All language subtitles for CHiPs.S05E08.Diamond.in.the.Rough.1080p.WEBRip.DDP2.0.H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,881 --> 00:00:14,449 The principal said he was gonna send for dad this time. 2 00:00:14,492 --> 00:00:17,017 Your father was busy, and it may be just as well. 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,192 I don't know how he's gonna react 4 00:00:18,235 --> 00:00:19,845 to another schoolyard fight. 5 00:00:19,889 --> 00:00:21,630 - Well, I won. - See you tomorrow, Timmy. 6 00:00:21,673 --> 00:00:22,892 See ya, Pat. 7 00:00:22,935 --> 00:00:24,067 I think your choice of friends 8 00:00:24,111 --> 00:00:25,503 has something to do with this. 9 00:00:25,547 --> 00:00:27,766 If it wasn't for Pat, I would have got whipped. 10 00:00:34,686 --> 00:00:36,601 Hey, Betty Getraer and Timmy. 11 00:00:40,910 --> 00:00:42,564 - Hi. - Hi, Jon. 12 00:00:46,350 --> 00:00:47,917 Was Pat McGuire in the fight? 13 00:00:47,960 --> 00:00:50,137 Nah, Pat was in a different one but he showed me 14 00:00:50,180 --> 00:00:52,835 how to throw a left jab and a right cross. 15 00:00:52,878 --> 00:00:55,403 See? Pat's a pretty good teacher, right? 16 00:00:59,668 --> 00:01:01,800 Come on, Pat. Hurry up. 17 00:01:11,114 --> 00:01:13,116 The principal said to give this to you. 18 00:01:13,160 --> 00:01:15,249 Oh, brother, pretty soon I'll have enough of these 19 00:01:15,292 --> 00:01:16,902 to wallpaper a room. 20 00:01:16,946 --> 00:01:18,295 This time it wasn't my fault. 21 00:01:18,339 --> 00:01:20,863 - Somebody else started it. - I'll bet. 22 00:01:20,906 --> 00:01:22,604 Look at your jeans. 23 00:01:36,096 --> 00:01:37,836 I'll see you later. 24 00:01:55,158 --> 00:02:00,294 Airline tickets, $1,821.69. 25 00:02:00,337 --> 00:02:03,993 - Meals to date, approximately-- - Not approximately, Lois. 26 00:02:04,036 --> 00:02:06,604 We have a $100,000 budget, I wanna know exactly 27 00:02:06,648 --> 00:02:08,171 where every penny goes. 28 00:02:08,215 --> 00:02:10,739 The only thing about this caper that is approximate 29 00:02:10,782 --> 00:02:12,958 is the size of the take when we pull it off. 30 00:02:14,743 --> 00:02:16,658 What do you got for cars? 31 00:02:16,701 --> 00:02:19,182 - I'm sorry, mom. Honest. - I'm sure you are, honey. 32 00:02:19,226 --> 00:02:22,011 But that doesn't buy clothes, and as hard as I have to work 33 00:02:22,054 --> 00:02:23,534 to keep you looking decent-- 34 00:02:23,578 --> 00:02:25,014 Look out! 35 00:02:39,376 --> 00:02:41,683 Move, Kel, move. Get going. 36 00:05:06,697 --> 00:05:10,135 It's okay, son. Just lie still. 37 00:05:10,179 --> 00:05:13,661 - My mom. I want my mom! - Okay, okay, take it easy. 38 00:05:13,704 --> 00:05:15,315 Don't fight me. We'll take care of you. 39 00:05:15,358 --> 00:05:16,707 You may be hurt, and you don't know it. 40 00:05:16,751 --> 00:05:19,144 Your mom's being taken care of, alright? 41 00:05:19,188 --> 00:05:21,625 - I want my dad. - Okay, we'll take care of it. 42 00:05:21,669 --> 00:05:25,890 - Just lie still, alright? - No, I'm okay. I'm okay. 43 00:05:25,934 --> 00:05:29,503 - Alright ,where is your dad? - I don't know. 44 00:05:29,546 --> 00:05:32,897 You said you wanted your dad. Where does he work? 45 00:05:32,941 --> 00:05:36,205 Timmy's dad. Where's Timmy's dad? 46 00:05:36,248 --> 00:05:39,643 - Timmy Getraer? - I want Timmy's dad. 47 00:05:39,687 --> 00:05:42,907 - I want Timmy's dad. - Just lie still, alright? 48 00:05:54,658 --> 00:05:55,920 Crossing guard gave me a license number 49 00:05:55,964 --> 00:05:57,879 for another car that was involved. 50 00:05:57,922 --> 00:06:01,317 It was a black, late model sedan. It left the scene. 51 00:06:01,361 --> 00:06:03,537 Must be a friend from school. 52 00:06:04,886 --> 00:06:06,409 Here you go. 53 00:06:39,050 --> 00:06:41,401 I thought you were headed straight for the hotel. 54 00:06:41,444 --> 00:06:45,100 - We had a change of plans. - What happened to the fender? 55 00:06:45,143 --> 00:06:48,451 What happened? Lightning struck us, that's what happened. 56 00:06:48,495 --> 00:06:51,019 Shaw was not to blame. It's past. Forget it. 57 00:06:51,062 --> 00:06:55,415 We're still on schedule. How are you on drivers and budget? 58 00:06:55,458 --> 00:06:58,766 I've got six wheelmen lined up. That's no problem. 59 00:06:58,809 --> 00:07:01,899 The problem is cars are running a little higher than I figured. 60 00:07:01,943 --> 00:07:05,773 Your ceiling's 18,800. Any overruns come out of your cut. 61 00:07:07,818 --> 00:07:09,472 I'll get 'em. 62 00:07:09,516 --> 00:07:11,953 Keep this thing here under cover. 63 00:07:11,996 --> 00:07:13,824 We'll take your car to the hotel. 64 00:07:13,868 --> 00:07:15,347 Shaw can bring it back. 65 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 Okay, doc, I'll wait here. 66 00:07:33,496 --> 00:07:35,542 - What's the story? - That was the chief of surgery. 67 00:07:35,585 --> 00:07:37,195 He said the mother's in OR. Head and chest. 68 00:07:37,239 --> 00:07:39,284 - Real bad. - What about the boy? 69 00:07:39,328 --> 00:07:41,286 Well, for a kid that was sitting in a suicide seat 70 00:07:41,330 --> 00:07:43,506 with no seat belt, he lucked out. 71 00:07:43,550 --> 00:07:46,683 Why did he call for me? Did he say? I've barely met the boy. 72 00:07:46,727 --> 00:07:48,337 Sarge, he's best friends with Timmy 73 00:07:48,380 --> 00:07:49,817 and if you've ever listened to your son 74 00:07:49,860 --> 00:07:51,993 you know you're the best cop that ever took a breath. 75 00:07:52,036 --> 00:07:55,387 Oh, and, uh, you don't agree, huh? 76 00:07:55,431 --> 00:07:57,999 - Doc just finished up. - How's Pat? 77 00:07:58,042 --> 00:08:00,741 Well, outside of a bump on the head and a bruise or two 78 00:08:00,784 --> 00:08:04,614 doc says he's fine. He's one tough little customer. 79 00:08:04,658 --> 00:08:06,442 Yeah, that's his reputation. 80 00:08:17,409 --> 00:08:19,063 Pat? 81 00:08:19,107 --> 00:08:22,197 Timmy's told me a lot about you. 82 00:08:22,240 --> 00:08:25,417 Doctor says you're doing okay. 83 00:08:25,461 --> 00:08:27,507 - Is my mother dead? - No. 84 00:08:29,117 --> 00:08:30,858 No, she's, uh, badly hurt. 85 00:08:30,901 --> 00:08:33,687 She needs good doctors, and she's got 'em. 86 00:08:33,730 --> 00:08:35,558 She wouldn't be dead if it wasn't for me. 87 00:08:35,602 --> 00:08:38,822 Hey, you asked to see me, right? 88 00:08:38,866 --> 00:08:42,565 Why, if you thought I'd lie to you? 89 00:08:42,609 --> 00:08:45,002 - Your mother is not dead. - Okay. 90 00:08:47,048 --> 00:08:50,007 Now, why did you wanna see me? 91 00:08:55,317 --> 00:08:58,189 Okay, let's try this for size, hmm? 92 00:08:58,233 --> 00:09:00,278 Timmy says that your parents are divorced. 93 00:09:00,322 --> 00:09:03,717 You and Timmy are friends. Uh, you're in trouble. 94 00:09:03,760 --> 00:09:06,458 Timmy's father's a cop, and he might be able to help. 95 00:09:06,502 --> 00:09:08,243 Is that close? 96 00:09:11,638 --> 00:09:15,076 Officer Baker says you wanted to see your father. 97 00:09:15,119 --> 00:09:17,426 Look, I don't wanna talk about it, okay? 98 00:09:17,469 --> 00:09:19,341 Fine, no problem. 99 00:09:19,384 --> 00:09:21,691 Anyhow, I don't know where he is. 100 00:09:21,735 --> 00:09:24,955 - Your father? - Somewhere in Las Vegas. 101 00:09:24,999 --> 00:09:28,437 - That's all I know. - Well, that's a good start. 102 00:09:28,480 --> 00:09:30,744 Yeah? Well, don't say I told you 103 00:09:30,787 --> 00:09:33,355 'cause he probably doesn't even care what happened. 104 00:09:33,398 --> 00:09:35,575 Look, he hates me, and I hate him 105 00:09:35,618 --> 00:09:37,620 and I don't care if he never shows up. 106 00:09:44,671 --> 00:09:47,630 Alright, um, why don't we go see how your mother's doing? 107 00:09:47,674 --> 00:09:49,806 - Shall we? - Just leave me alone. 108 00:09:49,850 --> 00:09:52,287 In case I didn't tell you, I also hate cops. 109 00:10:01,601 --> 00:10:04,473 Here's where the traffic light junction boxes are located. 110 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 I want the lights to turn red and stay that way 111 00:10:06,649 --> 00:10:08,956 at precisely 4:29 p.m. 112 00:10:08,999 --> 00:10:12,873 One minute later, 4:30, when the bank alarm goes off 113 00:10:12,916 --> 00:10:16,267 traffic at these intersections, here, here, and here 114 00:10:16,311 --> 00:10:18,661 is gonna be fouled up like Hogan's goat. 115 00:10:18,705 --> 00:10:21,272 I-I-I do e-electric. 116 00:10:21,316 --> 00:10:23,579 - I, I don't do t-t-t.. - Traffic. 117 00:10:23,623 --> 00:10:25,537 - Traffic. - Don't worry about traffic. 118 00:10:25,581 --> 00:10:27,714 That's Zager's responsibility. 119 00:10:27,757 --> 00:10:30,673 Y-you told me that Zager would be out of circulation 120 00:10:30,717 --> 00:10:31,718 by that time. 121 00:10:31,761 --> 00:10:33,415 He will be. 122 00:10:33,458 --> 00:10:36,113 But you give me those red lights on cue 123 00:10:36,157 --> 00:10:39,595 I guarantee, by 4:30 124 00:10:39,639 --> 00:10:43,512 these intersections will be knee-deep in wrecked cars. 125 00:10:43,555 --> 00:10:45,470 Okay. 126 00:10:45,514 --> 00:10:50,562 The b-bank alarm will be tricky so I-I'll do that myself. 127 00:10:50,606 --> 00:10:54,566 Good. I feel better already. What about the junction boxes? 128 00:10:54,610 --> 00:10:57,700 Well, I-I'll need, uh, three guys I can count on 129 00:10:57,744 --> 00:11:01,486 and they won't come ch-ch-ch.. 130 00:11:01,530 --> 00:11:03,140 - Cheap. - Cheap. 131 00:11:03,184 --> 00:11:06,056 Well, don't forget. I operate on a budget. 132 00:11:06,100 --> 00:11:09,669 Uh, three bills a day? That too much? 133 00:11:11,671 --> 00:11:14,369 Get 'em. Put 'em on the payroll. 134 00:11:14,412 --> 00:11:16,458 Bert? 135 00:11:16,501 --> 00:11:19,722 Maury Deems just came in. Dixie's here. 136 00:11:19,766 --> 00:11:21,419 Put the map away. 137 00:11:24,248 --> 00:11:29,471 - You're in room 386, Mr. Deems. - Thanks, duchess. 138 00:11:29,514 --> 00:11:33,214 Delbert, my man. Hey, what happened? 139 00:11:33,257 --> 00:11:35,085 Hey, what did you do? Buy your way out? 140 00:11:35,129 --> 00:11:38,219 I'm living proof that nowadays they don't care who they parole. 141 00:11:38,262 --> 00:11:39,699 Yeah, how do you pay for this? 142 00:11:39,742 --> 00:11:41,744 Nobody makes this much in a prison laundry. 143 00:11:41,788 --> 00:11:43,833 Enough for one bank job. 144 00:11:43,877 --> 00:11:45,530 I pulled a few they'll never know about. 145 00:11:45,574 --> 00:11:48,490 Must've stashed quite a bankroll the way you're spending. 146 00:11:48,533 --> 00:11:51,580 Not spending, Dixie. Investing. 147 00:11:51,623 --> 00:11:55,540 Three months since I'm out, I've made some very careful plans. 148 00:11:55,584 --> 00:11:58,674 So what's the caper? 149 00:11:58,718 --> 00:12:00,937 It's four bank robbers in one room 150 00:12:00,981 --> 00:12:02,765 and you ask, "What's the caper?" 151 00:12:02,809 --> 00:12:04,245 Why do you say caper? 152 00:12:04,288 --> 00:12:06,247 Lois and I drove over with Kelly Shaw 153 00:12:06,290 --> 00:12:09,206 to see Cecil Adino and do a little business with Ken Zager 154 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 and now I'm offering four of my friends $1000 a day 155 00:12:12,688 --> 00:12:14,908 for the next few days just to visit me. 156 00:12:14,951 --> 00:12:19,434 - And do what? - Call my suite now and then. 157 00:12:19,477 --> 00:12:21,653 Drop in in case I need a favor. 158 00:12:21,697 --> 00:12:26,006 - See old friends, whatever. - For 1000 a day? 159 00:12:26,049 --> 00:12:31,098 Bert, we all blow into town, same day, same hotel. 160 00:12:31,141 --> 00:12:33,143 What about the cops? 161 00:12:33,187 --> 00:12:36,059 Lois, should the cops worry them? 162 00:12:36,103 --> 00:12:38,583 Oh, I'm sure the police will know we're here 163 00:12:38,627 --> 00:12:42,326 and I think that at a given time one day soon 164 00:12:42,370 --> 00:12:44,589 every cop on this beat will be down the street 165 00:12:44,633 --> 00:12:48,028 watching the Harper National Bank. 166 00:12:48,071 --> 00:12:50,900 While you hit the real target someplace else, right? 167 00:12:50,944 --> 00:12:55,513 You didn't hear me say that, and you don't know anything. 168 00:12:55,557 --> 00:12:57,777 Listen, Dutton, you freak me out. 169 00:12:59,691 --> 00:13:02,694 Lois will give you each 1000 now and on the final day 170 00:13:02,738 --> 00:13:04,784 an envelope with the rest of your money. 171 00:13:04,827 --> 00:13:07,656 And you leave town, free and clear. 172 00:13:14,228 --> 00:13:17,840 Somebody might've gotten the license number of that sedan. 173 00:13:17,884 --> 00:13:19,886 Zager will cover that. 174 00:13:19,929 --> 00:13:24,020 Flexibility, Shaw, is the secret of planning big. 175 00:13:24,064 --> 00:13:28,982 Uh, just a second, honey. Timmy! How's Mrs. McGuire? 176 00:13:29,025 --> 00:13:30,810 Not good. She's still in surgery. 177 00:13:30,853 --> 00:13:33,421 Just a second. Uh, stay with the baby, Timmy. 178 00:13:33,464 --> 00:13:35,902 - I'll be right there. - Okay, mom. 179 00:13:35,945 --> 00:13:39,253 - How's little Pat? - Playing tough. 180 00:13:39,296 --> 00:13:40,994 Look, I wanna get him out of here 181 00:13:41,037 --> 00:13:42,865 till the welfare people show up so-- 182 00:13:42,909 --> 00:13:45,433 - Mm-hmm. Bring him home. - I thought I'd take him out. 183 00:13:45,476 --> 00:13:47,087 Buy him a burger, eat with him. 184 00:13:47,130 --> 00:13:50,438 Honey, the oven is calling. Bring him home. We'll feed him. 185 00:13:50,481 --> 00:13:54,442 Well, if that's alright, but.. Hello? Hello, Betty? 186 00:14:02,929 --> 00:14:04,844 Okay, Pat, do you wanna come with me? 187 00:14:07,759 --> 00:14:10,719 Hey, what do I have to do? Put the cuffs on you? 188 00:14:10,762 --> 00:14:12,155 Ha! 189 00:14:19,249 --> 00:14:21,730 You don't have to push me around. 190 00:14:36,527 --> 00:14:39,835 and she states that Mrs. McGuire failed to make a proper stop 191 00:14:39,879 --> 00:14:41,750 and the evidence bears her out. 192 00:14:41,793 --> 00:14:44,013 Therefore, the guy in the sedan was innocent. 193 00:14:44,057 --> 00:14:47,451 Yeah, he made himself guilty of hit-and-run by driving away. 194 00:14:47,495 --> 00:14:51,760 - Why? A stolen car? - 'Oh, yeah. Maybe. Yeah.' 195 00:14:51,803 --> 00:14:54,632 By the way, it's registered to a Kenneth Zager. 196 00:14:54,676 --> 00:14:58,288 Phoenix NCIC has him dirty, armed robbery, GTA 197 00:14:58,332 --> 00:15:01,291 and suspected driving for several well-known hoods. 198 00:15:01,335 --> 00:15:03,250 Phoenix PD is trying to track him down. 199 00:15:03,293 --> 00:15:05,078 Maybe we've stumbled onto something here. 200 00:15:05,121 --> 00:15:06,818 - Huh? - Yeah. 201 00:15:06,862 --> 00:15:10,822 I'd say it's a combination of fear, shock, confusion.. 202 00:15:10,866 --> 00:15:12,868 He-he's just trying to act manly. 203 00:15:12,912 --> 00:15:15,740 Well, my department talked to the school and to the neighbors. 204 00:15:15,784 --> 00:15:17,568 He has a reputation for being a troublemaker. 205 00:15:17,612 --> 00:15:19,222 Oh! Oh, Officer Baker. 206 00:15:19,266 --> 00:15:21,398 Lauren Collier from County Social Services. 207 00:15:21,442 --> 00:15:23,487 Why wasn't I informed about this boy? 208 00:15:25,011 --> 00:15:27,578 Well, I made a call from the hospital at 3:15. 209 00:15:27,622 --> 00:15:29,450 His pants are torn, doesn't have a thing to wear, and-- 210 00:15:29,493 --> 00:15:33,236 Hold it. I brought him home for dinner, that is all. 211 00:15:33,280 --> 00:15:34,977 With whose permission did you bring him home? 212 00:15:35,021 --> 00:15:39,112 Uh, Joe. Shouldn't we talk about who's going to care for Pat? 213 00:15:39,155 --> 00:15:40,591 We are, of course. 214 00:15:40,635 --> 00:15:42,463 What about the relatives and friends? 215 00:15:42,506 --> 00:15:44,595 What's your concern in this? 216 00:15:44,639 --> 00:15:46,771 Can't you answer a simple question? 217 00:15:46,815 --> 00:15:50,036 I'm sorry. I have a very heavy caseload. 218 00:15:50,079 --> 00:15:51,820 This one is very difficult. 219 00:15:51,863 --> 00:15:54,954 Apparently, the friends and neighbors don't want the boy. 220 00:15:54,997 --> 00:15:56,694 The father's the only relative we know of 221 00:15:56,738 --> 00:15:58,653 and we don't know where he is. 222 00:15:58,696 --> 00:16:01,177 Pat thinks he's in Las Vegas. 223 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 - Vegas? - Yeah. 224 00:16:03,005 --> 00:16:04,528 Uh, give me his name. Can I use your phone? 225 00:16:04,572 --> 00:16:06,139 - Sure. - I will use the phone. 226 00:16:06,182 --> 00:16:08,445 My department can ascertain his whereabouts. 227 00:16:08,489 --> 00:16:10,317 Excuse me, I happen to have a friend that works 228 00:16:10,360 --> 00:16:12,580 as an investigator for the DA's office over there. 229 00:16:12,623 --> 00:16:14,234 Now, if you give me his name, I can find out 230 00:16:14,277 --> 00:16:16,192 where the father is. 231 00:16:18,281 --> 00:16:20,936 Wilford Bill McGuire, musician. 232 00:16:22,807 --> 00:16:24,200 Thank you. 233 00:16:25,419 --> 00:16:27,029 - Miss Collier. - Yes? 234 00:16:27,073 --> 00:16:29,989 - What's gonna happen to Pat? - He goes downtown. 235 00:16:30,032 --> 00:16:32,948 Perhaps in time, he'll be placed in a home. 236 00:16:32,992 --> 00:16:35,037 - Why not this one? - Betty. 237 00:16:35,081 --> 00:16:37,431 We're county-approved as temporary foster parents. 238 00:16:37,474 --> 00:16:40,564 A lot of CHP families are, just for cases like this. 239 00:16:40,608 --> 00:16:42,958 Honey, that was before the baby. I didn't think you wanted to-- 240 00:16:43,002 --> 00:16:45,482 But Pat's here, Joe, and he needs somebody. 241 00:16:45,526 --> 00:16:47,267 Mostly, a man who cares. 242 00:16:49,051 --> 00:16:51,575 I could help you with your homework if you want me to. 243 00:16:51,619 --> 00:16:53,882 I'm not going back to school. 244 00:16:53,925 --> 00:16:56,276 Hey, you gotta go back to school. 245 00:16:56,319 --> 00:16:58,321 Yeah? Who's gonna make me? 246 00:16:58,365 --> 00:17:01,498 You shouldn't have to have somebody make you go to school. 247 00:17:01,542 --> 00:17:03,457 Anyway, who's gonna play third base? 248 00:17:05,285 --> 00:17:06,764 Ah, if your ears were burning 249 00:17:06,808 --> 00:17:08,766 it's 'cause we were talking about you. 250 00:17:08,810 --> 00:17:11,073 About you staying here while your mother's in the hospital. 251 00:17:11,117 --> 00:17:13,858 - Hey, neat. - Whatever. 252 00:17:13,902 --> 00:17:17,123 Uh, Pat, uh, some other people told us there were some 253 00:17:17,166 --> 00:17:19,690 passengers in that sedan that was involved in the accident. 254 00:17:19,734 --> 00:17:23,172 That the, uh, driver was in the front seat alone. 255 00:17:23,216 --> 00:17:25,827 Can you tell us anything about them? Anything? 256 00:17:30,310 --> 00:17:33,008 Look, we don't understand why they ran away, Pat. 257 00:17:33,052 --> 00:17:35,184 We need your help. 258 00:17:35,228 --> 00:17:38,100 Well, maybe I saw the guy that was driving. 259 00:17:38,144 --> 00:17:41,103 - Remember what he looked like? - Just a guy. 260 00:17:41,147 --> 00:17:43,584 Would you remember him if you saw him again? 261 00:17:43,627 --> 00:17:45,020 Maybe. 262 00:17:49,416 --> 00:17:51,635 Look, how would you like a ride in a police car? 263 00:17:51,679 --> 00:17:53,985 What are you gonna do? Book me? 264 00:17:54,029 --> 00:17:56,292 No, I'm gonna take you over to your apartment. 265 00:17:56,336 --> 00:17:58,773 Get your pajamas and things. Come on. 266 00:17:58,816 --> 00:18:01,036 - 'Can I go too, dad?' - Sure, come on. 267 00:18:05,432 --> 00:18:07,303 I do not want Ken Zager to know 268 00:18:07,347 --> 00:18:09,566 that the real target is in the Diamond Mart. 269 00:18:09,610 --> 00:18:12,439 - You hear me, Kel? - Zager would want a bigger cut. 270 00:18:12,482 --> 00:18:14,441 More importantly, he's gonna talk 271 00:18:14,484 --> 00:18:16,530 and I don't want him to say too much. 272 00:18:16,573 --> 00:18:18,749 So he's not to know about the Diamond Mart 273 00:18:18,793 --> 00:18:20,925 or the Marenca Brokerage firm. 274 00:18:20,969 --> 00:18:25,539 Bert, i-i-if you blow your way into M-Marenca brokerage 275 00:18:25,582 --> 00:18:28,324 you're gonna s-set off every silent alarm in the city. 276 00:18:28,368 --> 00:18:31,240 Precisely why I need the cops tied up at the bank 277 00:18:31,284 --> 00:18:33,416 and traffic tied up in these streets for ten minutes. 278 00:18:33,460 --> 00:18:37,638 W-w-well, give me, give me two days in the Diamond Mart. 279 00:18:37,681 --> 00:18:39,683 - And I-I can j-j-j-- - Jemmy. 280 00:18:39,727 --> 00:18:42,686 - Jemmy the system. - We haven't got the time. 281 00:18:42,730 --> 00:18:45,428 The bank's shipping out $500,000 on Friday. 282 00:18:45,472 --> 00:18:48,301 It has to look as though that money's what we're after. 283 00:18:48,344 --> 00:18:50,999 Lois has pinned down the time. 4:30 sharp. 284 00:18:51,042 --> 00:18:53,654 That's when you trip the bank alarm and that's when we move. 285 00:18:53,697 --> 00:18:55,482 We have no choice. 286 00:18:55,525 --> 00:18:57,179 'When the stoplights go red' 287 00:18:57,223 --> 00:18:59,181 'Zager's drivers will be in position.' 288 00:18:59,225 --> 00:19:01,879 'They'll cause accidents at these four intersections.' 289 00:19:01,923 --> 00:19:03,316 When the cops at the bank try 290 00:19:03,359 --> 00:19:05,013 and respond to the brokerage alarm 291 00:19:05,056 --> 00:19:07,146 they'll be trapped in the square block area 292 00:19:07,189 --> 00:19:09,060 where the bank is located. 293 00:19:09,104 --> 00:19:12,325 How's it looking, Bert? 294 00:19:12,368 --> 00:19:16,329 H-hey, h-h-hey, Shaw does some pretty good work. 295 00:19:16,372 --> 00:19:18,896 That was our old cell block motto 296 00:19:18,940 --> 00:19:21,072 "Go to prison, learn a trade." 297 00:19:23,858 --> 00:19:26,382 They're not just rocks, they're specimens. 298 00:19:26,426 --> 00:19:27,862 See, this one's a fossil. 299 00:19:27,905 --> 00:19:30,604 My dad says it might be a million years old. 300 00:19:32,258 --> 00:19:33,520 What's the big idea? 301 00:19:33,563 --> 00:19:35,217 You wanna make somethin' of it? 302 00:19:35,261 --> 00:19:39,395 - Come on, let's get it on. - Okay, wise guy. 303 00:19:39,439 --> 00:19:41,745 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 304 00:19:41,789 --> 00:19:45,880 You wake the baby, you both go over my knee. You got that? 305 00:19:45,923 --> 00:19:47,925 He spilled my whole collection on the floor. 306 00:19:47,969 --> 00:19:49,666 - You rat fink! - Alright, that's enough. 307 00:19:49,710 --> 00:19:52,408 That's enough. Look, I'm coming back here in five minutes. 308 00:19:52,452 --> 00:19:55,106 I wanna see those rocks picked up, put back in the containers 309 00:19:55,150 --> 00:19:58,980 and you both ready for bed in silence. Now get with it. 310 00:20:05,987 --> 00:20:08,424 Were they like this all afternoon? 311 00:20:08,468 --> 00:20:10,296 Mm-hmm, off and on. 312 00:20:12,298 --> 00:20:14,648 I wish you hadn't suggested this arrangement. 313 00:20:17,477 --> 00:20:20,523 - 'What are you looking for?' - A pair of cords. 314 00:20:20,567 --> 00:20:23,134 Did you move them? 315 00:20:23,178 --> 00:20:25,311 No, I haven't seen them. Whose cords? 316 00:20:25,354 --> 00:20:28,227 Pat's. I had them in the kitchen. 317 00:20:28,270 --> 00:20:30,968 Well, you know I haven't been in the kitchen. 318 00:20:31,012 --> 00:20:32,709 Oh, right. 319 00:20:32,753 --> 00:20:35,321 Gee, somebody did the dishes. I guess it was me. 320 00:20:35,364 --> 00:20:38,802 Look, if you want help in the kitchen, say so. 321 00:20:38,846 --> 00:20:40,064 Joe! 322 00:20:40,108 --> 00:20:43,242 Oh! I'm sorry. 323 00:20:43,285 --> 00:20:45,592 That kid must be contagious. 324 00:20:45,635 --> 00:20:48,072 I really think I should call Child Welfare in the morning-- 325 00:20:48,116 --> 00:20:50,161 For one of the kids or both? 326 00:20:50,205 --> 00:20:51,902 Now, what's that supposed to mean? 327 00:20:51,946 --> 00:20:53,687 Honey, I did suggest this arrangement 328 00:20:53,730 --> 00:20:57,604 because Pat needs us and Timmy needs you. 329 00:20:57,647 --> 00:21:00,955 And a lot more of you than he's had in the last six months. 330 00:21:00,998 --> 00:21:04,088 Three schoolyard fights in the past two weeks? 331 00:21:04,132 --> 00:21:05,960 And when it's mother who always comes to straighten things out-- 332 00:21:06,003 --> 00:21:09,311 I know, I know, it's not the same as father. You're right. 333 00:21:09,355 --> 00:21:12,314 He idolizes you, but if you're out of reach.. 334 00:21:12,358 --> 00:21:14,360 I mean, Pat's a substitute. 335 00:21:14,403 --> 00:21:15,883 Timmy is acting more like Pat 336 00:21:15,926 --> 00:21:18,668 and it should be the other way around. 337 00:21:18,712 --> 00:21:22,411 If you wanna know the truth, I think Pat idolizes you too. 338 00:21:25,284 --> 00:21:27,547 What about you? 339 00:21:27,590 --> 00:21:29,810 - Me? - Mm-hmm. 340 00:21:29,853 --> 00:21:32,856 Mmm. Comme ci, comme ca. 341 00:21:50,613 --> 00:21:51,919 'Pat?' 342 00:21:54,225 --> 00:21:55,488 'Pat?' 343 00:21:57,185 --> 00:21:59,535 I'd like to talk to you for a moment, if I may. 344 00:22:07,282 --> 00:22:10,503 I know something about you that maybe you don't know. 345 00:22:10,546 --> 00:22:13,201 It wasn't Timmy you were gonna fight just now. 346 00:22:13,244 --> 00:22:15,595 It was yourself. 347 00:22:15,638 --> 00:22:18,293 And I'd like you to try something while you're here. 348 00:22:18,337 --> 00:22:20,295 I'm gonna help you. 349 00:22:20,339 --> 00:22:24,473 Try to start liking Pat McGuire. 350 00:22:24,517 --> 00:22:28,651 - When do I get to see my mom? - Probably tomorrow. 351 00:22:28,695 --> 00:22:30,697 Maybe by then, we will have found your dad. 352 00:22:30,740 --> 00:22:33,090 No, I told you I don't want you to. 353 00:22:33,134 --> 00:22:35,049 Pat. 354 00:22:35,092 --> 00:22:38,531 You know, sometimes fathers get so busy that, uh 355 00:22:38,574 --> 00:22:40,359 they don't pay enough attention. 356 00:22:40,402 --> 00:22:42,491 Sometimes they go away, they forget to write 357 00:22:42,535 --> 00:22:44,058 they forget to call. 358 00:22:44,101 --> 00:22:45,625 Look, I told you he hates me. 359 00:22:45,668 --> 00:22:47,366 Now's he's gonna hate me even worse. 360 00:22:47,409 --> 00:22:49,716 - Why, Pat? - Because.. 361 00:22:53,720 --> 00:22:55,765 Uh, Mrs. Getraer is looking for those pants. 362 00:22:55,809 --> 00:22:57,245 She'll mend that tear in it for you. 363 00:22:57,288 --> 00:22:59,987 No, I told you my mom will mend it. 364 00:23:00,030 --> 00:23:01,815 She said so. 365 00:23:06,515 --> 00:23:09,910 She knows I had a fight. That's why it happened. 366 00:23:09,953 --> 00:23:13,870 She never even saw the car because of me. 367 00:23:13,914 --> 00:23:15,481 Because I.. 368 00:23:21,269 --> 00:23:23,402 You're not to blame. 369 00:23:23,445 --> 00:23:25,882 You are not to blame. 370 00:23:25,926 --> 00:23:27,623 'It's okay.' 371 00:23:31,497 --> 00:23:33,499 That's an Arizona plate. 372 00:23:33,542 --> 00:23:35,979 If it comes in for body work, you call us, okay? 373 00:23:36,023 --> 00:23:37,328 At once. 374 00:23:37,372 --> 00:23:39,548 Now, if there's anything else on the lot 375 00:23:39,592 --> 00:23:41,115 that, uh, appeals to you.. 376 00:23:41,158 --> 00:23:44,423 I'll send my manager, or my accountant. 377 00:23:44,466 --> 00:23:46,076 Or my broker. 378 00:23:49,515 --> 00:23:52,082 There's gonna be a little bit of front-end damage, alright? 379 00:23:52,126 --> 00:23:54,476 Hey, I'll make a few calls. I'll get the word out all over town. 380 00:23:54,520 --> 00:23:56,043 - Alright. - Excuse me. 381 00:23:56,086 --> 00:23:58,349 Did I hear you say felony hit-and-run? 382 00:23:58,393 --> 00:24:00,003 Yeah, that means a ten-year-old kid 383 00:24:00,047 --> 00:24:02,658 almost became an orphan. Still may. 384 00:24:02,702 --> 00:24:06,183 Well, I might have seen that car around where I live. 385 00:24:06,227 --> 00:24:09,317 Fifth and Ardmore. Couple of miles. 386 00:25:17,777 --> 00:25:19,387 See anything? 387 00:25:47,937 --> 00:25:50,070 Well, only the five of us know about your location 388 00:25:50,113 --> 00:25:53,247 but someone might have seen that sedan. 389 00:25:53,290 --> 00:25:55,075 Get it out of there, Ken. 390 00:25:55,118 --> 00:25:56,990 And see if you can spot those two cops. 391 00:25:57,033 --> 00:25:59,819 - Then go into your act. - You got it. 392 00:25:59,862 --> 00:26:02,299 Be sure you're not seen leaving. 393 00:26:37,334 --> 00:26:39,772 Like looking for a needle in a haystack. 394 00:28:04,073 --> 00:28:05,988 Left hand on your head. 395 00:28:15,911 --> 00:28:17,347 Yeah. 396 00:28:22,352 --> 00:28:24,659 Uh, where will you be, Mr. McGuire? 397 00:28:24,703 --> 00:28:27,096 Yeah, alright, I have that. 398 00:28:27,140 --> 00:28:29,490 No, sir, you just wait right where you are. 399 00:28:29,533 --> 00:28:32,885 Yeah, you do that. Yeah, what's going on in there? 400 00:28:32,928 --> 00:28:36,018 Zager admits he was driving when the car hit Mrs. McGuire. 401 00:28:36,062 --> 00:28:38,586 Says he has some hot information and would like to make a deal. 402 00:28:38,629 --> 00:28:41,589 Okay, uh, Pat's father, Bill McGuire 403 00:28:41,632 --> 00:28:44,766 your friend in Vegas found him. Yours is the only name he had. 404 00:28:44,810 --> 00:28:47,334 Take a car and pick him up at the airport. 405 00:28:47,377 --> 00:28:48,857 - Okay. - Good. 406 00:28:52,469 --> 00:28:55,690 Look, can we deal or not? 407 00:28:55,734 --> 00:28:57,823 Number one, the best I can do for you 408 00:28:57,866 --> 00:28:59,520 is write you up for cooperation. 409 00:28:59,563 --> 00:29:02,392 Number two, I don't buy blind. 410 00:29:04,699 --> 00:29:07,006 Alright. 411 00:29:07,049 --> 00:29:11,488 Delbert Dutton is holed up at the Downtowner Hotel. 412 00:29:11,532 --> 00:29:13,752 Well, the local police are aware of that. 413 00:29:13,795 --> 00:29:16,711 But what they're not aware of is he's also got some buddies 414 00:29:16,755 --> 00:29:19,366 staying at the same hotel. 415 00:29:19,409 --> 00:29:23,065 Bank men with records as long as your arm. 416 00:29:23,109 --> 00:29:26,460 Uh, Maury Deems.. 417 00:29:26,503 --> 00:29:28,592 ...Dixie Dale.. 418 00:29:28,636 --> 00:29:30,812 'Those are the only names I heard.' 419 00:29:30,856 --> 00:29:33,684 Oh, looks like they're gonna hit one of the downtown banks. 420 00:29:35,599 --> 00:29:37,950 It's gonna be a big score. 421 00:29:39,865 --> 00:29:43,477 - Which bank and when? - I don't know. 422 00:29:46,045 --> 00:29:48,569 I swear. I don't know. 423 00:29:51,137 --> 00:29:52,834 So you tried to evade arrest today 424 00:29:52,878 --> 00:29:55,576 because you knew you were up for a felony hit-and-run? 425 00:29:55,619 --> 00:29:56,751 Yeah. 426 00:29:56,795 --> 00:29:58,405 How did you know it was a felony? 427 00:29:58,448 --> 00:30:00,668 - Dutton told me. - How did Dutton know? 428 00:30:13,333 --> 00:30:14,943 You mean I can see my mom? 429 00:30:14,987 --> 00:30:17,293 Well, she's still asleep, but the hospital says yes 430 00:30:17,337 --> 00:30:19,513 you can see her. That's number one. 431 00:30:19,556 --> 00:30:22,690 Number two, we found that big sedan 432 00:30:22,733 --> 00:30:24,344 but we have a problem. 433 00:30:24,387 --> 00:30:28,174 I think you might be able to, uh, help us solve it. 434 00:30:28,217 --> 00:30:31,307 - Okay. - And number three. 435 00:30:31,351 --> 00:30:34,049 We found your dad. He's on his way over here. 436 00:30:34,093 --> 00:30:36,443 - No, I told you-- - Pat. 437 00:30:36,486 --> 00:30:39,402 Pat, I gave you my word. 438 00:30:39,446 --> 00:30:42,579 No one, not your father, not your mother 439 00:30:42,623 --> 00:30:45,234 no one is gonna blame you for that accident. 440 00:30:45,278 --> 00:30:48,020 Didn't I tell you not to blame yourself, huh? 441 00:30:50,370 --> 00:30:54,069 That may be your father now. You just hang tight here, champ. 442 00:30:54,113 --> 00:30:56,202 I'll bring him back here, alright? 443 00:31:04,906 --> 00:31:07,691 Hi! Mr. McGuire? 444 00:31:07,735 --> 00:31:09,824 - Uh, Mrs. Getraer. - Oh, it's so good to see you. 445 00:31:09,868 --> 00:31:11,043 Sergeant Getraer, Bill McGuire. 446 00:31:11,086 --> 00:31:12,914 How do you do? Come on in. 447 00:31:12,958 --> 00:31:16,091 I heard what happened. I got the first plane out. 448 00:31:16,135 --> 00:31:18,267 Well, I can imagine how you feel. 449 00:31:21,923 --> 00:31:23,882 Well, tell him how you feel, McGuire. 450 00:31:29,061 --> 00:31:31,193 The long and short of it is he doesn't want the boy. 451 00:31:31,237 --> 00:31:34,414 No, that's not it. It's just, what have I got to offer a son? 452 00:31:34,457 --> 00:31:38,897 Cheap hotel room? Some food stamps? A hangover? Nothing. 453 00:31:38,940 --> 00:31:40,072 It's better I don't even see him. 454 00:31:40,115 --> 00:31:41,638 I'd buy that. 455 00:31:41,682 --> 00:31:43,597 I mean, between you for a father and nothing 456 00:31:43,640 --> 00:31:45,425 he'd be better off with nothing. 457 00:31:47,253 --> 00:31:49,646 Uh, Mr. McGuire, would you like some coffee? Betty? 458 00:31:49,690 --> 00:31:51,518 Uh, sure. Mr. McGuire. 459 00:31:55,783 --> 00:31:57,437 Did he say anything about his wife? 460 00:31:57,480 --> 00:31:59,874 Ex-wife. He could care less. 461 00:31:59,918 --> 00:32:03,182 Borrowed money to get here on the first plane? 462 00:32:03,225 --> 00:32:05,488 Uh, I agree with you. It doesn't wash. 463 00:32:05,532 --> 00:32:07,926 I really think he does care about Pat but he can't admit it. 464 00:32:07,969 --> 00:32:09,275 I mean, I tried to get him to admit it 465 00:32:09,318 --> 00:32:11,407 through insults, threats, anything. 466 00:32:11,451 --> 00:32:13,932 Well, I think Pat wants him. 467 00:32:13,975 --> 00:32:16,325 Let's bring them both together and see what happens. 468 00:32:20,547 --> 00:32:22,070 Pat? 469 00:32:23,463 --> 00:32:25,030 Pat? 470 00:32:41,350 --> 00:32:42,786 Here, take my motor. 471 00:32:42,830 --> 00:32:44,310 He may be going to his mother's apartment. 472 00:32:44,353 --> 00:32:45,920 Stay in touch. 473 00:32:45,964 --> 00:32:47,356 In there, McGuire. 474 00:33:32,662 --> 00:33:34,012 Pat! 475 00:33:58,862 --> 00:34:02,605 No helmet, huh? Pat, you about got yourself killed. 476 00:34:02,649 --> 00:34:05,478 I wanna see my mom. 477 00:34:05,521 --> 00:34:07,784 You're under arrest. Grand theft moped. 478 00:34:07,828 --> 00:34:11,005 Look, I only borrowed it from Timmy Getraer. 479 00:34:11,049 --> 00:34:13,268 Turn it around, put it on the sidewalk 480 00:34:13,312 --> 00:34:16,054 and walk, don't run to the hospital. 481 00:34:54,222 --> 00:34:56,094 I'm sorry, mom. 482 00:35:15,809 --> 00:35:18,246 Alright, sergeant. That was a low blow, man. 483 00:35:18,290 --> 00:35:19,900 A cheap, dirty, low blow. 484 00:35:19,943 --> 00:35:21,510 You put me on the spot with that kid. 485 00:35:21,554 --> 00:35:22,946 You had no right. 486 00:35:22,990 --> 00:35:24,513 That's the way it is, huh? You're sure? 487 00:35:24,557 --> 00:35:26,646 Yeah, I have told you and told you. 488 00:35:26,689 --> 00:35:28,996 Yeah? So did Pat, okay? 489 00:35:35,959 --> 00:35:37,613 Hey, she divorced me. 490 00:35:37,657 --> 00:35:40,660 It's none of my business. I don't even belong here. 491 00:35:40,703 --> 00:35:43,228 - Then go. - When I'm ready, pal. 492 00:35:48,320 --> 00:35:50,931 - Let's go. - Wait. Where are you going? 493 00:35:50,974 --> 00:35:53,847 To the station house. We have a hit-and-run suspect in custody. 494 00:35:53,890 --> 00:35:55,675 Pat's gonna try to identify him. 495 00:35:55,718 --> 00:35:58,939 He's what? At a time like this? 496 00:35:58,982 --> 00:36:03,944 His mother's lying in there. What kind of people are you? 497 00:36:03,987 --> 00:36:06,164 Don't you have any feelings for the kid? 498 00:36:11,952 --> 00:36:14,302 I'm okay, dad. 499 00:36:14,346 --> 00:36:15,825 I can do it. 500 00:36:18,263 --> 00:36:20,830 Mr. McGuire, your son. 501 00:36:20,874 --> 00:36:23,485 Pat, your dad. 502 00:36:23,529 --> 00:36:25,966 Come on. We'll wait for you downstairs. 503 00:36:57,693 --> 00:36:59,478 That's not the guy. 504 00:37:00,957 --> 00:37:02,307 Pat, this is important. 505 00:37:02,350 --> 00:37:05,397 - You gotta be sure. - I am sure. 506 00:37:05,440 --> 00:37:07,747 Anyway, the guy who was driving the car had red hair. 507 00:37:09,749 --> 00:37:11,925 Okay, uh, look, why don't you take him across the hall? 508 00:37:11,968 --> 00:37:15,058 - Buy him a soda? - Mm-hmm. 509 00:37:15,102 --> 00:37:17,452 You know, he lied himself right into a felony rap. 510 00:37:17,496 --> 00:37:19,149 He's gotta be a decoy. 511 00:37:19,193 --> 00:37:21,282 I've got a paint comparison from the lab. 512 00:37:21,326 --> 00:37:24,198 Zager said it was a bank. It's probably not. 513 00:37:24,242 --> 00:37:26,766 Uh, certainly not in that area. Foreign exchange. 514 00:37:26,809 --> 00:37:28,898 Uh, brokerage house.. 515 00:37:28,942 --> 00:37:31,379 Uh, get me Hancock. Robbery, LAPD. 516 00:37:31,423 --> 00:37:34,382 Samples of paint from the fender on the sedan. It matches. 517 00:37:34,426 --> 00:37:36,515 Hey, sarge, LAPD is running pretty thin. 518 00:37:36,558 --> 00:37:38,560 Now, we can get the jump on them if you'll give me some people 519 00:37:38,604 --> 00:37:39,866 to run down there and trail those crooks 520 00:37:39,909 --> 00:37:41,259 when they leave the hotel. 521 00:37:41,302 --> 00:37:44,218 - You got it. - Hey, sounds exciting. 522 00:37:44,262 --> 00:37:45,828 Uh, what do you need, Harlan? 523 00:37:45,872 --> 00:37:47,917 They matched the paint on Mrs. McGuire's car. 524 00:37:47,961 --> 00:37:50,050 You know, samples of paint from the fenders. 525 00:37:50,093 --> 00:37:53,314 Uh, Hancock, this is Getraer. We got something for you. 526 00:37:55,360 --> 00:37:56,970 Oh, well. 527 00:38:03,455 --> 00:38:07,154 - Oh, hello. - Well, hi. 528 00:38:07,197 --> 00:38:09,939 What a surprise. 529 00:38:09,983 --> 00:38:11,419 Harper National Bank down the street 530 00:38:11,463 --> 00:38:13,508 is shipping $500,000 at 4:30. 531 00:38:13,552 --> 00:38:15,293 LAPD thinks that's it. Anything here? 532 00:38:15,336 --> 00:38:17,120 Yeah, a redhead, may be ours. 533 00:38:17,164 --> 00:38:18,818 Came down about half an hour ago. 534 00:38:18,861 --> 00:38:21,037 Met a man, forty-ish, gray plaid coat 535 00:38:21,081 --> 00:38:24,389 gray pants, briefcase. Took him up to the fourth floor. 536 00:38:24,432 --> 00:38:26,826 - Okay, you're relieved. - Back in an hour. 537 00:38:26,869 --> 00:38:28,349 Well, it was nice seeing you again. 538 00:38:28,393 --> 00:38:29,916 - Tell your mom hi. - Yeah, sure will. 539 00:38:29,959 --> 00:38:31,744 - Okay, bye-bye. - See ya. 540 00:38:40,492 --> 00:38:42,494 Sure you don't mind opening the office? 541 00:38:42,537 --> 00:38:45,453 Oh, not in the least, the building is locked up at 4 p.m. 542 00:38:45,497 --> 00:38:48,761 but we often entertain some special clients after hours. 543 00:38:48,804 --> 00:38:51,024 It's nothing unusual. 544 00:38:54,593 --> 00:38:56,769 - Yes? - 'Is Dutton there?' 545 00:38:56,812 --> 00:38:59,380 Uh, hold on. He's busy. 546 00:38:59,424 --> 00:39:01,948 - It's Florida. - Later. 547 00:39:01,991 --> 00:39:04,733 Alright, then, 2,000 for the pendant. 548 00:39:04,777 --> 00:39:09,042 Darling, slip into something and meet Mr. Weiss in the lobby. 549 00:39:09,085 --> 00:39:11,131 - It's beautiful. - Thank you. 550 00:39:12,828 --> 00:39:14,264 If there's anything she really wants 551 00:39:14,308 --> 00:39:15,962 you give me a call, will you? 552 00:39:16,005 --> 00:39:18,399 I'll come down or send my assistant with the money. 553 00:39:18,443 --> 00:39:20,053 'Very well. Thank you.' 554 00:39:22,751 --> 00:39:24,840 Okay, boys, come on out. 555 00:39:27,626 --> 00:39:29,410 Thanks for visiting me, boys. 556 00:39:29,454 --> 00:39:32,500 There is one last favor I'd like to ask. 557 00:39:32,544 --> 00:39:35,416 At 4:29, walk into the Harper National Bank 558 00:39:35,460 --> 00:39:38,027 to buy traveler's checks. 559 00:39:38,071 --> 00:39:39,855 You're not setting us up. 560 00:39:39,899 --> 00:39:42,728 The police may be there, but what can they do? 561 00:39:42,771 --> 00:39:45,165 Well, trust the man, huh, Dixie? Come on. 562 00:39:51,824 --> 00:39:54,087 Car's at the delivery entrance in the alley. 563 00:39:54,130 --> 00:39:56,089 Let's go. 564 00:40:14,629 --> 00:40:16,065 Mr. Courtland? 565 00:40:16,109 --> 00:40:18,633 - Uh, no. Marcus Weiss. - Oh, pardon me. 566 00:40:18,677 --> 00:40:21,070 I was looking for a broker from Hamden-Leitner. 567 00:40:21,114 --> 00:40:24,422 Well, I am a broker, but in gemstones, not in stocks. 568 00:40:24,465 --> 00:40:26,162 Oh, from the Diamond Mart down the street? 569 00:40:26,206 --> 00:40:29,470 - Yes. - And you deliver these days? 570 00:40:29,514 --> 00:40:33,822 Well, uh, to special customers, yes. 571 00:40:33,866 --> 00:40:34,997 Well, maybe I'll come by later. 572 00:40:35,041 --> 00:40:36,390 I've been looking for some earrings. 573 00:40:36,434 --> 00:40:38,218 Actually, we close at 4 o'clock 574 00:40:38,261 --> 00:40:41,700 but any day from 10:00 to 4:00.. 575 00:40:41,743 --> 00:40:44,224 - Terrific. Thank you. - My pleasure. 576 00:40:44,267 --> 00:40:46,095 Mr. Weiss, thank you for waiting. 577 00:40:47,619 --> 00:40:49,229 Police business. 578 00:41:18,998 --> 00:41:20,782 I'm not sure, Joe, but I think something's going down 579 00:41:20,826 --> 00:41:22,218 at the Diamond Mart. 580 00:41:22,262 --> 00:41:24,351 Okay. Okay, good work, Bonnie. 581 00:41:24,394 --> 00:41:26,701 'Mary 3, S 4, do you copy?' 582 00:41:26,745 --> 00:41:28,268 S 4, Mary 3, 10-4. 583 00:41:28,311 --> 00:41:30,270 Uh, LAPD is on the bank. 584 00:41:30,313 --> 00:41:31,837 Bonnie may have come up with something. 585 00:41:31,880 --> 00:41:33,665 Go over and check the Diamond Mart. 586 00:41:33,708 --> 00:41:35,667 10-4, S-4. Steve, do you copy that? 587 00:41:35,710 --> 00:41:37,886 - Back me up. - '10-4, Jon.' 588 00:43:30,651 --> 00:43:32,348 Help! 589 00:43:34,699 --> 00:43:37,049 Robbery! Robbery! 590 00:43:37,092 --> 00:43:38,485 Robbery! 591 00:43:43,577 --> 00:43:46,232 'Any unit in the vicinity, a 2-11, five ago' 592 00:43:46,275 --> 00:43:48,669 'at the Diamond Mart. Units responding, identify.' 593 00:43:50,932 --> 00:43:52,499 'Unit responding to the 2-11' 594 00:43:52,542 --> 00:43:54,457 'what is your ETA at the Diamond Mart?' 595 00:43:56,721 --> 00:44:00,028 'All units, be advised, this is a 2-11 in progress.' 596 00:44:00,072 --> 00:44:02,161 'Suspect last seen southbound Ardmore' 597 00:44:02,204 --> 00:44:04,250 'in a beige-colored sedan.' 598 00:46:01,149 --> 00:46:05,023 'Help! Somebody help us, please!' 599 00:46:05,066 --> 00:46:07,242 'Help us. Get us out of here.' 600 00:46:13,422 --> 00:46:16,077 15 Mary 3, we have an 11-80 between Ninth and Tenth Streets. 601 00:46:16,121 --> 00:46:20,342 - Send 11-40, 11-41. - '10-4, Mary 3.' 602 00:46:20,386 --> 00:46:23,824 - S 4, do you copy? - 10-4, Jon. What do you got?' 603 00:46:23,868 --> 00:46:27,088 We have a one-car nosedive, diamond-studded. 604 00:46:29,003 --> 00:46:30,526 'You know, Pat's welcome to stay with us.' 605 00:46:30,570 --> 00:46:31,963 'Whatever he wants.' 606 00:46:32,006 --> 00:46:35,836 When Josie comes around, we'll work something out. 607 00:46:35,880 --> 00:46:38,099 Dad, I think you're doing something wrong. 608 00:46:38,143 --> 00:46:41,799 No, Timmy. Each piece is marked. That's the way I cut 'em. 609 00:46:42,887 --> 00:46:44,192 Excuse me. 610 00:46:49,241 --> 00:46:51,852 - Harlan, hi. - Hi, I hope I'm not intruding. 611 00:46:51,896 --> 00:46:54,246 Oh, no. Come on in. Say hello to Mr. McGuire. 612 00:46:54,289 --> 00:46:55,551 - Hi. - How do you do? 613 00:46:55,595 --> 00:46:57,075 This is something I promised the sergeant. 614 00:46:57,118 --> 00:46:58,772 Oh, well, come on. They're in Timmy's room. 615 00:46:58,816 --> 00:47:00,556 Okay. 616 00:47:00,600 --> 00:47:03,603 - Uh, I think Timmy's right. - Uh, look, Steve. 617 00:47:03,646 --> 00:47:06,911 I have been making trays for rock collections for ten years. 618 00:47:06,954 --> 00:47:08,521 I know exactly what I'm doing. 619 00:47:08,564 --> 00:47:10,392 - Having trouble, sarge? - Oh, he's doing fine. 620 00:47:10,436 --> 00:47:12,090 - Each piece is marked. - Here you go, Tim. 621 00:47:12,133 --> 00:47:14,135 'I was never very good, but they used to fit me.' 622 00:47:14,179 --> 00:47:16,529 Wow! Hey, Pat, you want to get it on. 623 00:47:16,572 --> 00:47:19,837 Nah, fighting is kid's stuff, Tim. Let's just help your dad. 624 00:47:19,880 --> 00:47:22,100 The only thing I need is some room to work. 625 00:47:22,143 --> 00:47:23,579 If some of you people would leave the room 626 00:47:23,623 --> 00:47:26,321 I'd, I'd have this thing done in five minutes. 627 00:47:35,243 --> 00:47:37,811 Dad, do you think me and Pat could take over? 45669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.