Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,395
[♪♪♪]
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,310
NARRATOR:
In Bed-Stuy, a lot of people
3
00:00:06,484 --> 00:00:09,705
have reputations
for different things.
4
00:00:09,879 --> 00:00:12,577
Diedre Garfield was 23
and had a reputation
5
00:00:12,751 --> 00:00:14,884
for being the youngest
grandmother in Brooklyn.
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,625
[WHISTLE BLOWING]
7
00:00:16,799 --> 00:00:18,975
All right, I got everything
under control!
8
00:00:19,149 --> 00:00:21,847
NARRATOR:
Mr. Jackson had a reputation
for being crazy as hell.
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,241
And a lot of people say
he invented homelessness.
10
00:00:24,415 --> 00:00:26,765
Move the car!
You want to fight?
11
00:00:26,939 --> 00:00:29,290
NARRATOR:
I had a reputation too.
12
00:00:29,464 --> 00:00:32,902
Not only for being a nerd
or getting beat up every day,
13
00:00:33,076 --> 00:00:34,730
I was also known for being
14
00:00:34,904 --> 00:00:37,298
the best Asteroids player
in Bed-Stuy.
15
00:00:37,472 --> 00:00:39,343
[♪♪♪]
16
00:00:46,611 --> 00:00:47,743
[CHANGE JINGLING]
17
00:00:50,920 --> 00:00:53,357
I'd beat people from all over:
18
00:00:53,531 --> 00:00:55,098
Chinatown...
19
00:00:55,272 --> 00:00:56,708
Rikers...
20
00:00:56,882 --> 00:00:58,188
the Village...
21
00:00:58,362 --> 00:00:59,711
Even though I was a nerd,
22
00:00:59,885 --> 00:01:01,713
it felt really good
23
00:01:01,887 --> 00:01:04,760
that there was one thing
that nobody could beat me at.
24
00:01:04,934 --> 00:01:07,806
Chris, somebody beat your score
last night.
25
00:01:07,980 --> 00:01:10,505
NARRATOR:
Hey, even Mike Tyson
got knocked out.
26
00:01:10,679 --> 00:01:12,202
[♪♪♪]
27
00:01:14,552 --> 00:01:15,814
NARRATOR:
Ain't this about a--
28
00:01:15,988 --> 00:01:17,903
[♪♪♪]
29
00:01:24,171 --> 00:01:26,912
♪ Aw, make it funky now ♪
30
00:01:52,329 --> 00:01:55,202
NARRATOR:
My mother had paying bills
down to a science,
31
00:01:55,376 --> 00:01:58,248
but there were always things
she didn't count on.
32
00:01:58,422 --> 00:02:00,859
Oh, damn it!
33
00:02:01,033 --> 00:02:02,948
Hey, honey.
34
00:02:03,123 --> 00:02:05,299
Hey, baby.What's wrong?
35
00:02:05,473 --> 00:02:07,039
Well, I used this
month's phone bill
36
00:02:07,214 --> 00:02:09,041
to pay half of last month's
electric bill,
37
00:02:09,216 --> 00:02:11,261
and now I don't have
enough for the gas bill.
38
00:02:11,435 --> 00:02:13,829
Well, why don't you just use
the electric bill money
39
00:02:14,003 --> 00:02:15,178
to pay the electric bill?
40
00:02:15,352 --> 00:02:16,832
Well, Tonya had to
get a filling.
41
00:02:17,006 --> 00:02:19,487
She had a cavity.She did?
42
00:02:19,661 --> 00:02:22,533
NARRATOR:
My father never knew when
there was anything wrong
43
00:02:22,707 --> 00:02:25,449
with the kids unless we were unconscious or in the hospital.
44
00:02:25,623 --> 00:02:28,278
Oh... Oh, no, no, no.
45
00:02:28,452 --> 00:02:29,845
We're gonna have to cut back.
46
00:02:30,019 --> 00:02:31,412
Cut back on what?
47
00:02:31,586 --> 00:02:34,545
I mean, we're barely
getting by as it is.
48
00:02:34,719 --> 00:02:37,940
NARRATOR: That look only meant one thing.
49
00:02:38,114 --> 00:02:40,856
Oh, no. Uh-uh.
Uh-uh, not my turtles.
50
00:02:41,030 --> 00:02:42,727
You are not taking
away my turtles.
51
00:02:42,901 --> 00:02:44,729
NARRATOR:
My mother loved
chocolate turtles
52
00:02:44,903 --> 00:02:46,557
more than anything else
in the world.
53
00:02:46,731 --> 00:02:48,385
Whenever she ate one,
54
00:02:48,559 --> 00:02:50,953
it was like all of life's
problems just went away.
55
00:02:51,127 --> 00:02:53,999
[TV BLARING][ALL SHOUTING]
56
00:03:02,573 --> 00:03:04,445
[♪♪♪]
57
00:03:09,537 --> 00:03:11,800
NARRATOR:
It's a good thing
she chose those turtles
58
00:03:11,974 --> 00:03:13,497
instead of guns.
59
00:03:13,671 --> 00:03:15,978
Those chocolate turtles
are costing us $12 a box.
60
00:03:16,152 --> 00:03:19,155
Oh. You gotta take
away my turtles.
61
00:03:19,329 --> 00:03:22,419
You know
I need my turtles.
62
00:03:22,593 --> 00:03:24,552
Why don't you cut off
your lottery playing?
63
00:03:24,726 --> 00:03:26,380
Pssh. I'm not cutting
out my numbers.
64
00:03:26,554 --> 00:03:27,816
Oh!
65
00:03:27,990 --> 00:03:29,992
If you don't play,
how can you expect to win?
66
00:03:30,166 --> 00:03:31,863
Look, it says so right here.
67
00:03:32,037 --> 00:03:33,169
Oh, no, no, no.
68
00:03:33,343 --> 00:03:35,389
No that damn
dream book.
69
00:03:35,563 --> 00:03:37,304
NARRATOR:
My dad was the most
level-headed person I knew,
70
00:03:37,478 --> 00:03:39,436
except when it came
to playing the lottery,
71
00:03:39,610 --> 00:03:42,483
and he always consulted
his lucky star dream book.
72
00:03:42,657 --> 00:03:45,355
A dream book takes any
possible dream you can have
73
00:03:45,529 --> 00:03:47,401
and transforms it
into a lucky number.
74
00:03:47,575 --> 00:03:49,229
You dreamt about a monkey
on the train
75
00:03:49,403 --> 00:03:50,665
in the middle of a blizzard.
76
00:03:50,839 --> 00:03:53,102
Here it is: 8-1-4.
77
00:03:53,276 --> 00:03:55,060
I dreamt Dr. J
was roller-skating
78
00:03:55,235 --> 00:03:57,541
with two white women
in Sweden.
79
00:03:57,715 --> 00:04:00,979
Here it is: 6-2-1.
80
00:04:01,153 --> 00:04:02,764
White ladies?
81
00:04:02,938 --> 00:04:04,592
Rochelle, if I win
the lottery,
82
00:04:04,766 --> 00:04:06,942
you can buy all the
chocolate turtles you want.
83
00:04:07,116 --> 00:04:09,597
But you eating chocolate turtles
ain't helping nobody.
84
00:04:09,771 --> 00:04:11,338
Well, if you
play the lottery,
85
00:04:11,512 --> 00:04:14,079
I'm eating my turtles.
86
00:04:14,254 --> 00:04:17,779
Fine...I'll quit the lottery.
87
00:04:17,953 --> 00:04:19,911
Okay, then.
88
00:04:20,085 --> 00:04:22,479
NARRATOR:
Can you believe
this is a real argument?
89
00:04:22,653 --> 00:04:24,307
[STUDENTS CLAPPING]
90
00:04:24,481 --> 00:04:26,875
At school, even Greg
was getting a reputation.
91
00:04:27,049 --> 00:04:30,835
And for Best Attendance...
Greg Wuliger!
92
00:04:31,009 --> 00:04:32,881
Yes![STUDENTS CLAPPING]
93
00:04:36,188 --> 00:04:38,060
NARRATOR: Getting an award for attendance
94
00:04:38,234 --> 00:04:40,454
is kind of like getting
an award for breathing.
95
00:04:40,628 --> 00:04:42,847
[♪♪♪]
96
00:04:43,021 --> 00:04:46,590
Wait, your dad is giving you
$5 just for coming to school?
97
00:04:46,764 --> 00:04:49,506
I bet him I wouldn't miss a day
this year. So far, so good.
98
00:04:49,680 --> 00:04:52,596
NARRATOR:
My mother told me I'd better
not miss a day of school
99
00:04:52,770 --> 00:04:54,337
or else she'd take $5
off my ass.
100
00:04:54,511 --> 00:04:56,383
This is so cool.NARRATOR: The only award
101
00:04:56,557 --> 00:04:58,602
I could've gotten at Corleone
would've been...
102
00:04:58,776 --> 00:05:02,824
For Taking the Best
Ass Whupping... Chris.
103
00:05:02,998 --> 00:05:04,869
[STUDENTS CLAPPING]
104
00:05:05,043 --> 00:05:06,915
Yes! Yes! Yes, yes, yes!
105
00:05:07,089 --> 00:05:08,960
[♪♪♪]
106
00:05:22,626 --> 00:05:25,542
NARRATOR:
But instead of an award,
I had Asteroids.
107
00:05:25,716 --> 00:05:28,893
Hey, I got the top five scores
on Asteroids yesterday.
108
00:05:29,067 --> 00:05:30,634
Get out of here.
No way.
109
00:05:30,808 --> 00:05:33,637
Yeah, but some kid
beat me.
110
00:05:33,811 --> 00:05:35,422
I have to protect my title.
111
00:05:35,596 --> 00:05:38,425
Man, you're just like
Apollo Creed in Rocky II.
112
00:05:38,599 --> 00:05:40,340
You sure you can
beat this guy?
113
00:05:40,514 --> 00:05:43,821
Hey, I've got a reputation
to maintain.
114
00:05:45,301 --> 00:05:47,085
Hey, Tonya, ask Daddy
for some money
115
00:05:47,259 --> 00:05:48,783
so we can get
some candy tomorrow.
116
00:05:48,957 --> 00:05:50,262
How come you can't ask?
117
00:05:50,437 --> 00:05:53,570
Because if I ask,
he'll give me a speech.
118
00:05:53,744 --> 00:05:55,485
If you ask, he'll
give you the money.
119
00:05:55,659 --> 00:05:57,400
If Daddy gives me the money,
120
00:05:57,574 --> 00:05:59,576
you have to share
some of that candy with me.
121
00:05:59,750 --> 00:06:02,100
Okay.All right.
122
00:06:02,274 --> 00:06:03,711
[♪♪♪]
123
00:06:06,931 --> 00:06:08,368
JULIUS:
Six...
124
00:06:12,763 --> 00:06:13,764
Daddy.
125
00:06:13,938 --> 00:06:14,852
Huh? What?
126
00:06:15,026 --> 00:06:16,288
Can I have a dollar?
127
00:06:16,463 --> 00:06:18,116
What do you need a dollar for?
128
00:06:18,290 --> 00:06:20,989
I want to get Drew some, um...
some candy.
129
00:06:21,163 --> 00:06:24,209
Oh...that's nice.
130
00:06:24,384 --> 00:06:26,647
NARRATOR:
My father was crazy
about Tonya.
131
00:06:26,821 --> 00:06:29,040
She was the only one
in the house who would dare
132
00:06:29,214 --> 00:06:31,391
take sleep and money from him
at the same time.
133
00:06:31,565 --> 00:06:33,828
Thanks, Daddy.
134
00:06:34,002 --> 00:06:36,874
NARRATOR:
In Bed-Stuy, we never had
a real video arcade to go to.
135
00:06:37,048 --> 00:06:38,528
All we had was Doc's.
136
00:06:38,702 --> 00:06:40,704
At Doc's, you can get
almost anything.
137
00:06:40,878 --> 00:06:42,184
You could cash a check.
138
00:06:42,358 --> 00:06:44,578
That'll be $5.
139
00:06:44,752 --> 00:06:46,188
NARRATOR:
You could get an alibi.
140
00:06:46,362 --> 00:06:49,147
Nah, it wasn't him.
He was here.
141
00:06:50,801 --> 00:06:52,629
That'll be $5.
142
00:06:52,803 --> 00:06:55,110
NARRATOR:
You could even get
your teeth pulled.
143
00:06:55,284 --> 00:06:56,328
Ah...Open.
144
00:06:56,503 --> 00:06:58,069
Ah!
145
00:06:58,243 --> 00:07:00,245
[SCREAMS]
146
00:07:02,639 --> 00:07:04,946
Your mama know you're down here?Yes, sir.
147
00:07:05,120 --> 00:07:07,601
NARRATOR:
My mother didn't like me
hanging out at Doc's
148
00:07:07,775 --> 00:07:10,342
'cause she thought that would
eventually lead to this...
149
00:07:10,517 --> 00:07:11,866
I'm a junkie.
150
00:07:12,040 --> 00:07:13,911
A crackhead.
151
00:07:14,085 --> 00:07:17,088
Look, just tell my ma
her oldest son is a crackhead.
152
00:07:17,262 --> 00:07:19,090
Hey! Little dude
from across the street.
153
00:07:19,264 --> 00:07:20,962
NARRATOR:
Usually Jerome would rob me,
154
00:07:21,136 --> 00:07:23,138
but not when I was about
to play Asteroids.
155
00:07:23,312 --> 00:07:24,879
You getting ready
to play Asteroids?
156
00:07:25,053 --> 00:07:26,315
Yeah. Some kid
beat my score.
157
00:07:26,489 --> 00:07:28,360
For real? Oh, no!
I know you're not
158
00:07:28,535 --> 00:07:30,058
gonna take that, man.
159
00:07:30,232 --> 00:07:31,538
You'd better protect your rep.
160
00:07:31,712 --> 00:07:34,149
[GAME CHIMING]
161
00:07:34,323 --> 00:07:36,325
NARRATOR:
If I didn't get
my high score back,
162
00:07:36,499 --> 00:07:38,327
somebody was gonna
get hit with a brick.
163
00:07:38,501 --> 00:07:40,590
♪ I'm the boy wonder
Tragic super duper ♪
164
00:07:40,764 --> 00:07:42,374
♪ Raised in the Bridge ♪
165
00:07:42,549 --> 00:07:44,028
♪ 'Cause I'm
A Queensbridge trooper ♪
166
00:07:44,202 --> 00:07:45,943
Come on, come on.
Do it. Do it.
167
00:07:46,117 --> 00:07:48,337
♪ '88 is on the way
I make a big difference ♪
168
00:07:48,511 --> 00:07:51,383
♪ I make it visual
And intellectually clear ♪
169
00:07:51,558 --> 00:07:53,777
♪ The rebel is here ♪
170
00:07:57,520 --> 00:07:59,435
BOY:
You're Chris.
171
00:08:00,697 --> 00:08:02,264
NARRATOR:
Hey, he's big.
172
00:08:02,438 --> 00:08:03,657
So you're Doah.
173
00:08:03,831 --> 00:08:05,746
What?
174
00:08:06,703 --> 00:08:07,922
Doah.
175
00:08:09,619 --> 00:08:11,099
That's DOA.
176
00:08:11,273 --> 00:08:13,014
It means dead on arrival.
177
00:08:13,188 --> 00:08:15,451
My name is Jorge.
178
00:08:15,625 --> 00:08:17,192
So what,
you want to play?
179
00:08:17,366 --> 00:08:19,368
Come on.
180
00:08:19,542 --> 00:08:20,935
NARRATOR:
I know it looks strange,
but before people
181
00:08:21,109 --> 00:08:22,806
got Play Stations
in their backseats,
182
00:08:22,980 --> 00:08:25,374
you actually had to go someplace to play video games.
183
00:08:25,548 --> 00:08:28,508
[♪♪♪]
184
00:08:28,682 --> 00:08:29,944
Come on.
185
00:08:30,118 --> 00:08:31,859
♪ ...man on a mission ♪
186
00:08:32,033 --> 00:08:34,209
♪ Diagnosing the story
Like a mental condition ♪
187
00:08:34,383 --> 00:08:36,472
♪ Everybody wants
A piece of the pie ♪
188
00:08:36,646 --> 00:08:38,779
♪ Living the life
Or is it living a lie? ♪
189
00:08:38,953 --> 00:08:41,259
♪ Got your eyes
On the prize ♪
190
00:08:41,433 --> 00:08:44,436
[ALL CHEERING, CHATTERING]
191
00:08:44,611 --> 00:08:47,527
All right, man,
that was a good game.
192
00:08:48,876 --> 00:08:50,355
Hey, hold up.
Where are you going?
193
00:08:50,530 --> 00:08:51,835
I gotta get home.
194
00:08:52,009 --> 00:08:53,881
What, you're not gonna
give him a rematch?
195
00:08:54,055 --> 00:08:56,318
Yeah, you can't just beat
the man and walk out.
196
00:08:56,492 --> 00:08:58,581
Hey, I really gotta go.
197
00:08:58,755 --> 00:09:00,322
Besides,
I'll just beat him again.
198
00:09:00,496 --> 00:09:02,237
Ooh...
199
00:09:02,411 --> 00:09:05,545
Want to put some money
on that?
200
00:09:05,719 --> 00:09:07,895
NARRATOR: If you have a good reputation,
201
00:09:08,069 --> 00:09:10,419
you have to be willing
to do anything to protect it.
202
00:09:10,593 --> 00:09:12,203
I can't play for money.
203
00:09:12,377 --> 00:09:13,727
CROWD:
Aw...
204
00:09:13,901 --> 00:09:16,425
Don't tell me you're scared.I'm not.
205
00:09:16,599 --> 00:09:18,035
I just gotta go home.
206
00:09:18,209 --> 00:09:21,952
Man, I can't believe
you're scared of this dude.
207
00:09:22,126 --> 00:09:24,433
Come on, go, get, come on.
208
00:09:24,607 --> 00:09:26,087
NARRATOR:
Anybody got five bucks?
209
00:09:26,261 --> 00:09:30,439
♪ Everybody hates Chris ♪
210
00:09:34,704 --> 00:09:36,271
CHRIS:
Hey, I need a favor.
211
00:09:36,445 --> 00:09:38,621
I need to borrow
your five dollars.
212
00:09:38,795 --> 00:09:40,667
What? What do
you need it for?
213
00:09:40,841 --> 00:09:42,451
I beat this kid
playing Asteroids,
214
00:09:42,625 --> 00:09:44,409
and now he wants
to play for money.
215
00:09:44,584 --> 00:09:46,716
Can't you just save up
your lunch money?
216
00:09:46,890 --> 00:09:48,544
Or take your neighbor's
garbage out?
217
00:09:48,718 --> 00:09:51,068
Or help small ladies carry
groceries to their car?
218
00:09:51,242 --> 00:09:53,201
Or turn in some Coke bottles
or something?
219
00:09:53,375 --> 00:09:56,204
NARRATOR:
Note to self:
when begging, be persistent.
220
00:09:56,378 --> 00:09:59,033
Hey, I don't have time
for this.
221
00:09:59,207 --> 00:10:02,079
You got to do this, or my
reputation's gonna be ruined.
222
00:10:02,253 --> 00:10:06,518
NARRATOR:
I wonder if that's how O.J. got A.C. to drive that Bronco.
223
00:10:06,693 --> 00:10:09,130
[EXHALES]
Thanks.
224
00:10:09,304 --> 00:10:10,784
[♪♪♪]
225
00:10:12,394 --> 00:10:14,222
NARRATOR:
After a day with no turtles,
226
00:10:14,396 --> 00:10:18,139
my mother was going through
serious sugar withdrawal.
227
00:10:18,313 --> 00:10:21,272
Ooh! Ooh!
228
00:10:21,446 --> 00:10:24,406
NARRATOR:
She'd eat any sugar
she could find.
229
00:10:27,235 --> 00:10:28,758
From anywhere
she could find it.
230
00:10:28,932 --> 00:10:31,282
[GRUNTS, THEN LAUGHS]
231
00:10:31,456 --> 00:10:33,633
NARRATOR:
All I can tell you is that
232
00:10:33,807 --> 00:10:36,897
crack ain't got nothin'
on chocolate turtles.
233
00:10:39,247 --> 00:10:40,727
Here.
234
00:10:40,901 --> 00:10:42,554
NARRATOR:
Drew was getting his fix too.
235
00:10:42,729 --> 00:10:44,513
I know you're giving me
more than that.
236
00:10:44,687 --> 00:10:46,820
You're not supposed to be
eating candy, anyway.
237
00:10:46,994 --> 00:10:48,691
You just got a filling.
238
00:10:48,865 --> 00:10:50,519
I'm telling Mama!
239
00:10:50,693 --> 00:10:52,652
[♪♪♪]
240
00:10:59,920 --> 00:11:03,880
NARRATOR:
Some people had wine,
my mom had Aunt Jemima.
241
00:11:12,236 --> 00:11:13,977
Oh, see...Mama!
242
00:11:14,151 --> 00:11:17,328
Drew got some candy, and this is
all he gave me, three p-- Ma!
243
00:11:17,502 --> 00:11:18,547
Candy?
Did you say candy?
244
00:11:18,721 --> 00:11:19,635
Yeah?
245
00:11:19,809 --> 00:11:20,854
Drew, get in here!
246
00:11:23,465 --> 00:11:25,162
You got candy?Ma!
247
00:11:25,336 --> 00:11:27,730
Don't "Ma" me.
Don't "Ma" me right now, boy.
248
00:11:27,904 --> 00:11:29,471
Do you have anything
in here that...
249
00:11:29,645 --> 00:11:32,039
[SNIFFING]
...that tastes like turtles?
250
00:11:32,213 --> 00:11:33,736
No.Something that has
251
00:11:33,910 --> 00:11:35,520
chocolate, peanuts, caramel,
something like that?
252
00:11:35,695 --> 00:11:37,174
I don't know.
253
00:11:37,348 --> 00:11:38,610
Where in the world
did you get money for candy?
254
00:11:38,785 --> 00:11:40,787
Daddy.
255
00:11:40,961 --> 00:11:41,962
[♪♪♪]
256
00:11:42,136 --> 00:11:44,051
CROWD:
Ooh!
257
00:11:46,053 --> 00:11:47,837
Now, that's what
I'm talking about.
258
00:11:48,011 --> 00:11:49,839
NARRATOR:
What he's actually
talking about is
259
00:11:50,013 --> 00:11:51,406
which one of us he's gonna rob
260
00:11:51,580 --> 00:11:53,538
after we get through
with the game.
261
00:11:55,540 --> 00:11:57,542
Ha!
Oh, whoa!
Wh-Wh-What's wrong with you!
262
00:11:57,717 --> 00:12:00,284
Turtles!
263
00:12:00,458 --> 00:12:04,375
I ain't got my turtles!
264
00:12:04,549 --> 00:12:06,464
I'm over here drinking syrup
265
00:12:06,638 --> 00:12:10,164
while you're still
buying lottery tickets.
266
00:12:10,338 --> 00:12:13,036
What's wrong with me?
267
00:12:13,210 --> 00:12:15,125
What's wrong with you?
268
00:12:15,299 --> 00:12:17,301
Baby, I did it for you.
269
00:12:17,475 --> 00:12:20,522
Julius, we both had
an agreement.
270
00:12:20,696 --> 00:12:24,134
And you have to honor
that agreement.
271
00:12:24,308 --> 00:12:27,877
Do you know what kind of message
we are sending to our children?
272
00:12:28,051 --> 00:12:30,445
Message?You're telling our kids,
273
00:12:30,619 --> 00:12:33,491
"Oh, go ahead, little children,
ignore your mother,
274
00:12:33,665 --> 00:12:34,884
'cause she's a lunatic!"
275
00:12:35,058 --> 00:12:36,799
I didn't say that!Yes, you did!
276
00:12:36,973 --> 00:12:39,802
What I meant was,
it's just... It's...
277
00:12:39,976 --> 00:12:41,456
It's just a couple
of dollars.
278
00:12:41,630 --> 00:12:44,633
Are we cutting back?
279
00:12:44,807 --> 00:12:49,464
Or am I...cutting back?
280
00:12:49,638 --> 00:12:51,509
[CRYING]
'Cause I can't do it
by myself.
281
00:12:51,683 --> 00:12:54,556
Ah, baby, no, baby.I feel alone.
282
00:12:54,730 --> 00:12:57,298
No, no, we-we're cutting back,
we're cutting back, okay?
283
00:12:57,472 --> 00:12:59,430
I'm sorry.
We can do this!
284
00:12:59,604 --> 00:13:01,258
We can do this.
285
00:13:01,432 --> 00:13:04,740
I get the shakes at night,
Julius, I get the shakes!
286
00:13:04,914 --> 00:13:07,351
It's all right,
we can do this.
287
00:13:10,790 --> 00:13:12,356
Okay.
288
00:13:12,530 --> 00:13:14,141
[♪♪♪]
289
00:13:14,315 --> 00:13:15,751
Fine.
290
00:13:21,844 --> 00:13:23,585
[GROANS][WHOOPS]
291
00:13:23,759 --> 00:13:25,717
Yeah, baby!
Oh, yeah, baby!
292
00:13:25,892 --> 00:13:27,894
Watch out,
let me through.
293
00:13:28,068 --> 00:13:30,331
Good game.
You almost had him.
294
00:13:30,505 --> 00:13:32,637
You got a lot of heart,
little dude.
295
00:13:32,812 --> 00:13:35,379
NARRATOR:
I wonder if I could sell
my heart for five dollars.
296
00:13:35,553 --> 00:13:37,599
You lost?
How can you lose?
297
00:13:37,773 --> 00:13:40,167
Hey, I'll pay you back.
I'll...carry some groceries
298
00:13:40,341 --> 00:13:42,169
or return some soda bottles
or something.
299
00:13:42,343 --> 00:13:43,910
That crap'll take forever!
300
00:13:44,084 --> 00:13:45,868
Well, why'd you
tell me to do it?
301
00:13:46,042 --> 00:13:48,392
Because I didn't want
to give you my money?
302
00:13:48,566 --> 00:13:50,438
I'm as surprised
as you are.
303
00:13:50,612 --> 00:13:53,441
No. I'd say you're about 5 bucks
less surprised than I am.
304
00:13:53,615 --> 00:13:56,313
NARRATOR:
He's starting to sound
like my father.
305
00:13:56,487 --> 00:13:58,359
[♪♪♪]
306
00:14:00,622 --> 00:14:03,407
Hey. I'm gonna
pay you back.
307
00:14:03,581 --> 00:14:05,801
It'll take a couple of weeks,
but I will.
308
00:14:05,975 --> 00:14:07,324
You got to play him again.
309
00:14:07,498 --> 00:14:09,849
No. I don't think so.
310
00:14:10,023 --> 00:14:11,546
What about your rep?
311
00:14:11,720 --> 00:14:13,548
I've got a new one:
312
00:14:13,722 --> 00:14:15,202
sucker.
313
00:14:16,638 --> 00:14:18,118
Come on.
314
00:14:21,861 --> 00:14:24,820
NARRATOR:
I missed being the Asteroids
champ of Bed-Stuy.
315
00:14:24,994 --> 00:14:26,691
Without that,
I was just another bum
316
00:14:26,866 --> 00:14:28,780
from the neighborhood.
317
00:14:37,833 --> 00:14:39,835
My father wouldn't
usually admit
318
00:14:40,009 --> 00:14:42,794
he was wrong about things, at least not in front of the kids.
319
00:14:42,969 --> 00:14:45,145
I have something to say.
320
00:14:45,319 --> 00:14:47,190
NARRATOR:
I thought he was about to
tell us he was leaving us
321
00:14:47,364 --> 00:14:49,540
for a white family
across town.
322
00:14:49,714 --> 00:14:51,368
I'm sorry.
323
00:14:51,542 --> 00:14:52,674
What'd you do?
324
00:14:54,415 --> 00:14:56,547
After your mother gave up
her chocolate turtles
325
00:14:56,721 --> 00:14:59,463
so we could pay the bills...
I played the lottery.
326
00:14:59,637 --> 00:15:01,378
I shouldn't
have done that.
327
00:15:01,552 --> 00:15:03,511
I was wrong.
328
00:15:03,685 --> 00:15:05,556
Is that why she ate up
all our candy?
329
00:15:05,730 --> 00:15:08,559
I should've never given
you money for candy.
330
00:15:08,733 --> 00:15:12,041
Dad, um,
it's not all her fault.
331
00:15:12,215 --> 00:15:13,695
I asked her to do it.
332
00:15:13,869 --> 00:15:15,479
But only because I knew
you'd give it to her.
333
00:15:15,653 --> 00:15:17,046
How'd you know that?
334
00:15:17,220 --> 00:15:19,005
Because you give her
everything she wants.
335
00:15:19,179 --> 00:15:20,658
TONYA:
That's not true.
336
00:15:20,832 --> 00:15:23,139
One time I asked
if I could set Chris on fire,
337
00:15:23,313 --> 00:15:24,662
and he didn't
let me do that.
338
00:15:24,836 --> 00:15:27,578
Well, thank goodness
for that.
339
00:15:27,752 --> 00:15:30,190
I have a confession too.
340
00:15:30,364 --> 00:15:32,279
I've been hanging out
at that corner store.
341
00:15:32,453 --> 00:15:33,628
Chris...
342
00:15:33,802 --> 00:15:35,543
But I was only
playing Asteroids.
343
00:15:35,717 --> 00:15:37,893
Oh. Well, that ain't so bad.
344
00:15:38,067 --> 00:15:39,982
And I lost five dollars.
345
00:15:40,983 --> 00:15:42,506
What? Five dollars?
346
00:15:42,680 --> 00:15:44,334
Ooh! I'm telling!
347
00:15:44,508 --> 00:15:47,120
Now, who are you gonna tell?
We're all sitting right here.
348
00:15:47,294 --> 00:15:48,948
ROCHELLE:
How did you lose $5, boy?
349
00:15:49,122 --> 00:15:50,340
Where did you get $5?
350
00:15:50,514 --> 00:15:53,300
I bet a guy
playing Asteroids, and...
351
00:15:53,474 --> 00:15:55,519
and I got the $5 from Greg.
352
00:15:55,693 --> 00:15:57,608
What are you doing
betting on video games?
353
00:15:57,782 --> 00:15:59,784
CHRIS:
I was trying to protect
my reputation.
354
00:15:59,959 --> 00:16:01,264
DREW:
You have a reputation?
355
00:16:01,438 --> 00:16:04,659
Yeah. I am the best player
on the block.
356
00:16:04,833 --> 00:16:06,487
Cool.Then how come you didn't win?
357
00:16:06,661 --> 00:16:08,532
Because you need
to be quiet, that's why.
358
00:16:08,706 --> 00:16:10,665
Don't tell me to be--![BOTH SHOUTING]
359
00:16:10,839 --> 00:16:12,928
Hey, hey, that's enough.
It's your problem.
360
00:16:13,102 --> 00:16:14,495
You borrowed it,
you pay it back.
361
00:16:14,669 --> 00:16:16,192
I am.
362
00:16:16,366 --> 00:16:18,542
I better not hear no more
about you betting money.
363
00:16:18,716 --> 00:16:21,632
Yes, ma'am.All right.
364
00:16:21,806 --> 00:16:24,331
Mama, can we have
our candy--?
365
00:16:24,505 --> 00:16:25,897
No!
366
00:16:26,072 --> 00:16:27,812
I ate it.
367
00:16:27,987 --> 00:16:29,466
I don't need y'all getting
368
00:16:29,640 --> 00:16:31,686
any more cavities
than what y'all got.
369
00:16:31,860 --> 00:16:33,905
No cavities in this house.
370
00:16:34,080 --> 00:16:36,821
NARRATOR:
But at this rate, there'll be plenty of diabetes.
371
00:16:36,996 --> 00:16:39,085
[GULPING LOUDLY]
372
00:16:48,746 --> 00:16:50,313
Needs more sugar.
373
00:16:52,707 --> 00:16:54,100
[YAWNS]
374
00:16:54,274 --> 00:16:56,015
You all right?
375
00:16:56,972 --> 00:16:58,278
Yeah, I'm just tired.
376
00:16:58,452 --> 00:16:59,931
I had this weird dream
last night
377
00:17:00,106 --> 00:17:02,325
and couldn't
fall back to sleep.
378
00:17:02,499 --> 00:17:04,414
Dream, huh?
379
00:17:04,588 --> 00:17:06,808
Yeah, it was bizarre.
380
00:17:06,982 --> 00:17:08,853
I was walking
down the street,
381
00:17:09,028 --> 00:17:10,855
waving hello
to everybody,
382
00:17:11,030 --> 00:17:13,032
but nobody was
waving back.
383
00:17:15,208 --> 00:17:17,514
It was as if
they couldn't see me.
384
00:17:17,688 --> 00:17:20,778
So you were invisible?Yeah.
385
00:17:20,952 --> 00:17:23,129
NARRATOR:
Mama had turtles,
Daddy had the lottery.
386
00:17:23,303 --> 00:17:25,087
Oh, that's right...
387
00:17:25,261 --> 00:17:27,263
NARRATOR:
It's a wonder
nobody sold the TV.
388
00:17:27,437 --> 00:17:30,223
Come here. I need you to go to
the corner store after school
389
00:17:30,397 --> 00:17:33,095
and buy a lottery ticket for me.
Six-three-seven.
390
00:17:33,269 --> 00:17:34,792
Yeah, but you said
you weren't--
391
00:17:34,966 --> 00:17:36,751
I know what I said! Huh?
392
00:17:36,925 --> 00:17:38,970
I've just got a feeling
about this.
393
00:17:39,145 --> 00:17:42,061
NARRATOR:
Translation: Just shut up
and do what I tell you.
394
00:17:42,235 --> 00:17:44,237
Now, keep this between
me and you, all right?
395
00:17:44,411 --> 00:17:45,847
Six-three-seven,
all right?
396
00:17:46,021 --> 00:17:47,979
And keep the ticket on you.
Go! Go, go, go!
397
00:17:48,154 --> 00:17:50,504
NARRATOR:
He hadn't been that excited
about a dream
398
00:17:50,678 --> 00:17:52,114
since Martin Luther King's.
399
00:17:52,288 --> 00:17:54,160
[RADIO PLAYING]
400
00:17:57,728 --> 00:17:59,730
What do you need today?
401
00:17:59,904 --> 00:18:02,168
NARRATOR:
My father played the lottery
a thousand times
402
00:18:02,342 --> 00:18:03,778
and lost a thousand times.
403
00:18:03,952 --> 00:18:05,997
I had only lost my rep once,
404
00:18:06,172 --> 00:18:08,522
and I wasn't about
to let that happen again.
405
00:18:08,696 --> 00:18:11,046
Give me four quarters.
406
00:18:11,220 --> 00:18:12,656
Now you're talking.
407
00:18:12,830 --> 00:18:14,702
[♪♪♪]
408
00:18:21,491 --> 00:18:23,624
Want to play me
for some more money?
409
00:18:23,798 --> 00:18:25,452
I don't have any money.
410
00:18:25,626 --> 00:18:27,976
I just want to prove
I can beat you.
411
00:18:36,027 --> 00:18:37,899
[GAME CHIMING]
412
00:18:38,073 --> 00:18:40,423
[MUTTERING]
413
00:18:40,597 --> 00:18:41,685
No...
414
00:18:41,859 --> 00:18:43,687
Aha! Ha-ha!
415
00:18:43,861 --> 00:18:47,082
Yes! Yes! Yes! Yes!
416
00:18:47,256 --> 00:18:49,606
What now, sucka? Ha!
417
00:18:49,780 --> 00:18:53,132
Good game, man.
You should've bet me, though.
418
00:18:53,306 --> 00:18:55,699
NARRATOR:
If I had bet him,
I couldn't help but think
419
00:18:55,873 --> 00:18:57,962
that this would've happened...
420
00:18:58,137 --> 00:19:00,182
Looks, good, huh?JULIUS: I'm hungry.
421
00:19:00,356 --> 00:19:02,271
[♪♪♪]
422
00:19:02,445 --> 00:19:04,621
Who are you?I'm Jorge.
423
00:19:04,795 --> 00:19:07,015
I won your family from Chris
playing Asteroids.
424
00:19:07,189 --> 00:19:09,278
I told Chris
to stay out of that store.
425
00:19:09,452 --> 00:19:10,627
Can you cook mofongo?
426
00:19:10,801 --> 00:19:11,933
What?What'd you call her?
427
00:19:12,107 --> 00:19:14,065
Come tu comida.
428
00:19:16,198 --> 00:19:18,200
I was raised around
Puerto Ricans.
429
00:19:18,374 --> 00:19:21,029
NARRATOR:
There's something about
defending your reputation
430
00:19:21,203 --> 00:19:23,640
that makes you feel like you
accomplished something.
431
00:19:23,814 --> 00:19:25,903
And even though I didn't get Greg's money back,
432
00:19:26,077 --> 00:19:28,210
I had my rep.
433
00:19:28,384 --> 00:19:30,430
Even though my father
never won the lottery,
434
00:19:30,604 --> 00:19:31,953
it always made him feel like
435
00:19:32,127 --> 00:19:33,433
there was one thing
in the world
436
00:19:33,607 --> 00:19:35,217
he had a shot at winning.
437
00:19:35,391 --> 00:19:37,350
And to him,
that dollar was worth it.
438
00:19:37,524 --> 00:19:39,613
ANNOUNCER:
And tonight's
winning numbers are...
439
00:19:39,787 --> 00:19:42,442
6...3...7.
440
00:19:42,616 --> 00:19:45,575
I won! I won!
441
00:19:45,749 --> 00:19:46,881
I won!
442
00:19:47,055 --> 00:19:48,970
What happened?My number hit!
443
00:19:49,144 --> 00:19:51,581
Chris, show your mama
the ticket.
444
00:19:51,755 --> 00:19:53,453
Show your mama the ticket, man!
445
00:19:55,237 --> 00:19:57,283
Show your mama
the ticket.
446
00:19:57,457 --> 00:20:01,896
Mama! ♪ Everybody hates Chris ♪
447
00:20:03,680 --> 00:20:05,552
[♪♪♪]
448
00:20:07,336 --> 00:20:10,296
♪ Aw, make it funky now ♪
31324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.