Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,869 --> 00:00:11,597
-[screaming]
2
00:00:11,632 --> 00:00:12,529
-Shut up!
3
00:00:12,564 --> 00:00:14,393
Shut up!
4
00:00:14,428 --> 00:00:16,188
-What do-- what do you want?
5
00:00:16,223 --> 00:00:18,708
-Ask your little no
color choir boy, huh?
6
00:00:18,742 --> 00:00:19,398
-[screaming]
7
00:00:19,433 --> 00:00:21,262
-You owe me six grand.
8
00:00:21,297 --> 00:00:23,057
-Eddie, do you know these boys?
9
00:00:23,092 --> 00:00:24,162
-Look, guys, I'll get it!
10
00:00:24,196 --> 00:00:27,924
I-- I just need more time!
11
00:00:27,958 --> 00:00:33,171
[alarm]
12
00:00:33,205 --> 00:00:35,863
-Keep them away from me, huh?
13
00:00:35,897 --> 00:00:39,522
I feel like a child molester.
14
00:00:39,556 --> 00:00:42,801
-[screams]
15
00:00:42,835 --> 00:00:44,113
-Oh, nice work, kid.
16
00:00:44,147 --> 00:00:46,011
-This department's got
an undercover program.
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,427
Every year, the department
takes younger looking officers.
18
00:00:48,462 --> 00:00:50,429
At least the younger-looking
ones we think
19
00:00:50,464 --> 00:00:52,017
can handle the pressure.
20
00:00:52,052 --> 00:00:53,536
Teach them how to
be teenagers again.
21
00:00:53,570 --> 00:00:55,469
Then we send them out
to various high schools,
22
00:00:55,503 --> 00:00:57,091
where we can use a
good man undercover.
23
00:00:57,126 --> 00:00:58,403
-No thanks.
24
00:00:58,437 --> 00:01:00,405
-Either this or I assign you
to the desk at Parker Center
25
00:01:00,439 --> 00:01:02,096
until you look old
enough to be a cop.
26
00:01:02,131 --> 00:01:06,583
-This is not a real impressive
completion record, Bauer.
27
00:01:06,618 --> 00:01:09,103
Seems like at Wilcox High, you
threw a lot of interceptions.
28
00:01:12,900 --> 00:01:14,143
-Come on, Waxer!
29
00:01:14,177 --> 00:01:16,110
Leave me alone, man!
30
00:01:20,494 --> 00:01:23,635
-You're gonna like it
here at Amherst, boy.
31
00:01:23,669 --> 00:01:25,499
You're gonna like it a
lot if you like dying.
32
00:01:36,510 --> 00:01:38,960
THEME SONG: We never
thought of finding
33
00:01:38,995 --> 00:01:41,963
a place where we belong.
34
00:01:41,998 --> 00:01:47,383
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
35
00:01:47,417 --> 00:01:51,870
Don't need permission to
decide what you believe.
36
00:01:51,904 --> 00:01:55,356
You've gotta learn something
when we meet you after school.
37
00:01:55,391 --> 00:01:59,326
I said jump, down
on Jump Street.
38
00:01:59,360 --> 00:02:04,296
I said jump, down
on Jump Street.
39
00:02:04,331 --> 00:02:10,199
Your friends will be there
when your back is to the wall.
40
00:02:10,233 --> 00:02:15,135
You'll find you need us, cause
there's no one else to call.
41
00:02:15,169 --> 00:02:19,518
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
42
00:02:19,553 --> 00:02:22,970
You better be ready cause
you're running out of time.
43
00:02:23,004 --> 00:02:25,386
I said jump, 21 Jump Street.
44
00:02:32,221 --> 00:02:33,670
-[shouts] New York Giants.
45
00:02:33,705 --> 00:02:35,189
Great runner.
46
00:02:35,224 --> 00:02:37,191
-Guys, can we talk?
47
00:02:40,229 --> 00:02:42,196
-Penhall!
48
00:02:42,231 --> 00:02:43,197
-All right.
49
00:02:43,232 --> 00:02:44,198
-Guys, look.
50
00:02:44,233 --> 00:02:45,682
I'd really like to get done.
51
00:02:51,792 --> 00:02:54,208
-Guys, can we get
down to business here?
52
00:02:59,593 --> 00:03:02,320
Guys, I'd really like
to take care of this.
53
00:03:02,354 --> 00:03:04,218
-Huh?
54
00:03:04,253 --> 00:03:07,290
-Well, according to procedure,
I'm supposed to debrief.
55
00:03:07,325 --> 00:03:08,118
-Procedure?
56
00:03:08,153 --> 00:03:11,225
Hey, man, I hate that word.
57
00:03:11,260 --> 00:03:13,227
Sounds, uh, Republican
or something.
58
00:03:13,262 --> 00:03:15,712
-I am a Republican.
59
00:03:15,747 --> 00:03:17,645
-Yeah, figures.
60
00:03:17,680 --> 00:03:20,130
OK, time's up, gang.
61
00:03:22,650 --> 00:03:24,859
-Bet this is the only precinct
in the department that
62
00:03:24,894 --> 00:03:26,067
has recess.
63
00:03:26,102 --> 00:03:26,861
-Ha!
64
00:03:26,896 --> 00:03:29,312
Consider it a break, buddy.
65
00:03:29,347 --> 00:03:35,594
15 years ago, they had
everybody meditate for an hour.
66
00:03:35,629 --> 00:03:36,768
OK, buckaroos.
67
00:03:36,802 --> 00:03:38,977
let's tell Jenko,
daddy-o, what went
68
00:03:39,011 --> 00:03:42,636
down at the schoolhouse today?
69
00:03:42,670 --> 00:03:44,500
-In case anybody's
baby gets constipated.
70
00:03:44,534 --> 00:03:45,811
-You wish, man.
71
00:03:45,846 --> 00:03:47,744
This stuff hasn't even
taken his first step.
72
00:03:47,779 --> 00:03:49,263
-I thought Parker
Center wasn't gonna
73
00:03:49,298 --> 00:03:51,265
front you the buy
money until Thursday.
74
00:03:51,300 --> 00:03:53,543
-Bureaucracy waits
for no junkie, Jenk.
75
00:03:53,578 --> 00:03:55,821
Now I got two large
out of Hoffs' reserve,
76
00:03:55,856 --> 00:03:58,272
and the suspect in question
let me take the rest of it
77
00:03:58,307 --> 00:03:59,239
under my arm.
78
00:03:59,273 --> 00:04:00,792
I mean, this guy's
not too bright.
79
00:04:00,826 --> 00:04:02,069
-Good going, Harry.
80
00:04:02,103 --> 00:04:03,864
I'll file a warrant
in the morning.
81
00:04:03,898 --> 00:04:05,279
We'll pick the creep up.
82
00:04:05,314 --> 00:04:07,281
-And I share the collar, right?
83
00:04:07,316 --> 00:04:11,043
Hey, Tojo, it was my two grand.
84
00:04:11,078 --> 00:04:15,151
-Hanson, you stay
out of trouble today?
85
00:04:15,185 --> 00:04:16,325
-Notes?
86
00:04:16,359 --> 00:04:19,259
What are you, like,
related to Steve Garvey?
87
00:04:19,293 --> 00:04:21,019
-Ahem.
88
00:04:21,053 --> 00:04:25,092
6:45 AM, reported to Jump Street
headquarters for roll call.
89
00:04:25,126 --> 00:04:26,335
Captain Jenko then--
90
00:04:26,369 --> 00:04:28,302
-I think we got all
that part, Hanson.
91
00:04:28,337 --> 00:04:29,579
We were there too, remember?
92
00:04:33,169 --> 00:04:36,586
-Arrived Amherst High School
at 8:37 and immediately
93
00:04:36,621 --> 00:04:39,520
had an altercation with
one Tyrell Thompson.
94
00:04:39,555 --> 00:04:41,729
Altercation took place
over proprietorship
95
00:04:41,764 --> 00:04:42,765
of a parking spot.
96
00:04:42,799 --> 00:04:44,007
No shots fired.
97
00:04:44,042 --> 00:04:45,457
-Oh, good thing, Hanson.
98
00:04:45,492 --> 00:04:47,666
You didn't have a gun.
99
00:04:47,701 --> 00:04:49,634
-Thompson is commonly
known as Waxer.
100
00:04:49,668 --> 00:04:51,325
He's a repeat offender.
101
00:04:51,360 --> 00:04:52,395
I got that from juvenile.
102
00:04:52,430 --> 00:04:54,190
They know all about him.
103
00:04:54,224 --> 00:04:55,985
And I'm almost
certain that Waxer's
104
00:04:56,019 --> 00:04:57,987
one of the suspects
from that 211
105
00:04:58,021 --> 00:05:00,092
that Officer Dunnigan and
I investigated last week.
106
00:05:00,127 --> 00:05:01,335
-[miming radio] 1 out on 12.
107
00:05:01,370 --> 00:05:02,025
1 out on 12.
108
00:05:02,060 --> 00:05:03,026
2-11, go to heaven.
109
00:05:03,061 --> 00:05:04,890
4-15, if you know what I mean.
110
00:05:04,925 --> 00:05:07,583
Get to the point!
111
00:05:07,617 --> 00:05:09,930
-One of the victims,
a Kenneth Weckerle,
112
00:05:09,964 --> 00:05:12,277
is a student at Amherst.
113
00:05:12,312 --> 00:05:13,899
Was observed by
this officer being
114
00:05:13,934 --> 00:05:17,317
extorted by Tyrell Thompson.
115
00:05:17,351 --> 00:05:19,698
-I think that means squeezed.
116
00:05:19,733 --> 00:05:23,115
-Well, apparently, Weckerle
owes Thompson a lot of money.
117
00:05:23,150 --> 00:05:24,324
-For what?
118
00:05:24,358 --> 00:05:27,292
-That's what he's gonna
find out, sweet britches.
119
00:05:27,327 --> 00:05:29,294
-Yeah, and I can't
believe it's a coincidence
120
00:05:29,329 --> 00:05:30,744
that I was put into
the same school
121
00:05:30,778 --> 00:05:32,262
that Kenny Weckerle goes to.
122
00:05:32,297 --> 00:05:35,921
-No, I tend to doubt
it too, Hanson.
123
00:05:35,956 --> 00:05:37,440
Unless you think I
just got off tour
124
00:05:37,475 --> 00:05:38,993
with the Monkees or something.
125
00:05:39,028 --> 00:05:41,202
Of course it wasn't an accident.
126
00:05:41,237 --> 00:05:45,034
I thought it would be time for
you to cool out for a while,
127
00:05:45,068 --> 00:05:47,795
not go in there and start
rousting everybody in study
128
00:05:47,830 --> 00:05:48,865
hall.
129
00:05:48,900 --> 00:05:50,073
-Well, if Kenny would've
made me as a cop,
130
00:05:50,108 --> 00:05:52,282
it would have blown both
the case and my cover.
131
00:05:52,317 --> 00:05:54,802
-Man, never happen.
132
00:05:54,837 --> 00:05:56,114
Nah.
133
00:05:56,148 --> 00:06:02,603
Look, you and Ioki put a 24
hour stakeout on this kid.
134
00:06:02,638 --> 00:06:07,125
And Harry, I guess you'd
better take your car.
135
00:06:07,159 --> 00:06:08,437
-Right.
136
00:06:08,471 --> 00:06:11,025
-So Kenny
Wecker-Wenker-what's-it doesn't
137
00:06:11,060 --> 00:06:14,926
recognize your hotshot '68
in the school parking lot.
138
00:06:14,960 --> 00:06:15,858
Comprende?
139
00:06:15,892 --> 00:06:16,824
-Uh-huh.
140
00:06:16,859 --> 00:06:18,205
-OK, class dismissed.
141
00:06:23,935 --> 00:06:27,421
-Man, you know, I learned
how to speak English
142
00:06:27,456 --> 00:06:29,389
by watching Dragnet
in reruns, right?
143
00:06:29,423 --> 00:06:31,391
And I used to think
that a stakeout was
144
00:06:31,425 --> 00:06:34,739
what you did to get
a sirloin to go.
145
00:06:34,773 --> 00:06:37,535
Now, don't ask me what I thought
assume the position meant.
146
00:06:40,883 --> 00:06:43,782
Man, I hate this.
147
00:06:43,817 --> 00:06:44,611
-I don't know.
148
00:06:44,645 --> 00:06:45,577
We're in the field, you know?
149
00:06:45,612 --> 00:06:46,716
I kind of enjoy it.
150
00:06:46,751 --> 00:06:47,476
-You would.
151
00:06:47,510 --> 00:06:49,719
You're a cop, aren't you?
152
00:06:49,754 --> 00:06:51,445
Like your old man.
153
00:06:51,480 --> 00:06:53,792
You know, I heard
he was pretty hard.
154
00:06:53,827 --> 00:06:57,140
He won the Medal of
Valor and everything.
155
00:06:57,175 --> 00:07:00,627
What did he win it for?
156
00:07:00,661 --> 00:07:01,628
-Getting killed.
157
00:08:00,790 --> 00:08:01,515
-Some college.
158
00:08:01,550 --> 00:08:04,863
The kid's a newspaper boy.
159
00:08:04,898 --> 00:08:07,314
[alarms]
160
00:08:07,348 --> 00:08:08,488
-I don't believe it.
161
00:08:08,522 --> 00:08:10,766
The little jerk's
doing smash and grabs.
162
00:08:10,800 --> 00:08:11,491
-All right!
163
00:08:11,525 --> 00:08:12,733
Time to lose the deuce.
164
00:08:27,576 --> 00:08:28,646
-Hey, go easy, Ioki!
165
00:08:28,680 --> 00:08:30,406
I think we're just
supposed to follow him.
166
00:08:30,440 --> 00:08:32,684
-It's a 459, and I need
the collar. [inaudible].
167
00:09:13,587 --> 00:09:15,555
[honk]
168
00:09:38,957 --> 00:09:39,924
-Pull over, Ioki!
169
00:09:39,958 --> 00:09:41,442
It's one of ours!
170
00:09:41,477 --> 00:09:43,444
-Man, he's getting away.
171
00:10:26,764 --> 00:10:28,973
-Get your hands where I
can see them and freeze!
172
00:10:29,007 --> 00:10:29,870
-Wait a minute!
173
00:10:29,905 --> 00:10:30,526
Don't shoot!
174
00:10:30,560 --> 00:10:31,734
I'm a cop!
175
00:10:31,769 --> 00:10:33,149
-Says who?
176
00:10:33,184 --> 00:10:33,667
-Says me.
177
00:10:36,705 --> 00:10:38,568
-Hanson.
178
00:10:38,603 --> 00:10:40,536
I should have known.
179
00:10:40,570 --> 00:10:42,262
I didn't recognize you
without the bandage
180
00:10:42,296 --> 00:10:43,297
on your partner's nose.
181
00:10:49,925 --> 00:10:51,478
-The meter, or the
rhyme, if you will,
182
00:10:51,512 --> 00:10:55,585
of a well written sentence
gives us, the writer, the, uh,
183
00:10:55,620 --> 00:11:01,074
poetic platform to, in fact,
uh, launch the literary passion
184
00:11:01,108 --> 00:11:02,454
that we, the writers, intended.
185
00:11:05,319 --> 00:11:08,357
Can, uh, anyone tell
me another reason
186
00:11:08,391 --> 00:11:10,600
we might choose to
diagram a sentence?
187
00:11:10,635 --> 00:11:11,291
Anyone?
188
00:11:11,325 --> 00:11:12,085
Just raise your hand.
189
00:11:12,119 --> 00:11:12,844
Right here.
190
00:11:12,879 --> 00:11:19,126
Uh, uh, David Gubble.
191
00:11:19,161 --> 00:11:20,507
-Huh?
192
00:11:20,541 --> 00:11:21,853
[laughter]
193
00:11:21,888 --> 00:11:23,406
-Good morning, Mr. Gubble.
194
00:11:23,441 --> 00:11:24,925
Might you tell the
rest of the class
195
00:11:24,960 --> 00:11:26,858
another reason why we
might want to learn
196
00:11:26,893 --> 00:11:28,895
how to diagram a sentence?
197
00:11:28,929 --> 00:11:29,999
-So you can draw celery?
198
00:11:33,175 --> 00:11:35,764
-I'll take that, Mr. Bauer.
199
00:11:35,798 --> 00:11:37,248
I'm sure the rest
of the class here
200
00:11:37,282 --> 00:11:40,389
is breathless with interest
concerning your liaison.
201
00:11:40,423 --> 00:11:41,010
Read it aloud.
202
00:11:43,703 --> 00:11:44,220
-Come on, man.
203
00:11:44,255 --> 00:11:45,049
It's personal.
204
00:11:45,083 --> 00:11:46,913
-I'm not your man, Mr. Bauer.
205
00:11:46,947 --> 00:11:49,709
Read it, or get ready for extra
innings with Mr. Schaefer.
206
00:11:53,367 --> 00:11:56,785
-Dear Tom, I hope you're
enjoying Mr. Lan's lecture
207
00:11:56,819 --> 00:11:58,890
on diagramming sentences
as much as I am.
208
00:11:58,925 --> 00:12:01,824
If you need any study
help, I'll be glad--
209
00:12:07,312 --> 00:12:08,589
-"Hi.
210
00:12:08,624 --> 00:12:10,281
My name is Wendy,
and I love to party.
211
00:12:10,315 --> 00:12:12,007
[laughter]
212
00:12:12,041 --> 00:12:13,146
I'll meet you after school.
213
00:12:13,180 --> 00:12:15,942
If you have a car, just
tell me where it's at."
214
00:12:15,976 --> 00:12:18,979
Oh, brilliantly
written, Miss Meyers.
215
00:12:19,014 --> 00:12:21,119
No, brilliant.
216
00:12:21,154 --> 00:12:22,880
But in my classroom,
we like to refrain
217
00:12:22,914 --> 00:12:26,055
from ending a sentence
with a preposition.
218
00:12:26,090 --> 00:12:29,127
If you have a car, just
tell me where it's at?
219
00:12:29,162 --> 00:12:31,992
Help her out, Mr. Bauer.
220
00:12:32,027 --> 00:12:34,581
-OK, it's in the student
lot, a blue '68 Mustang.
221
00:12:34,615 --> 00:12:37,032
-With the prepositional problem
at the end of the sentence,
222
00:12:37,066 --> 00:12:39,275
genius.
223
00:12:39,310 --> 00:12:41,484
For example, if
you were to ask me,
224
00:12:41,519 --> 00:12:44,211
because you're new here at
school, where the cafeteria is
225
00:12:44,246 --> 00:12:49,354
at, how would you
ask it properly?
226
00:12:49,389 --> 00:12:52,461
-Where's the
cafeteria at, schmoe?
227
00:12:52,495 --> 00:12:54,359
[bell ringing]
228
00:12:58,156 --> 00:13:00,538
-I have been filled in on
your potential as a problem
229
00:13:00,572 --> 00:13:01,850
here at Amherst.
230
00:13:01,884 --> 00:13:03,541
So in my own way, I'd
like to contribute
231
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
to your rehabilitation.
232
00:13:04,611 --> 00:13:06,544
Instead of giving
that, uh, wise mouth
233
00:13:06,578 --> 00:13:10,582
of yours a week's detention, I
prefer a more civil approach.
234
00:13:10,617 --> 00:13:12,481
Welcome to the drama club.
235
00:13:12,515 --> 00:13:15,898
I'm gonna be directing
Rip Van Winkle this year,
236
00:13:15,933 --> 00:13:18,383
and if you don't come
out for the school play,
237
00:13:18,418 --> 00:13:20,454
I'm sure I can get
Jake Schaefer to assign
238
00:13:20,489 --> 00:13:24,079
you a more barbaric reprisal.
239
00:13:24,113 --> 00:13:26,495
-Look, Wendy, uh, I think
you're nice and all, but--
240
00:13:26,529 --> 00:13:27,254
-Nice?
241
00:13:27,289 --> 00:13:28,946
My mom thinks I'm a tramp.
242
00:13:28,980 --> 00:13:29,912
So I like guys.
243
00:13:29,947 --> 00:13:30,671
I mean, big deal.
244
00:13:30,706 --> 00:13:31,845
It's normal.
245
00:13:31,880 --> 00:13:33,260
Like I got a lot of
hormonal activity going on
246
00:13:33,295 --> 00:13:34,537
in my glands or something.
247
00:13:34,572 --> 00:13:37,230
But she makes me watch all
these things on public TV,
248
00:13:37,264 --> 00:13:40,440
you know, about teenage
pregnancy and venereal disease.
249
00:13:40,474 --> 00:13:41,924
I'm like, I don't do that.
250
00:13:41,959 --> 00:13:45,894
Except I have this friend--
I won't tell you her name.
251
00:13:45,928 --> 00:13:46,826
Well, OK, OK.
252
00:13:46,860 --> 00:13:47,999
So it's Sheila.
253
00:13:48,034 --> 00:13:50,243
And anyway, she thought,
like, that she had herpes,
254
00:13:50,277 --> 00:13:51,692
but it was just a cold sore.
255
00:13:51,727 --> 00:13:53,522
But a cold sore-- that's
like herpes, right?
256
00:13:53,556 --> 00:13:54,178
-Absolutely.
257
00:13:54,212 --> 00:13:55,006
Same.
258
00:13:55,041 --> 00:13:57,146
-Do you really have a Mustang?
259
00:13:57,181 --> 00:13:58,423
-Yeah.
260
00:13:58,458 --> 00:13:59,183
-That is so hot.
261
00:13:59,217 --> 00:13:59,977
Where'd you get it?
262
00:14:00,011 --> 00:14:01,668
-It was my dad's.
263
00:14:01,702 --> 00:14:03,014
-Mine drives a Chrysler.
264
00:14:03,049 --> 00:14:05,327
Yours must be really cool.
265
00:14:05,361 --> 00:14:06,604
-Yeah, he was.
266
00:14:06,638 --> 00:14:15,371
Look, Wendy, uh, I-- I
already, uh, have a girlfriend.
267
00:14:27,280 --> 00:14:29,213
-Lucky girl.
268
00:14:29,247 --> 00:14:30,214
-Who?
269
00:14:30,248 --> 00:14:31,180
-Your girlfriend.
270
00:14:31,215 --> 00:14:32,733
You're a great kisser.
271
00:14:32,768 --> 00:14:34,770
-Yeah, well, I didn't want
you to go through life
272
00:14:34,804 --> 00:14:36,392
without at least one, you know?
273
00:14:36,427 --> 00:14:39,671
-Hey, pal, that's my girlfriend.
274
00:14:39,706 --> 00:14:40,431
-Lucky guy.
275
00:14:40,465 --> 00:14:41,397
She's a great kisser.
276
00:14:45,781 --> 00:14:49,129
-For this year's school
dramatic presentation,
277
00:14:49,164 --> 00:14:52,926
I have selected Rip Van Winkle.
278
00:14:52,961 --> 00:14:57,275
My fellow thespians, Rip Van
Winkle is an American class--
279
00:14:57,310 --> 00:15:00,692
-Hey, I ain't no
Thespian, Mr. Lamb.
280
00:15:00,727 --> 00:15:01,348
-No way, man.
281
00:15:01,383 --> 00:15:02,142
You're a homo.
282
00:15:02,177 --> 00:15:03,661
-All right, class.
283
00:15:07,113 --> 00:15:09,460
Glad that you could
make it, Mr. Bauer.
284
00:15:09,494 --> 00:15:11,565
-Oh, yeah, I got hung
up with Runa Beret.
285
00:15:11,600 --> 00:15:12,981
After this, she
fingers I'm gonna
286
00:15:13,015 --> 00:15:14,879
be bigger than Paul Newman.
287
00:15:14,914 --> 00:15:17,330
-In that case, maybe I
should give you the lead.
288
00:15:17,364 --> 00:15:18,848
-No, kidding.
289
00:15:18,883 --> 00:15:22,611
-Fortunately for Washington
Irving, so was I. Kenny.
290
00:15:22,645 --> 00:15:23,094
Kenny!
291
00:15:23,129 --> 00:15:24,130
-Hm?
292
00:15:24,164 --> 00:15:25,994
-If you would, could
you please read
293
00:15:26,028 --> 00:15:29,721
through the play with
Butch Cassidy here?
294
00:15:29,756 --> 00:15:31,965
Kenny Weckerle, Tom Bauer.
295
00:15:32,000 --> 00:15:33,449
-This place stinks!
296
00:15:33,484 --> 00:15:36,073
Can't we do something
with death in the title?
297
00:15:36,107 --> 00:15:38,351
-All right, class, let's get
into our rehearsal groups.
298
00:15:38,385 --> 00:15:38,868
-Uh-oh.
299
00:15:46,738 --> 00:15:50,156
-What are you, a hypnotist?
300
00:15:50,190 --> 00:15:51,536
Quit staring, huh?
301
00:15:51,571 --> 00:15:52,848
-Yeah.
302
00:15:52,882 --> 00:15:54,367
-Where do you want to start?
303
00:15:54,401 --> 00:15:55,678
-I-- I don't know.
304
00:15:55,713 --> 00:15:57,611
Uh, I, uh, I don't
know the play.
305
00:15:57,646 --> 00:15:58,543
-You're lucky.
306
00:15:58,578 --> 00:15:59,648
That thing could
cure an insomniac.
307
00:16:02,927 --> 00:16:04,032
Hey, do I know you?
308
00:16:04,066 --> 00:16:05,516
-No, I'm new.
309
00:16:05,550 --> 00:16:08,864
-No, I know I know you, man.
310
00:16:08,898 --> 00:16:09,623
-No, you couldn't.
311
00:16:09,658 --> 00:16:11,936
See, I'm from Wilcox.
312
00:16:11,971 --> 00:16:13,765
-Yeah, I do.
313
00:16:13,800 --> 00:16:15,284
You used to date my sister.
314
00:16:15,319 --> 00:16:17,528
Half the guys at Wilcox have.
315
00:16:17,562 --> 00:16:19,392
Kind of skinny, a real brat?
316
00:16:19,426 --> 00:16:20,669
Noreen?
317
00:16:20,703 --> 00:16:23,292
Got one of them Sid Vicious
haircuts like yours?
318
00:16:23,327 --> 00:16:24,086
-Oh, yeah, Noreen.
319
00:16:24,121 --> 00:16:25,018
Yeah.
320
00:16:25,053 --> 00:16:26,882
Nice girl.
321
00:16:26,916 --> 00:16:28,401
-Wait until you live with her.
322
00:16:34,786 --> 00:16:36,754
-Hey, need a ride home?
323
00:16:36,788 --> 00:16:37,651
-No.
324
00:16:37,686 --> 00:16:39,619
-Come on, it's no problem.
325
00:16:39,653 --> 00:16:41,207
-What are you, a priest?
326
00:16:41,241 --> 00:16:42,104
I don't need a ride.
327
00:16:42,139 --> 00:16:43,105
-Hey, are you all right?
328
00:16:43,140 --> 00:16:44,831
Is something wrong or something?
329
00:16:44,865 --> 00:16:46,764
-Who wants to know?
330
00:16:46,798 --> 00:16:47,730
-Forget it.
331
00:16:47,765 --> 00:16:50,630
-Exactly.
332
00:16:50,664 --> 00:16:51,631
-Hi.
333
00:16:51,665 --> 00:16:53,564
-Hi.
334
00:16:53,598 --> 00:16:56,049
I don't want any more trouble
with your boyfriend, OK?
335
00:16:56,084 --> 00:16:57,361
-Oh, he's not my boyfriend.
336
00:16:57,395 --> 00:16:59,535
I just go out with him.
337
00:16:59,570 --> 00:17:00,053
-Really?
338
00:17:00,088 --> 00:17:01,882
-Yeah.
339
00:17:01,917 --> 00:17:02,780
-OK.
340
00:17:02,814 --> 00:17:05,058
I'm sorry I gotta tell you this.
341
00:17:05,093 --> 00:17:06,370
You know your friend Sheila?
342
00:17:06,404 --> 00:17:07,405
-Uh-huh.
343
00:17:07,440 --> 00:17:10,201
-It was me who gave
her the cold sore.
344
00:17:10,236 --> 00:17:14,067
I like you and all, but it would
be unfair if I didn't tell you.
345
00:17:14,102 --> 00:17:15,137
I think I'm a carrier.
346
00:17:15,172 --> 00:17:15,655
-Really?
347
00:17:15,689 --> 00:17:16,794
-Yep.
348
00:17:16,828 --> 00:17:19,693
Wounded in action during
the sexual revolution.
349
00:17:19,728 --> 00:17:21,902
But I'll give you a call
when it goes into remission.
350
00:17:21,937 --> 00:17:24,802
-Hey, look, I kinda
already have a boyfriend.
351
00:17:24,836 --> 00:17:27,701
Uh, let's just be friends, OK?
352
00:17:27,736 --> 00:17:29,634
-OK.
353
00:17:29,669 --> 00:17:30,118
-Yuck.
354
00:17:33,086 --> 00:17:34,053
-Come on, boy.
355
00:17:34,087 --> 00:17:36,848
Your daddy's Jag was
just the interest.
356
00:17:36,883 --> 00:17:38,988
I need you to pay the whole tab.
357
00:17:39,023 --> 00:17:40,197
-Look, man, I'm working on it.
358
00:17:40,231 --> 00:17:41,060
I told you.
359
00:17:41,094 --> 00:17:43,165
-You better work on it faster.
360
00:17:43,200 --> 00:17:45,029
This bank's got a steep rate.
361
00:17:45,064 --> 00:17:46,858
-Leave him alone.
362
00:17:46,893 --> 00:17:48,550
-Look, man, this is
none of your problem.
363
00:17:48,584 --> 00:17:50,103
Just get out of here, all right?
364
00:17:50,138 --> 00:17:52,243
-But his problem's some of mine.
365
00:17:52,278 --> 00:17:54,073
I've been waiting for you, boy.
366
00:17:54,107 --> 00:17:55,488
-Leave him alone.
367
00:17:55,522 --> 00:17:56,558
-You best chill.
368
00:17:56,592 --> 00:17:58,663
This square's a business
associate of mine.
369
00:17:58,698 --> 00:18:00,148
-Would you shut up about that?
370
00:18:03,841 --> 00:18:05,118
-Start worrying about yourself.
371
00:18:08,432 --> 00:18:10,641
I'm gonna cut you
a lesson now, boy.
372
00:18:10,675 --> 00:18:11,849
Come on, get some of this.
373
00:18:11,883 --> 00:18:13,161
You bad, come on.
374
00:18:16,681 --> 00:18:17,130
-Hey!
375
00:18:20,064 --> 00:18:21,479
Get out of here!
376
00:18:21,514 --> 00:18:23,412
What the hell is going on here?
377
00:18:23,447 --> 00:18:25,897
I told you two punks about this.
378
00:18:25,932 --> 00:18:27,589
-Hey, hey, relax, Mr. Schaefer.
379
00:18:27,623 --> 00:18:31,593
Me and my new buddy was
just playing the dozens.
380
00:18:31,627 --> 00:18:33,042
-Is that true?
381
00:18:33,077 --> 00:18:33,940
-Oh yeah.
382
00:18:33,974 --> 00:18:35,252
Guy's a real buddy.
383
00:18:35,286 --> 00:18:36,080
-Hey, buddy.
384
00:18:36,115 --> 00:18:37,392
I'll call you later.
385
00:18:37,426 --> 00:18:40,119
-Please do.
386
00:18:40,153 --> 00:18:41,361
-You know I will.
387
00:18:45,745 --> 00:18:50,198
-Don't try pulling
Waxer offside, Bauer.
388
00:18:50,232 --> 00:18:53,166
He's a killer.
389
00:18:53,201 --> 00:18:55,617
-Is he?
390
00:18:55,651 --> 00:18:57,964
-Shazam, Captain Marvel.
391
00:18:57,998 --> 00:18:59,379
How'd you get this so fast?
392
00:18:59,414 --> 00:19:01,105
-An old friend of my
dad's runs the night
393
00:19:01,140 --> 00:19:03,280
shift down at records and
IDs, so I got up early
394
00:19:03,314 --> 00:19:04,488
and had him pull the file.
395
00:19:04,522 --> 00:19:06,524
-A little extra credit, huh?
396
00:19:06,559 --> 00:19:08,181
Good licks, bub.
397
00:19:08,216 --> 00:19:09,838
-Listen to this.
398
00:19:09,872 --> 00:19:11,391
In the last six
weeks, there have
399
00:19:11,426 --> 00:19:16,189
been 15 459s in the same area,
all between 4:00 and 6:00 AM.
400
00:19:16,224 --> 00:19:19,088
I thought for sure Kenny
Weckerle was involved in drugs,
401
00:19:19,123 --> 00:19:22,678
but, uh, now it looks
more like a burglary ring.
402
00:19:22,713 --> 00:19:24,232
-Maybe.
403
00:19:24,266 --> 00:19:26,199
But then what where does
this Waxer guy fit in?
404
00:19:26,234 --> 00:19:28,097
I mean, he's playing
the kid pretty hard.
405
00:19:28,132 --> 00:19:31,342
Tried to beat him up, ripped
off his old man's car.
406
00:19:31,377 --> 00:19:33,517
-I still think we should
pick Kenny up and book him.
407
00:19:33,551 --> 00:19:35,795
Ioki and I can make
a pretty good case.
408
00:19:35,829 --> 00:19:38,107
IDed him at the
scene and everything.
409
00:19:38,142 --> 00:19:39,419
-Wait a minute.
410
00:19:39,454 --> 00:19:40,455
Here's the deal.
411
00:19:40,489 --> 00:19:42,871
We'll keep an eye
on Scooter Weckerle.
412
00:19:42,905 --> 00:19:44,252
You stick with Waxer.
413
00:19:44,286 --> 00:19:45,805
I mean, it just
seems to me it'd take
414
00:19:45,839 --> 00:19:48,601
a lot more than a bunch
of hot watches and cameras
415
00:19:48,635 --> 00:19:53,122
to pay for that
Ferrari he's driving.
416
00:19:53,157 --> 00:19:56,091
Well, see you at the
schoolhouse, son.
417
00:19:56,125 --> 00:19:57,541
[phone ringing]
418
00:20:13,867 --> 00:20:17,250
-Hey Waxer!
419
00:20:17,285 --> 00:20:17,768
Waxer!
420
00:20:24,223 --> 00:20:25,189
Hey, Waxer!
421
00:20:34,647 --> 00:20:35,889
-Hey, Ray Ray.
422
00:20:35,924 --> 00:20:38,547
Clarinet player's here.
423
00:20:38,582 --> 00:20:39,307
What's up?
424
00:20:39,341 --> 00:20:40,100
You don't like rap music?
425
00:20:43,518 --> 00:20:47,211
-This better not
be my dad's car.
426
00:20:47,246 --> 00:20:48,247
-No, boy.
427
00:20:48,281 --> 00:20:49,869
It's what's left of
your daddy's car.
428
00:20:49,903 --> 00:20:53,286
Ray Ray got three grand for
the motor and tranny alone.
429
00:20:53,321 --> 00:20:56,151
[laughing]
430
00:21:06,851 --> 00:21:08,715
-Yeah, well, you're
not pawning this.
431
00:21:13,168 --> 00:21:14,894
This belonged to my dad.
432
00:21:14,928 --> 00:21:17,621
-Don't push it.
433
00:21:17,655 --> 00:21:20,693
-You owe me the difference
for the rest of that car.
434
00:21:20,727 --> 00:21:22,177
-I don't owe you nothing.
435
00:21:40,506 --> 00:21:42,162
-We're square now, right?
436
00:21:45,062 --> 00:21:45,511
Even?
437
00:21:49,825 --> 00:21:53,242
-You can never get even, boy.
438
00:21:53,277 --> 00:21:56,729
But this sure does
improve the TRW.
439
00:21:56,763 --> 00:21:59,248
[laughing]
440
00:22:21,063 --> 00:22:22,479
-Hey, what's up
with this guy, huh?
441
00:22:22,513 --> 00:22:25,723
I mean, first we follow
him from his house, right?
442
00:22:25,758 --> 00:22:26,897
Then through some dump.
443
00:22:26,931 --> 00:22:27,863
Then now what?
444
00:22:27,898 --> 00:22:29,969
He's hungry?
445
00:22:30,003 --> 00:22:31,039
-I'm going in there.
446
00:22:31,073 --> 00:22:32,420
Now, look.
447
00:22:32,454 --> 00:22:35,146
Waxer comes out, hit the horn
twice and then follow him, OK?
448
00:22:35,181 --> 00:22:36,424
-Hey, wait a minute, man.
449
00:22:36,458 --> 00:22:38,874
Since when are you in
charge of this mission?
450
00:22:38,909 --> 00:22:42,153
-Since I'm the one
undercover at Amherst.
451
00:22:42,188 --> 00:22:42,947
But you're right.
452
00:22:42,982 --> 00:22:43,569
I'm sorry.
453
00:22:43,603 --> 00:22:45,674
What do you want?
454
00:22:45,709 --> 00:22:48,436
-I don't want to
hit the horn twice.
455
00:22:48,470 --> 00:22:51,231
It's broken.
456
00:22:51,266 --> 00:22:52,025
-What a surprise.
457
00:23:30,857 --> 00:23:31,720
-You're late.
458
00:23:31,755 --> 00:23:32,549
-Maybe you're early.
459
00:23:35,931 --> 00:23:37,346
-You got the stuff?
460
00:23:37,381 --> 00:23:38,831
-Relax, ace.
461
00:23:38,865 --> 00:23:40,660
It's in my trunk.
462
00:23:40,695 --> 00:23:41,696
How about some champagne?
463
00:23:46,252 --> 00:23:47,667
-Sir?
464
00:23:47,702 --> 00:23:49,566
-Oh, uh, give me a draft.
465
00:23:49,600 --> 00:23:50,981
-We don't serve draft.
466
00:23:51,015 --> 00:23:54,467
-OK, then give me a light.
467
00:23:54,502 --> 00:23:56,711
Come on, Cisco, we've
all seen the ad.
468
00:23:56,745 --> 00:23:58,126
Bud Light, OK?
469
00:23:58,160 --> 00:24:01,647
-How about some ID, Jack.
470
00:24:01,681 --> 00:24:03,372
-This is all the ID
I need, unless you
471
00:24:03,407 --> 00:24:05,651
want me to report this dump
to the alcohol beverage
472
00:24:05,685 --> 00:24:07,687
commission, see about
pulling your license.
473
00:24:07,722 --> 00:24:09,033
-Uh, Bud Light?
474
00:24:09,068 --> 00:24:09,517
-Right.
475
00:24:27,880 --> 00:24:31,815
-[whistling]
476
00:25:08,472 --> 00:25:09,197
-Police emergency!
477
00:25:09,231 --> 00:25:11,095
Officer Tom Hanson!
478
00:25:11,130 --> 00:25:11,993
-Let me guess.
479
00:25:12,027 --> 00:25:12,752
Follow that car?
480
00:25:12,787 --> 00:25:13,339
-That's right.
481
00:25:13,373 --> 00:25:14,167
-Forget it.
482
00:25:14,202 --> 00:25:14,858
-What?
483
00:25:14,892 --> 00:25:16,376
This is police business!
484
00:25:16,411 --> 00:25:16,860
Let's roll!
485
00:25:16,894 --> 00:25:17,964
-Take a bus.
486
00:25:17,999 --> 00:25:19,690
-Hey, pal, it's in my
jurisdictional right
487
00:25:19,725 --> 00:25:21,312
to commandeer this taxicab!
488
00:25:21,347 --> 00:25:22,244
-Commandeer this, pal.
489
00:25:25,869 --> 00:25:26,559
-[inaudible].
490
00:25:26,594 --> 00:25:27,733
The other half is yours.
491
00:25:27,767 --> 00:25:29,010
I'll fix the ticket.
492
00:25:29,044 --> 00:25:30,459
-Gee, anything you
say, commander.
493
00:25:30,494 --> 00:25:31,150
Hold on.
494
00:26:15,712 --> 00:26:17,679
[honk]
495
00:26:26,067 --> 00:26:28,517
-Wouldn't be related to a
guy named Ioki, would you?
496
00:26:28,552 --> 00:26:30,796
-Is he Italian?
497
00:26:30,830 --> 00:26:33,246
[screeching brakes]
498
00:26:40,115 --> 00:26:42,014
-Hey, son of a bitch.
499
00:26:42,048 --> 00:26:43,015
That's my car!
500
00:26:43,049 --> 00:26:44,395
You crazy, man!
501
00:26:44,430 --> 00:26:50,367
Here I am stopping for the red
light, and-- Hey, what is this?
502
00:26:52,956 --> 00:26:55,648
What are you doing here?
503
00:26:55,683 --> 00:26:57,650
You following me, boy?
504
00:26:57,685 --> 00:26:59,652
[gunshot]
505
00:27:04,208 --> 00:27:05,175
-Follow him!
506
00:27:16,186 --> 00:27:20,121
[phone ringing]
507
00:27:24,159 --> 00:27:25,126
-Yeah?
508
00:27:25,160 --> 00:27:25,816
-Jenko.
509
00:27:25,851 --> 00:27:27,128
Yeah, this is Hanson.
510
00:27:27,162 --> 00:27:30,200
Look, uh, we messed up.
511
00:27:30,234 --> 00:27:31,442
-What happened?
512
00:27:31,477 --> 00:27:33,513
-Waxer made a vehicle
switch with some guy.
513
00:27:33,548 --> 00:27:35,654
Ioki followed him.
514
00:27:35,688 --> 00:27:38,104
1925 High Park, Suit 310.
515
00:27:38,139 --> 00:27:40,693
Name on the door is Benitovich.
516
00:27:40,728 --> 00:27:42,177
I followed Waxer in a cab.
517
00:27:42,212 --> 00:27:42,695
-Yeah?
518
00:27:42,730 --> 00:27:44,870
And?
519
00:27:44,904 --> 00:27:46,216
-Well, we kind of ran into him.
520
00:27:46,250 --> 00:27:48,252
He saw me and then took off.
521
00:27:48,287 --> 00:27:50,047
Shots were fired.
522
00:27:50,082 --> 00:27:51,255
-You OK?
523
00:27:51,290 --> 00:27:52,947
-Yeah, but I don't think
the taxi's gonna make it.
524
00:27:52,981 --> 00:27:54,742
-Hey, forget the taxi.
525
00:27:54,776 --> 00:27:57,054
Taxis are easier to
come by than good cops.
526
00:27:57,089 --> 00:28:00,713
Listen, uh, pick up
the Weckerle kid.
527
00:28:00,748 --> 00:28:01,783
-What charge?
528
00:28:01,818 --> 00:28:04,061
-I'll call in for a Rami
warrant on that 459.
529
00:28:04,096 --> 00:28:07,271
Cause, uh, Waxer, he's
gonna want to shut him up.
530
00:28:07,306 --> 00:28:10,102
And we'll package that dude
in High Park tomorrow morning.
531
00:28:10,136 --> 00:28:11,034
OK?
532
00:28:11,068 --> 00:28:14,382
How's the deuce?
533
00:28:14,416 --> 00:28:15,245
-The best.
534
00:28:49,624 --> 00:28:50,763
-What's up, Kenny?
535
00:28:50,798 --> 00:28:55,112
-What do you want?
536
00:28:55,147 --> 00:28:58,806
-What makes you think
I want something?
537
00:28:58,840 --> 00:29:01,084
You done good for me, Kenny.
538
00:29:01,118 --> 00:29:04,708
You made me some money,
you got straight.
539
00:29:04,743 --> 00:29:05,916
You're starting to work out.
540
00:29:05,951 --> 00:29:07,538
And I figure like
any good businessman,
541
00:29:07,573 --> 00:29:09,782
a little private participation
among my employees
542
00:29:09,817 --> 00:29:11,197
will keep morale high.
543
00:29:20,310 --> 00:29:21,138
Speedball this mix.
544
00:29:25,487 --> 00:29:26,626
It's the best.
545
00:29:43,402 --> 00:29:45,818
-OK, I'm gonna tag up
with Jenk, all right?
546
00:29:45,853 --> 00:29:46,819
-All right.
547
00:29:56,277 --> 00:29:58,624
-Hey, you're in my
English class, right?
548
00:29:58,658 --> 00:29:59,521
-Yeah.
549
00:29:59,556 --> 00:30:00,591
-Loved your hurrah, man.
550
00:30:00,626 --> 00:30:02,110
Made Lamb look like a goon.
551
00:30:02,145 --> 00:30:02,939
-Oh, thanks.
552
00:30:02,973 --> 00:30:04,043
You know a guy named Weckerle?
553
00:30:04,078 --> 00:30:04,975
Kenny Weckerle?
554
00:30:05,010 --> 00:30:06,425
-I know his sister
better. [laughs]
555
00:30:06,459 --> 00:30:08,185
-Well, have you seen him around?
556
00:30:08,220 --> 00:30:08,737
-No.
557
00:30:08,772 --> 00:30:09,566
Sorry, man.
558
00:30:12,051 --> 00:30:12,534
-Hello?
559
00:30:39,976 --> 00:30:42,944
-Well, George, while I
was in my office today,
560
00:30:42,979 --> 00:30:44,704
I heard a funny sound.
561
00:30:44,739 --> 00:30:45,878
And what do you think it was?
562
00:30:45,913 --> 00:30:47,880
[fart]
563
00:30:47,915 --> 00:30:51,297
[laughter]
564
00:30:54,783 --> 00:30:57,959
-It was your mother
chopping wood.
565
00:30:57,994 --> 00:31:00,375
-Is Kenny Weckerle in here?
566
00:31:00,410 --> 00:31:01,721
-Mr. Bauer.
567
00:31:01,756 --> 00:31:03,827
Nice of you to join
us, considering you
568
00:31:03,862 --> 00:31:04,586
are in the play.
569
00:31:04,621 --> 00:31:06,209
-Forget the play!
570
00:31:06,243 --> 00:31:07,900
Has anybody seen him?
571
00:31:07,935 --> 00:31:09,350
-Yeah, I saw him
down by the gym.
572
00:31:09,384 --> 00:31:12,111
He was, uh, probably sniffing
sneakers or something.
573
00:31:12,146 --> 00:31:13,837
[laughter]
574
00:31:13,872 --> 00:31:14,907
-All right, class.
575
00:31:19,291 --> 00:31:19,774
-Kenny!
576
00:31:32,442 --> 00:31:34,340
Give me the paramedics,
boys' locker room.
577
00:31:34,375 --> 00:31:35,824
Who cares who is?
578
00:31:35,859 --> 00:31:41,244
Get the paramedics down
here, or somebody dies.
579
00:31:41,278 --> 00:31:42,245
-Freeze!
580
00:31:42,279 --> 00:31:42,762
-Freeze!
581
00:31:46,766 --> 00:31:47,698
-Stay down!
582
00:31:52,703 --> 00:31:54,257
-The man said freeze.
583
00:31:54,291 --> 00:31:56,604
You're under arrest, man.
584
00:31:56,638 --> 00:31:58,054
You have the right
to remain silent.
585
00:31:58,088 --> 00:32:00,677
Anything you say can and
will be used against you
586
00:32:00,711 --> 00:32:02,058
in a court of law.
587
00:32:02,092 --> 00:32:04,198
You have the right at this
time to talk to a lawyer
588
00:32:04,232 --> 00:32:06,407
and have them present with you
while you're being questioned.
589
00:32:06,441 --> 00:32:07,339
-You understand?
590
00:32:07,373 --> 00:32:10,031
Freeze!
591
00:32:10,066 --> 00:32:12,482
-Look, Hanson, the
kid was shooting junk.
592
00:32:12,516 --> 00:32:14,035
It had to happen.
593
00:32:14,070 --> 00:32:16,417
-If Waxer hadn't have
put me with Kenny,
594
00:32:16,451 --> 00:32:18,005
he wouldn't have
given him a hot shot.
595
00:32:18,039 --> 00:32:20,352
-Look, somebody does
drug, they're gonna die.
596
00:32:20,386 --> 00:32:22,423
Maybe right away, maybe
after a whole lot of pain,
597
00:32:22,457 --> 00:32:23,700
but they're going to die.
598
00:32:23,734 --> 00:32:26,116
You can bust all the
dealers you want, man.
599
00:32:26,151 --> 00:32:29,809
The thing is, you've
got to bust the Jones.
600
00:32:29,844 --> 00:32:32,709
-Noreen wanted us to tell
you that she loves you
601
00:32:32,743 --> 00:32:35,091
and she's real sorry.
602
00:32:35,125 --> 00:32:37,714
-Kenny, we're all sorry.
603
00:32:37,748 --> 00:32:39,509
-For what?
604
00:32:39,543 --> 00:32:41,028
You had nothing to do with it?
605
00:32:41,062 --> 00:32:43,444
-Oh yes we did.
606
00:32:43,478 --> 00:32:46,033
-What is it with parents, man?
607
00:32:46,067 --> 00:32:48,759
It's got more do with who's cool
than what kind of mom and dad
608
00:32:48,794 --> 00:32:49,657
you got stuck with.
609
00:32:58,666 --> 00:33:00,668
-Could you excuse us, please?
610
00:33:00,702 --> 00:33:01,186
-Yeah.
611
00:33:01,220 --> 00:33:02,290
Yeah, sure.
612
00:33:02,325 --> 00:33:03,912
Gonna play golf with
you this Sunday, kiddo.
613
00:33:03,947 --> 00:33:05,224
Just you and the old man.
614
00:33:05,259 --> 00:33:05,742
OK?
615
00:33:23,415 --> 00:33:24,899
-I hear you're a cop.
616
00:33:28,109 --> 00:33:30,525
That stinks!
617
00:33:30,560 --> 00:33:33,011
Some kind of double agent, huh?
618
00:33:33,045 --> 00:33:34,012
Blowing in your buddies.
619
00:33:37,049 --> 00:33:38,292
-You're not my buddy.
620
00:33:38,326 --> 00:33:41,295
-Oh, breaking my heart.
621
00:33:41,329 --> 00:33:42,813
-Yeah, but I saved
your life anyway.
622
00:33:42,848 --> 00:33:44,332
-Who said I was gonna die?
623
00:33:44,367 --> 00:33:47,335
-10 ccs of China white
speedballing with pure flake?
624
00:33:50,097 --> 00:33:51,719
Waxer was trying
to kill you, man.
625
00:33:56,034 --> 00:33:57,966
He figured I was a cop
and that I was onto you.
626
00:33:58,001 --> 00:34:00,348
-Then maybe you and my old
man should get together
627
00:34:00,383 --> 00:34:02,488
and split the cost of this room.
628
00:34:02,523 --> 00:34:03,765
Ow!
629
00:34:03,800 --> 00:34:06,251
Spittle!
630
00:34:06,285 --> 00:34:09,461
-Now maybe I can't
save your tail, man.
631
00:34:09,495 --> 00:34:11,152
Maybe I don't even want to.
632
00:34:11,187 --> 00:34:13,085
But I want Waxer's!
633
00:34:13,120 --> 00:34:16,364
-[crying]
634
00:34:16,399 --> 00:34:18,056
-You don't tell me
where I can find him,
635
00:34:18,090 --> 00:34:20,713
I'm gonna kick it until you do.
636
00:34:20,748 --> 00:34:21,783
Buddy to buddy.
637
00:34:53,988 --> 00:34:57,923
[knocking]
638
00:34:57,957 --> 00:34:58,406
-Yeah?
639
00:34:58,441 --> 00:34:59,580
What's up?
640
00:34:59,614 --> 00:35:01,651
-I'm looking for
some OG named Waxer.
641
00:35:04,999 --> 00:35:06,173
-Save the red eye.
642
00:35:06,207 --> 00:35:07,450
-Who's he?
643
00:35:07,484 --> 00:35:08,036
-Relax.
644
00:35:08,071 --> 00:35:09,831
Dude's sprung.
645
00:35:09,866 --> 00:35:11,350
-Who is it?
646
00:35:11,385 --> 00:35:14,629
-Some fresh looking freak.
647
00:35:14,664 --> 00:35:15,561
And a gray boy.
648
00:35:24,156 --> 00:35:24,743
-I'll say.
649
00:35:27,677 --> 00:35:28,402
What do you want?
650
00:35:28,436 --> 00:35:29,368
-I need an eight-track.
651
00:35:29,403 --> 00:35:31,888
I heard you're up on that.
652
00:35:31,922 --> 00:35:34,856
-Says who?
653
00:35:34,891 --> 00:35:38,688
-Original gangster, my eye.
654
00:35:38,722 --> 00:35:40,552
We're out of here, baby.
655
00:35:40,586 --> 00:35:41,967
Come on.
656
00:35:42,001 --> 00:35:42,864
-You got the ducats?
657
00:35:51,735 --> 00:35:53,358
-All right, you can come in.
658
00:35:53,392 --> 00:35:54,911
But the gray boy stays outside.
659
00:36:03,816 --> 00:36:07,303
-Damn, she's not
supposed to go in alone.
660
00:36:07,337 --> 00:36:10,064
-How you know I'm dealing, girl?
661
00:36:10,098 --> 00:36:12,411
-You know, man, I just figured
you buy all the fancy cars
662
00:36:12,446 --> 00:36:14,275
with your lunch money.
663
00:36:14,310 --> 00:36:17,416
-Cool it, Jude.
664
00:36:17,451 --> 00:36:18,521
-Yo, Hanson.
665
00:36:18,555 --> 00:36:20,316
-Yeah, Jenk.
666
00:36:20,350 --> 00:36:21,006
-Broken play.
667
00:36:21,040 --> 00:36:21,834
Hoffs went in alone.
668
00:36:26,425 --> 00:36:27,771
-Four for three.
669
00:36:27,806 --> 00:36:29,152
-$200 here.
670
00:36:29,187 --> 00:36:33,881
My friend outside has the rest.
671
00:36:33,915 --> 00:36:35,883
-Hold on!
672
00:36:35,917 --> 00:36:37,022
Hey, girl.
673
00:36:37,056 --> 00:36:37,988
What's this?
674
00:36:41,958 --> 00:36:43,891
-Run in!
675
00:36:43,925 --> 00:36:48,309
[gunshots]
676
00:36:56,248 --> 00:36:59,147
[gunshots]
677
00:36:59,182 --> 00:37:00,148
-Hoffs!
678
00:37:00,183 --> 00:37:02,496
-Yeah, I'm all right!
679
00:37:02,530 --> 00:37:04,429
-Drop the weapon, son.
680
00:37:14,715 --> 00:37:16,164
Drop it, now.
681
00:37:16,199 --> 00:37:19,789
[gunshots]
682
00:37:40,223 --> 00:37:42,190
[music playing]
683
00:38:57,265 --> 00:38:59,854
-You're under arrest.
684
00:38:59,889 --> 00:39:01,580
-You're not man enough, boy.
685
00:39:21,807 --> 00:39:25,224
-You're under arrest, Tyrell.
686
00:39:25,259 --> 00:39:29,159
[sirens]
687
00:39:33,647 --> 00:39:34,372
-OK, buddy.
688
00:39:34,406 --> 00:39:34,855
Get going.
689
00:39:34,889 --> 00:39:35,269
Get going.
690
00:39:35,303 --> 00:39:36,995
OK.
691
00:39:37,029 --> 00:39:39,446
Let's go.
692
00:39:39,480 --> 00:39:42,725
-Whoo, and they say
white boys ain't fast.
693
00:39:42,759 --> 00:39:44,796
-Funny.
694
00:39:44,830 --> 00:39:45,728
Hey, I didn't finish.
695
00:39:45,762 --> 00:39:47,523
Runi was right.
696
00:39:47,557 --> 00:39:50,249
Someone's gotta finish or
we blow it on a Miranda!
697
00:39:50,284 --> 00:39:53,356
-Hanson, I swear, you never
quit being a cop, do you?
698
00:39:53,391 --> 00:39:56,290
Never.
699
00:39:56,324 --> 00:39:58,223
I like that in a man.
700
00:40:04,056 --> 00:40:04,747
-Hey, you OK?
701
00:40:04,781 --> 00:40:05,264
-Yeah.
702
00:40:05,299 --> 00:40:06,473
-Huh?
703
00:40:06,507 --> 00:40:07,474
Good work, Tom.
704
00:40:07,508 --> 00:40:08,544
-Thanks.
705
00:40:08,578 --> 00:40:09,545
-You sure you all right?
706
00:40:09,579 --> 00:40:10,546
-Yeah.
707
00:40:10,580 --> 00:40:12,340
-Listen, OK, go on home.
708
00:40:12,375 --> 00:40:13,272
Get some Zs.
709
00:40:13,307 --> 00:40:13,756
-All right.
710
00:40:13,790 --> 00:40:14,757
Hey, Jenk.
711
00:40:14,791 --> 00:40:15,965
You know, I'm starting
to like Telli.
712
00:40:15,999 --> 00:40:17,415
What's her deal?
713
00:40:17,449 --> 00:40:18,485
-Hey, don't sweat it, man.
714
00:40:18,519 --> 00:40:20,383
You'd never make the weight.
715
00:40:20,418 --> 00:40:23,973
-Yeah, don't bet on it.
716
00:40:24,007 --> 00:40:26,458
-Except for the parallel parking
part of the driver's test,
717
00:40:26,493 --> 00:40:27,839
I almost got a perfect score.
718
00:40:27,873 --> 00:40:29,185
-Oh, wait a minute here.
719
00:40:29,219 --> 00:40:31,463
I mean, I didn't bring
my crash helmet, honey.
720
00:40:31,498 --> 00:40:33,016
-Hey, I'm a good driver.
721
00:40:33,051 --> 00:40:34,259
-OK, I'm sorry.
722
00:40:34,293 --> 00:40:36,468
-Anyway, Mom and Dad thought
you might get a kick out
723
00:40:36,503 --> 00:40:38,228
of me driving you home.
724
00:40:38,263 --> 00:40:39,989
-What, they don't want to come?
725
00:40:40,023 --> 00:40:40,955
-Of course.
726
00:40:40,990 --> 00:40:43,993
But, uh, well,
they wanted to make
727
00:40:44,027 --> 00:40:46,305
sure they didn't start laying
all kinds of stuff on you
728
00:40:46,340 --> 00:40:47,997
right away.
729
00:40:48,031 --> 00:40:49,930
-I guess parents kind
of do that sort of thing
730
00:40:49,964 --> 00:40:51,276
because they love you, huh?
731
00:40:51,310 --> 00:40:52,691
-Yeah.
732
00:40:52,726 --> 00:40:54,141
It's been hard on them.
733
00:40:54,175 --> 00:40:57,765
Probably almost as hard
as it's been on you.
734
00:40:57,800 --> 00:40:59,042
-I'm gonna be OK.
735
00:40:59,077 --> 00:41:00,009
-I know.
736
00:41:04,910 --> 00:41:06,843
-Will you give me a minute, huh?
737
00:41:06,878 --> 00:41:07,810
-Yeah, sure.
738
00:41:15,196 --> 00:41:16,197
-You still talking to me?
739
00:41:16,232 --> 00:41:16,750
-Sure.
740
00:41:16,784 --> 00:41:17,682
-That's great.
741
00:41:17,716 --> 00:41:20,029
-Even though I'm a cop?
742
00:41:20,063 --> 00:41:22,514
-Especially because
you're a cop.
743
00:41:22,549 --> 00:41:24,551
-Look, Kenny, you
know, a guy messes up
744
00:41:24,585 --> 00:41:26,725
once, it doesn't mean
his whole life is over.
745
00:41:26,760 --> 00:41:29,556
Happens to everybody.
746
00:41:29,590 --> 00:41:30,764
-Ever happen to you?
747
00:41:30,798 --> 00:41:32,179
-All the time.
748
00:41:36,735 --> 00:41:38,012
You take care of yourself, OK?
749
00:41:44,156 --> 00:41:46,124
-Hey, Hanson.
750
00:41:46,158 --> 00:41:46,607
Thanks.
751
00:41:50,093 --> 00:41:51,370
-Hey, Kenny.
752
00:41:51,405 --> 00:41:53,441
Say hi to your sister for me.
753
00:41:56,341 --> 00:41:58,136
-I mean, I heard
of lucky before,
754
00:41:58,170 --> 00:42:00,552
but Hanson's ridiculous.
755
00:42:00,587 --> 00:42:02,623
He's been here less than
a week, and already he's
756
00:42:02,658 --> 00:42:05,523
busted some major dealer who
had Waxer working Kenny Weckerle
757
00:42:05,557 --> 00:42:09,216
over on a cocaine payroll,
running a burglary ring.
758
00:42:09,250 --> 00:42:10,113
That's three collars!
759
00:42:10,148 --> 00:42:10,666
Count 'em!
760
00:42:10,700 --> 00:42:11,977
We could betray.
761
00:42:12,012 --> 00:42:14,532
Then Kenny's in
a drug rehab, and
762
00:42:14,566 --> 00:42:15,878
another middle
American family is
763
00:42:15,912 --> 00:42:18,156
saved from the jaws of
drugs and destruction.
764
00:42:21,642 --> 00:42:25,025
Hanson's gonna end up with a
gold star on his first report
765
00:42:25,059 --> 00:42:26,785
card and get all the glory!
766
00:42:26,820 --> 00:42:29,788
Are we gonna let him
get away with that?
767
00:42:29,823 --> 00:42:31,134
Oh.
768
00:42:31,169 --> 00:42:33,067
-I didn't know we got
report cards, Doug.
769
00:42:33,102 --> 00:42:35,173
-Usually, Hanson, when
Penhall complains that much
770
00:42:35,207 --> 00:42:37,865
about another cop, it
means he's impressed.
771
00:42:37,900 --> 00:42:39,349
And you should be.
772
00:42:39,384 --> 00:42:41,800
-Well, if he's not, I am.
773
00:42:41,835 --> 00:42:42,767
Good work, man.
774
00:42:49,774 --> 00:42:51,776
-OK, OK, so I'm impressed.
775
00:42:51,810 --> 00:42:54,157
But don't let them in on it.
776
00:42:54,192 --> 00:42:55,849
I got a rep to
protect, you know?
777
00:42:55,883 --> 00:42:56,781
-I know.
778
00:42:56,815 --> 00:42:57,505
Is Jenko in?
779
00:42:57,540 --> 00:42:58,541
I want to debrief.
780
00:42:58,576 --> 00:42:59,473
-Debrief?
781
00:42:59,507 --> 00:43:01,164
Hanson, it's Friday night.
782
00:43:01,199 --> 00:43:02,131
-So?
783
00:43:02,165 --> 00:43:04,167
-So nobody debriefs
on Friday night.
784
00:43:04,202 --> 00:43:04,651
-Why not?
785
00:43:18,596 --> 00:43:20,045
-Well, now, there, then.
786
00:43:20,080 --> 00:43:20,977
What did you do?
787
00:43:21,012 --> 00:43:22,600
Win a field trip
to Grosse Pointe?
788
00:43:22,634 --> 00:43:23,670
-Off duty.
789
00:43:23,704 --> 00:43:24,981
I'm trying to leave
my work at the office.
790
00:43:25,016 --> 00:43:26,155
-Oh yeah?
791
00:43:26,189 --> 00:43:27,087
Groovy.
792
00:43:27,121 --> 00:43:29,365
What you got in that box?
793
00:43:29,399 --> 00:43:30,711
Oh.
794
00:43:30,746 --> 00:43:33,403
-Well, I figured maybe I can
sit in with you guys for a set.
795
00:43:33,438 --> 00:43:34,163
-You?
796
00:43:34,197 --> 00:43:36,372
You gonna sit in with us?
797
00:43:36,406 --> 00:43:37,925
You?
798
00:43:37,960 --> 00:43:39,306
-Yeah, if you can keep up.
799
00:43:39,340 --> 00:43:40,134
-Say what?
800
00:43:40,169 --> 00:43:41,998
Hey, don't strain yourself, bro!
801
00:43:42,033 --> 00:43:46,033
[theme music]
49736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.