Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,320 --> 00:01:22,080
"Bury the Archduke
With an empire's lamentation
2
00:01:22,080 --> 00:01:24,320
"Let us bury the Archduke
3
00:01:24,320 --> 00:01:27,480
"To the noise of the mourning
of a mighty nation
4
00:01:27,480 --> 00:01:30,920
"Mourning when their leaders fall
5
00:01:30,920 --> 00:01:33,760
"Warriors carry the warrior's pall
6
00:01:33,760 --> 00:01:37,600
"And sorrow darkens hamlet
and hall."
7
00:01:45,560 --> 00:01:48,400
The assassin's work was done.
8
00:01:48,400 --> 00:01:53,040
The mortal remains
of the Archduke Franz Ferdinand
9
00:01:53,040 --> 00:01:55,880
were returning home for burial.
10
00:01:58,040 --> 00:02:02,520
FAIRGROUND ORGAN MUSIC
11
00:02:04,400 --> 00:02:07,840
A world on holiday
took only passing note
12
00:02:07,840 --> 00:02:10,880
of another Hapsburg tragedy.
13
00:02:12,680 --> 00:02:17,160
In that brilliant summer of 1914,
14
00:02:17,160 --> 00:02:21,000
it was for most men
only passing notice.
15
00:02:21,000 --> 00:02:26,680
An Englishman living in Capri
glanced at an Italian newspaper.
16
00:02:26,680 --> 00:02:29,929
"There in the stop press
news was a telegram
17
00:02:29,930 --> 00:02:33,320
that the Archduke Franz
Ferdinand had been shot
18
00:02:33,320 --> 00:02:38,360
"as he visited a town named Sarajevo,
of which neither of us had heard.
19
00:02:38,360 --> 00:02:41,430
"After lunch we consulted
the Times Atlas
20
00:02:41,431 --> 00:02:45,000
and found that Sarajevo
was the capital of Bosnia
21
00:02:45,000 --> 00:02:49,240
"which seemed almost equally remote
and insignificant."
22
00:02:51,400 --> 00:02:57,640
A few days later, the same man travelling
through Paris back to England
23
00:02:57,640 --> 00:03:01,280
bought a French paper
at the Gare du Nord.
24
00:03:01,280 --> 00:03:04,120
"An article was headed Sarajevo.
25
00:03:04,120 --> 00:03:07,993
"And for a moment, so faint had
been the original impression,
26
00:03:07,994 --> 00:03:10,760
I wondered where I'd
seen that name before."
27
00:03:10,760 --> 00:03:14,800
"Sarajevo - Sunday.
After the crime, reprisals.
28
00:03:14,800 --> 00:03:18,520
"Violent anti-Serb demonstrations
have taken place.
29
00:03:18,520 --> 00:03:23,360
"Over 200 Serb houses were sacked
and their occupants maltreated.
30
00:03:23,360 --> 00:03:26,200
"Martial law has been proclaimed."
31
00:03:28,400 --> 00:03:33,760
Even in the countries most affected
- Austria-Hungary and Serbia -
32
00:03:33,760 --> 00:03:40,200
it would require a little time to understand
what Sarajevo might come to mean.
33
00:03:41,760 --> 00:03:46,800
In Austria, as the Archduke's body
was brought back to Vienna,
34
00:03:46,800 --> 00:03:49,640
opinion against Serbia hardened.
35
00:03:49,640 --> 00:03:53,280
The German ambassador
reported to the Kaiser:
36
00:03:53,280 --> 00:03:58,440
"Count Berchtold, the
Austro-Hungarian foreign minister,
37
00:03:58,440 --> 00:04:03,280
"said everything pointed to the fact
that the thread of the conspiracy
38
00:04:03,280 --> 00:04:08,120
"to which the Archduke fell as
sacrifice, ran together at Belgrade.
39
00:04:08,120 --> 00:04:12,760
"I frequently hear expressed
in Vienna, the wish that at last
40
00:04:12,760 --> 00:04:17,400
"a final and fundamental reckoning
should be had with the Serbs."
41
00:04:17,400 --> 00:04:22,440
The Kaiser noted in the margin
of his copy of the report:
42
00:04:22,440 --> 00:04:24,880
"Now or never."
43
00:04:24,880 --> 00:04:30,960
Four days later, July 6th, he sent
a message to the Austrian Emperor.
44
00:04:30,960 --> 00:04:33,882
"The Emperor Franz
Joseph may rest assured
45
00:04:33,883 --> 00:04:37,800
that his majesty will faithfully
stand by Austria-Hungary,
46
00:04:37,800 --> 00:04:44,240
"as is required by the obligations of his
alliance and of his ancient friendship."
47
00:04:47,000 --> 00:04:49,840
And with that, on that same day
48
00:04:49,840 --> 00:04:53,480
the Kaiser set off
in the imperial yacht
49
00:04:53,480 --> 00:04:57,000
for a summer cruise
in Scandinavian waters.
50
00:05:03,200 --> 00:05:06,080
WHISTLE BLOWS
51
00:05:06,080 --> 00:05:11,600
This was the holiday season
everywhere and the sea was calling.
52
00:05:11,600 --> 00:05:14,721
Emperors and princes,
soldiers and statesmen,
53
00:05:14,722 --> 00:05:18,240
rich men and poor men - it
was holiday time for all.
54
00:05:49,800 --> 00:05:53,840
But while they relaxed
with summer pastimes,
55
00:05:53,840 --> 00:05:58,680
the logic of power was moving
towards terrible conclusions.
56
00:05:58,680 --> 00:06:02,720
The German Ambassador
was conveying to Berlin
57
00:06:02,720 --> 00:06:07,560
a message from the Austrian Emperor
and his foreign minister.
58
00:06:07,560 --> 00:06:11,280
"Count Berchtold requested me
to express to his Majesty
59
00:06:11,280 --> 00:06:16,000
"the most sincere gratitude for
the position which he has assumed,
60
00:06:16,000 --> 00:06:22,560
"so clearly in accord with the compact of
alliance and the dictates of friendship."
61
00:06:22,560 --> 00:06:27,200
"The compact of alliance
and the dictates of friendship."
62
00:06:27,200 --> 00:06:30,840
These were the fatal words,
the concepts
63
00:06:30,840 --> 00:06:35,480
which would bring Europe's holiday
of peace to a sudden end.
64
00:06:35,480 --> 00:06:40,240
Under the innocent laughter,
beneath the internal tensions,
65
00:06:40,240 --> 00:06:43,080
behind the diplomatic courtesies,
66
00:06:43,080 --> 00:06:49,520
a network of compacts and alliances
linked the powers together in misfortune.
67
00:06:49,520 --> 00:06:53,395
In the centre of it all
was the Triple Alliance
68
00:06:53,396 --> 00:06:56,480
of Germany, Austria-Hungary
and Italy.
69
00:06:57,880 --> 00:07:02,120
By a secret treaty in 1879,
Austria and Germany
70
00:07:02,120 --> 00:07:04,960
had been allied against Russia.
71
00:07:04,960 --> 00:07:11,560
Impressed by Germany's growing strength
and overcoming her distrust of Austria,
72
00:07:11,560 --> 00:07:14,880
Italy joined the compact in 1882.
73
00:07:14,880 --> 00:07:18,344
So the centre of Europe
with two young nations
74
00:07:18,345 --> 00:07:21,520
and one ambitious old
one became a fortress
75
00:07:21,520 --> 00:07:24,160
waiting to make a sortie.
76
00:07:24,160 --> 00:07:30,600
The implications did not go unnoticed
on either side of the fortress.
77
00:07:30,600 --> 00:07:35,840
The Russian Empire was more than a
power. It was the focus of an idea.
78
00:07:35,840 --> 00:07:40,680
Slovaks and Slovenes under
Austrian rule, Czechs and Serbs,
79
00:07:40,680 --> 00:07:45,240
all looked to Russia as
the protector of Slavs everywhere.
80
00:07:45,240 --> 00:07:51,480
And Russia, conscious of the menace
of the central powers, had found an ally.
81
00:07:51,480 --> 00:07:55,320
In 1891, the apparently
impossible happened.
82
00:07:55,320 --> 00:08:01,960
The Imperial Russian Government signed an
agreement with the Third Republic of France.
83
00:08:01,960 --> 00:08:06,600
So the Triple Alliance
was now faced with a Dual Alliance.
84
00:08:06,600 --> 00:08:09,952
And the Dual Alliance was
linked to the Balkans -
85
00:08:09,953 --> 00:08:13,440
- an unsettled area which
could burst into flame.
86
00:08:13,440 --> 00:08:17,080
None of these arrangements
brought security.
87
00:08:17,080 --> 00:08:20,720
On the contrary -
tension and anxiety grew.
88
00:08:20,720 --> 00:08:23,560
Both groups looked for new friends.
89
00:08:23,560 --> 00:08:30,200
The central powers towards Turkey and her
empire stretching down to the Persian Gulf.
90
00:08:31,600 --> 00:08:34,952
France, building her own
empire, looked uneasily
91
00:08:34,953 --> 00:08:38,640
across the Channel at the
heart of an empire in being.
92
00:08:38,640 --> 00:08:41,280
Slowly and unwillingly,
93
00:08:41,280 --> 00:08:46,080
British policy bowed
to the pressure of events.
94
00:08:46,080 --> 00:08:52,320
As the imperial German navy based on its
North Sea harbours grew year by year,
95
00:08:52,320 --> 00:08:57,120
Britain's sense of safety
diminished.
96
00:08:57,120 --> 00:09:01,480
Lord Haldane, an admirer of much
in Germany, summed it up.
97
00:09:01,480 --> 00:09:06,280
"We who live on islands and are
dependant for food and raw materials
98
00:09:06,280 --> 00:09:09,160
"and protecting their transport,
99
00:09:09,160 --> 00:09:13,160
"could not permit that protection
to be threatened
100
00:09:13,160 --> 00:09:18,200
"by the creation of naval forces
intended to make it precarious."
101
00:09:24,480 --> 00:09:28,720
Colonial disputes with France
became unimportant.
102
00:09:28,720 --> 00:09:31,560
The entente cordiale was forged.
103
00:09:31,560 --> 00:09:36,400
In 1906, military discussions began
between the two countries.
104
00:09:36,400 --> 00:09:41,440
These completed a process
described by Winston Churchill.
105
00:09:41,440 --> 00:09:45,080
"All that subterranean
subconscious movement
106
00:09:45,080 --> 00:09:48,920
"whereby the vast antagonisms
of the Great War
107
00:09:48,920 --> 00:09:53,160
"were slowly, remorselessly,
inexorably assembled."
108
00:09:58,200 --> 00:10:02,440
Behind the summer pleasure,
as an American writer says,
109
00:10:02,440 --> 00:10:06,882
the nations of Europe were like
a file of marching prisoners,
110
00:10:06,883 --> 00:10:09,280
chained together
by their ankles.
111
00:10:09,280 --> 00:10:12,040
Prisoners of national pride,
112
00:10:12,040 --> 00:10:15,960
shackled together
by treaty obligations.
113
00:10:22,760 --> 00:10:25,840
Britain's entente with
France was followed
114
00:10:25,841 --> 00:10:29,200
by an understanding with
France's ally, Russia.
115
00:10:29,200 --> 00:10:33,238
And on July 20th, 1914, the French
President, Monsieur Poincare,
116
00:10:33,239 --> 00:10:35,440
arrived on a state
visit to Russia,
117
00:10:35,440 --> 00:10:38,200
designed to strengthen the alliance.
118
00:10:38,200 --> 00:10:41,546
The purpose was to emphasise
the military ties
119
00:10:41,547 --> 00:10:45,240
between Russia and France,
which were quite precise.
120
00:10:45,240 --> 00:10:49,280
In 1912, the Russian general staff
had agreed
121
00:10:49,280 --> 00:10:54,320
that the Russians would march on
the fifteenth day of mobilisation -
122
00:10:54,320 --> 00:10:58,120
in advance of the millions
who might follow.
123
00:10:58,120 --> 00:11:00,960
The Russian steamroller.
124
00:11:00,960 --> 00:11:05,800
36 divisions of cavalry,
114 divisions of infantry.
125
00:11:05,800 --> 00:11:10,560
Over 2.5 million men with limitless
reserves behind them,
126
00:11:10,560 --> 00:11:17,200
if they could be armed, if they could be
equipped, if they could even be mobilised.
127
00:11:19,000 --> 00:11:23,560
Mostly peasants, most of the
Russian soldiers were illiterate.
128
00:11:23,560 --> 00:11:28,840
Many officers were little better.
Few of the generals had studied war.
129
00:11:28,840 --> 00:11:33,960
Corruption and inefficiency went
hand in hand among their officials.
130
00:11:33,960 --> 00:11:40,680
And at the court, there was strong pro-
German feeling, centred round the Tsarina.
131
00:11:40,680 --> 00:11:43,591
"She is a cousin of
the German Kaiser,
132
00:11:43,592 --> 00:11:47,520
is deeply religious and hates
the world of the court.
133
00:11:47,520 --> 00:11:52,360
"She is convinced all Russia needs
is the Tsar, the church and people.
134
00:11:52,360 --> 00:11:55,760
"'Be an autocrat',
she'd say to her husband.
135
00:11:55,760 --> 00:12:01,000
"The Tsar - the little father -
is devoted to his wife and children.
136
00:12:01,000 --> 00:12:06,520
"He is industrious, conscientious,
generous, even-tempered, fatalistic,
137
00:12:06,520 --> 00:12:10,380
"utterly without a will of his
own or any understanding
138
00:12:10,381 --> 00:12:13,360
of the realities of
international affairs."
139
00:12:13,360 --> 00:12:18,400
Yet the French visit served its
purpose, reassuring both powers.
140
00:12:18,400 --> 00:12:23,240
Poincare's departure from Russia
was being closely watched.
141
00:12:23,240 --> 00:12:28,080
By delaying, the Austrians ensured
the French party would be at sea
142
00:12:28,080 --> 00:12:32,520
before the news broke
of Austria's ultimatum to Serbia.
143
00:12:32,520 --> 00:12:36,960
25 days had passed
since the Archduke was murdered.
144
00:12:36,960 --> 00:12:41,000
Nine days since work had begun
on this document.
145
00:12:41,000 --> 00:12:44,286
It was diligently composed
without compromise,
146
00:12:44,287 --> 00:12:47,640
without loopholes - an
ultimatum with a purpose.
147
00:12:47,640 --> 00:12:51,880
The final and fundamental reckoning
with the Serbs.
148
00:12:51,880 --> 00:12:55,520
It was delivered at 6pm
on July 23rd.
149
00:12:55,520 --> 00:13:01,960
"The Austro-Hungarian Government expects
the reply of the Royal Serbian Government
150
00:13:01,960 --> 00:13:04,600
"at the latest within 48 hours."
151
00:13:04,600 --> 00:13:09,000
The ultimatum twitched the chain
which bound the nations together.
152
00:13:09,000 --> 00:13:12,640
The inevitable reactions
followed immediately.
153
00:13:12,640 --> 00:13:17,880
The Serbian regent, Alexander, sent
a telegram to the Tsar the next day.
154
00:13:17,880 --> 00:13:22,720
"At this critical moment, I echo
the feelings of the Serbian people,
155
00:13:22,720 --> 00:13:26,648
"in praying your Majesty to be
pleased to interest yourself
156
00:13:26,649 --> 00:13:29,160
in the fate of the
Kingdom of Serbia."
157
00:13:29,160 --> 00:13:34,000
And so the fuse was lit. The Kaiser
was still yachting in Norway.
158
00:13:34,000 --> 00:13:38,440
"I telegraphed to the Chancellor
and the Foreign Office,
159
00:13:38,440 --> 00:13:41,678
"that I considered it
advisable to return home,
160
00:13:41,679 --> 00:13:44,520
but was asked not to
interrupt my journey.
161
00:13:44,520 --> 00:13:48,880
"When I learned from the Norwegian
newspapers, not Berlin,
162
00:13:48,880 --> 00:13:51,627
"of the Austrian ultimatum to Serbia,
163
00:13:51,628 --> 00:13:55,360
I started on my return journey
without further ado."
164
00:13:57,680 --> 00:14:02,320
The 48 hours of the ultimatum
trickled away.
165
00:14:05,160 --> 00:14:08,196
The Serbs gave way
on almost everything
166
00:14:08,197 --> 00:14:12,640
and for the rest appealed to
Austrian loyalty and chivalry.
167
00:14:12,640 --> 00:14:16,520
But the Austrian Ambassador
in Belgrade left.
168
00:14:16,520 --> 00:14:22,200
On July 28th, Austria-Hungary
declared war on Serbia.
169
00:14:22,200 --> 00:14:25,840
The Tsar promised the Serbs
his support.
170
00:14:25,840 --> 00:14:30,480
Russia proclaimed mobilisation
along the Austrian frontier on 29th.
171
00:14:30,480 --> 00:14:33,937
The German Imperial Chancellor,
Bethmann-Hollweg,
172
00:14:33,938 --> 00:14:36,920
instructed the ambassador
in St Petersburg:
173
00:14:36,920 --> 00:14:39,410
"Kindly call attention to the fact
174
00:14:39,411 --> 00:14:43,560
that further confirmation of
Russia's mobilisation measures
175
00:14:43,560 --> 00:14:46,400
"would force us to mobilise
176
00:14:46,400 --> 00:14:51,240
"and in that case a European war
could scarcely be prevented."
177
00:14:56,840 --> 00:15:01,280
While the people of Europe
amused themselves,
178
00:15:01,280 --> 00:15:05,120
the unseen flame ran swiftly
along the fuse.
179
00:15:15,000 --> 00:15:21,640
The moment of mobilisation in each country
was the moment when the war plan took effect.
180
00:15:21,640 --> 00:15:25,080
Nowhere was this clearer
than in Germany,
181
00:15:25,081 --> 00:15:29,000
for Germany had become the
prisoner of her plan.
182
00:15:29,000 --> 00:15:33,040
The Schlieffen Plan had existed
since 1905.
183
00:15:33,040 --> 00:15:39,480
General Field Marshall Count Alfred von
Schlieffen, Chief of Staff for 18 years,
184
00:15:39,480 --> 00:15:42,320
had devoted his mind to one problem,
185
00:15:42,320 --> 00:15:47,160
the danger to Germany created
by the Franco-Russian agreement.
186
00:15:47,160 --> 00:15:50,000
War on two fronts - east and west.
187
00:15:50,000 --> 00:15:54,240
He assumed that the Russian giant
would move slowly.
188
00:15:54,240 --> 00:15:57,080
The French might move fast.
189
00:15:57,080 --> 00:15:59,683
His answer to the
problem was simple.
190
00:15:59,684 --> 00:16:03,520
Smash the French before the
Russians entered the field.
191
00:16:03,520 --> 00:16:09,960
So one army - only 250,000 men - would join
the Austrians to contain the Russian threat.
192
00:16:09,960 --> 00:16:14,600
Seven armies - over 1.5 million
men - would fall on France.
193
00:16:14,600 --> 00:16:17,240
By sheer weight and speed,
194
00:16:17,240 --> 00:16:22,280
they would beat her to her knees
in 40 days and then turn eastward.
195
00:16:22,280 --> 00:16:25,920
The difficulty was how
to get at France.
196
00:16:25,920 --> 00:16:30,760
A strong line of well-planned
fortresses lay along the frontier.
197
00:16:30,760 --> 00:16:35,000
Von Schlieffen's answer
was to outflank the French.
198
00:16:35,000 --> 00:16:39,640
He would march through Belgium -
trample on neutrality.
199
00:16:39,640 --> 00:16:43,880
And he'd send the bulk of his army
through Belgium.
200
00:16:43,880 --> 00:16:48,320
A mere handful would face
the French along the frontier
201
00:16:48,320 --> 00:16:53,160
and the rest would go for a vast
encirclement of the French army -
202
00:16:53,160 --> 00:16:56,683
through Brussels, south-westward
across the Seine,
203
00:16:56,684 --> 00:16:59,800
round Paris itself, then
east towards Germany
204
00:16:59,800 --> 00:17:03,640
to attack the French forces
from behind.
205
00:17:03,640 --> 00:17:09,040
Now von Schlieffen was dead but
his vast plan was poised to move.
206
00:17:20,200 --> 00:17:24,440
July 29th was the decisive day
of crisis.
207
00:17:40,240 --> 00:17:43,080
Many things now became apparent.
208
00:17:43,080 --> 00:17:48,360
The meaning of mobilisation,
the powerlessness of individuals,
209
00:17:48,360 --> 00:17:50,920
the significance of Belgium.
210
00:17:50,920 --> 00:17:54,240
This, above all, was a
question for Britain,
211
00:17:54,241 --> 00:17:57,560
bound by treaty to uphold
Belgian neutrality.
212
00:17:57,560 --> 00:18:01,800
But Britain had another
preoccupation - Ireland.
213
00:18:01,800 --> 00:18:05,840
Irishmen were drilling, waiting,
importing arms.
214
00:18:05,840 --> 00:18:09,314
The Liberal Government
backed by over 80 Irish MPs
215
00:18:09,315 --> 00:18:12,320
was determined to give
Home Rule to Ireland.
216
00:18:12,320 --> 00:18:17,440
Conservative opposition supported
the resistance of the North.
217
00:18:17,440 --> 00:18:20,760
Ulster protestants violently
opposed a measure
218
00:18:20,761 --> 00:18:24,080
which would subject them
to the Catholic south.
219
00:18:32,080 --> 00:18:36,920
In March, the possibility of having
to use troops to coerce Ulster,
220
00:18:36,920 --> 00:18:41,160
split the Army, like the nation,
down the middle.
221
00:18:41,160 --> 00:18:44,400
Civil war seemed imminent.
222
00:18:44,400 --> 00:18:47,440
The crisis continued into July.
223
00:18:47,440 --> 00:18:52,560
"The disagreements turned upon the
boundaries of Fermanagh and Tyrone.
224
00:18:52,560 --> 00:18:57,800
"Upon the disposition of these
clusters of humble parishes,
225
00:18:57,800 --> 00:19:02,640
"turned at that moment
the political future of Britain."
226
00:19:04,800 --> 00:19:08,640
On July 24th,
the Cabinet was still toiling
227
00:19:08,640 --> 00:19:12,680
around the muddy byways
of Fermanagh and Tyrone.
228
00:19:12,680 --> 00:19:17,120
But, says Churchill, an all
sufficient shock was at hand.
229
00:19:17,120 --> 00:19:21,360
"The discussion had reached
its inconclusive end.
230
00:19:21,360 --> 00:19:25,334
"When the grave tones of Sir
Edward Grey's voice were heard
231
00:19:25,335 --> 00:19:28,200
reading a document from
the Foreign Office.
232
00:19:28,200 --> 00:19:31,240
"It was the Austrian note to Serbia.
233
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
"As the reading proceeded,
234
00:19:33,880 --> 00:19:36,920
"the parishes of Fermanagh and Tyrone
235
00:19:36,920 --> 00:19:42,160
"faded back into the mists
and squalls of Ireland.
236
00:19:42,160 --> 00:19:49,000
"And a strange light began immediately
to fall and grow upon the map of Europe."
237
00:19:56,240 --> 00:19:58,800
By the fatal 29th July,
238
00:19:58,800 --> 00:20:02,160
even ordinary people knew
what was brewing.
239
00:20:02,160 --> 00:20:05,851
Sir Edward Grey, the British
Foreign Secretary,
240
00:20:05,852 --> 00:20:09,240
interviewed the German
Ambassador in London.
241
00:20:09,240 --> 00:20:11,680
"I said the situation was grave.
242
00:20:11,680 --> 00:20:16,284
"While it was restricted to the
issues at present actually involved,
243
00:20:16,285 --> 00:20:18,520
we had no thought
of interfering.
244
00:20:18,520 --> 00:20:23,320
"But if Germany became involved,
and France, I did not wish him
245
00:20:23,320 --> 00:20:29,320
"to be misled by our friendly tone
into thinking we should stand aside."
246
00:20:29,320 --> 00:20:32,840
The question of British action
was acute.
247
00:20:32,840 --> 00:20:35,480
Germany respected British power.
248
00:20:35,480 --> 00:20:38,760
The Royal Navy's grip
on the world's trade,
249
00:20:38,760 --> 00:20:42,800
the financial resources
of the City of London,
250
00:20:42,800 --> 00:20:47,577
the potential of British industry,
the raw materials of the Empire,
251
00:20:47,578 --> 00:20:52,600
the possession of riches and might
for which Germany still strove.
252
00:20:52,600 --> 00:20:58,560
On July 29th, Bethmann-Hollweg told
the British Ambassador in Berlin:
253
00:20:58,560 --> 00:21:03,920
"The Imperial Government will give
assurances to the British Government,
254
00:21:03,920 --> 00:21:06,720
"provided Britain remains neutral,
255
00:21:06,720 --> 00:21:10,520
"that Germany aims
no territorial acquisitions
256
00:21:10,520 --> 00:21:15,360
"at the expense of metropolitan
France. As regards Belgium,
257
00:21:15,360 --> 00:21:19,096
"provided she does not take
sides against Germany,
258
00:21:19,097 --> 00:21:23,120
her integrity will be respected
at the end of the war."
259
00:21:23,120 --> 00:21:28,000
For those who cared to read,
the writing was on the wall.
260
00:21:28,000 --> 00:21:31,480
It was noted in the Foreign Office
that:
261
00:21:31,480 --> 00:21:36,520
"Germany admits the intention
to violate Belgian neutrality."
262
00:21:36,520 --> 00:21:40,040
Foresight and happy chance
came together.
263
00:21:40,040 --> 00:21:46,480
At Spithead, on July 18th, the British
fleet had assembled for a Royal review.
264
00:21:46,480 --> 00:21:49,040
The Royal Navy ruled the seas.
265
00:21:51,040 --> 00:21:54,160
232 vessels assembled at Spithead.
266
00:21:54,160 --> 00:21:56,680
40 miles of warships.
267
00:21:56,680 --> 00:21:58,920
59 battleships.
268
00:21:58,920 --> 00:22:01,240
55 cruisers.
269
00:22:01,240 --> 00:22:03,640
78 destroyers.
270
00:22:03,640 --> 00:22:06,040
70,000 men.
271
00:22:06,040 --> 00:22:09,280
It was an impressive display.
272
00:22:09,280 --> 00:22:12,240
The world was suitably impressed.
273
00:22:27,520 --> 00:22:31,320
On July 29th,
the fleet was due to disperse.
274
00:22:31,320 --> 00:22:37,360
The First Lord of the Admiralty,
Winston Churchill, decided otherwise.
275
00:22:37,360 --> 00:22:43,080
"Admiralty to Commander-in-Chief
home fleets, July 28th. Sent 5pm.
276
00:22:43,080 --> 00:22:49,000
"Tomorrow, Wednesday, the first
fleet will leave port for Scarpa Flow.
277
00:22:49,000 --> 00:22:51,960
"Destination is to be kept secret."
278
00:22:51,960 --> 00:22:56,200
So, in secrecy, the last act
of July 29th took place.
279
00:22:56,200 --> 00:23:00,520
The Royal Navy on its way
to its war station.
280
00:23:05,680 --> 00:23:09,240
"We may now picture this great fleet,
281
00:23:09,240 --> 00:23:12,480
"scores of gigantic castles of steel,
282
00:23:12,480 --> 00:23:15,920
"wending their way
across the shining sea
283
00:23:15,920 --> 00:23:19,280
"like giants bowed
in anxious thought.
284
00:23:19,280 --> 00:23:22,160
"18 miles of warships,
285
00:23:22,160 --> 00:23:28,280
"bearing with them into the waters of the
north the safeguard of considerable affairs.
286
00:23:29,720 --> 00:23:33,040
"The King's ships were at sea."
287
00:23:37,720 --> 00:23:43,120
With the fleet at Scarpa Flow,
the British Government could relax.
288
00:23:43,120 --> 00:23:47,480
The days of France's agony
were beginning.
289
00:23:47,480 --> 00:23:52,240
In France also, mobilisation was
part of a plan and the government
290
00:23:52,240 --> 00:23:56,800
was as much a prisoner of its plan
as were Russia and Germany.
291
00:23:56,800 --> 00:23:59,642
On July 29th, the French
Minister of War
292
00:23:59,643 --> 00:24:03,160
authorised the concentration
of the covering forces
293
00:24:03,160 --> 00:24:05,760
behind which the army would gather.
294
00:24:05,760 --> 00:24:08,200
France's plan was in motion.
295
00:24:08,200 --> 00:24:13,120
Relying on the Napoleonic
principles of speed and violence,
296
00:24:13,120 --> 00:24:18,360
the whole army was prepared to hurl
itself across the German frontier.
297
00:24:18,360 --> 00:24:25,120
One vast phalanx would sweep towards
the Rhine, catch the Germans off balance
298
00:24:25,120 --> 00:24:29,440
and defeat them before their plans
could take effect.
299
00:24:29,440 --> 00:24:32,320
It only awaited the word.
300
00:24:43,000 --> 00:24:46,480
The last hours of July
were running out
301
00:24:46,480 --> 00:24:50,640
and Europe's last entertainments
with them.
302
00:24:50,640 --> 00:24:56,360
Britons were going on Continental
holidays. But the flame on the fuse
303
00:24:56,360 --> 00:24:59,040
had only reached the powder.
304
00:25:26,200 --> 00:25:31,200
On July 31st, Sir Edward Grey
sent telegrams to Paris and Berlin:
305
00:25:31,200 --> 00:25:35,051
"I trust that situation
is not irretrievable.
306
00:25:35,052 --> 00:25:38,400
But in view of
mobilisation in Germany,
307
00:25:38,400 --> 00:25:41,400
it becomes essential to ask
308
00:25:41,400 --> 00:25:46,160
"whether French Government engages
to respect neutrality of Belgium
309
00:25:46,160 --> 00:25:49,480
"provided no other power violates it.
310
00:25:49,480 --> 00:25:53,330
"A similar request is addressed
to German Government.
311
00:25:53,331 --> 00:25:56,040
It is vital to have
an early answer."
312
00:25:56,040 --> 00:26:01,240
The French replied at once - they
would respect Belgian neutrality
313
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
unless violated by another power.
314
00:26:03,960 --> 00:26:06,600
Germany did not reply directly.
315
00:26:17,280 --> 00:26:20,720
Her mood that day
was difficult to analyse.
316
00:26:20,720 --> 00:26:23,280
A British diplomat in Berlin
317
00:26:23,280 --> 00:26:26,040
was watching it closely.
318
00:26:26,040 --> 00:26:29,600
"The people looked serious,
but not depressed.
319
00:26:29,600 --> 00:26:34,160
"The song Deutschland Uber Alles
was continually heard.
320
00:26:34,160 --> 00:26:39,080
"Otherwise, there was little
evidence of jingo sentiment.
321
00:26:39,080 --> 00:26:44,000
"The feeling was hard to describe -
like electricity in the air."
322
00:26:44,000 --> 00:26:49,480
"In the neighbourhood of Berlin,
stations are surprisingly empty.
323
00:26:49,480 --> 00:26:54,760
"In the suburbs, where one expects
large crowds, the streets are empty.
324
00:26:54,760 --> 00:26:58,520
"A serious expression
marks the travellers."
325
00:26:58,520 --> 00:27:01,840
The German Government
heightened the tension.
326
00:27:03,640 --> 00:27:07,740
1.45pm, Germany declares
a state of "danger of war",
327
00:27:07,741 --> 00:27:11,080
the immediate prelude
to full mobilisation.
328
00:27:11,080 --> 00:27:15,200
3.30pm, the Germans
address Russia and France.
329
00:27:15,200 --> 00:27:21,600
Russia is told to demobilise within 12 hours
or full mobilisation in Germany will follow.
330
00:27:21,600 --> 00:27:26,200
The German Ambassador in Paris
is told mobilisation means war.
331
00:27:26,200 --> 00:27:30,280
France is asked for guarantees
of neutrality.
332
00:27:30,280 --> 00:27:35,320
Events were moving out of the
control of monarchs and statesmen.
333
00:27:35,320 --> 00:27:38,840
The spectre of war
was no longer imaginary,
334
00:27:38,840 --> 00:27:41,320
but obvious to all,
335
00:27:41,320 --> 00:27:44,000
solid and menacing.
336
00:27:48,000 --> 00:27:51,440
In Paris,
sensation followed sensation.
337
00:27:51,440 --> 00:27:57,480
There was the trial of Madame Caillaux,
wife of the combative ex-premier.
338
00:27:57,480 --> 00:28:00,440
"In this drama of love and politics
339
00:28:00,440 --> 00:28:05,040
"a beautiful woman has shot dead
the editor of Le Figaro
340
00:28:05,040 --> 00:28:07,960
"because he had wronged her husband
341
00:28:07,960 --> 00:28:10,440
"and published his letters.
342
00:28:10,440 --> 00:28:16,160
"A story of an unimaginable intrigue,
this trial has magnetised France."
343
00:28:16,160 --> 00:28:20,360
But on July 28th, astoundingly,
she was acquitted.
344
00:28:20,360 --> 00:28:23,120
Riots broke out in the streets.
345
00:28:24,840 --> 00:28:30,480
Then Jean Jaures, the socialist
leader, was assassinated.
346
00:28:30,480 --> 00:28:35,880
Cavalry going to war stations were
kept in Paris for fear of a revolt.
347
00:28:35,880 --> 00:28:40,160
Thousands gathered
outside the banks.
348
00:28:40,160 --> 00:28:45,640
The Bank of France would only pay
50 francs a fortnight to depositors.
349
00:28:45,640 --> 00:28:51,360
In Germany, there was a run on gold.
The stock exchanges quivered.
350
00:28:51,360 --> 00:28:56,200
The British Chancellor of the
Exchequer, Mr Lloyd-George, wrote:
351
00:28:56,200 --> 00:28:59,360
"On the 27th, the volume of selling
352
00:28:59,360 --> 00:29:04,640
"became such that the foreign
exchange market in New York gave way.
353
00:29:04,640 --> 00:29:09,010
"From there, this breakdown spread
to other foreign exchanges.
354
00:29:09,011 --> 00:29:11,160
It affected Britain
especially
355
00:29:11,160 --> 00:29:15,480
"since London was
the financial centre of the world.
356
00:29:15,480 --> 00:29:18,160
"In the last week of July,
357
00:29:18,160 --> 00:29:24,280
"there was every prospect of such a
crash in London as had never been known."
358
00:29:24,280 --> 00:29:30,240
On July 31st, as war evidently
came nearer, Lloyd-George
359
00:29:30,240 --> 00:29:32,640
told his friend Lord Riddell:
360
00:29:32,640 --> 00:29:38,200
"All bankers and commercial people
are begging us not to intervene.
361
00:29:38,200 --> 00:29:43,120
"The Governor of the Bank of England
said to me with tears in his eyes,
362
00:29:43,120 --> 00:29:48,040
"'Keep us out of it. We shall all
be ruined if we are dragged in.'"
363
00:29:48,040 --> 00:29:52,880
On that day, Friday 31st,
the Stock Exchange closed.
364
00:29:52,880 --> 00:29:56,040
The bank rate went up to 8%.
365
00:29:56,040 --> 00:30:02,640
The Bank of England asked for
permission to issue notes instead of gold.
366
00:30:02,640 --> 00:30:07,520
The oppression of imminent
catastrophe lay on all men.
367
00:30:12,440 --> 00:30:15,317
During the days that
followed, it was as if
368
00:30:15,318 --> 00:30:19,280
all the fears and agonies of
France were poured into one man,
369
00:30:19,280 --> 00:30:23,120
Paul Cambon,
the French ambassador in London.
370
00:30:23,120 --> 00:30:27,160
On August 1st,
Germany declared war on Russia.
371
00:30:27,160 --> 00:30:31,131
General mobilisation was
decreed in Germany and France.
372
00:30:31,132 --> 00:30:33,400
No-one doubted
what this meant.
373
00:30:33,400 --> 00:30:37,000
Paul Cambon bluntly
asked Sir Edward Grey,
374
00:30:37,000 --> 00:30:43,440
"Is England going to wait until French
territory is invaded before intervening?
375
00:30:43,440 --> 00:30:47,080
"If so, her help might
be very belated.'
376
00:30:47,080 --> 00:30:52,040
"I said that we could not propose
to Parliament at this moment
377
00:30:52,040 --> 00:30:56,080
"to send an expeditionary force
to the Continent.
378
00:30:56,080 --> 00:31:01,120
"Such a step had always been regarded
here as very dangerous and doubtful,
379
00:31:01,120 --> 00:31:06,560
"unless our interests and obligations
were deeply, desperately involved."
380
00:31:11,400 --> 00:31:17,680
In Berlin, the Kaiser had persuaded
himself that Britain would remain neutral,
381
00:31:17,680 --> 00:31:20,400
and that France would not fight.
382
00:31:20,400 --> 00:31:24,480
He called for champagne
and his chief of staff, von Moltke.
383
00:31:24,480 --> 00:31:27,680
"Now we need only wage
war against Russia,
384
00:31:27,681 --> 00:31:31,680
so we simply advance with the
whole army in the East."
385
00:31:31,680 --> 00:31:36,600
But it was too late.
Schlieffen's plan was in action.
386
00:31:36,600 --> 00:31:41,440
German patrols had already entered
neutral Luxembourg.
387
00:31:42,520 --> 00:31:45,440
All eyes now turned on Britain.
388
00:31:45,440 --> 00:31:51,280
Still the Liberal government shrank
from accepting the march of events.
389
00:31:51,280 --> 00:31:56,200
In desperation, Cambon turned to
the Conservative opposition leaders.
390
00:31:56,200 --> 00:32:00,400
"Doesn't England understand
what honour means?"
391
00:32:00,400 --> 00:32:04,280
Now honour and necessity
were hand in hand.
392
00:32:04,280 --> 00:32:08,404
The next day, Germany presented
her ultimatum to Belgium,
393
00:32:08,405 --> 00:32:10,920
demanding a passage
for her troops.
394
00:32:10,920 --> 00:32:13,515
The Belgians had
12 hours to reply.
395
00:32:13,516 --> 00:32:17,480
It took far less time for
them to make up their minds.
396
00:32:17,480 --> 00:32:20,320
King Albert spoke for his people.
397
00:32:20,320 --> 00:32:23,280
"Our answer must be no.
398
00:32:23,280 --> 00:32:28,920
"Whatever the consequences, our duty
is to defend our national integrity.
399
00:32:28,920 --> 00:32:32,400
"In this, we must not fail."
400
00:32:32,400 --> 00:32:34,656
It had been a rainy
day in London,
401
00:32:34,657 --> 00:32:38,480
damping alike for the great peace
rally in Trafalgar Square,
402
00:32:38,480 --> 00:32:42,520
and for the hot heads
who wanted to cheer for war.
403
00:32:42,520 --> 00:32:48,960
When the news of the German ultimatum to
Belgium arrived, uncertainty began to pass.
404
00:32:48,960 --> 00:32:53,120
Telegrams were sent, calling up
Army reservists and Territorials.
405
00:32:53,120 --> 00:32:58,240
Opposition leaders urged
the Government to take up arms.
406
00:33:00,040 --> 00:33:03,160
"Insensibly during this Sunday,
407
00:33:03,160 --> 00:33:08,160
"without any fresh news,
some nameless factor began to work.
408
00:33:08,160 --> 00:33:13,480
"The horrors of war might be less
insupportable than those of peace.
409
00:33:13,480 --> 00:33:19,520
"There were dissentients, but the
majority did not want to argue.
410
00:33:19,520 --> 00:33:23,095
"Argument never makes headway
against conviction,
411
00:33:23,096 --> 00:33:26,040
and conviction takes
no part in argument,
412
00:33:26,040 --> 00:33:28,560
"because it knows."
413
00:33:28,560 --> 00:33:33,880
Knowing was everything. Knowing
the worst, and knowing what to do.
414
00:33:33,880 --> 00:33:38,720
On August 3rd, Sir Edward Grey
addressed the House of Commons.
415
00:33:38,720 --> 00:33:43,800
"I ask the House, from the point
of view of British interests,
416
00:33:43,800 --> 00:33:46,720
"to consider what may be at stake.
417
00:33:46,720 --> 00:33:49,640
"If France is beaten to her knees -
418
00:33:49,640 --> 00:33:53,680
"if, in such a crisis,
we run away from obligations
419
00:33:53,680 --> 00:33:58,360
"of honour and interest
as regards the Belgian Treaty,
420
00:33:58,360 --> 00:34:04,680
"we should, I believe, sacrifice our
respect and good name before the world,
421
00:34:04,680 --> 00:34:09,680
"and should not escape the most
grave economic consequences."
422
00:34:09,680 --> 00:34:14,400
The House of Commons rose to him.
The country united behind him
423
00:34:14,400 --> 00:34:18,840
in Grey's moment
of distasteful triumph.
424
00:34:18,840 --> 00:34:22,620
When a Foreign Office
official congratulated him
425
00:34:22,621 --> 00:34:26,400
on his speech, he crashed
his fists on the table.
426
00:34:26,400 --> 00:34:29,200
"I hate war.
427
00:34:30,240 --> 00:34:32,760
"I hate war."
428
00:34:43,240 --> 00:34:48,720
"God grant we may not have
a European war thrust upon us.
429
00:34:48,720 --> 00:34:51,840
"And for such a stupid reason too.
430
00:34:51,840 --> 00:34:54,760
"No, I don't mean stupid.
431
00:34:54,760 --> 00:35:01,480
"But to have to go to war on account
of tiresome Serbia beggars belief."
432
00:35:04,000 --> 00:35:06,480
But war was now a fact.
433
00:35:06,480 --> 00:35:10,096
The French ambassador in
St Petersburg witnessed
434
00:35:10,097 --> 00:35:13,640
the Imperial proclamation
to the Russian people.
435
00:35:13,640 --> 00:35:18,720
"I got to the Winter Palace Square
where a crowd had congregated
436
00:35:18,720 --> 00:35:22,920
"with flags, banners
and portraits of the Tsar.
437
00:35:22,920 --> 00:35:24,320
"The Emperor appeared on the balcony.
438
00:35:24,320 --> 00:35:27,320
CHEERING
439
00:35:28,520 --> 00:35:33,360
"To those thousands of men
on their knees at that moment,
440
00:35:33,360 --> 00:35:37,600
"the Tsar really was the autocrat
appointed of God.
441
00:35:37,600 --> 00:35:42,440
"The military, political and
religious leader of his people,
442
00:35:42,440 --> 00:35:46,880
"the absolute master
of their bodies and souls."
443
00:35:46,880 --> 00:35:50,440
Germany declared war on France
on August 3rd.
444
00:35:50,440 --> 00:35:54,840
The Kaiser
had already addressed his people.
445
00:35:57,560 --> 00:36:00,400
"This is a dark day and a dark hour.
446
00:36:00,400 --> 00:36:03,854
"The crisis which is forced
upon us is the result
447
00:36:03,855 --> 00:36:07,240
of an envy which, for
years, has pursued Germany.
448
00:36:07,240 --> 00:36:11,280
"The sword is being forced
into my hand.
449
00:36:11,280 --> 00:36:15,120
"This war will demand of us
enormous sacrifice,
450
00:36:15,120 --> 00:36:19,520
"but we shall show our foe
what it is to provoke Germany."
451
00:36:19,520 --> 00:36:24,000
The French declaration of war
followed at once.
452
00:36:24,000 --> 00:36:30,160
"It was a lovely afternoon in Paris,
but what was the matter?
453
00:36:30,160 --> 00:36:33,480
"That was the second woman
I've seen crying.
454
00:36:33,480 --> 00:36:38,440
"Motors whizzed past, driven by men
with strained, set faces.
455
00:36:38,440 --> 00:36:43,360
"No taxi driver would stop - they
were all returning to the garages.
456
00:36:43,360 --> 00:36:47,640
"We turned. There,
on the walls of the Palais Bourbon,
457
00:36:47,640 --> 00:36:53,840
"still wet and shining in the sun, was
the order for the general mobilisation.
458
00:36:53,840 --> 00:36:57,120
"It was to be war after all."
459
00:37:01,280 --> 00:37:04,320
Britain's vigil was almost over.
460
00:37:04,320 --> 00:37:08,080
On August 4th,
the Prime Minister wrote,
461
00:37:08,080 --> 00:37:12,120
"We got the news that the Germans
had entered Belgium.
462
00:37:12,120 --> 00:37:15,120
"This simplifies matters.
463
00:37:15,120 --> 00:37:18,502
"We sent them an ultimatum,
to expire at midnight,
464
00:37:18,503 --> 00:37:22,080
requesting that they would
respect Belgian neutrality.
465
00:37:22,080 --> 00:37:25,320
"The whole thing fills me
with sadness."
466
00:37:27,600 --> 00:37:31,000
While the hours ran out in London,
467
00:37:31,000 --> 00:37:35,640
crowds gathered at the German
embassy and along the Mall.
468
00:37:35,640 --> 00:37:39,800
Expectation was in the air -
an electrical excitement.
469
00:37:39,800 --> 00:37:45,080
"The whole crowd, solid up to the
railings of the palace, was silent,
470
00:37:45,080 --> 00:37:48,640
"save for a murmur
as of bees in a hive.
471
00:37:48,640 --> 00:37:54,000
"Suddenly, away to the right, came
the singing of the national anthem.
472
00:37:54,000 --> 00:37:56,840
"From the left, a roar of cheering.
473
00:37:56,840 --> 00:38:00,290
"Like great winds blowing
when they listed,
474
00:38:00,291 --> 00:38:04,200
these storms rose and died,
and broke out afresh."
475
00:38:07,440 --> 00:38:10,400
BIG BEN CHIMES
476
00:38:10,400 --> 00:38:14,480
The hours struck.
The ultimatum ran out.
477
00:38:16,480 --> 00:38:20,000
CROWD SING "LAND OF HOPE AND GLORY"
478
00:38:22,360 --> 00:38:25,994
Standing at a window
overlooking St James' Park,
479
00:38:25,995 --> 00:38:29,120
watching lamp-lighters
in the summer dusk,
480
00:38:29,120 --> 00:38:33,400
Sir Edward Grey pronounced
the obituary of peace.
481
00:38:33,400 --> 00:38:37,240
"The lamps are going out
all over Europe.
482
00:38:37,240 --> 00:38:41,680
"We shall not see them lit again
in our lifetime."
483
00:38:47,680 --> 00:38:51,160
BIG BEN DROWNS OUT THE SINGING43494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.