hi. Come in.
443
00:36:21,430 --> 00:36:23,056
Emma?
444
00:36:23,056 --> 00:36:24,516
You must be Eve.
445
00:36:25,559 --> 00:36:26,476
Is she all right?
446
00:36:26,768 --> 00:36:28,729
She's fine. It's all a big mistake.
447
00:36:28,979 --> 00:36:30,814
But they won't let her out until Monday.
448
00:36:31,481 --> 00:36:32,566
Till Monday?
449
00:36:33,275 --> 00:36:34,193
That's awful.
450
00:36:35,360 --> 00:36:36,486
Oh God.
451
00:36:37,613 --> 00:36:39,406
She was gonna watch Ed this weekend.
452
00:36:41,408 --> 00:36:43,660
Well, I have to stay
here tonight, if that helps.
453
00:36:43,911 --> 00:36:44,912
Great!
454
00:36:45,162 --> 00:36:48,123
I mean, you don't really have
to watch her. She is thirteen.
455
00:36:48,373 --> 00:36:49,458
Let me get you a key.
456
00:36:51,877 --> 00:36:53,337
May I use your phone?
457
00:36:53,337 --> 00:36:54,171
No.
458
00:36:55,047 --> 00:36:56,965
I'm sorry, I'm expecting a call.
459
00:36:57,257 --> 00:36:58,884
There's a phone in Maddie's room.
460
00:37:07,809 --> 00:37:10,187
Uh, is this Madeline Stephens' room?
461
00:37:23,867 --> 00:37:25,244
Those iguanas are alive.
462
00:37:33,418 --> 00:37:37,172
If "I" is the square
root of negative one,
463
00:37:37,422 --> 00:37:39,883
then "I squared" is negative one,
464
00:37:40,550 --> 00:37:43,011
and "I cubed" is negative I...
465
00:37:43,971 --> 00:37:45,222
What is I to the fourth?
466
00:37:50,394 --> 00:37:51,895
Okay, let's start with something easier.
467
00:37:51,895 --> 00:37:54,940
What is the definition of asymptote?
468
00:37:57,693 --> 00:37:59,069
Come on, Ed!
469
00:37:59,319 --> 00:38:01,363
I don't understand.
You used to be so smart.
470
00:38:04,992 --> 00:38:06,368
I hope I'm not intruding.
471
00:38:08,328 --> 00:38:10,789
Ed, not at all. Please, sit down.
472
00:38:18,922 --> 00:38:20,632
Ed, would you get Eve a plate?
473
00:38:20,632 --> 00:38:22,551
No, thanks. I'm really not hungry.
474
00:38:30,225 --> 00:38:32,060
Do you do your own designs?
475
00:38:33,437 --> 00:38:35,731
Oh, I'm working on it. I'd...
476
00:38:35,981 --> 00:38:36,898
I'd like to.
477
00:38:38,817 --> 00:38:40,527
I fool around, but not really.
478
00:38:40,986 --> 00:38:42,612
I'm really good at making copies.
479
00:38:42,612 --> 00:38:44,740
So, if you ever want anything cheap...
480
00:38:46,616 --> 00:38:49,453
Excuse me, I, I have to get dressed.
481
00:38:49,828 --> 00:38:51,079
Rick will be here soon.
482
00:39:03,800 --> 00:39:05,719
How long has Madeline been staying here?
483
00:39:06,011 --> 00:39:07,012
Two years, one month...
484
00:39:07,262 --> 00:39:09,139
- Says she's been working on her PhD.
485
00:39:09,556 --> 00:39:11,725
This makes my hips look
big. Don't you think?
486
00:39:12,059 --> 00:39:12,851
Have you read it?
487
00:39:13,101 --> 00:39:13,935
It's great.
488
00:39:14,186 --> 00:39:15,145
It's wild.
489
00:39:15,645 --> 00:39:16,480
This little town in Mexico,
490
00:39:16,730 --> 00:39:18,648
where the women have all the power.
491
00:39:19,232 --> 00:39:22,110
The awful thing is that they're
also fat and unattractive.
492
00:39:23,236 --> 00:39:25,030
That's what happens in a matriarchy.
493
00:39:27,657 --> 00:39:28,617
So fat.
494
00:39:46,510 --> 00:39:50,097
I keep getting these
terrible images of him
495
00:39:51,139 --> 00:39:53,141
crushed behind his steering wheel.
496
00:39:56,186 --> 00:39:57,562
I'm sure he'll be fine.
497
00:39:59,147 --> 00:40:00,982
Does Madeline seem all right to you?
498
00:40:03,819 --> 00:40:05,529
There he is!
499
00:40:05,779 --> 00:40:06,947
How do I look?
500
00:40:07,364 --> 00:40:09,366
I'm gonna get him to tie
the knot this weekend.
501
00:40:09,616 --> 00:40:11,368
Emma, about Madeline.
502
00:40:11,660 --> 00:40:12,369
Yeah?
503
00:40:12,661 --> 00:40:14,496
Has anything like this
ever happened before?
504
00:40:14,746 --> 00:40:15,664
Are you serious?
505
00:40:15,664 --> 00:40:17,207
Madeline has never been in trouble.
506
00:40:17,457 --> 00:40:19,668
She's the smartest, most
together woman I know.
507
00:40:19,960 --> 00:40:20,794
Wish me luck!
508
00:40:22,379 --> 00:40:23,422
Very nice to meet you.
509
00:40:23,422 --> 00:40:24,256
And...
510
00:40:25,799 --> 00:40:27,884
Thanks.
511
00:43:25,979 --> 00:43:27,272
Annunciata!
512
00:43:27,272 --> 00:43:29,024
You're a woman!
513
00:43:29,024 --> 00:43:30,442
You're a goddamn woman!
514
00:43:31,818 --> 00:43:33,945
Edging me outta my
place on the planet, kid.
515
00:43:34,195 --> 00:43:35,822
Come here.
516
00:43:35,822 --> 00:43:36,656
Woo!
517
00:43:38,074 --> 00:43:39,200
Look at this. Look at this!
518
00:43:39,701 --> 00:43:41,995
What are you doing hiding the
goods under that muumuu, huh?
519
00:43:42,912 --> 00:43:45,206
Oh, don't worry about
him. He's seen it all.
520
00:43:45,707 --> 00:43:46,499
I wudn't even lookin', darlin'.
521
00:43:46,750 --> 00:43:48,001
Yeah, that's whatcha all say.
522
00:43:48,251 --> 00:43:50,295
The younger, the better, hey Joey?
523
00:43:50,629 --> 00:43:51,838
I brought ya something.
524
00:43:53,506 --> 00:43:55,634
Something to show off your assets.
525
00:43:57,177 --> 00:43:59,304
I'll call you. This will
probably take weeks.
526
00:43:59,638 --> 00:44:01,431
You got it, babe. Have fun.
527
00:44:03,224 --> 00:44:04,517
Oh my God.
528
00:44:05,560 --> 00:44:06,686
Well, you're a woman.
529
00:44:07,729 --> 00:44:09,189
I heard you got the curse.
530
00:44:09,189 --> 00:44:11,358
Come on. I'll show you how to put that on.
531
00:44:14,778 --> 00:44:16,488
It's Maddie's sister.
532
00:44:16,738 --> 00:44:18,156
She's here to save her.
533
00:44:21,242 --> 00:44:22,494
Good morning.
534
00:44:23,411 --> 00:44:24,746
How ya doin'?
535
00:44:46,476 --> 00:44:47,686
Did you get me out?
536
00:44:48,937 --> 00:44:49,896
I brought you books.
537
00:44:56,986 --> 00:44:59,030
How was your night? Did you sleep?
538
00:44:59,322 --> 00:45:00,323
What do you think?
539
00:45:04,744 --> 00:45:06,621
You cannot run away from this.
540
00:45:08,748 --> 00:45:10,291
You're gonna need some help.
541
00:45:13,336 --> 00:45:14,504
Madeline, look at me.
542
00:45:14,504 --> 00:45:16,005
What are you talking about?
543
00:45:16,005 --> 00:45:18,675
Come on, Madeline. I stayed
in your room, remember?
544
00:45:19,634 --> 00:45:22,095
Since when do you take a child size five?
545
00:45:22,345 --> 00:45:24,055
Those are Emma's.
I'm storing those for her.
546
00:45:24,305 --> 00:45:25,140
Right.
547
00:45:27,350 --> 00:45:32,230
Then what about the dozen
hammers, and the tools,
548
00:45:33,690 --> 00:45:35,692
and the piles of other stuff?
549
00:45:40,989 --> 00:45:42,574
I've seen a copy of your file.
550
00:45:42,866 --> 00:45:46,161
This has happened before, which
is why your bail is so high.
551
00:45:46,578 --> 00:45:48,329
Grand larceny is a felony.
552
00:45:48,580 --> 00:45:49,414
You're in deep shit.
553
00:45:49,664 --> 00:45:51,082
And you're taking GREAT
delight in pushing me
554
00:45:51,332 --> 00:45:52,459
further down into it.
555
00:45:52,459 --> 00:45:53,501
I'm trying to help you.
556
00:45:53,501 --> 00:45:54,335
Right.
557
00:45:54,335 --> 00:45:56,921
Do you think that we could
get the nice guard over there
558
00:45:56,921 --> 00:45:58,590
to testify against me in court?
559
00:45:58,590 --> 00:46:01,092
Do you think that's a possibility?
560
00:46:07,307 --> 00:46:08,600
I'm sorry, you're right.
561
00:46:13,271 --> 00:46:14,731
What do you want?
562
00:46:15,273 --> 00:46:17,275
Do you wanna have me jailed, disgraced,
563
00:46:17,525 --> 00:46:18,693
screwed outta my PhD?
564
00:46:19,027 --> 00:46:21,070
Embarrassed and humiliated for my sins?
565
00:46:21,070 --> 00:46:22,697
Would that give you the opportunity
566
00:46:22,947 --> 00:46:25,241
to feel sympathetic and superior?
567
00:46:25,867 --> 00:46:28,369
Would that give you the big
daddy dick you've always wanted?
568
00:46:31,998 --> 00:46:33,291
I'll be back on Monday.
569
00:46:33,291 --> 00:46:34,876
Ever the saint.
570
00:46:34,876 --> 00:46:37,378
Fuck you, good girl. I
dare you not to come back.
571
00:46:49,849 --> 00:46:51,059
Let me get that for you, beautiful.
572
00:46:51,309 --> 00:46:52,310
What are you doing?
573
00:46:52,310 --> 00:46:53,812
I'm gonna pump it for you.
574
00:46:58,191 --> 00:46:59,901
Is this the only way you can get girls?
575
00:47:00,443 --> 00:47:04,322
Hey, no offense. I was
just playin' with ya.
576
00:47:05,824 --> 00:47:08,660
But I am gonna give you full
service, 'cause you're so cute.
577
00:47:09,160 --> 00:47:10,578
I don't want it.
578
00:47:10,578 --> 00:47:12,038
Oh, yes you do.
579
00:47:12,038 --> 00:47:14,749
You don't wanna get gasoline
smell on your nice clothes,
580
00:47:14,749 --> 00:47:15,750
or your nice skin.
581
00:47:29,472 --> 00:47:30,515
There you go.
582
00:47:30,932 --> 00:47:31,766
You're safe.
583
00:47:32,016 --> 00:47:33,434
I'm standing all the way over here now.
584
00:47:33,852 --> 00:47:34,686
I'm sorry.
585
00:47:35,812 --> 00:47:37,105
I didn't mean to help you.
586
00:47:38,439 --> 00:47:39,357
Fuck you.
587
00:47:41,568 --> 00:47:42,819
Now you got me scared.
588
00:48:00,837 --> 00:48:02,130
Surprise!
589
00:48:04,215 --> 00:48:05,258
What are you doing here?
590
00:48:05,508 --> 00:48:06,676
I thought you had to work.
591
00:48:06,926 --> 00:48:07,844
I did.
592
00:48:08,094 --> 00:48:09,679
All morning.
593
00:48:09,679 --> 00:48:11,055
And now I need a break.
594
00:48:17,395 --> 00:48:19,689
Still pissed I'm not
coming to the dinner?
595
00:48:20,231 --> 00:48:22,275
Absolutely not.
596
00:48:22,942 --> 00:48:23,776
Good.
597
00:48:26,654 --> 00:48:28,239
Eve, sweetheart...
598
00:48:29,240 --> 00:48:31,409
I love you, but I have
to catch the 11:00 AM.
599
00:48:31,409 --> 00:48:32,368
Take the noon.
600
00:48:32,619 --> 00:48:33,912
You'll still be on time.
601
00:48:34,203 --> 00:48:36,915
Come on. I have a bottle of
champagne. I'm feeling positive.
602
00:48:37,165 --> 00:48:38,291
That's nice, but I really have to go.
603
00:48:38,625 --> 00:48:40,710
Oh, come on! Be spontaneous.
604
00:48:40,960 --> 00:48:43,046
There are 900 planes a
day to San Francisco.
605
00:48:43,296 --> 00:48:44,047
Take a later one.
606
00:48:45,089 --> 00:48:46,925
I said no!
607
00:48:50,887 --> 00:48:52,221
You wanted to spend the weekend preparing
608
00:48:52,221 --> 00:48:53,181
for your big interview.
609
00:48:53,640 --> 00:48:54,682
You canceled me.
610
00:48:55,850 --> 00:48:57,977
Can't change your mind now. It's too late.
611
00:48:59,812 --> 00:49:00,647
I know.
612
00:49:04,275 --> 00:49:05,443
You are pissed I'm not coming.
613
00:49:05,443 --> 00:49:07,779
I'm not having this
discussion with you, Eve.
614
00:49:09,781 --> 00:49:10,406
No, you're right.
615
00:49:10,657 --> 00:49:13,076
I shouldn't expect to be
able to change the rules.
616
00:49:13,493 --> 00:49:14,911
You go ahead.
617
00:49:14,911 --> 00:49:15,995
I'll be fine.
618
00:50:24,772 --> 00:50:26,524
I'm lost without you.
619
00:50:31,946 --> 00:50:33,740
Why haven't you called me?
620
00:50:34,240 --> 00:50:35,199
I did.
621
00:50:36,701 --> 00:50:38,161
Last night, you weren't home.
622
00:50:43,458 --> 00:50:44,709
I just left you a message.
623
00:50:48,254 --> 00:50:49,922
I need to see you desperately.
624
00:50:54,302 --> 00:50:55,470
Let's see...
625
00:50:58,306 --> 00:51:00,725
We met in an elevator, right?
626
00:51:03,519 --> 00:51:07,273
We had two drinks, great sex.
627
00:51:09,192 --> 00:51:12,320
You had five orgasms, I only had three.
628
00:51:12,737 --> 00:51:16,282
And now you are desperate to see me? Hm?
629
00:51:26,751 --> 00:51:28,753
Very desperate, doctor.
630
00:51:32,715 --> 00:51:37,011
Well, in my professional opinion, Ms...
631
00:51:37,303 --> 00:51:39,222
I'm sorry, what was your last name?
632
00:51:39,222 --> 00:51:40,056
Stephens.
633
00:51:40,056 --> 00:51:41,057
Ms. Stephens.
634
00:51:42,225 --> 00:51:43,267
Yes.
635
00:51:43,684 --> 00:51:48,189
In my professional opinion,
you are a uh, deeply compulsive
636
00:51:49,524 --> 00:51:51,150
And a terribly neurotic,
637
00:51:52,527 --> 00:51:53,861
extremely codependent woman,
638
00:51:54,112 --> 00:51:58,074
who more than likely
loves too much, or too little.
639
00:51:58,950 --> 00:51:59,992
I can't remember which.
640
00:52:00,243 --> 00:52:01,494
Oh, thank God!
641
00:52:01,744 --> 00:52:04,288
Finally, somebody understands me!
642
00:52:09,085 --> 00:52:10,211
You free tonight?
643
00:52:16,467 --> 00:52:17,301
Maybe.
644
00:52:33,317 --> 00:52:35,361
You just don't remember them, that's all.
645
00:52:39,615 --> 00:52:40,449
No.
646
00:52:41,742 --> 00:52:42,577
I never dream.
647
00:52:50,960 --> 00:52:52,003
Everyone dreams.
648
00:52:54,213 --> 00:52:55,047
Even lawyers.
649
00:53:03,181 --> 00:53:05,975
Well, that's the
problem with psychology.
650
00:53:13,608 --> 00:53:15,318
Nothing's concrete.
651
00:53:18,779 --> 00:53:20,072
I prefer the law.
652
00:53:23,034 --> 00:53:24,368
Black and white.
653
00:53:27,955 --> 00:53:31,459
Obey the rules or suffer the consequences.
654
00:53:33,419 --> 00:53:35,213
Guilty or not guilty.
655
00:53:44,138 --> 00:53:45,890
Is that why you wanted to be a judge?
656
00:53:49,268 --> 00:53:51,145
To enforce the rules?
657
00:53:56,275 --> 00:53:57,193
No.
658
00:53:59,070 --> 00:53:59,904
No?
659
00:54:04,784 --> 00:54:05,868
No.
660
00:54:06,118 --> 00:54:07,954
Ever since I was a little girl...
661
00:54:09,372 --> 00:54:10,790
Six years old, in fact,
662
00:54:12,750 --> 00:54:14,627
I always wanted to be a judge.
663
00:54:14,627 --> 00:54:15,461
Yeah?
664
00:54:16,921 --> 00:54:17,922
Because...
665
00:54:19,090 --> 00:54:22,260
I wanted to be dressed
in that long black robe,
666
00:54:25,972 --> 00:54:28,224
with nothing on underneath.
667
00:54:31,560 --> 00:54:33,062
Aren't you ever serious?
668
00:54:35,106 --> 00:54:38,609
Oh, I'm very serious
about wanting to fuck you.
669
00:55:43,424 --> 00:55:44,300
Eve.
670
00:55:48,054 --> 00:55:48,971
Look at me.
671
00:55:51,474 --> 00:55:52,850
Eve, look at me!
672
00:55:56,103 --> 00:55:57,104
Where are you?
673
00:56:00,524 --> 00:56:01,609
What are you talking about?
674
00:56:01,609 --> 00:56:03,402
This is going too fast for me.
675
00:56:04,820 --> 00:56:06,197
- Okay.
- What?
676
00:56:06,197 --> 00:56:07,823
Come on, we'll slow down.
677
00:56:07,823 --> 00:56:08,908
I will slow down.
678
00:56:10,618 --> 00:56:11,994
No, I just...
679
00:56:12,244 --> 00:56:13,329
Just wait a second.
680
00:56:13,746 --> 00:56:14,747
Please.
681
00:56:14,997 --> 00:56:17,458
I will slow down.
682
00:56:21,962 --> 00:56:22,880
Okay, okay.
683
00:56:24,632 --> 00:56:25,591
Okay.
684
00:58:02,521 --> 00:58:03,355
Renee?
685
00:58:06,525 --> 00:58:07,776
Wait a minute.
686
00:58:15,409 --> 00:58:16,410
Oh, fuck it.
687
00:58:57,159 --> 00:58:58,661
Okay. All right.
688
00:59:27,940 --> 00:59:28,816
Oh, hi Eve.
689
00:59:29,900 --> 00:59:31,402
Uh, uh, listen...
690
00:59:31,860 --> 00:59:33,654
I hope it's okay that
I borrowed your office
691
00:59:33,654 --> 00:59:35,030
for a couple of hours this morning
692
00:59:35,030 --> 00:59:38,158
since I'm in transition and without one.
693
00:59:39,159 --> 00:59:40,244
Wallace suggested it.
694
00:59:41,412 --> 00:59:42,705
Oh, sure. That's fine.
695
00:59:42,997 --> 00:59:44,915
Well, he assured me it would be.
696
00:59:44,915 --> 00:59:47,543
I just needed a quiet place to sit
697
00:59:47,543 --> 00:59:50,546
and contemplate my future
for a while, you know?
698
00:59:53,757 --> 00:59:55,634
But I gotta run because
I have a plane to catch.
699
00:59:58,220 --> 00:59:59,555
Thanks, a lot.
700
01:00:04,101 --> 01:00:04,935
Ciao.
701
01:00:07,688 --> 01:00:08,814
Fuck her.
702
01:00:09,815 --> 01:00:11,275
Just what I needed.
703
01:00:27,708 --> 01:00:28,375
Hello?
704
01:00:28,709 --> 01:00:29,793
Harry, sweetheart.
705
01:00:30,210 --> 01:00:31,879
Friend called all upset
706
01:00:32,129 --> 01:00:34,214
because his wife's been
arrested for shoplifting.
707
01:00:34,465 --> 01:00:36,050
Any expertise in that area?
708
01:00:36,300 --> 01:00:38,969
Well, larceny
really, either petty or grand,
709
01:00:39,219 --> 01:00:41,764
maximum penalty's one year
imprisonment, hardly ever levied.
710
01:00:42,139 --> 01:00:44,683
More usual punitive
scenario is payment of fine
711
01:00:44,683 --> 01:00:46,310
and promise of changed behavior.
712
01:00:46,560 --> 01:00:48,020
Even if she has priors?
713
01:00:48,395 --> 01:00:49,355
Settle with the store,
714
01:00:49,605 --> 01:00:51,398
- they'll drop the charges.
- Mirror, mirror, on the wall.
715
01:00:51,607 --> 01:00:53,525
Now legally,
shoplifting isn't a biggie.
716
01:00:53,776 --> 01:00:54,360
It's more of a
psychological
717
01:00:54,610 --> 01:00:56,528
Langley Flynn
is the fairest of all.
718
01:00:58,614 --> 01:00:59,657
His wife was sent to a shrink
719
01:00:59,907 --> 01:01:03,160
after a rash of shoplifting,
diagnosed as a kleptomaniac.
720
01:01:04,745 --> 01:01:07,581
I'm really sorry, but did
I leave my compact in here?
721
01:01:09,917 --> 01:01:11,669
I didn't see it, but let me check.
722
01:01:11,669 --> 01:01:14,213
I was using it right over here.
723
01:01:15,297 --> 01:01:16,882
Oh, here it is. It must have fallen.
724
01:01:17,132 --> 01:01:19,134
Oh, great.
725
01:01:19,635 --> 01:01:21,637
It might seem silly,
all this for a compact,
726
01:01:21,887 --> 01:01:26,308
but it was my mother's,
so I'd be really upset if I lost it.
727
01:01:27,226 --> 01:01:29,520
Even though I leave the
damn thing everywhere.
728
01:01:31,647 --> 01:01:33,065
I understand completely.
729
01:01:34,775 --> 01:01:35,901
Thanks.
730
01:01:35,901 --> 01:01:38,278
Well, I'm really gonna be late now.
731
01:01:38,278 --> 01:01:39,113
Bye.
732
01:01:43,992 --> 01:01:45,452
Margot, Eve.
733
01:01:45,452 --> 01:01:47,079
I'm going back to my sister's tonight,
734
01:01:47,329 --> 01:01:49,498
so I won't have to drive
there and back in the morning.
735
01:01:50,207 --> 01:01:52,376
Remind Wallace to call the senator,
736
01:01:52,376 --> 01:01:54,044
type up the governor's bio,
737
01:01:54,294 --> 01:01:57,715
and most important, pick up
my suit from the cleaners.
738
01:01:58,173 --> 01:02:00,384
I want you to check it with the manager
739
01:02:00,384 --> 01:02:02,052
standing right there,
740
01:02:02,052 --> 01:02:04,096
and if there is anything wrong,
741
01:02:04,096 --> 01:02:07,057
have them redo it for
pickup in the afternoon.
742
01:02:07,057 --> 01:02:08,559
That is my lucky suit.
743
01:02:08,809 --> 01:02:11,478
And if anything is gonna
get me the judgeship, it is.
744
01:02:26,702 --> 01:02:28,245
I'm sorry. I'm back.
745
01:02:29,621 --> 01:02:31,081
You have to leave, I'm sorry.
746
01:02:34,752 --> 01:02:36,670
I don't think Madeline
likes you in her room
747
01:02:36,670 --> 01:02:37,713
when she's not here.
748
01:02:44,094 --> 01:02:46,096
"The goal of the women who fight
749
01:02:47,222 --> 01:02:50,142
is to lift their adversary's skirt,
750
01:02:51,226 --> 01:02:53,729
so that the spectators will see her sex.
751
01:03:00,152 --> 01:03:04,823
To have thick pubic hair
is a political guarantee.
752
01:03:05,908 --> 01:03:09,453
The woman derives her
ferocity from its abundance."
753
01:03:14,541 --> 01:03:15,626
Oh, come on.
754
01:03:16,543 --> 01:03:18,253
"Political guarantee."
755
01:03:19,755 --> 01:03:20,964
No such thing.
756
01:05:10,991 --> 01:05:12,284
I'm sorry to bother you.
757
01:05:12,534 --> 01:05:14,828
Can you tell me where to find
a liquor store around here?
758
01:05:15,412 --> 01:05:16,580
Not one that's open.
759
01:05:21,251 --> 01:05:23,045
You mind if I pour myself a drink?
760
01:05:24,630 --> 01:05:26,214
Get her a glass, will you, Ed?
761
01:05:40,646 --> 01:05:42,105
Can I bum one of your cigarettes?
762
01:05:42,648 --> 01:05:43,857
You a closet smoker?
763
01:05:44,775 --> 01:05:48,320
No, I just don't have
an addictive personality.
764
01:05:49,279 --> 01:05:51,198
Anal compulsive problem.
765
01:05:51,448 --> 01:05:52,741
You Ed's grandmother?
766
01:05:54,701 --> 01:05:55,535
She's my aunt.
767
01:05:57,329 --> 01:05:58,288
Come on, let's take some pictures
768
01:05:58,538 --> 01:06:00,916
of Annunciata's fabulous gams.
769
01:06:01,166 --> 01:06:02,000
Okay.
770
01:06:05,712 --> 01:06:08,548
Now, you can learn to be feminine too.
771
01:06:09,174 --> 01:06:11,510
It's not something that
comes to you naturally.
772
01:06:13,053 --> 01:06:14,262
You gotta work at it.
773
01:06:19,559 --> 01:06:23,397
When I was your age, I had
the grace of a truck driver.
774
01:06:24,523 --> 01:06:26,984
I trained myself to be feminine and sexy
775
01:06:26,984 --> 01:06:28,902
by studying other women.
776
01:06:32,698 --> 01:06:34,241
You just have to practice every day.
777
01:06:34,241 --> 01:06:35,867
You'll get it. Believe me.
778
01:06:42,290 --> 01:06:43,083
What are you doing?
779
01:06:43,458 --> 01:06:45,293
Body doubling.
Ya ever heard of it?
780
01:06:45,711 --> 01:06:47,212
Yeah, of course.
781
01:06:47,713 --> 01:06:50,048
Ugly bodies become perfect by magic.
782
01:06:51,675 --> 01:06:52,759
I hate him.
783
01:06:55,971 --> 01:06:57,180
Congratulations.
784
01:06:57,973 --> 01:06:59,307
You finally saw the light.
785
01:07:00,934 --> 01:07:01,977
He was perfect.
786
01:07:03,687 --> 01:07:05,355
I was so careful.
787
01:07:08,233 --> 01:07:09,651
I made beautiful love.
788
01:07:12,154 --> 01:07:13,238
And he was telling me
789
01:07:14,906 --> 01:07:15,991
how much he wanted me.
790
01:07:18,118 --> 01:07:19,411
And then the phone rang...
791
01:07:23,623 --> 01:07:27,127
and she starts bitching about
money or something like that.
792
01:07:28,253 --> 01:07:30,422
And then he looks at me
like somehow it's my fault!
793
01:07:32,132 --> 01:07:32,966
I hate him!
794
01:07:36,511 --> 01:07:37,345
It's over.
795
01:07:55,489 --> 01:07:56,865
You ever been married, Eve?
796
01:07:58,575 --> 01:07:59,534
No.
797
01:07:59,951 --> 01:08:00,786
Never?
798
01:08:02,162 --> 01:08:03,163
You and Maddie, huh?
799
01:08:04,956 --> 01:08:07,959
She hasn't had a boyfriend
for at least a year, you know?
800
01:08:10,253 --> 01:08:11,171
Poor thing.
801
01:08:13,256 --> 01:08:15,092
Well, maybe she's just been busy.
802
01:08:15,509 --> 01:08:16,343
Yeah.
803
01:08:17,761 --> 01:08:19,179
You know, Eve's right.
804
01:08:20,305 --> 01:08:22,307
Men take up too much fuckin' time.
805
01:08:23,391 --> 01:08:25,811
Just think how much time
you're gonna have now, Emma.
806
01:08:26,394 --> 01:08:27,312
For what?
807
01:08:28,730 --> 01:08:29,773
For your business.
808
01:08:33,777 --> 01:08:35,195
That'll never be anything.
809
01:08:40,700 --> 01:08:41,618
I miss him.
810
01:08:43,286 --> 01:08:46,164
I know he doesn't give as much as I do,
811
01:08:47,332 --> 01:08:49,126
but it's harder for him.
812
01:08:49,376 --> 01:08:50,585
He's scared.
813
01:08:52,587 --> 01:08:54,172
Oh, I just love him too much!
814
01:08:54,422 --> 01:08:55,465
Love...
815
01:08:56,299 --> 01:08:58,301
Honey, you just gotta grab your moment
816
01:08:58,844 --> 01:09:00,720
when they're not looking.
817
01:09:02,013 --> 01:09:03,765
You grab your fifteen minutes of heaven,
818
01:09:04,015 --> 01:09:05,892
and don't expect anything more.
819
01:09:10,939 --> 01:09:11,815
Hey, Ed,
820
01:09:12,732 --> 01:09:14,234
why don't you put my music on?
821
01:09:15,152 --> 01:09:17,362
Let's show these girls
my new dance routine.
822
01:09:18,071 --> 01:09:19,698
This is all men really care about.
823
01:09:29,624 --> 01:09:31,376
Now watch closely, girls.
824
01:09:31,960 --> 01:09:34,838
So if you do this well,
any man will want you.
825
01:09:37,215 --> 01:09:38,925
The first thing you gotta remember...
826
01:09:39,176 --> 01:09:40,218
it's all about power.
827
01:10:09,039 --> 01:10:11,833
You gotta make 'em believe
you got whatever they desire.
828
01:10:19,841 --> 01:10:22,427
You gotta be everybody's dream.
829
01:10:34,981 --> 01:10:36,983
Everything to everybody.
830
01:10:51,915 --> 01:10:54,000
You gotta erase yourself.
831
01:10:58,004 --> 01:10:59,798
You gotta become like...
832
01:11:01,341 --> 01:11:02,300
generic.
833
01:11:06,471 --> 01:11:07,514
Archetypal?
834
01:11:08,348 --> 01:11:09,557
Whatever.
835
01:11:12,143 --> 01:11:12,978
Come on.
836
01:11:14,980 --> 01:11:16,106
Shake it, girl.
837
01:11:19,359 --> 01:11:20,193
Come on.
838
01:11:25,615 --> 01:11:26,449
Shake it.
839
01:11:30,787 --> 01:11:31,621
Shake it.
840
01:11:41,423 --> 01:11:42,215
Rick...
841
01:11:45,135 --> 01:11:46,344
I am yours.
842
01:12:30,680 --> 01:12:33,141
Ed, walk me home.
843
01:12:38,772 --> 01:12:40,106
Oh, a dream...
844
01:12:43,026 --> 01:12:43,943
Oh my gosh.
845
01:12:45,987 --> 01:12:46,821
You are...
846
01:12:49,908 --> 01:12:51,326
You are so alone.
847
01:13:00,418 --> 01:13:03,171
Let's try to see a shooting star.
848
01:13:20,230 --> 01:13:21,689
Look.
849
01:13:21,689 --> 01:13:22,982
The Man in the Moon.
850
01:13:24,859 --> 01:13:26,653
Emma told me the moon was a woman.
851
01:13:29,364 --> 01:13:30,615
Yeah, she would.
852
01:13:33,243 --> 01:13:34,494
You don't believe that?
853
01:13:39,290 --> 01:13:41,084
My father showed me the Man in the Moon
854
01:13:41,084 --> 01:13:42,460
when I was a little girl.
855
01:13:45,213 --> 01:13:46,131
And I believe him.
856
01:14:11,489 --> 01:14:12,949
Are you in therapy?
857
01:14:12,949 --> 01:14:13,783
Are you?
858
01:14:15,827 --> 01:14:16,661
Where do you wanna go?
859
01:14:17,036 --> 01:14:18,246
My truck's downtown.
860
01:14:38,975 --> 01:14:39,976
They're gonna nail you this time,
861
01:14:40,226 --> 01:14:41,478
unless you get some help.
862
01:14:42,312 --> 01:14:44,898
Your behavior seems pretty
self-destructive to me,
863
01:14:44,898 --> 01:14:45,732
and I think-
864
01:14:45,732 --> 01:14:47,108
Maybe when my defense is over,
865
01:14:47,275 --> 01:14:49,777
we can have a nice little
chat about all of this.
866
01:14:49,777 --> 01:14:53,198
But until then, let's not give
them so much power, shall we?
867
01:14:54,282 --> 01:14:55,408
And for once in your life,
868
01:14:55,408 --> 01:14:58,203
see if you can hold off on
your judgment of my behavior.
869
01:15:01,789 --> 01:15:02,916
I can pay off the store.
870
01:15:02,916 --> 01:15:04,459
Eve, you are not listening.
871
01:15:05,919 --> 01:15:06,961
That isn't the point.
872
01:15:16,971 --> 01:15:18,014
I am trying to help you.
873
01:15:18,556 --> 01:15:21,059
But if you don't want it, fuck you.
874
01:15:29,817 --> 01:15:30,652
Good morning.
875
01:15:32,111 --> 01:15:33,863
Hey, that's not the right attitude.
876
01:15:35,490 --> 01:15:36,324
It's not?
877
01:15:44,999 --> 01:15:45,833
Hey.
878
01:15:55,051 --> 01:15:57,220
Any last words of advice?
879
01:15:57,470 --> 01:16:00,348
You're perfect, and you can't lose.
880
01:16:00,598 --> 01:16:02,517
Oh, Wallace, stop saying that!
881
01:16:02,809 --> 01:16:04,185
It makes me even more nervous.
882
01:16:04,435 --> 01:16:05,186
Go home.
883
01:16:05,770 --> 01:16:08,356
Get your beauty sleep, stop worrying.
884
01:16:08,356 --> 01:16:09,983
How can I stop worrying?
885
01:16:09,983 --> 01:16:11,359
I'm afraid that he's gonna find out
886
01:16:11,359 --> 01:16:12,652
that I didn't vote for him.
887
01:16:12,902 --> 01:16:14,779
I'm afraid that the year
of the woman is over.
888
01:16:15,029 --> 01:16:15,863
I'm afraid that-
889
01:16:15,863 --> 01:16:17,490
I am not gonna listen to this anymore.
890
01:16:17,490 --> 01:16:18,950
You're being ridiculous.
891
01:16:24,080 --> 01:16:25,123
Now, go home.
892
01:16:31,838 --> 01:16:32,672
Fuck.
893
01:16:33,798 --> 01:16:35,341
Get a hold of yourself.
894
01:16:37,552 --> 01:16:38,636
Eve!
895
01:16:42,390 --> 01:16:43,558
You scared me.
896
01:16:43,808 --> 01:16:46,394
Oh, I'm sorry. The, uh, door was open.
897
01:16:50,648 --> 01:16:51,274
Can I come in?
898
01:16:51,524 --> 01:16:52,567
Absolutely.
899
01:16:53,151 --> 01:16:54,444
Let me put this away.
900
01:16:56,362 --> 01:16:58,781
I was just about to pour
myself a glass of wine.
901
01:16:58,781 --> 01:17:00,074
I've had such a crazy day.
902
01:17:00,074 --> 01:17:00,908
You want one?
903
01:17:02,869 --> 01:17:04,037
I'm okay. Thanks.
904
01:17:25,058 --> 01:17:25,892
I just uh...
905
01:17:26,976 --> 01:17:31,606
I wanted to apologize for
leaving the way I did yesterday.
906
01:17:35,109 --> 01:17:37,278
Is that why you came
all the way over here?
907
01:17:38,488 --> 01:17:39,447
Forget it!
908
01:17:40,406 --> 01:17:42,075
It was actually good for me.
909
01:17:42,075 --> 01:17:43,201
I got a lot done.
910
01:17:44,577 --> 01:17:45,411
Yeah?
911
01:17:46,287 --> 01:17:47,288
Well, I just felt...
912
01:17:49,165 --> 01:17:51,167
I don't know, I felt bad sneaking out
913
01:17:52,085 --> 01:17:53,753
without saying anything.
914
01:17:54,671 --> 01:17:58,341
You know, I mean, it just
felt easier at the time. So...
915
01:17:58,800 --> 01:18:00,551
Look, don't give it another thought.
916
01:18:01,094 --> 01:18:01,928
It was nothing.
917
01:18:05,264 --> 01:18:06,432
How about a water?
918
01:18:12,647 --> 01:18:15,108
No, thanks. I'm, I'm fine.
919
01:18:20,947 --> 01:18:24,283
I figured a little
wine would help me relax.
920
01:18:24,283 --> 01:18:25,827
I really have to sleep tonight.
921
01:18:33,584 --> 01:18:36,212
God forbid I look
haggard for the governor.
922
01:18:43,010 --> 01:18:44,429
There is something else.
923
01:18:55,857 --> 01:18:56,983
You know...
924
01:18:58,568 --> 01:19:00,027
I'm really attracted to you.
925
01:19:06,451 --> 01:19:07,660
But I...
926
01:19:09,370 --> 01:19:12,123
I don't want this kind of relationship.
927
01:19:16,043 --> 01:19:18,087
I got frightened because,
928
01:19:19,630 --> 01:19:21,716
because this seems really familiar to me.
929
01:19:24,635 --> 01:19:27,263
I mean, I know how to do this.
930
01:19:27,263 --> 01:19:28,598
I know how to do this.
931
01:19:28,848 --> 01:19:30,183
I've been doing it for years, and
932
01:19:30,433 --> 01:19:34,979
and I moved here to help myself change.
933
01:19:39,317 --> 01:19:42,403
I don't wanna be in this
kind of relationship.
934
01:19:42,403 --> 01:19:43,654
I want a different kind.
935
01:19:57,585 --> 01:19:58,669
I should go.
936
01:20:02,089 --> 01:20:02,924
Yes.
937
01:20:05,092 --> 01:20:06,928
I have a lot to prepare.
938
01:20:10,139 --> 01:20:10,973
Yeah.
939
01:20:13,726 --> 01:20:14,560
Okay.
940
01:20:33,704 --> 01:20:35,081
You know...
941
01:20:37,083 --> 01:20:38,626
I thought I should stay here tonight.
942
01:20:39,085 --> 01:20:40,670
I have to be at school early and,
943
01:20:41,337 --> 01:20:43,506
and I'll be sharper if I
get a good night's rest.
944
01:20:44,924 --> 01:20:45,967
And I knew you wouldn't mind,
945
01:20:45,967 --> 01:20:48,678
since you've been staying
in my room, using my things.
946
01:20:50,596 --> 01:20:51,514
Anyway...
947
01:20:53,266 --> 01:20:55,560
I'll be gone before you
even get up in the morning.
948
01:20:55,810 --> 01:20:57,562
You won't even know I've been here.
949
01:21:01,440 --> 01:21:03,150
You've seen my sunglasses?
950
01:21:15,454 --> 01:21:16,289
No...
951
01:23:03,479 --> 01:23:04,939
You fuckin' bitch!
952
01:23:07,108 --> 01:23:09,110
I think I have a broad base of support
953
01:23:09,110 --> 01:23:10,945
because I'm fair and open-minded,
954
01:23:10,945 --> 01:23:11,946
and yet at the same time,
955
01:23:12,196 --> 01:23:14,365
I'm not intimidated by strong opposition.
956
01:23:14,740 --> 01:23:16,200
I'm not afraid of a fight.
957
01:23:17,702 --> 01:23:19,453
You ought
to think about politics
958
01:23:19,704 --> 01:23:20,955
instead of the judiciary.
959
01:23:21,247 --> 01:23:22,456
Oh, well, thank you, Governor,
960
01:23:22,456 --> 01:23:25,543
but I think I'll leave
politics to the masters,
961
01:23:25,543 --> 01:23:26,502
such as yourself.
962
01:23:27,461 --> 01:23:29,171
I don't like the spotlight that much.
963
01:23:29,588 --> 01:23:30,589
Neither do I.
964
01:23:33,968 --> 01:23:35,261
That's good.
965
01:23:35,261 --> 01:23:36,262
That's very good.
966
01:23:37,888 --> 01:23:38,723
Excellent.
967
01:23:44,812 --> 01:23:47,356
Do you have any family here in California?
968
01:23:49,442 --> 01:23:50,359
Oh, I'm so sorry.
969
01:23:50,609 --> 01:23:51,444
- That's all right.
- [Eve] So sorry.
970
01:23:51,444 --> 01:23:52,278
Don't worry about that.
971
01:23:52,278 --> 01:23:53,112
Patricia will get that.
972
01:23:54,905 --> 01:23:55,865
No problem.
973
01:23:55,865 --> 01:23:56,949
So sorry.
974
01:23:56,949 --> 01:23:58,117
Don't worry about it.
975
01:24:01,203 --> 01:24:02,663
Tell me about your family.
976
01:24:05,833 --> 01:24:07,501
My mother died when I was thirteen,
977
01:24:07,752 --> 01:24:10,963
and my father remarried
recently and retired to Florida.
978
01:24:11,589 --> 01:24:13,507
Oh, yes. I'm familiar with his work.
979
01:24:13,758 --> 01:24:15,384
He's a brilliant thinker.
980
01:24:15,634 --> 01:24:16,469
He's brilliant.
981
01:24:17,678 --> 01:24:19,388
Any brothers or sisters?
982
01:24:20,056 --> 01:24:23,142
One sister, working on
her doctorate at UCLA.
983
01:24:29,273 --> 01:24:32,151
You know, there's
something I don't understand,
984
01:24:32,151 --> 01:24:34,445
and please, don't be offended, but...
985
01:24:37,448 --> 01:24:42,453
Why haven't you, such a beautiful
woman, ever been married?
986
01:24:48,167 --> 01:24:50,252
Well, Governor, um...
987
01:24:50,795 --> 01:24:54,590
I've always been deeply
committed to my work,
988
01:24:54,590 --> 01:24:57,927
which involves extremely long hours.
989
01:24:57,927 --> 01:25:01,305
And I've never really felt
that I could do justice
990
01:25:01,305 --> 01:25:02,973
to both a career and a family.
991
01:25:07,770 --> 01:25:13,067
My gosh, that thought
seems very sad to me.
992
01:25:15,736 --> 01:25:18,280
I couldn't imagine life
without my daughters.
993
01:25:21,909 --> 01:25:23,619
Aren't you close with your sister?
994
01:25:24,662 --> 01:25:28,040
Well, we've both been
very busy with our careers.
995
01:25:29,625 --> 01:25:32,753
Yes, but don't you feel isolated?
996
01:25:34,755 --> 01:25:36,590
Do you miss not having a family?
997
01:25:40,594 --> 01:25:42,471
Oh, it doesn't matter.
998
01:25:42,471 --> 01:25:45,891
I suppose living alone just
gives you more time to read,
999
01:25:45,891 --> 01:25:46,725
doesn't it?
1000
01:25:48,269 --> 01:25:50,437
It does.
1001
01:25:51,063 --> 01:25:53,274
Come to think of it, I
don't know how we've done it.
1002
01:25:53,524 --> 01:25:55,401
Raising five daughters.
1003
01:25:55,651 --> 01:25:57,486
My wife is a saint.
1004
01:26:08,622 --> 01:26:11,667
Why the fuck didn't I say I was engaged?
1005
01:26:18,424 --> 01:26:20,509
What a stupid idiot I am!
1006
01:26:43,365 --> 01:26:44,742
Fuck!
1007
01:26:57,004 --> 01:26:57,838
Isolated!
1008
01:27:02,760 --> 01:27:03,802
I'm gonna kill her.
1009
01:27:05,429 --> 01:27:07,306
I'm gonna fuckin' kill her.
1010
01:27:07,556 --> 01:27:08,849
That fucking bitch.
1011
01:27:09,099 --> 01:27:10,184
Fucking bitch!
1012
01:27:42,633 --> 01:27:43,759
Hey!
1013
01:27:43,759 --> 01:27:46,512
Hey, is that Eve's car I see? (laughs)
1014
01:27:46,512 --> 01:27:47,346
Hey, where are you?
1015
01:27:47,346 --> 01:27:48,222
Come on, we're having a party,
1016
01:27:48,222 --> 01:27:50,432
gonna welcome the new
doctor into the family.
1017
01:27:50,432 --> 01:27:51,850
You fucking bitch!
1018
01:27:52,101 --> 01:27:53,727
You fucking bitch,
you stole my clothes?
1019
01:27:53,978 --> 01:27:55,396
Yeah, I did good! I'm a doctor.
1020
01:27:55,396 --> 01:27:57,106
It brought me luck. I
look good in it, don't I?
1021
01:27:57,106 --> 01:27:58,607
Give it to me, it's mine!
1022
01:27:59,775 --> 01:28:01,485
Take it off!
(Maddie squeals)
1023
01:28:02,528 --> 01:28:03,862
Take it off! It's mine!
1024
01:28:05,239 --> 01:28:05,864
I'll rip it off!
1025
01:28:06,115 --> 01:28:07,241
Wait a minute! Here, let me do it!
1026
01:28:07,241 --> 01:28:08,659
There, now it's ruined!
1027
01:28:08,659 --> 01:28:11,662
I suppose you wanna give it
to me now it's all fucked up!
1028
01:28:21,213 --> 01:28:22,631
I could use a drink.
1029
01:32:23,956 --> 01:32:24,915
I called Dad.
1030
01:32:31,630 --> 01:32:33,173
To tell him about my PhD.
1031
01:32:35,676 --> 01:32:36,927
But he was more
interested in how your interview
1032
01:32:37,177 --> 01:32:38,720
with the Governor went.
1033
01:32:55,237 --> 01:32:56,530
Come on. Get in.
1034
01:33:18,427 --> 01:33:19,219
Come on.
1035
01:33:34,651 --> 01:33:35,986
So, how'd it go?
1036
01:33:38,655 --> 01:33:39,489
I blew it.
1037
01:33:40,407 --> 01:33:42,159
Come on. You never blew anything.
1038
01:33:44,328 --> 01:33:45,495
I'm not married.
1039
01:33:47,831 --> 01:33:48,665
Oh, God.
1040
01:33:49,583 --> 01:33:51,668
Stop laughing. I'm serious.
1041
01:33:51,918 --> 01:33:53,253
Oh, how can you be?
1042
01:33:53,503 --> 01:33:55,881
What does being married have
to do with being a judge?
1043
01:34:39,216 --> 01:34:41,468
Do you remember the last
time we took a bath together?
1044
01:34:43,845 --> 01:34:45,639
You were acting like a spoiled brat.
1045
01:34:47,683 --> 01:34:49,434
And you took this really big shit.
1046
01:34:49,893 --> 01:34:51,144
I did not!
1047
01:34:53,146 --> 01:34:53,980
You got spanked,
1048
01:34:54,231 --> 01:34:55,857
and I got left in the
bathtub with your shit.
1049
01:34:56,149 --> 01:34:58,527
Oh, Madeline, you're making this up.
1050
01:34:58,527 --> 01:35:00,070
You were constipated for months.
1051
01:35:00,070 --> 01:35:01,488
You're such a liar!
1052
01:35:31,727 --> 01:35:33,729
Well, if it's not about money, then why?
1053
01:35:35,021 --> 01:35:36,022
It's erotic.
1054
01:35:37,274 --> 01:35:39,943
Come on! Be serious.
1055
01:35:51,246 --> 01:35:53,707
"Sexually, kleptomaniacs are frigid.
1056
01:35:53,957 --> 01:35:56,543
The moment she succeeds in
her theft, she gets an orgasm.
1057
01:35:56,918 --> 01:35:59,212
Female sex perversion is
a sexually aberrated woman
1058
01:35:59,463 --> 01:36:01,298
as she is. 1935."
1059
01:36:02,674 --> 01:36:04,426
How about something a little more current?
1060
01:36:06,178 --> 01:36:07,721
"The thefts are attempts to acquire
1061
01:36:07,971 --> 01:36:10,432
the superior genital
equipment of the father.
1062
01:36:10,724 --> 01:36:12,392
In other words, penis envy."
1063
01:36:12,392 --> 01:36:14,603
Oh, come on! Don't be ridiculous.
1064
01:36:19,191 --> 01:36:20,567
I've been deprived.
1065
01:36:20,567 --> 01:36:23,069
I am not gonna have this
kind of discussion with you.
1066
01:36:25,197 --> 01:36:27,991
I steal to stop me from
killing myself or anyone else!
1067
01:36:42,047 --> 01:36:43,256
Why did you lie to me?
1068
01:36:44,925 --> 01:36:47,469
I lie to myself. Why
should you be any different?
1069
01:36:53,141 --> 01:36:55,519
You look just like mom when she was a kid.
1070
01:37:01,149 --> 01:37:02,442
Boy, am I ugly.
1071
01:37:06,071 --> 01:37:07,614
Okay, watch Dad now.
1072
01:37:07,614 --> 01:37:09,199
He's about to get all pissed off
1073
01:37:09,199 --> 01:37:11,576
'cause he's losing some stupid card game.
1074
01:37:31,805 --> 01:37:32,889
He pushed her down.
1075
01:37:36,351 --> 01:37:38,311
There was blood on her mouth.
1076
01:37:38,562 --> 01:37:40,021
What are you talking about?
1077
01:37:44,568 --> 01:37:45,569
Something.
1078
01:37:48,029 --> 01:37:49,656
It's later that night.
1079
01:38:47,839 --> 01:38:48,673
Her eyes.
1080
01:38:52,719 --> 01:38:54,304
I went to help her.
1081
01:38:56,848 --> 01:38:58,892
That's not what happened.
1082
01:39:03,146 --> 01:39:04,314
I went to him.
1083
01:41:46,601 --> 01:41:47,435
My rope.
1084
01:41:51,481 --> 01:41:52,816
My rope was cut.
1085
01:42:11,251 --> 01:42:12,168
I'm scared.
1086
01:42:15,505 --> 01:42:16,756
Yeah, I know.
1087
01:43:29,746 --> 01:43:30,580
Where have you been?
1088
01:43:30,830 --> 01:43:32,457
I've been calling your carphone all day.
1089
01:43:32,707 --> 01:43:34,042
Well, it's official.
1090
01:43:34,292 --> 01:43:36,294
The governor submitted your
name to the state bar committee
1091
01:43:36,544 --> 01:43:37,962
late this afternoon.
1092
01:43:37,962 --> 01:43:39,297
Congratulations.
1093
01:45:34,954 --> 01:45:36,706
What are you doing?
1094
01:45:41,377 --> 01:45:43,296
I'm burying the baby.
1095
01:45:44,547 --> 01:45:45,548
What baby?
1096
01:45:46,758 --> 01:45:49,260
Like a baby that comes
out with my period.
1097
01:45:50,470 --> 01:45:52,680
Every month, a baby tries to take hold,
1098
01:45:52,680 --> 01:45:54,140
and then it gets washed away.
1099
01:45:55,600 --> 01:45:58,478
I have all of my babies buried
here since my first period.
1100
01:46:19,457 --> 01:46:23,378
What were you cutting
on your leg last night?
1101
01:46:42,105 --> 01:46:43,773
Why did you do that?
1102
01:46:53,366 --> 01:46:56,536
I wanted to carve hate into my bone.
74359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.