All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:11,512 Music: "The inbetween years" by ai hazan ft. Dick Stewart 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,766 ♪ these are the inbetween years ♪ 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,228 ♪ we 're going through ♪ 4 00:00:20,229 --> 00:00:22,564 ♪ these are the precious dream years ♪ 5 00:00:22,648 --> 00:00:23,857 Man yells in distance 6 00:00:24,608 --> 00:00:27,486 ♪ wonden'u/ly new ♪ 7 00:00:28,529 --> 00:00:30,572 ♪ these are the years to dream ♪ 8 00:00:30,656 --> 00:00:31,740 Man yells in distance 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,034 ♪ of what will come ♪ 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,160 Shit. 11 00:00:35,911 --> 00:00:38,247 Is he...? — ♪ these are the years... ♪ 12 00:00:38,664 --> 00:00:39,665 John: Ma! 13 00:00:40,791 --> 00:00:43,502 Linda: Don't goddamn yell from the other room. 14 00:00:43,669 --> 00:00:44,836 He winces 15 00:00:45,254 --> 00:00:46,380 here. Here! 16 00:00:46,463 --> 00:00:48,048 You want him to live, you gotta help. 17 00:00:48,131 --> 00:00:49,341 Ok. Just... 18 00:00:50,217 --> 00:00:52,094 Push down. Push. Like that. 19 00:00:55,347 --> 00:00:56,348 Mum! 20 00:00:57,474 --> 00:00:58,474 Linda: You know... 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,435 Lighter clicks 22 00:01:00,519 --> 00:01:01,812 I can't stand it when... 23 00:01:02,229 --> 00:01:07,025 ♪ Moments we'll treasure in our memories ♪ 24 00:01:09,361 --> 00:01:10,487 What'd you do? 25 00:01:14,074 --> 00:01:15,826 He pants 26 00:01:40,309 --> 00:01:43,687 Hey. You ever lend money, goods, or other stuff to friends or family 27 00:01:43,854 --> 00:01:46,940 and they take their sweet time getting it back to you? 28 00:01:47,691 --> 00:01:49,443 Car's fucked. We barely made it. 29 00:01:49,526 --> 00:01:51,361 There's battery fluid all over the place. 30 00:01:51,445 --> 00:01:53,405 It won't hold the charge. — shh, shh, shh. 31 00:01:53,488 --> 00:01:55,657 What are we gonna do? — calm down. 32 00:01:55,782 --> 00:01:58,744 Calm down? These Sheila people are crazy. They shot up the whole park. 33 00:01:58,827 --> 00:02:01,055 They're rounding people up and they're gonna execute them. 34 00:02:01,079 --> 00:02:02,289 You're in my light. 35 00:02:02,414 --> 00:02:03,540 Mum! 36 00:02:03,624 --> 00:02:05,500 They're hunting outsiders. Do you understand? 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,307 These outsiders. When they don't find them, they're gonna come here 38 00:02:08,337 --> 00:02:10,213 and they're gonna kill me. And you. 39 00:02:10,297 --> 00:02:12,299 Goddammit! You see what you just made me do? 40 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 Why won't you... I fucked up, ok? I fucked up. 41 00:02:15,177 --> 00:02:16,803 Ok. Yes. — they came to me. 42 00:02:16,887 --> 00:02:18,639 You did the right thing bringing them here. 43 00:02:19,056 --> 00:02:21,767 We have to go. — Linda: We cannot move him like this. 44 00:02:21,933 --> 00:02:22,934 She laughs 45 00:02:23,060 --> 00:02:25,103 you... fuck him. — lenina laughs 46 00:02:25,479 --> 00:02:27,147 he's bleeding out. — shut it! 47 00:02:27,272 --> 00:02:28,523 Man on TV: Thanks, buddy! 48 00:02:28,732 --> 00:02:30,525 Bernard rasps 49 00:02:30,692 --> 00:02:32,194 now I've almost got this. 50 00:02:36,948 --> 00:02:37,991 She grunts 51 00:02:38,533 --> 00:02:40,160 she sighs there it is. 52 00:02:43,330 --> 00:02:45,999 Now there's an extra battery up in the crawlspace. 53 00:02:48,335 --> 00:02:49,378 Dispenser clicks 54 00:02:54,257 --> 00:02:55,676 we're gonna be friends. 55 00:03:03,141 --> 00:03:05,185 Shit! — Linda: John? 56 00:03:07,854 --> 00:03:08,934 John: The battery's fucked! 57 00:03:09,731 --> 00:03:11,983 Distant vehicle rumbles 58 00:03:15,612 --> 00:03:17,280 oh, fuck! It's madysun. 59 00:03:17,531 --> 00:03:19,032 What is she doing here? 60 00:03:19,116 --> 00:03:20,242 She's one of 'em. 61 00:03:21,284 --> 00:03:23,745 Goddammit, I told you to stay away from her! 62 00:03:23,829 --> 00:03:25,539 It's better if we tell her. She likes me. 63 00:03:25,622 --> 00:03:27,249 If I tell her, then it'll be ok. — no. 64 00:03:28,125 --> 00:03:29,251 You will not. 65 00:03:32,087 --> 00:03:33,755 Bike rumbles 66 00:03:34,297 --> 00:03:36,007 distant dog barks 67 00:03:42,222 --> 00:03:43,807 Faint rati'le inside 68 00:03:50,647 --> 00:03:51,732 Bang on door 69 00:03:51,815 --> 00:03:52,816 madysu n: John! 70 00:03:53,734 --> 00:03:55,944 Open the door! — banging continues 71 00:03:56,987 --> 00:03:58,780 hey. — where the hell have you been? 72 00:04:00,240 --> 00:04:02,743 I spent the last goddamn hour looking for you. 73 00:04:03,535 --> 00:04:04,536 You did? 74 00:04:05,203 --> 00:04:08,039 What part of "find the foreigners and bring them back" was confusing? 75 00:04:08,457 --> 00:04:10,625 Music: "Strawberry wine" by deana Carter 76 00:04:11,042 --> 00:04:12,085 ♪ / come back ♪ 77 00:04:12,169 --> 00:04:13,962 Jesus, you live like a pig. 78 00:04:16,047 --> 00:04:17,466 You want a drink or something? 79 00:04:17,758 --> 00:04:21,553 ♪ The taste of stra wber/y wine... ♪ 80 00:04:21,678 --> 00:04:24,765 Look... I messed up, ok? 81 00:04:24,848 --> 00:04:27,267 I admit that. I got in way over my head. 82 00:04:28,101 --> 00:04:30,353 But I didn't know it was gonna go down like that. 83 00:04:30,437 --> 00:04:32,856 You put the bullets in the guns. 84 00:04:33,315 --> 00:04:34,566 No, I... I know. 85 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 Madysun: Turn that shit off! 86 00:04:36,526 --> 00:04:38,904 Bernard moans — what did you think was gonna happen? 87 00:04:39,404 --> 00:04:41,615 I don't have any problem with your whole movement. 88 00:04:41,698 --> 00:04:43,575 I'm just not looking to be a part of it. 89 00:04:43,700 --> 00:04:45,076 It's a little late for that. 90 00:04:46,161 --> 00:04:47,162 So, where are they? 91 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Sorry, who? 92 00:04:59,674 --> 00:05:01,259 Bernard gurgles 93 00:05:09,559 --> 00:05:11,144 He grunts 94 00:05:15,732 --> 00:05:17,317 John: I told you, there's nobody here. 95 00:05:18,235 --> 00:05:19,486 Don't fuck with me, John. 96 00:05:20,862 --> 00:05:21,905 I'm not. 97 00:05:22,030 --> 00:05:23,240 Distant creak 98 00:05:23,323 --> 00:05:25,492 tap squeaks — water runs 99 00:05:27,953 --> 00:05:29,079 nobody's here. 100 00:05:29,871 --> 00:05:32,582 Nobody's here! Nobody. — no one but me and my mum! 101 00:05:32,666 --> 00:05:34,125 She's taking a shower. 102 00:05:34,876 --> 00:05:38,129 What? She's taking... She's taking a shower. 103 00:05:38,255 --> 00:05:40,674 Tell her to get out here. Now. 104 00:05:45,387 --> 00:05:47,681 He knocks mum, we have company. 105 00:05:51,142 --> 00:05:52,561 C'mon. This is nuts. 106 00:05:52,644 --> 00:05:54,771 Why would I help them? — Bernard grunts 107 00:05:54,896 --> 00:05:56,690 John: I hate the bastards as much as you do. 108 00:05:56,773 --> 00:05:57,941 Madysun: We had them trapped. 109 00:05:58,024 --> 00:06:00,819 People saw your piece of shit truck tearing outta there! 110 00:06:00,902 --> 00:06:03,738 Yeah, I know. I shouldn't have run off like that, but honestly I... 111 00:06:03,864 --> 00:06:05,240 They saw someone with you! 112 00:06:05,657 --> 00:06:07,158 What? Bullshit. 113 00:06:07,242 --> 00:06:08,785 That's a lie! Who said that? 114 00:06:09,327 --> 00:06:10,328 Sheila. 115 00:06:12,122 --> 00:06:14,708 Sheila said that? Well, she made a mistake. 116 00:06:14,791 --> 00:06:17,586 It was dark, and there were people running around. 117 00:06:17,669 --> 00:06:20,463 She probably—— — yeah. That's what Sheila said you'd say. 118 00:06:22,132 --> 00:06:23,383 She'll be here soon. 119 00:06:25,051 --> 00:06:26,386 Oh. Good. 120 00:06:31,474 --> 00:06:33,476 Dispenser clicks 121 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 she whispers: In your pocket? 122 00:06:36,688 --> 00:06:38,440 He groans — shh. Shh. 123 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 Madysun: You know... 124 00:06:40,442 --> 00:06:42,402 If you tell me where they are now... 125 00:06:43,153 --> 00:06:44,779 I might go easy on you, John. 126 00:06:46,323 --> 00:06:48,408 Seeing as we had our... 127 00:06:49,451 --> 00:06:52,412 Little thing that one time... 128 00:06:53,955 --> 00:06:55,540 And you were kinda sweet. 129 00:06:57,459 --> 00:06:58,710 But when Sheila gets here... 130 00:06:58,835 --> 00:07:00,587 I still think about that night. 131 00:07:00,670 --> 00:07:01,963 Don't change the subject. 132 00:07:02,130 --> 00:07:04,174 Tap squeaks — water drips 133 00:07:06,301 --> 00:07:07,385 mmm. 134 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 Guess she's done in there. 135 00:07:12,223 --> 00:07:14,100 I'm checking the roof next, John. 136 00:07:14,893 --> 00:07:16,227 And if I find them up there 137 00:07:17,270 --> 00:07:18,480 I'm gonna take this 138 00:07:19,773 --> 00:07:22,067 and I'm gonna blow your mum's brains out. 139 00:07:25,111 --> 00:07:26,655 I don't have your foreigners. 140 00:07:27,322 --> 00:07:28,615 Last chance. 141 00:07:28,865 --> 00:07:30,742 Bernard breathes shakily 142 00:07:30,825 --> 00:07:32,243 she whispers: I got it. Shh, shh. 143 00:07:34,621 --> 00:07:35,997 I swear to god. 144 00:07:37,791 --> 00:07:39,042 Dispenser clicks 145 00:07:40,794 --> 00:07:43,380 lying motherfucker! Move! — John: Wait, wait. Wait! 146 00:07:43,463 --> 00:07:44,881 They didn't do anything. 147 00:07:44,965 --> 00:07:46,049 Is that what you think? 148 00:07:47,092 --> 00:07:48,092 Move. 149 00:07:48,718 --> 00:07:50,345 Madysun. I love you. 150 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 What? — what? 151 00:07:53,348 --> 00:07:54,683 Shut the fuck up. 152 00:07:55,225 --> 00:07:56,351 Knife slices 153 00:07:56,518 --> 00:07:58,561 madysun coughs 154 00:07:58,895 --> 00:08:00,897 she splu'iters 155 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 I don't wanna hear it. 156 00:08:15,203 --> 00:08:16,871 Bernard breathes heavily 157 00:08:19,666 --> 00:08:21,835 dispenser clicks — Bernard grunts 158 00:08:23,670 --> 00:08:25,588 time to go. — he needs soma. 159 00:08:26,089 --> 00:08:27,507 He needs the wound closed. 160 00:08:35,098 --> 00:08:36,141 You killed her. 161 00:08:37,308 --> 00:08:38,518 Somebody had to. 162 00:08:39,686 --> 00:08:41,354 I've waited a long time to get out. 163 00:08:42,063 --> 00:08:43,898 I'm sure as hell not getting stuck 164 00:08:43,982 --> 00:08:46,776 because some psycho girl gave you a handjob once. 165 00:08:47,610 --> 00:08:49,112 Now get up off your ass. Let's go. 166 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 We need to get them down and we need to get her up. 167 00:08:54,159 --> 00:08:56,619 It's better that they're looking for her than us. 168 00:09:24,147 --> 00:09:25,147 Hey. Hey. 169 00:09:25,398 --> 00:09:27,442 What about madysun's bike? I can drive it. 170 00:09:28,026 --> 00:09:30,666 We're not leaving without these people. Get that through your head. 171 00:09:30,737 --> 00:09:32,405 I think we've done enough. I know I have. 172 00:09:32,489 --> 00:09:34,115 If it weren't for me, they'd be dead. 173 00:09:34,199 --> 00:09:37,619 Yeah, and if it wasn't for you, I wouldn't have a corpse in my crawlspace. 174 00:09:40,955 --> 00:09:44,167 Bernard, wake up. Stay awake. — I want to go back to the hotel. 175 00:09:52,759 --> 00:09:54,594 Ok. It happens all the time. 176 00:09:55,178 --> 00:09:56,513 The dark is our friend. 177 00:09:56,596 --> 00:09:58,264 John: Where are we going? — dog barks 178 00:09:58,348 --> 00:09:59,432 John: Mum... no. 179 00:09:59,641 --> 00:10:00,892 Dog barks 180 00:10:01,893 --> 00:10:03,186 mum. Don't! 181 00:10:03,561 --> 00:10:05,605 You stay there and keep out of sight. 182 00:10:16,324 --> 00:10:18,326 Dog barks 183 00:10:21,246 --> 00:10:22,330 distant gunshot 184 00:10:25,708 --> 00:10:26,793 she knocks 185 00:10:35,009 --> 00:10:36,594 What the hell are you doing here? 186 00:10:36,761 --> 00:10:38,847 Dog barks — shut up, asshole! 187 00:10:40,265 --> 00:10:41,307 She home? 188 00:10:41,933 --> 00:10:42,976 Linda... 189 00:10:43,476 --> 00:10:46,146 Bernard moans — distant chati'er 190 00:10:47,689 --> 00:10:49,941 shame she doesn't know what she has. 191 00:10:50,650 --> 00:10:51,776 Go home. 192 00:10:51,860 --> 00:10:54,737 Those cult people started a riot. The whole town's on fire. 193 00:10:54,863 --> 00:10:55,863 Mm—hmm. 194 00:10:56,656 --> 00:10:57,657 Shit. 195 00:10:58,408 --> 00:10:59,450 Don't do this to me. 196 00:11:00,118 --> 00:11:02,662 What am I doing? — you know exactly. 197 00:11:03,538 --> 00:11:05,582 I know that it's cold outside. 198 00:11:07,542 --> 00:11:08,543 Wow. 199 00:11:08,668 --> 00:11:10,003 Distant cla'i'i'er — hey! 200 00:11:10,295 --> 00:11:11,504 Hey! Who's there? 201 00:11:12,630 --> 00:11:14,966 You gotta let us in, baby. — us? 202 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 No... no way. 203 00:11:18,303 --> 00:11:19,596 We're in trouble. 204 00:11:19,888 --> 00:11:21,097 They're foreigners. 205 00:11:21,514 --> 00:11:22,557 I can't. 206 00:11:22,640 --> 00:11:26,311 I've never asked anything of you and you have asked a lot of me. 207 00:11:28,271 --> 00:11:29,522 You're gonna get me killed. 208 00:11:33,067 --> 00:11:35,153 You show some respect in my house. 209 00:11:35,236 --> 00:11:36,362 John: Sure, man. 210 00:11:36,821 --> 00:11:39,407 You've always been like a really terrible, shitty father to me. 211 00:11:43,203 --> 00:11:45,371 Dog barks 212 00:11:47,081 --> 00:11:49,083 Bernard moans faintly 213 00:11:50,376 --> 00:11:52,086 John: Can you shut up your fucking dog? 214 00:11:52,170 --> 00:11:55,632 It's my wife's dog. I don't go near him. He hates me more than she does. 215 00:12:00,261 --> 00:12:02,347 Oh, Jesus. What'd you do to him? 216 00:12:02,472 --> 00:12:04,933 I removed a bullet and saved his life. 217 00:12:05,558 --> 00:12:08,394 Looks to me like you just kinda hacked him and stabbed him a bunch. 218 00:12:08,519 --> 00:12:10,271 I'd like to see you do better. 219 00:12:10,355 --> 00:12:13,650 Guy looks like Rodney when I ran over his legs with the lawn mower. 220 00:12:13,733 --> 00:12:14,984 We need to close him up. 221 00:12:17,904 --> 00:12:19,530 Ok, come on. Let's sit you up. 222 00:12:19,614 --> 00:12:22,158 Pope: Here you go, buddy, made this myself. Come on. 223 00:12:22,242 --> 00:12:24,535 It's liquid soma. Come on. 224 00:12:29,123 --> 00:12:31,960 He splu'iters and coughs 225 00:12:35,296 --> 00:12:37,048 no. I'm making some changes. 226 00:12:37,590 --> 00:12:39,676 Yeah, sure you are. — Bernard pants 227 00:12:39,884 --> 00:12:42,595 come on. More for us, buddy. Let's go. — It... it burns. 228 00:12:42,762 --> 00:12:45,181 Pope: That's how you know it's working. — dog barks 229 00:12:48,101 --> 00:12:49,519 fuck. They're here. 230 00:12:51,562 --> 00:12:53,982 Indistinct chati'er 231 00:13:02,490 --> 00:13:03,783 Dog barks 232 00:13:09,789 --> 00:13:10,790 Lenina sighs 233 00:13:12,250 --> 00:13:13,293 I want to go home. 234 00:13:15,086 --> 00:13:16,170 I get that. 235 00:13:17,547 --> 00:13:19,966 You take us. You saved us. 236 00:13:22,468 --> 00:13:24,429 Yeah, I did, but I... 237 00:13:24,721 --> 00:13:25,930 But now you won't. 238 00:13:28,141 --> 00:13:29,559 I just... I... 239 00:13:29,767 --> 00:13:31,894 I saw you and I... I don't know. I... 240 00:13:33,604 --> 00:13:35,982 You don't even understand what's happening, do you? 241 00:13:36,482 --> 00:13:38,151 Why these people here hate you. 242 00:13:39,110 --> 00:13:40,194 It's your conditioning. 243 00:13:42,822 --> 00:13:44,532 Violence, your selfishness, your fear. 244 00:13:44,615 --> 00:13:46,284 You're very confused. 245 00:13:46,993 --> 00:13:48,202 Hold on. — Linda: John? 246 00:13:49,412 --> 00:13:50,413 John? 247 00:13:51,164 --> 00:13:52,164 Leave her alone. 248 00:13:52,707 --> 00:13:53,707 He groans 249 00:13:54,459 --> 00:13:57,420 Linda. Why are you risking your ass for these outsiders? 250 00:13:57,503 --> 00:13:59,130 You're gonna wind up in a ditch. 251 00:13:59,672 --> 00:14:01,466 Just fix him up. I need him. 252 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Him? Why? 253 00:14:05,678 --> 00:14:07,764 Linda: Come on. Let's get you cleaned up. 254 00:14:09,891 --> 00:14:11,309 Pope: Give me a hand here, kid. 255 00:14:11,976 --> 00:14:13,644 Fuck you, I ain't your kid. 256 00:14:13,853 --> 00:14:15,688 Indistinct chati'er 257 00:14:20,651 --> 00:14:23,071 I didn't know booze even worked on their kind. 258 00:14:23,363 --> 00:14:24,405 It does. 259 00:14:25,531 --> 00:14:27,784 Yeah, so... — Bernard coughs and groans 260 00:14:27,867 --> 00:14:30,036 we need to cauterise it. — what? 261 00:14:30,370 --> 00:14:31,371 Cauterise. 262 00:14:32,538 --> 00:14:33,581 Worked for Rodney. 263 00:14:34,332 --> 00:14:36,334 Rodney? Rodney, your fucking dog? 264 00:14:36,417 --> 00:14:38,044 Rodney's a paraplegic, man. 265 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 Aw, man, he gets around ok. 266 00:14:42,799 --> 00:14:45,051 Bernard breathes heavily 267 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 That's better. 268 00:15:08,908 --> 00:15:13,204 I know you think you need that soma, that you might die without it. 269 00:15:14,539 --> 00:15:16,165 But the truth is, you won't. 270 00:15:17,834 --> 00:15:19,210 That's the cruellest part. 271 00:15:21,671 --> 00:15:23,423 To be forced to cope. 272 00:15:26,217 --> 00:15:29,011 All that time and nothing to fill it. 273 00:15:29,929 --> 00:15:32,306 So you imagine... 274 00:15:33,850 --> 00:15:34,934 Or remember. 275 00:15:35,601 --> 00:15:41,023 I used to think about those gorgeous, gorgeous orange clouds over the crematorium. 276 00:15:42,608 --> 00:15:46,112 Then after a while, you start to wonder if those things that you cling to 277 00:15:46,195 --> 00:15:47,238 if they're even real. 278 00:15:49,407 --> 00:15:50,491 You're a beta. 279 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 Plus. 280 00:15:56,789 --> 00:15:57,999 How are you... 281 00:15:59,208 --> 00:16:01,002 Here? — a mother. 282 00:16:03,671 --> 00:16:05,339 Sorry, I didn't mean to... — no, no. 283 00:16:06,090 --> 00:16:07,508 I knew what you meant. 284 00:16:09,469 --> 00:16:12,680 I used to think being a mother was the worst thing a person could be. 285 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 But it's not. 286 00:16:17,310 --> 00:16:18,311 Abandoned... 287 00:16:20,855 --> 00:16:22,064 That's the worst. 288 00:16:26,652 --> 00:16:29,989 You come with an Alpha. You leave with an Alpha. 289 00:16:30,907 --> 00:16:32,533 But... she chuckles 290 00:16:32,617 --> 00:16:35,453 if the Alpha leaves you behind—— — that wouldn't happen. 291 00:16:36,120 --> 00:16:38,831 They wouldn't just leave someone like—— — you? 292 00:16:40,875 --> 00:16:42,710 Bernard screams — distant cla'iter 293 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 she sighs now what? 294 00:16:47,632 --> 00:16:50,051 Bernard yells 295 00:16:50,301 --> 00:16:52,428 he groans 296 00:16:54,972 --> 00:16:57,225 what'd you do to him? — fixed him, like you said. 297 00:16:57,391 --> 00:16:58,643 Linda: Here, let me see. 298 00:16:58,935 --> 00:17:00,186 He... he burned me! 299 00:17:00,645 --> 00:17:02,647 Yes, but you're gonna be alright. 300 00:17:03,105 --> 00:17:04,649 Come on. — Bernard pants 301 00:17:04,857 --> 00:17:07,026 they... they burned me! — keep your voice down. 302 00:17:07,610 --> 00:17:10,029 Bernard: I'm gonna report you! And you, and you! 303 00:17:10,154 --> 00:17:11,364 Take it easy. — to the bureau. 304 00:17:11,447 --> 00:17:13,324 Come on, take it easy. — when I... when we... 305 00:17:14,325 --> 00:17:15,576 This is how he wants it. 306 00:17:16,118 --> 00:17:17,828 Don't you see? The director. 307 00:17:17,912 --> 00:17:19,413 He wants me banished or... 308 00:17:19,956 --> 00:17:22,041 We're never going back. We're gonna die here. 309 00:17:22,166 --> 00:17:23,918 Bernard, stop. What's wrong with him? 310 00:17:24,001 --> 00:17:27,338 He whispers: If we live, I'll be monogamous with you. 311 00:17:29,465 --> 00:17:31,676 Indistinct chati'er 312 00:17:34,470 --> 00:17:35,470 they found madysun. 313 00:17:39,684 --> 00:17:41,644 Van door shuts — dog barks 314 00:17:46,357 --> 00:17:47,775 shit. She's coming. Get down. 315 00:17:48,526 --> 00:17:49,944 Come on. Let's get you down. 316 00:17:50,736 --> 00:17:52,405 Bernard grunts 317 00:17:54,282 --> 00:17:55,324 Linda: Shh. Shh. 318 00:17:55,658 --> 00:17:57,910 Indistinct chati'er 319 00:18:07,545 --> 00:18:08,671 Dog whines 320 00:18:16,971 --> 00:18:18,472 John: Ok. I think she's leaving. 321 00:18:18,806 --> 00:18:20,433 Bernard pants 322 00:18:20,808 --> 00:18:22,393 are you an Alpha? 323 00:18:23,019 --> 00:18:25,062 Alpha plus. H—how did you... 324 00:18:25,229 --> 00:18:27,231 Can you get us through the barrier? 325 00:18:27,398 --> 00:18:29,150 What? He pants 326 00:18:29,275 --> 00:18:32,570 if I take you to the barrier, will you take us through? 327 00:18:34,196 --> 00:18:35,990 Y—yeah. Yes. 328 00:18:36,115 --> 00:18:37,450 Ok. — yes, I can do that. 329 00:18:37,533 --> 00:18:39,410 Good. That's really good. 330 00:18:39,785 --> 00:18:41,078 Is your truck charged? 331 00:18:41,162 --> 00:18:42,913 What the hell you want with my truck? 332 00:18:42,997 --> 00:18:44,582 Wait. Wait. Wait. More of them. 333 00:18:45,124 --> 00:18:46,167 Ah, shit. 334 00:18:48,002 --> 00:18:49,253 That's my wife. 335 00:18:51,589 --> 00:18:53,132 Y'all need to get the fuck outta here. 336 00:18:54,175 --> 00:18:55,551 Don't go out there. 337 00:18:56,010 --> 00:18:57,219 Sorry, sorry... 338 00:18:58,346 --> 00:19:00,723 What are you doing home, baby? — I live here. 339 00:19:01,390 --> 00:19:02,850 Betty's house is full of smoke. 340 00:19:03,142 --> 00:19:04,982 Well, I missed you. It's good to see you, baby. 341 00:19:05,019 --> 00:19:06,179 Kendruh: Drinking without me? 342 00:19:06,312 --> 00:19:07,229 The keys. 343 00:19:07,313 --> 00:19:10,399 Kendruh: Jerk! You motherfucker! — pope: No one's in there. Calm down. 344 00:19:10,566 --> 00:19:12,193 Kendruh: That slut in my house again! 345 00:19:12,860 --> 00:19:14,070 Let go of me! 346 00:19:14,153 --> 00:19:15,154 Linda! — shh. 347 00:19:15,237 --> 00:19:17,990 I'll kill you, bitch! — just calm down. 348 00:19:18,074 --> 00:19:20,409 Kendruh: Get the fuck off of me! 349 00:19:21,243 --> 00:19:22,244 Got 'em. 350 00:19:24,246 --> 00:19:26,749 Ok. Come on. Get him up. We gotta move. Mum? Now! 351 00:19:27,708 --> 00:19:29,585 Sheila: Stand aside. — can't do that. 352 00:19:29,919 --> 00:19:30,919 Now! 353 00:19:32,129 --> 00:19:33,506 Let's go! Come on. 354 00:19:39,762 --> 00:19:41,514 Gunshots — Linda gasps 355 00:19:41,597 --> 00:19:42,598 mum! Get in the car! 356 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 Indistinct yells — come on! 357 00:19:47,520 --> 00:19:48,604 Linda: Come on. Get in. 358 00:19:50,147 --> 00:19:51,148 John: Come on! 359 00:19:52,024 --> 00:19:53,150 Engine starts 360 00:19:53,734 --> 00:19:56,028 music: "Edge of seventeen" by Stevie nicks 361 00:19:58,364 --> 00:20:00,574 ♪ ...singing, ooh ooh ♪ 362 00:20:00,700 --> 00:20:01,867 Tyres screech 363 00:20:02,576 --> 00:20:05,371 ♪ just like the white— winged dove... ♪ 364 00:20:09,542 --> 00:20:10,918 ♪ ...said ooh ♪ 365 00:20:11,460 --> 00:20:15,548 ♪ and the days go by like a strand in the wind ♪ 366 00:20:15,840 --> 00:20:18,384 ♪ /n the web that is my own, /begin... ♪ 367 00:20:18,467 --> 00:20:19,593 Linda: Behind you. 368 00:20:20,636 --> 00:20:23,139 ♪ Said to my friend, baby ♪ 369 00:20:23,889 --> 00:20:25,766 ♪ nothin ' else mattered... ♪ 370 00:20:29,103 --> 00:20:30,229 Get down! — gunshot 371 00:20:30,813 --> 00:20:31,813 she gasps 372 00:20:32,022 --> 00:20:34,984 ♪ more than a baby then... ♪ 373 00:20:35,067 --> 00:20:36,067 Linda: John? 374 00:20:37,236 --> 00:20:40,239 ♪ Well, he seemed broken—hearted ♪ 375 00:20:41,031 --> 00:20:44,410 ♪ something within him ♪ 376 00:20:45,995 --> 00:20:47,455 ♪ but the moment... ♪ 377 00:20:47,788 --> 00:20:48,789 Man screams 378 00:20:49,832 --> 00:20:51,000 she gasps 379 00:20:51,834 --> 00:20:54,920 ♪ ...on him all alone ♪ 380 00:20:55,004 --> 00:20:57,131 ♪ on the edge of ♪ 381 00:20:58,215 --> 00:21:00,885 ♪ seventeen ♪ 382 00:21:01,844 --> 00:21:02,844 Just turn here. 383 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 ♪ Just like the white— winged dove ♪ 384 00:21:05,181 --> 00:21:07,475 ♪ sings a song, sounds like she's singing ♪ 385 00:21:08,017 --> 00:21:09,477 ♪ ooh, baby, ooh ♪ 386 00:21:09,894 --> 00:21:11,312 ♪ said ooh ♪ 387 00:21:11,437 --> 00:21:13,731 ♪ just like the white— winged dove ♪ 388 00:21:13,814 --> 00:21:16,066 ♪ sings a song, sounds like she's singing ♪ 389 00:21:16,358 --> 00:21:18,194 ♪ said ooh, baby, ooh ♪ 390 00:21:18,486 --> 00:21:19,695 ♪ said ooh ♪ 391 00:21:20,571 --> 00:21:22,323 ♪ well, / went today ♪ 392 00:21:22,531 --> 00:21:25,993 ♪ maybe / will go again tomorrow ♪ 393 00:21:27,912 --> 00:21:30,748 ♪ yeah, yeah, well the music there ♪ 394 00:21:30,956 --> 00:21:34,794 ♪ well, it was hauntingly familiar ♪ 395 00:21:41,592 --> 00:21:43,636 John: You have no idea where we're going, admit it. 396 00:21:43,719 --> 00:21:45,572 Linda: Trust me. They'll block the road to the hotel—... 397 00:21:45,596 --> 00:21:46,656 John: What about the barrier? 398 00:21:46,680 --> 00:21:48,641 Linda: Just get us as close to the launch pad—... 399 00:21:48,724 --> 00:21:51,018 John: Fuck that! I'm not going anywhere near there. 400 00:21:51,894 --> 00:21:53,062 Linda: What is that? 401 00:21:54,772 --> 00:21:55,772 Slow down. 402 00:21:56,440 --> 00:21:59,026 John: Those are Sheila's people. — Linda: Oh, shit! I told you. 403 00:21:59,401 --> 00:22:00,486 John: Fuck! 404 00:22:01,487 --> 00:22:03,823 Linda: Get ready. We may have to make a run for it. 405 00:22:04,114 --> 00:22:05,658 There's room on the shoulder. 406 00:22:05,866 --> 00:22:07,910 John. What are you doing? — shh. 407 00:22:12,164 --> 00:22:13,833 Come on. You gotta just stay calm. 408 00:22:14,083 --> 00:22:16,293 Indistinct shouting 409 00:22:20,756 --> 00:22:21,924 John, no. John! 410 00:22:29,056 --> 00:22:30,724 Don't. You. Move. 411 00:22:36,522 --> 00:22:38,315 Indistinct shouting 412 00:22:43,445 --> 00:22:45,364 He breathes heavily 413 00:22:49,159 --> 00:22:50,494 they're coming back, right? 414 00:22:51,704 --> 00:22:52,746 Are they coming back? 415 00:22:52,913 --> 00:22:54,540 He screams 416 00:22:54,623 --> 00:22:56,292 Bernard! Act your level. 417 00:22:56,834 --> 00:22:57,918 You took the last soma. 418 00:22:58,669 --> 00:22:59,670 What? 419 00:23:00,546 --> 00:23:01,547 What is it? 420 00:23:03,674 --> 00:23:05,342 He screams fuck! 421 00:23:05,843 --> 00:23:07,845 I feel terrible! 422 00:23:08,387 --> 00:23:10,681 We'll have soma soon, ok? These people are gonna help us. 423 00:23:10,764 --> 00:23:11,974 These people... 424 00:23:12,099 --> 00:23:13,225 He grunts 425 00:23:14,518 --> 00:23:16,937 what are you doing? — acting my level. 426 00:23:17,021 --> 00:23:18,397 Bernard, you don't know how. Stop! 427 00:23:18,480 --> 00:23:20,441 I watched the bus driver. It's not complicated. 428 00:23:20,691 --> 00:23:24,194 I'm getting us away from these people who shoot you and burn you. 429 00:23:24,278 --> 00:23:25,446 They saved our lives. 430 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 The woman, Linda... — she's a killer! They all are. 431 00:23:28,115 --> 00:23:29,450 She's one of us. 432 00:23:29,867 --> 00:23:30,868 She's from new London. 433 00:23:30,951 --> 00:23:32,119 She's a mother! 434 00:23:32,202 --> 00:23:33,287 She's a beta plus. 435 00:23:33,996 --> 00:23:34,997 Same as me. 436 00:23:35,748 --> 00:23:37,875 You'll believe anything they say, won't you? 437 00:23:38,250 --> 00:23:40,127 Distant shouting 438 00:23:43,839 --> 00:23:45,466 Linda: John. John! 439 00:23:46,091 --> 00:23:47,968 Wait. — I'm not dying for them. 440 00:23:48,260 --> 00:23:49,845 This is our chance to go home. 441 00:23:49,929 --> 00:23:51,388 Jesus, when are you gonna stop? 442 00:23:51,805 --> 00:23:54,016 You're not one of them, look at yourself. 443 00:23:54,642 --> 00:23:57,144 I am a beta plus. — you're a drunk. 444 00:23:59,104 --> 00:24:00,147 You're right. 445 00:24:01,398 --> 00:24:02,608 And I'm a shit mother. 446 00:24:03,067 --> 00:24:04,568 But I am not a liar. 447 00:24:05,319 --> 00:24:08,822 I am a beta plus and your father is an Alpha plus. 448 00:24:09,031 --> 00:24:11,784 He was the warden—— — warden of the savage lands. It's a lie. 449 00:24:11,867 --> 00:24:12,785 And I let you tell it 450 00:24:12,868 --> 00:24:15,204 because it's the only thing that ever made you happy. 451 00:24:15,287 --> 00:24:18,207 But now it's gonna get us fucking killed, so I'm done. 452 00:24:26,465 --> 00:24:29,593 What the fuck was that? What was that? You're taking their drugs now too? 453 00:24:31,261 --> 00:24:32,680 You don't know what it's like. 454 00:24:33,222 --> 00:24:34,264 She sighs 455 00:24:34,890 --> 00:24:36,058 you don't. 456 00:24:37,476 --> 00:24:38,602 Come with me. 457 00:24:39,395 --> 00:24:41,772 Even if you don't believe me, come with me. 458 00:24:42,940 --> 00:24:45,526 You've seen what the barrier does to a person, right? 459 00:24:45,651 --> 00:24:47,528 Yes, and Bernard can get us through. — oh... 460 00:24:47,611 --> 00:24:49,863 He's an Alpha. That's how it works. — bullshit! 461 00:24:53,367 --> 00:24:55,119 There's no pain there, John. 462 00:24:55,369 --> 00:24:58,414 No fear. Everyone fits. 463 00:24:58,789 --> 00:25:00,332 No one's ever alone. 464 00:25:00,958 --> 00:25:04,628 I want that for you. I've always wanted that for you. 465 00:25:07,631 --> 00:25:09,508 Don't you wanna know who you are? 466 00:25:15,180 --> 00:25:16,807 Please don't make me choose. 467 00:25:22,021 --> 00:25:23,689 Lenina: Bernard? — Bernard: I'm doing it! 468 00:25:23,772 --> 00:25:26,442 Lenina, I'm doing it. I'm driving! I'm driving the auto—car! 469 00:25:28,318 --> 00:25:31,030 Wait. How, how does it... — Bernard! Make it stop. 470 00:25:31,196 --> 00:25:33,615 Don't shout at me, it's not responding. — Bernard. 471 00:25:33,782 --> 00:25:35,284 Bernard: Just shh. Lenina, please. 472 00:25:35,367 --> 00:25:37,077 I said don't move it. You're moving! 473 00:25:37,161 --> 00:25:39,830 They said don't move. — please... car. Stop. 474 00:25:40,998 --> 00:25:43,459 Stupid savage technology! — shh, Bernard! 475 00:25:43,542 --> 00:25:45,942 Bernard: Why isn't it doing what it's told! — pop music plays 476 00:25:46,462 --> 00:25:48,422 music plays in distance 477 00:25:50,090 --> 00:25:51,133 oh, shit. 478 00:25:52,885 --> 00:25:54,762 Music blares — don't shout at me, lenina! 479 00:25:55,012 --> 00:25:57,347 They shout indistinctly 480 00:25:58,015 --> 00:25:59,767 I don't know... — stop it! 481 00:26:00,100 --> 00:26:01,310 Stop it right now! 482 00:26:01,393 --> 00:26:03,562 Do you wanna get yourselves killed? Come on. Get out. 483 00:26:03,645 --> 00:26:05,981 John: Get out of the car. — It's broken. It's not me. 484 00:26:06,356 --> 00:26:07,356 Gunshot 485 00:26:07,649 --> 00:26:08,650 gunshot 486 00:26:09,985 --> 00:26:11,612 get out! Right now! — I can do it... 487 00:26:12,362 --> 00:26:14,782 Come on. Let's go. Let's go. — gunshots 488 00:26:16,241 --> 00:26:17,242 gunshot 489 00:26:18,577 --> 00:26:21,455 Bernard: We... we're lost, aren't we? — Linda: It can't be much farther. 490 00:26:21,872 --> 00:26:23,582 We just need to stay off the road. 491 00:26:26,710 --> 00:26:29,505 Alright. Just one foot in front of the other. 492 00:26:30,923 --> 00:26:33,342 I drove the auto—car. You saw. 493 00:26:33,425 --> 00:26:35,594 Yes. Very impressive. 494 00:26:36,678 --> 00:26:37,679 Look at me. 495 00:26:38,639 --> 00:26:39,640 Where is it? 496 00:26:39,723 --> 00:26:41,683 Where is what? — my soma. The soma, you... 497 00:26:41,767 --> 00:26:43,602 I'm a counsellor. I can see it in your eyes. 498 00:26:44,812 --> 00:26:45,896 She sighs 499 00:26:47,940 --> 00:26:48,941 last one. 500 00:26:50,609 --> 00:26:52,611 Come on. — I can walk myself, thank you. 501 00:26:55,614 --> 00:26:57,491 I keep thinking about that woman. 502 00:26:57,658 --> 00:26:59,243 Madysun? The one that you... 503 00:26:59,785 --> 00:27:00,828 Don't talk. 504 00:27:07,334 --> 00:27:08,335 What are you doing? 505 00:27:11,630 --> 00:27:12,631 Stop that. 506 00:27:15,801 --> 00:27:16,927 Is this... 507 00:27:19,179 --> 00:27:22,432 This can't be how you people feel. She pants 508 00:27:26,019 --> 00:27:27,396 welcome to the real world. 509 00:27:30,440 --> 00:27:31,441 Stop it. 510 00:27:32,151 --> 00:27:33,402 Stop crying. — how? 511 00:27:35,737 --> 00:27:37,614 I—I don't... you just stop. 512 00:27:38,574 --> 00:27:39,950 Just stop. 513 00:27:41,493 --> 00:27:42,494 Stop. 514 00:27:42,578 --> 00:27:43,620 No. Just... 515 00:27:44,329 --> 00:27:45,414 He sighs 516 00:27:45,664 --> 00:27:46,665 stop. 517 00:27:58,177 --> 00:28:01,013 So, what's it like there? — new London? 518 00:28:01,096 --> 00:28:03,140 He scoffs I thought you knew. 519 00:28:03,390 --> 00:28:05,309 She sighs I do. 520 00:28:05,392 --> 00:28:07,936 I just wanted to know if it was the same? 521 00:28:08,020 --> 00:28:09,104 Course. He sniffs 522 00:28:09,188 --> 00:28:10,272 nothing ever changes. 523 00:28:11,273 --> 00:28:12,816 Yeah. I have. 524 00:28:12,900 --> 00:28:15,402 She chuckles you know, time passes here. 525 00:28:16,028 --> 00:28:17,779 There's nothing anyone can do about it. 526 00:28:18,197 --> 00:28:19,323 I just wondered if... 527 00:28:19,406 --> 00:28:21,783 I mean, if I would still fit. — just stop this. 528 00:28:22,201 --> 00:28:24,953 What? You don't believe me? — It doesn't matter what I believe. 529 00:28:26,580 --> 00:28:27,873 I don't control the barrier. 530 00:28:28,790 --> 00:28:29,791 Indra does. 531 00:28:36,089 --> 00:28:37,633 Lenina: You're too many people at once. 532 00:28:39,676 --> 00:28:41,178 You save us, you don't. 533 00:28:41,470 --> 00:28:43,931 You're violent, you're gentle. You're angry, you're scared. 534 00:28:44,014 --> 00:28:45,098 I'm not. — impulsive. 535 00:28:45,182 --> 00:28:46,892 Yeah. Primitive. Savage. 536 00:28:46,975 --> 00:28:48,894 I didn't say that. — yeah. You don't need to. 537 00:28:48,977 --> 00:28:51,605 You people come here, gawk at us, judge us, fly the fuck home. 538 00:28:51,688 --> 00:28:53,440 I know exactly what you think of me. 539 00:28:53,523 --> 00:28:54,608 I think that you're... 540 00:28:55,901 --> 00:28:56,985 Go on. — gunshot 541 00:28:57,152 --> 00:28:58,362 she screams — shit! 542 00:28:58,654 --> 00:29:00,239 Mum! Stay down! 543 00:29:06,370 --> 00:29:08,038 Gunshots — mum, go! Let's go! 544 00:29:08,664 --> 00:29:09,664 Come on! 545 00:29:15,963 --> 00:29:17,130 Gunshot 546 00:29:20,300 --> 00:29:22,552 gunshots — John: Run! 547 00:29:23,345 --> 00:29:25,347 Gunshots 548 00:29:26,223 --> 00:29:27,724 man yells — John: Lenina! 549 00:29:27,808 --> 00:29:28,809 Lenina gasps 550 00:29:33,522 --> 00:29:35,023 let's go, John. We've gotta go. 551 00:29:35,440 --> 00:29:37,460 I won't make it. — Bernard: It's the last one. Hurry. 552 00:29:37,484 --> 00:29:39,924 Lenina, there's nothing we can do. The rocket's leaving, we... 553 00:29:40,696 --> 00:29:41,697 Abandoned. 554 00:29:42,948 --> 00:29:43,948 That's the worst. 555 00:29:46,201 --> 00:29:47,411 Linda: You can do it. 556 00:29:48,870 --> 00:29:51,248 Please, John. Come on. Come on, we gotta go. 557 00:29:56,586 --> 00:29:57,671 Gunshot 558 00:30:15,439 --> 00:30:16,898 She pants — you ok? 559 00:30:17,149 --> 00:30:18,942 She pants yes. 560 00:30:21,194 --> 00:30:22,195 Let's go home. 561 00:30:25,073 --> 00:30:26,073 Sheila: You. 562 00:30:28,577 --> 00:30:29,745 You go back there... 563 00:30:30,746 --> 00:30:34,041 You tell your kind we will not suffer for their amusement anymore. 564 00:30:34,541 --> 00:30:37,127 Beyond this barrier, they will find only death. 565 00:30:37,294 --> 00:30:38,378 Do you understand me? 566 00:30:39,880 --> 00:30:41,173 We are free people. 567 00:30:42,174 --> 00:30:43,425 This is our land! 568 00:30:52,267 --> 00:30:53,310 Even better. 569 00:31:23,548 --> 00:31:24,925 Oh, look. There it is. 570 00:31:26,927 --> 00:31:28,929 Oh, it's so beautiful. 571 00:31:31,473 --> 00:31:32,641 What is it? 572 00:31:33,016 --> 00:31:34,768 Linda breathes heavily 573 00:31:35,769 --> 00:31:36,978 it's new London. 574 00:31:39,231 --> 00:31:40,232 She gasps 575 00:31:41,441 --> 00:31:43,068 I knew I'd see it again. 576 00:31:49,032 --> 00:31:50,534 What are they gonna do to us? 577 00:31:54,704 --> 00:31:55,705 Mum? 578 00:32:06,091 --> 00:32:07,426 Don't call me that. 579 00:32:31,158 --> 00:32:32,159 John: Mum? 580 00:32:32,659 --> 00:32:33,702 Mum? 581 00:32:34,202 --> 00:32:35,871 Low rumble 582 00:32:38,081 --> 00:32:39,082 mum? 583 00:32:40,750 --> 00:32:41,751 Mum. 584 00:32:43,837 --> 00:32:44,838 Mum! 585 00:32:47,007 --> 00:32:48,008 Mum! 586 00:32:50,552 --> 00:32:51,553 Mum! 587 00:33:21,124 --> 00:33:22,542 Door opens 588 00:33:27,339 --> 00:33:29,549 turns out, I rather enjoy decontamination. 589 00:33:32,636 --> 00:33:33,637 Who knew? 590 00:33:42,687 --> 00:33:45,315 My shoulder's fixed. Good as new. Didn't feel a thing. 591 00:33:45,815 --> 00:33:46,816 Soma. 592 00:33:57,369 --> 00:33:58,453 Fully restocked. 593 00:33:59,329 --> 00:34:00,872 For next time I try to drive. 594 00:34:14,844 --> 00:34:16,012 What do we do now? 595 00:34:17,138 --> 00:34:18,139 Well, we go home. 596 00:34:18,223 --> 00:34:20,141 Um, they'll send a gamma up shortly to, uh—... 597 00:34:20,225 --> 00:34:21,560 No, uh, after that? 598 00:34:22,269 --> 00:34:23,311 Not just... 599 00:34:25,438 --> 00:34:26,773 Home and work. 600 00:34:28,358 --> 00:34:31,027 After that, after today, how do we... 601 00:34:34,364 --> 00:34:35,448 What do we do? 602 00:34:42,289 --> 00:34:43,540 What we've always done. 603 00:34:52,716 --> 00:34:53,717 What did she say to you? 604 00:34:55,093 --> 00:34:56,219 What did... what did who? 605 00:34:56,970 --> 00:34:58,763 That Sheila woman. At the barrier. 606 00:34:58,847 --> 00:35:01,182 We were leaving and you turned back and—... 607 00:35:01,266 --> 00:35:02,934 I don't think so. — well, no. I saw you. 608 00:35:03,018 --> 00:35:05,395 You... turned back and... 609 00:35:06,646 --> 00:35:08,523 She spoke to you. What did she say? 610 00:35:08,607 --> 00:35:10,567 Oh, yeah, I don't... I don't remember. 611 00:35:11,693 --> 00:35:15,280 Um, she said she, um... 612 00:35:16,906 --> 00:35:20,160 She was rambling. Raving, as they do. 613 00:35:21,828 --> 00:35:25,123 Uh, she said... she said, um... 614 00:35:26,124 --> 00:35:27,751 That we shouldn't go back there anymore. 615 00:35:27,834 --> 00:35:30,045 You know, they're quite territorial, actually. 616 00:35:30,587 --> 00:35:33,632 Um, something about they... They're free people now. 617 00:35:36,009 --> 00:35:37,135 Free from what? 618 00:35:38,553 --> 00:35:39,888 Why are we talking about this? 619 00:35:41,473 --> 00:35:45,060 They're savages, lenina. They don't even understand themselves. 620 00:36:17,509 --> 00:36:18,677 Where is she? 621 00:36:19,969 --> 00:36:22,555 I know you're out there! Where the fuck is she? 622 00:36:23,473 --> 00:36:24,808 Where is she? 623 00:36:25,058 --> 00:36:26,267 I wanna see her! 624 00:36:27,394 --> 00:36:28,978 I wanna see her now! 625 00:36:30,271 --> 00:36:31,690 He whimpers where's my mum? 626 00:36:33,108 --> 00:36:34,108 Where is she? 627 00:36:35,026 --> 00:36:36,026 Where is she... 628 00:36:37,445 --> 00:36:38,947 Where is she! 629 00:36:41,157 --> 00:36:43,785 You show her to me! Now! 630 00:37:02,011 --> 00:37:03,011 Door opens 631 00:37:06,933 --> 00:37:08,143 he's asking to see her. 632 00:37:10,645 --> 00:37:11,813 There's nothing to see. 633 00:37:15,650 --> 00:37:17,402 These people don't cope with death. 634 00:37:18,361 --> 00:37:19,696 They don't understand it. 635 00:37:19,779 --> 00:37:21,448 They've been conditioned to fear it. 636 00:37:22,490 --> 00:37:23,490 They go mad. 637 00:37:24,868 --> 00:37:26,286 He's going mad as it is. 638 00:37:27,287 --> 00:37:28,913 Indulge their grief... 639 00:37:29,581 --> 00:37:30,832 It becomes something else. 640 00:37:34,210 --> 00:37:35,211 Something... 641 00:37:37,756 --> 00:37:38,798 Permanent. 642 00:37:41,509 --> 00:37:42,510 Useless. 643 00:37:45,138 --> 00:37:46,347 Trust me. 644 00:37:46,765 --> 00:37:48,349 In the interest of stability. 645 00:37:50,018 --> 00:37:51,227 I've seen it before. 646 00:37:54,147 --> 00:37:55,231 So have I. 647 00:38:07,994 --> 00:38:09,579 He grunts 648 00:38:10,914 --> 00:38:12,457 where is she! 649 00:38:13,625 --> 00:38:14,626 Glass sha'ite rs 650 00:38:15,210 --> 00:38:16,753 where is she? 651 00:38:17,378 --> 00:38:19,881 Where is she, you motherfuckers! 652 00:38:20,423 --> 00:38:21,423 She gasps 653 00:38:23,802 --> 00:38:25,261 where the fuck is she? 654 00:38:29,474 --> 00:38:30,850 Lemme out of here! 655 00:38:33,186 --> 00:38:35,230 She gasps — John: I wanna see her! 656 00:38:38,149 --> 00:38:39,609 Let me the fuck outta here! 657 00:38:40,568 --> 00:38:41,569 She gasps 658 00:38:46,658 --> 00:38:47,951 John whimpers: I wanna see her. 659 00:38:49,744 --> 00:38:50,829 I wanna see her. 660 00:38:53,331 --> 00:38:54,332 Where am I? 661 00:38:54,457 --> 00:38:55,457 John? 662 00:38:56,501 --> 00:38:57,585 John? 663 00:38:58,962 --> 00:39:00,088 Where am I? 664 00:39:01,297 --> 00:39:02,340 Where am I? 665 00:39:03,508 --> 00:39:05,009 Mustafa: You're home, John. 666 00:39:08,429 --> 00:39:09,514 Who are you? 667 00:39:10,598 --> 00:39:11,724 M u sta fa: Welcome. 42576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.