Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,797 --> 00:00:16,842
Just think, one of those
guys could be President
2
00:00:16,886 --> 00:00:19,019
of the United States,
one of these days.
3
00:00:21,108 --> 00:00:23,284
Yeah, if they ever get
through pledge-week.
4
00:00:23,327 --> 00:00:25,764
If we get
through pledge-week.
5
00:00:25,808 --> 00:00:28,593
Isn't Chris in
that fraternity, this year?
6
00:00:28,637 --> 00:00:30,726
Yeah, my son,
you know, he spends
7
00:00:30,769 --> 00:00:32,554
all of his time in class
and the library.
8
00:00:32,597 --> 00:00:35,078
'Real studious-type,
you know. Scholarship winner.'
9
00:00:35,122 --> 00:00:37,515
He helped me,
uh, get my "A"
10
00:00:37,559 --> 00:00:40,301
in Incan Civilization II,
last term.
11
00:00:40,344 --> 00:00:43,695
- Yeah.
12
00:00:43,739 --> 00:00:47,612
Six more years of this and then
I'm off to Machu Picchu, Peru.
13
00:00:47,656 --> 00:00:49,788
Of course, right now,
I'm off to the Harbor Freeway.
14
00:00:49,832 --> 00:00:52,095
The Harbor Freeway
or Indianapolis?
15
00:00:52,139 --> 00:00:53,836
What kind of crack is that?
16
00:00:53,879 --> 00:00:55,751
Well, we've been hearing some
weird stories about you, lately.
17
00:00:55,794 --> 00:00:58,449
Uh, uh, about your driving.
18
00:01:00,016 --> 00:01:01,974
Like, how, overnight,
you're in a class
19
00:01:02,018 --> 00:01:03,324
with a pole sitter at Indy.
20
00:01:03,367 --> 00:01:04,586
Well, how about it,
left foot?
21
00:01:04,629 --> 00:01:06,153
Any truth to the rumors?
22
00:01:10,592 --> 00:01:11,680
The dean's car again.
23
00:02:15,047 --> 00:02:16,440
Call it off.
Pull it over.
24
00:02:16,484 --> 00:02:18,747
- I can't.
25
00:02:18,790 --> 00:02:20,096
Come on. All we're
into was a prank.
26
00:02:20,140 --> 00:02:21,793
And it's already
getting out of hand.
27
00:02:21,837 --> 00:02:23,012
Listen, I'm on probation.
28
00:02:23,055 --> 00:02:24,361
They catch me, I'm expelled.
29
00:02:24,405 --> 00:02:25,754
Better that, than dead.
30
00:02:25,797 --> 00:02:27,669
I will be dead,
if my father catches me.
31
00:04:21,217 --> 00:04:22,218
Hold on!
32
00:04:34,317 --> 00:04:36,319
I lose those thieves,
I hold you responsible!
33
00:05:16,620 --> 00:05:19,971
- Hey, Andy.
34
00:05:20,015 --> 00:05:21,538
It quits on me just
when I'm going good.
35
00:05:21,582 --> 00:05:22,974
I could have got those jerks!
36
00:05:23,018 --> 00:05:24,672
Andy, there's a nice
paved street here.
37
00:05:24,715 --> 00:05:26,978
You didn't have
to fly off the embankment.
38
00:05:27,022 --> 00:05:28,632
Oh, the Monday-morning
quarterback.
39
00:05:28,676 --> 00:05:31,722
I make one of the greatest moves
of my career, he complains.
40
00:05:50,654 --> 00:05:52,177
Why don't you
come over tonight?
41
00:05:52,221 --> 00:05:53,353
Throw a couple
of steaks on the fire.
42
00:05:53,396 --> 00:05:54,876
Alright, great.
I'll bring the wine.
43
00:05:54,919 --> 00:05:56,312
- And the girls.
- One girl. You get your own.
44
00:05:56,356 --> 00:05:57,618
Alright. I'll take
a stab at it.
45
00:05:59,489 --> 00:06:01,361
Hey, just the two guys
I want to see.
46
00:06:01,404 --> 00:06:02,623
Probably
about that old piece
47
00:06:02,666 --> 00:06:04,451
of pottery
I showed him yesterday.
48
00:06:04,494 --> 00:06:06,104
This whole building's
probably sitting
49
00:06:06,148 --> 00:06:07,758
on the lost city
of the Incas
50
00:06:07,802 --> 00:06:09,412
and now, we're going
to have to move.
51
00:06:09,456 --> 00:06:12,284
Grossie, do I kid you
about your diets?
52
00:06:12,328 --> 00:06:13,460
Whoops.
53
00:06:30,085 --> 00:06:32,740
Hey, I want to..
54
00:06:32,783 --> 00:06:34,306
...apologize to you two guys.
55
00:06:35,743 --> 00:06:38,093
For, uh..
56
00:06:38,136 --> 00:06:39,311
...yelling at you.
57
00:06:39,355 --> 00:06:41,009
- Yeah.
58
00:06:41,052 --> 00:06:42,445
You know, when I
chewed you two guys out.
59
00:06:42,489 --> 00:06:47,494
I...I want
to apologize for that.
60
00:06:47,537 --> 00:06:50,410
Oh, you just tried something and
it didn't come off, that's all.
61
00:06:50,453 --> 00:06:52,150
You weren't
yelling at us.
62
00:06:52,194 --> 00:06:53,674
Come on, Jon.
63
00:06:53,717 --> 00:06:55,676
Don't treat me
with kid gloves, huh?
64
00:06:55,719 --> 00:06:58,026
Hey, look, all you
did was suggest
65
00:06:58,069 --> 00:07:01,159
that...maybe we, uh,
Monday-morning quarterbacked you
66
00:07:01,203 --> 00:07:02,247
and maybe, we did.
67
00:07:02,291 --> 00:07:04,075
No, it wasn't..
68
00:07:04,119 --> 00:07:05,294
...it wasn't what I said.
69
00:07:07,775 --> 00:07:09,994
It was the way I said it.
70
00:07:10,038 --> 00:07:12,562
And that's what I want
to apologize for, see?
71
00:07:14,434 --> 00:07:18,046
'Cause I was way
out of line, and..
72
00:07:18,089 --> 00:07:19,743
...and I'm really
sorry for that.
73
00:07:22,006 --> 00:07:24,052
- Sure, but--
- Hey, Jon, come on.
74
00:07:24,095 --> 00:07:25,749
- Yeah.
75
00:07:25,793 --> 00:07:28,143
I didn't know the guy
was on the hook, I..
76
00:07:35,890 --> 00:07:37,282
Apology accepted.
77
00:07:45,029 --> 00:07:46,770
That's good.
78
00:07:53,211 --> 00:07:56,127
...accept my apology.
79
00:08:07,574 --> 00:08:09,880
- Hey, Chris, boy.
80
00:08:09,924 --> 00:08:11,142
Hey, what a pleasant surprise.
81
00:08:11,186 --> 00:08:14,189
What are you
doing here
82
00:08:14,232 --> 00:08:15,407
Figured I might
as well see my
83
00:08:15,451 --> 00:08:17,235
closest relative
at least once, today.
84
00:08:17,279 --> 00:08:19,237
What are you talking about?
Aren't we going out for dinner?
85
00:08:19,281 --> 00:08:21,892
Uh, Professor Dichter
gave us a test today.
86
00:08:21,936 --> 00:08:24,329
I'm spending the next couple
of nights in the library.
87
00:08:24,373 --> 00:08:27,811
Oh, boy. This Professor Dichter,
what a martinet.
88
00:08:27,855 --> 00:08:30,335
Hey, you-you guys
know each other, don't you?
89
00:08:30,379 --> 00:08:31,641
Does this mean
that you're free to break
90
00:08:31,685 --> 00:08:33,382
some bread
with me and Jon?
91
00:08:33,425 --> 00:08:34,601
- He sure is.
- Okay.
92
00:08:34,644 --> 00:08:36,733
Be at my place
in one hour, okay?
93
00:08:36,777 --> 00:08:38,039
I'll be there.
94
00:08:38,082 --> 00:08:39,431
Can you give me a ride
back to the campus?
95
00:08:39,475 --> 00:08:41,477
- I-I took the bus down.
- Yeah, sure. Come on.
96
00:08:42,565 --> 00:08:43,914
How you
feeling today?
97
00:08:43,958 --> 00:08:45,612
Are you kidding?
I feel great.
98
00:08:45,655 --> 00:08:47,657
I'm on top
of the world.
99
00:08:54,055 --> 00:08:55,491
- Cancel the girls.
- Cancel the girls.
100
00:09:37,664 --> 00:09:39,579
What are they doing?
101
00:09:40,971 --> 00:09:42,364
What are we sitting here for?
102
00:09:42,407 --> 00:09:43,495
It's those Upsilons, man.
103
00:09:43,539 --> 00:09:44,496
Let's go get them!
104
00:10:14,526 --> 00:10:16,006
They're stealing the bird.
105
00:10:22,404 --> 00:10:24,493
Hey, come on, dad.
You're a cop.
106
00:10:24,536 --> 00:10:26,930
Aren't you going
to go after them?
107
00:11:28,470 --> 00:11:29,732
You okay?
108
00:11:51,145 --> 00:11:54,583
'It was just like chasing, uh,
greased pigs at a county fair.'
109
00:11:56,411 --> 00:11:58,630
I think I cracked
a rib, laughing.
110
00:11:58,674 --> 00:12:00,284
Just think,
in years to come
111
00:12:00,328 --> 00:12:03,766
that stunt will become
a legend on Fraternity Row.
112
00:12:03,810 --> 00:12:06,247
Yeah.
113
00:12:06,290 --> 00:12:08,379
Even my
no-sense-of-humor son's
114
00:12:08,423 --> 00:12:10,294
'gonna get hysterical
over with that one.'
115
00:12:10,338 --> 00:12:12,035
What do you mean? Chris
didn't think it was funny?
116
00:12:12,079 --> 00:12:14,342
He thought I should
have...gone after them.
117
00:12:16,170 --> 00:12:17,606
Well, maybe you should have.
118
00:12:17,649 --> 00:12:18,868
I mean, what if
that helicopter would have
119
00:12:18,912 --> 00:12:21,175
dropped that pledge
or the statue?
120
00:12:21,218 --> 00:12:26,049
Oh, sure, I can see me,
in my economy four-banger
121
00:12:26,093 --> 00:12:28,660
chasing some helicopter
across town, huh?
122
00:12:32,186 --> 00:12:34,362
Hey, uh, I gotta tell you guys
that, uh, it looks like
123
00:12:34,405 --> 00:12:36,712
Chris is going to, uh,
get that scholarship?
124
00:12:36,756 --> 00:12:38,322
We didn't know
he was up for one.
125
00:12:38,366 --> 00:12:39,802
Well, why do you think
he spends all
126
00:12:39,846 --> 00:12:41,804
of his nights
at the library, Ponch?
127
00:12:47,375 --> 00:12:51,683
Look at him. He's got
that look on his face again.
128
00:12:51,727 --> 00:12:53,990
Oh, I was, uh,
I was just wondering
129
00:12:54,034 --> 00:12:57,341
who swiped that statue,
uh, does Chris know anything?
130
00:12:57,385 --> 00:13:00,736
Yeah. The Upsilons.
131
00:13:00,780 --> 00:13:02,172
They're going
to be talked to.
132
00:13:02,216 --> 00:13:04,914
That's the engineering
students, right?
133
00:13:04,958 --> 00:13:08,657
Yeah. They'd be the ones
that know about the helicopters.
134
00:13:15,185 --> 00:13:17,622
Oh, hey, before I forget.
135
00:13:26,327 --> 00:13:27,502
Should about cover it.
136
00:13:27,545 --> 00:13:31,027
Uh, cover what?
137
00:13:31,071 --> 00:13:32,115
What's that for, Andy?
138
00:13:34,117 --> 00:13:37,033
Well, you know I don't
take freebies, Ponch.
139
00:13:37,077 --> 00:13:40,167
I mean, you know
that about me.
140
00:13:40,210 --> 00:13:42,343
And i-it's for all this!
That's what it's for!
141
00:13:42,386 --> 00:13:45,607
Hey, you're my guest, Andy.
142
00:13:45,650 --> 00:13:47,348
I invited you to dinner.
143
00:13:47,391 --> 00:13:49,219
If it was gonna be Dutch treat
I would have said so
144
00:13:49,263 --> 00:13:52,614
but it isn't, here,
put your money away, man.
145
00:13:52,657 --> 00:13:55,443
Don't patronize me,
eh, Ponch!
146
00:14:04,234 --> 00:14:05,583
I beg your pardon, Andy.
147
00:14:10,980 --> 00:14:12,199
You think I don't know?
148
00:14:14,723 --> 00:14:17,857
You really think I don't know
why you invited me here tonight?
149
00:14:20,033 --> 00:14:23,950
Well, I got news for you, pal.
150
00:14:23,993 --> 00:14:25,908
- I understand perfectly.
- Andy, come on.
151
00:14:25,952 --> 00:14:28,476
- You're a guest here.
- Hey, it's okay, Jonny.
152
00:14:30,347 --> 00:14:33,568
Alright, Andy. What do you think
I invited you here for?
153
00:14:33,611 --> 00:14:35,744
Tell us what you think.
154
00:14:37,789 --> 00:14:39,269
'Cause you think
I'm crazy, don't you?
155
00:14:41,228 --> 00:14:43,534
Well, just take a look
at the look on your face.
156
00:14:45,406 --> 00:14:47,408
Jon and Ponch.
157
00:14:47,451 --> 00:14:49,062
It's as plain as day,
you know.
158
00:14:51,368 --> 00:14:54,894
I got news for you,
you guys can go pound sand.
159
00:14:54,937 --> 00:14:56,460
You..
160
00:14:56,504 --> 00:14:58,941
...and you and Getraer.
161
00:14:58,985 --> 00:15:00,377
And all of you!
162
00:15:02,771 --> 00:15:05,513
One, two, three, four,
five, six, seven.
163
00:15:05,556 --> 00:15:08,603
That better cover it. If you
don't like it, then sue me.
164
00:15:25,185 --> 00:15:26,926
What brought all that on?
165
00:15:44,073 --> 00:15:46,510
- Andy's not here yet.
166
00:15:46,554 --> 00:15:48,643
Ah, nothing.
167
00:15:48,686 --> 00:15:50,645
Oh, yeah. I've been
thinking the same thing.
168
00:15:50,688 --> 00:15:52,995
I wonder if we should
confide in Getraer?
169
00:15:53,039 --> 00:15:56,085
Yeah, and if we do, and it turns
out that Andy is just tired
170
00:15:56,129 --> 00:15:58,740
we've bad-mouthed
a damn-good officer.
171
00:15:58,783 --> 00:16:01,047
Alright. I just have
a few items, this morning.
172
00:16:01,090 --> 00:16:04,746
Number one, scratch 63 boy
from the "B" priority.
173
00:16:04,789 --> 00:16:07,792
Uh, Stokowski is taking
four hours of CTO.
174
00:16:07,836 --> 00:16:09,969
And won't be hitting
the bricks until 1300 hours.
175
00:16:11,448 --> 00:16:13,929
For those of you
working the north end
176
00:16:13,973 --> 00:16:16,062
a pledge-week note
on the kidnapping
177
00:16:16,105 --> 00:16:18,629
of the Xi Chi
fraternity-statue.
178
00:16:18,673 --> 00:16:20,675
- The bird.
- The bronze bird.
179
00:16:20,718 --> 00:16:23,069
Happens to have been given
as a gift to Xi Chi
180
00:16:23,112 --> 00:16:26,681
by the immortal Franz Brokapi
himself, a former brother.
181
00:16:26,724 --> 00:16:28,639
So, the statue's
valuable, right?
182
00:16:28,683 --> 00:16:30,946
Valuable enough
to be held for ransom.
183
00:16:30,990 --> 00:16:33,340
And, uh, not
for birdseed, either.
184
00:16:36,821 --> 00:16:39,520
You, never disappoint
your fans, do you, Grossman?
185
00:16:39,563 --> 00:16:41,957
'Okay. That's it.
Get to work.'
186
00:16:48,268 --> 00:16:51,532
I'd like to talk to Andy's son,
Chris at the college library.
187
00:16:51,575 --> 00:16:55,405
Who knows? I may even
take out a book.
188
00:16:55,449 --> 00:16:57,886
That’ll be the day.
189
00:17:06,851 --> 00:17:08,592
'Frankly, I don't know
what’s wrong with him.'
190
00:17:08,636 --> 00:17:10,377
I was hoping you guys
could tell me.
191
00:17:10,420 --> 00:17:12,596
All I know is, he's got
something on his mind
192
00:17:12,640 --> 00:17:14,381
big enough to give him
a headache.
193
00:17:14,424 --> 00:17:18,167
Uh, you mean that literally?
I mean the migraine headaches?
194
00:17:18,211 --> 00:17:20,082
That's what he claims.
195
00:17:20,126 --> 00:17:21,953
He keeps saying
it's nothing serious
196
00:17:21,997 --> 00:17:25,479
but he squinches up his eyes,
it's hard for him to breathe.
197
00:17:25,522 --> 00:17:27,133
Takes aspirin by the handful.
198
00:17:27,176 --> 00:17:30,005
Does he ever yell at you
for no reason at all?
199
00:17:30,049 --> 00:17:32,225
I wouldn't call headaches
that bad, no reason at all.
200
00:17:32,268 --> 00:17:34,096
Yeah, but I mean,
he-he-he does do it.
201
00:17:34,140 --> 00:17:36,098
And then he gets
real apologetic, right?
202
00:17:36,142 --> 00:17:39,145
Apologetic?
203
00:17:39,188 --> 00:17:40,450
He breaks into tears.
204
00:17:43,105 --> 00:17:44,715
Yeah, we know.
205
00:17:44,759 --> 00:17:48,589
Either that, or he
starts laughing.
206
00:17:48,632 --> 00:17:50,069
You should have seen him
when they helicoptered away
207
00:17:50,112 --> 00:17:51,896
the statue.
208
00:17:51,940 --> 00:17:53,072
Did he tell you about that?
209
00:17:53,115 --> 00:17:54,682
Cracked him up, huh?
210
00:17:54,725 --> 00:17:56,510
I thought he'd
asphyxiate himself.
211
00:17:56,553 --> 00:17:58,033
He just couldn't
stop laughing.
212
00:17:58,077 --> 00:17:59,382
Have you ever tried
to talk to him?
213
00:17:59,426 --> 00:18:01,167
I mean, pin him down?
214
00:18:01,210 --> 00:18:04,213
He claims that there's
nothing to talk about.
215
00:18:04,257 --> 00:18:07,912
He says that, um,
I'm making him paranoid
216
00:18:07,956 --> 00:18:09,740
and the next thing
I'm going to do is, go around
217
00:18:09,784 --> 00:18:11,699
tilting all the pictures
on the walls
218
00:18:11,742 --> 00:18:13,657
and then telling him
that they're perfectly straight.
219
00:18:15,920 --> 00:18:17,835
Sometimes, I don't
think he's kidding.
220
00:18:19,837 --> 00:18:22,449
I wanted to talk
to you guys.
221
00:18:22,492 --> 00:18:24,059
Ask if you'd talk to him.
222
00:18:24,103 --> 00:18:25,539
You think he'd
be more open with us
223
00:18:25,582 --> 00:18:27,715
than he'd be
with his own son?
224
00:18:27,758 --> 00:18:28,933
Maybe.
225
00:18:30,674 --> 00:18:31,762
Maybe not.
226
00:18:33,199 --> 00:18:35,331
I don't know.
227
00:18:35,375 --> 00:18:37,551
Sure won't hurt to try, man.
228
00:18:37,594 --> 00:18:40,336
It's like there's somebody
else inside of him.
229
00:18:40,380 --> 00:18:42,338
Somebody coming between us.
230
00:18:44,471 --> 00:18:46,951
I want to help him.
231
00:18:46,995 --> 00:18:48,475
I just don't know how.
232
00:18:51,130 --> 00:18:54,350
Well, we'll do the best we can.
I promise you that, Chris.
233
00:18:54,394 --> 00:18:55,830
And you can believe him.
234
00:18:55,873 --> 00:18:58,180
Thank you.
235
00:18:58,224 --> 00:18:59,486
See you later.
236
00:18:59,529 --> 00:19:01,227
I feel better already.
237
00:19:46,359 --> 00:19:48,361
Uh-oh.
238
00:20:02,157 --> 00:20:04,638
Oh, well, well, well.
239
00:20:04,681 --> 00:20:06,596
'A drop and a pickup.'
240
00:20:38,280 --> 00:20:40,978
Okay, doper, you want to race?
We're going to race.
241
00:21:20,844 --> 00:21:23,282
Come on, Luke Skywalker.
Off your spaceship!
242
00:21:43,563 --> 00:21:47,175
Okay! You win the battle.
We'll win the war!
243
00:21:50,570 --> 00:21:54,487
Excuse me, sarge,
but no one told me..
244
00:21:54,530 --> 00:21:57,316
...that there was a ransom
payoff going down.
245
00:21:57,359 --> 00:21:58,491
Excuse me, Stok--
246
00:21:58,534 --> 00:21:59,666
I mean, I thought
I had a good
247
00:21:59,709 --> 00:22:01,798
narcotics bust
going down!
248
00:22:03,234 --> 00:22:06,977
Yeah. Yeah.
I, uh, I guess you did.
249
00:22:07,021 --> 00:22:09,937
I mean, I would have yelled
at me too, you know.
250
00:22:09,980 --> 00:22:12,200
I would have
yelled at me, too.
251
00:22:12,243 --> 00:22:13,462
Hey, listen, tell me, uh
252
00:22:13,506 --> 00:22:14,681
how much are they
trying to extort
253
00:22:14,724 --> 00:22:17,423
uh, for that statue?
254
00:22:17,466 --> 00:22:18,815
Don't ask, huh?
255
00:22:25,605 --> 00:22:29,043
Boy, oh, boy. This
is some day, isn't it?
256
00:22:35,049 --> 00:22:37,181
Boy, you know, you guys..
257
00:22:52,022 --> 00:22:56,592
'Dr. Wilson to ICU,
please, Dr. Wilson.'
258
00:22:56,636 --> 00:23:00,074
'Dr. Grant, call 3 west,
please, Dr. Grant.'
259
00:23:25,839 --> 00:23:27,754
Hey, boys.
260
00:23:27,797 --> 00:23:29,364
Let's go celebrate.
What do you say?
261
00:23:29,408 --> 00:23:32,106
- My clean bill-of-health, man.
262
00:23:32,149 --> 00:23:34,195
That little fainting-spell
didn't mean a thing.
263
00:23:34,238 --> 00:23:35,501
Oh, you could've
fooled us.
264
00:23:35,544 --> 00:23:38,242
Well, here it is..
265
00:23:38,286 --> 00:23:39,330
...in black and white.
266
00:23:43,813 --> 00:23:46,294
Nothing wrong with me
except, I got to...cut out
267
00:23:46,337 --> 00:23:49,210
some of those...late nights
and the wild parties.
268
00:23:49,253 --> 00:23:50,516
Doctor's orders.
269
00:23:50,559 --> 00:23:52,474
What's this about
this celebration?
270
00:23:52,518 --> 00:23:54,824
Well, I thought we'd go hoist
a few at the Boom Boom Bazaar.
271
00:23:54,868 --> 00:23:56,304
What do you say?
272
00:23:56,347 --> 00:23:57,784
How does that fit in
with no late nights
273
00:23:57,827 --> 00:23:59,481
and wild parties, huh?
274
00:23:59,525 --> 00:24:02,179
Right. Scratch
the Boom Boom Bazaar.
275
00:24:02,223 --> 00:24:03,920
Home and hot milk it is.
276
00:24:03,964 --> 00:24:05,618
Well, you guys can't blame me
for wanting to whoop it up
277
00:24:05,661 --> 00:24:08,272
a little, you know, it takes
a big load off my mind.
278
00:24:08,316 --> 00:24:09,622
I'll see you guys.
279
00:24:50,489 --> 00:24:52,360
- It had to be.
280
00:24:52,403 --> 00:24:54,493
What's his name,
the, uh, Upsilon president?
281
00:24:54,536 --> 00:24:57,191
His dad owns this garage.
282
00:24:57,234 --> 00:24:59,976
Well, there's
nobody around.
283
00:25:00,020 --> 00:25:01,412
Want to strike
while the iron's hot?
284
00:25:28,657 --> 00:25:30,093
I still say they're
going to throw
285
00:25:30,137 --> 00:25:31,660
the book at us
if they figure us out.
286
00:25:31,704 --> 00:25:34,097
For what, it's just
a college pledge-week prank.
287
00:25:34,141 --> 00:25:35,969
Then we're going to give
them the ransom back?
288
00:25:36,012 --> 00:25:38,711
Did you hear that, give them
the ransom back, what..
289
00:25:41,496 --> 00:25:44,281
- Watch out!
290
00:25:46,109 --> 00:25:47,328
The heck there.
Let's go.
291
00:26:33,853 --> 00:26:35,419
Sixty-three, boy.
292
00:26:35,463 --> 00:26:37,508
Twenty unit, northbound,
vicinity
293
00:26:37,552 --> 00:26:40,468
of Palm Drive
and...fourth street.
294
00:26:40,511 --> 00:26:44,603
In pursuit, two vehicles,
one flatbed truck
295
00:26:44,646 --> 00:26:46,213
with a statue,
not tied down.
296
00:26:46,256 --> 00:26:50,086
The other, a 1970...Plymouth..
297
00:26:50,130 --> 00:26:52,523
...California license, uh..
298
00:26:52,567 --> 00:26:57,528
...3-5-0, Boy, Adam, Robert.
299
00:26:57,572 --> 00:26:59,618
Mary 3 and 4 responding, 63.
300
00:26:59,661 --> 00:27:02,316
We'll be coming up fourth
from the Harbor Freeway.
301
00:27:02,359 --> 00:27:04,057
We'll attempt to intersect.
302
00:27:04,100 --> 00:27:05,275
10-4, Ponch.
303
00:27:21,988 --> 00:27:24,512
Hey, that cop wants us
to pull over, man.
304
00:27:24,555 --> 00:27:25,600
For what?
305
00:27:25,644 --> 00:27:26,775
All we're doing is chasing
306
00:27:26,819 --> 00:27:28,342
the guys who
stole the Goshawk.
307
00:27:28,385 --> 00:27:29,952
They stole
their own statue?
308
00:27:29,996 --> 00:27:31,954
Yes. Machiavellian,
aren't they?
309
00:27:31,998 --> 00:27:33,608
Yeah, but, it's two more
on motorcycles.
310
00:27:33,652 --> 00:27:35,523
Would you pull over?
311
00:27:35,566 --> 00:27:38,526
Oh, boy, just what we needed.
312
00:27:38,569 --> 00:27:40,397
Hey, look, they want
you to stop. So, stop.
313
00:27:42,312 --> 00:27:44,227
Stop! Come on,
I mean it!
314
00:27:44,271 --> 00:27:46,186
- I'll switch the gears.
- Hey, man, we'll make it.
315
00:27:46,229 --> 00:27:48,754
Come on. Look, you may not
know when to quit, but I do.
316
00:27:48,797 --> 00:27:50,407
Hey!
317
00:28:30,099 --> 00:28:33,102
Alright, knock it off.
Knock it off.
318
00:28:33,146 --> 00:28:34,800
Hey.
319
00:28:34,843 --> 00:28:36,540
Hey, hey, all
that we are doing
320
00:28:36,584 --> 00:28:38,717
is rescuing
our own statue, officer.
321
00:28:38,760 --> 00:28:40,544
Come on, Harold.
That's not all you were doing.
322
00:28:40,588 --> 00:28:41,720
Hey, you want me to bring
you up on charges
323
00:28:41,763 --> 00:28:43,286
in front of
the fraternity council?
324
00:28:43,330 --> 00:28:45,636
Uh, you might have
to wait with that
325
00:28:45,680 --> 00:28:48,161
until we bring you up on charges
in front of the judge.
326
00:28:52,556 --> 00:28:55,516
Well, what do you think, boys?
We make a great team, don't we?
327
00:28:55,559 --> 00:28:56,822
Team, Andy?
328
00:28:56,865 --> 00:28:57,866
You almost turned us
into peanut butter
329
00:28:57,910 --> 00:28:58,911
on the pavement.
330
00:28:58,954 --> 00:29:00,129
That's colorful, Ponch
331
00:29:00,173 --> 00:29:01,827
but, it's not true.
332
00:29:01,870 --> 00:29:04,438
I was in complete control,
all the way.
333
00:29:04,481 --> 00:29:06,266
Jon, why doesn't
he understand that?
334
00:29:06,309 --> 00:29:07,702
Hey, I don't
understand it, Andy.
335
00:29:07,746 --> 00:29:09,095
I mean, you're out there,
risking our lives.
336
00:29:09,138 --> 00:29:10,531
Is that what you're
trying to tell us?
337
00:29:10,574 --> 00:29:12,228
Now, come on, Jon.
338
00:29:12,272 --> 00:29:13,664
We weren't risking anything.
339
00:29:15,144 --> 00:29:18,147
Trust me.
We're heroes.
340
00:29:22,108 --> 00:29:23,674
I don't know
about you, man
341
00:29:23,718 --> 00:29:25,981
but I don't see
any improvement.
342
00:29:26,025 --> 00:29:28,157
Clean bill-of-health.
343
00:29:28,201 --> 00:29:29,985
You see, all he was doing was
waving that note in front of us.
344
00:29:30,029 --> 00:29:31,030
He didn't let us read it.
345
00:29:35,730 --> 00:29:40,256
'Dr. Stockley,
telephone call. Dr. Stockley.'
346
00:29:40,300 --> 00:29:42,302
'Dr. Stockley, telephone call.'
347
00:29:44,739 --> 00:29:46,045
Stockley.
348
00:29:46,088 --> 00:29:47,829
Dr. Stockley?
We had you paged.
349
00:29:47,873 --> 00:29:49,526
We'd like to consult you
about a colleague
350
00:29:49,570 --> 00:29:52,181
of ours, Andy Stokowski.
351
00:29:52,225 --> 00:29:54,183
You know, I'll want
to see some authorization.
352
00:29:54,227 --> 00:29:55,184
We thought you would.
353
00:29:56,533 --> 00:29:58,144
Officer Stokowski
is my father.
354
00:29:58,187 --> 00:30:00,015
Oh, and you
want clarification
355
00:30:00,059 --> 00:30:03,192
of the diagnosis
I gave him?
356
00:30:03,236 --> 00:30:04,585
He said he'd
been overdoing it.
357
00:30:04,628 --> 00:30:07,588
- Yeah, fatigue was implied.
358
00:30:07,631 --> 00:30:09,285
Being a neurosurgeon,
we couldn't understand
359
00:30:09,329 --> 00:30:12,027
why he would consult you
on a simple case of overwork.
360
00:30:12,071 --> 00:30:15,857
That's what he told
you, overwork?
361
00:30:15,901 --> 00:30:18,077
Why am I surprised?
I should be used to it.
362
00:30:18,120 --> 00:30:20,775
It's a lot more serious
than that, isn't it?
363
00:30:20,819 --> 00:30:23,299
You got a backbone?
Are you going to collapse on me?
364
00:30:24,953 --> 00:30:26,955
Maybe, you better
sit down.
365
00:30:26,999 --> 00:30:28,348
That bad?
366
00:30:34,049 --> 00:30:36,312
Your father has a lesion
on the brain.
367
00:30:43,232 --> 00:30:45,060
It's large.
368
00:30:45,104 --> 00:30:48,107
It's malignant.
It's inoperable.
369
00:30:48,150 --> 00:30:49,369
It's terminal.
370
00:31:13,523 --> 00:31:15,003
Alright, sir.
Thank you.
371
00:31:15,047 --> 00:31:16,004
Drive carefully.
372
00:31:24,273 --> 00:31:26,101
Well, well, well.
373
00:31:26,145 --> 00:31:27,494
You boys pull up here
to, uh..
374
00:31:27,537 --> 00:31:29,017
...talk about my
little party, huh?
375
00:31:29,061 --> 00:31:31,106
- Yeah.
376
00:31:31,150 --> 00:31:33,239
My party
at the Boom Boom Bazaar.
377
00:31:33,282 --> 00:31:35,589
Jonny, what's happened
to your memory, huh?
378
00:31:35,632 --> 00:31:38,592
We didn't come to talk
about your party, Andy.
379
00:31:38,635 --> 00:31:42,204
We just came from talking
with Chris and Dr. Stockley.
380
00:31:48,863 --> 00:31:49,864
You had no right.
381
00:31:52,214 --> 00:31:54,695
You had no right
to do that, Ponch.
382
00:31:54,738 --> 00:31:56,305
It's none of your business.
383
00:31:56,349 --> 00:31:58,090
It is our business.
384
00:31:58,133 --> 00:32:00,701
You almost killed us out there,
and I don't think you knew it.
385
00:32:00,744 --> 00:32:03,922
Who do you think you're
talking to, some rookie?
386
00:32:03,965 --> 00:32:05,706
Look, Jon.
387
00:32:05,749 --> 00:32:09,666
No matter what's wrong with me,
it doesn't affect my work.
388
00:32:09,710 --> 00:32:11,581
That's exactly what
we're talking about.
389
00:32:11,625 --> 00:32:12,800
It does, Andy.
390
00:32:14,584 --> 00:32:17,109
Oh, boy. You boys are really
something, you know that?
391
00:32:17,152 --> 00:32:18,719
You'd think I was going
to die tomorrow.
392
00:32:21,026 --> 00:32:22,592
He said
you'd deny it.
393
00:32:22,636 --> 00:32:23,985
Deny what?
394
00:32:24,029 --> 00:32:27,162
That I have a brain tumor?
395
00:32:27,206 --> 00:32:29,469
Yeah, okay.
What's there to deny?
396
00:32:29,512 --> 00:32:31,775
I've got a brain tumor.
397
00:32:31,819 --> 00:32:34,691
I've got maybe a,
a year or two left. So what?
398
00:32:36,476 --> 00:32:38,608
What would you
be doing, Ponch?
399
00:32:38,652 --> 00:32:40,219
Huh, would you be
sitting at home
400
00:32:40,262 --> 00:32:43,265
looking at some
game show or soap?
401
00:32:43,309 --> 00:32:45,746
'That's a real
useful life, isn't it?'
402
00:32:47,791 --> 00:32:51,056
And that's exactly why..
403
00:32:51,099 --> 00:32:54,276
...I didn't want to tell anybody
what was wrong with me.
404
00:32:54,320 --> 00:32:56,278
Because you guys are looking
at me here now
405
00:32:56,322 --> 00:32:59,542
like I got this,
this thing in my head.
406
00:32:59,586 --> 00:33:02,415
And that completely alters
your judgment of my competence.
407
00:33:02,458 --> 00:33:04,199
Andy, our judgment
of your competence
408
00:33:04,243 --> 00:33:06,593
was altered before we
knew what was wrong.
409
00:33:06,636 --> 00:33:09,596
Now, that's impossible, because
I've been at the top of my form
410
00:33:09,639 --> 00:33:11,946
all the way through this and you
say I haven't, you're a liar.
411
00:33:13,774 --> 00:33:15,994
So, let Sergeant Getraer
be the judge of that.
412
00:33:18,518 --> 00:33:21,564
Jon, please.
Please.
413
00:33:23,131 --> 00:33:24,741
Please, you can't
do this to me.
414
00:33:26,787 --> 00:33:28,354
You guys,
you go to Joe..
415
00:33:28,397 --> 00:33:30,530
You think I got
two years left?
416
00:33:30,573 --> 00:33:32,793
I got two mon...I got maybe
two weeks left.
417
00:33:34,273 --> 00:33:35,491
Is that what
you want to do?
418
00:33:38,277 --> 00:33:41,193
You know how many lives I can
save out there during that time?
419
00:33:41,236 --> 00:33:42,585
Maybe, even if
it's only one life
420
00:33:42,629 --> 00:33:44,022
you think it wouldn't
be worth it?
421
00:33:57,165 --> 00:34:00,864
Okay...okay.
422
00:34:00,908 --> 00:34:01,952
It's alright.
423
00:34:03,345 --> 00:34:05,913
There's no problem.
I'll go talk to Getraer.
424
00:34:05,956 --> 00:34:07,828
You guys just relax, sit here
425
00:34:07,871 --> 00:34:11,788
and, uh, tell yourselves
what, uh..
426
00:34:11,832 --> 00:34:13,399
...what great friends
you are to me.
427
00:34:42,689 --> 00:34:44,473
Yeah, sure.
It's easy for you.
428
00:34:44,517 --> 00:34:47,781
You'll be off suspension by
the time next term rolls around.
429
00:34:47,824 --> 00:34:50,740
I'll be pumping gas at my
old man's filling station.
430
00:34:50,784 --> 00:34:53,134
Hey, look. Some other college
is bound to take you.
431
00:34:53,178 --> 00:34:55,005
I mean, your grades
aren't that bad.
432
00:34:55,049 --> 00:34:58,270
Yeah? Who's going to pay for my
tuition, my living quarters?
433
00:34:58,313 --> 00:35:00,446
Hey look, Your old man isn't
really going to cut you off.
434
00:35:00,489 --> 00:35:02,274
He means it, Paul.
435
00:35:02,317 --> 00:35:05,190
Those lousy Upsilons really
did it to me, this time.
436
00:35:05,233 --> 00:35:08,193
I don't think anyone
meant to single you out.
437
00:35:08,236 --> 00:35:10,195
They're going
to regret it, though.
438
00:35:10,238 --> 00:35:12,675
I'm not going without taking
a few of them with me.
439
00:35:14,590 --> 00:35:16,592
Hey, if you're thinking
of doing something crazy again
440
00:35:16,636 --> 00:35:18,507
you can count me out.
441
00:35:18,551 --> 00:35:21,815
Don't worry about it, buddy.
442
00:35:21,858 --> 00:35:24,470
I'm going to take care
of this one, all by myself.
443
00:35:24,513 --> 00:35:25,645
Do that.
444
00:35:47,928 --> 00:35:49,886
You want to talk
to us, sarge?
445
00:35:49,930 --> 00:35:51,801
Yeah, I, uh..
446
00:35:51,845 --> 00:35:54,500
I want to talk to you
about Andy Stokowski.
447
00:35:54,543 --> 00:35:57,459
You two must've had
a pretty heavy talk.
448
00:35:57,503 --> 00:36:01,333
A party at the Boom Boom Bazaar
is your idea of heavy, Frank?
449
00:36:01,376 --> 00:36:03,030
That's what he
told you about?
450
00:36:03,073 --> 00:36:04,597
You're supposed
to know all about it.
451
00:36:04,640 --> 00:36:06,555
He said you were
co-chairman of the event.
452
00:36:06,599 --> 00:36:07,904
What?
453
00:36:07,948 --> 00:36:09,428
Look, maybe he just, uh..
454
00:36:09,471 --> 00:36:11,473
...forgot to tell you
about it, whatever.
455
00:36:11,517 --> 00:36:14,607
The point is, I'm not against
you having the party.
456
00:36:14,650 --> 00:36:17,566
I'm just against the...place
in which he wants to hold it.
457
00:36:17,610 --> 00:36:21,004
- You know, I would've thought--
- Look, I'm not a prude, Jon.
458
00:36:21,048 --> 00:36:23,616
Where you guys go on your
off-duty is up to you
459
00:36:23,659 --> 00:36:25,661
except, when that place
is under surveillance
460
00:36:25,705 --> 00:36:27,794
by the local vice
and narcotics squads.
461
00:36:29,535 --> 00:36:32,233
Look, it's not
funny, Frank.
462
00:36:32,277 --> 00:36:34,104
I want you guys
to have a talk with him.
463
00:36:35,628 --> 00:36:36,977
- Uh--
- Alright, Jon.
464
00:36:40,459 --> 00:36:41,938
Yeah, we'll talk to him.
465
00:36:50,556 --> 00:36:52,427
Come on, you know how early
the parking lot
466
00:36:52,471 --> 00:36:54,255
fills up around
the Hollywood Bowl.
467
00:36:54,299 --> 00:36:55,778
We don't get there by 6:00,
it'll take us
468
00:36:55,822 --> 00:36:58,912
till the concert starts
to find our seats.
469
00:36:58,955 --> 00:37:00,609
Especially when you
got Perlman
470
00:37:00,653 --> 00:37:02,307
doing that Mendelssohn
violin concerto
471
00:37:02,350 --> 00:37:03,699
you told me about, Neil.
472
00:37:03,743 --> 00:37:05,223
The place, it will
probably be packed.
473
00:37:05,266 --> 00:37:06,311
Yeah, what's the symphony?
474
00:37:06,354 --> 00:37:07,529
It's Mahler's first.
475
00:37:09,662 --> 00:37:11,272
Mahler?
476
00:37:11,316 --> 00:37:12,230
Here you go.
477
00:38:04,064 --> 00:38:06,675
- Open the door.
478
00:38:06,719 --> 00:38:08,895
- Andy!
- Hey, Andy! Open the door!
479
00:38:08,938 --> 00:38:11,158
'Andy!'
480
00:38:11,201 --> 00:38:12,420
We're going to have
to call an ambulance.
481
00:38:12,464 --> 00:38:13,900
Andy, open the door!
482
00:38:18,470 --> 00:38:19,427
Uh.
483
00:38:20,863 --> 00:38:22,604
Ambulance?
484
00:38:22,648 --> 00:38:24,302
What? Are you guys
sick or what, huh?
485
00:38:24,345 --> 00:38:25,912
Never mind us.
What about you?
486
00:38:27,740 --> 00:38:29,219
Oh, boy.
487
00:38:34,268 --> 00:38:36,966
Got to pull over and rest
my eyes for a minute
488
00:38:37,010 --> 00:38:39,882
and the next thing
I know, I'm, uh..
489
00:38:39,926 --> 00:38:41,667
...Rip Van what's his name, huh?
490
00:38:41,710 --> 00:38:45,497
When did you pull over
to, uh, rest your eyes?
491
00:38:45,540 --> 00:38:48,238
Jon, I'm joking.
492
00:38:50,980 --> 00:38:52,373
When do you think it was?
This morning?
493
00:38:52,417 --> 00:38:53,505
Yesterday afternoon?
494
00:38:54,854 --> 00:38:56,377
Did you call in
for a break?
495
00:38:56,421 --> 00:39:00,076
Oh, boy...no sense of humor.
496
00:39:00,120 --> 00:39:01,643
Kind, considerate, courteous
497
00:39:01,687 --> 00:39:03,341
but no sense
of humor.
498
00:39:14,787 --> 00:39:16,658
Oh, we're in
for a real storm, aren't we?
499
00:39:23,883 --> 00:39:25,928
Andy, there isn't
a cloud in the sky.
500
00:39:30,803 --> 00:39:32,457
What are you
talking about, Ponch?
501
00:39:35,373 --> 00:39:36,461
Look how dark it is.
502
00:39:44,077 --> 00:39:45,208
You kidding me?
503
00:39:48,734 --> 00:39:50,083
You kidding me, boys?
504
00:39:52,085 --> 00:39:53,129
Not kidding, Andy.
505
00:40:01,007 --> 00:40:02,356
Oh, so soon.
506
00:40:10,059 --> 00:40:12,018
So stinking soon.
507
00:40:15,195 --> 00:40:17,632
Stockley said it was going
to happen like this, but..
508
00:40:20,243 --> 00:40:22,115
...damn, he said
it was gonna be a year.
509
00:40:23,029 --> 00:40:24,987
This ain't even a month!
510
00:40:25,031 --> 00:40:26,859
What kind of doctor is this?
511
00:40:29,078 --> 00:40:30,079
Andy, uh..
512
00:40:31,516 --> 00:40:33,256
...did the doctor
say you'd go blind?
513
00:40:37,565 --> 00:40:38,784
Nah, nah, nah.
514
00:40:42,483 --> 00:40:44,354
It's going to be alright.
It's getting lighter already.
515
00:40:44,398 --> 00:40:47,488
It's, uh, it's, it's,
I'm, I'm going to be alright.
516
00:40:47,532 --> 00:40:49,316
You're not going to be
alright, Andy, and you know it.
517
00:40:49,359 --> 00:40:51,361
You didn't go to Getraer's
office this morning.
518
00:40:51,405 --> 00:40:52,537
Ponch!
519
00:40:54,452 --> 00:40:56,715
I'm not quitting
before I have to. I'm not!
520
00:40:56,758 --> 00:40:59,065
Andy, Andy,
wait, wait a minute.'
521
00:40:59,108 --> 00:41:01,241
You don't have to quit.
522
00:41:01,284 --> 00:41:04,374
J-Just take some light duty
or some sick leave.
523
00:41:04,418 --> 00:41:05,898
What, a desk job?
524
00:41:06,942 --> 00:41:08,509
I'm a field officer.
525
00:41:10,598 --> 00:41:11,643
I'm a cop.
526
00:41:30,139 --> 00:41:31,140
That guy's crazy!
527
00:41:31,184 --> 00:41:32,533
He's getting
back at you
528
00:41:32,577 --> 00:41:33,882
because he was
kicked out of school.
529
00:41:35,971 --> 00:41:37,146
Here he comes again!
530
00:41:49,811 --> 00:41:51,596
We'll handle that, Andy.
531
00:41:59,125 --> 00:42:01,519
I'm gonna get you.
532
00:42:01,562 --> 00:42:03,346
Andy, don't do it, man.
533
00:42:25,020 --> 00:42:27,457
LA 15, Mary 3 and 4 in pursuit
of reckless driving
534
00:42:27,501 --> 00:42:29,416
suspects, northbound,
San Diego freeway.
535
00:42:49,654 --> 00:42:50,655
Oh, not now.
536
00:44:04,467 --> 00:44:05,773
He's all yours!
537
00:44:15,957 --> 00:44:17,350
Come on, there's gas coming out!
It's going to blow!
538
00:44:17,393 --> 00:44:19,178
- Move it, move it!
- Mary's in the car!
539
00:44:19,221 --> 00:44:20,745
- I'll get her!
- She's hurt.
540
00:44:24,052 --> 00:44:26,664
Roll an ambulance
and an 11-85 for one.
541
00:44:26,707 --> 00:44:27,665
You guys alright?
542
00:44:48,903 --> 00:44:49,948
Aah!
543
00:44:57,433 --> 00:44:58,521
Ah!
544
00:45:02,612 --> 00:45:05,354
- Uh, yeah.
545
00:45:05,398 --> 00:45:07,922
I, um, oh..
546
00:45:07,966 --> 00:45:09,228
...I think I am.
547
00:45:12,231 --> 00:45:14,233
Don't move.
Don't move, man.
548
00:45:14,276 --> 00:45:17,062
Can't move.
My back.
549
00:45:18,933 --> 00:45:22,676
It's a piece
of metal. Shrapnel.
550
00:45:22,720 --> 00:45:24,156
Don't move, man.
I mean it, alright?
551
00:45:25,940 --> 00:45:29,335
It's okay, Jon.
It's alright.
552
00:45:33,078 --> 00:45:37,778
Remember...when I said..
553
00:45:37,822 --> 00:45:41,651
..."If could save one life..
554
00:45:41,695 --> 00:45:44,872
...it would...be worth it."
555
00:46:25,304 --> 00:46:26,305
Chris.
556
00:46:32,311 --> 00:46:35,967
"In memory of Officer
Andrew Stokowski, CHP
557
00:46:36,010 --> 00:46:38,491
"with gratitude
and affection
558
00:46:38,534 --> 00:46:41,668
"from members of the Xi Chi
and Upsilon fraternities
559
00:46:41,711 --> 00:46:44,323
graduating class of 1981."
560
00:46:57,640 --> 00:47:03,472
♪ Should auld
acquaintance be forgot ♪
561
00:47:03,516 --> 00:47:08,564
♪ And never
brought to mind.. ♪
562
00:47:08,608 --> 00:47:10,392
I think I'm going to wait
until I get home or just gonna
563
00:47:10,436 --> 00:47:12,699
to start crying
like a baby, right here.
564
00:47:12,742 --> 00:47:14,353
Your father deserves
every bit of it.
565
00:47:17,530 --> 00:47:19,445
I just have
this feeling
566
00:47:19,488 --> 00:47:21,664
he'd like it a whole lot
more, if the bird had, like
567
00:47:21,708 --> 00:47:25,016
a big cigar in its beak
and a pair of sunglasses.
568
00:47:28,149 --> 00:47:29,498
You know something?
569
00:47:29,542 --> 00:47:30,499
That's the truth.
570
00:47:32,458 --> 00:47:35,940
Why don't we go pick it up and
sneak back later tonight, uh?
571
00:47:35,983 --> 00:47:37,506
You got it.
572
00:47:37,550 --> 00:47:44,122
♪ Kindness yet
for auld lang syne ♪♪
41919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.