All language subtitles for CHiPs.S05E14.Tiger.in.the.Streets.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,373 --> 00:00:26,374 Beautiful, right? 2 00:00:27,984 --> 00:00:29,855 Didn't see it. I was blinded by the glare. 3 00:00:41,824 --> 00:00:43,347 Hey, what have we got here? 4 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 Well, looks like a couple of Jaguars out of the jungle. 5 00:00:45,088 --> 00:00:46,350 'Yeah, I think I'm gonna run them.' 6 00:00:46,394 --> 00:00:47,569 I'm gonna twist their tail a little. 7 00:00:47,612 --> 00:00:48,831 - 'Come on.' - What you think? 8 00:00:57,666 --> 00:00:59,972 What? Are you crazy, man? 9 00:01:00,016 --> 00:01:02,801 - Gee, God. - Chico, the same two guys. 10 00:01:02,845 --> 00:01:04,020 I don't know what you're talking about. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,369 'Oh, no!' 12 00:01:05,413 --> 00:01:07,415 What's your problem? You crazy or something? 13 00:01:11,158 --> 00:01:13,769 When I was a kid, there was a car club called The Pharaohs. 14 00:01:13,812 --> 00:01:16,859 The one thing I had really wished for, was a fancy car 15 00:01:16,902 --> 00:01:18,687 so I could get in that club. 16 00:01:18,730 --> 00:01:20,297 Most of us spend half our time 17 00:01:20,341 --> 00:01:21,820 wishing for things that we could have 18 00:01:21,864 --> 00:01:23,605 if we didn't spend half our time wishing. 19 00:01:23,648 --> 00:01:26,651 We had dances, we had picnics 20 00:01:26,695 --> 00:01:27,826 we had beach parties. 21 00:01:29,828 --> 00:01:30,786 Hey. 22 00:02:00,555 --> 00:02:03,079 Back to the barrio, Paquito.Woo! 23 00:02:03,123 --> 00:02:05,037 Are you crazy or something? 24 00:02:05,081 --> 00:02:06,169 Calm down, alright. Calm down. 25 00:03:01,311 --> 00:03:03,444 Help me, please! My friend is hurt. 26 00:03:03,487 --> 00:03:05,228 He's up there. He fell. 27 00:03:05,272 --> 00:03:06,577 There's a great big hole in the ground. 28 00:03:06,621 --> 00:03:08,492 Take it easy now. Show me where, alright? 29 00:03:40,263 --> 00:03:41,221 Hurry! 30 00:03:44,354 --> 00:03:46,878 He's, uh, he disappeared. 31 00:03:46,922 --> 00:03:47,879 And I stopped. 32 00:03:49,185 --> 00:03:50,317 He didn't even see it. 33 00:03:53,624 --> 00:03:55,322 - It was all covered over. - It's a trap. 34 00:03:55,365 --> 00:03:56,323 It's an animal trap. 35 00:06:52,977 --> 00:06:54,457 Here, catch! 36 00:06:54,501 --> 00:06:56,024 Catch what? 37 00:06:56,067 --> 00:06:58,287 - Dead? - Chunk of raw meat. 38 00:06:59,593 --> 00:07:00,594 Come on up. 39 00:07:07,775 --> 00:07:09,559 Whoa! 40 00:07:09,603 --> 00:07:10,952 Hang on, Nellie. 41 00:07:13,650 --> 00:07:14,608 Woo. 42 00:07:17,524 --> 00:07:19,961 Could that be a barbecue pit? 43 00:07:20,004 --> 00:07:22,093 Not if I remember my Jungle Jim movies. 44 00:07:22,137 --> 00:07:23,617 No, used it for bait. 45 00:07:23,660 --> 00:07:26,010 Probably laid it on top of that cover. 46 00:07:26,054 --> 00:07:28,186 - Tryin' to trap what? - Wild dogs? 47 00:07:29,536 --> 00:07:30,493 Wild cats? 48 00:07:34,584 --> 00:07:36,630 A hole that size and that much meat. 49 00:07:38,022 --> 00:07:39,459 Gotta be something big. 50 00:07:49,207 --> 00:07:51,296 Think I'll go call this in. 51 00:07:51,340 --> 00:07:53,342 I think I'll come and help. 52 00:07:53,385 --> 00:07:55,562 Hey! Hey, wait for Bwana. 53 00:08:26,984 --> 00:08:28,638 Cops? How did the cops get into this? 54 00:08:28,682 --> 00:08:29,770 Were they looking for the cat? 55 00:08:30,988 --> 00:08:32,555 I don't think so, Mr. Kessler. 56 00:08:32,599 --> 00:08:34,644 They just helping the biker. 57 00:08:34,688 --> 00:08:36,777 I didn't find no sign of Princess. 58 00:08:36,820 --> 00:08:38,692 Yeah, but they're gonna wonder about that pit. 59 00:08:38,735 --> 00:08:41,042 We gotta find that tiger before somebody else does. 60 00:08:41,085 --> 00:08:43,348 If that cat gets killed, I'm out five thousand bucks. 61 00:08:44,698 --> 00:08:46,351 Maybe if we reported her missin' 62 00:08:46,395 --> 00:08:49,311 we could get the animal regulation people to help us. 63 00:08:49,354 --> 00:08:52,575 Oh, yeah, sure. Now that's just great. 64 00:08:52,619 --> 00:08:55,578 Really great! Ha-ha, yeah. 65 00:08:55,622 --> 00:08:59,190 And if she gets hungry enough to hurt someone 66 00:08:59,234 --> 00:09:01,932 then they know just where to find me. 67 00:09:01,976 --> 00:09:03,804 I'm liable, Tony! 68 00:09:03,847 --> 00:09:07,068 I'll lose my license before I open for business. 69 00:09:07,111 --> 00:09:08,373 Well, it's just, uh.. 70 00:09:08,417 --> 00:09:10,201 We've been searchin' for two days now. 71 00:09:14,118 --> 00:09:16,468 That's right. Well, now we search harder. 72 00:09:17,905 --> 00:09:20,516 That cat comes down out of the hills. 73 00:09:20,560 --> 00:09:22,039 I don't want to think about it. 74 00:09:22,083 --> 00:09:24,520 Now you get out there, will you? 75 00:09:24,564 --> 00:09:26,740 I'll come out just as soon as I finish feeding these others. 76 00:09:37,446 --> 00:09:39,404 You talk about fat, huh? 77 00:09:39,448 --> 00:09:41,537 My uncle is so fat 78 00:09:41,581 --> 00:09:44,322 he can sit around a table all by himself. 79 00:09:45,976 --> 00:09:47,412 You get it, huh? Hey! 80 00:09:47,456 --> 00:09:49,545 It isn't the minutes he takes at the table 81 00:09:49,589 --> 00:09:51,068 it's the seconds. 82 00:09:52,853 --> 00:09:54,768 The seconds? The seconds. 83 00:09:54,811 --> 00:09:55,769 Second helpings! 84 00:09:57,901 --> 00:09:59,729 Grossie, where did you get these jokes? 85 00:09:59,773 --> 00:10:01,513 I made 'em up. Why? 86 00:10:01,557 --> 00:10:03,298 You know I've been told that I have the makings 87 00:10:03,341 --> 00:10:04,734 of a pretty good stand-up comic. 88 00:10:04,778 --> 00:10:06,431 Yeah, well, take my advice.. 89 00:10:06,475 --> 00:10:08,825 ...stick to writing, uh, magazine articles. 90 00:10:08,869 --> 00:10:10,522 Let me see those cards. 91 00:10:10,566 --> 00:10:12,263 Maybe I can help you punch 'em up, huh? 92 00:10:13,438 --> 00:10:15,963 'Did you see that?' 93 00:10:16,006 --> 00:10:17,312 Hey, listen. 94 00:10:17,355 --> 00:10:19,836 I gotta buddy who's a very successful comic. 95 00:10:19,880 --> 00:10:21,272 I'll give him a call, maybe he can give us 96 00:10:21,316 --> 00:10:22,665 some professional advice. 97 00:10:22,709 --> 00:10:24,841 Maybe even some great jokes, huh? 98 00:10:24,885 --> 00:10:26,277 Why? You think I need 'em? 99 00:10:26,321 --> 00:10:27,322 - Yes! - Yes! 100 00:10:27,365 --> 00:10:28,976 Wait! You know, guys 101 00:10:29,019 --> 00:10:31,456 there's this one about this two old little ladies.. 102 00:10:31,500 --> 00:10:33,067 Jon, Frank, come here a minute. 103 00:10:33,110 --> 00:10:35,678 I'm worried about this, uh...car fight 104 00:10:35,722 --> 00:10:37,419 that you and Jon broke up. 105 00:10:37,462 --> 00:10:38,942 It may be gang-related. 106 00:10:38,986 --> 00:10:41,162 Wheel rumbles with combat cars. 107 00:10:41,205 --> 00:10:42,424 'We've had them before.' 108 00:10:42,467 --> 00:10:43,947 That low rider was no combat car. 109 00:10:43,991 --> 00:10:45,166 It was built for show. 110 00:10:45,209 --> 00:10:46,384 I may be able to flush it out. 111 00:10:46,428 --> 00:10:48,038 Well, give it a try. 112 00:10:48,082 --> 00:10:51,302 Also, about your jungle safari 113 00:10:51,346 --> 00:10:52,652 did you guys mark that pit? 114 00:10:52,695 --> 00:10:54,392 Animal regulations can't find it. 115 00:10:54,436 --> 00:10:55,742 Of course, we did. 116 00:10:55,785 --> 00:10:56,830 Well, meet 'em on the fire road 117 00:10:56,873 --> 00:10:57,874 first thing in the morning 118 00:10:57,918 --> 00:10:59,920 so you can point it out, okay? 119 00:10:59,963 --> 00:11:01,661 Wife buys all her clothes in Paris. 120 00:11:01,704 --> 00:11:03,401 - Alright. Alright. - Paris, Texas! 121 00:11:03,445 --> 00:11:05,142 You know, right? 122 00:11:05,186 --> 00:11:06,883 - That's good. - You know, the one I like is... 123 00:11:14,804 --> 00:11:16,806 You, uh.. You think them cops got a pretty good 124 00:11:16,850 --> 00:11:18,939 look at my car. What do you think? 125 00:11:18,982 --> 00:11:20,592 - I say we paint it. - Yeah. 126 00:11:20,636 --> 00:11:22,290 And stop chasing Chicanos. 127 00:11:22,333 --> 00:11:24,422 Stop? 128 00:11:24,466 --> 00:11:25,815 I ain't but started, mate. 129 00:11:27,164 --> 00:11:29,123 You know what them tacos owe me, huh? 130 00:11:29,166 --> 00:11:30,211 I know if you don't put it behind you 131 00:11:30,254 --> 00:11:32,343 you're can end up losing it. 132 00:11:32,387 --> 00:11:33,518 Let me remind you a little piece 133 00:11:33,562 --> 00:11:34,563 of ancient history, Vince 134 00:11:34,606 --> 00:11:36,608 in case you've forgotten it. 135 00:11:36,652 --> 00:11:38,523 Who was it, rolled over on me, huh? 136 00:11:38,567 --> 00:11:40,438 Sent me to prison? 137 00:11:40,482 --> 00:11:42,832 Francisco Martinez. Cisco. 138 00:11:42,876 --> 00:11:44,225 My pal Cisco. 139 00:11:44,268 --> 00:11:45,835 'Yeah, he'd come in here with that Merc.' 140 00:11:45,879 --> 00:11:47,750 He said, "Wally, I need me a favor." 141 00:11:47,794 --> 00:11:49,491 I say, "Sure, what you need? 142 00:11:49,534 --> 00:11:50,971 Anything you want, my friend." 143 00:11:53,277 --> 00:11:55,105 Yeah, I Z'd it for him, man. 144 00:11:55,149 --> 00:11:56,890 I shaved it. That car is clean. 145 00:11:58,892 --> 00:12:00,545 Then he takes off. 146 00:12:00,589 --> 00:12:04,027 With our work, our money...and my old lady. 147 00:12:04,071 --> 00:12:05,942 She's a tramp! 148 00:12:05,986 --> 00:12:07,857 Wally, you're better off without her. 149 00:12:07,901 --> 00:12:09,816 And Cisco is Portuguese, not Mexican. 150 00:12:10,904 --> 00:12:12,296 I'm alone without her. 151 00:12:12,340 --> 00:12:13,733 That's what I am without her. 152 00:12:15,256 --> 00:12:16,779 You talk a good game. 153 00:12:16,823 --> 00:12:18,520 You talk a real good game. 154 00:12:18,563 --> 00:12:20,000 'Cause you got a home. 155 00:12:20,043 --> 00:12:21,262 You know what I got? 156 00:12:22,611 --> 00:12:23,568 I got that house. 157 00:12:25,048 --> 00:12:26,702 Yeah, that's all I got. 158 00:12:26,746 --> 00:12:28,008 First time I felt good in that was when 159 00:12:28,051 --> 00:12:29,531 we bumped them Jaguars last week. 160 00:12:31,576 --> 00:12:32,708 I ain't givin' that up. 161 00:13:01,084 --> 00:13:03,739 Hi. Officer Baker and Officer Poncherello. 162 00:13:03,783 --> 00:13:05,349 - Are you-- - Officer Lloyd. 163 00:13:10,224 --> 00:13:11,791 You expecting someone older? 164 00:13:12,879 --> 00:13:14,097 No, uh.. 165 00:13:14,141 --> 00:13:15,098 Uh, taller. 166 00:13:17,361 --> 00:13:19,189 The pit we're talking about is pretty deep. 167 00:13:20,582 --> 00:13:22,279 Would you be good enough to show it to me? 168 00:13:40,471 --> 00:13:41,995 What do you think? Giant gopher? 169 00:13:45,781 --> 00:13:48,566 We have no report that might explain this. 170 00:13:48,610 --> 00:13:53,006 You know, people keep big cats for pets. Lions, leopards. 171 00:13:53,049 --> 00:13:55,791 Well, their pets escape and they try to avoid responsibility 172 00:13:55,835 --> 00:13:58,054 by not reporting it. 173 00:13:58,098 --> 00:14:00,143 And if there was any sign left around here 174 00:14:00,187 --> 00:14:01,449 you wiped it out. 175 00:14:01,492 --> 00:14:03,799 Sorry. We had a little problem. 176 00:14:03,843 --> 00:14:05,322 Well, you certainly complicated mine. 177 00:14:07,498 --> 00:14:10,284 Might be some tracks in the brush. 178 00:14:10,327 --> 00:14:12,025 Okay, I'll take it from here. 179 00:14:19,162 --> 00:14:21,904 Hey, listen, if you're talking about tigers and lions 180 00:14:21,948 --> 00:14:23,775 maybe we should stay. I mean, by yourself you're-- 181 00:14:23,819 --> 00:14:25,560 Weak and helpless? 182 00:14:25,603 --> 00:14:27,736 I was gonna say unprotected. 183 00:14:29,346 --> 00:14:30,782 Sorry. 184 00:14:30,826 --> 00:14:32,959 But people often doubt me just because.. 185 00:14:34,264 --> 00:14:35,787 Well, you understand. 186 00:14:35,831 --> 00:14:36,788 I don't see anything to doubt. 187 00:14:38,268 --> 00:14:41,184 I'm quite used to protecting myself. 188 00:14:41,228 --> 00:14:42,838 Even against wolves. 189 00:14:42,882 --> 00:14:45,536 Yeah, she could stab 'em to death with her tongue. 190 00:14:47,103 --> 00:14:49,018 I have a radio and equipment in the truck. 191 00:14:49,062 --> 00:14:51,020 - If I need help, I'll call. - Okay. 192 00:15:45,553 --> 00:15:47,381 Tracked her East, as far as Corona Canyon 193 00:15:47,424 --> 00:15:48,991 and she commenced doublin' back on me 194 00:15:49,035 --> 00:15:50,993 and I lost her in them rocks. 195 00:15:51,037 --> 00:15:53,126 I think she'd stop if she got her belly full. 196 00:15:53,169 --> 00:15:55,476 She don't know how to hunt for food, Mr. Kessler. 197 00:15:55,519 --> 00:15:57,217 Never hunted food in all her life. 198 00:15:58,827 --> 00:16:00,872 It's gonna be dark soon. 199 00:16:00,916 --> 00:16:02,396 We better get back out there and bait 200 00:16:02,439 --> 00:16:03,875 those two other pits that we dug. 201 00:16:20,414 --> 00:16:22,633 - Here you go, Baker. - Oh, thanks a lot. 202 00:16:22,677 --> 00:16:23,939 You know, I never realized it before 203 00:16:23,983 --> 00:16:25,810 this is like old family night. 204 00:16:25,854 --> 00:16:29,466 Sure. Guys and gals, mothers, fathers, kids.. 205 00:16:29,510 --> 00:16:30,990 ..a rolling social event. 206 00:16:31,033 --> 00:16:32,556 Unless the street gangs mess it up. 207 00:16:39,172 --> 00:16:40,825 It's spectacular. 208 00:16:40,869 --> 00:16:42,001 Come on. I got a name. 209 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 I remember this place. 210 00:17:29,787 --> 00:17:32,138 They've been customizing cars here for years. 211 00:17:35,054 --> 00:17:36,968 Come on. Let's go in. 212 00:17:37,012 --> 00:17:39,928 The cops think I'm guilty of doing something, Rudy. 213 00:17:39,971 --> 00:17:41,190 I didn't do nothin', man. 214 00:17:43,845 --> 00:17:45,455 You ran away, that's what you did. 215 00:17:45,499 --> 00:17:48,328 They'd hassle him, Rudy. You know how they are. 216 00:17:51,157 --> 00:17:53,942 Okay, you bring me the car, I'll fix it up 217 00:17:53,985 --> 00:17:55,204 and you pay me when you can. 218 00:17:59,730 --> 00:18:01,123 Hey, what can I do for you, amigos? 219 00:18:01,167 --> 00:18:02,777 Looking for Rudy Balta. 220 00:18:03,647 --> 00:18:05,084 At your service. 221 00:18:05,127 --> 00:18:06,737 Two brothers used to own this place. 222 00:18:06,781 --> 00:18:09,740 Gomez brothers. I bought 'em out. 223 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 Should I know you? 224 00:18:11,177 --> 00:18:12,569 Well, I grew up in the neighborhood. 225 00:18:12,613 --> 00:18:15,355 Uh, Frank Poncherello. Jon Baker. 226 00:18:15,398 --> 00:18:16,834 How you doin'? 227 00:18:16,878 --> 00:18:18,662 We're here on, uh, business. No trouble. 228 00:18:20,708 --> 00:18:22,405 Word is you, uh, wrote the bible 229 00:18:22,449 --> 00:18:24,233 for a car club called The Jaguars. 230 00:18:24,277 --> 00:18:25,582 Yeah. 231 00:18:25,626 --> 00:18:28,933 I'm still kinda their advisor. Why? 232 00:18:28,977 --> 00:18:31,588 We stopped a game of bump and tag today. 233 00:18:31,632 --> 00:18:34,243 One of the cars was a low rider with a Jaguar plaque in it. 234 00:18:34,287 --> 00:18:36,898 Now if something's building up, we'd like to know about it. 235 00:18:36,941 --> 00:18:39,553 I'm afraid you don't understand car clubs, my friend. 236 00:18:39,596 --> 00:18:43,861 We understand people, insults, bad blood, gang wars. 237 00:18:43,905 --> 00:18:45,602 If you can help us.. 238 00:18:50,477 --> 00:18:52,305 What do you want the Jaguar for? 239 00:18:52,348 --> 00:18:54,176 He was speeding, he left the scene of an accident. 240 00:18:54,220 --> 00:18:56,570 'And later we think he was out there looking for revenge.' 241 00:18:56,613 --> 00:18:59,703 'But mostly what we want is una palabra.' 242 00:18:59,747 --> 00:19:01,227 Cooperation. Comprende? 243 00:19:03,185 --> 00:19:04,839 You'll be here tomorrow morning? Ten o'clock? 244 00:19:07,233 --> 00:19:08,712 He'll be here. 245 00:19:08,756 --> 00:19:09,713 Gracias. 246 00:19:16,416 --> 00:19:18,809 You banged your car running from the cops, huh? 247 00:19:18,853 --> 00:19:20,855 You just forgot to tell me about any accident. Right? 248 00:19:20,898 --> 00:19:22,204 We were trying to get away. 249 00:19:22,248 --> 00:19:23,423 It wasn't Chico's fault. 250 00:19:26,252 --> 00:19:28,906 You be here tomorrow morning with the car 251 00:19:28,950 --> 00:19:30,821 or I come after you myself. 252 00:19:30,865 --> 00:19:32,214 'Entiendes?' 253 00:19:32,258 --> 00:19:33,302 Bien entiendes, Chico? 254 00:19:34,869 --> 00:19:36,740 Yeah. 255 00:19:55,106 --> 00:19:56,673 You know, the Playas and the Jaguars 256 00:19:56,717 --> 00:19:58,066 used to be mortal enemies. 257 00:19:58,109 --> 00:19:59,285 Yeah, not anymore. 258 00:19:59,328 --> 00:20:00,329 The cars brought 'em together. 259 00:20:03,289 --> 00:20:05,813 Hey, uh, is it alright if I go road test my car? 260 00:20:05,856 --> 00:20:07,075 Why not? Go ahead. 261 00:20:21,742 --> 00:20:23,265 Ah, looks like a rich man's hobby. 262 00:20:23,309 --> 00:20:26,964 Nah. Just ordinary working stiffs. 263 00:20:27,008 --> 00:20:30,446 They do most of the work. I just help out. 264 00:20:30,490 --> 00:20:33,580 Off the streets and into the seats. 265 00:20:33,623 --> 00:20:35,190 That's what car clubs are all about. 266 00:20:36,800 --> 00:20:39,542 Chico's never been in trouble. Why hassle him? 267 00:20:39,586 --> 00:20:42,153 I could come down a lot harder, Rosita. 268 00:20:42,197 --> 00:20:43,894 Well, what about the guys that started this, huh? 269 00:20:43,938 --> 00:20:45,069 Come down on them. 270 00:20:45,113 --> 00:20:46,897 Well, give us some help and we will. 271 00:20:46,941 --> 00:20:49,422 You've been closer to them and their car than we have. 272 00:20:49,465 --> 00:20:51,075 I hear you. 273 00:20:51,119 --> 00:20:52,512 But look, uh, you got a badge. 274 00:20:54,078 --> 00:20:55,906 Somebody hangs a stool pigeon label on me 275 00:20:57,212 --> 00:20:58,169 make it a long nap.. 276 00:20:59,475 --> 00:21:00,911 ...in a cold bay. 277 00:21:03,653 --> 00:21:05,481 Look who you talkin' to, Chico? 278 00:21:05,525 --> 00:21:08,310 What kind of honor is there in knuckling under, huh? 279 00:21:08,354 --> 00:21:11,095 And then you go after them, and then they come after us? 280 00:21:11,139 --> 00:21:12,140 No thanks. 281 00:21:14,098 --> 00:21:16,753 Well, at least quit the car club. 282 00:21:16,797 --> 00:21:18,320 And lose the Jaguar plaque. 283 00:21:18,364 --> 00:21:20,366 Don't drag decent people down with you, man. 284 00:21:21,584 --> 00:21:22,585 Hey, officer. 285 00:21:26,285 --> 00:21:28,069 The license plate on the car? 286 00:21:29,375 --> 00:21:32,639 It's 1FK-Q421. 287 00:22:22,906 --> 00:22:25,344 - Dory? - Keep your mouth shut. 288 00:22:25,387 --> 00:22:26,475 I'll handle this. 289 00:22:29,478 --> 00:22:30,958 'Morning, gentlemen.' 290 00:22:31,001 --> 00:22:31,959 Mornin'. 291 00:22:33,439 --> 00:22:35,919 We, uh, noticed the sign down on the road. 292 00:22:35,963 --> 00:22:38,705 - Would you be Mr. Kessler? - In the flesh. 293 00:22:38,748 --> 00:22:41,447 Uh, anything wrong with the sign? 294 00:22:41,490 --> 00:22:43,013 No. We were wondering if you had a visit 295 00:22:43,057 --> 00:22:45,625 by the animal regs officer this morning? 296 00:22:45,668 --> 00:22:47,714 No, I haven't. Why? 297 00:22:47,757 --> 00:22:49,629 Well, we think there might be an animal loose in the hills. 298 00:22:49,672 --> 00:22:51,239 Big animal. Probably a cat. 299 00:22:52,371 --> 00:22:53,937 That could be real dangerous. 300 00:22:53,981 --> 00:22:55,417 But mine are all here. 301 00:22:57,593 --> 00:23:00,857 'Oh, our past is catching up with us.' 302 00:23:16,569 --> 00:23:18,092 What are you doing here? 303 00:23:18,135 --> 00:23:19,441 Well, we thought we'd be of some help. 304 00:23:19,485 --> 00:23:20,834 I mean, there's a lot of these places around-- 305 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 I've been checking animal parks all morning. 306 00:23:23,053 --> 00:23:25,316 Now this is my responsibility. I can handle this. 307 00:23:25,360 --> 00:23:28,102 You two like to be left alone? 308 00:23:28,145 --> 00:23:30,147 Mr. Kessler, uh, this is our friend 309 00:23:30,191 --> 00:23:31,975 and colleague, Officer Lloyd. 310 00:23:32,019 --> 00:23:34,456 How do you do, officer? 311 00:23:34,500 --> 00:23:37,764 - May I take a look around? - Say "Yes," Mr. Kessler. 312 00:23:37,807 --> 00:23:40,331 - She's gonna do it. - Why, sure. 313 00:23:40,375 --> 00:23:42,333 Uh, we're just starting to get set up. 314 00:23:42,377 --> 00:23:44,510 Would you like to see the animal compound we're building? 315 00:23:44,553 --> 00:23:45,728 Please. 316 00:23:59,568 --> 00:24:01,570 Notice you've got some empty cages here. 317 00:24:01,614 --> 00:24:03,311 Oh, yeah, we got some more animals comin'. 318 00:24:08,751 --> 00:24:10,274 Where's your other tiger? 319 00:24:10,318 --> 00:24:12,494 You've got a permit here for two. 320 00:24:12,538 --> 00:24:15,366 Princess. Oh, she'll be along in a couple of days. 321 00:24:15,410 --> 00:24:16,455 Fine animal. 322 00:24:35,256 --> 00:24:36,257 Hey, Jon. 323 00:24:52,360 --> 00:24:55,189 A loose lion or tiger, if it's been raised by people 324 00:24:55,232 --> 00:24:56,843 dependent on people for its food 325 00:24:56,886 --> 00:24:58,845 is the most dangerous animal that there is. 326 00:24:58,888 --> 00:25:00,499 It's always basically wild. 327 00:25:00,542 --> 00:25:02,544 That's true. Very true. 328 00:25:02,588 --> 00:25:04,067 Mr. Kessler, about that equipment 329 00:25:04,111 --> 00:25:05,852 in the back of your truck. 330 00:25:05,895 --> 00:25:08,332 Oh, that's just stuff we normally use 331 00:25:08,376 --> 00:25:10,291 when we're moving animals. 332 00:25:10,334 --> 00:25:12,249 'Units in the vicinity of Drago Canyon' 333 00:25:12,293 --> 00:25:14,774 'and Bradbury Road, we have an animal control report' 334 00:25:14,817 --> 00:25:17,472 'of a large feline, believed to be a tiger' 335 00:25:17,516 --> 00:25:19,561 'loose in the hills in that area.' 336 00:25:19,605 --> 00:25:21,650 'BOL. And notify immediately.' 337 00:25:21,694 --> 00:25:23,043 'Use extreme caution.' 338 00:25:46,327 --> 00:25:48,547 Don't use no tranquilizers, ma'am. 339 00:25:48,590 --> 00:25:50,070 What did you say? 340 00:25:50,113 --> 00:25:51,724 It's Princess, ma'am. 341 00:25:51,767 --> 00:25:53,595 The lock on her cage got broke, I don't know how. 342 00:25:53,639 --> 00:25:56,163 But she just had her babies a while back. 343 00:25:56,206 --> 00:25:57,468 She's allergic to tranquilizers. 344 00:25:57,512 --> 00:25:58,469 You follow me. 345 00:26:15,574 --> 00:26:16,792 Dory, you're fired! 346 00:26:34,462 --> 00:26:36,595 We've got a helicopter coming. I'll go to stand by my radio 347 00:26:36,638 --> 00:26:37,639 and guide it in, okay? 348 00:26:37,683 --> 00:26:38,640 - Yeah, thanks. - Alright. 349 00:26:51,653 --> 00:26:53,829 - Did you see her? - No, but I saw her tracks. 350 00:26:53,873 --> 00:26:55,483 Looks like she's moving this way. 351 00:26:55,526 --> 00:26:56,832 Poor little mother. 352 00:26:56,876 --> 00:26:59,226 She's probably longing for her babies. 353 00:26:59,269 --> 00:27:01,750 - What? - She had two cubs. 354 00:27:01,794 --> 00:27:04,318 They sold 'em. Took 'em away too soon. 355 00:27:04,361 --> 00:27:06,886 That's too bad. Cats make good mothers. 356 00:27:06,929 --> 00:27:08,235 In fact, I know some humans 357 00:27:08,278 --> 00:27:09,453 that could profit by their example. 358 00:27:11,542 --> 00:27:12,543 You love animals, don't you? 359 00:27:13,675 --> 00:27:14,720 People aren't half bad, either 360 00:27:14,763 --> 00:27:15,851 if you give them a chance. 361 00:27:26,732 --> 00:27:27,646 Hey. 362 00:27:28,690 --> 00:27:29,691 'Jaguars.' 363 00:27:40,441 --> 00:27:41,572 Hey, come on, Wally. 364 00:27:41,616 --> 00:27:42,661 Now this one's not even ours. 365 00:27:42,704 --> 00:27:44,314 - Knock it off! - Ha-ha. 366 00:27:48,014 --> 00:27:49,885 Hey, Taco! 367 00:28:11,733 --> 00:28:13,953 Where you runnin', Taco? 368 00:28:13,996 --> 00:28:15,650 Ain't nowhere to run up here. 369 00:28:53,514 --> 00:28:54,733 Ohh! 370 00:28:56,256 --> 00:28:57,823 She's coming. You better cut the helicopter. 371 00:28:57,866 --> 00:28:58,824 It might frighten her. 372 00:29:01,000 --> 00:29:02,915 You can cancel the helicopter. She says it's comin'. 373 00:29:10,879 --> 00:29:11,837 She's comin'. 374 00:29:50,571 --> 00:29:51,528 Hey, stop! 375 00:30:00,320 --> 00:30:02,496 Fools! You stupid fools! 376 00:31:35,719 --> 00:31:39,549 LA 50, Mary-3. We have one over the cliff at, uh.. 377 00:31:39,593 --> 00:31:42,204 ...Drago Canyon, three miles East of Roxbury. 378 00:31:42,248 --> 00:31:43,945 Send the paramedics, 11-41. 379 00:32:27,597 --> 00:32:28,555 Is he talking? 380 00:32:30,339 --> 00:32:31,993 I don't think, uh.. 381 00:32:32,037 --> 00:32:33,212 I think he was trying to tell me something 382 00:32:33,255 --> 00:32:34,865 but I don't think he was very coherent. 383 00:32:49,837 --> 00:32:51,056 How's he doin'? 384 00:32:52,622 --> 00:32:54,059 He's in surgery now. 385 00:32:54,102 --> 00:32:56,191 Rudy's down the hall with his mother. 386 00:32:56,235 --> 00:32:59,499 Now listen, just before they took him in 387 00:32:59,542 --> 00:33:02,937 Ramon told me two words, Los Mismos. 388 00:33:02,981 --> 00:33:04,417 The guys who did this to him today 389 00:33:04,460 --> 00:33:05,940 Los Mismos,the same guys? 390 00:33:05,984 --> 00:33:07,333 What same guys? I don't know what-- 391 00:33:07,376 --> 00:33:10,423 Chico, the guys you rumbled with before. 392 00:33:10,466 --> 00:33:11,641 He recognized them. 393 00:33:11,685 --> 00:33:14,122 If he saw them, you saw them. 394 00:33:14,166 --> 00:33:17,430 - We can put 'em away. - We didn't see nobody. 395 00:33:17,473 --> 00:33:19,345 Man, I wasn't looking at them, right? 396 00:33:19,388 --> 00:33:21,477 I was-I was looking for how to escape. 397 00:33:21,521 --> 00:33:23,349 Who's supposed to stop guys like this, huh? 398 00:33:23,392 --> 00:33:26,613 - You? Or who? - Us, Rosita. 399 00:33:26,656 --> 00:33:30,051 Look, officer, that is my best friend in there, alright? 400 00:33:30,095 --> 00:33:31,400 Me and him, we're like blood brothers 401 00:33:31,444 --> 00:33:33,402 you know what I'm sayin'? So, uh.. 402 00:33:33,446 --> 00:33:36,057 ...why don't you just give me some space? 403 00:33:36,101 --> 00:33:39,539 Don't push me right now. Let me think about it. 404 00:33:39,582 --> 00:33:41,889 Maybe, just maybe I can remember. 405 00:33:45,501 --> 00:33:47,416 You have my number. You call me. 406 00:33:56,599 --> 00:33:57,687 Here comes someone, man. 407 00:34:08,655 --> 00:34:10,048 Well, well, well. 408 00:34:10,091 --> 00:34:12,093 Decided to join us, did you, Taco? 409 00:34:12,137 --> 00:34:14,008 I've been looking for you, vatos. 410 00:34:14,052 --> 00:34:15,879 Yeah, well, you found us. 411 00:34:15,923 --> 00:34:17,925 You know that friend of mine you ran off the road? 412 00:34:17,968 --> 00:34:19,100 Yeah? 413 00:34:19,144 --> 00:34:20,667 Well, I hate to disappoint you 414 00:34:20,710 --> 00:34:22,625 but he's gonna live. 415 00:34:22,669 --> 00:34:23,931 Well, I guess I'm just gonna have to try 416 00:34:23,974 --> 00:34:25,628 a little bit harder then, won't I? 417 00:34:25,672 --> 00:34:28,327 Man, you've been chipping at us on the street, ese! 418 00:34:28,370 --> 00:34:30,981 Now I want to see what kind of guts you really have. 419 00:34:31,025 --> 00:34:33,375 Well, then why don't you just keep talking? 420 00:34:33,419 --> 00:34:36,335 - Poyo. - Huh? A chicken race? 421 00:34:36,378 --> 00:34:38,685 Come on, that's kid's stuff. 422 00:34:38,728 --> 00:34:40,121 - 'Poyo, huh?' - That's right. 423 00:34:42,558 --> 00:34:45,648 There's the time and the place. 424 00:34:45,692 --> 00:34:49,304 Now you be there, alright? 'Cause I will. 425 00:34:49,348 --> 00:34:51,828 You got it, Taco. You want a poyo,you got it. 426 00:34:58,226 --> 00:35:00,881 'Hey, it's awful serious at that end of the table.' 427 00:35:00,924 --> 00:35:02,317 I thought we came here for laughs. 428 00:35:02,361 --> 00:35:04,319 And that's just what's gonna happen. 429 00:35:04,363 --> 00:35:06,713 Grossie, you're on. 430 00:35:06,756 --> 00:35:08,497 No way! I'm not prepared. 431 00:35:08,541 --> 00:35:10,717 That's what you think. Look. 432 00:35:10,760 --> 00:35:12,980 This is all new material. Professional quality. 433 00:35:13,023 --> 00:35:14,503 It's from a buddy of mine. 434 00:35:14,547 --> 00:35:15,635 Go on up there. 435 00:35:15,678 --> 00:35:17,898 - I can't back out now. - Go on! 436 00:35:20,292 --> 00:35:22,337 - Well, if you insist. - Go on, Grossie. 437 00:35:25,253 --> 00:35:26,211 Alright, Grossie. 438 00:35:29,475 --> 00:35:31,912 Thank you very, very, very much. 439 00:35:31,955 --> 00:35:33,783 Okay, okay, uh.. 440 00:35:33,827 --> 00:35:36,134 Hey, Turner, you with us? 441 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 'Hey, smile, man.' 442 00:35:38,223 --> 00:35:39,441 Lost you there for a minute. 443 00:35:43,358 --> 00:35:47,536 Uh...no, but seriously, black is beautiful. 444 00:35:47,580 --> 00:35:48,972 'I believe that.' 445 00:35:49,016 --> 00:35:51,627 Uh, ever since I saw "Roots" on TV. 446 00:35:51,671 --> 00:35:53,151 Of course a lot of people turned it off 447 00:35:53,194 --> 00:35:55,370 after the first half hour 'cause, uh.. 448 00:35:55,414 --> 00:35:57,024 ...they, uh, didn't score a basket. 449 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 Where'd you get this stuff, Harlan 450 00:36:00,810 --> 00:36:02,377 at a Klu Klux Klan rally? 451 00:36:02,421 --> 00:36:05,772 You're on a roll, man. Go! Go! 452 00:36:05,815 --> 00:36:09,384 Uh, but black guys are good at basketball. 453 00:36:09,428 --> 00:36:12,300 They're, uh, good at football, good at baseball. 454 00:36:12,344 --> 00:36:15,260 Why, they're practically good at every sport but auto racing. 455 00:36:15,303 --> 00:36:18,176 You never saw a black guy at a race track, driving a car. 456 00:36:18,219 --> 00:36:20,352 "Shooey, that fast." 457 00:36:20,395 --> 00:36:23,703 No, sir. Anytime you see a black man driving a car that fast-- 458 00:36:23,746 --> 00:36:26,096 Hey, settle down. It's okay, he's a good dude. 459 00:36:26,140 --> 00:36:27,663 Take it easy. Take it easy. 460 00:36:27,707 --> 00:36:29,187 Really, he's a cool dude. Really. 461 00:36:29,230 --> 00:36:31,667 Get him out of here! I want him out of here. 462 00:36:31,711 --> 00:36:34,279 Remember the old saying, "To forgive is divine." 463 00:36:34,322 --> 00:36:35,932 Be divine. 464 00:36:35,976 --> 00:36:38,152 Hey, you didn't think that was funny? 465 00:36:38,196 --> 00:36:39,458 No, not from Grossie. 466 00:36:39,501 --> 00:36:41,242 This friend of yours hates cops? 467 00:36:41,286 --> 00:36:43,244 No, he works at the Comedy Crossroads. 468 00:36:43,288 --> 00:36:44,419 He gets a million laughs. 469 00:37:38,821 --> 00:37:42,782 Everyone inside of a shop, please stay there. 470 00:37:42,825 --> 00:37:45,306 Close the door and remain calm. 471 00:37:45,350 --> 00:37:47,569 If you're inside of your car, just stay put. 472 00:37:47,613 --> 00:37:49,354 This will all be over with soon. 473 00:38:02,628 --> 00:38:04,194 Any news from your sergeant? 474 00:38:04,238 --> 00:38:05,674 No, he'll be here soon. 475 00:38:05,718 --> 00:38:07,763 I hope your idea works. I mean, uh.. 476 00:38:07,807 --> 00:38:09,678 ...tranquilizer gun might as well be a canon 477 00:38:09,722 --> 00:38:11,027 if that tiger's allergic. 478 00:38:11,071 --> 00:38:12,942 Well, she came back for the meat last night. 479 00:38:12,986 --> 00:38:13,987 She's not too hungry. 480 00:38:18,948 --> 00:38:21,211 Well, there wasn't a lion or tiger cub within reach 481 00:38:21,255 --> 00:38:22,778 so I brought you your second choice. 482 00:38:27,479 --> 00:38:30,525 - Here we go. - Great. Thanks. 483 00:38:30,569 --> 00:38:33,398 - Sure. - Kittens? I don't get it. 484 00:38:33,441 --> 00:38:35,530 Uh, she had cubs, but they took 'em away. 485 00:38:35,574 --> 00:38:38,359 Kittens won't fool her, but might make her investigate. 486 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 You have to understand motherhood, Frank. 487 00:38:55,071 --> 00:38:56,029 Come on now. 488 00:39:21,141 --> 00:39:22,142 Yes, baby. 489 00:39:24,274 --> 00:39:25,928 - There you go. - 'Good girl.' 490 00:39:28,061 --> 00:39:30,193 Frank, there's a Rudy Balta who wants to see you right away. 491 00:39:31,847 --> 00:39:34,197 - That was a good job. - Oh, thanks. 492 00:39:34,241 --> 00:39:36,417 These two are so darling, I'd like to keep 'em both. 493 00:39:36,461 --> 00:39:38,506 Well, they belong to my son's best girl 494 00:39:38,550 --> 00:39:40,726 and she's, uh, nine years old. 495 00:39:40,769 --> 00:39:42,989 So watch out. Oh, ho ho. 496 00:39:44,730 --> 00:39:46,471 Rudy, you wanted to see me? 497 00:39:46,514 --> 00:39:49,212 Something's coming down. I think it's a poyo. 498 00:39:49,256 --> 00:39:51,693 A car race. A chicken race. 499 00:39:51,737 --> 00:39:53,303 I made Rosita come with me but she won't tell me 500 00:39:53,347 --> 00:39:54,392 where it's taking place. 501 00:39:55,567 --> 00:39:56,524 Okay, gracias. 502 00:40:03,879 --> 00:40:05,446 Rosita.. 503 00:40:05,490 --> 00:40:06,621 ...talk to me. 504 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 It is important, baby. 505 00:40:10,669 --> 00:40:12,279 Life or death. 506 00:40:12,322 --> 00:40:13,541 Now what's going down? 507 00:40:13,585 --> 00:40:15,456 'A chicken race?' 508 00:40:15,500 --> 00:40:16,414 'Where?' 509 00:40:19,112 --> 00:40:20,722 Rosita, you just can't grow flowers. 510 00:40:20,766 --> 00:40:21,941 You gotta fight weeds. 511 00:40:26,902 --> 00:40:28,251 Who's gonna go to the funeral, huh? 512 00:40:31,298 --> 00:40:33,431 You? And who else? 513 00:41:02,111 --> 00:41:04,244 Okay, that's equal distance. 514 00:41:04,287 --> 00:41:06,376 Now all you gotta do is knock this flag down with your cars. 515 00:43:54,675 --> 00:43:56,677 LA 15, Mary 3, send a rescue unit 516 00:43:56,721 --> 00:43:58,026 immediately to the LA River 517 00:43:58,070 --> 00:43:59,680 between Fourth and Sixth Street. 518 00:43:59,724 --> 00:44:01,073 '10-4, 7 Mary 3.' 519 00:44:12,214 --> 00:44:14,216 Marry him while he's out on bail. 520 00:44:14,260 --> 00:44:15,348 Keep him out of trouble. 521 00:44:22,137 --> 00:44:23,704 Hey, treat me right 522 00:44:23,748 --> 00:44:26,402 and I'll get you back in the club, huh? 523 00:44:26,446 --> 00:44:27,926 Oh, man, but you know I've been doing 524 00:44:27,969 --> 00:44:29,797 quite a bit of travelling, you know? 525 00:44:29,841 --> 00:44:32,234 And now ladies and gentlemen it's good to be back here 526 00:44:32,278 --> 00:44:34,628 at the Comedy Crossroads once again. 527 00:44:34,672 --> 00:44:37,675 Is this the guy Grossie gets his jokes from? Slappy White? 528 00:44:37,718 --> 00:44:40,329 - He gets a million laughs. - I guess so. 529 00:44:40,373 --> 00:44:43,550 I was in Evansville, Indiana, about three weeks ago. 530 00:44:43,593 --> 00:44:45,465 'That's where they make washing machines.' 531 00:44:45,508 --> 00:44:48,076 And you know, one day I said to the boss, I say 532 00:44:48,120 --> 00:44:49,425 "The President's out there tonight." 533 00:44:49,469 --> 00:44:50,949 He say, "Well, give him a big bow." 534 00:44:50,992 --> 00:44:53,038 So I walks out, I said, "Where is the President 535 00:44:53,081 --> 00:44:54,343 of the washing machine company?" 536 00:44:54,387 --> 00:44:55,997 He said, "Right here, sir." 537 00:44:56,041 --> 00:44:59,218 I said, "Why is all of your washing machines white?" 538 00:44:59,261 --> 00:45:01,437 He looked at me and said, "We got black agitators." 539 00:45:05,441 --> 00:45:06,878 But I tell you one thing, man. 540 00:45:06,921 --> 00:45:09,619 See, 1981 gonna be a great year 541 00:45:09,663 --> 00:45:11,273 for black entertainers 542 00:45:11,317 --> 00:45:12,840 Because we are good in football 543 00:45:12,884 --> 00:45:14,102 we good in baseball 544 00:45:14,146 --> 00:45:15,800 we good in basketball. 545 00:45:15,843 --> 00:45:18,759 We good in everything except auto racing. 546 00:45:18,803 --> 00:45:21,588 You never see a black man at the Indianapolis 500 547 00:45:21,631 --> 00:45:23,416 driving a car that fast. 548 00:45:23,459 --> 00:45:26,419 Anytime you see a black man driving a car that fast 549 00:45:26,462 --> 00:45:27,681 he's being shot at. 550 00:45:27,725 --> 00:45:29,988 Ha-ha. Alright. 551 00:45:30,031 --> 00:45:32,251 I don't understand it. I guess I'm just not funny. 552 00:45:35,820 --> 00:45:37,430 But you know, ladies and gentlemen 553 00:45:37,473 --> 00:45:39,214 the policy here, at the Comedy Crossroads 554 00:45:39,258 --> 00:45:41,608 is to present new and young talent. 555 00:45:41,651 --> 00:45:43,262 And I see a friend of mine out there 556 00:45:43,305 --> 00:45:45,438 who want me to introduce his protege. 557 00:45:45,481 --> 00:45:47,309 Let's have a nice warm reception 558 00:45:47,353 --> 00:45:49,137 and bring to the stage, Artie Grossman. 559 00:45:49,181 --> 00:45:50,312 Come on, Artie. 560 00:45:52,445 --> 00:45:54,403 - Come on, Artie. - Get up there. 561 00:45:54,447 --> 00:45:56,623 - No way! - 'Come on.' 562 00:46:02,585 --> 00:46:04,065 Thank you very much, Slappy. 563 00:46:04,109 --> 00:46:05,675 Hey, how many channels you get on that jacket? 564 00:46:10,028 --> 00:46:11,116 This is really kind of embarrassing 565 00:46:11,159 --> 00:46:12,857 'cause I'm not really a comic. 566 00:46:12,900 --> 00:46:14,597 I'm a highway patrolman. 567 00:46:14,641 --> 00:46:17,035 And that's not funny. 568 00:46:17,078 --> 00:46:19,777 Though, as a motorcycle cop, I'm proud of my pursuit. 569 00:46:22,040 --> 00:46:23,389 I mean, what I'm trying to say is 570 00:46:23,432 --> 00:46:24,738 we trained hard at motor school. 571 00:46:24,782 --> 00:46:26,261 We fell down, we ran into things 572 00:46:26,305 --> 00:46:28,046 got all bruised and skinned. 573 00:46:28,089 --> 00:46:30,439 Our class yell was "Ouch." 574 00:46:30,483 --> 00:46:31,963 'Seriously.' 575 00:46:32,006 --> 00:46:33,399 You know, there was this time when this guy 576 00:46:33,442 --> 00:46:34,835 robbed a liquor store, right? 577 00:46:34,879 --> 00:46:36,881 He goes into a dark, really scary alley. 578 00:46:36,924 --> 00:46:40,362 So what do I do? I call our meanest dog out, Killer. 579 00:46:40,406 --> 00:46:42,582 I say, "Killer, go see." 580 00:46:42,625 --> 00:46:44,149 Killer runs in the alley. 581 00:46:44,192 --> 00:46:46,325 Killer comes back out. 582 00:46:46,368 --> 00:46:47,979 Killer looks at me and says 583 00:46:48,022 --> 00:46:49,023 "He's got a knife." 584 00:46:51,069 --> 00:46:53,027 I said, "Killer, you were trained 585 00:46:53,071 --> 00:46:54,463 to do that kind of stuff." 586 00:46:54,507 --> 00:46:56,030 Killer says, "So were you." 587 00:47:01,514 --> 00:47:03,777 I had-I had an, uh, old woman, right? 588 00:47:03,821 --> 00:47:05,039 She ran a red light. 589 00:47:05,083 --> 00:47:07,215 This old guy's crossing the street. 590 00:47:07,259 --> 00:47:09,565 Old woman hits the old man about ten feet in the air. 591 00:47:09,609 --> 00:47:11,132 He comes down, smack, right on the ground. 592 00:47:11,176 --> 00:47:14,005 She jams on her brakes and screams, "Look out!" 593 00:47:14,048 --> 00:47:15,223 Old man looks up and says 594 00:47:15,267 --> 00:47:16,311 "What, are you coming back?" 595 00:47:18,748 --> 00:47:19,880 One time, I pulled this lady over. 596 00:47:19,924 --> 00:47:20,881 She's waving her arm furiously 597 00:47:20,925 --> 00:47:22,230 out the window, like this. 598 00:47:22,274 --> 00:47:23,797 You know, I thought she needed help. 599 00:47:23,841 --> 00:47:26,495 She goes, "Oh, no, I'm drying my nail polish." 600 00:47:30,195 --> 00:47:31,587 and I say, "Uh, well, excuse me 601 00:47:31,631 --> 00:47:32,893 could I see some identification?" 602 00:47:32,937 --> 00:47:34,112 She says, "Oh, don't be crazy. 603 00:47:34,155 --> 00:47:35,374 I'm your Aunt Bessie." 40804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.