All language subtitles for Female Perversions (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,919 --> 00:02:50,337 Yes! 2 00:02:50,588 --> 00:02:52,381 Stay here, stay in me. 3 00:02:52,715 --> 00:02:54,300 Stay with me. 4 00:02:54,300 --> 00:02:56,802 You'd be a good case counselor, babe. 5 00:02:58,596 --> 00:03:00,431 Never, never, never. 6 00:03:03,058 --> 00:03:05,060 I can't stand in the way of justice. 7 00:03:05,394 --> 00:03:06,812 Lie to me then. 8 00:03:08,439 --> 00:03:10,149 Why should I do that? 9 00:03:10,441 --> 00:03:12,735 Because I make you scream. 10 00:03:16,071 --> 00:03:18,407 Who is that? It's seven in the morning. 11 00:03:18,407 --> 00:03:21,160 Take me to dinner tonight, at Harvey's. No excuses. 12 00:03:22,328 --> 00:03:23,913 - John? - Okay. 13 00:03:25,331 --> 00:03:27,166 I promise, I promise. 14 00:03:27,166 --> 00:03:29,543 Okay. 15 00:03:29,543 --> 00:03:31,754 It's the new cleaning woman. 16 00:03:36,175 --> 00:03:40,763 Your Honor, after the exhaustive and detailed evidence 17 00:03:40,763 --> 00:03:42,264 that has been presented, 18 00:03:42,264 --> 00:03:44,975 there is no doubt, not one shred of doubt, 19 00:03:45,226 --> 00:03:48,938 that Mr. Rock is fully responsible 20 00:03:49,188 --> 00:03:53,234 for his company's heinous and clandestine practice 21 00:03:53,525 --> 00:03:57,238 of channeling toxic waste into road fill. 22 00:03:57,571 --> 00:04:00,699 He is a small, mean, dangerous criminal, 23 00:04:00,950 --> 00:04:04,745 masquerading as a sophisticated person of means. 24 00:04:05,120 --> 00:04:09,166 He understands only one thing dominance. 25 00:04:10,084 --> 00:04:13,921 So, we as an organized society under the rule of the law, 26 00:04:14,421 --> 00:04:16,298 must dominate him. 27 00:04:16,548 --> 00:04:17,967 Force is required. 28 00:04:19,927 --> 00:04:24,932 He gives no mercy, therefore, he deserves no mercy. 29 00:04:26,976 --> 00:04:29,478 The only appropriate course of action, 30 00:04:29,853 --> 00:04:32,856 the only thing he'll respond to, 31 00:04:33,107 --> 00:04:35,109 is the seizing of his assets. 32 00:04:35,442 --> 00:04:37,778 His companies, his homes, 33 00:04:38,028 --> 00:04:39,363 his money. 34 00:04:39,613 --> 00:04:42,283 This action, I rec... 35 00:05:06,515 --> 00:05:11,520 Well, I think the people of this city have been aware... 36 00:05:27,411 --> 00:05:30,539 So, this result today is really about... 37 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 It's really a, a blow to the criminal community, 38 00:05:34,877 --> 00:05:36,754 and to that kind of irresponsibility. 39 00:05:59,401 --> 00:06:03,072 And jury selection continues... 40 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 Attorney Eve Stephens, 41 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 seen here leaving LA criminal court today, 42 00:06:13,290 --> 00:06:16,668 won a stunning upset over local developer, Jake Rock. 43 00:06:16,960 --> 00:06:19,254 And Ms. Stephens is in line for the recent vacancy 44 00:06:19,254 --> 00:06:20,547 on the LA Court of Appeal. 45 00:06:21,632 --> 00:06:24,927 But first, there has been regular mention in news coverage 46 00:06:25,177 --> 00:06:26,804 about Ms. Stephens' presentation. 47 00:06:27,805 --> 00:06:29,723 Style correspondent Carolyn Stewart 48 00:06:29,723 --> 00:06:30,599 has some thoughts on that. 49 00:06:30,849 --> 00:06:32,059 Carolyn? 50 00:06:38,232 --> 00:06:41,902 There are no fashion missteps... 51 00:06:45,239 --> 00:06:47,074 Perfectly coordinated. 52 00:06:48,117 --> 00:06:49,743 I have her representing... 53 00:06:54,248 --> 00:06:56,458 But why has it become relevant? 54 00:07:21,108 --> 00:07:21,942 Eve Stephens. 55 00:07:21,942 --> 00:07:24,319 Leave a message after the beep. 56 00:07:26,280 --> 00:07:27,239 Yeah hi, it's me, Maddie. 57 00:07:27,531 --> 00:07:28,323 Where are ya? 58 00:07:31,160 --> 00:07:32,536 They finally appointed a successor 59 00:07:32,536 --> 00:07:34,037 to Dad's philosophy throne, 60 00:07:34,288 --> 00:07:37,583 so uh, I got all the crap that was left in his office. 61 00:07:39,042 --> 00:07:41,170 You should see some of it. It's really wild. 62 00:07:42,087 --> 00:07:44,006 Um, hey, congratulations. 63 00:07:47,134 --> 00:07:50,596 My defense is in eight days, so enough said. 64 00:07:50,846 --> 00:07:52,389 Yeah, gimme a call. Okay, bye. 65 00:08:07,029 --> 00:08:08,405 Does this stuff really work? 66 00:08:08,405 --> 00:08:09,698 You could use something. 67 00:08:11,950 --> 00:08:13,452 Your credit card's been rejected. 68 00:08:13,911 --> 00:08:15,078 That's impossible. 69 00:08:15,329 --> 00:08:16,330 I tried twice. 70 00:08:18,707 --> 00:08:20,626 What's that lipstick you have on? 71 00:08:20,876 --> 00:08:21,835 Le minou rouge. 72 00:08:23,003 --> 00:08:25,047 It's our new fall color. 73 00:08:25,297 --> 00:08:26,465 Just came in this morning. 74 00:08:28,008 --> 00:08:28,842 "Le Minou". 75 00:08:28,842 --> 00:08:29,968 What's minou? 76 00:08:30,219 --> 00:08:31,303 Pussycat. 77 00:08:31,678 --> 00:08:33,305 - "The Red Pussycat." 78 00:08:38,727 --> 00:08:39,645 Try this one. 79 00:09:21,061 --> 00:09:24,606 A little wide through the hips. 80 00:10:35,552 --> 00:10:37,888 Are you finding everything you need okay? 81 00:10:38,930 --> 00:10:43,935 Well, um, I'm looking for a scarf for my sister, 82 00:10:44,102 --> 00:10:46,480 and see, she's been coveting mine, 83 00:10:46,730 --> 00:10:49,733 and I haven't taken it off since my father gave it to me. 84 00:10:50,192 --> 00:10:51,485 But um... 85 00:10:51,735 --> 00:10:53,070 Do you have another one of these in stock? 86 00:10:53,320 --> 00:10:54,738 It has to be the exact one. 87 00:10:54,988 --> 00:10:56,740 I'm sorry. We're entirely out of those. 88 00:10:56,990 --> 00:10:58,533 Oh, she'll be so disappointed. 89 00:10:58,784 --> 00:11:00,661 How about a miracle bra? 90 00:11:00,911 --> 00:11:03,080 I haven't met a girl yet who doesn't enjoy cleavage, 91 00:11:03,330 --> 00:11:05,624 and these bras are really miraculous. 92 00:11:05,916 --> 00:11:09,086 They create cleavage like a crevice after an earthquake. 93 00:11:09,419 --> 00:11:11,046 Men just fall right into it. 94 00:11:11,421 --> 00:11:13,548 Oh, well, I don't know. 95 00:11:13,882 --> 00:11:15,550 Perhaps you could suggest something else. 96 00:11:15,801 --> 00:11:17,636 We have a brand new line of lace panties 97 00:11:17,636 --> 00:11:18,970 in the latest fall colors. 98 00:11:21,682 --> 00:11:22,516 Yes. 99 00:11:22,516 --> 00:11:23,350 Yes, I hope so. 100 00:11:24,309 --> 00:11:25,435 Excuse me. 101 00:11:25,686 --> 00:11:27,396 Do you think this is too small for me? 102 00:11:27,646 --> 00:11:29,231 I'll get you a size up, madam. 103 00:11:29,231 --> 00:11:30,065 Thanks. 104 00:11:47,416 --> 00:11:48,959 Oh, this is really beautiful, 105 00:11:49,209 --> 00:11:50,669 but I'm afraid it's just not her color. 106 00:11:50,919 --> 00:11:53,463 I hate to ask, could you check if you had it 107 00:11:53,463 --> 00:11:54,589 in a pale peach? 108 00:11:54,840 --> 00:11:56,007 Of course. I'd love to. 109 00:11:56,258 --> 00:11:57,426 Be right back. 110 00:12:39,301 --> 00:12:40,844 What the fuck is that? 111 00:12:40,844 --> 00:12:42,262 That's a thank you tit. 112 00:12:42,262 --> 00:12:43,930 From the Breast Cancer Task Force 113 00:12:43,930 --> 00:12:46,141 in appreciation of your pro bono work. 114 00:12:48,310 --> 00:12:49,895 So, what am I supposed to do with it? 115 00:12:50,145 --> 00:12:51,229 Display it in my office? 116 00:12:51,229 --> 00:12:52,647 Oh, well, you know, you just, you know, 117 00:12:52,898 --> 00:12:54,900 press on it, and you look for the lumps, and then you... 118 00:12:55,150 --> 00:12:56,818 Okay. 119 00:12:57,068 --> 00:13:00,113 Well, I think it would make a nice addition to some- 120 00:13:00,363 --> 00:13:02,574 Am I interrupting something? 121 00:13:02,574 --> 00:13:03,784 Just girl stuff. 122 00:13:05,160 --> 00:13:06,536 Did you need me? 123 00:13:06,787 --> 00:13:08,747 Yes, ah, Margot, cancel her noon. 124 00:13:09,581 --> 00:13:11,541 You're going to help me recruit your replacement. 125 00:13:12,125 --> 00:13:13,752 She's in town only a few days interviewing, 126 00:13:14,002 --> 00:13:15,587 and uh, I want her. 127 00:13:16,463 --> 00:13:19,549 We'll see her in here, so she can see the office. 128 00:13:19,758 --> 00:13:21,510 What are you talking about? 129 00:13:22,636 --> 00:13:24,638 I spoke to the governor yesterday. 130 00:13:28,850 --> 00:13:30,894 You have not gotten rid of me yet. 131 00:13:32,604 --> 00:13:34,481 Besides, I've got about as much chance 132 00:13:34,481 --> 00:13:36,107 of being appointed to the Court of Appeals 133 00:13:36,107 --> 00:13:39,027 as Jake Rock has of doing any time in San Quentin. 134 00:13:39,945 --> 00:13:40,862 You're perfect. 135 00:13:41,780 --> 00:13:42,614 Trust me. 136 00:13:48,495 --> 00:13:49,538 - Eve. - I have to pee. 137 00:13:49,538 --> 00:13:51,498 - Eve, wait. - I have to pee! 138 00:13:51,498 --> 00:13:53,166 Read this message, from the governor's office. 139 00:13:53,166 --> 00:13:54,125 He wants a meeting. 140 00:13:55,502 --> 00:13:56,962 The judgeship? 141 00:13:57,212 --> 00:14:00,173 Next Tuesday, downtown courthouse, 2:00 PM. 142 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 Oh my God. 143 00:14:02,676 --> 00:14:04,511 I'm gonna be a judge. 144 00:14:08,098 --> 00:14:09,724 Oh, fuck! I have to pee so bad. 145 00:14:14,729 --> 00:14:16,439 Okay, let's get to work. 146 00:14:16,690 --> 00:14:18,483 I want you to call Cicchinelli. 147 00:14:35,792 --> 00:14:37,002 Hi, it's John. 148 00:14:37,002 --> 00:14:38,712 I'm not here right now, but if you have this number, 149 00:14:38,712 --> 00:14:40,130 I promise I'll call you back. 150 00:14:42,883 --> 00:14:43,967 Where are you? 151 00:14:45,051 --> 00:14:46,845 I thought you said you'd be back tonight. 152 00:14:47,178 --> 00:14:48,263 I have some really great news, 153 00:14:48,263 --> 00:14:50,223 and I do not wanna leave it on your machine. 154 00:14:50,223 --> 00:14:52,267 I'm still in the office, it's 9:30. 155 00:15:05,196 --> 00:15:07,449 - A rose is a rose is a rose. Leave a message. 156 00:15:08,033 --> 00:15:09,701 Mitch. Eve Stephens. 157 00:15:10,368 --> 00:15:13,371 I want you to send me some big, luscious peonies to me 158 00:15:13,580 --> 00:15:14,748 at my office tomorrow. 159 00:15:15,165 --> 00:15:15,999 No card. 160 00:15:18,919 --> 00:15:20,211 Send a card. 161 00:15:20,462 --> 00:15:24,716 Write on it, "Eve, Congratulations. 162 00:15:25,008 --> 00:15:27,177 Can we still do this when you're a judge?" 163 00:15:27,928 --> 00:15:30,388 Don't seal the envelope, give Margot a thrill. 164 00:15:47,364 --> 00:15:48,031 Yeah? 165 00:15:48,281 --> 00:15:49,616 Daddy, it's Evie. 166 00:15:49,991 --> 00:15:50,992 Yeah. 167 00:15:51,326 --> 00:15:52,285 I have some great news. 168 00:15:55,413 --> 00:15:56,289 Who is this? 169 00:15:56,539 --> 00:15:57,582 Daddy? 170 00:15:57,582 --> 00:15:58,792 It's me. It's Evelyn. 171 00:15:59,668 --> 00:16:01,419 I'm sorry. Did I wake you? 172 00:16:02,587 --> 00:16:03,505 It's the middle of the night here. 173 00:16:03,755 --> 00:16:04,381 You should know that. 174 00:16:04,631 --> 00:16:07,801 I'm sorry. I tried earlier, but there was nobody there. 175 00:16:09,636 --> 00:16:11,346 Daddy, you still there? 176 00:16:11,846 --> 00:16:13,181 What's wrong? 177 00:16:13,598 --> 00:16:16,267 Nothing. I have some really great news. 178 00:16:16,518 --> 00:16:20,271 Then wait until tomorrow. It's too late now. 179 00:16:22,190 --> 00:16:24,609 Okay, I'll call tomorrow. 180 00:16:24,859 --> 00:16:26,778 I'm sorry. Go back to sleep. 181 00:17:34,512 --> 00:17:36,431 Flabby ass and thighs. 182 00:17:39,684 --> 00:17:42,896 Stinking, rank, rubbery cunt. 183 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 And drooping, tiny tits. 184 00:17:53,990 --> 00:17:54,991 Longer... 185 00:17:57,494 --> 00:17:59,245 Lascivious... 186 00:18:00,705 --> 00:18:02,123 insatiable beast. 187 00:18:06,795 --> 00:18:09,130 Stupid and devious. 188 00:18:14,177 --> 00:18:15,970 Nothing about you is genuine. 189 00:18:19,015 --> 00:18:21,226 Everyone knows you're a fraud. 190 00:18:45,291 --> 00:18:46,167 You see? I have nothing. 191 00:18:46,417 --> 00:18:48,461 I have nothing at all. 192 00:19:17,198 --> 00:19:18,700 - I'm sorry. - It's okay. 193 00:19:46,227 --> 00:19:47,478 Working late? 194 00:19:49,647 --> 00:19:51,357 I'm actually just moving in. 195 00:19:53,443 --> 00:19:55,403 I'm the new doctor in the next suite. 196 00:19:56,237 --> 00:19:57,405 You're not a doctor. 197 00:19:58,448 --> 00:19:59,490 Psychiatrist. 198 00:20:01,034 --> 00:20:03,119 What'd you do? Start medical school at fifteen? 199 00:20:05,914 --> 00:20:07,415 Eighteen, actually. 200 00:20:10,960 --> 00:20:11,794 Your Honor. 201 00:20:15,798 --> 00:20:17,508 Oh my God: it was you this morning. 202 00:20:22,513 --> 00:20:23,306 Yeah. 203 00:20:25,058 --> 00:20:25,767 Congratulations. 204 00:20:38,738 --> 00:20:39,781 - You know people here? 205 00:20:40,615 --> 00:20:41,532 You know people here who can- 206 00:20:41,532 --> 00:20:42,367 No. 207 00:20:42,617 --> 00:20:44,619 ...show you around? - No, no. 208 00:20:45,870 --> 00:20:47,455 Well, I could use a drink. 209 00:20:47,914 --> 00:20:48,748 You could use a drink? 210 00:20:49,082 --> 00:20:50,166 Yeah. Could you? 211 00:20:50,416 --> 00:20:51,459 You want a drink? 212 00:20:51,709 --> 00:20:52,877 - Sure. - Come on. 213 00:20:53,127 --> 00:20:56,464 Come on, doctor. I'll give you a drink. 214 00:22:11,998 --> 00:22:13,708 "Here's to the first kiss, the second, 215 00:22:13,958 --> 00:22:15,293 and especially the third. 216 00:22:15,543 --> 00:22:16,586 The Young Doctor." 217 00:22:18,880 --> 00:22:19,714 Awesome. 218 00:22:36,981 --> 00:22:38,816 Now listen, I'll be there in twenty minutes. 219 00:22:39,067 --> 00:22:40,693 I just need to make sure they correct the price 220 00:22:40,943 --> 00:22:41,778 of the jacket. 221 00:22:44,989 --> 00:22:46,783 Margot? 222 00:22:47,325 --> 00:22:48,409 Margot? 223 00:22:48,659 --> 00:22:50,078 Damn! 224 00:23:21,984 --> 00:23:24,445 - Hey, lady, do your windows for... - No. 225 00:23:25,279 --> 00:23:26,614 Hey mister, you got any spare change? 226 00:23:26,864 --> 00:23:28,032 A dollar, a couple dollars, whatever you got, 227 00:23:28,282 --> 00:23:29,659 it'll help me out a lot. 228 00:23:30,034 --> 00:23:31,160 - Here you go. - Thank you, sir. 229 00:23:31,369 --> 00:23:32,245 God bless. 230 00:23:40,086 --> 00:23:41,838 Hey, lady, could you do me a favor? 231 00:23:46,008 --> 00:23:46,717 What? 232 00:23:47,093 --> 00:23:49,470 Could you stay as beautiful as you are now? 233 00:23:57,103 --> 00:24:00,815 First of all, politically, he must appoint a woman. 234 00:24:01,149 --> 00:24:03,276 In fact, he told me he really wants a woman. 235 00:24:04,235 --> 00:24:06,070 And secondly, he's being perceived as soft on crime, 236 00:24:06,320 --> 00:24:07,864 because of the recent budget cuts. 237 00:24:08,114 --> 00:24:09,949 So, he needs to appoint a killer. 238 00:24:10,408 --> 00:24:13,494 And your win over Rock makes you high profile right now. 239 00:24:14,078 --> 00:24:15,538 Listen, I'll call Mark Schneider... 240 00:24:15,788 --> 00:24:18,082 Langley, good morning. 241 00:24:18,332 --> 00:24:20,084 Nice to see you again. 242 00:24:20,585 --> 00:24:22,879 Eve Stephens, Langley Flynn. 243 00:24:24,839 --> 00:24:26,382 Heard so much about you. 244 00:24:26,632 --> 00:24:28,301 Mostly from me. 245 00:24:29,051 --> 00:24:30,303 Well, I thought it would be exciting 246 00:24:30,303 --> 00:24:32,930 to meet the legal genius in the flesh. 247 00:24:34,182 --> 00:24:35,975 Less than you expected, I'm sure. 248 00:24:36,976 --> 00:24:37,810 Please. 249 00:24:57,788 --> 00:24:59,957 I think we have the same color lipstick. 250 00:25:00,333 --> 00:25:01,542 I don't think so. 251 00:25:01,542 --> 00:25:03,252 This is a new fall color. 252 00:25:04,420 --> 00:25:05,922 Le minou rouge? 253 00:25:08,758 --> 00:25:10,927 Le minou rouge! So it is. 254 00:25:14,180 --> 00:25:15,264 Do you know what that means? 255 00:25:15,515 --> 00:25:17,683 "The Red Pussycat." 256 00:25:17,975 --> 00:25:18,935 Tacky, isn't it? 257 00:25:20,353 --> 00:25:22,063 Well, I'm ready for something new. 258 00:25:23,856 --> 00:25:24,607 Going down? 259 00:25:24,982 --> 00:25:25,942 Uh, going up. 260 00:25:26,192 --> 00:25:27,777 Oh, well, maybe we'll see each other soon. 261 00:25:28,027 --> 00:25:29,612 You and Wallace are very persuasive. 262 00:25:29,862 --> 00:25:30,696 Ciao. 263 00:25:54,136 --> 00:25:54,971 Hi. 264 00:25:54,971 --> 00:25:55,805 Cancel my lunch, 265 00:25:55,805 --> 00:25:57,181 reschedule it for after the interview, 266 00:25:57,181 --> 00:25:58,558 and connect me with John. 267 00:26:02,979 --> 00:26:03,854 John! 268 00:26:04,105 --> 00:26:05,273 Rosie, where is he? 269 00:26:06,941 --> 00:26:08,317 Well, I need him right now. 270 00:26:10,820 --> 00:26:12,113 Okay, I'll call back. 271 00:26:14,240 --> 00:26:15,992 No, fuck it. I'm coming over. 272 00:26:16,242 --> 00:26:18,035 Don't tell him. It'll be a surprise. 273 00:26:20,580 --> 00:26:22,123 Hey, Rosie, how you doing? 274 00:26:22,373 --> 00:26:24,375 Proximity of the site to all major faults 275 00:26:24,375 --> 00:26:25,793 within a hundred mile radius. 276 00:26:26,919 --> 00:26:28,045 Right. Well, until we do it, 277 00:26:28,045 --> 00:26:29,922 we don't know what the ground acceleration would be, 278 00:26:29,922 --> 00:26:31,924 and the Northridge Quake data suggests it could be 279 00:26:31,924 --> 00:26:33,259 as high as 0.8 G. 280 00:26:34,385 --> 00:26:36,804 You have no idea how much I've missed you. 281 00:26:39,181 --> 00:26:40,725 Yes. That's a big earthquake. 282 00:26:42,435 --> 00:26:43,269 No. 283 00:26:44,520 --> 00:26:46,105 No, I can't be there this afternoon. 284 00:26:46,355 --> 00:26:48,274 I have to go to Utah on a dam project. 285 00:26:54,447 --> 00:26:55,448 Michael. 286 00:26:55,906 --> 00:26:57,033 Michael... 287 00:26:57,033 --> 00:27:00,578 There is no way that I'm gonna release $300 million 288 00:27:00,828 --> 00:27:03,414 for this project without a proper seismic design. 289 00:27:04,206 --> 00:27:05,041 No! 290 00:27:06,417 --> 00:27:08,085 No! Absolutely not. 291 00:27:10,338 --> 00:27:13,007 No, that's inadequate. 292 00:27:17,345 --> 00:27:18,179 Too expensive. 293 00:27:21,265 --> 00:27:22,099 That's illegal. 294 00:27:27,480 --> 00:27:28,314 Michael. 295 00:27:29,440 --> 00:27:32,151 Michael, that, that isn't our problem. 296 00:27:36,280 --> 00:27:37,865 I can't do anything about that. 297 00:27:41,118 --> 00:27:44,955 Look, I will be up there tomorrow afternoon 298 00:27:45,206 --> 00:27:45,956 for the closing. 299 00:27:46,207 --> 00:27:47,208 Yes. 300 00:27:47,458 --> 00:27:50,127 I need your steady hand desperately. 301 00:27:53,756 --> 00:27:56,092 I promise, if you let us run this analysis, 302 00:27:56,342 --> 00:27:57,927 you will get state approval. 303 00:28:00,554 --> 00:28:01,931 Okay. 304 00:28:01,931 --> 00:28:03,599 All right, I'll see you tomorrow. 305 00:28:15,069 --> 00:28:16,028 Rosie. 306 00:28:16,028 --> 00:28:18,072 Tell Stew I'll be ready for him in a minute. 307 00:28:18,072 --> 00:28:19,907 And call a car for LAX. 308 00:28:22,785 --> 00:28:23,953 Hold all my calls. 309 00:28:28,582 --> 00:28:30,418 Did you lock the door? 310 00:28:32,253 --> 00:28:33,504 Good girl. 311 00:28:42,722 --> 00:28:44,014 You sure you wanna do this? 312 00:28:45,141 --> 00:28:47,351 Started growing back in last time. 313 00:28:47,601 --> 00:28:49,770 I don't care. I like it. 314 00:29:33,606 --> 00:29:34,482 Madeline! 315 00:29:36,400 --> 00:29:37,985 Don't forget about Edwina this weekend. 316 00:29:37,985 --> 00:29:39,111 Yeah, yeah. 317 00:29:40,905 --> 00:29:43,032 They were so delicate. I couldn't resist. 318 00:29:47,536 --> 00:29:48,579 Edwina... 319 00:29:48,829 --> 00:29:50,581 You used to look so pretty with long hair. 320 00:29:50,581 --> 00:29:53,042 When are you gonna stop chopping at it? 321 00:29:54,210 --> 00:29:56,712 I just hate the way it looks. At least let me even it out. 322 00:30:01,634 --> 00:30:04,094 It's gonna be a fuck of an adolescence with you! 323 00:30:09,183 --> 00:30:10,017 Can I come? 324 00:30:10,434 --> 00:30:11,101 No. 325 00:30:11,769 --> 00:30:13,103 Are you gonna be back soon? 326 00:30:13,813 --> 00:30:14,522 Don't know. 327 00:31:02,820 --> 00:31:06,240 "This hurts me more than it hurts you." 328 00:31:17,251 --> 00:31:18,085 Rick? 329 00:31:19,795 --> 00:31:21,630 Oh, Madeline. 330 00:31:22,715 --> 00:31:23,632 Where are you? 331 00:31:26,594 --> 00:31:29,096 Friday, 2:14 PM. 332 00:31:30,806 --> 00:31:31,932 Remember about the closing dinner 333 00:31:32,182 --> 00:31:34,226 with Michael in San Francisco tomorrow. 334 00:31:34,476 --> 00:31:36,979 If you're very good, I'll take Sunday off, 335 00:31:36,979 --> 00:31:39,148 and pamper you all day. 336 00:31:39,398 --> 00:31:40,107 Shit, I'm about to lose you. 337 00:31:40,357 --> 00:31:41,984 Friday. 2:48 PM. 338 00:31:42,318 --> 00:31:44,528 Find.. me.... these boots. 339 00:31:45,195 --> 00:31:48,365 Eve? I'm a friend of Maddie's. 340 00:31:48,616 --> 00:31:50,200 She's in bad trouble, um... 341 00:31:52,870 --> 00:31:54,872 I-- and I don't know what to do. 342 00:31:55,122 --> 00:31:56,707 She didn't want me to call you, 343 00:31:56,707 --> 00:31:59,376 but you're the only person who can help her. 344 00:32:00,920 --> 00:32:02,254 Er, could you call me back as soon as possible? 345 00:32:02,504 --> 00:32:04,423 I'm in Fillmore, um, 346 00:32:04,673 --> 00:32:09,261 I'm at 805-576-1121. 347 00:32:11,639 --> 00:32:12,556 Margot, Eve. 348 00:32:12,556 --> 00:32:14,058 Move that interview with the Times 349 00:32:14,058 --> 00:32:15,559 for after my meeting with the governor. 350 00:32:15,559 --> 00:32:17,311 Change my four to a phone conference. 351 00:32:17,561 --> 00:32:19,146 I'll call him from the car. 352 00:32:19,396 --> 00:32:20,689 Oh, where the fuck am I going? 353 00:32:20,689 --> 00:32:23,192 You better push my dinner with Louise tonight to 9:00 PM. 354 00:32:23,442 --> 00:32:25,361 Where the fuck is Fillmore? 355 00:32:34,370 --> 00:32:37,164 Your sister's in for the weekend, my friend. 356 00:32:37,414 --> 00:32:38,916 She broke the law, 357 00:32:39,166 --> 00:32:41,710 and the law isn't doing business 'til Monday morning. 358 00:32:41,919 --> 00:32:43,295 Who's your superior? 359 00:32:43,545 --> 00:32:45,381 Almost everybody. 360 00:32:46,465 --> 00:32:48,717 But none of them can turn the computer on. 361 00:32:50,052 --> 00:32:51,971 Yeah, well give me his number if you can... 362 00:32:53,430 --> 00:32:54,932 this is an emergency! 363 00:32:57,142 --> 00:32:57,977 No! 364 00:33:01,814 --> 00:33:03,107 What? 365 00:33:03,357 --> 00:33:04,775 This is insane! 366 00:33:05,025 --> 00:33:08,904 You mean my client has to sit in jail the entire weekend... 367 00:33:09,989 --> 00:33:11,198 Just gimme a hot one here. 368 00:33:11,448 --> 00:33:13,909 No, I do not want to leave a message on Monday. 369 00:33:14,159 --> 00:33:15,536 Fuckin' idiot! See if you have a job... 370 00:33:17,997 --> 00:33:20,290 Hysterical loudmouth bitch, 371 00:33:20,541 --> 00:33:23,502 ballbuster, battle axe. Strident. 372 00:33:24,294 --> 00:33:26,630 Unfeminine, grotesque. 373 00:33:26,922 --> 00:33:27,923 Outta control! 374 00:33:28,465 --> 00:33:29,633 You? A judge? 375 00:33:30,551 --> 00:33:31,552 Never! 376 00:33:33,721 --> 00:33:34,680 I'm sorry. 377 00:33:36,557 --> 00:33:37,391 I'm sorry. 378 00:33:47,651 --> 00:33:49,987 So, the detective thinks we're working together. 379 00:33:50,237 --> 00:33:52,448 So he follows me, pulls out the bracelet... 380 00:33:52,698 --> 00:33:53,657 And this other woman? 381 00:33:53,907 --> 00:33:55,284 She's nowhere to be seen. 382 00:33:55,784 --> 00:33:56,869 So he books me. 383 00:33:59,538 --> 00:34:00,998 I never wanted to involve you in this, 384 00:34:00,998 --> 00:34:02,458 but Emma can be such a twit. 385 00:34:03,917 --> 00:34:05,586 I can't believe this is happening. 386 00:34:07,337 --> 00:34:08,630 I'm so sorry, Maddie, 387 00:34:08,630 --> 00:34:10,924 but there's nothing I can do until Monday. 388 00:34:12,551 --> 00:34:13,802 I'm sorry, I tried. 389 00:34:14,053 --> 00:34:16,180 If this had happened in the city, you'd be out by now. 390 00:34:16,430 --> 00:34:17,681 Oh my God, this is insane. 391 00:34:17,931 --> 00:34:19,767 I am defending my thesis on Tuesday. 392 00:34:19,767 --> 00:34:21,226 I have to finish preparing. 393 00:34:25,856 --> 00:34:28,567 Look, Maddie, you have nothing to worry about 394 00:34:29,359 --> 00:34:30,235 Believe me. 395 00:34:30,527 --> 00:34:31,737 I'm gonna take care of everything. 396 00:34:32,529 --> 00:34:33,113 Here. 397 00:34:34,490 --> 00:34:36,283 Write down everything that you need, 398 00:34:36,533 --> 00:34:37,659 and I'll bring it right back to you. 399 00:34:37,910 --> 00:34:39,411 Can't see her again till tomorrow. 400 00:34:40,079 --> 00:34:41,121 Well, can I drop off books? 401 00:34:41,413 --> 00:34:42,039 No. 402 00:34:42,581 --> 00:34:43,290 Why not? 403 00:34:43,540 --> 00:34:44,500 Just a rule. 404 00:34:45,501 --> 00:34:47,211 What the hell kind of rule is that? 405 00:34:47,461 --> 00:34:49,046 I'm at the mercy of morons. 406 00:34:49,797 --> 00:34:51,048 I'll be back first thing in the morning. 407 00:34:51,298 --> 00:34:52,132 Okay. 408 00:34:54,343 --> 00:34:55,844 Too bad that this is what it takes 409 00:34:56,095 --> 00:34:57,513 to get you to come and visit, huh? 410 00:34:57,888 --> 00:35:00,057 Hey now. 411 00:35:04,520 --> 00:35:06,730 So, your defense is Tuesday? 412 00:35:07,147 --> 00:35:07,940 I'd forgotten that. 413 00:35:08,190 --> 00:35:09,274 Time! 414 00:35:10,818 --> 00:35:12,069 Give me directions to your place. 415 00:35:13,529 --> 00:35:14,655 You gonna stay in my room? 416 00:35:14,905 --> 00:35:16,865 Yeah. Why not? 417 00:35:17,324 --> 00:35:18,492 I don't know, it's just such a mess. 418 00:35:18,492 --> 00:35:19,326 It's all... 419 00:35:19,326 --> 00:35:20,244 Hell, who cares? 420 00:35:22,496 --> 00:35:24,748 Evie, if you ever tell Dad about this, I'll kill you. 421 00:35:25,457 --> 00:35:27,459 Listen, I called him the other night 422 00:35:27,709 --> 00:35:29,294 to tell him some really great news. 423 00:35:29,545 --> 00:35:32,172 I called at the wrong time, he practically hung up on me. 424 00:35:32,422 --> 00:35:33,257 He's so mean. 425 00:35:33,257 --> 00:35:35,092 Oh, he just doesn't know any better. 426 00:35:35,384 --> 00:35:35,884 Time! 427 00:35:37,010 --> 00:35:38,637 Here. I'll draw you a map. 428 00:35:39,304 --> 00:35:40,764 Keep the door locked. 429 00:35:41,098 --> 00:35:42,766 Emma has this really weird kid, Ed, 430 00:35:43,016 --> 00:35:44,393 she's always sneaking around. 431 00:35:44,935 --> 00:35:45,853 I don't trust her. 432 00:35:48,772 --> 00:35:50,357 Margot, Eve. 433 00:35:50,357 --> 00:35:52,943 If anybody asks where I am, I'm at the dentist. 434 00:35:53,819 --> 00:35:55,028 Can you call John for me? 435 00:35:55,195 --> 00:35:56,655 Tell him there's no way I'm gonna make that 436 00:35:56,655 --> 00:35:57,948 San Fran dinner of his. 437 00:35:59,491 --> 00:36:00,409 I dunno... 438 00:36:00,659 --> 00:36:03,328 Tell him that I'm cramming for the interview or something. 439 00:36:04,413 --> 00:36:06,165 No, do not give him this number. 440 00:36:06,165 --> 00:36:09,168 Margot, I tell you, if anybody but you calls me here, 441 00:36:09,168 --> 00:36:11,044 you're worse than fired, you're dead. 442 00:36:19,011 --> 00:36:21,138 Hi. Come in. 443 00:36:21,430 --> 00:36:23,056 Emma? 444 00:36:23,056 --> 00:36:24,516 You must be Eve. 445 00:36:25,559 --> 00:36:26,476 Is she all right? 446 00:36:26,768 --> 00:36:28,729 She's fine. It's all a big mistake. 447 00:36:28,979 --> 00:36:30,814 But they won't let her out until Monday. 448 00:36:31,481 --> 00:36:32,566 Till Monday? 449 00:36:33,275 --> 00:36:34,193 That's awful. 450 00:36:35,360 --> 00:36:36,486 Oh God. 451 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 She was gonna watch Ed this weekend. 452 00:36:41,408 --> 00:36:43,660 Well, I have to stay here tonight, if that helps. 453 00:36:43,911 --> 00:36:44,912 Great! 454 00:36:45,162 --> 00:36:48,123 I mean, you don't really have to watch her. She is thirteen. 455 00:36:48,373 --> 00:36:49,458 Let me get you a key. 456 00:36:51,877 --> 00:36:53,337 May I use your phone? 457 00:36:53,337 --> 00:36:54,171 No. 458 00:36:55,047 --> 00:36:56,965 I'm sorry, I'm expecting a call. 459 00:36:57,257 --> 00:36:58,884 There's a phone in Maddie's room. 460 00:37:07,809 --> 00:37:10,187 Uh, is this Madeline Stephens' room? 461 00:37:23,867 --> 00:37:25,244 Those iguanas are alive. 462 00:37:33,418 --> 00:37:37,172 If "I" is the square root of negative one, 463 00:37:37,422 --> 00:37:39,883 then "I squared" is negative one, 464 00:37:40,550 --> 00:37:43,011 and "I cubed" is negative I... 465 00:37:43,971 --> 00:37:45,222 What is I to the fourth? 466 00:37:50,394 --> 00:37:51,895 Okay, let's start with something easier. 467 00:37:51,895 --> 00:37:54,940 What is the definition of asymptote? 468 00:37:57,693 --> 00:37:59,069 Come on, Ed! 469 00:37:59,319 --> 00:38:01,363 I don't understand. You used to be so smart. 470 00:38:04,992 --> 00:38:06,368 I hope I'm not intruding. 471 00:38:08,328 --> 00:38:10,789 Ed, not at all. Please, sit down. 472 00:38:18,922 --> 00:38:20,632 Ed, would you get Eve a plate? 473 00:38:20,632 --> 00:38:22,551 No, thanks. I'm really not hungry. 474 00:38:30,225 --> 00:38:32,060 Do you do your own designs? 475 00:38:33,437 --> 00:38:35,731 Oh, I'm working on it. I'd... 476 00:38:35,981 --> 00:38:36,898 I'd like to. 477 00:38:38,817 --> 00:38:40,527 I fool around, but not really. 478 00:38:40,986 --> 00:38:42,612 I'm really good at making copies. 479 00:38:42,612 --> 00:38:44,740 So, if you ever want anything cheap... 480 00:38:46,616 --> 00:38:49,453 Excuse me, I, I have to get dressed. 481 00:38:49,828 --> 00:38:51,079 Rick will be here soon. 482 00:39:03,800 --> 00:39:05,719 How long has Madeline been staying here? 483 00:39:06,011 --> 00:39:07,012 Two years, one month... 484 00:39:07,262 --> 00:39:09,139 - Says she's been working on her PhD. 485 00:39:09,556 --> 00:39:11,725 This makes my hips look big. Don't you think? 486 00:39:12,059 --> 00:39:12,851 Have you read it? 487 00:39:13,101 --> 00:39:13,935 It's great. 488 00:39:14,186 --> 00:39:15,145 It's wild. 489 00:39:15,645 --> 00:39:16,480 This little town in Mexico, 490 00:39:16,730 --> 00:39:18,648 where the women have all the power. 491 00:39:19,232 --> 00:39:22,110 The awful thing is that they're also fat and unattractive. 492 00:39:23,236 --> 00:39:25,030 That's what happens in a matriarchy. 493 00:39:27,657 --> 00:39:28,617 So fat. 494 00:39:46,510 --> 00:39:50,097 I keep getting these terrible images of him 495 00:39:51,139 --> 00:39:53,141 crushed behind his steering wheel. 496 00:39:56,186 --> 00:39:57,562 I'm sure he'll be fine. 497 00:39:59,147 --> 00:40:00,982 Does Madeline seem all right to you? 498 00:40:03,819 --> 00:40:05,529 There he is! 499 00:40:05,779 --> 00:40:06,947 How do I look? 500 00:40:07,364 --> 00:40:09,366 I'm gonna get him to tie the knot this weekend. 501 00:40:09,616 --> 00:40:11,368 Emma, about Madeline. 502 00:40:11,660 --> 00:40:12,369 Yeah? 503 00:40:12,661 --> 00:40:14,496 Has anything like this ever happened before? 504 00:40:14,746 --> 00:40:15,664 Are you serious? 505 00:40:15,664 --> 00:40:17,207 Madeline has never been in trouble. 506 00:40:17,457 --> 00:40:19,668 She's the smartest, most together woman I know. 507 00:40:19,960 --> 00:40:20,794 Wish me luck! 508 00:40:22,379 --> 00:40:23,422 Very nice to meet you. 509 00:40:23,422 --> 00:40:24,256 And... 510 00:40:25,799 --> 00:40:27,884 Thanks. 511 00:43:25,979 --> 00:43:27,272 Annunciata! 512 00:43:27,272 --> 00:43:29,024 You're a woman! 513 00:43:29,024 --> 00:43:30,442 You're a goddamn woman! 514 00:43:31,818 --> 00:43:33,945 Edging me outta my place on the planet, kid. 515 00:43:34,195 --> 00:43:35,822 Come here. 516 00:43:35,822 --> 00:43:36,656 Woo! 517 00:43:38,074 --> 00:43:39,200 Look at this. Look at this! 518 00:43:39,701 --> 00:43:41,995 What are you doing hiding the goods under that muumuu, huh? 519 00:43:42,912 --> 00:43:45,206 Oh, don't worry about him. He's seen it all. 520 00:43:45,707 --> 00:43:46,499 I wudn't even lookin', darlin'. 521 00:43:46,750 --> 00:43:48,001 Yeah, that's whatcha all say. 522 00:43:48,251 --> 00:43:50,295 The younger, the better, hey Joey? 523 00:43:50,629 --> 00:43:51,838 I brought ya something. 524 00:43:53,506 --> 00:43:55,634 Something to show off your assets. 525 00:43:57,177 --> 00:43:59,304 I'll call you. This will probably take weeks. 526 00:43:59,638 --> 00:44:01,431 You got it, babe. Have fun. 527 00:44:03,224 --> 00:44:04,517 Oh my God. 528 00:44:05,560 --> 00:44:06,686 Well, you're a woman. 529 00:44:07,729 --> 00:44:09,189 I heard you got the curse. 530 00:44:09,189 --> 00:44:11,358 Come on. I'll show you how to put that on. 531 00:44:14,778 --> 00:44:16,488 It's Maddie's sister. 532 00:44:16,738 --> 00:44:18,156 She's here to save her. 533 00:44:21,242 --> 00:44:22,494 Good morning. 534 00:44:23,411 --> 00:44:24,746 How ya doin'? 535 00:44:46,476 --> 00:44:47,686 Did you get me out? 536 00:44:48,937 --> 00:44:49,896 I brought you books. 537 00:44:56,986 --> 00:44:59,030 How was your night? Did you sleep? 538 00:44:59,322 --> 00:45:00,323 What do you think? 539 00:45:04,744 --> 00:45:06,621 You cannot run away from this. 540 00:45:08,748 --> 00:45:10,291 You're gonna need some help. 541 00:45:13,336 --> 00:45:14,504 Madeline, look at me. 542 00:45:14,504 --> 00:45:16,005 What are you talking about? 543 00:45:16,005 --> 00:45:18,675 Come on, Madeline. I stayed in your room, remember? 544 00:45:19,634 --> 00:45:22,095 Since when do you take a child size five? 545 00:45:22,345 --> 00:45:24,055 Those are Emma's. I'm storing those for her. 546 00:45:24,305 --> 00:45:25,140 Right. 547 00:45:27,350 --> 00:45:32,230 Then what about the dozen hammers, and the tools, 548 00:45:33,690 --> 00:45:35,692 and the piles of other stuff? 549 00:45:40,989 --> 00:45:42,574 I've seen a copy of your file. 550 00:45:42,866 --> 00:45:46,161 This has happened before, which is why your bail is so high. 551 00:45:46,578 --> 00:45:48,329 Grand larceny is a felony. 552 00:45:48,580 --> 00:45:49,414 You're in deep shit. 553 00:45:49,664 --> 00:45:51,082 And you're taking GREAT delight in pushing me 554 00:45:51,332 --> 00:45:52,459 further down into it. 555 00:45:52,459 --> 00:45:53,501 I'm trying to help you. 556 00:45:53,501 --> 00:45:54,335 Right. 557 00:45:54,335 --> 00:45:56,921 Do you think that we could get the nice guard over there 558 00:45:56,921 --> 00:45:58,590 to testify against me in court? 559 00:45:58,590 --> 00:46:01,092 Do you think that's a possibility? 560 00:46:07,307 --> 00:46:08,600 I'm sorry, you're right. 561 00:46:13,271 --> 00:46:14,731 What do you want? 562 00:46:15,273 --> 00:46:17,275 Do you wanna have me jailed, disgraced, 563 00:46:17,525 --> 00:46:18,693 screwed outta my PhD? 564 00:46:19,027 --> 00:46:21,070 Embarrassed and humiliated for my sins? 565 00:46:21,070 --> 00:46:22,697 Would that give you the opportunity 566 00:46:22,947 --> 00:46:25,241 to feel sympathetic and superior? 567 00:46:25,867 --> 00:46:28,369 Would that give you the big daddy dick you've always wanted? 568 00:46:31,998 --> 00:46:33,291 I'll be back on Monday. 569 00:46:33,291 --> 00:46:34,876 Ever the saint. 570 00:46:34,876 --> 00:46:37,378 Fuck you, good girl. I dare you not to come back. 571 00:46:49,849 --> 00:46:51,059 Let me get that for you, beautiful. 572 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 What are you doing? 573 00:46:52,310 --> 00:46:53,812 I'm gonna pump it for you. 574 00:46:58,191 --> 00:46:59,901 Is this the only way you can get girls? 575 00:47:00,443 --> 00:47:04,322 Hey, no offense. I was just playin' with ya. 576 00:47:05,824 --> 00:47:08,660 But I am gonna give you full service, 'cause you're so cute. 577 00:47:09,160 --> 00:47:10,578 I don't want it. 578 00:47:10,578 --> 00:47:12,038 Oh, yes you do. 579 00:47:12,038 --> 00:47:14,749 You don't wanna get gasoline smell on your nice clothes, 580 00:47:14,749 --> 00:47:15,750 or your nice skin. 581 00:47:29,472 --> 00:47:30,515 There you go. 582 00:47:30,932 --> 00:47:31,766 You're safe. 583 00:47:32,016 --> 00:47:33,434 I'm standing all the way over here now. 584 00:47:33,852 --> 00:47:34,686 I'm sorry. 585 00:47:35,812 --> 00:47:37,105 I didn't mean to help you. 586 00:47:38,439 --> 00:47:39,357 Fuck you. 587 00:47:41,568 --> 00:47:42,819 Now you got me scared. 588 00:48:00,837 --> 00:48:02,130 Surprise! 589 00:48:04,215 --> 00:48:05,258 What are you doing here? 590 00:48:05,508 --> 00:48:06,676 I thought you had to work. 591 00:48:06,926 --> 00:48:07,844 I did. 592 00:48:08,094 --> 00:48:09,679 All morning. 593 00:48:09,679 --> 00:48:11,055 And now I need a break. 594 00:48:17,395 --> 00:48:19,689 Still pissed I'm not coming to the dinner? 595 00:48:20,231 --> 00:48:22,275 Absolutely not. 596 00:48:22,942 --> 00:48:23,776 Good. 597 00:48:26,654 --> 00:48:28,239 Eve, sweetheart... 598 00:48:29,240 --> 00:48:31,409 I love you, but I have to catch the 11:00 AM. 599 00:48:31,409 --> 00:48:32,368 Take the noon. 600 00:48:32,619 --> 00:48:33,912 You'll still be on time. 601 00:48:34,203 --> 00:48:36,915 Come on. I have a bottle of champagne. I'm feeling positive. 602 00:48:37,165 --> 00:48:38,291 That's nice, but I really have to go. 603 00:48:38,625 --> 00:48:40,710 Oh, come on! Be spontaneous. 604 00:48:40,960 --> 00:48:43,046 There are 900 planes a day to San Francisco. 605 00:48:43,296 --> 00:48:44,047 Take a later one. 606 00:48:45,089 --> 00:48:46,925 I said no! 607 00:48:50,887 --> 00:48:52,221 You wanted to spend the weekend preparing 608 00:48:52,221 --> 00:48:53,181 for your big interview. 609 00:48:53,640 --> 00:48:54,682 You canceled me. 610 00:48:55,850 --> 00:48:57,977 Can't change your mind now. It's too late. 611 00:48:59,812 --> 00:49:00,647 I know. 612 00:49:04,275 --> 00:49:05,443 You are pissed I'm not coming. 613 00:49:05,443 --> 00:49:07,779 I'm not having this discussion with you, Eve. 614 00:49:09,781 --> 00:49:10,406 No, you're right. 615 00:49:10,657 --> 00:49:13,076 I shouldn't expect to be able to change the rules. 616 00:49:13,493 --> 00:49:14,911 You go ahead. 617 00:49:14,911 --> 00:49:15,995 I'll be fine. 618 00:50:24,772 --> 00:50:26,524 I'm lost without you. 619 00:50:31,946 --> 00:50:33,740 Why haven't you called me? 620 00:50:34,240 --> 00:50:35,199 I did. 621 00:50:36,701 --> 00:50:38,161 Last night, you weren't home. 622 00:50:43,458 --> 00:50:44,709 I just left you a message. 623 00:50:48,254 --> 00:50:49,922 I need to see you desperately. 624 00:50:54,302 --> 00:50:55,470 Let's see... 625 00:50:58,306 --> 00:51:00,725 We met in an elevator, right? 626 00:51:03,519 --> 00:51:07,273 We had two drinks, great sex. 627 00:51:09,192 --> 00:51:12,320 You had five orgasms, I only had three. 628 00:51:12,737 --> 00:51:16,282 And now you are desperate to see me? Hm? 629 00:51:26,751 --> 00:51:28,753 Very desperate, doctor. 630 00:51:32,715 --> 00:51:37,011 Well, in my professional opinion, Ms... 631 00:51:37,303 --> 00:51:39,222 I'm sorry, what was your last name? 632 00:51:39,222 --> 00:51:40,056 Stephens. 633 00:51:40,056 --> 00:51:41,057 Ms. Stephens. 634 00:51:42,225 --> 00:51:43,267 Yes. 635 00:51:43,684 --> 00:51:48,189 In my professional opinion, you are a uh, deeply compulsive 636 00:51:49,524 --> 00:51:51,150 And a terribly neurotic, 637 00:51:52,527 --> 00:51:53,861 extremely codependent woman, 638 00:51:54,112 --> 00:51:58,074 who more than likely loves too much, or too little. 639 00:51:58,950 --> 00:51:59,992 I can't remember which. 640 00:52:00,243 --> 00:52:01,494 Oh, thank God! 641 00:52:01,744 --> 00:52:04,288 Finally, somebody understands me! 642 00:52:09,085 --> 00:52:10,211 You free tonight? 643 00:52:16,467 --> 00:52:17,301 Maybe. 644 00:52:33,317 --> 00:52:35,361 You just don't remember them, that's all. 645 00:52:39,615 --> 00:52:40,449 No. 646 00:52:41,742 --> 00:52:42,577 I never dream. 647 00:52:50,960 --> 00:52:52,003 Everyone dreams. 648 00:52:54,213 --> 00:52:55,047 Even lawyers. 649 00:53:03,181 --> 00:53:05,975 Well, that's the problem with psychology. 650 00:53:13,608 --> 00:53:15,318 Nothing's concrete. 651 00:53:18,779 --> 00:53:20,072 I prefer the law. 652 00:53:23,034 --> 00:53:24,368 Black and white. 653 00:53:27,955 --> 00:53:31,459 Obey the rules or suffer the consequences. 654 00:53:33,419 --> 00:53:35,213 Guilty or not guilty. 655 00:53:44,138 --> 00:53:45,890 Is that why you wanted to be a judge? 656 00:53:49,268 --> 00:53:51,145 To enforce the rules? 657 00:53:56,275 --> 00:53:57,193 No. 658 00:53:59,070 --> 00:53:59,904 No? 659 00:54:04,784 --> 00:54:05,868 No. 660 00:54:06,118 --> 00:54:07,954 Ever since I was a little girl... 661 00:54:09,372 --> 00:54:10,790 Six years old, in fact, 662 00:54:12,750 --> 00:54:14,627 I always wanted to be a judge. 663 00:54:14,627 --> 00:54:15,461 Yeah? 664 00:54:16,921 --> 00:54:17,922 Because... 665 00:54:19,090 --> 00:54:22,260 I wanted to be dressed in that long black robe, 666 00:54:25,972 --> 00:54:28,224 with nothing on underneath. 667 00:54:31,560 --> 00:54:33,062 Aren't you ever serious? 668 00:54:35,106 --> 00:54:38,609 Oh, I'm very serious about wanting to fuck you. 669 00:55:43,424 --> 00:55:44,300 Eve. 670 00:55:48,054 --> 00:55:48,971 Look at me. 671 00:55:51,474 --> 00:55:52,850 Eve, look at me! 672 00:55:56,103 --> 00:55:57,104 Where are you? 673 00:56:00,524 --> 00:56:01,609 What are you talking about? 674 00:56:01,609 --> 00:56:03,402 This is going too fast for me. 675 00:56:04,820 --> 00:56:06,197 - Okay. - What? 676 00:56:06,197 --> 00:56:07,823 Come on, we'll slow down. 677 00:56:07,823 --> 00:56:08,908 I will slow down. 678 00:56:10,618 --> 00:56:11,994 No, I just... 679 00:56:12,244 --> 00:56:13,329 Just wait a second. 680 00:56:13,746 --> 00:56:14,747 Please. 681 00:56:14,997 --> 00:56:17,458 I will slow down. 682 00:56:21,962 --> 00:56:22,880 Okay, okay. 683 00:56:24,632 --> 00:56:25,591 Okay. 684 00:58:02,521 --> 00:58:03,355 Renee? 685 00:58:06,525 --> 00:58:07,776 Wait a minute. 686 00:58:15,409 --> 00:58:16,410 Oh, fuck it. 687 00:58:57,159 --> 00:58:58,661 Okay. All right. 688 00:59:27,940 --> 00:59:28,816 Oh, hi Eve. 689 00:59:29,900 --> 00:59:31,402 Uh, uh, listen... 690 00:59:31,860 --> 00:59:33,654 I hope it's okay that I borrowed your office 691 00:59:33,654 --> 00:59:35,030 for a couple of hours this morning 692 00:59:35,030 --> 00:59:38,158 since I'm in transition and without one. 693 00:59:39,159 --> 00:59:40,244 Wallace suggested it. 694 00:59:41,412 --> 00:59:42,705 Oh, sure. That's fine. 695 00:59:42,997 --> 00:59:44,915 Well, he assured me it would be. 696 00:59:44,915 --> 00:59:47,543 I just needed a quiet place to sit 697 00:59:47,543 --> 00:59:50,546 and contemplate my future for a while, you know? 698 00:59:53,757 --> 00:59:55,634 But I gotta run because I have a plane to catch. 699 00:59:58,220 --> 00:59:59,555 Thanks, a lot. 700 01:00:04,101 --> 01:00:04,935 Ciao. 701 01:00:07,688 --> 01:00:08,814 Fuck her. 702 01:00:09,815 --> 01:00:11,275 Just what I needed. 703 01:00:27,708 --> 01:00:28,375 Hello? 704 01:00:28,709 --> 01:00:29,793 Harry, sweetheart. 705 01:00:30,210 --> 01:00:31,879 Friend called all upset 706 01:00:32,129 --> 01:00:34,214 because his wife's been arrested for shoplifting. 707 01:00:34,465 --> 01:00:36,050 Any expertise in that area? 708 01:00:36,300 --> 01:00:38,969 Well, larceny really, either petty or grand, 709 01:00:39,219 --> 01:00:41,764 maximum penalty's one year imprisonment, hardly ever levied. 710 01:00:42,139 --> 01:00:44,683 More usual punitive scenario is payment of fine 711 01:00:44,683 --> 01:00:46,310 and promise of changed behavior. 712 01:00:46,560 --> 01:00:48,020 Even if she has priors? 713 01:00:48,395 --> 01:00:49,355 Settle with the store, 714 01:00:49,605 --> 01:00:51,398 - they'll drop the charges. - Mirror, mirror, on the wall. 715 01:00:51,607 --> 01:00:53,525 Now legally, shoplifting isn't a biggie. 716 01:00:53,776 --> 01:00:54,360 It's more of a psychological 717 01:00:54,610 --> 01:00:56,528 Langley Flynn is the fairest of all. 718 01:00:58,614 --> 01:00:59,657 His wife was sent to a shrink 719 01:00:59,907 --> 01:01:03,160 after a rash of shoplifting, diagnosed as a kleptomaniac. 720 01:01:04,745 --> 01:01:07,581 I'm really sorry, but did I leave my compact in here? 721 01:01:09,917 --> 01:01:11,669 I didn't see it, but let me check. 722 01:01:11,669 --> 01:01:14,213 I was using it right over here. 723 01:01:15,297 --> 01:01:16,882 Oh, here it is. It must have fallen. 724 01:01:17,132 --> 01:01:19,134 Oh, great. 725 01:01:19,635 --> 01:01:21,637 It might seem silly, all this for a compact, 726 01:01:21,887 --> 01:01:26,308 but it was my mother's, so I'd be really upset if I lost it. 727 01:01:27,226 --> 01:01:29,520 Even though I leave the damn thing everywhere. 728 01:01:31,647 --> 01:01:33,065 I understand completely. 729 01:01:34,775 --> 01:01:35,901 Thanks. 730 01:01:35,901 --> 01:01:38,278 Well, I'm really gonna be late now. 731 01:01:38,278 --> 01:01:39,113 Bye. 732 01:01:43,992 --> 01:01:45,452 Margot, Eve. 733 01:01:45,452 --> 01:01:47,079 I'm going back to my sister's tonight, 734 01:01:47,329 --> 01:01:49,498 so I won't have to drive there and back in the morning. 735 01:01:50,207 --> 01:01:52,376 Remind Wallace to call the senator, 736 01:01:52,376 --> 01:01:54,044 type up the governor's bio, 737 01:01:54,294 --> 01:01:57,715 and most important, pick up my suit from the cleaners. 738 01:01:58,173 --> 01:02:00,384 I want you to check it with the manager 739 01:02:00,384 --> 01:02:02,052 standing right there, 740 01:02:02,052 --> 01:02:04,096 and if there is anything wrong, 741 01:02:04,096 --> 01:02:07,057 have them redo it for pickup in the afternoon. 742 01:02:07,057 --> 01:02:08,559 That is my lucky suit. 743 01:02:08,809 --> 01:02:11,478 And if anything is gonna get me the judgeship, it is. 744 01:02:26,702 --> 01:02:28,245 I'm sorry. I'm back. 745 01:02:29,621 --> 01:02:31,081 You have to leave, I'm sorry. 746 01:02:34,752 --> 01:02:36,670 I don't think Madeline likes you in her room 747 01:02:36,670 --> 01:02:37,713 when she's not here. 748 01:02:44,094 --> 01:02:46,096 "The goal of the women who fight 749 01:02:47,222 --> 01:02:50,142 is to lift their adversary's skirt, 750 01:02:51,226 --> 01:02:53,729 so that the spectators will see her sex. 751 01:03:00,152 --> 01:03:04,823 To have thick pubic hair is a political guarantee. 752 01:03:05,908 --> 01:03:09,453 The woman derives her ferocity from its abundance." 753 01:03:14,541 --> 01:03:15,626 Oh, come on. 754 01:03:16,543 --> 01:03:18,253 "Political guarantee." 755 01:03:19,755 --> 01:03:20,964 No such thing. 756 01:05:10,991 --> 01:05:12,284 I'm sorry to bother you. 757 01:05:12,534 --> 01:05:14,828 Can you tell me where to find a liquor store around here? 758 01:05:15,412 --> 01:05:16,580 Not one that's open. 759 01:05:21,251 --> 01:05:23,045 You mind if I pour myself a drink? 760 01:05:24,630 --> 01:05:26,214 Get her a glass, will you, Ed? 761 01:05:40,646 --> 01:05:42,105 Can I bum one of your cigarettes? 762 01:05:42,648 --> 01:05:43,857 You a closet smoker? 763 01:05:44,775 --> 01:05:48,320 No, I just don't have an addictive personality. 764 01:05:49,279 --> 01:05:51,198 Anal compulsive problem. 765 01:05:51,448 --> 01:05:52,741 You Ed's grandmother? 766 01:05:54,701 --> 01:05:55,535 She's my aunt. 767 01:05:57,329 --> 01:05:58,288 Come on, let's take some pictures 768 01:05:58,538 --> 01:06:00,916 of Annunciata's fabulous gams. 769 01:06:01,166 --> 01:06:02,000 Okay. 770 01:06:05,712 --> 01:06:08,548 Now, you can learn to be feminine too. 771 01:06:09,174 --> 01:06:11,510 It's not something that comes to you naturally. 772 01:06:13,053 --> 01:06:14,262 You gotta work at it. 773 01:06:19,559 --> 01:06:23,397 When I was your age, I had the grace of a truck driver. 774 01:06:24,523 --> 01:06:26,984 I trained myself to be feminine and sexy 775 01:06:26,984 --> 01:06:28,902 by studying other women. 776 01:06:32,698 --> 01:06:34,241 You just have to practice every day. 777 01:06:34,241 --> 01:06:35,867 You'll get it. Believe me. 778 01:06:42,290 --> 01:06:43,083 What are you doing? 779 01:06:43,458 --> 01:06:45,293 Body doubling. Ya ever heard of it? 780 01:06:45,711 --> 01:06:47,212 Yeah, of course. 781 01:06:47,713 --> 01:06:50,048 Ugly bodies become perfect by magic. 782 01:06:51,675 --> 01:06:52,759 I hate him. 783 01:06:55,971 --> 01:06:57,180 Congratulations. 784 01:06:57,973 --> 01:06:59,307 You finally saw the light. 785 01:07:00,934 --> 01:07:01,977 He was perfect. 786 01:07:03,687 --> 01:07:05,355 I was so careful. 787 01:07:08,233 --> 01:07:09,651 I made beautiful love. 788 01:07:12,154 --> 01:07:13,238 And he was telling me 789 01:07:14,906 --> 01:07:15,991 how much he wanted me. 790 01:07:18,118 --> 01:07:19,411 And then the phone rang... 791 01:07:23,623 --> 01:07:27,127 and she starts bitching about money or something like that. 792 01:07:28,253 --> 01:07:30,422 And then he looks at me like somehow it's my fault! 793 01:07:32,132 --> 01:07:32,966 I hate him! 794 01:07:36,511 --> 01:07:37,345 It's over. 795 01:07:55,489 --> 01:07:56,865 You ever been married, Eve? 796 01:07:58,575 --> 01:07:59,534 No. 797 01:07:59,951 --> 01:08:00,786 Never? 798 01:08:02,162 --> 01:08:03,163 You and Maddie, huh? 799 01:08:04,956 --> 01:08:07,959 She hasn't had a boyfriend for at least a year, you know? 800 01:08:10,253 --> 01:08:11,171 Poor thing. 801 01:08:13,256 --> 01:08:15,092 Well, maybe she's just been busy. 802 01:08:15,509 --> 01:08:16,343 Yeah. 803 01:08:17,761 --> 01:08:19,179 You know, Eve's right. 804 01:08:20,305 --> 01:08:22,307 Men take up too much fuckin' time. 805 01:08:23,391 --> 01:08:25,811 Just think how much time you're gonna have now, Emma. 806 01:08:26,394 --> 01:08:27,312 For what? 807 01:08:28,730 --> 01:08:29,773 For your business. 808 01:08:33,777 --> 01:08:35,195 That'll never be anything. 809 01:08:40,700 --> 01:08:41,618 I miss him. 810 01:08:43,286 --> 01:08:46,164 I know he doesn't give as much as I do, 811 01:08:47,332 --> 01:08:49,126 but it's harder for him. 812 01:08:49,376 --> 01:08:50,585 He's scared. 813 01:08:52,587 --> 01:08:54,172 Oh, I just love him too much! 814 01:08:54,422 --> 01:08:55,465 Love... 815 01:08:56,299 --> 01:08:58,301 Honey, you just gotta grab your moment 816 01:08:58,844 --> 01:09:00,720 when they're not looking. 817 01:09:02,013 --> 01:09:03,765 You grab your fifteen minutes of heaven, 818 01:09:04,015 --> 01:09:05,892 and don't expect anything more. 819 01:09:10,939 --> 01:09:11,815 Hey, Ed, 820 01:09:12,732 --> 01:09:14,234 why don't you put my music on? 821 01:09:15,152 --> 01:09:17,362 Let's show these girls my new dance routine. 822 01:09:18,071 --> 01:09:19,698 This is all men really care about. 823 01:09:29,624 --> 01:09:31,376 Now watch closely, girls. 824 01:09:31,960 --> 01:09:34,838 So if you do this well, any man will want you. 825 01:09:37,215 --> 01:09:38,925 The first thing you gotta remember... 826 01:09:39,176 --> 01:09:40,218 it's all about power. 827 01:10:09,039 --> 01:10:11,833 You gotta make 'em believe you got whatever they desire. 828 01:10:19,841 --> 01:10:22,427 You gotta be everybody's dream. 829 01:10:34,981 --> 01:10:36,983 Everything to everybody. 830 01:10:51,915 --> 01:10:54,000 You gotta erase yourself. 831 01:10:58,004 --> 01:10:59,798 You gotta become like... 832 01:11:01,341 --> 01:11:02,300 generic. 833 01:11:06,471 --> 01:11:07,514 Archetypal? 834 01:11:08,348 --> 01:11:09,557 Whatever. 835 01:11:12,143 --> 01:11:12,978 Come on. 836 01:11:14,980 --> 01:11:16,106 Shake it, girl. 837 01:11:19,359 --> 01:11:20,193 Come on. 838 01:11:25,615 --> 01:11:26,449 Shake it. 839 01:11:30,787 --> 01:11:31,621 Shake it. 840 01:11:41,423 --> 01:11:42,215 Rick... 841 01:11:45,135 --> 01:11:46,344 I am yours. 842 01:12:30,680 --> 01:12:33,141 Ed, walk me home. 843 01:12:38,772 --> 01:12:40,106 Oh, a dream... 844 01:12:43,026 --> 01:12:43,943 Oh my gosh. 845 01:12:45,987 --> 01:12:46,821 You are... 846 01:12:49,908 --> 01:12:51,326 You are so alone. 847 01:13:00,418 --> 01:13:03,171 Let's try to see a shooting star. 848 01:13:20,230 --> 01:13:21,689 Look. 849 01:13:21,689 --> 01:13:22,982 The Man in the Moon. 850 01:13:24,859 --> 01:13:26,653 Emma told me the moon was a woman. 851 01:13:29,364 --> 01:13:30,615 Yeah, she would. 852 01:13:33,243 --> 01:13:34,494 You don't believe that? 853 01:13:39,290 --> 01:13:41,084 My father showed me the Man in the Moon 854 01:13:41,084 --> 01:13:42,460 when I was a little girl. 855 01:13:45,213 --> 01:13:46,131 And I believe him. 856 01:14:11,489 --> 01:14:12,949 Are you in therapy? 857 01:14:12,949 --> 01:14:13,783 Are you? 858 01:14:15,827 --> 01:14:16,661 Where do you wanna go? 859 01:14:17,036 --> 01:14:18,246 My truck's downtown. 860 01:14:38,975 --> 01:14:39,976 They're gonna nail you this time, 861 01:14:40,226 --> 01:14:41,478 unless you get some help. 862 01:14:42,312 --> 01:14:44,898 Your behavior seems pretty self-destructive to me, 863 01:14:44,898 --> 01:14:45,732 and I think- 864 01:14:45,732 --> 01:14:47,108 Maybe when my defense is over, 865 01:14:47,275 --> 01:14:49,777 we can have a nice little chat about all of this. 866 01:14:49,777 --> 01:14:53,198 But until then, let's not give them so much power, shall we? 867 01:14:54,282 --> 01:14:55,408 And for once in your life, 868 01:14:55,408 --> 01:14:58,203 see if you can hold off on your judgment of my behavior. 869 01:15:01,789 --> 01:15:02,916 I can pay off the store. 870 01:15:02,916 --> 01:15:04,459 Eve, you are not listening. 871 01:15:05,919 --> 01:15:06,961 That isn't the point. 872 01:15:16,971 --> 01:15:18,014 I am trying to help you. 873 01:15:18,556 --> 01:15:21,059 But if you don't want it, fuck you. 874 01:15:29,817 --> 01:15:30,652 Good morning. 875 01:15:32,111 --> 01:15:33,863 Hey, that's not the right attitude. 876 01:15:35,490 --> 01:15:36,324 It's not? 877 01:15:44,999 --> 01:15:45,833 Hey. 878 01:15:55,051 --> 01:15:57,220 Any last words of advice? 879 01:15:57,470 --> 01:16:00,348 You're perfect, and you can't lose. 880 01:16:00,598 --> 01:16:02,517 Oh, Wallace, stop saying that! 881 01:16:02,809 --> 01:16:04,185 It makes me even more nervous. 882 01:16:04,435 --> 01:16:05,186 Go home. 883 01:16:05,770 --> 01:16:08,356 Get your beauty sleep, stop worrying. 884 01:16:08,356 --> 01:16:09,983 How can I stop worrying? 885 01:16:09,983 --> 01:16:11,359 I'm afraid that he's gonna find out 886 01:16:11,359 --> 01:16:12,652 that I didn't vote for him. 887 01:16:12,902 --> 01:16:14,779 I'm afraid that the year of the woman is over. 888 01:16:15,029 --> 01:16:15,863 I'm afraid that- 889 01:16:15,863 --> 01:16:17,490 I am not gonna listen to this anymore. 890 01:16:17,490 --> 01:16:18,950 You're being ridiculous. 891 01:16:24,080 --> 01:16:25,123 Now, go home. 892 01:16:31,838 --> 01:16:32,672 Fuck. 893 01:16:33,798 --> 01:16:35,341 Get a hold of yourself. 894 01:16:37,552 --> 01:16:38,636 Eve! 895 01:16:42,390 --> 01:16:43,558 You scared me. 896 01:16:43,808 --> 01:16:46,394 Oh, I'm sorry. The, uh, door was open. 897 01:16:50,648 --> 01:16:51,274 Can I come in? 898 01:16:51,524 --> 01:16:52,567 Absolutely. 899 01:16:53,151 --> 01:16:54,444 Let me put this away. 900 01:16:56,362 --> 01:16:58,781 I was just about to pour myself a glass of wine. 901 01:16:58,781 --> 01:17:00,074 I've had such a crazy day. 902 01:17:00,074 --> 01:17:00,908 You want one? 903 01:17:02,869 --> 01:17:04,037 I'm okay. Thanks. 904 01:17:25,058 --> 01:17:25,892 I just uh... 905 01:17:26,976 --> 01:17:31,606 I wanted to apologize for leaving the way I did yesterday. 906 01:17:35,109 --> 01:17:37,278 Is that why you came all the way over here? 907 01:17:38,488 --> 01:17:39,447 Forget it! 908 01:17:40,406 --> 01:17:42,075 It was actually good for me. 909 01:17:42,075 --> 01:17:43,201 I got a lot done. 910 01:17:44,577 --> 01:17:45,411 Yeah? 911 01:17:46,287 --> 01:17:47,288 Well, I just felt... 912 01:17:49,165 --> 01:17:51,167 I don't know, I felt bad sneaking out 913 01:17:52,085 --> 01:17:53,753 without saying anything. 914 01:17:54,671 --> 01:17:58,341 You know, I mean, it just felt easier at the time. So... 915 01:17:58,800 --> 01:18:00,551 Look, don't give it another thought. 916 01:18:01,094 --> 01:18:01,928 It was nothing. 917 01:18:05,264 --> 01:18:06,432 How about a water? 918 01:18:12,647 --> 01:18:15,108 No, thanks. I'm, I'm fine. 919 01:18:20,947 --> 01:18:24,283 I figured a little wine would help me relax. 920 01:18:24,283 --> 01:18:25,827 I really have to sleep tonight. 921 01:18:33,584 --> 01:18:36,212 God forbid I look haggard for the governor. 922 01:18:43,010 --> 01:18:44,429 There is something else. 923 01:18:55,857 --> 01:18:56,983 You know... 924 01:18:58,568 --> 01:19:00,027 I'm really attracted to you. 925 01:19:06,451 --> 01:19:07,660 But I... 926 01:19:09,370 --> 01:19:12,123 I don't want this kind of relationship. 927 01:19:16,043 --> 01:19:18,087 I got frightened because, 928 01:19:19,630 --> 01:19:21,716 because this seems really familiar to me. 929 01:19:24,635 --> 01:19:27,263 I mean, I know how to do this. 930 01:19:27,263 --> 01:19:28,598 I know how to do this. 931 01:19:28,848 --> 01:19:30,183 I've been doing it for years, and 932 01:19:30,433 --> 01:19:34,979 and I moved here to help myself change. 933 01:19:39,317 --> 01:19:42,403 I don't wanna be in this kind of relationship. 934 01:19:42,403 --> 01:19:43,654 I want a different kind. 935 01:19:57,585 --> 01:19:58,669 I should go. 936 01:20:02,089 --> 01:20:02,924 Yes. 937 01:20:05,092 --> 01:20:06,928 I have a lot to prepare. 938 01:20:10,139 --> 01:20:10,973 Yeah. 939 01:20:13,726 --> 01:20:14,560 Okay. 940 01:20:33,704 --> 01:20:35,081 You know... 941 01:20:37,083 --> 01:20:38,626 I thought I should stay here tonight. 942 01:20:39,085 --> 01:20:40,670 I have to be at school early and, 943 01:20:41,337 --> 01:20:43,506 and I'll be sharper if I get a good night's rest. 944 01:20:44,924 --> 01:20:45,967 And I knew you wouldn't mind, 945 01:20:45,967 --> 01:20:48,678 since you've been staying in my room, using my things. 946 01:20:50,596 --> 01:20:51,514 Anyway... 947 01:20:53,266 --> 01:20:55,560 I'll be gone before you even get up in the morning. 948 01:20:55,810 --> 01:20:57,562 You won't even know I've been here. 949 01:21:01,440 --> 01:21:03,150 You've seen my sunglasses? 950 01:21:15,454 --> 01:21:16,289 No... 951 01:23:03,479 --> 01:23:04,939 You fuckin' bitch! 952 01:23:07,108 --> 01:23:09,110 I think I have a broad base of support 953 01:23:09,110 --> 01:23:10,945 because I'm fair and open-minded, 954 01:23:10,945 --> 01:23:11,946 and yet at the same time, 955 01:23:12,196 --> 01:23:14,365 I'm not intimidated by strong opposition. 956 01:23:14,740 --> 01:23:16,200 I'm not afraid of a fight. 957 01:23:17,702 --> 01:23:19,453 You ought to think about politics 958 01:23:19,704 --> 01:23:20,955 instead of the judiciary. 959 01:23:21,247 --> 01:23:22,456 Oh, well, thank you, Governor, 960 01:23:22,456 --> 01:23:25,543 but I think I'll leave politics to the masters, 961 01:23:25,543 --> 01:23:26,502 such as yourself. 962 01:23:27,461 --> 01:23:29,171 I don't like the spotlight that much. 963 01:23:29,588 --> 01:23:30,589 Neither do I. 964 01:23:33,968 --> 01:23:35,261 That's good. 965 01:23:35,261 --> 01:23:36,262 That's very good. 966 01:23:37,888 --> 01:23:38,723 Excellent. 967 01:23:44,812 --> 01:23:47,356 Do you have any family here in California? 968 01:23:49,442 --> 01:23:50,359 Oh, I'm so sorry. 969 01:23:50,609 --> 01:23:51,444 - That's all right. - [Eve] So sorry. 970 01:23:51,444 --> 01:23:52,278 Don't worry about that. 971 01:23:52,278 --> 01:23:53,112 Patricia will get that. 972 01:23:54,905 --> 01:23:55,865 No problem. 973 01:23:55,865 --> 01:23:56,949 So sorry. 974 01:23:56,949 --> 01:23:58,117 Don't worry about it. 975 01:24:01,203 --> 01:24:02,663 Tell me about your family. 976 01:24:05,833 --> 01:24:07,501 My mother died when I was thirteen, 977 01:24:07,752 --> 01:24:10,963 and my father remarried recently and retired to Florida. 978 01:24:11,589 --> 01:24:13,507 Oh, yes. I'm familiar with his work. 979 01:24:13,758 --> 01:24:15,384 He's a brilliant thinker. 980 01:24:15,634 --> 01:24:16,469 He's brilliant. 981 01:24:17,678 --> 01:24:19,388 Any brothers or sisters? 982 01:24:20,056 --> 01:24:23,142 One sister, working on her doctorate at UCLA. 983 01:24:29,273 --> 01:24:32,151 You know, there's something I don't understand, 984 01:24:32,151 --> 01:24:34,445 and please, don't be offended, but... 985 01:24:37,448 --> 01:24:42,453 Why haven't you, such a beautiful woman, ever been married? 986 01:24:48,167 --> 01:24:50,252 Well, Governor, um... 987 01:24:50,795 --> 01:24:54,590 I've always been deeply committed to my work, 988 01:24:54,590 --> 01:24:57,927 which involves extremely long hours. 989 01:24:57,927 --> 01:25:01,305 And I've never really felt that I could do justice 990 01:25:01,305 --> 01:25:02,973 to both a career and a family. 991 01:25:07,770 --> 01:25:13,067 My gosh, that thought seems very sad to me. 992 01:25:15,736 --> 01:25:18,280 I couldn't imagine life without my daughters. 993 01:25:21,909 --> 01:25:23,619 Aren't you close with your sister? 994 01:25:24,662 --> 01:25:28,040 Well, we've both been very busy with our careers. 995 01:25:29,625 --> 01:25:32,753 Yes, but don't you feel isolated? 996 01:25:34,755 --> 01:25:36,590 Do you miss not having a family? 997 01:25:40,594 --> 01:25:42,471 Oh, it doesn't matter. 998 01:25:42,471 --> 01:25:45,891 I suppose living alone just gives you more time to read, 999 01:25:45,891 --> 01:25:46,725 doesn't it? 1000 01:25:48,269 --> 01:25:50,437 It does. 1001 01:25:51,063 --> 01:25:53,274 Come to think of it, I don't know how we've done it. 1002 01:25:53,524 --> 01:25:55,401 Raising five daughters. 1003 01:25:55,651 --> 01:25:57,486 My wife is a saint. 1004 01:26:08,622 --> 01:26:11,667 Why the fuck didn't I say I was engaged? 1005 01:26:18,424 --> 01:26:20,509 What a stupid idiot I am! 1006 01:26:43,365 --> 01:26:44,742 Fuck! 1007 01:26:57,004 --> 01:26:57,838 Isolated! 1008 01:27:02,760 --> 01:27:03,802 I'm gonna kill her. 1009 01:27:05,429 --> 01:27:07,306 I'm gonna fuckin' kill her. 1010 01:27:07,556 --> 01:27:08,849 That fucking bitch. 1011 01:27:09,099 --> 01:27:10,184 Fucking bitch! 1012 01:27:42,633 --> 01:27:43,759 Hey! 1013 01:27:43,759 --> 01:27:46,512 Hey, is that Eve's car I see? (laughs) 1014 01:27:46,512 --> 01:27:47,346 Hey, where are you? 1015 01:27:47,346 --> 01:27:48,222 Come on, we're having a party, 1016 01:27:48,222 --> 01:27:50,432 gonna welcome the new doctor into the family. 1017 01:27:50,432 --> 01:27:51,850 You fucking bitch! 1018 01:27:52,101 --> 01:27:53,727 You fucking bitch, you stole my clothes? 1019 01:27:53,978 --> 01:27:55,396 Yeah, I did good! I'm a doctor. 1020 01:27:55,396 --> 01:27:57,106 It brought me luck. I look good in it, don't I? 1021 01:27:57,106 --> 01:27:58,607 Give it to me, it's mine! 1022 01:27:59,775 --> 01:28:01,485 Take it off! (Maddie squeals) 1023 01:28:02,528 --> 01:28:03,862 Take it off! It's mine! 1024 01:28:05,239 --> 01:28:05,864 I'll rip it off! 1025 01:28:06,115 --> 01:28:07,241 Wait a minute! Here, let me do it! 1026 01:28:07,241 --> 01:28:08,659 There, now it's ruined! 1027 01:28:08,659 --> 01:28:11,662 I suppose you wanna give it to me now it's all fucked up! 1028 01:28:21,213 --> 01:28:22,631 I could use a drink. 1029 01:32:23,956 --> 01:32:24,915 I called Dad. 1030 01:32:31,630 --> 01:32:33,173 To tell him about my PhD. 1031 01:32:35,676 --> 01:32:36,927 But he was more interested in how your interview 1032 01:32:37,177 --> 01:32:38,720 with the Governor went. 1033 01:32:55,237 --> 01:32:56,530 Come on. Get in. 1034 01:33:18,427 --> 01:33:19,219 Come on. 1035 01:33:34,651 --> 01:33:35,986 So, how'd it go? 1036 01:33:38,655 --> 01:33:39,489 I blew it. 1037 01:33:40,407 --> 01:33:42,159 Come on. You never blew anything. 1038 01:33:44,328 --> 01:33:45,495 I'm not married. 1039 01:33:47,831 --> 01:33:48,665 Oh, God. 1040 01:33:49,583 --> 01:33:51,668 Stop laughing. I'm serious. 1041 01:33:51,918 --> 01:33:53,253 Oh, how can you be? 1042 01:33:53,503 --> 01:33:55,881 What does being married have to do with being a judge? 1043 01:34:39,216 --> 01:34:41,468 Do you remember the last time we took a bath together? 1044 01:34:43,845 --> 01:34:45,639 You were acting like a spoiled brat. 1045 01:34:47,683 --> 01:34:49,434 And you took this really big shit. 1046 01:34:49,893 --> 01:34:51,144 I did not! 1047 01:34:53,146 --> 01:34:53,980 You got spanked, 1048 01:34:54,231 --> 01:34:55,857 and I got left in the bathtub with your shit. 1049 01:34:56,149 --> 01:34:58,527 Oh, Madeline, you're making this up. 1050 01:34:58,527 --> 01:35:00,070 You were constipated for months. 1051 01:35:00,070 --> 01:35:01,488 You're such a liar! 1052 01:35:31,727 --> 01:35:33,729 Well, if it's not about money, then why? 1053 01:35:35,021 --> 01:35:36,022 It's erotic. 1054 01:35:37,274 --> 01:35:39,943 Come on! Be serious. 1055 01:35:51,246 --> 01:35:53,707 "Sexually, kleptomaniacs are frigid. 1056 01:35:53,957 --> 01:35:56,543 The moment she succeeds in her theft, she gets an orgasm. 1057 01:35:56,918 --> 01:35:59,212 Female sex perversion is a sexually aberrated woman 1058 01:35:59,463 --> 01:36:01,298 as she is. 1935." 1059 01:36:02,674 --> 01:36:04,426 How about something a little more current? 1060 01:36:06,178 --> 01:36:07,721 "The thefts are attempts to acquire 1061 01:36:07,971 --> 01:36:10,432 the superior genital equipment of the father. 1062 01:36:10,724 --> 01:36:12,392 In other words, penis envy." 1063 01:36:12,392 --> 01:36:14,603 Oh, come on! Don't be ridiculous. 1064 01:36:19,191 --> 01:36:20,567 I've been deprived. 1065 01:36:20,567 --> 01:36:23,069 I am not gonna have this kind of discussion with you. 1066 01:36:25,197 --> 01:36:27,991 I steal to stop me from killing myself or anyone else! 1067 01:36:42,047 --> 01:36:43,256 Why did you lie to me? 1068 01:36:44,925 --> 01:36:47,469 I lie to myself. Why should you be any different? 1069 01:36:53,141 --> 01:36:55,519 You look just like mom when she was a kid. 1070 01:37:01,149 --> 01:37:02,442 Boy, am I ugly. 1071 01:37:06,071 --> 01:37:07,614 Okay, watch Dad now. 1072 01:37:07,614 --> 01:37:09,199 He's about to get all pissed off 1073 01:37:09,199 --> 01:37:11,576 'cause he's losing some stupid card game. 1074 01:37:31,805 --> 01:37:32,889 He pushed her down. 1075 01:37:36,351 --> 01:37:38,311 There was blood on her mouth. 1076 01:37:38,562 --> 01:37:40,021 What are you talking about? 1077 01:37:44,568 --> 01:37:45,569 Something. 1078 01:37:48,029 --> 01:37:49,656 It's later that night. 1079 01:38:47,839 --> 01:38:48,673 Her eyes. 1080 01:38:52,719 --> 01:38:54,304 I went to help her. 1081 01:38:56,848 --> 01:38:58,892 That's not what happened. 1082 01:39:03,146 --> 01:39:04,314 I went to him. 1083 01:41:46,601 --> 01:41:47,435 My rope. 1084 01:41:51,481 --> 01:41:52,816 My rope was cut. 1085 01:42:11,251 --> 01:42:12,168 I'm scared. 1086 01:42:15,505 --> 01:42:16,756 Yeah, I know. 1087 01:43:29,746 --> 01:43:30,580 Where have you been? 1088 01:43:30,830 --> 01:43:32,457 I've been calling your carphone all day. 1089 01:43:32,707 --> 01:43:34,042 Well, it's official. 1090 01:43:34,292 --> 01:43:36,294 The governor submitted your name to the state bar committee 1091 01:43:36,544 --> 01:43:37,962 late this afternoon. 1092 01:43:37,962 --> 01:43:39,297 Congratulations. 1093 01:45:34,954 --> 01:45:36,706 What are you doing? 1094 01:45:41,377 --> 01:45:43,296 I'm burying the baby. 1095 01:45:44,547 --> 01:45:45,548 What baby? 1096 01:45:46,758 --> 01:45:49,260 Like a baby that comes out with my period. 1097 01:45:50,470 --> 01:45:52,680 Every month, a baby tries to take hold, 1098 01:45:52,680 --> 01:45:54,140 and then it gets washed away. 1099 01:45:55,600 --> 01:45:58,478 I have all of my babies buried here since my first period. 1100 01:46:19,457 --> 01:46:23,378 What were you cutting on your leg last night? 1101 01:46:42,105 --> 01:46:43,773 Why did you do that? 1102 01:46:53,366 --> 01:46:56,536 I wanted to carve hate into my bone. 74359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.