Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:11,512
Music: "The inbetween years"
by ai hazan ft. Dick Stewart
2
00:00:11,970 --> 00:00:15,766
♪ these are the inbetween years ♪
3
00:00:16,225 --> 00:00:19,228
♪ we 're going through ♪
4
00:00:20,229 --> 00:00:22,564
♪ these are the precious dream years ♪
5
00:00:22,648 --> 00:00:23,857
Man yells in distance
6
00:00:24,608 --> 00:00:27,486
♪ wonden'u/ly new ♪
7
00:00:28,529 --> 00:00:30,572
♪ these are the years to dream ♪
8
00:00:30,656 --> 00:00:31,740
Man yells in distance
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,034
♪ of what will come ♪
10
00:00:34,117 --> 00:00:35,160
Shit.
11
00:00:35,911 --> 00:00:38,247
Is he...?
— ♪ these are the years... ♪
12
00:00:38,664 --> 00:00:39,665
John: Ma!
13
00:00:40,791 --> 00:00:43,502
Linda:
Don't goddamn yell from the other room.
14
00:00:43,669 --> 00:00:44,836
He winces
15
00:00:45,254 --> 00:00:46,380
here. Here!
16
00:00:46,463 --> 00:00:48,048
You want him to live, you gotta help.
17
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Ok. Just...
18
00:00:50,217 --> 00:00:52,094
Push down. Push. Like that.
19
00:00:55,347 --> 00:00:56,348
Mum!
20
00:00:57,474 --> 00:00:58,474
Linda: You know...
21
00:00:59,059 --> 00:01:00,435
Lighter clicks
22
00:01:00,519 --> 00:01:01,812
I can't stand it when...
23
00:01:02,229 --> 00:01:07,025
♪ Moments we'll treasure in our memories ♪
24
00:01:09,361 --> 00:01:10,487
What'd you do?
25
00:01:14,074 --> 00:01:15,826
He pants
26
00:01:40,309 --> 00:01:43,687
Hey. You ever lend money, goods,
or other stuff to friends or family
27
00:01:43,854 --> 00:01:46,940
and they take their sweet time
getting it back to you?
28
00:01:47,691 --> 00:01:49,443
Car's fucked. We barely made it.
29
00:01:49,526 --> 00:01:51,361
There's battery fluid all over the place.
30
00:01:51,445 --> 00:01:53,405
It won't hold the charge.
— shh, shh, shh.
31
00:01:53,488 --> 00:01:55,657
What are we gonna do?
— calm down.
32
00:01:55,782 --> 00:01:58,744
Calm down? These Sheila people are crazy.
They shot up the whole park.
33
00:01:58,827 --> 00:02:01,055
They're rounding people up
and they're gonna execute them.
34
00:02:01,079 --> 00:02:02,289
You're in my light.
35
00:02:02,414 --> 00:02:03,540
Mum!
36
00:02:03,624 --> 00:02:05,500
They're hunting outsiders.
Do you understand?
37
00:02:05,667 --> 00:02:08,307
These outsiders. When they don't find them,
they're gonna come here
38
00:02:08,337 --> 00:02:10,213
and they're gonna kill me. And you.
39
00:02:10,297 --> 00:02:12,299
Goddammit! You see
what you just made me do?
40
00:02:12,382 --> 00:02:15,093
Why won't you...
I fucked up, ok? I fucked up.
41
00:02:15,177 --> 00:02:16,803
Ok. Yes. — they came to me.
42
00:02:16,887 --> 00:02:18,639
You did the right thing bringing them here.
43
00:02:19,056 --> 00:02:21,767
We have to go.
— Linda: We cannot move him like this.
44
00:02:21,933 --> 00:02:22,934
She laughs
45
00:02:23,060 --> 00:02:25,103
you... fuck him. — lenina laughs
46
00:02:25,479 --> 00:02:27,147
he's bleeding out. — shut it!
47
00:02:27,272 --> 00:02:28,523
Man on TV: Thanks, buddy!
48
00:02:28,732 --> 00:02:30,525
Bernard rasps
49
00:02:30,692 --> 00:02:32,194
now I've almost got this.
50
00:02:36,948 --> 00:02:37,991
She grunts
51
00:02:38,533 --> 00:02:40,160
she sighs there it is.
52
00:02:43,330 --> 00:02:45,999
Now there's an extra battery
up in the crawlspace.
53
00:02:48,335 --> 00:02:49,378
Dispenser clicks
54
00:02:54,257 --> 00:02:55,676
we're gonna be friends.
55
00:03:03,141 --> 00:03:05,185
Shit! — Linda: John?
56
00:03:07,854 --> 00:03:08,934
John: The battery's fucked!
57
00:03:09,731 --> 00:03:11,983
Distant vehicle rumbles
58
00:03:15,612 --> 00:03:17,280
oh, fuck! It's madysun.
59
00:03:17,531 --> 00:03:19,032
What is she doing here?
60
00:03:19,116 --> 00:03:20,242
She's one of 'em.
61
00:03:21,284 --> 00:03:23,745
Goddammit, I told you
to stay away from her!
62
00:03:23,829 --> 00:03:25,539
It's better if we tell her. She likes me.
63
00:03:25,622 --> 00:03:27,249
If I tell her, then it'll be ok.
— no.
64
00:03:28,125 --> 00:03:29,251
You will not.
65
00:03:32,087 --> 00:03:33,755
Bike rumbles
66
00:03:34,297 --> 00:03:36,007
distant dog barks
67
00:03:42,222 --> 00:03:43,807
Faint rati'le inside
68
00:03:50,647 --> 00:03:51,732
Bang on door
69
00:03:51,815 --> 00:03:52,816
madysu n: John!
70
00:03:53,734 --> 00:03:55,944
Open the door!
— banging continues
71
00:03:56,987 --> 00:03:58,780
hey.
— where the hell have you been?
72
00:04:00,240 --> 00:04:02,743
I spent the last goddamn hour
looking for you.
73
00:04:03,535 --> 00:04:04,536
You did?
74
00:04:05,203 --> 00:04:08,039
What part of "find the foreigners
and bring them back" was confusing?
75
00:04:08,457 --> 00:04:10,625
Music: "Strawberry wine"
by deana Carter
76
00:04:11,042 --> 00:04:12,085
♪ / come back ♪
77
00:04:12,169 --> 00:04:13,962
Jesus, you live like a pig.
78
00:04:16,047 --> 00:04:17,466
You want a drink or something?
79
00:04:17,758 --> 00:04:21,553
♪ The taste of stra wber/y wine... ♪
80
00:04:21,678 --> 00:04:24,765
Look... I messed up, ok?
81
00:04:24,848 --> 00:04:27,267
I admit that. I got in way over my head.
82
00:04:28,101 --> 00:04:30,353
But I didn't know
it was gonna go down like that.
83
00:04:30,437 --> 00:04:32,856
You put the bullets in the guns.
84
00:04:33,315 --> 00:04:34,566
No, I... I know.
85
00:04:35,150 --> 00:04:36,401
Madysun: Turn that shit off!
86
00:04:36,526 --> 00:04:38,904
Bernard moans
— what did you think was gonna happen?
87
00:04:39,404 --> 00:04:41,615
I don't have any problem
with your whole movement.
88
00:04:41,698 --> 00:04:43,575
I'm just not looking to be a part of it.
89
00:04:43,700 --> 00:04:45,076
It's a little late for that.
90
00:04:46,161 --> 00:04:47,162
So, where are they?
91
00:04:53,919 --> 00:04:54,920
Sorry, who?
92
00:04:59,674 --> 00:05:01,259
Bernard gurgles
93
00:05:09,559 --> 00:05:11,144
He grunts
94
00:05:15,732 --> 00:05:17,317
John:
I told you, there's nobody here.
95
00:05:18,235 --> 00:05:19,486
Don't fuck with me, John.
96
00:05:20,862 --> 00:05:21,905
I'm not.
97
00:05:22,030 --> 00:05:23,240
Distant creak
98
00:05:23,323 --> 00:05:25,492
tap squeaks — water runs
99
00:05:27,953 --> 00:05:29,079
nobody's here.
100
00:05:29,871 --> 00:05:32,582
Nobody's here! Nobody.
— no one but me and my mum!
101
00:05:32,666 --> 00:05:34,125
She's taking a shower.
102
00:05:34,876 --> 00:05:38,129
What? She's taking...
She's taking a shower.
103
00:05:38,255 --> 00:05:40,674
Tell her to get out here. Now.
104
00:05:45,387 --> 00:05:47,681
He knocks mum, we have company.
105
00:05:51,142 --> 00:05:52,561
C'mon. This is nuts.
106
00:05:52,644 --> 00:05:54,771
Why would I help them?
— Bernard grunts
107
00:05:54,896 --> 00:05:56,690
John:
I hate the bastards as much as you do.
108
00:05:56,773 --> 00:05:57,941
Madysun: We had them trapped.
109
00:05:58,024 --> 00:06:00,819
People saw your piece of shit truck
tearing outta there!
110
00:06:00,902 --> 00:06:03,738
Yeah, I know. I shouldn't have run off
like that, but honestly I...
111
00:06:03,864 --> 00:06:05,240
They saw someone with you!
112
00:06:05,657 --> 00:06:07,158
What? Bullshit.
113
00:06:07,242 --> 00:06:08,785
That's a lie! Who said that?
114
00:06:09,327 --> 00:06:10,328
Sheila.
115
00:06:12,122 --> 00:06:14,708
Sheila said that? Well, she made a mistake.
116
00:06:14,791 --> 00:06:17,586
It was dark,
and there were people running around.
117
00:06:17,669 --> 00:06:20,463
She probably——
— yeah. That's what Sheila said you'd say.
118
00:06:22,132 --> 00:06:23,383
She'll be here soon.
119
00:06:25,051 --> 00:06:26,386
Oh. Good.
120
00:06:31,474 --> 00:06:33,476
Dispenser clicks
121
00:06:34,686 --> 00:06:36,021
she whispers: In your pocket?
122
00:06:36,688 --> 00:06:38,440
He groans — shh. Shh.
123
00:06:38,523 --> 00:06:39,524
Madysun: You know...
124
00:06:40,442 --> 00:06:42,402
If you tell me where they are now...
125
00:06:43,153 --> 00:06:44,779
I might go easy on you, John.
126
00:06:46,323 --> 00:06:48,408
Seeing as we had our...
127
00:06:49,451 --> 00:06:52,412
Little thing that one time...
128
00:06:53,955 --> 00:06:55,540
And you were kinda sweet.
129
00:06:57,459 --> 00:06:58,710
But when Sheila gets here...
130
00:06:58,835 --> 00:07:00,587
I still think about that night.
131
00:07:00,670 --> 00:07:01,963
Don't change the subject.
132
00:07:02,130 --> 00:07:04,174
Tap squeaks — water drips
133
00:07:06,301 --> 00:07:07,385
mmm.
134
00:07:08,428 --> 00:07:09,804
Guess she's done in there.
135
00:07:12,223 --> 00:07:14,100
I'm checking the roof next, John.
136
00:07:14,893 --> 00:07:16,227
And if I find them up there
137
00:07:17,270 --> 00:07:18,480
I'm gonna take this
138
00:07:19,773 --> 00:07:22,067
and I'm gonna blow your mum's brains out.
139
00:07:25,111 --> 00:07:26,655
I don't have your foreigners.
140
00:07:27,322 --> 00:07:28,615
Last chance.
141
00:07:28,865 --> 00:07:30,742
Bernard breathes shakily
142
00:07:30,825 --> 00:07:32,243
she whispers:
I got it. Shh, shh.
143
00:07:34,621 --> 00:07:35,997
I swear to god.
144
00:07:37,791 --> 00:07:39,042
Dispenser clicks
145
00:07:40,794 --> 00:07:43,380
lying motherfucker! Move!
— John: Wait, wait. Wait!
146
00:07:43,463 --> 00:07:44,881
They didn't do anything.
147
00:07:44,965 --> 00:07:46,049
Is that what you think?
148
00:07:47,092 --> 00:07:48,092
Move.
149
00:07:48,718 --> 00:07:50,345
Madysun. I love you.
150
00:07:50,762 --> 00:07:52,681
What? — what?
151
00:07:53,348 --> 00:07:54,683
Shut the fuck up.
152
00:07:55,225 --> 00:07:56,351
Knife slices
153
00:07:56,518 --> 00:07:58,561
madysun coughs
154
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
she splu'iters
155
00:08:09,656 --> 00:08:10,657
I don't wanna hear it.
156
00:08:15,203 --> 00:08:16,871
Bernard breathes heavily
157
00:08:19,666 --> 00:08:21,835
dispenser clicks
— Bernard grunts
158
00:08:23,670 --> 00:08:25,588
time to go. — he needs soma.
159
00:08:26,089 --> 00:08:27,507
He needs the wound closed.
160
00:08:35,098 --> 00:08:36,141
You killed her.
161
00:08:37,308 --> 00:08:38,518
Somebody had to.
162
00:08:39,686 --> 00:08:41,354
I've waited a long time to get out.
163
00:08:42,063 --> 00:08:43,898
I'm sure as hell not getting stuck
164
00:08:43,982 --> 00:08:46,776
because some psycho girl
gave you a handjob once.
165
00:08:47,610 --> 00:08:49,112
Now get up off your ass. Let's go.
166
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
We need to get them down
and we need to get her up.
167
00:08:54,159 --> 00:08:56,619
It's better that they're looking
for her than us.
168
00:09:24,147 --> 00:09:25,147
Hey. Hey.
169
00:09:25,398 --> 00:09:27,442
What about madysun's bike? I can drive it.
170
00:09:28,026 --> 00:09:30,666
We're not leaving without these people.
Get that through your head.
171
00:09:30,737 --> 00:09:32,405
I think we've done enough. I know I have.
172
00:09:32,489 --> 00:09:34,115
If it weren't for me, they'd be dead.
173
00:09:34,199 --> 00:09:37,619
Yeah, and if it wasn't for you,
I wouldn't have a corpse in my crawlspace.
174
00:09:40,955 --> 00:09:44,167
Bernard, wake up. Stay awake.
— I want to go back to the hotel.
175
00:09:52,759 --> 00:09:54,594
Ok. It happens all the time.
176
00:09:55,178 --> 00:09:56,513
The dark is our friend.
177
00:09:56,596 --> 00:09:58,264
John: Where are we going?
— dog barks
178
00:09:58,348 --> 00:09:59,432
John: Mum... no.
179
00:09:59,641 --> 00:10:00,892
Dog barks
180
00:10:01,893 --> 00:10:03,186
mum. Don't!
181
00:10:03,561 --> 00:10:05,605
You stay there and keep out of sight.
182
00:10:16,324 --> 00:10:18,326
Dog barks
183
00:10:21,246 --> 00:10:22,330
distant gunshot
184
00:10:25,708 --> 00:10:26,793
she knocks
185
00:10:35,009 --> 00:10:36,594
What the hell are you doing here?
186
00:10:36,761 --> 00:10:38,847
Dog barks — shut up, asshole!
187
00:10:40,265 --> 00:10:41,307
She home?
188
00:10:41,933 --> 00:10:42,976
Linda...
189
00:10:43,476 --> 00:10:46,146
Bernard moans — distant chati'er
190
00:10:47,689 --> 00:10:49,941
shame she doesn't know what she has.
191
00:10:50,650 --> 00:10:51,776
Go home.
192
00:10:51,860 --> 00:10:54,737
Those cult people started a riot.
The whole town's on fire.
193
00:10:54,863 --> 00:10:55,863
Mm—hmm.
194
00:10:56,656 --> 00:10:57,657
Shit.
195
00:10:58,408 --> 00:10:59,450
Don't do this to me.
196
00:11:00,118 --> 00:11:02,662
What am I doing?
— you know exactly.
197
00:11:03,538 --> 00:11:05,582
I know that it's cold outside.
198
00:11:07,542 --> 00:11:08,543
Wow.
199
00:11:08,668 --> 00:11:10,003
Distant cla'i'i'er — hey!
200
00:11:10,295 --> 00:11:11,504
Hey! Who's there?
201
00:11:12,630 --> 00:11:14,966
You gotta let us in, baby. — us?
202
00:11:16,676 --> 00:11:18,094
No... no way.
203
00:11:18,303 --> 00:11:19,596
We're in trouble.
204
00:11:19,888 --> 00:11:21,097
They're foreigners.
205
00:11:21,514 --> 00:11:22,557
I can't.
206
00:11:22,640 --> 00:11:26,311
I've never asked anything of you
and you have asked a lot of me.
207
00:11:28,271 --> 00:11:29,522
You're gonna get me killed.
208
00:11:33,067 --> 00:11:35,153
You show some respect in my house.
209
00:11:35,236 --> 00:11:36,362
John: Sure, man.
210
00:11:36,821 --> 00:11:39,407
You've always been like
a really terrible, shitty father to me.
211
00:11:43,203 --> 00:11:45,371
Dog barks
212
00:11:47,081 --> 00:11:49,083
Bernard moans faintly
213
00:11:50,376 --> 00:11:52,086
John:
Can you shut up your fucking dog?
214
00:11:52,170 --> 00:11:55,632
It's my wife's dog. I don't go near him.
He hates me more than she does.
215
00:12:00,261 --> 00:12:02,347
Oh, Jesus. What'd you do to him?
216
00:12:02,472 --> 00:12:04,933
I removed a bullet and saved his life.
217
00:12:05,558 --> 00:12:08,394
Looks to me like you just
kinda hacked him and stabbed him a bunch.
218
00:12:08,519 --> 00:12:10,271
I'd like to see you do better.
219
00:12:10,355 --> 00:12:13,650
Guy looks like Rodney when I ran
over his legs with the lawn mower.
220
00:12:13,733 --> 00:12:14,984
We need to close him up.
221
00:12:17,904 --> 00:12:19,530
Ok, come on. Let's sit you up.
222
00:12:19,614 --> 00:12:22,158
Pope: Here you go, buddy,
made this myself. Come on.
223
00:12:22,242 --> 00:12:24,535
It's liquid soma. Come on.
224
00:12:29,123 --> 00:12:31,960
He splu'iters and coughs
225
00:12:35,296 --> 00:12:37,048
no. I'm making some changes.
226
00:12:37,590 --> 00:12:39,676
Yeah, sure you are.
— Bernard pants
227
00:12:39,884 --> 00:12:42,595
come on. More for us, buddy. Let's go.
— It... it burns.
228
00:12:42,762 --> 00:12:45,181
Pope: That's how you know it's working.
— dog barks
229
00:12:48,101 --> 00:12:49,519
fuck. They're here.
230
00:12:51,562 --> 00:12:53,982
Indistinct chati'er
231
00:13:02,490 --> 00:13:03,783
Dog barks
232
00:13:09,789 --> 00:13:10,790
Lenina sighs
233
00:13:12,250 --> 00:13:13,293
I want to go home.
234
00:13:15,086 --> 00:13:16,170
I get that.
235
00:13:17,547 --> 00:13:19,966
You take us. You saved us.
236
00:13:22,468 --> 00:13:24,429
Yeah, I did, but I...
237
00:13:24,721 --> 00:13:25,930
But now you won't.
238
00:13:28,141 --> 00:13:29,559
I just... I...
239
00:13:29,767 --> 00:13:31,894
I saw you and I... I don't know. I...
240
00:13:33,604 --> 00:13:35,982
You don't even understand
what's happening, do you?
241
00:13:36,482 --> 00:13:38,151
Why these people here hate you.
242
00:13:39,110 --> 00:13:40,194
It's your conditioning.
243
00:13:42,822 --> 00:13:44,532
Violence, your selfishness, your fear.
244
00:13:44,615 --> 00:13:46,284
You're very confused.
245
00:13:46,993 --> 00:13:48,202
Hold on. — Linda: John?
246
00:13:49,412 --> 00:13:50,413
John?
247
00:13:51,164 --> 00:13:52,164
Leave her alone.
248
00:13:52,707 --> 00:13:53,707
He groans
249
00:13:54,459 --> 00:13:57,420
Linda. Why are you risking your ass
for these outsiders?
250
00:13:57,503 --> 00:13:59,130
You're gonna wind up in a ditch.
251
00:13:59,672 --> 00:14:01,466
Just fix him up. I need him.
252
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
Him? Why?
253
00:14:05,678 --> 00:14:07,764
Linda:
Come on. Let's get you cleaned up.
254
00:14:09,891 --> 00:14:11,309
Pope: Give me a hand here, kid.
255
00:14:11,976 --> 00:14:13,644
Fuck you, I ain't your kid.
256
00:14:13,853 --> 00:14:15,688
Indistinct chati'er
257
00:14:20,651 --> 00:14:23,071
I didn't know booze
even worked on their kind.
258
00:14:23,363 --> 00:14:24,405
It does.
259
00:14:25,531 --> 00:14:27,784
Yeah, so...
— Bernard coughs and groans
260
00:14:27,867 --> 00:14:30,036
we need to cauterise it. — what?
261
00:14:30,370 --> 00:14:31,371
Cauterise.
262
00:14:32,538 --> 00:14:33,581
Worked for Rodney.
263
00:14:34,332 --> 00:14:36,334
Rodney? Rodney, your fucking dog?
264
00:14:36,417 --> 00:14:38,044
Rodney's a paraplegic, man.
265
00:14:38,461 --> 00:14:40,046
Aw, man, he gets around ok.
266
00:14:42,799 --> 00:14:45,051
Bernard breathes heavily
267
00:15:01,901 --> 00:15:02,902
That's better.
268
00:15:08,908 --> 00:15:13,204
I know you think you need that soma,
that you might die without it.
269
00:15:14,539 --> 00:15:16,165
But the truth is, you won't.
270
00:15:17,834 --> 00:15:19,210
That's the cruellest part.
271
00:15:21,671 --> 00:15:23,423
To be forced to cope.
272
00:15:26,217 --> 00:15:29,011
All that time and nothing to fill it.
273
00:15:29,929 --> 00:15:32,306
So you imagine...
274
00:15:33,850 --> 00:15:34,934
Or remember.
275
00:15:35,601 --> 00:15:41,023
I used to think about those gorgeous,
gorgeous orange clouds over the crematorium.
276
00:15:42,608 --> 00:15:46,112
Then after a while, you start to wonder
if those things that you cling to
277
00:15:46,195 --> 00:15:47,238
if they're even real.
278
00:15:49,407 --> 00:15:50,491
You're a beta.
279
00:15:52,952 --> 00:15:53,953
Plus.
280
00:15:56,789 --> 00:15:57,999
How are you...
281
00:15:59,208 --> 00:16:01,002
Here? — a mother.
282
00:16:03,671 --> 00:16:05,339
Sorry, I didn't mean to...
— no, no.
283
00:16:06,090 --> 00:16:07,508
I knew what you meant.
284
00:16:09,469 --> 00:16:12,680
I used to think being a mother
was the worst thing a person could be.
285
00:16:14,307 --> 00:16:15,308
But it's not.
286
00:16:17,310 --> 00:16:18,311
Abandoned...
287
00:16:20,855 --> 00:16:22,064
That's the worst.
288
00:16:26,652 --> 00:16:29,989
You come with an Alpha.
You leave with an Alpha.
289
00:16:30,907 --> 00:16:32,533
But... she chuckles
290
00:16:32,617 --> 00:16:35,453
if the Alpha leaves you behind——
— that wouldn't happen.
291
00:16:36,120 --> 00:16:38,831
They wouldn't just leave someone like——
— you?
292
00:16:40,875 --> 00:16:42,710
Bernard screams
— distant cla'iter
293
00:16:42,919 --> 00:16:44,337
she sighs now what?
294
00:16:47,632 --> 00:16:50,051
Bernard yells
295
00:16:50,301 --> 00:16:52,428
he groans
296
00:16:54,972 --> 00:16:57,225
what'd you do to him?
— fixed him, like you said.
297
00:16:57,391 --> 00:16:58,643
Linda: Here, let me see.
298
00:16:58,935 --> 00:17:00,186
He... he burned me!
299
00:17:00,645 --> 00:17:02,647
Yes, but you're gonna be alright.
300
00:17:03,105 --> 00:17:04,649
Come on. — Bernard pants
301
00:17:04,857 --> 00:17:07,026
they... they burned me!
— keep your voice down.
302
00:17:07,610 --> 00:17:10,029
Bernard:
I'm gonna report you! And you, and you!
303
00:17:10,154 --> 00:17:11,364
Take it easy. — to the bureau.
304
00:17:11,447 --> 00:17:13,324
Come on, take it easy.
— when I... when we...
305
00:17:14,325 --> 00:17:15,576
This is how he wants it.
306
00:17:16,118 --> 00:17:17,828
Don't you see? The director.
307
00:17:17,912 --> 00:17:19,413
He wants me banished or...
308
00:17:19,956 --> 00:17:22,041
We're never going back.
We're gonna die here.
309
00:17:22,166 --> 00:17:23,918
Bernard, stop. What's wrong with him?
310
00:17:24,001 --> 00:17:27,338
He whispers:
If we live, I'll be monogamous with you.
311
00:17:29,465 --> 00:17:31,676
Indistinct chati'er
312
00:17:34,470 --> 00:17:35,470
they found madysun.
313
00:17:39,684 --> 00:17:41,644
Van door shuts — dog barks
314
00:17:46,357 --> 00:17:47,775
shit. She's coming. Get down.
315
00:17:48,526 --> 00:17:49,944
Come on. Let's get you down.
316
00:17:50,736 --> 00:17:52,405
Bernard grunts
317
00:17:54,282 --> 00:17:55,324
Linda: Shh. Shh.
318
00:17:55,658 --> 00:17:57,910
Indistinct chati'er
319
00:18:07,545 --> 00:18:08,671
Dog whines
320
00:18:16,971 --> 00:18:18,472
John: Ok. I think she's leaving.
321
00:18:18,806 --> 00:18:20,433
Bernard pants
322
00:18:20,808 --> 00:18:22,393
are you an Alpha?
323
00:18:23,019 --> 00:18:25,062
Alpha plus. H—how did you...
324
00:18:25,229 --> 00:18:27,231
Can you get us through the barrier?
325
00:18:27,398 --> 00:18:29,150
What? He pants
326
00:18:29,275 --> 00:18:32,570
if I take you to the barrier,
will you take us through?
327
00:18:34,196 --> 00:18:35,990
Y—yeah. Yes.
328
00:18:36,115 --> 00:18:37,450
Ok. — yes, I can do that.
329
00:18:37,533 --> 00:18:39,410
Good. That's really good.
330
00:18:39,785 --> 00:18:41,078
Is your truck charged?
331
00:18:41,162 --> 00:18:42,913
What the hell you want with my truck?
332
00:18:42,997 --> 00:18:44,582
Wait. Wait. Wait. More of them.
333
00:18:45,124 --> 00:18:46,167
Ah, shit.
334
00:18:48,002 --> 00:18:49,253
That's my wife.
335
00:18:51,589 --> 00:18:53,132
Y'all need to get the fuck outta here.
336
00:18:54,175 --> 00:18:55,551
Don't go out there.
337
00:18:56,010 --> 00:18:57,219
Sorry, sorry...
338
00:18:58,346 --> 00:19:00,723
What are you doing home, baby?
— I live here.
339
00:19:01,390 --> 00:19:02,850
Betty's house is full of smoke.
340
00:19:03,142 --> 00:19:04,982
Well, I missed you.
It's good to see you, baby.
341
00:19:05,019 --> 00:19:06,179
Kendruh: Drinking without me?
342
00:19:06,312 --> 00:19:07,229
The keys.
343
00:19:07,313 --> 00:19:10,399
Kendruh: Jerk! You motherfucker!
— pope: No one's in there. Calm down.
344
00:19:10,566 --> 00:19:12,193
Kendruh:
That slut in my house again!
345
00:19:12,860 --> 00:19:14,070
Let go of me!
346
00:19:14,153 --> 00:19:15,154
Linda! — shh.
347
00:19:15,237 --> 00:19:17,990
I'll kill you, bitch!
— just calm down.
348
00:19:18,074 --> 00:19:20,409
Kendruh: Get the fuck off of me!
349
00:19:21,243 --> 00:19:22,244
Got 'em.
350
00:19:24,246 --> 00:19:26,749
Ok. Come on. Get him up.
We gotta move. Mum? Now!
351
00:19:27,708 --> 00:19:29,585
Sheila: Stand aside.
— can't do that.
352
00:19:29,919 --> 00:19:30,919
Now!
353
00:19:32,129 --> 00:19:33,506
Let's go! Come on.
354
00:19:39,762 --> 00:19:41,514
Gunshots — Linda gasps
355
00:19:41,597 --> 00:19:42,598
mum! Get in the car!
356
00:19:42,682 --> 00:19:44,100
Indistinct yells — come on!
357
00:19:47,520 --> 00:19:48,604
Linda: Come on. Get in.
358
00:19:50,147 --> 00:19:51,148
John: Come on!
359
00:19:52,024 --> 00:19:53,150
Engine starts
360
00:19:53,734 --> 00:19:56,028
music: "Edge of seventeen"
by Stevie nicks
361
00:19:58,364 --> 00:20:00,574
♪ ...singing, ooh ooh ♪
362
00:20:00,700 --> 00:20:01,867
Tyres screech
363
00:20:02,576 --> 00:20:05,371
♪ just like the white— winged dove... ♪
364
00:20:09,542 --> 00:20:10,918
♪ ...said ooh ♪
365
00:20:11,460 --> 00:20:15,548
♪ and the days go by
like a strand in the wind ♪
366
00:20:15,840 --> 00:20:18,384
♪ /n the web that is my own,
/begin... ♪
367
00:20:18,467 --> 00:20:19,593
Linda: Behind you.
368
00:20:20,636 --> 00:20:23,139
♪ Said to my friend, baby ♪
369
00:20:23,889 --> 00:20:25,766
♪ nothin ' else mattered... ♪
370
00:20:29,103 --> 00:20:30,229
Get down! — gunshot
371
00:20:30,813 --> 00:20:31,813
she gasps
372
00:20:32,022 --> 00:20:34,984
♪ more than a baby then... ♪
373
00:20:35,067 --> 00:20:36,067
Linda: John?
374
00:20:37,236 --> 00:20:40,239
♪ Well, he seemed broken—hearted ♪
375
00:20:41,031 --> 00:20:44,410
♪ something within him ♪
376
00:20:45,995 --> 00:20:47,455
♪ but the moment... ♪
377
00:20:47,788 --> 00:20:48,789
Man screams
378
00:20:49,832 --> 00:20:51,000
she gasps
379
00:20:51,834 --> 00:20:54,920
♪ ...on him all alone ♪
380
00:20:55,004 --> 00:20:57,131
♪ on the edge of ♪
381
00:20:58,215 --> 00:21:00,885
♪ seventeen ♪
382
00:21:01,844 --> 00:21:02,844
Just turn here.
383
00:21:02,970 --> 00:21:04,805
♪ Just like the white— winged dove ♪
384
00:21:05,181 --> 00:21:07,475
♪ sings a song, sounds like she's singing ♪
385
00:21:08,017 --> 00:21:09,477
♪ ooh, baby, ooh ♪
386
00:21:09,894 --> 00:21:11,312
♪ said ooh ♪
387
00:21:11,437 --> 00:21:13,731
♪ just like the white— winged dove ♪
388
00:21:13,814 --> 00:21:16,066
♪ sings a song, sounds like she's singing ♪
389
00:21:16,358 --> 00:21:18,194
♪ said ooh, baby, ooh ♪
390
00:21:18,486 --> 00:21:19,695
♪ said ooh ♪
391
00:21:20,571 --> 00:21:22,323
♪ well, / went today ♪
392
00:21:22,531 --> 00:21:25,993
♪ maybe / will go again tomorrow ♪
393
00:21:27,912 --> 00:21:30,748
♪ yeah, yeah, well the music there ♪
394
00:21:30,956 --> 00:21:34,794
♪ well, it was hauntingly familiar ♪
395
00:21:41,592 --> 00:21:43,636
John: You have no idea
where we're going, admit it.
396
00:21:43,719 --> 00:21:45,572
Linda: Trust me.
They'll block the road to the hotel—...
397
00:21:45,596 --> 00:21:46,656
John: What about the barrier?
398
00:21:46,680 --> 00:21:48,641
Linda:
Just get us as close to the launch pad—...
399
00:21:48,724 --> 00:21:51,018
John: Fuck that!
I'm not going anywhere near there.
400
00:21:51,894 --> 00:21:53,062
Linda: What is that?
401
00:21:54,772 --> 00:21:55,772
Slow down.
402
00:21:56,440 --> 00:21:59,026
John: Those are Sheila's people.
— Linda: Oh, shit! I told you.
403
00:21:59,401 --> 00:22:00,486
John: Fuck!
404
00:22:01,487 --> 00:22:03,823
Linda: Get ready.
We may have to make a run for it.
405
00:22:04,114 --> 00:22:05,658
There's room on the shoulder.
406
00:22:05,866 --> 00:22:07,910
John. What are you doing? — shh.
407
00:22:12,164 --> 00:22:13,833
Come on. You gotta just stay calm.
408
00:22:14,083 --> 00:22:16,293
Indistinct shouting
409
00:22:20,756 --> 00:22:21,924
John, no. John!
410
00:22:29,056 --> 00:22:30,724
Don't. You. Move.
411
00:22:36,522 --> 00:22:38,315
Indistinct shouting
412
00:22:43,445 --> 00:22:45,364
He breathes heavily
413
00:22:49,159 --> 00:22:50,494
they're coming back, right?
414
00:22:51,704 --> 00:22:52,746
Are they coming back?
415
00:22:52,913 --> 00:22:54,540
He screams
416
00:22:54,623 --> 00:22:56,292
Bernard! Act your level.
417
00:22:56,834 --> 00:22:57,918
You took the last soma.
418
00:22:58,669 --> 00:22:59,670
What?
419
00:23:00,546 --> 00:23:01,547
What is it?
420
00:23:03,674 --> 00:23:05,342
He screams fuck!
421
00:23:05,843 --> 00:23:07,845
I feel terrible!
422
00:23:08,387 --> 00:23:10,681
We'll have soma soon, ok?
These people are gonna help us.
423
00:23:10,764 --> 00:23:11,974
These people...
424
00:23:12,099 --> 00:23:13,225
He grunts
425
00:23:14,518 --> 00:23:16,937
what are you doing?
— acting my level.
426
00:23:17,021 --> 00:23:18,397
Bernard, you don't know how. Stop!
427
00:23:18,480 --> 00:23:20,441
I watched the bus driver.
It's not complicated.
428
00:23:20,691 --> 00:23:24,194
I'm getting us away from these people
who shoot you and burn you.
429
00:23:24,278 --> 00:23:25,446
They saved our lives.
430
00:23:25,905 --> 00:23:28,032
The woman, Linda...
— she's a killer! They all are.
431
00:23:28,115 --> 00:23:29,450
She's one of us.
432
00:23:29,867 --> 00:23:30,868
She's from new London.
433
00:23:30,951 --> 00:23:32,119
She's a mother!
434
00:23:32,202 --> 00:23:33,287
She's a beta plus.
435
00:23:33,996 --> 00:23:34,997
Same as me.
436
00:23:35,748 --> 00:23:37,875
You'll believe anything
they say, won't you?
437
00:23:38,250 --> 00:23:40,127
Distant shouting
438
00:23:43,839 --> 00:23:45,466
Linda: John. John!
439
00:23:46,091 --> 00:23:47,968
Wait. — I'm not dying for them.
440
00:23:48,260 --> 00:23:49,845
This is our chance to go home.
441
00:23:49,929 --> 00:23:51,388
Jesus, when are you gonna stop?
442
00:23:51,805 --> 00:23:54,016
You're not one of them,
look at yourself.
443
00:23:54,642 --> 00:23:57,144
I am a beta plus.
— you're a drunk.
444
00:23:59,104 --> 00:24:00,147
You're right.
445
00:24:01,398 --> 00:24:02,608
And I'm a shit mother.
446
00:24:03,067 --> 00:24:04,568
But I am not a liar.
447
00:24:05,319 --> 00:24:08,822
I am a beta plus
and your father is an Alpha plus.
448
00:24:09,031 --> 00:24:11,784
He was the warden——
— warden of the savage lands. It's a lie.
449
00:24:11,867 --> 00:24:12,785
And I let you tell it
450
00:24:12,868 --> 00:24:15,204
because it's the only thing
that ever made you happy.
451
00:24:15,287 --> 00:24:18,207
But now it's gonna get us fucking killed,
so I'm done.
452
00:24:26,465 --> 00:24:29,593
What the fuck was that? What was that?
You're taking their drugs now too?
453
00:24:31,261 --> 00:24:32,680
You don't know what it's like.
454
00:24:33,222 --> 00:24:34,264
She sighs
455
00:24:34,890 --> 00:24:36,058
you don't.
456
00:24:37,476 --> 00:24:38,602
Come with me.
457
00:24:39,395 --> 00:24:41,772
Even if you don't believe me, come with me.
458
00:24:42,940 --> 00:24:45,526
You've seen what the barrier
does to a person, right?
459
00:24:45,651 --> 00:24:47,528
Yes, and Bernard can get us through.
— oh...
460
00:24:47,611 --> 00:24:49,863
He's an Alpha. That's how it works.
— bullshit!
461
00:24:53,367 --> 00:24:55,119
There's no pain there, John.
462
00:24:55,369 --> 00:24:58,414
No fear. Everyone fits.
463
00:24:58,789 --> 00:25:00,332
No one's ever alone.
464
00:25:00,958 --> 00:25:04,628
I want that for you.
I've always wanted that for you.
465
00:25:07,631 --> 00:25:09,508
Don't you wanna know who you are?
466
00:25:15,180 --> 00:25:16,807
Please don't make me choose.
467
00:25:22,021 --> 00:25:23,689
Lenina: Bernard?
— Bernard: I'm doing it!
468
00:25:23,772 --> 00:25:26,442
Lenina, I'm doing it. I'm driving!
I'm driving the auto—car!
469
00:25:28,318 --> 00:25:31,030
Wait. How, how does it...
— Bernard! Make it stop.
470
00:25:31,196 --> 00:25:33,615
Don't shout at me, it's not responding.
— Bernard.
471
00:25:33,782 --> 00:25:35,284
Bernard:
Just shh. Lenina, please.
472
00:25:35,367 --> 00:25:37,077
I said don't move it. You're moving!
473
00:25:37,161 --> 00:25:39,830
They said don't move.
— please... car. Stop.
474
00:25:40,998 --> 00:25:43,459
Stupid savage technology!
— shh, Bernard!
475
00:25:43,542 --> 00:25:45,942
Bernard: Why isn't it doing what it's told!
— pop music plays
476
00:25:46,462 --> 00:25:48,422
music plays in distance
477
00:25:50,090 --> 00:25:51,133
oh, shit.
478
00:25:52,885 --> 00:25:54,762
Music blares
— don't shout at me, lenina!
479
00:25:55,012 --> 00:25:57,347
They shout indistinctly
480
00:25:58,015 --> 00:25:59,767
I don't know... — stop it!
481
00:26:00,100 --> 00:26:01,310
Stop it right now!
482
00:26:01,393 --> 00:26:03,562
Do you wanna get yourselves killed?
Come on. Get out.
483
00:26:03,645 --> 00:26:05,981
John: Get out of the car.
— It's broken. It's not me.
484
00:26:06,356 --> 00:26:07,356
Gunshot
485
00:26:07,649 --> 00:26:08,650
gunshot
486
00:26:09,985 --> 00:26:11,612
get out! Right now!
— I can do it...
487
00:26:12,362 --> 00:26:14,782
Come on. Let's go. Let's go.
— gunshots
488
00:26:16,241 --> 00:26:17,242
gunshot
489
00:26:18,577 --> 00:26:21,455
Bernard: We... we're lost, aren't we?
— Linda: It can't be much farther.
490
00:26:21,872 --> 00:26:23,582
We just need to stay off the road.
491
00:26:26,710 --> 00:26:29,505
Alright. Just one foot
in front of the other.
492
00:26:30,923 --> 00:26:33,342
I drove the auto—car. You saw.
493
00:26:33,425 --> 00:26:35,594
Yes. Very impressive.
494
00:26:36,678 --> 00:26:37,679
Look at me.
495
00:26:38,639 --> 00:26:39,640
Where is it?
496
00:26:39,723 --> 00:26:41,683
Where is what?
— my soma. The soma, you...
497
00:26:41,767 --> 00:26:43,602
I'm a counsellor. I
can see it in your eyes.
498
00:26:44,812 --> 00:26:45,896
She sighs
499
00:26:47,940 --> 00:26:48,941
last one.
500
00:26:50,609 --> 00:26:52,611
Come on.
— I can walk myself, thank you.
501
00:26:55,614 --> 00:26:57,491
I keep thinking about that woman.
502
00:26:57,658 --> 00:26:59,243
Madysun? The one that you...
503
00:26:59,785 --> 00:27:00,828
Don't talk.
504
00:27:07,334 --> 00:27:08,335
What are you doing?
505
00:27:11,630 --> 00:27:12,631
Stop that.
506
00:27:15,801 --> 00:27:16,927
Is this...
507
00:27:19,179 --> 00:27:22,432
This can't be how you people feel.
She pants
508
00:27:26,019 --> 00:27:27,396
welcome to the real world.
509
00:27:30,440 --> 00:27:31,441
Stop it.
510
00:27:32,151 --> 00:27:33,402
Stop crying. — how?
511
00:27:35,737 --> 00:27:37,614
I—I don't... you just stop.
512
00:27:38,574 --> 00:27:39,950
Just stop.
513
00:27:41,493 --> 00:27:42,494
Stop.
514
00:27:42,578 --> 00:27:43,620
No. Just...
515
00:27:44,329 --> 00:27:45,414
He sighs
516
00:27:45,664 --> 00:27:46,665
stop.
517
00:27:58,177 --> 00:28:01,013
So, what's it like there?
— new London?
518
00:28:01,096 --> 00:28:03,140
He scoffs I thought you knew.
519
00:28:03,390 --> 00:28:05,309
She sighs I do.
520
00:28:05,392 --> 00:28:07,936
I just wanted to know if it was the same?
521
00:28:08,020 --> 00:28:09,104
Course. He sniffs
522
00:28:09,188 --> 00:28:10,272
nothing ever changes.
523
00:28:11,273 --> 00:28:12,816
Yeah. I have.
524
00:28:12,900 --> 00:28:15,402
She chuckles
you know, time passes here.
525
00:28:16,028 --> 00:28:17,779
There's nothing anyone can do about it.
526
00:28:18,197 --> 00:28:19,323
I just wondered if...
527
00:28:19,406 --> 00:28:21,783
I mean, if I would still fit.
— just stop this.
528
00:28:22,201 --> 00:28:24,953
What? You don't believe me?
— It doesn't matter what I believe.
529
00:28:26,580 --> 00:28:27,873
I don't control the barrier.
530
00:28:28,790 --> 00:28:29,791
Indra does.
531
00:28:36,089 --> 00:28:37,633
Lenina:
You're too many people at once.
532
00:28:39,676 --> 00:28:41,178
You save us, you don't.
533
00:28:41,470 --> 00:28:43,931
You're violent, you're gentle.
You're angry, you're scared.
534
00:28:44,014 --> 00:28:45,098
I'm not. — impulsive.
535
00:28:45,182 --> 00:28:46,892
Yeah. Primitive. Savage.
536
00:28:46,975 --> 00:28:48,894
I didn't say that.
— yeah. You don't need to.
537
00:28:48,977 --> 00:28:51,605
You people come here,
gawk at us, judge us, fly the fuck home.
538
00:28:51,688 --> 00:28:53,440
I know exactly what you think of me.
539
00:28:53,523 --> 00:28:54,608
I think that you're...
540
00:28:55,901 --> 00:28:56,985
Go on. — gunshot
541
00:28:57,152 --> 00:28:58,362
she screams — shit!
542
00:28:58,654 --> 00:29:00,239
Mum! Stay down!
543
00:29:06,370 --> 00:29:08,038
Gunshots — mum, go! Let's go!
544
00:29:08,664 --> 00:29:09,664
Come on!
545
00:29:15,963 --> 00:29:17,130
Gunshot
546
00:29:20,300 --> 00:29:22,552
gunshots — John: Run!
547
00:29:23,345 --> 00:29:25,347
Gunshots
548
00:29:26,223 --> 00:29:27,724
man yells — John: Lenina!
549
00:29:27,808 --> 00:29:28,809
Lenina gasps
550
00:29:33,522 --> 00:29:35,023
let's go, John. We've gotta go.
551
00:29:35,440 --> 00:29:37,460
I won't make it.
— Bernard: It's the last one. Hurry.
552
00:29:37,484 --> 00:29:39,924
Lenina, there's nothing we can do.
The rocket's leaving, we...
553
00:29:40,696 --> 00:29:41,697
Abandoned.
554
00:29:42,948 --> 00:29:43,948
That's the worst.
555
00:29:46,201 --> 00:29:47,411
Linda: You can do it.
556
00:29:48,870 --> 00:29:51,248
Please, John. Come on.
Come on, we gotta go.
557
00:29:56,586 --> 00:29:57,671
Gunshot
558
00:30:15,439 --> 00:30:16,898
She pants — you ok?
559
00:30:17,149 --> 00:30:18,942
She pants yes.
560
00:30:21,194 --> 00:30:22,195
Let's go home.
561
00:30:25,073 --> 00:30:26,073
Sheila: You.
562
00:30:28,577 --> 00:30:29,745
You go back there...
563
00:30:30,746 --> 00:30:34,041
You tell your kind we will not suffer
for their amusement anymore.
564
00:30:34,541 --> 00:30:37,127
Beyond this barrier,
they will find only death.
565
00:30:37,294 --> 00:30:38,378
Do you understand me?
566
00:30:39,880 --> 00:30:41,173
We are free people.
567
00:30:42,174 --> 00:30:43,425
This is our land!
568
00:30:52,267 --> 00:30:53,310
Even better.
569
00:31:23,548 --> 00:31:24,925
Oh, look. There it is.
570
00:31:26,927 --> 00:31:28,929
Oh, it's so beautiful.
571
00:31:31,473 --> 00:31:32,641
What is it?
572
00:31:33,016 --> 00:31:34,768
Linda breathes heavily
573
00:31:35,769 --> 00:31:36,978
it's new London.
574
00:31:39,231 --> 00:31:40,232
She gasps
575
00:31:41,441 --> 00:31:43,068
I knew I'd see it again.
576
00:31:49,032 --> 00:31:50,534
What are they gonna do to us?
577
00:31:54,704 --> 00:31:55,705
Mum?
578
00:32:06,091 --> 00:32:07,426
Don't call me that.
579
00:32:31,158 --> 00:32:32,159
John: Mum?
580
00:32:32,659 --> 00:32:33,702
Mum?
581
00:32:34,202 --> 00:32:35,871
Low rumble
582
00:32:38,081 --> 00:32:39,082
mum?
583
00:32:40,750 --> 00:32:41,751
Mum.
584
00:32:43,837 --> 00:32:44,838
Mum!
585
00:32:47,007 --> 00:32:48,008
Mum!
586
00:32:50,552 --> 00:32:51,553
Mum!
587
00:33:21,124 --> 00:33:22,542
Door opens
588
00:33:27,339 --> 00:33:29,549
turns out, I rather enjoy decontamination.
589
00:33:32,636 --> 00:33:33,637
Who knew?
590
00:33:42,687 --> 00:33:45,315
My shoulder's fixed.
Good as new. Didn't feel a thing.
591
00:33:45,815 --> 00:33:46,816
Soma.
592
00:33:57,369 --> 00:33:58,453
Fully restocked.
593
00:33:59,329 --> 00:34:00,872
For next time I try to drive.
594
00:34:14,844 --> 00:34:16,012
What do we do now?
595
00:34:17,138 --> 00:34:18,139
Well, we go home.
596
00:34:18,223 --> 00:34:20,141
Um, they'll send a
gamma up shortly to, uh—...
597
00:34:20,225 --> 00:34:21,560
No, uh, after that?
598
00:34:22,269 --> 00:34:23,311
Not just...
599
00:34:25,438 --> 00:34:26,773
Home and work.
600
00:34:28,358 --> 00:34:31,027
After that, after today, how do we...
601
00:34:34,364 --> 00:34:35,448
What do we do?
602
00:34:42,289 --> 00:34:43,540
What we've always done.
603
00:34:52,716 --> 00:34:53,717
What did she say to you?
604
00:34:55,093 --> 00:34:56,219
What did... what did who?
605
00:34:56,970 --> 00:34:58,763
That Sheila woman. At the barrier.
606
00:34:58,847 --> 00:35:01,182
We were leaving
and you turned back and—...
607
00:35:01,266 --> 00:35:02,934
I don't think so.
— well, no. I saw you.
608
00:35:03,018 --> 00:35:05,395
You... turned back and...
609
00:35:06,646 --> 00:35:08,523
She spoke to you. What did she say?
610
00:35:08,607 --> 00:35:10,567
Oh, yeah, I don't... I don't remember.
611
00:35:11,693 --> 00:35:15,280
Um, she said she, um...
612
00:35:16,906 --> 00:35:20,160
She was rambling. Raving, as they do.
613
00:35:21,828 --> 00:35:25,123
Uh, she said... she said, um...
614
00:35:26,124 --> 00:35:27,751
That we shouldn't go back there anymore.
615
00:35:27,834 --> 00:35:30,045
You know,
they're quite territorial, actually.
616
00:35:30,587 --> 00:35:33,632
Um, something about they...
They're free people now.
617
00:35:36,009 --> 00:35:37,135
Free from what?
618
00:35:38,553 --> 00:35:39,888
Why are we talking about this?
619
00:35:41,473 --> 00:35:45,060
They're savages, lenina.
They don't even understand themselves.
620
00:36:17,509 --> 00:36:18,677
Where is she?
621
00:36:19,969 --> 00:36:22,555
I know you're out there!
Where the fuck is she?
622
00:36:23,473 --> 00:36:24,808
Where is she?
623
00:36:25,058 --> 00:36:26,267
I wanna see her!
624
00:36:27,394 --> 00:36:28,978
I wanna see her now!
625
00:36:30,271 --> 00:36:31,690
He whimpers where's my mum?
626
00:36:33,108 --> 00:36:34,108
Where is she?
627
00:36:35,026 --> 00:36:36,026
Where is she...
628
00:36:37,445 --> 00:36:38,947
Where is she!
629
00:36:41,157 --> 00:36:43,785
You show her to me! Now!
630
00:37:02,011 --> 00:37:03,011
Door opens
631
00:37:06,933 --> 00:37:08,143
he's asking to see her.
632
00:37:10,645 --> 00:37:11,813
There's nothing to see.
633
00:37:15,650 --> 00:37:17,402
These people don't cope with death.
634
00:37:18,361 --> 00:37:19,696
They don't understand it.
635
00:37:19,779 --> 00:37:21,448
They've been conditioned to fear it.
636
00:37:22,490 --> 00:37:23,490
They go mad.
637
00:37:24,868 --> 00:37:26,286
He's going mad as it is.
638
00:37:27,287 --> 00:37:28,913
Indulge their grief...
639
00:37:29,581 --> 00:37:30,832
It becomes something else.
640
00:37:34,210 --> 00:37:35,211
Something...
641
00:37:37,756 --> 00:37:38,798
Permanent.
642
00:37:41,509 --> 00:37:42,510
Useless.
643
00:37:45,138 --> 00:37:46,347
Trust me.
644
00:37:46,765 --> 00:37:48,349
In the interest of stability.
645
00:37:50,018 --> 00:37:51,227
I've seen it before.
646
00:37:54,147 --> 00:37:55,231
So have I.
647
00:38:07,994 --> 00:38:09,579
He grunts
648
00:38:10,914 --> 00:38:12,457
where is she!
649
00:38:13,625 --> 00:38:14,626
Glass sha'ite rs
650
00:38:15,210 --> 00:38:16,753
where is she?
651
00:38:17,378 --> 00:38:19,881
Where is she, you motherfuckers!
652
00:38:20,423 --> 00:38:21,423
She gasps
653
00:38:23,802 --> 00:38:25,261
where the fuck is she?
654
00:38:29,474 --> 00:38:30,850
Lemme out of here!
655
00:38:33,186 --> 00:38:35,230
She gasps
— John: I wanna see her!
656
00:38:38,149 --> 00:38:39,609
Let me the fuck outta here!
657
00:38:40,568 --> 00:38:41,569
She gasps
658
00:38:46,658 --> 00:38:47,951
John whimpers: I wanna see her.
659
00:38:49,744 --> 00:38:50,829
I wanna see her.
660
00:38:53,331 --> 00:38:54,332
Where am I?
661
00:38:54,457 --> 00:38:55,457
John?
662
00:38:56,501 --> 00:38:57,585
John?
663
00:38:58,962 --> 00:39:00,088
Where am I?
664
00:39:01,297 --> 00:39:02,340
Where am I?
665
00:39:03,508 --> 00:39:05,009
Mustafa: You're home, John.
666
00:39:08,429 --> 00:39:09,514
Who are you?
667
00:39:10,598 --> 00:39:11,724
M u sta fa: Welcome.
42576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.