Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,000
Part of the paternity test
is to identify the fetal DNA.
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,350
And there was none.
I'm not pregnant.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,490
How about you, Captain?
You doing okay?
4
00:00:10,630 --> 00:00:12,010
I'm about to become
a dad again--
5
00:00:12,150 --> 00:00:15,390
at an age when most men
are becoming grandpas.
6
00:00:15,530 --> 00:00:18,740
We are undoubtedly
a complicated trio.
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,770
My feelings for you
are very real,
8
00:00:20,910 --> 00:00:22,190
and they're very serious.
9
00:00:22,330 --> 00:00:24,230
I spent a lot of my life
sailing away at sea,
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,570
and I never really found
the one true thing.
11
00:00:27,710 --> 00:00:29,540
You are that one true thing,
Avery.
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,340
So that's why I came back.
13
00:00:35,440 --> 00:00:37,650
♪ Oh, you're like a machine ♪
14
00:00:37,790 --> 00:00:41,930
♪ Yeah, I've never seen
anything quite like you do ♪
15
00:00:42,070 --> 00:00:44,760
♪ Ooh, you make me believe ♪
16
00:00:44,900 --> 00:00:46,460
♪ I mean it ♪
17
00:00:48,350 --> 00:00:49,600
♪ Move ♪
18
00:00:49,730 --> 00:00:52,120
♪ Ah, ah, ah ♪
19
00:00:52,250 --> 00:00:54,360
♪ Move, ah-ah, ah ♪
20
00:00:54,500 --> 00:00:56,150
♪ I like the way you move ♪
21
00:00:58,230 --> 00:00:59,850
♪ Ooh, yeah ♪
22
00:00:59,990 --> 00:01:04,440
♪ Move, move, move, move ♪
23
00:01:04,580 --> 00:01:06,030
Last week, you both came to me
24
00:01:06,160 --> 00:01:07,990
and declared you wanted
a relationship with me.
25
00:01:08,130 --> 00:01:09,890
After serious thought,
I have made a decision.
26
00:01:10,030 --> 00:01:11,580
I'm leaving for med school
in a month,
27
00:01:11,720 --> 00:01:14,280
and starting a potentially
long-term relationship
makes no sense.
28
00:01:14,410 --> 00:01:16,040
Better to leave here
single and unencumbered.
29
00:01:16,170 --> 00:01:17,760
So...
30
00:01:17,900 --> 00:01:20,450
the answer is "no"--
to both of you.
31
00:01:22,420 --> 00:01:24,180
Let's go meet the Trad Wives.
32
00:01:24,320 --> 00:01:25,460
Sorry.
Can we just talk about--
33
00:01:25,600 --> 00:01:26,670
I'm sorry.
Did you just say "Trad Wives"?
34
00:01:26,810 --> 00:01:27,910
No. Yes.
35
00:01:28,050 --> 00:01:29,980
Trad, a.k.a. Traditional Wife,
36
00:01:30,120 --> 00:01:32,670
a woman who prioritizes
family, motherhood,
37
00:01:32,810 --> 00:01:34,160
homemaking, homeschooling,
homesteading,
38
00:01:34,300 --> 00:01:35,640
and, above all,
her husband's needs.
39
00:01:35,780 --> 00:01:37,160
How unmodern.
40
00:01:37,300 --> 00:01:39,580
And yet, Penny Hollister
is a social-media sensation
41
00:01:39,720 --> 00:01:41,440
with over 2 million followers.
42
00:01:41,580 --> 00:01:43,480
She's coming on the ship
with her new book, "And Obey,"
43
00:01:43,620 --> 00:01:45,760
- "And Obey"?
- As in love, honor, and...
44
00:01:45,890 --> 00:01:47,140
Oh, my God.
45
00:01:47,270 --> 00:01:48,860
So they have to have permission
to come aboard,
46
00:01:49,000 --> 00:01:50,380
presumably from their husbands.
47
00:01:50,520 --> 00:01:52,450
Oh, the husbands come with,
and they all get to enjoy
48
00:01:52,590 --> 00:01:54,210
their cruise
like any other guest.
49
00:01:54,350 --> 00:01:56,630
This has been fascinating.
But can we go back to the--
50
00:01:56,770 --> 00:01:59,600
I've made a decision.
And that was it. Okay?
51
00:01:59,740 --> 00:02:02,500
Okay. Consider yourself
unencumbered.
52
00:02:02,630 --> 00:02:03,910
Let's go meet the guests!
53
00:02:08,020 --> 00:02:09,230
There she is!
54
00:02:11,330 --> 00:02:13,340
I've tried all of your recipes.
55
00:02:13,470 --> 00:02:14,540
That kitchen of yours?
56
00:02:14,680 --> 00:02:16,750
Your regenerative farm
is an inspiration.
57
00:02:16,890 --> 00:02:19,960
- My kids love the crafts!
- I don't know how you do it!
58
00:02:20,100 --> 00:02:21,210
Well, I can't wait
to share all my tips
59
00:02:21,340 --> 00:02:23,590
and hear all of yours in return.
60
00:02:23,720 --> 00:02:25,450
We'll have plenty of time
at the demos, readings,
61
00:02:25,590 --> 00:02:26,930
and sewing circles.
62
00:02:27,070 --> 00:02:29,280
Could you sign this?
63
00:02:29,420 --> 00:02:31,220
I'm a little surprised
that you're into all this.
64
00:02:31,350 --> 00:02:34,700
I'm into any woman
getting to choose her own path.
65
00:02:34,840 --> 00:02:38,430
I think some of our guests
may be taking a different path.
66
00:02:38,570 --> 00:02:41,160
Can you show me where I can
set up to demo my vibrators?
67
00:02:41,290 --> 00:02:42,810
I'm gonna need a big table.
68
00:02:42,950 --> 00:02:44,810
Do the words
"and obey" mean something
69
00:02:44,950 --> 00:02:46,300
other than what
we think they mean?
70
00:02:46,440 --> 00:02:49,030
No way.
71
00:02:49,160 --> 00:02:52,510
It's Mona Yeager!
She's a legend!
72
00:02:52,650 --> 00:02:55,860
She's a sex-positive expert
who has legions of fans,
including myself.
73
00:02:56,000 --> 00:02:58,310
I've read all of her books
and I've seen all of her videos.
74
00:02:58,450 --> 00:02:59,800
I bet she's not tethered
to a man
75
00:02:59,930 --> 00:03:01,250
who's telling her what to do.
76
00:03:01,380 --> 00:03:04,800
Unless he asks
very, very nicely.
77
00:03:08,770 --> 00:03:10,320
Does anyone know
how these two groups
78
00:03:10,460 --> 00:03:11,740
wound up on the same cruise?
79
00:03:11,880 --> 00:03:13,770
Me. I do.
80
00:03:15,090 --> 00:03:18,780
We had one book tour reserved
and open space.
81
00:03:18,920 --> 00:03:20,950
So some bozo
in corporate decided,
82
00:03:21,090 --> 00:03:23,030
"Hey, we'll just add
another book tour."
83
00:03:23,160 --> 00:03:24,650
I mean, they're both
about women.
84
00:03:24,790 --> 00:03:26,270
The only problem was, is that...
85
00:03:26,410 --> 00:03:29,270
no one bothered
to read the books.
86
00:03:29,410 --> 00:03:31,280
Or the summaries.
87
00:03:35,180 --> 00:03:37,320
Fasten your seat belts, folks.
88
00:03:37,450 --> 00:03:39,010
We're in for a bumpy ride.
89
00:03:48,670 --> 00:03:50,640
Captain, our agenda
has the Great Room booked
90
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
for Penny's first event.
- And this has me
91
00:03:51,920 --> 00:03:53,020
in the Great Room
at the same time.
92
00:03:53,160 --> 00:03:54,130
Which is unfortunate
because, as you can see,
93
00:03:54,260 --> 00:03:56,400
we only have one Great Room.
94
00:03:56,540 --> 00:03:58,790
Is sharing a possibility?
95
00:03:58,920 --> 00:04:00,510
Not unless we want an STD.
96
00:04:00,650 --> 00:04:02,510
We've had this tour
booked for months now.
97
00:04:02,650 --> 00:04:04,790
Does the wife speak or is she
just the dummy in the act?
98
00:04:04,930 --> 00:04:06,790
- Sst!
- Okay. Apologies.
99
00:04:06,930 --> 00:04:09,210
My sincere apologies
for the double booking.
100
00:04:09,350 --> 00:04:11,180
And my staff
is currently working
101
00:04:11,320 --> 00:04:12,760
on the rest of the schedule.
102
00:04:12,900 --> 00:04:14,490
In the meantime...
103
00:04:14,630 --> 00:04:17,600
would ya settle for a good
old-fashioned coin toss?
104
00:04:22,050 --> 00:04:23,190
Call it.
105
00:04:28,950 --> 00:04:31,230
Talk to me
about satisfaction.
106
00:04:31,370 --> 00:04:34,440
When is the last time
you had really great sex?
107
00:04:34,580 --> 00:04:35,930
Do you remember where you were?
108
00:04:36,060 --> 00:04:37,760
Do you remember
the feel of the sheets,
109
00:04:37,890 --> 00:04:40,170
the grass,
the Ferris wheel seat?
110
00:04:40,310 --> 00:04:42,730
I want you to have that again.
And again.
111
00:04:42,860 --> 00:04:46,040
That freedom.
That intensity. That joy.
112
00:04:46,180 --> 00:04:47,280
Don't you miss that?
113
00:04:48,460 --> 00:04:50,010
Think back...
- Think back.
114
00:04:50,150 --> 00:04:54,500
Think back to a time
when life was... simpler,
115
00:04:54,630 --> 00:04:57,050
when our souls felt nourished...
116
00:04:57,190 --> 00:05:01,020
when those around you
felt nurtured and cared for...
117
00:05:01,160 --> 00:05:02,440
and you knew
118
00:05:02,570 --> 00:05:05,400
what your purpose was.
119
00:05:05,540 --> 00:05:06,680
Hm!
120
00:05:06,820 --> 00:05:08,300
Don't you miss that?
- Don't you miss that?
121
00:05:08,440 --> 00:05:09,820
Don't you miss hot sex?
122
00:05:09,960 --> 00:05:11,890
Being completely connected?
123
00:05:12,030 --> 00:05:13,690
- To your family.
- Your body.
124
00:05:13,830 --> 00:05:15,970
- Your duty.
- And can you make it
125
00:05:16,100 --> 00:05:18,210
a priority to rediscover...
126
00:05:18,350 --> 00:05:21,630
The pleasure of service and...
127
00:05:21,760 --> 00:05:24,040
Submission to that desire.
128
00:05:24,180 --> 00:05:26,320
Sex lowers blood pressure.
129
00:05:26,460 --> 00:05:27,980
It ramps up the immune system.
130
00:05:28,120 --> 00:05:30,190
It has no carbs.
It feels amazing.
131
00:05:30,330 --> 00:05:32,190
Why do we complicate it so much?
132
00:05:32,330 --> 00:05:34,850
Now, think back
133
00:05:34,980 --> 00:05:38,820
to the greatest sex
you've ever had.
134
00:05:40,850 --> 00:05:42,580
♪ Ooh ♪
135
00:05:44,790 --> 00:05:46,310
♪ Ooh ♪
136
00:05:48,790 --> 00:05:51,210
Now ask yourself--
how long has it been
137
00:05:51,350 --> 00:05:53,660
since you gave yourself over...
138
00:05:53,800 --> 00:05:55,490
To the pleasure
139
00:05:55,630 --> 00:05:58,150
of a committed
and devoted partnership?
140
00:05:58,280 --> 00:05:59,800
Isn't that what we all want?
141
00:05:59,940 --> 00:06:02,770
True bonds that supersede all.
142
00:06:02,910 --> 00:06:05,220
What if we prioritized...
143
00:06:05,360 --> 00:06:07,330
- Our sex life...
- ...our home life,
144
00:06:07,470 --> 00:06:09,290
regarding it as a privilege?
145
00:06:09,430 --> 00:06:10,880
And not a chore
to be checked off.
146
00:06:11,020 --> 00:06:13,820
And what if we believed
that we were born
147
00:06:13,950 --> 00:06:16,610
to be spoiled and indulged...
148
00:06:16,750 --> 00:06:21,760
satisfied and gratified
without guilt or shame?
149
00:06:21,890 --> 00:06:26,100
And what if I challenged
each and every one of you
150
00:06:26,240 --> 00:06:30,110
to have a blazing orgasm
151
00:06:30,250 --> 00:06:31,870
by the end of the day?
152
00:06:36,320 --> 00:06:38,670
I'll be on the leisure deck
all afternoon for questions.
153
00:06:38,810 --> 00:06:40,570
And our workshops.
154
00:06:40,710 --> 00:06:42,710
I hope to see you all there.
155
00:07:28,370 --> 00:07:29,890
It's very nice.
156
00:07:41,970 --> 00:07:43,870
♪ Ooh-ooh, ahh ♪
157
00:07:44,010 --> 00:07:47,670
♪ Ooh, la la la ♪
158
00:07:47,810 --> 00:07:50,150
♪ Ahh-ahh ♪
159
00:07:50,290 --> 00:07:52,980
♪ Ooh ♪
160
00:07:53,120 --> 00:07:55,990
♪ Ooh, la la la ♪
161
00:07:59,270 --> 00:08:02,960
♪ Ooh, la la la ♪
162
00:08:04,380 --> 00:08:07,310
Looking for a... helping hand
for your helping hand?
163
00:08:07,450 --> 00:08:09,830
Oh. Uh, thanks.
164
00:08:09,970 --> 00:08:11,970
But I need to get back to work.
165
00:08:19,530 --> 00:08:22,050
Hey, can you count out
the condoms and dental dams
166
00:08:22,190 --> 00:08:23,430
for our new guests?
167
00:08:23,570 --> 00:08:26,190
Also, do you mind counting
out all the lube for me?
168
00:08:27,430 --> 00:08:29,610
♪ Ooh, la la la ♪
169
00:08:29,750 --> 00:08:31,680
You okay?
Do you want a hand with that?
170
00:08:32,990 --> 00:08:35,680
No. I-- Uh, I'm an idiot.
171
00:08:35,820 --> 00:08:37,580
I-I left something
at the leisure deck.
172
00:08:37,720 --> 00:08:39,760
I-I'll be right back.
173
00:08:41,340 --> 00:08:43,380
♪ Ooh, la la la ♪
174
00:08:44,690 --> 00:08:46,210
That one!
175
00:08:46,350 --> 00:08:47,830
Excellent choice.
176
00:08:47,970 --> 00:08:50,280
♪ Ooh, la la la ♪
177
00:08:51,560 --> 00:08:53,870
♪ Ooh, la la la ♪
178
00:08:54,010 --> 00:08:56,740
♪ Ooh, la la la ♪
179
00:08:58,880 --> 00:09:00,330
A stomach ache? For how long?
180
00:09:00,470 --> 00:09:02,680
It's nothing.
Gabe insisted I come see you.
181
00:09:02,810 --> 00:09:04,470
It's been bothering her
for a while.
182
00:09:04,610 --> 00:09:07,440
It's just stress--
between this book launch
183
00:09:07,580 --> 00:09:10,750
and the trip and everything
that will be waiting for me
184
00:09:10,890 --> 00:09:12,170
on the ranch when I get home.
185
00:09:12,310 --> 00:09:13,790
Any chance it's a sign
she's pregnant?
186
00:09:13,930 --> 00:09:16,100
We've been trying for our third
for a while.
187
00:09:16,240 --> 00:09:19,420
Oh, I'm-- I'm not pregnant.
188
00:09:19,550 --> 00:09:22,700
I know my body.
I remember how I felt.
189
00:09:22,830 --> 00:09:25,660
Why don't I take a look?
We'll see what's going on.
190
00:09:25,800 --> 00:09:27,350
Okay if I examine you?
191
00:09:33,360 --> 00:09:35,330
Hmm. Any nausea?
192
00:09:36,470 --> 00:09:37,640
No?
193
00:09:37,780 --> 00:09:39,640
There's no rigidity.
No rebound tenderness.
194
00:09:39,780 --> 00:09:40,950
That's good news.
195
00:09:41,090 --> 00:09:42,510
Have you had anything
to eat or drink today?
196
00:09:42,650 --> 00:09:45,750
We had the ship's buffet,
which was amazing.
197
00:09:45,890 --> 00:09:47,820
And you did do the, uh,
raw-milk demonstration.
198
00:09:47,960 --> 00:09:49,200
- Hm.
- You had raw milk?
199
00:09:49,340 --> 00:09:50,900
Have you had that before?
200
00:09:51,030 --> 00:09:52,170
Penny?
201
00:09:53,380 --> 00:09:54,970
Every day.
202
00:09:55,110 --> 00:09:57,040
Any issues before this?
- No.
203
00:09:57,180 --> 00:09:58,770
We feed it to our kids
every day, too.
204
00:09:58,900 --> 00:10:00,770
It's rich in beneficial bacteria
205
00:10:00,910 --> 00:10:02,870
and reduces the risk
of asthma, allergies.
206
00:10:03,010 --> 00:10:05,840
Maybe, but the FDA
has labeled it as dangerous.
207
00:10:05,980 --> 00:10:08,600
And you are far more likely to
be hospitalized with listeria,
208
00:10:08,740 --> 00:10:10,020
E. coli, salmonella,
209
00:10:10,160 --> 00:10:12,430
a whole list of things,
if you ingest it.
210
00:10:12,570 --> 00:10:14,090
Well, we're not here
to have a debate
211
00:10:14,230 --> 00:10:15,510
over what I feed my family.
212
00:10:15,640 --> 00:10:17,340
Is there something wrong
with my wife's stomach?
213
00:10:17,470 --> 00:10:19,200
Why don't I run some tests?
214
00:10:19,340 --> 00:10:21,030
We can rule out
any foodborne illnesses
215
00:10:21,170 --> 00:10:23,170
and see if maybe
you're pregnant.
216
00:10:24,580 --> 00:10:25,930
When you are
finished recording,
217
00:10:26,070 --> 00:10:28,240
you may hang up
or press 1 for more options.
218
00:10:28,380 --> 00:10:31,180
Hi. Hi. It's me again.
219
00:10:31,320 --> 00:10:33,800
I was thinking of ya.
220
00:10:35,220 --> 00:10:38,080
God. I wish you'd pick up
so we could talk.
221
00:10:42,430 --> 00:10:44,120
Call me back, please.
222
00:10:51,370 --> 00:10:52,610
Max. What's up?
223
00:10:52,750 --> 00:10:54,200
Hey, Cap.
I'm-- I'm sorry to bother you.
224
00:10:54,340 --> 00:10:55,820
Munroe told me
I could find you down here.
225
00:10:55,960 --> 00:10:57,380
Penny Hollister
came down to the infirmary
226
00:10:57,510 --> 00:10:58,790
complaining of abdominal pain.
227
00:10:58,930 --> 00:11:00,590
Could be listeria,
possibly E. coli--
228
00:11:00,720 --> 00:11:03,830
very likely because
of the raw-milk tasting
she did earlier.
229
00:11:03,970 --> 00:11:07,350
But if it's not the raw milk,
then we have to consider
230
00:11:07,490 --> 00:11:10,350
that the infection
came from the ship's food
231
00:11:10,490 --> 00:11:12,600
and that we're looking
at a major outbreak.
232
00:11:13,840 --> 00:11:17,260
Some days, the hits
just keep on comin'.
233
00:11:17,400 --> 00:11:19,600
Rough day, Cap?
234
00:11:19,740 --> 00:11:23,680
Uh, I better get ahold
of the head of culinary.
235
00:11:23,820 --> 00:11:25,510
Max, thank you.
236
00:11:34,620 --> 00:11:36,860
Hey! Hi.
237
00:11:37,000 --> 00:11:38,450
I'm Avery,
the nurse practitioner.
238
00:11:38,590 --> 00:11:40,140
Can I help you?
239
00:11:40,280 --> 00:11:41,630
This is my first time
on a ship,
240
00:11:41,770 --> 00:11:44,560
and, honestly,
I just like a little green.
241
00:11:44,700 --> 00:11:46,490
Oh. I have just the thing
for seasickness.
242
00:11:46,630 --> 00:11:48,500
Come on in.
- Okay. Thank you.
243
00:11:52,220 --> 00:11:53,740
This just goes
behind your ear.
244
00:11:53,880 --> 00:11:55,120
Thank you.
245
00:11:55,260 --> 00:11:58,130
I don't want to be weird...
246
00:11:58,260 --> 00:11:59,680
but I'm a huge fan.
247
00:11:59,820 --> 00:12:01,960
It's not weird at all.
248
00:12:02,100 --> 00:12:03,790
I saw you at my talk earlier.
249
00:12:03,930 --> 00:12:06,860
Ah. It was very inspiring.
250
00:12:07,000 --> 00:12:09,310
Hm? The question is,
have you done your homework?
251
00:12:09,450 --> 00:12:10,790
I did.
252
00:12:10,930 --> 00:12:13,180
Blazed my own trail, as it were.
253
00:12:13,310 --> 00:12:15,140
- Good for you!
- Mm-hmm.
254
00:12:16,830 --> 00:12:18,280
Or not so good for you.
255
00:12:18,420 --> 00:12:20,250
It-- It was.
256
00:12:20,390 --> 00:12:23,190
Just not quite as satisfying
as I had hoped.
257
00:12:23,320 --> 00:12:26,530
I'm all for self-care,
but sometimes you need a...
258
00:12:26,670 --> 00:12:29,850
extra set of hands,
shall we say?
259
00:12:29,990 --> 00:12:31,300
Is that a problem for you?
260
00:12:31,440 --> 00:12:32,890
Yes and no.
261
00:12:33,020 --> 00:12:36,200
There are two men on the ship
who are interested in me.
262
00:12:36,340 --> 00:12:37,990
But you're not attracted
to them.
263
00:12:38,130 --> 00:12:39,310
It's just wrong timing.
264
00:12:39,440 --> 00:12:40,930
I'm leaving for med school
in a month,
265
00:12:41,070 --> 00:12:43,030
and it's not a good time
to start a relationship, so...
266
00:12:43,170 --> 00:12:45,900
Who said anything
about a relationship?
267
00:12:46,040 --> 00:12:47,870
Just talking about sex.
268
00:12:48,000 --> 00:12:50,770
Pick one of those guys
and have sex with him.
269
00:12:52,040 --> 00:12:54,150
And then have sex
with the other one.
270
00:12:55,910 --> 00:12:57,430
What's stopping you?
271
00:13:06,640 --> 00:13:08,580
You said you didn't want
a relationship.
272
00:13:08,710 --> 00:13:09,510
- I don't.
- So you just want to have...
273
00:13:09,650 --> 00:13:10,650
Sex. One on one.
274
00:13:10,790 --> 00:13:11,540
- With no commitments.
- Exactly.
275
00:13:11,680 --> 00:13:13,680
- Yes.
- No.
276
00:13:13,820 --> 00:13:15,310
Wait. You didn't hear
the whole thing.
277
00:13:15,440 --> 00:13:16,960
I heard what I needed. I'm in.
278
00:13:17,100 --> 00:13:19,070
- I heard enough. I'm out.
- Let me explain.
279
00:13:19,210 --> 00:13:20,900
Explain what?
You, me, sex. Say no more.
280
00:13:21,040 --> 00:13:22,830
This is how we can avoid
the deep feelings
281
00:13:22,970 --> 00:13:24,560
and any relationship
we need to break up.
282
00:13:24,700 --> 00:13:27,010
It's not for me, Avery.
I'm sorry.
283
00:13:27,150 --> 00:13:30,670
So how soon can we start?
Now? I'm free now.
284
00:13:34,430 --> 00:13:37,540
Penny's back in the infirmary
with a fever. We got to go.
285
00:13:37,670 --> 00:13:40,440
Thank you for... the offer.
286
00:13:45,160 --> 00:13:47,960
We were relaxing on the deck
when her pain was getting worse.
287
00:13:48,100 --> 00:13:51,340
I'm going to be fine.
288
00:13:51,480 --> 00:13:52,860
Well, your blood work
did come back negative
289
00:13:53,000 --> 00:13:55,420
for foodborne illness
and for pregnancy.
290
00:13:55,550 --> 00:13:57,070
- Ah.
- But you are a little anemic
291
00:13:57,210 --> 00:13:58,630
and your white blood count
is high,
292
00:13:58,760 --> 00:14:00,180
so we're just gonna
take a look around
293
00:14:00,320 --> 00:14:01,970
and see what else we can find.
294
00:14:02,110 --> 00:14:04,360
This will be a little cold
when I put it on. Okay?
295
00:14:04,490 --> 00:14:07,290
- Mm-hmm.
- I knew it wasn't the milk.
296
00:14:07,430 --> 00:14:08,880
We were just doing
our due diligence
297
00:14:09,020 --> 00:14:12,290
based on medical science
and established research.
298
00:14:12,430 --> 00:14:15,060
We prefer to do
our own research.
299
00:14:16,400 --> 00:14:17,960
- "We" or "he"?
- I don't appreciate you
300
00:14:18,090 --> 00:14:20,060
speaking to my wife that way.
- Gabe.
301
00:14:21,200 --> 00:14:22,750
May I?
302
00:14:22,890 --> 00:14:25,100
To answer your question,
303
00:14:25,240 --> 00:14:28,410
my husband and I agree
both on this topic and...
304
00:14:28,550 --> 00:14:31,830
not caring if you approve
our lifestyle.
305
00:14:31,970 --> 00:14:33,180
That's fair.
306
00:14:33,320 --> 00:14:35,560
And I truly believe every woman
307
00:14:35,700 --> 00:14:37,630
should have the right
to choose her own life.
308
00:14:37,770 --> 00:14:39,390
Oh, you support my right
309
00:14:39,530 --> 00:14:42,600
even as you judge me
for the actual choice.
310
00:14:43,600 --> 00:14:46,230
All you see
is what I've given up.
311
00:14:46,360 --> 00:14:47,880
But--
312
00:14:48,020 --> 00:14:49,920
Look at everything
that I've got--
313
00:14:50,060 --> 00:14:52,330
a peaceful home
with the time and space
314
00:14:52,470 --> 00:14:55,920
to devote to the people I love
so that they can thrive.
315
00:14:56,060 --> 00:14:58,580
That is my work.
316
00:14:58,720 --> 00:15:02,760
And my husband's support
allows me to do that.
317
00:15:02,900 --> 00:15:05,380
We have a true partnership.
318
00:15:05,520 --> 00:15:08,490
Isn't that what everybody wants?
319
00:15:13,530 --> 00:15:18,190
Penny, you have a mass
resting up against your bladder.
320
00:15:19,570 --> 00:15:22,570
A mass?
What-- What does that mean?
321
00:15:22,710 --> 00:15:24,880
Means we're gonna
have to run a CT scan.
322
00:15:32,340 --> 00:15:34,930
Penny had a lot to say.
Once she opened up.
323
00:15:35,070 --> 00:15:36,830
Change your mind about anything?
324
00:15:36,970 --> 00:15:38,930
I'm fine with all of it,
in theory.
325
00:15:39,070 --> 00:15:41,250
A peaceful home.
The love of a good man.
326
00:15:41,380 --> 00:15:43,390
Awesome-smelling candles.
327
00:15:43,520 --> 00:15:45,280
I just don't like
the surrendering
328
00:15:45,420 --> 00:15:47,460
of my opinions
or bank-account parts.
329
00:15:47,600 --> 00:15:49,840
Plus, you believe in sex
without attachment, so...
330
00:15:49,980 --> 00:15:51,950
Whoa. Wait, wait, wait.
Are you judging me?
331
00:15:52,080 --> 00:15:53,710
Mr. Joy At All Costs...
332
00:15:53,840 --> 00:15:55,670
who kissed me
at the first party.
333
00:15:55,810 --> 00:15:57,330
No, I'm just saying...
334
00:15:57,470 --> 00:15:59,330
having clear roles in
a relationship can be helpful.
335
00:15:59,470 --> 00:16:01,750
Oh, what, so you're a trad now,
or is this just code
336
00:16:01,890 --> 00:16:04,440
for you don't want me
sleeping with Tristan?
337
00:16:04,580 --> 00:16:05,750
Abdomen is clear.
338
00:16:05,890 --> 00:16:07,270
No signs of
any additional lesions.
339
00:16:07,410 --> 00:16:09,690
Let's move on to the pelvis.
- Max.
340
00:16:09,830 --> 00:16:11,690
You made the same offer
to Tristan.
341
00:16:11,830 --> 00:16:12,930
Of course, you did.
342
00:16:13,070 --> 00:16:14,870
And he said yes.
Of course, he did.
343
00:16:15,000 --> 00:16:17,320
You said no. You can't
be upset with me if--
344
00:16:17,450 --> 00:16:18,830
I'm not. Really. I'm not.
345
00:16:18,970 --> 00:16:22,080
I-I want you to have
everything that you want.
346
00:16:22,220 --> 00:16:25,260
Is this really all it is?
Just pleasure and that's it?
347
00:16:27,710 --> 00:16:29,950
Do you have a problem
with that?
348
00:16:30,090 --> 00:16:31,880
No. I hope you do have fun.
349
00:16:32,020 --> 00:16:34,160
Really. I mean that.
350
00:16:34,300 --> 00:16:37,370
Max. There, at her bladder.
351
00:16:37,510 --> 00:16:40,750
Looks like Penny's partnership
isn't as true as she says it is.
352
00:16:46,550 --> 00:16:48,110
Actually,
I'd prefer to wait here
353
00:16:48,240 --> 00:16:50,040
until Dr. Bankman
can talk to me.
354
00:16:50,180 --> 00:16:51,900
He asked to speak
with your wife alone.
355
00:16:52,040 --> 00:16:53,970
Well, we make
all decisions together.
356
00:16:54,110 --> 00:16:56,870
It's a feminine issue,
and she might be
357
00:16:57,010 --> 00:16:58,910
a little embarrassed
to discuss it in front of you.
358
00:16:59,050 --> 00:17:00,770
At least the first time.
359
00:17:00,910 --> 00:17:04,230
Alright.
I will check back later.
360
00:17:09,950 --> 00:17:11,440
Can you make your own way
to the leisure deck?
361
00:17:11,580 --> 00:17:14,960
I just remembered
that I have another appointment.
362
00:17:25,450 --> 00:17:26,660
♪ I am more ♪
363
00:17:28,040 --> 00:17:29,910
♪ Than meets the eye ♪
364
00:17:31,870 --> 00:17:35,570
♪ And if you wanna
take a girl like me ♪
365
00:17:35,700 --> 00:17:37,740
♪ To the other side ♪
366
00:17:37,880 --> 00:17:39,400
♪ You better listen ♪
367
00:17:41,570 --> 00:17:43,780
♪ To all my needs ♪
368
00:17:43,920 --> 00:17:46,820
♪ And pay attention
to what I'm about ♪
369
00:17:47,850 --> 00:17:49,890
♪ If you're gonna set me free ♪
370
00:17:50,030 --> 00:17:53,270
♪ 'Cause a touch might do it,
a look might do it ♪
371
00:17:53,410 --> 00:17:55,170
♪ A walk might do it ♪
- Aah!
372
00:17:55,310 --> 00:17:57,520
♪ A song might do it ♪
373
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
That was...
374
00:18:03,080 --> 00:18:04,660
Amazing!
375
00:18:07,670 --> 00:18:08,670
Utterly.
376
00:18:08,810 --> 00:18:10,880
Did I live up to the fantasy?
377
00:18:11,020 --> 00:18:12,950
- Unh-unh.
- Oh, come on.
378
00:18:13,090 --> 00:18:16,610
Don't pretend that you
haven't thought about it.
379
00:18:16,750 --> 00:18:19,440
I am very pleased to report
that having sex with you alone
380
00:18:19,580 --> 00:18:22,480
is even better than imagining.
381
00:18:22,610 --> 00:18:24,440
Well...
382
00:18:24,580 --> 00:18:26,240
are there...
383
00:18:26,380 --> 00:18:28,860
any other fantasies
that you want to act out?
384
00:18:34,450 --> 00:18:36,460
Allow me to demonstrate.
385
00:18:46,530 --> 00:18:48,400
Hey.
386
00:18:48,540 --> 00:18:50,470
Where's Gabe?
387
00:18:50,610 --> 00:18:51,920
He's upstairs
on the leisure deck
388
00:18:52,060 --> 00:18:53,610
with the rest of your group.
389
00:18:54,850 --> 00:18:59,240
So, earlier, you knew
that you weren't pregnant.
390
00:18:59,370 --> 00:19:01,860
Because of your IUD.
391
00:19:03,480 --> 00:19:06,210
Unfortunately,
it's perforated your uterus,
392
00:19:06,350 --> 00:19:08,560
moved into your bladder, lodged
itself up against the wall,
393
00:19:08,690 --> 00:19:11,080
and is now causing an infection.
394
00:19:15,490 --> 00:19:17,390
I had no idea
that could happen.
395
00:19:17,530 --> 00:19:19,670
It's rare, but it is a risk.
396
00:19:19,810 --> 00:19:24,430
Does Gabe know? About the IUD?
397
00:19:24,570 --> 00:19:25,920
You know,
he'll never forgive me.
398
00:19:26,060 --> 00:19:29,160
No, and I can't tell him,
or anybody else,
399
00:19:29,300 --> 00:19:30,720
any of your private
medical information
400
00:19:30,850 --> 00:19:32,410
without your permission.
401
00:19:34,410 --> 00:19:38,550
In the beginning, I wanted
a whole football team of kids.
402
00:19:40,480 --> 00:19:43,520
But managing the two
that we have now...
403
00:19:43,660 --> 00:19:48,870
and the house and the land
and all of our animals...
404
00:19:49,010 --> 00:19:50,560
You got a lot on your plate.
405
00:19:50,700 --> 00:19:52,880
I-- I love it so much.
406
00:19:53,010 --> 00:19:55,780
I love being in service to Gabe,
407
00:19:55,910 --> 00:19:58,020
raising the kids
and sharing it with others,
408
00:19:58,160 --> 00:20:01,400
showing the joy that can come
from a life of bounty.
409
00:20:05,850 --> 00:20:07,960
Is it bounty
if it's overwhelming you?
410
00:20:09,440 --> 00:20:12,970
I want what I have,
Dr. Bankman.
411
00:20:15,040 --> 00:20:17,560
I just don't want any more.
412
00:20:23,940 --> 00:20:25,390
You're gonna
have to get the damage
413
00:20:25,530 --> 00:20:27,290
to your uterus
and bladder fixed
414
00:20:27,430 --> 00:20:29,500
and have the IUD
and the infection
415
00:20:29,640 --> 00:20:31,120
surgically removed
at our next port.
416
00:20:33,370 --> 00:20:36,680
No. I-- I-I can't.
417
00:20:36,820 --> 00:20:38,270
How will I explain that to Gabe?
418
00:20:38,400 --> 00:20:40,030
And all of the fans here?
419
00:20:40,160 --> 00:20:41,860
If they find out...
420
00:20:43,750 --> 00:20:45,520
...I could lose everything.
421
00:20:52,870 --> 00:20:54,590
Excuse me. Dr. Bankman?
How's Penny?
422
00:20:54,730 --> 00:20:56,280
What did the imaging show?
423
00:20:56,420 --> 00:20:57,980
Unfortunately,
the lesion that we found
424
00:20:58,110 --> 00:20:59,770
is causing her an infection.
425
00:20:59,910 --> 00:21:01,390
It has to be removed right away.
426
00:21:01,530 --> 00:21:03,120
Wait. S-She needs surgery.
427
00:21:03,260 --> 00:21:05,360
Y-You think it's cancer?
428
00:21:05,500 --> 00:21:08,640
No, no. It's not cancer.
But it is a serious infection.
429
00:21:08,780 --> 00:21:10,680
It's causing
her abdominal pain, fever,
430
00:21:10,820 --> 00:21:12,160
increased
white blood cell count.
431
00:21:12,300 --> 00:21:13,920
I'm just on my way
to talk to the captain right now
432
00:21:14,060 --> 00:21:15,890
to arrange transport
to a hospital when we
get to the next port.
433
00:21:16,030 --> 00:21:18,200
You're sure she needs surgery
in a foreign country?
434
00:21:18,340 --> 00:21:20,000
Couldn't you just give her
some antibiotics
435
00:21:20,140 --> 00:21:21,310
and buy us some time
to get back home?
436
00:21:21,450 --> 00:21:22,930
I already put her
on I.V. antibiotics,
437
00:21:23,070 --> 00:21:25,730
but the procedure can't wait.
438
00:21:25,870 --> 00:21:28,970
Okay. I trust you, Doc.
439
00:21:29,110 --> 00:21:30,460
Can I go see her now?
440
00:21:30,590 --> 00:21:32,490
Eh, she's resting right now.
441
00:21:32,630 --> 00:21:34,320
She'll want to see me.
442
00:21:37,530 --> 00:21:38,980
Stop being so gorgeous, please.
443
00:21:39,120 --> 00:21:40,810
Thank you.
You're embarrassing me.
444
00:21:40,950 --> 00:21:42,680
You said you were a fan!
445
00:21:42,810 --> 00:21:45,300
And if I wasn't one before...
446
00:21:45,440 --> 00:21:46,780
I, um...
447
00:21:46,920 --> 00:21:47,960
I took your advice.
448
00:21:48,090 --> 00:21:51,960
And I had a great afternoon.
449
00:21:52,100 --> 00:21:53,860
I'm so glad.
450
00:21:54,000 --> 00:21:58,760
"To Avery.
Keep having amazing sex."
451
00:22:00,140 --> 00:22:03,080
I had forgotten
how much fun sex could be.
452
00:22:03,210 --> 00:22:04,660
The joy of getting out
453
00:22:04,800 --> 00:22:06,390
of your head
and just letting your body
454
00:22:06,530 --> 00:22:08,250
take control and surrendering
to the...
455
00:22:08,390 --> 00:22:10,360
Mm-hmm.
456
00:22:10,500 --> 00:22:12,400
Mona, is something... wrong?
457
00:22:12,530 --> 00:22:14,430
Are you o-okay?
458
00:22:16,640 --> 00:22:17,880
I can't have sex.
459
00:22:20,680 --> 00:22:21,990
Come...
460
00:22:26,750 --> 00:22:28,580
Okay. Um...
461
00:22:28,720 --> 00:22:30,000
Uh, it...
462
00:22:31,720 --> 00:22:34,660
My vagina
is closed for business.
463
00:22:34,800 --> 00:22:38,490
Vaginismus. Nothing can go in.
It's too painful to even try.
464
00:22:38,630 --> 00:22:40,980
And, um, I have libido.
465
00:22:41,110 --> 00:22:42,320
I can have orgasms.
466
00:22:42,460 --> 00:22:45,080
But penetrative sex is like...
467
00:22:45,220 --> 00:22:48,850
And, um, it's been almost,
I don't know, two years.
468
00:22:48,980 --> 00:22:51,610
I know. I'm a fraud.
Some sexpert. I know.
469
00:22:51,740 --> 00:22:52,990
Oh, Mona.
470
00:22:53,130 --> 00:22:54,820
Come to the infirmary.
Let me examine you.
471
00:22:54,950 --> 00:22:55,890
Honey, I've been to everyone
472
00:22:56,020 --> 00:22:57,030
on God's green earth about this.
473
00:22:57,160 --> 00:22:59,370
Even your gynecologist?
474
00:22:59,510 --> 00:23:02,820
No. Becau--
The exam would be agony.
475
00:23:02,960 --> 00:23:04,340
This whole thing
is so embarrassing.
476
00:23:04,480 --> 00:23:06,240
I would love to help.
477
00:23:06,380 --> 00:23:09,380
And I promise you, I will
take such good care of you.
478
00:23:10,450 --> 00:23:12,320
I should have come to you.
I just-- I didn't know how.
479
00:23:12,460 --> 00:23:14,010
Know what?
To tell me the truth?
480
00:23:14,150 --> 00:23:16,360
How many times have we
talked about having...
481
00:23:16,490 --> 00:23:18,050
That-- That was the dream.
482
00:23:18,180 --> 00:23:19,530
Yes, but dreams change, Gabe!
483
00:23:19,670 --> 00:23:21,500
Mine don't. Mine don't.
484
00:23:23,020 --> 00:23:24,470
And now this thing
that you've had implanted
485
00:23:24,610 --> 00:23:26,160
is what's making you sick.
486
00:23:26,300 --> 00:23:28,820
Just please let me explain.
487
00:23:28,950 --> 00:23:30,440
No.
488
00:23:38,930 --> 00:23:40,790
I'll just be on the outside.
489
00:23:40,930 --> 00:23:43,490
Sorry if this is a bit cold.
490
00:23:43,620 --> 00:23:45,940
You know,
I've-- I've tried therapy.
491
00:23:46,070 --> 00:23:48,770
Acupuncture. Dilators. Kegels.
492
00:23:48,910 --> 00:23:51,670
I even went to the shaman,
who did a fertility dance
493
00:23:51,800 --> 00:23:53,430
and cleansed my aura
494
00:23:53,570 --> 00:23:55,810
by waving owl feathers
and burning incense.
495
00:23:55,950 --> 00:23:57,850
I'm shocked that didn't work.
496
00:23:57,980 --> 00:24:01,300
Yeah, my sister, my therapist,
my last couple partners.
497
00:24:01,440 --> 00:24:04,920
They all-- They think
it's anxiety, you know?
498
00:24:05,060 --> 00:24:06,090
Essentially, I'm crazy.
499
00:24:06,230 --> 00:24:08,370
You are not crazy.
500
00:24:08,510 --> 00:24:10,030
Three out of four women
experience pain
501
00:24:10,170 --> 00:24:11,480
during intercourse
in their lifetimes.
502
00:24:11,620 --> 00:24:13,140
And you certainly
don't strike me as someone
503
00:24:13,270 --> 00:24:14,550
who's anxious about having sex.
504
00:24:14,690 --> 00:24:17,660
No. No.
I love sex. I always have.
505
00:24:17,800 --> 00:24:21,660
You know, right up until the
"Do Not Disturb" sign went up.
506
00:24:21,800 --> 00:24:24,940
Did something happen?
507
00:24:25,080 --> 00:24:26,770
A trauma of any sort?
508
00:24:26,910 --> 00:24:29,670
Nothing. No. I mean...
509
00:24:29,810 --> 00:24:31,640
Just all of a sudden,
my relationships started
510
00:24:31,780 --> 00:24:33,810
having a maximum shelf life
of a month.
511
00:24:33,950 --> 00:24:35,990
Well, you do say
on your podcast
512
00:24:36,120 --> 00:24:39,890
that variety is the spice
of a good sex life.
513
00:24:40,030 --> 00:24:41,990
That's better than admitting
that a month
514
00:24:42,130 --> 00:24:45,030
is the longest most men,
even the good ones,
515
00:24:45,170 --> 00:24:47,900
will put up with
not having "real sex."
516
00:24:48,030 --> 00:24:49,520
Their words.
517
00:24:49,660 --> 00:24:51,170
I'm so sorry.
518
00:24:52,310 --> 00:24:55,520
Well, your ultrasound is clean.
519
00:24:55,660 --> 00:24:59,800
There's no cysts, fibroids,
or lesions, and, um...
520
00:24:59,940 --> 00:25:01,810
That's good news.
521
00:25:03,530 --> 00:25:04,950
Sounds like no answer, no hope.
522
00:25:05,080 --> 00:25:07,780
I still have hope,
but I'd like to take some blood
523
00:25:07,920 --> 00:25:10,710
to screen
for other possible causes.
524
00:25:23,480 --> 00:25:25,550
- Abdominal surgery.
- Yep.
525
00:25:29,110 --> 00:25:31,280
This is supposed to
be paradise.
526
00:25:32,660 --> 00:25:34,390
Captain, what's going on?
527
00:25:34,530 --> 00:25:37,050
W-We've been through the
literal eye of a storm together,
528
00:25:37,190 --> 00:25:39,330
and I've never seen a chink
in the armor, but this week...
529
00:25:39,460 --> 00:25:41,500
Max.
530
00:25:41,640 --> 00:25:43,160
Mind your own business.
531
00:25:43,300 --> 00:25:45,570
Prepare your patient
for transport.
532
00:25:45,710 --> 00:25:47,200
Dismissed.
533
00:25:47,330 --> 00:25:49,850
Aye, Captain.
534
00:25:56,830 --> 00:25:58,340
Excuse me.
535
00:25:58,480 --> 00:26:00,900
Could you please
move your... massagers
536
00:26:01,040 --> 00:26:02,940
to a more discreet area
of the deck?
537
00:26:03,070 --> 00:26:04,560
Some of our group
are complaining.
538
00:26:05,800 --> 00:26:08,290
Well, the technical term
is "vibrators."
539
00:26:08,420 --> 00:26:10,700
And I didn't realize
you all hated sex.
540
00:26:10,840 --> 00:26:12,840
We like sex just fine.
541
00:26:12,980 --> 00:26:14,460
We just don't feel
the need to broadcast
542
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
our pleasure to the world.
543
00:26:16,540 --> 00:26:18,160
Too busy setting back feminism
two centuries
544
00:26:18,300 --> 00:26:20,060
to get your groove on?
545
00:26:20,190 --> 00:26:23,780
Excuse me.
I've had plenty... groove.
546
00:26:23,920 --> 00:26:26,720
I just choose to have it with
one man instead of all of them.
547
00:26:29,130 --> 00:26:32,480
Did she just call me a slut
as an insult?
548
00:26:33,480 --> 00:26:35,350
Listen...
Little House on the Prairie.
549
00:26:35,490 --> 00:26:37,690
Just because you've been
brainwashed by the patriarchy...
550
00:26:37,830 --> 00:26:39,250
I am not!
551
00:26:39,390 --> 00:26:41,870
Keep your listeria-tainted
fingers away from my lunch!
552
00:26:42,010 --> 00:26:44,700
My fingers have been in a
shea-butter and green-tea soap.
553
00:26:44,840 --> 00:26:46,880
God knows where yours have been!
554
00:26:49,150 --> 00:26:51,780
I'll show you
where they're going.
555
00:26:57,160 --> 00:26:59,960
You know
what goes with pasta?
556
00:27:00,100 --> 00:27:01,790
Shrimp!
- Aah!
557
00:27:01,930 --> 00:27:04,410
You need some dessert, too,
Jezebel?!
558
00:27:04,550 --> 00:27:06,480
Mnh!
559
00:27:06,620 --> 00:27:09,110
Eat me, you Stepford Wives.
560
00:27:09,240 --> 00:27:10,450
Tramp!
561
00:27:10,590 --> 00:27:13,420
- Aah!
- Die alone, you nympho!
562
00:27:19,430 --> 00:27:22,670
♪ That girl thinks she's the
queen of the neighborhood ♪
563
00:27:22,810 --> 00:27:26,400
♪ She's got the hottest trike
in town ♪
564
00:27:26,540 --> 00:27:29,780
♪ That girl, she holds
her head up so high ♪
565
00:27:29,920 --> 00:27:33,340
♪ I think I wanna be
her best friend, yeah ♪
566
00:27:33,470 --> 00:27:36,620
♪ Rebel girl, rebel girl ♪
567
00:27:36,750 --> 00:27:40,340
♪ Rebel girl, you are
the queen of my world ♪
568
00:27:42,240 --> 00:27:44,420
Cease fire.
569
00:27:44,550 --> 00:27:46,180
Cease fire!
570
00:27:48,700 --> 00:27:51,910
What is wrong with you people?
571
00:27:52,040 --> 00:27:54,810
Don't you see
that none of this matters?
572
00:27:54,940 --> 00:27:57,710
Time is fleeting.
573
00:27:57,840 --> 00:27:59,120
You're just wasting it.
574
00:27:59,260 --> 00:28:02,090
Arguing about what?!
575
00:28:03,570 --> 00:28:06,330
Different points of view
about life?
576
00:28:06,470 --> 00:28:08,340
Cut it out!
577
00:28:08,470 --> 00:28:11,270
Find common ground!
578
00:28:11,410 --> 00:28:13,200
And clean this mess up.
579
00:28:17,410 --> 00:28:20,350
When I took your blood,
I also did a hormone panel.
580
00:28:20,490 --> 00:28:23,660
And your estradiol levels
were very low. Only 23.
581
00:28:23,800 --> 00:28:26,110
There's supposed to be
at least 30.
582
00:28:27,490 --> 00:28:30,880
Mona, you are in
premature menopause.
583
00:28:31,010 --> 00:28:33,470
Menopause?
I'm 38 years old.
584
00:28:33,600 --> 00:28:35,430
Premature menopause is rare.
585
00:28:35,570 --> 00:28:37,810
It occurs in only 5%
of women under 40.
586
00:28:37,950 --> 00:28:39,510
Oftentimes
for no discernible reason.
587
00:28:40,990 --> 00:28:45,480
I need to do a pelvic exam
to confirm.
588
00:28:45,620 --> 00:28:48,830
And I promise
that I will be gentle.
589
00:28:50,480 --> 00:28:51,620
Okay.
590
00:28:51,760 --> 00:28:54,000
So I'm gonna
have to ask you to...
591
00:28:54,140 --> 00:28:55,900
Just lie down?
592
00:28:56,040 --> 00:28:58,660
I'll start by examining
your pubic area.
593
00:28:58,800 --> 00:29:00,490
Don't worry. My hands are warm.
594
00:29:00,630 --> 00:29:03,120
I promise I will go very slow.
595
00:29:03,250 --> 00:29:05,460
You just let me know
if it's too much.
596
00:29:06,770 --> 00:29:08,120
Okay.
597
00:29:10,470 --> 00:29:11,710
Ready?
598
00:29:22,790 --> 00:29:26,000
I'm noticing some thinning
of the vaginal walls...
599
00:29:26,140 --> 00:29:29,250
and some decreased
elasticity and dryness.
600
00:29:29,380 --> 00:29:33,490
That, coupled with
the vaginismus equals...
601
00:29:33,630 --> 00:29:36,080
menopause...
602
00:29:36,220 --> 00:29:38,940
which is fully treatable.
603
00:29:41,710 --> 00:29:42,810
How?
604
00:29:44,050 --> 00:29:45,470
Estrogen tabs.
605
00:29:45,610 --> 00:29:47,470
You insert them,
606
00:29:47,610 --> 00:29:49,020
and the added estrogen
607
00:29:49,160 --> 00:29:51,340
helps create more lubrication
and moisture.
608
00:29:51,470 --> 00:29:53,230
You should see the effects
fairly quickly.
609
00:29:53,370 --> 00:29:55,650
I can insert one if you'd like.
610
00:29:57,510 --> 00:29:58,760
I should do it.
611
00:29:58,900 --> 00:30:00,830
I feel like
if I can get this in there,
612
00:30:00,970 --> 00:30:03,490
that means...
something else can get in, too.
613
00:30:07,080 --> 00:30:08,490
Oh! Um, sorry.
614
00:30:08,630 --> 00:30:10,420
I have to attend
to another patient.
615
00:30:10,560 --> 00:30:11,980
You can go ahead
and get dressed.
616
00:30:12,120 --> 00:30:14,150
Is it Penny? Is she okay?
617
00:30:14,290 --> 00:30:15,910
Uh, I can't say.
618
00:30:16,050 --> 00:30:17,850
Oh.
619
00:30:17,980 --> 00:30:20,160
Is there anything
I can do to help?
620
00:30:20,300 --> 00:30:22,510
Maybe send up a prayer.
621
00:30:22,640 --> 00:30:25,060
- Avery.
- Yeah.
622
00:30:25,200 --> 00:30:26,790
Thank you.
623
00:30:34,310 --> 00:30:35,790
What's happening?
624
00:30:35,930 --> 00:30:37,970
We were talking,
and she passed out.
625
00:30:39,350 --> 00:30:41,180
BP's 60 over 41. Temp is 101.8.
626
00:30:41,320 --> 00:30:43,560
Pulse is thready.
Breathing is labored.
627
00:30:43,700 --> 00:30:45,800
Penny? Can you hear me?
628
00:30:47,080 --> 00:30:49,290
This can't wait. We got to
get her intubated right now.
629
00:30:58,710 --> 00:31:00,680
Get her prepped and draped
and ready for the procedure.
630
00:31:03,440 --> 00:31:05,720
You lied to me?
631
00:31:05,860 --> 00:31:08,030
I'm obligated to protect
your wife's privacy.
632
00:31:08,170 --> 00:31:10,000
You're a doctor. I thought
you were an honest man.
633
00:31:10,140 --> 00:31:11,350
Take a big step back, Gabe.
634
00:31:11,490 --> 00:31:12,940
You expect me to trust you
with Penny's life
635
00:31:13,070 --> 00:31:15,350
after you looked me in the eyes
and lied?
636
00:31:15,490 --> 00:31:18,150
Your wife ordered me
not to tell you about her IUD,
637
00:31:18,290 --> 00:31:20,670
which, based upon your reaction,
I can understand why.
638
00:31:20,800 --> 00:31:24,050
Now, Penny is unconscious.
639
00:31:24,190 --> 00:31:26,050
I need your consent to help her.
640
00:31:27,430 --> 00:31:29,260
Tell me exactly
what you're gonna do to her.
641
00:31:29,400 --> 00:31:30,680
I'm gonna go in
laparoscopically.
642
00:31:30,810 --> 00:31:33,130
I'm gonna remove the IUD
and the surrounding infection.
643
00:31:33,270 --> 00:31:35,750
Hopefully,
the smaller incisions will allow
644
00:31:35,890 --> 00:31:38,650
for a quicker recovery time
and less complications.
645
00:31:38,790 --> 00:31:40,860
What kind of complications?
646
00:31:41,000 --> 00:31:43,140
Out with it, Doctor.
647
00:31:43,280 --> 00:31:45,420
The possible complications
depend on what I find
648
00:31:45,550 --> 00:31:46,830
when I get in there.
649
00:31:46,970 --> 00:31:48,630
The perforation
may have created an opening
650
00:31:48,760 --> 00:31:50,390
between her uterus
and her bladder.
651
00:31:50,520 --> 00:31:53,110
Best case scenario,
I can repair the damage
to both of the organs.
652
00:31:53,250 --> 00:31:54,870
Worst case scenario,
I have to remove the uterus
653
00:31:55,010 --> 00:31:57,840
so I can clear out
the surrounding infection.
654
00:31:57,980 --> 00:32:00,190
So no more kids. Pe--
655
00:32:00,330 --> 00:32:02,570
Penny, she could
change her mind.
656
00:32:02,710 --> 00:32:06,020
Right now I think that your
focus should be on making sure
657
00:32:06,160 --> 00:32:09,370
that the kids that you do have
don't lose their mom.
658
00:32:20,800 --> 00:32:23,420
Whatever you need to do to...
659
00:32:23,560 --> 00:32:25,630
to save her, go ahead.
660
00:32:25,770 --> 00:32:28,110
When Penny told me
about the IUD, I...
661
00:32:29,220 --> 00:32:31,880
We fought. And...
662
00:32:32,010 --> 00:32:34,090
If this is the last time
I talk to her...
663
00:32:36,570 --> 00:32:38,160
She's in good hands.
664
00:32:43,340 --> 00:32:45,580
Pervasive adhesions
between the posterior
665
00:32:45,720 --> 00:32:47,130
abdominal wall and the uterus.
666
00:32:47,270 --> 00:32:49,410
Must be where the IUD
broke through the uterine wall.
667
00:32:49,550 --> 00:32:51,720
That's an awful lot
of adherent tissue and phlegmon.
668
00:32:51,860 --> 00:32:53,520
You think she needs
a hysterectomy?
669
00:32:53,660 --> 00:32:55,800
Won't know for sure
until we do a thorough
lysis of the adhesions
670
00:32:55,930 --> 00:32:58,140
and check the damage
to both the organs.
671
00:32:58,280 --> 00:32:59,630
Take that.
672
00:33:01,080 --> 00:33:02,770
I need a harmonic scalpel
on the bleeder.
673
00:33:04,360 --> 00:33:06,080
Go.
674
00:33:06,220 --> 00:33:07,640
She's lost a fair amount
of blood.
675
00:33:09,840 --> 00:33:11,260
Check her hematocrit.
676
00:33:11,400 --> 00:33:13,300
Get two units of PRBC's
on a cooler.
677
00:33:13,430 --> 00:33:14,920
On it.
678
00:33:20,860 --> 00:33:22,480
Uh, how's Penny doing?
679
00:33:22,620 --> 00:33:25,340
- Uh, so far, so good.
- That's great news.
680
00:33:25,480 --> 00:33:27,310
What are you even doing here?
681
00:33:27,450 --> 00:33:30,620
Avery suggested
I send up a prayer.
682
00:33:30,760 --> 00:33:32,900
Figured a few extras
couldn't hurt.
683
00:33:33,040 --> 00:33:34,560
The workshop
seemed pretty pointless
684
00:33:34,700 --> 00:33:35,800
after we heard Penny was sick.
685
00:33:35,940 --> 00:33:37,490
We can donate blood,
if that helps.
686
00:33:37,630 --> 00:33:40,360
We're fine for now.
That's very kind, though.
687
00:33:40,500 --> 00:33:41,980
You can thank the Captain.
688
00:33:42,120 --> 00:33:43,710
He reminded us
we're not that different.
689
00:33:43,840 --> 00:33:45,190
Amen to that.
690
00:33:48,750 --> 00:33:50,710
Okay. Shove over.
691
00:33:52,400 --> 00:33:56,240
Why don't you tell me about
this shea-butter hand soak.
692
00:33:56,370 --> 00:33:57,960
Yeah? Is that what it's called?
- Really?
693
00:33:58,100 --> 00:33:59,960
- Yeah.
- Okay. Feel it.
694
00:34:00,100 --> 00:34:03,210
It's so soft, right?
- Okay. That's nice.
695
00:34:06,250 --> 00:34:08,320
Gabe.
696
00:34:08,460 --> 00:34:09,700
Everything's good.
697
00:34:09,840 --> 00:34:12,910
I was able to remove the IUD
and the infected tissue.
698
00:34:13,050 --> 00:34:15,220
The bladder
and the uterus look fine.
699
00:34:15,360 --> 00:34:17,050
She's gonna be fine.
700
00:34:17,190 --> 00:34:19,360
I think you and Penny
have a lot to talk about.
701
00:34:21,500 --> 00:34:23,570
Thank you.
702
00:34:23,710 --> 00:34:24,850
Thank you.
703
00:34:29,920 --> 00:34:31,060
She's gonna be okay.
704
00:34:32,930 --> 00:34:34,140
Thank God!
705
00:34:37,900 --> 00:34:40,110
Hey. Nice work in there.
706
00:34:40,250 --> 00:34:41,970
Thank you. You too.
707
00:34:43,280 --> 00:34:44,490
Do you still need me?
708
00:34:44,630 --> 00:34:47,560
Because if not,
we were gonna head out.
709
00:34:47,700 --> 00:34:49,360
"We"?
710
00:34:49,500 --> 00:34:51,740
As in you and Tristan?
711
00:34:51,880 --> 00:34:53,810
I can stay.
712
00:34:53,950 --> 00:34:55,710
If that's what you want.
713
00:34:58,160 --> 00:35:01,130
No. I'm good. Thank you.
714
00:35:01,270 --> 00:35:02,850
Okay.
715
00:35:02,990 --> 00:35:05,200
Guess I'll... see you later?
716
00:35:16,800 --> 00:35:19,940
♪ Heaven on my mind
and whiskey on my lips ♪
717
00:35:20,080 --> 00:35:23,080
♪ Calling my bluff
every time that we kiss ♪
718
00:35:23,220 --> 00:35:26,460
♪ Sitting in the corner,
itching on my skin ♪
719
00:35:26,600 --> 00:35:29,640
♪ But what do you expect
when you do me like this? ♪
720
00:35:29,780 --> 00:35:33,090
♪ 'Cause this ain't nothing
that I ever felt before ♪
721
00:35:33,230 --> 00:35:36,200
♪ Carrying the weight
of something so much more ♪
722
00:35:36,340 --> 00:35:39,580
♪ Hit me like a craving
that I want so bad ♪
723
00:35:39,720 --> 00:35:42,930
♪ Something I could taste
that I never had ♪
724
00:35:43,070 --> 00:35:46,100
♪ Dizzy in my bones,
working in the bed ♪
725
00:35:46,240 --> 00:35:49,490
♪ Don't wanna go home, baby,
color me red ♪
726
00:35:49,630 --> 00:35:52,700
♪ With my hands,
every inch of your skin ♪
727
00:35:52,840 --> 00:35:56,290
♪ Don't wanna go back
don't you wanna stay in ♪
728
00:35:56,430 --> 00:35:59,320
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
729
00:35:59,460 --> 00:36:02,500
♪ La-la-la, la-la-la, la ♪
730
00:36:13,170 --> 00:36:15,890
♪ La-la-la, la-la-la, da-da ♪
731
00:36:16,030 --> 00:36:17,930
So, how is it going
with your two men?
732
00:36:18,070 --> 00:36:21,240
Well, just one man, actually.
733
00:36:21,380 --> 00:36:23,760
Is the other one not interested
or just insane?
734
00:36:25,250 --> 00:36:28,320
With Tristan, it's...
735
00:36:28,460 --> 00:36:31,600
light and-- and happy and fun.
736
00:36:31,740 --> 00:36:33,120
- Mm-hmm.
- And with Max...
737
00:36:33,260 --> 00:36:35,980
it is so... challenging.
738
00:36:36,120 --> 00:36:38,120
Which is exactly the kind
of thing I vowed to avoid
739
00:36:38,260 --> 00:36:40,050
one month leading up
to going to medical school.
740
00:36:40,190 --> 00:36:42,130
Then avoid it
and keep enjoying the unabashed,
741
00:36:42,260 --> 00:36:44,160
unadulterated, unencumbered sex
you deserve.
742
00:36:44,300 --> 00:36:46,060
- Please.
- Hear, hear.
743
00:36:48,270 --> 00:36:49,790
- Oh. Don't look now.
- Hm?
744
00:36:49,930 --> 00:36:51,270
But there's a guy over there,
745
00:36:51,410 --> 00:36:53,520
and he is totally
checking you out.
746
00:36:54,970 --> 00:36:57,210
- Hm.
- Mnh-mnh. Yeah. Mnh-mnh.
747
00:36:57,350 --> 00:36:58,630
Yeah. He's hot.
You should go talk to him.
748
00:36:58,760 --> 00:36:59,940
I'm not-- I'm not ready.
749
00:37:00,070 --> 00:37:02,560
You are so ready.
You look beautiful.
750
00:37:02,700 --> 00:37:04,530
Your hair is stunning.
That skirt is killing it.
751
00:37:04,670 --> 00:37:06,360
I just got it on sale.
Okay? It's got a--
752
00:37:06,500 --> 00:37:08,430
Okay. Don't deflect!
Don't deflect.
753
00:37:08,570 --> 00:37:10,190
You deserve to have
754
00:37:10,330 --> 00:37:13,160
uncomplicated, unabashed
pleasure of your own.
755
00:37:13,300 --> 00:37:14,780
Okay. What the hell? Okay.
756
00:37:18,300 --> 00:37:19,920
Wish me luck.
- Ohh.
757
00:37:23,130 --> 00:37:24,410
Hi.
758
00:37:32,760 --> 00:37:34,420
Hey, Max. Thanks for coming.
759
00:37:34,560 --> 00:37:36,250
Uh, I kind of feel like
I owe you an explanation
760
00:37:36,390 --> 00:37:39,080
for all the extreme
grouchiness earlier.
761
00:37:39,220 --> 00:37:41,220
What's going on, Captain?
762
00:37:41,360 --> 00:37:43,430
Well, right before we embarked,
763
00:37:43,570 --> 00:37:45,400
I got a call from Heather,
764
00:37:45,530 --> 00:37:48,300
and she told me that...
765
00:37:48,430 --> 00:37:50,680
she lost the baby.
766
00:37:50,820 --> 00:37:52,400
Oh, my God.
767
00:37:52,540 --> 00:37:54,510
I-- Yeah. I told her I wanted
to come and be with her.
768
00:37:54,650 --> 00:37:57,440
And... she doesn't want that.
769
00:37:58,750 --> 00:38:01,310
I'm so sorry, Cap.
770
00:38:01,450 --> 00:38:03,280
I mean, I have called her
771
00:38:03,410 --> 00:38:06,210
I don't know how many times
over the last few days,
772
00:38:06,350 --> 00:38:09,320
and it just goes
straight to voicemail.
773
00:38:09,450 --> 00:38:12,630
God. Heather and this
whole thing, it just kind of...
774
00:38:12,770 --> 00:38:16,320
It got me thinking
about the future and...
775
00:38:16,460 --> 00:38:18,260
life after the Odyssey.
776
00:38:18,390 --> 00:38:21,640
Family. Love.
777
00:38:26,950 --> 00:38:30,270
But you just can't
make someone else
778
00:38:30,410 --> 00:38:32,960
want the things that you want.
779
00:38:33,100 --> 00:38:34,480
Hm...
780
00:38:36,240 --> 00:38:38,480
So I've taken
the next-best course--
781
00:38:38,620 --> 00:38:40,930
accept and surrender.
782
00:38:50,120 --> 00:38:52,600
You know what?
We'll meet up there. Okay.
783
00:38:52,740 --> 00:38:55,600
Avery, now I have to thank you.
784
00:38:55,740 --> 00:38:57,300
I just had my first
785
00:38:57,430 --> 00:38:59,780
blazing vaginal orgasm
in two years!
786
00:38:59,920 --> 00:39:01,400
On the Odyssey,
we aim to please.
787
00:39:01,540 --> 00:39:02,960
Thank you so much.
788
00:39:03,090 --> 00:39:04,340
I mean, usually I'm the one
789
00:39:04,480 --> 00:39:06,410
that's being thanked
for rescuing someone's sex life.
790
00:39:06,550 --> 00:39:08,310
This whole experience
has given me, like,
791
00:39:08,440 --> 00:39:10,340
a new perspective on my work.
792
00:39:10,480 --> 00:39:14,450
There is life, there is sex
after menopause? What?
793
00:39:14,590 --> 00:39:16,310
Sounds like your next book.
794
00:39:16,450 --> 00:39:18,770
You're a genius.
And I love you.
795
00:39:26,570 --> 00:39:28,950
- Give me a minute.
- Okay.
796
00:39:29,090 --> 00:39:32,260
Just want to say thank you
again for everything.
797
00:39:32,400 --> 00:39:33,470
You're most welcome.
798
00:39:33,610 --> 00:39:36,890
And, as requested...
799
00:39:37,020 --> 00:39:39,610
Ah. That's another thing
I need to thank you for.
800
00:39:39,750 --> 00:39:41,860
Penny and I had
a long talk last night,
801
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
and I told her I don't want her
to feel the need
802
00:39:44,140 --> 00:39:46,900
to hide anything
from me ever again.
803
00:39:47,030 --> 00:39:50,040
I appreciate
how you stood up to me.
804
00:39:50,180 --> 00:39:52,320
That's great.
805
00:39:52,450 --> 00:39:54,630
How are you feeling
about the new family plan?
806
00:39:54,770 --> 00:39:58,080
We agreed to revisit
the topic of kids once a year
807
00:39:58,220 --> 00:40:00,050
on the anniversary
of this cruise.
808
00:40:00,190 --> 00:40:01,430
Probably try to change her mind,
809
00:40:01,570 --> 00:40:04,190
but I will take no
for an answer.
810
00:40:04,330 --> 00:40:06,120
I love our life right now.
I'm happy.
811
00:40:06,260 --> 00:40:08,060
She should be happy, too.
812
00:40:09,330 --> 00:40:10,820
Congratulations.
813
00:40:10,960 --> 00:40:12,470
And I don't want to
freak you out, but...
814
00:40:12,610 --> 00:40:14,650
That sounds a little feminist.
815
00:40:22,280 --> 00:40:24,450
How you holding up?
816
00:40:24,590 --> 00:40:27,320
Still sore. But grateful.
817
00:40:27,450 --> 00:40:30,080
Strangely,
I can completely relate.
818
00:40:34,080 --> 00:40:35,430
Bye.
819
00:40:48,540 --> 00:40:50,820
Looks like you got
a lot on your mind.
820
00:40:50,960 --> 00:40:53,760
Yeah.
Been a crazy week.
821
00:40:53,890 --> 00:40:55,450
Hm.
822
00:40:57,690 --> 00:41:00,210
I honestly thought
823
00:41:00,350 --> 00:41:04,390
that this arrangement
would be fun for all of us.
824
00:41:06,290 --> 00:41:08,940
I guess I'm a little more trad
than I care to admit.
825
00:41:10,840 --> 00:41:13,980
I'm literally
offering you my body,
826
00:41:14,120 --> 00:41:15,880
and you are pushing me away.
What's wrong?
827
00:41:16,020 --> 00:41:17,950
Are you not attracted
to me anymore or--
- Avery.
828
00:41:18,090 --> 00:41:20,990
Why can't we just enjoy
ourselves for the little time
that we have left together?
829
00:41:21,130 --> 00:41:23,440
You mean, why can't I be
more like Tristan?
830
00:41:23,580 --> 00:41:24,990
That is not what I'm saying.
831
00:41:25,130 --> 00:41:28,100
Do you have any idea
how hard this has been for me?
832
00:41:29,380 --> 00:41:31,930
How much I would like
nothing more than to
jump into bed with you,
833
00:41:32,070 --> 00:41:33,520
hole up in your cabin,
834
00:41:33,660 --> 00:41:37,080
order room service
for the next four weeks.
835
00:41:37,210 --> 00:41:39,280
But if I did that and then
I had to say goodbye to you,
836
00:41:39,420 --> 00:41:41,150
it would break my heart.
837
00:41:41,290 --> 00:41:42,630
Max.
838
00:41:42,770 --> 00:41:44,700
Avery.
839
00:41:44,840 --> 00:41:46,190
I love you.
840
00:41:49,640 --> 00:41:51,370
I love you.
61432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.