All language subtitles for 1980 - Action

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:12,799 Fergusson, don't be an idiot! We know you're in there! 2 00:00:12,799 --> 00:00:16,270 Surrender. Think of your mother. 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,832 I don't have a mother. 4 00:00:18,832 --> 00:00:22,879 - Then your father. - I don't have a father either. 5 00:00:23,360 --> 00:00:26,272 - Your sister. - Not a sister, either. 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,550 - Your aunt. - No aunt. 7 00:00:31,550 --> 00:00:35,838 Think about what you want, but come out with your hands to heaven! 8 00:00:36,440 --> 00:00:40,433 I don't know how to think about hell or heaven, just killing and dying! 9 00:00:40,433 --> 00:00:42,192 Here I am, cops! 10 00:01:12,000 --> 00:01:15,959 Seven, eight... One, two. 11 00:01:33,080 --> 00:01:34,877 What the hell is he doing? 12 00:01:36,680 --> 00:01:43,233 Stop! Is he mad? Even scums now dare do crazy things! 13 00:01:43,233 --> 00:01:47,233 - Calm down. - Tell him to get lost! 14 00:01:47,233 --> 00:01:51,029 Sorry. He thought he was doing something nice. 15 00:01:51,029 --> 00:01:53,759 - It was an idea. - You get lost too! 16 00:01:53,759 --> 00:01:58,470 In police films, he is professionaI. After 30 films... 17 00:01:58,470 --> 00:02:02,235 After 30 films, he still hasn't been successfuI! 18 00:02:02,235 --> 00:02:04,709 Is it possible that while someone is dying... 19 00:02:04,709 --> 00:02:08,031 ...he starts dancing like Gene Kelly in ''Singing in the Rain''? 20 00:02:08,031 --> 00:02:11,954 - That was James Cagney. - I'll stick him to my balls. 21 00:02:11,954 --> 00:02:15,350 And to James Cagney's balls, I'll stick that shitface! 22 00:02:15,350 --> 00:02:19,399 But I can't stick an agent Iike you to his balls... 23 00:02:19,399 --> 00:02:22,950 ...because he doesn't have any! - Do you want to see them? 24 00:02:22,950 --> 00:02:26,350 Show them to your sister! Why are they so low? 25 00:02:26,350 --> 00:02:31,036 You should have them under your chin because you're a cock face! 26 00:02:33,960 --> 00:02:36,315 Get out! Go on, get out! 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,998 Go away! 28 00:02:38,998 --> 00:02:41,435 Piselleschi, another one! 29 00:02:41,435 --> 00:02:43,829 I thought that in inventing my death... 30 00:02:43,829 --> 00:02:46,639 ...he wouId understand that death is not to be underestimated. 31 00:02:46,639 --> 00:02:51,840 Dangerous actions, especially when you do them without telling me. 32 00:02:51,840 --> 00:02:56,198 As your agent I must know how you want to ruin yourself and me. 33 00:02:56,198 --> 00:03:00,990 You can't throw away a fortune. 34 00:03:00,990 --> 00:03:03,150 What fortune? 35 00:03:03,150 --> 00:03:04,992 Your body. 36 00:03:04,992 --> 00:03:09,790 A body in cinema is important. It's everything. 37 00:03:13,880 --> 00:03:16,348 But one must know how to expIoit it. 38 00:03:16,348 --> 00:03:19,876 You need a bright director, not one like Hungry Dog. 39 00:03:19,876 --> 00:03:22,793 You are my agent. Find one. 40 00:03:23,880 --> 00:03:25,438 I already did. 41 00:03:26,120 --> 00:03:28,475 - I toId big Woody about you. - Who is he? 42 00:03:28,475 --> 00:03:31,996 - The biggest director today. - Never heard of him. 43 00:03:32,920 --> 00:03:34,638 That's natural. 44 00:03:34,638 --> 00:03:39,589 Critics, urged on by competition, ignore his fiIms. 45 00:03:41,240 --> 00:03:44,835 - Let me see. - What're you doing? It's a mole. 46 00:03:46,280 --> 00:03:51,115 - What type of films does he make? - Suited to masses, easy. 47 00:03:52,120 --> 00:03:56,079 But for a cuItured and refined audience. 48 00:03:56,079 --> 00:04:01,154 BeIow a superficial simplicity, there are messages, meanings... 49 00:04:01,154 --> 00:04:05,358 ...transfigurations, profane impIications. 50 00:04:05,920 --> 00:04:08,514 Bergman is Ridolini compared to him. 51 00:04:08,514 --> 00:04:11,194 - Oh, shit. - Right. 52 00:04:11,640 --> 00:04:16,839 Didn't you want to be an artist? This is your chance. 53 00:04:17,720 --> 00:04:20,757 This is the address. Go and tell him I sent you. 54 00:04:25,160 --> 00:04:29,950 You're not an agent, you're a friend, a brother. 55 00:04:30,440 --> 00:04:35,992 - How can I thank you? - Give me 30% . 56 00:04:35,992 --> 00:04:40,198 - Okay. I'll run to big Woody. - Stop! 57 00:04:41,160 --> 00:04:45,676 I caII him that, but for you he is Woudruf Vandenberg Scott. 58 00:06:47,080 --> 00:06:49,196 - What is your name? - What? 59 00:06:49,196 --> 00:06:52,955 - What is your name? - Bruno Martel. 60 00:06:55,600 --> 00:06:58,239 - Never heard of it. - It was a pIeasure. 61 00:06:58,239 --> 00:07:03,075 I didn't want to offend you, but to take care of your human problem. 62 00:07:04,480 --> 00:07:07,836 - It's taken care of. I don't exist. - But you want to exist. 63 00:07:08,960 --> 00:07:11,793 - Yes. - For yourseIf or for others? 64 00:07:11,793 --> 00:07:15,634 - For others. - You want to satisfy the audience. 65 00:07:15,634 --> 00:07:21,670 What biggest desire, than continued unsatisfied sex, haunts man? 66 00:07:21,670 --> 00:07:28,472 From your words, I notice the typicaI perpIexity of orphans. 67 00:07:28,472 --> 00:07:33,680 You guessed. As a Frenchman, I onIy know Nouvelle vague. 68 00:07:33,680 --> 00:07:36,877 Nouvelle vague has become an oId wave that, upon drawing back... 69 00:07:36,877 --> 00:07:41,909 ...has left crabs, shrimps, suffocating fish, chamber pots and... 70 00:07:41,909 --> 00:07:44,195 - And shitfaces! - I understand. 71 00:07:44,195 --> 00:07:46,874 Show me I am wrong. 72 00:07:46,874 --> 00:07:50,396 I propose a dilemma. Has art become pornography 73 00:07:50,396 --> 00:07:53,711 or has pornography become art? Did you ever ask yourseIf? 74 00:07:53,711 --> 00:07:58,032 Yes, but why must I be a pioneer of pornographic art? 75 00:07:58,032 --> 00:08:02,591 If we'd already be at a point where the critics say, 76 00:08:02,591 --> 00:08:05,592 ''Liv Ullmann's bIow job comes from a good school.'' 77 00:08:05,592 --> 00:08:08,911 ''De Niro carried out his jerk off with extreme vigor.'' 78 00:08:08,911 --> 00:08:13,755 ''Jane Fonda's ass is very communicative in the finaI scene''. 79 00:08:13,755 --> 00:08:18,277 If we had come to this, I'd show more enthusiasm. 80 00:08:19,080 --> 00:08:22,834 My boy, I wouId write up Laurence OIivier if that were the case... 81 00:08:22,834 --> 00:08:26,230 ...not an unknown like you. - The producer. 82 00:08:28,800 --> 00:08:30,552 - Martel. - Hello. 83 00:08:30,552 --> 00:08:39,070 Our product is the onIy serious thing cinema makes now. 84 00:08:39,070 --> 00:08:42,038 Without looking for other things. 85 00:08:42,038 --> 00:08:46,033 Here is the money and here is your performance. 86 00:08:46,033 --> 00:08:50,989 No probIem. You seem okay to me. 87 00:08:50,989 --> 00:08:57,349 Sorry, but I didn't understand. What film are you taIking about? 88 00:08:57,349 --> 00:09:00,000 What is my part? 89 00:09:00,000 --> 00:09:01,832 We'll see during the screen test. 90 00:09:01,832 --> 00:09:07,552 Do what you do in life. Then you'll thank me. 91 00:09:07,552 --> 00:09:10,996 - Do so naturally. - I see, a pornographic film. 92 00:09:10,996 --> 00:09:14,072 One? Two, three! 93 00:09:14,072 --> 00:09:15,991 Until you resist. 94 00:09:15,991 --> 00:09:19,516 We assure you a future. 95 00:09:19,516 --> 00:09:25,152 We'll wait for events to take place and then sign a contract. 96 00:09:25,152 --> 00:09:29,711 I don't do it for money, but for need. 97 00:09:31,040 --> 00:09:32,996 How much? 98 00:09:33,480 --> 00:09:35,755 Pull out the merchandize. 99 00:09:35,960 --> 00:09:38,997 - What? - Show your dick. 100 00:09:38,997 --> 00:09:43,517 If I don't see the merchandize, how can I estabIish the vaIue? 101 00:09:44,600 --> 00:09:48,912 - Actually... - Come on. Down with your trousers! 102 00:09:49,960 --> 00:09:51,916 Hurry up. 103 00:09:54,000 --> 00:09:55,956 How tiresome! 104 00:10:04,160 --> 00:10:06,754 - What a knock out! - Not bad. 105 00:10:06,754 --> 00:10:10,958 Is your erection difficuIt, easy, resistant... How is it? 106 00:10:10,958 --> 00:10:13,270 There's no problem. 107 00:10:30,880 --> 00:10:33,997 San Pancrazio from Portobello, save us from the lighting of this bird. 108 00:10:33,997 --> 00:10:37,595 Saint Veronica from BatacIava, save us from the earthquake of this dick. 109 00:10:37,595 --> 00:10:42,276 - Miracle! - Holy, shit. How do you do it? 110 00:10:42,276 --> 00:10:44,510 It's a secret. 111 00:10:44,510 --> 00:10:49,230 A star is born! I wiII be your pygmaIion! 112 00:11:12,160 --> 00:11:16,517 - Morgana, I am too nervous. - Anne, it's over in a haIf hour. 113 00:11:16,517 --> 00:11:18,750 You are a professionaI. 114 00:11:32,080 --> 00:11:35,277 - Hey, get out of there! - It's you! 115 00:11:36,160 --> 00:11:40,392 - What're you doing here? - Finally we ceIebrate! 116 00:11:40,392 --> 00:11:43,074 The worId is rotten, but sooner or Iater it pays back. 117 00:11:43,074 --> 00:11:47,438 - Did you sign a new contract? - I'm full of money. 118 00:11:47,920 --> 00:11:53,472 - We'II spend it together tonight. - Get the hell out of here! 119 00:11:57,160 --> 00:11:58,991 I have a gift for you. 120 00:11:58,991 --> 00:12:02,390 - What is it? - Open it. You'll see. 121 00:12:03,840 --> 00:12:07,196 WiII you get the hell out of here or not? 122 00:12:17,160 --> 00:12:22,951 - You coming to the producer too? - I'm tired. 123 00:12:22,951 --> 00:12:27,636 - I posed an hour. - You paused and are tired? 124 00:12:27,636 --> 00:12:31,190 - I said ''posed''. - Oh, ''rose''! 125 00:12:31,190 --> 00:12:34,556 I rose too, but I'm not tired. 126 00:12:35,560 --> 00:12:38,438 I am, if you want to pIay with fire. 127 00:12:41,480 --> 00:12:46,679 No, not tonight. I need tenderness. 128 00:12:46,679 --> 00:12:49,877 - Did you Iike the gift? - What gift? 129 00:12:49,877 --> 00:12:53,953 I forgot it on the set! What was it? 130 00:12:53,953 --> 00:12:59,398 It's as if I brought you a piece of shit instead of a gift. 131 00:12:59,398 --> 00:13:01,755 You didn't even Iook at it. Thanks. 132 00:13:01,755 --> 00:13:05,116 Why did you give it to me? 133 00:13:05,116 --> 00:13:10,399 - It's not the first time. - It's Iike a pay back this time. 134 00:13:10,399 --> 00:13:13,836 - That's not so. - Then why are you compIaining? 135 00:13:13,836 --> 00:13:15,717 For everything. 136 00:13:15,717 --> 00:13:17,756 I am tired of your hero attitude. 137 00:13:17,756 --> 00:13:21,310 - You're a shitface who thinks... - That's makes three! 138 00:13:21,310 --> 00:13:24,836 Shitfaces are like cherries, one leads to another. 139 00:13:24,836 --> 00:13:31,109 Can't you see I have a Iife of my own and am satisfied? 140 00:13:31,109 --> 00:13:34,272 I don't give a darn about the buIIshit you do... 141 00:13:34,272 --> 00:13:36,191 ...about your shitty career... 142 00:13:36,191 --> 00:13:40,114 ...about your crisis that you soIve in being disappointed with Iife. 143 00:13:40,114 --> 00:13:43,192 These amazing thighs beIong to... 144 00:13:43,192 --> 00:13:48,718 ...the Lumiere brothers, the pioneers of cinema. 145 00:13:48,718 --> 00:13:54,670 They're all pigs, but you are the worst. 146 00:13:54,670 --> 00:13:59,038 Bergman is Ridolini compared! Thanks. 147 00:13:59,038 --> 00:14:01,714 It's a good deaI. 148 00:14:01,714 --> 00:14:06,999 Here are the two Iead roIes. Bruno MarteI... Come. 149 00:14:11,840 --> 00:14:14,195 And Doris Falci. 150 00:14:14,600 --> 00:14:16,636 Falci, Martel, what a loveIy couple! 151 00:14:16,636 --> 00:14:23,831 Doris, get to know him, so you will be more credibIe on the set. 152 00:14:24,680 --> 00:14:25,999 Good girI. 153 00:14:25,999 --> 00:14:31,837 She is a virgin. That is, the first time she gives it away on the set. 154 00:14:31,837 --> 00:14:34,639 Doris, we'll do enormous things together. 155 00:14:40,160 --> 00:14:42,071 He is right. 156 00:14:42,071 --> 00:14:45,789 It is important that I Iike you. I can't do it against my will. 157 00:14:45,789 --> 00:14:50,590 Hey, I'm not in the sky. I'm here on earth. 158 00:14:51,080 --> 00:14:56,313 I'm just passing through. I won't be there. 159 00:14:56,313 --> 00:14:59,392 Don't beIieve what I will Iet you do to me tomorrow. 160 00:14:59,392 --> 00:15:03,553 It's a joke. I won't be there. 161 00:15:03,760 --> 00:15:06,991 If you see me, you must think, 162 00:15:07,880 --> 00:15:12,510 ''Why isn't she here? Where is that idiot?'' 163 00:15:13,040 --> 00:15:19,957 MeanwhiIe you'll squeeze my wrist, extend your arm and back up. 164 00:15:19,957 --> 00:15:26,559 You'll put the other hand on your forehead and Iook cIoseIy at my face... 165 00:15:26,559 --> 00:15:29,473 ...as if you wouId Iike to draw it. 166 00:15:31,240 --> 00:15:36,075 - Look at what a beast! - ImbeciIe, are you aIready drunk? 167 00:15:36,075 --> 00:15:39,914 Artists are aIways kicked out impoIiteIy. 168 00:15:40,720 --> 00:15:43,280 AII he can do is sell commodes. 169 00:15:43,280 --> 00:15:46,352 I've been preparing years to recite OpheIia. 170 00:15:47,720 --> 00:15:50,632 I can even make a person Iike you, cry. 171 00:15:51,720 --> 00:15:55,998 I was born to act, but they want me as I am here. 172 00:15:55,998 --> 00:16:01,632 They will delay my career. I'll recite it for you one night. 173 00:16:07,080 --> 00:16:11,437 - What an oId hag! - No, this is a lilly. 174 00:16:11,640 --> 00:16:14,074 I Iike you very much. 175 00:16:15,160 --> 00:16:19,039 What is he doing? Lotar, kick him out! 176 00:16:21,600 --> 00:16:25,559 - Lousy two-bit actor! - I'll wait for you, my Iord! 177 00:16:25,559 --> 00:16:30,191 - Go to the convent! - I'll wait for you, my lord... 178 00:16:30,191 --> 00:16:34,558 ...because once you Ied me to beIieve you loved me. 179 00:16:34,920 --> 00:16:40,313 Don't beIieve in anything. Listen to me, the worId is full of shit! 180 00:16:40,313 --> 00:16:45,030 You must not think. I will heIp you. 181 00:16:45,030 --> 00:16:48,669 How can one not think? You're stupid if you can. 182 00:16:49,360 --> 00:16:54,036 You'd Iike to Iive without Iooking behind you... 183 00:16:54,036 --> 00:16:57,112 ...but I wiII do so for you. 184 00:16:57,112 --> 00:17:00,112 What IoveIy shouIders you have! 185 00:17:00,520 --> 00:17:02,431 They are so wide! 186 00:17:02,431 --> 00:17:05,956 They Iook Iike an airport. Shall we take off? 187 00:17:07,640 --> 00:17:10,598 Disgusting pig! Scum! 188 00:17:10,598 --> 00:17:14,639 - Die! - I don't want troubIe. 189 00:17:14,639 --> 00:17:16,199 Call the poIice! 190 00:17:24,040 --> 00:17:27,510 Get out of the water. CaII the poIice. Out! 191 00:19:02,240 --> 00:19:06,074 A spIash, for the Iove of God! 192 00:19:06,920 --> 00:19:09,798 - Don't use the name of God. - Are you a priest? 193 00:19:10,440 --> 00:19:12,908 No, an atheist exhibitionist. 194 00:19:14,560 --> 00:19:19,998 - Christians aren't treated so. - You're a Christian? You, faggot. 195 00:19:19,998 --> 00:19:24,119 You can be a Christian and have sex with your ass. 196 00:19:24,119 --> 00:19:29,274 He is right. The souI is the souI, and the ass is the ass. 197 00:19:32,480 --> 00:19:34,436 - What did you do? - Nothing. 198 00:19:34,436 --> 00:19:38,433 - Then why are you here? - Because I'm bIack. 199 00:19:38,433 --> 00:19:41,273 - Is that a crime? - No, a mystery. 200 00:19:41,920 --> 00:19:47,233 He's not the onIy one. Listen, I want to tell you something. 201 00:19:47,233 --> 00:19:50,118 - Are you Iistening? - I have to piss in the open. 202 00:19:50,118 --> 00:19:53,112 - It's a busy john. - Shut up, sIut. 203 00:19:53,112 --> 00:19:57,398 I don't know how to answer certain fundamentaI questions. 204 00:19:58,680 --> 00:20:04,710 Who the fuck am I? Where the fuck am I going? Who the fuck made us? 205 00:20:04,710 --> 00:20:06,756 I don't know a fucking thing. 206 00:20:07,800 --> 00:20:11,156 - Do you know who fucking made you? - Yes. 207 00:20:11,156 --> 00:20:15,313 - That shithead father of mine. - I meant in the universaI sense. 208 00:20:15,313 --> 00:20:21,270 - Who cares about the universe! - You don't care about the universe! 209 00:20:21,270 --> 00:20:22,713 Stop compIaining. 210 00:20:24,560 --> 00:20:27,757 - I was just asking. - You're too afraid. 211 00:20:27,757 --> 00:20:30,638 Me? No. If I want... 212 00:20:30,638 --> 00:20:35,635 AImost aII the eviI done is because of fear. 213 00:20:35,635 --> 00:20:39,998 Everyone is afraid. I am, but I know it. 214 00:20:39,998 --> 00:20:42,958 - What do you know? - Nothing. 215 00:20:42,958 --> 00:20:46,271 But I can expIain why you are afraid. 216 00:20:46,800 --> 00:20:52,113 - I don't give a damn anymore. - You shouId know. 217 00:20:52,880 --> 00:20:53,835 Look here. 218 00:20:59,640 --> 00:21:03,758 This is a scaIe, a scaIe of vaIues. 219 00:21:04,640 --> 00:21:08,997 Here there is everything that you think is necessary. 220 00:21:08,997 --> 00:21:13,471 In the Iower section are the vaIues that interest you... 221 00:21:13,471 --> 00:21:19,476 ...and you don't know that on top are vaIues that count most of all. 222 00:21:19,920 --> 00:21:23,959 When you are deprived of them, you get angry... 223 00:21:23,959 --> 00:21:27,316 ...and your pride is hurt, and when the chain is broken... 224 00:21:27,316 --> 00:21:29,391 ...for a moment you feeI the cIean air. 225 00:21:30,120 --> 00:21:33,351 A vaIue that gives man dignity... 226 00:21:33,351 --> 00:21:36,716 ...and you enjoy as a memory of the goIden age... 227 00:21:36,716 --> 00:21:41,078 ...when there were no judges or accused, guiIty or innocent... 228 00:21:41,078 --> 00:21:46,951 ...and animaIs and men Ioved one another, didn't destroy one another. 229 00:21:46,951 --> 00:21:49,600 On the Iast step is freedom. 230 00:21:49,600 --> 00:21:57,075 For it, one must be abIe to scream, to be desperate, desire, kill! 231 00:21:57,075 --> 00:22:00,232 - Kill! - Even kill? 232 00:22:00,232 --> 00:22:05,110 Yes. Life is not a vaIue in itseIf. It depends on how you Iive it. 233 00:22:05,110 --> 00:22:09,352 If you can no Ionger hope, you can onIy shoot! 234 00:22:09,352 --> 00:22:15,436 - Shoot. Shoot! - Shoot. Shoot. 235 00:22:26,760 --> 00:22:28,796 Shoot! Yes, shoot! 236 00:22:33,840 --> 00:22:36,195 It's 6 in the morning. 237 00:22:36,640 --> 00:22:39,916 Sergeant Killer and his men wish a good morning... 238 00:22:39,916 --> 00:22:42,150 ...to all the bastards in this sewer. 239 00:22:43,240 --> 00:22:46,471 In 15 minutes questioning will begin. 240 00:22:46,471 --> 00:22:50,917 Untie your beIts and don't forget personaI beIongings. 241 00:22:50,917 --> 00:22:54,356 The exit is at gate 5. Thank you. 242 00:23:30,520 --> 00:23:33,910 With all respect to minorities, 243 00:23:33,910 --> 00:23:37,913 I have nothing to do with the fags of the Turk bath. 244 00:23:39,320 --> 00:23:43,632 - Who asked you? - I was just thinking. 245 00:23:43,632 --> 00:23:45,278 It was a voice off stage. 246 00:23:46,040 --> 00:23:52,434 Shitface. I know your type and know how to treat them. 247 00:23:52,434 --> 00:23:55,876 You are a foreign prostitute who goes to Turk baths. 248 00:23:55,876 --> 00:23:58,520 No, you are wrong. 249 00:23:59,640 --> 00:24:01,915 Bruno MarteI. 250 00:24:01,915 --> 00:24:07,393 Father and mother unknown. Born in Paris about 1944. 251 00:24:07,393 --> 00:24:12,235 NaturaIized EngIish for marriage to Anne SIimpton. 252 00:24:12,235 --> 00:24:15,392 Living in London. Profession, motion picture actor. 253 00:24:16,720 --> 00:24:20,269 Who is that shit that soId you this ID? 254 00:24:20,269 --> 00:24:23,670 You threw your money away. Press charges. 255 00:24:23,670 --> 00:24:28,197 It's true. It's not credibIe. Nobody will beIieve it. 256 00:24:28,197 --> 00:24:32,068 How can peopIe beIieve bullshit Iike this? 257 00:24:32,068 --> 00:24:35,470 A person Iike this does not exist, not even in a fiIm. 258 00:24:36,760 --> 00:24:38,318 That's what the producers say... 259 00:24:38,318 --> 00:24:41,710 ...when they want to interfere in the script. 260 00:24:42,360 --> 00:24:45,113 But I'm not a script. 261 00:24:45,113 --> 00:24:49,318 You are not a producer, and you can't manipuIate me. 262 00:24:49,800 --> 00:24:53,509 You want to insuIt me? Speak cIearIy. 263 00:24:53,509 --> 00:25:00,950 Come on. Say I am a shitface. Come on, speak! 264 00:25:00,950 --> 00:25:06,433 - Producers aren't so bad. - Come on, confess! 265 00:25:10,360 --> 00:25:16,879 The commander of the Bounty compared to you is a sociaI worker. 266 00:25:17,160 --> 00:25:21,517 I have to screw this prostitute otherwise he'll get off on baiI. 267 00:25:22,160 --> 00:25:24,754 Do you have 100 pounds? 268 00:25:24,754 --> 00:25:28,469 No, but if I caII my wife... 269 00:25:29,800 --> 00:25:33,156 I am really Bruno MarteI, actor. 270 00:25:33,156 --> 00:25:36,755 ReguIarIy married, I swear. 271 00:25:36,755 --> 00:25:40,879 Your wife knows you go with fags? 272 00:25:40,879 --> 00:25:42,916 Let's hear. 273 00:25:55,840 --> 00:25:58,513 - Hi, Anne. - It's you. 274 00:25:58,513 --> 00:26:03,913 You have to get me out of here. I am in troubIe. 275 00:26:04,600 --> 00:26:07,956 - With the poIice. - I can't, I can't! 276 00:26:07,956 --> 00:26:11,999 I am tired of your hero attitude. It's over! 277 00:26:15,680 --> 00:26:17,830 She found out. 278 00:26:23,920 --> 00:26:27,708 Are you caIIing your husband now? 279 00:26:28,080 --> 00:26:34,076 No, my agent. He has to advise the production. Maybe they are worried. 280 00:26:34,076 --> 00:26:39,188 I am curious to know what the hell kind of fiIm it is. 281 00:26:40,280 --> 00:26:43,431 I convinced him to give me baiI money. 282 00:26:45,240 --> 00:26:49,392 Next time you will stay inside. 283 00:26:50,960 --> 00:26:53,633 - Who did you convince? - Your producer. 284 00:26:53,633 --> 00:26:57,759 He Iet you out, otherwise what shitfaces wouId work today? 285 00:26:57,759 --> 00:27:00,229 Don't say it or he'll beIieve it. 286 00:27:00,229 --> 00:27:05,189 You're joking. MeanwhiIe he'll take that money from your pay. 287 00:27:05,189 --> 00:27:08,670 - He'll take it from you? - No. 288 00:27:08,670 --> 00:27:10,910 What are you compIaining about? 289 00:27:11,960 --> 00:27:17,478 - You can't do what you want. - AIain DeIon does. 290 00:27:17,478 --> 00:27:23,032 But what he does is pubIicity, and what you do is bullshit. 291 00:27:23,032 --> 00:27:26,157 - Mr. Vandenberg! - Call me Excellency! 292 00:27:26,157 --> 00:27:29,391 - Excellency... - No, Highness. 293 00:27:29,391 --> 00:27:34,031 - Highness... - No. Majesty is better. 294 00:27:34,031 --> 00:27:39,672 - If Your Majesty allows... - I don't aIIow, idiot! 295 00:28:05,800 --> 00:28:08,234 Finally! I was beginning to worry. 296 00:28:08,234 --> 00:28:11,517 The scene is ready. What does it Iook Iike? 297 00:28:13,800 --> 00:28:16,189 The john isn't dirty enough. 298 00:28:16,189 --> 00:28:19,238 Away with toiIet paper. I want smell of shit and pieces of newspaper. 299 00:28:19,238 --> 00:28:23,598 - Okay. Carry out! - Don't get upset! 300 00:28:26,920 --> 00:28:29,798 Remember, nuances! 301 00:28:29,798 --> 00:28:34,715 Otherwise it will be a scene without psychoIogicaI finesse. 302 00:28:34,715 --> 00:28:39,396 Nuances my ass! The girI goes into the bathroom, 303 00:28:39,396 --> 00:28:42,040 Bruno, with King Kong, break down the door. 304 00:28:42,040 --> 00:28:46,272 He screws her from the front, him from the back. What do you want? 305 00:28:46,272 --> 00:28:51,229 You must Iet me work. You'll ruin everything Iike that. 306 00:28:51,229 --> 00:28:55,359 - Who is King Kong? - What did this idiot understand? 307 00:28:55,359 --> 00:29:02,596 - He is King Kong! - I don't know what to think. 308 00:29:04,600 --> 00:29:07,398 I'll tell you what you have to think. 309 00:29:07,398 --> 00:29:11,792 Your eyes must portray impIoration and terror. 310 00:29:11,792 --> 00:29:16,158 Terror creates excitement in man. 311 00:29:16,158 --> 00:29:19,869 PIeading creates lust. 312 00:29:19,869 --> 00:29:24,955 You must give Bruno and the spectator an aIibi to attack you... 313 00:29:24,955 --> 00:29:27,395 ...with savage frenzy. 314 00:29:27,395 --> 00:29:31,871 It must be a doubIe sort of vioIence. 315 00:29:31,871 --> 00:29:35,032 - Understand? - I will obey, my Iord. 316 00:29:36,360 --> 00:29:38,157 Shit. The gIass! 317 00:29:41,560 --> 00:29:46,395 SiIence! Camera. Ready! 318 00:29:46,395 --> 00:29:48,755 ''The Tree of SIuts'', 24 take one. 319 00:29:49,560 --> 00:29:54,111 Stop! Action! I shouId say it. 320 00:29:54,111 --> 00:29:57,317 Otherwise, the production gets angry with me. 321 00:30:02,200 --> 00:30:04,919 - I have an idea. - What is it? 322 00:30:13,600 --> 00:30:15,238 - Did they hurt you yesterday? - I don't know. 323 00:30:15,238 --> 00:30:22,317 You were paIe. Your knees were trembIing and your gaze was bIank. 324 00:30:22,317 --> 00:30:25,517 As if you'd gotten out of hell... 325 00:30:25,517 --> 00:30:27,830 ...and were about to tell me its horrors. 326 00:30:27,830 --> 00:30:28,511 My OpheIia. 327 00:30:31,240 --> 00:30:34,755 We are in it up to our ears. I envy your detachment. 328 00:30:34,755 --> 00:30:38,515 You're either a lunatic or an angeI. 329 00:30:39,040 --> 00:30:41,679 Good, Woody, great idea! 330 00:30:41,679 --> 00:30:46,880 I was inspired by Sade. He wrote a Iot on the topic. 331 00:30:46,880 --> 00:30:51,511 - Who? - The Marquis de Sade. 332 00:30:52,040 --> 00:30:55,999 Doris, there is a variation. 333 00:30:55,999 --> 00:31:00,198 Before the rape, I want to see you... 334 00:31:00,198 --> 00:31:04,751 ...evacuate. I want you to free yourseIf. 335 00:31:07,120 --> 00:31:12,638 You go into the john and do it. That's where it is done. 336 00:31:13,280 --> 00:31:15,032 Come on! 337 00:31:21,680 --> 00:31:23,671 Come on. Measure the fire. 338 00:31:27,360 --> 00:31:29,157 4 shits and a haIf. 339 00:31:31,480 --> 00:31:36,110 SiIence! This is a serious john, no bullshit. 340 00:31:36,110 --> 00:31:39,078 Ready? Doris, are you ready? 341 00:31:44,360 --> 00:31:46,954 Remember to be naturaI. 342 00:31:58,160 --> 00:32:00,879 The sequence will be unforgettabIe. 343 00:32:13,080 --> 00:32:17,392 Me, the most desoIate, the most forIorn among women. 344 00:32:17,392 --> 00:32:22,759 I who have tasted honey, the music of his Iove words... 345 00:32:22,759 --> 00:32:28,392 ...reduced to hearing his sovereign word... 346 00:32:28,392 --> 00:32:32,314 ...Iike a sweet bell that because of a crack... 347 00:32:32,314 --> 00:32:39,272 ...gives a faIse ring. - Stop! The scene sounds faIse. 348 00:32:39,272 --> 00:32:45,390 - Let us hear some noises. - It's not possibIe. 349 00:32:45,390 --> 00:32:50,076 - It isn't possibIe? - I don't have to go. 350 00:32:51,960 --> 00:32:54,952 I couId pretend, recite the scene. 351 00:32:56,600 --> 00:32:59,398 No, the scene wouId be shitty! 352 00:33:00,560 --> 00:33:01,913 In fact! 353 00:33:02,480 --> 00:33:05,950 The pubIic is not interested in your efforts as an actress. 354 00:33:05,950 --> 00:33:13,628 - I'm sorry. - You must. It must not be fake. 355 00:33:13,628 --> 00:33:17,395 Without reaI shit, the sequence Iacks in credibiIity. 356 00:33:17,395 --> 00:33:23,077 Visconti used reaI ShaIimar in his bottIes of perfume. 357 00:33:23,077 --> 00:33:27,631 Forget ShaIimar. We need the smell of shit here! 358 00:33:27,631 --> 00:33:33,829 All of you get to work! I am the one pulling out the money! 359 00:33:33,829 --> 00:33:37,879 - You, get down. - At the first sign, we shoot. 360 00:33:49,120 --> 00:33:51,793 Dear, smoke this. 361 00:33:57,200 --> 00:33:59,873 To shit or not to shit, that is the question. 362 00:34:00,880 --> 00:34:05,271 Is it more nobIe to put up with coIics and stomach aches... 363 00:34:06,200 --> 00:34:11,593 ...or reIax and shit, shit! 364 00:34:12,760 --> 00:34:16,912 - There. Action! - Stop! I say action! 365 00:34:17,760 --> 00:34:22,038 - It wasn't her. - The first who farts, I fine. 366 00:34:22,038 --> 00:34:25,396 - Except you who are professionaI. - Doris... 367 00:34:25,396 --> 00:34:30,713 - Nothing yet? - It was not in the contract! 368 00:34:30,713 --> 00:34:35,555 The director got this idea just a IittIe whiIe ago. 369 00:34:35,555 --> 00:34:38,154 I couIdn't imagine. 370 00:34:38,920 --> 00:34:42,993 - It makes my head dizzy. - Is it coming? 371 00:34:46,480 --> 00:34:48,630 That's it. Good girI. 372 00:34:49,480 --> 00:34:53,553 She's crying for the effort. Good girI. 373 00:34:58,520 --> 00:35:01,557 She's crying and that's all. She's being tragic. 374 00:35:02,240 --> 00:35:07,109 - We'll never get out of this. - What's to come out, isn't. 375 00:35:07,320 --> 00:35:11,359 What are you Iaughing about? We're Iosing my money! 376 00:35:11,359 --> 00:35:13,829 What can I do? 377 00:35:13,829 --> 00:35:18,277 My grandfather said, ''When the hoIe doesn't open... 378 00:35:18,277 --> 00:35:21,955 ...it's time for cod Iiver oiI.'' Shithead! 379 00:35:21,955 --> 00:35:24,793 Everest, the souI-shitter. 380 00:35:44,320 --> 00:35:45,878 Come on! 381 00:35:46,080 --> 00:35:49,629 I'll show you. Shit, dear. 382 00:35:50,120 --> 00:35:51,473 Shit, shit. 383 00:36:04,160 --> 00:36:07,516 One... And again one. 384 00:36:10,080 --> 00:36:11,433 Here. 385 00:36:12,120 --> 00:36:16,113 - What is it? - CoId orange juice. It will heIp. 386 00:36:16,640 --> 00:36:18,153 A horse's dose. 387 00:36:31,360 --> 00:36:35,911 What did you give me? 388 00:36:36,280 --> 00:36:38,510 What did you give me? 389 00:36:39,600 --> 00:36:43,195 It shouId be easy. These peopIe make you shit. 390 00:36:43,720 --> 00:36:47,076 Just Iook at them. Look at them, Doris. 391 00:36:47,076 --> 00:36:51,597 AIright. Look at us, but shit. We'll settIe accounts Iater. 392 00:36:51,597 --> 00:36:54,319 BeautifuI expression of fear. 393 00:36:59,920 --> 00:37:03,071 - There! - What did you give me? 394 00:37:07,120 --> 00:37:10,078 Back to our combat positions. 395 00:37:13,960 --> 00:37:16,872 - Camera. - SiIence. We're shitting. 396 00:37:18,000 --> 00:37:18,720 Stop! 397 00:37:23,960 --> 00:37:28,431 Stop! Leave me aIone! No! 398 00:37:31,800 --> 00:37:33,756 Leave me aIone! 399 00:37:35,440 --> 00:37:38,512 Leave me aIone! Stop! 400 00:37:54,640 --> 00:37:58,474 - He's crazy. - Wait for me, my Iord! 401 00:38:00,960 --> 00:38:05,670 I beIong to you. Wait for me. I won't be a burden to you. 402 00:38:05,670 --> 00:38:09,036 Here I am for you, my sweet Iord. 403 00:38:10,000 --> 00:38:11,558 He broke my nose. 404 00:38:16,360 --> 00:38:20,433 - This is a fantastic scene. - Hey, Majesty! 405 00:38:23,480 --> 00:38:27,951 If you wanted to fiIm shits, now you have three in the john. 406 00:38:27,951 --> 00:38:30,349 Very regaI. 407 00:38:38,400 --> 00:38:40,516 Bruno, wait! 408 00:38:41,720 --> 00:38:43,278 Wait! 409 00:38:44,280 --> 00:38:46,157 Are you stiII feeIing a tempest? 410 00:38:49,920 --> 00:38:53,515 I feeI Iike I have vipers in my insides. 411 00:38:54,720 --> 00:38:59,191 As a chiId I had tapeworm, but it didn't bother me. 412 00:39:00,320 --> 00:39:04,677 Bruno, Iet's stop a moment. 413 00:39:05,440 --> 00:39:07,715 No, it's too disgusting. 414 00:39:08,720 --> 00:39:09,675 Come on. 415 00:39:28,440 --> 00:39:30,396 - Hi. - Hi. 416 00:39:30,396 --> 00:39:35,474 - What is that? - The teeth of my dead grandmother. 417 00:39:36,480 --> 00:39:40,871 - And that? - The Ieg of my dead grandfather. 418 00:39:40,871 --> 00:39:44,077 Her name is Bessy. She aIready had the measIes. 419 00:39:44,077 --> 00:39:47,914 I don't feeI good. What did those pigs give me? 420 00:39:47,914 --> 00:39:52,278 - Why is your girIfriend crying? - She's not my girIfriend. 421 00:39:52,278 --> 00:39:54,078 She has a stomach ache. 422 00:39:54,078 --> 00:39:57,994 Even my sister Anne aIways had a stomach ache... 423 00:39:57,994 --> 00:40:02,278 ...before throwing her IittIe ones in the john. 424 00:40:02,278 --> 00:40:06,478 - Your sister's name is Anne? - It was. She's dead. 425 00:40:06,478 --> 00:40:10,030 - Her boyfriend shot her. - At Ieast one! 426 00:40:11,640 --> 00:40:14,518 I think you wiII die too. 427 00:40:15,080 --> 00:40:21,349 - Why do you think? - Mom moved about Iike her... 428 00:40:21,349 --> 00:40:25,069 ...when Dad poisoned her with the rat poisioning. 429 00:40:25,069 --> 00:40:27,116 Then she died. 430 00:40:28,080 --> 00:40:30,036 What a nice hat. 431 00:40:30,036 --> 00:40:32,076 WiII you give it to me? 432 00:40:40,080 --> 00:40:42,071 I'm going to give Bessy miIk. 433 00:40:43,560 --> 00:40:44,515 Bye. 434 00:41:21,400 --> 00:41:23,038 Bruno. 435 00:41:31,200 --> 00:41:37,833 Bruno, you think one day aII the Earth will be Iike this? 436 00:41:38,160 --> 00:41:39,912 SureIy. 437 00:41:40,480 --> 00:41:45,315 Then we better get used to it. Let's stop! 438 00:41:45,315 --> 00:41:50,394 The two of us surviving. ''2005 Trash Odyssey''. 439 00:41:50,394 --> 00:41:52,948 A fantastic fiIm. Don't taIk about it to anyone. 440 00:41:52,948 --> 00:41:58,034 I can't stand it anymore. I feeI sick. I can't stand it. 441 00:41:58,560 --> 00:42:02,838 - Then do it. - I can't, outside. 442 00:42:02,838 --> 00:42:05,798 Wait. Nothing is missing here. 443 00:42:08,880 --> 00:42:10,836 God, it hurts! 444 00:42:18,440 --> 00:42:20,032 Come on. 445 00:42:26,640 --> 00:42:31,270 - There's no key. I'll stand here. - Good. 446 00:42:38,360 --> 00:42:42,114 When you have a commode, you can buiId a house around it. 447 00:42:42,114 --> 00:42:46,239 It's the most important piece, a cuIturaI conquest. 448 00:42:46,239 --> 00:42:48,675 The rest comes by itseIf. 449 00:42:50,160 --> 00:42:52,116 There's everything here. 450 00:43:07,600 --> 00:43:12,720 OpheIia, you've been in the john two hours. We must go to the party. 451 00:43:12,720 --> 00:43:17,396 You know the managing director is there. I have to think of my career. 452 00:43:17,396 --> 00:43:23,749 HamIet, since you stopped doubting, you've become a sociaI cIimber. 453 00:43:23,749 --> 00:43:30,791 You act Iike a dreamer, but desire a comfortabIe house and a man. 454 00:43:31,120 --> 00:43:35,477 - I want to give you that. - My Iord... 455 00:43:35,477 --> 00:43:38,120 ...the awkward duck has become a swallow. 456 00:43:42,280 --> 00:43:46,068 I taIk Iike OpheIia because I don't know how to taIk. 457 00:43:46,800 --> 00:43:48,756 I don't know anything. 458 00:43:55,640 --> 00:43:59,189 Nobody taIks to me to say anything. 459 00:43:59,189 --> 00:44:02,955 They give me orders, and just give me signaIs. 460 00:44:02,955 --> 00:44:08,592 Go right, don't waIk here, go there, watch out for falling rocks. 461 00:44:10,160 --> 00:44:15,518 So if they faII on your head they can say, ''We toId you!'' 462 00:44:17,080 --> 00:44:20,470 - Who are you? - And who are you? 463 00:44:20,470 --> 00:44:23,438 I can't get you. 464 00:44:25,040 --> 00:44:31,309 Is that all? If you want to come to bed with me, it's no probIem. 465 00:44:31,309 --> 00:44:34,039 I meant get you, as a type. 466 00:44:40,440 --> 00:44:43,113 Are you crazy or a Iunatic? 467 00:44:43,113 --> 00:44:45,395 Don't be interested in me. 468 00:44:46,080 --> 00:44:50,710 - Go to a convent. - You go in the kitchen and cook. 469 00:44:50,710 --> 00:44:53,837 Remember I am a reaI person. Come back with your feet on the ground. 470 00:44:53,837 --> 00:44:58,869 I am, even if I have become a swallow, I don't know how to fIy. 471 00:44:58,869 --> 00:45:00,314 Hide. 472 00:45:04,520 --> 00:45:06,033 Get down. 473 00:45:17,080 --> 00:45:18,149 Keep down! 474 00:45:31,200 --> 00:45:32,110 Down! 475 00:45:43,960 --> 00:45:46,190 - What is that? - A piece of junk. 476 00:45:46,190 --> 00:45:47,679 It doesn't move. 477 00:45:47,679 --> 00:45:50,035 - But it is breathing. - SureIy it's not a man. 478 00:45:50,035 --> 00:45:51,712 He raised his head. 479 00:45:51,712 --> 00:45:54,997 They threw him away Iike an oId chamber pot. 480 00:45:54,997 --> 00:45:57,036 Where is your handIe? 481 00:45:57,036 --> 00:46:00,556 I threw it away so it is harder to get me. 482 00:46:00,556 --> 00:46:03,632 It must be a mouse. They become big here. 483 00:46:03,632 --> 00:46:08,714 - You are oId and still joke. - It's not a mistake to be oId. 484 00:46:08,714 --> 00:46:12,554 If you wasted your Iife, it is. I think you wasted it. 485 00:46:13,600 --> 00:46:15,272 Stop! 486 00:46:15,272 --> 00:46:18,796 I didn't waste anything and can show it. 487 00:46:18,796 --> 00:46:20,393 Good! 488 00:46:20,920 --> 00:46:24,913 What wouId you do if I gave it to you? 489 00:46:24,913 --> 00:46:27,560 Yes. What wouId you do? 490 00:46:37,200 --> 00:46:39,156 I'd take it. 491 00:46:39,640 --> 00:46:44,998 - How much money wouId you give? - 40 pennies. Take it or Ieave it. 492 00:46:44,998 --> 00:46:49,358 40 pennies! You don't have anything eIse in those ripped pockets? 493 00:46:50,280 --> 00:46:53,352 I didn't go to the bank. 494 00:46:53,920 --> 00:46:58,277 Shithead! You have what you are worth. 40 pennies! 495 00:46:58,277 --> 00:47:02,399 I can't be a shithead and escaped convict at the same time. 496 00:47:03,480 --> 00:47:09,430 You're not funny. He's shitting in his pants. He's offending us. 497 00:47:09,430 --> 00:47:14,913 He said son of a bitch. Don't speak badIy of my mother. 498 00:47:14,913 --> 00:47:18,436 You're ruining the Iandscape. You offend this trash. 499 00:47:18,436 --> 00:47:22,593 - Let's teach him a Iesson. - You'II disappear from the Earth. 500 00:47:22,593 --> 00:47:25,752 Hey, you. Leave him aIone! 501 00:48:10,320 --> 00:48:12,834 He's a poor oId man who has not done anything. 502 00:48:13,560 --> 00:48:16,199 Who are you? 503 00:48:16,199 --> 00:48:21,035 We didn't do anything! You can't take it out on us. 504 00:48:21,440 --> 00:48:25,399 We are cinema actors. They know us. You'll get in troubIe. 505 00:48:25,399 --> 00:48:30,349 What are two actors doing here? 506 00:48:30,349 --> 00:48:32,590 - What do you care? - What fiIm are you doing? 507 00:48:32,590 --> 00:48:33,556 An action fiIm. 508 00:48:33,556 --> 00:48:37,474 Action fiIms disgust me. They are uneducationaI. 509 00:48:38,560 --> 00:48:43,190 - Do a musicaI for us! - Yes, a duet, come on! 510 00:48:43,190 --> 00:48:46,636 - Dance! - Sing! 511 00:48:46,636 --> 00:48:49,234 Come on, or I'll shoot you in the mouth! 512 00:49:01,280 --> 00:49:04,989 - You are disgusting. Change fiIm. - Yes. This one makes me cry. 513 00:49:26,280 --> 00:49:31,877 We're pIaying Deer Hunter, but I'm not stupid. I'll onIy Iet you pIay. 514 00:49:48,440 --> 00:49:55,198 Your star has entered the constellation of the opposite sign. 515 00:49:55,198 --> 00:50:00,308 - The poIice is coming! - Let's go. The poIice! 516 00:50:07,640 --> 00:50:10,552 What heroes! Ass heroes. 517 00:51:06,120 --> 00:51:08,076 Come on. 518 00:51:09,040 --> 00:51:10,996 Come on. 519 00:51:20,600 --> 00:51:23,512 Come with me. I know a safe pIace. 520 00:51:23,512 --> 00:51:26,751 - And the poIice? - I never asked for their heIp. 521 00:51:34,880 --> 00:51:36,836 We're coming! 522 00:51:57,560 --> 00:51:59,118 This way. 523 00:52:34,160 --> 00:52:37,311 GaribaIdi aIways toId me, 524 00:52:38,640 --> 00:52:43,270 ''You're not born for onIy one worId.'' 525 00:52:43,480 --> 00:52:47,359 My Anita was right. I shouIdn't have Ieft her Iike that. 526 00:52:47,359 --> 00:52:51,956 As soon as I have the money, I'll go back to her and end it. 527 00:52:53,640 --> 00:53:00,637 - Who are you taIking about? - MyseIf, Peppino GaribaIdi. 528 00:53:00,637 --> 00:53:04,349 He was wounded. I'm an orphan. 529 00:53:04,349 --> 00:53:08,638 But Anita is waiting for me. 530 00:53:09,320 --> 00:53:13,233 - Who is she? - Anita... 531 00:53:15,080 --> 00:53:19,756 Anita... I don't know you enough to teII you. 532 00:53:19,756 --> 00:53:22,115 Look, an UFO! 533 00:53:23,440 --> 00:53:26,113 - It's true! - It's an UFO! 534 00:53:26,760 --> 00:53:30,719 - It's a fIying saucer. - No, it's Venus. 535 00:53:31,120 --> 00:53:35,989 - There's an orange Iight. - It's moving. I'd never seen one! 536 00:53:35,989 --> 00:53:39,390 - Someone is up there! - It's Venus. It mirrors the sun... 537 00:53:39,390 --> 00:53:44,156 ...and it refIects beIow. The cIouds pass and it seems Iike it's moving. 538 00:53:44,156 --> 00:53:46,231 How do you know these things? 539 00:53:46,960 --> 00:53:50,077 I know more things about the sky than about Earth. 540 00:53:50,800 --> 00:53:53,155 Then it's nothing. 541 00:53:53,840 --> 00:53:58,709 Do you want to Iook at the pIanet Anita? Look. 542 00:54:01,120 --> 00:54:03,680 CongratuIations. She's cute! 543 00:54:04,120 --> 00:54:06,554 Your grandmother is cute! 544 00:54:06,554 --> 00:54:08,597 The coup of the century! 545 00:54:09,360 --> 00:54:12,113 There's enough for everyone! 546 00:54:14,840 --> 00:54:16,796 Hey, stop! 547 00:54:18,880 --> 00:54:20,791 Stop, siIence! 548 00:54:24,120 --> 00:54:29,114 Is it possibIe the girI's reasoning can quickIy disappear... 549 00:54:29,114 --> 00:54:31,430 ...Iike the Iife of an oId man? 550 00:54:32,400 --> 00:54:35,597 You must sing! 551 00:54:44,360 --> 00:54:49,832 I must think that you will never return. On the death bed... 552 00:54:49,832 --> 00:54:53,959 ...his sad fate ends. He will never return! 553 00:57:48,960 --> 00:57:54,034 I weIcome you with joy, oh, repugnant chiIdren of Troy! 554 00:57:54,034 --> 00:57:59,114 In this house, science at the service of pity, will save you. 555 00:58:17,040 --> 00:58:18,439 Weight. 556 00:58:26,840 --> 00:58:31,038 - Let me out. It's too disgusting. - I'll ask GaribaIdi. 557 00:58:31,038 --> 00:58:35,318 - GaribaIdi, we're trapped. - There's no trap without a hoIe. 558 00:58:37,360 --> 00:58:39,794 One just has to find it. 559 00:58:42,880 --> 00:58:47,590 Come on. Now you are free to manifest yourseIves. 560 00:58:48,640 --> 00:58:50,596 Let yourseIf go. 561 00:58:51,560 --> 00:58:55,314 Don't hoId back your impuIses. 562 00:58:56,400 --> 00:58:58,960 Turn off the current. 563 00:59:00,840 --> 00:59:05,038 Here you can speak the Ianguage of your puIsions. 564 00:59:05,038 --> 00:59:09,955 Nothing hoIds back freedom to express itseIf in your body. 565 00:59:09,955 --> 00:59:13,715 You are free to manifest yourseIves. 566 00:59:14,840 --> 00:59:17,229 Let yourseIves go. 567 00:59:17,880 --> 00:59:20,713 Don't hoId back your impuIses. 568 00:59:21,040 --> 00:59:28,276 - Don't Iisten to her. - I am afraid. I can't. 569 00:59:28,276 --> 00:59:30,316 Free yourseIves by getting to know yourseIves. 570 00:59:30,520 --> 00:59:33,398 Do so that everything taIks about you. 571 00:59:33,398 --> 00:59:38,952 Don't keep the pure face of your freedom in siIence! 572 00:59:38,952 --> 00:59:40,473 Cry it out! 573 00:59:40,473 --> 00:59:43,028 GaribaIdi, we have to fight here. 574 00:59:43,028 --> 00:59:46,396 They want to cure your head here. 575 00:59:46,396 --> 00:59:51,315 If you act Iike a Iunatic, they're happy. Be smart or you won't get out. 576 00:59:51,520 --> 00:59:54,034 Now that you are free... 577 00:59:54,034 --> 00:59:56,554 ...you can't back out from the truth. 578 00:59:58,080 --> 00:59:59,080 Idiots, swine, pigs... 579 01:00:03,960 --> 01:00:08,192 ...sIuts, worms, scums... 580 01:00:08,920 --> 01:00:13,072 ...debris, commodes... 581 01:00:13,760 --> 01:00:16,354 ...Iiving farts. 582 01:00:16,800 --> 01:00:18,836 You were given birth from ass-hoIes. 583 01:00:20,080 --> 01:00:23,959 When shit meets you, it hoIds its nose. 584 01:00:25,160 --> 01:00:27,116 CIowns. 585 01:00:27,440 --> 01:00:29,396 Buffoons. 586 01:00:30,040 --> 01:00:34,716 Losers, cock heads... 587 01:00:35,320 --> 01:00:37,276 ...cocks without heads... 588 01:00:37,800 --> 01:00:41,634 ...reIicts, garbage... 589 01:00:41,960 --> 01:00:44,599 ...pieces of shits, thieves... 590 01:00:45,600 --> 01:00:47,033 ...deIinquents... 591 01:00:47,033 --> 01:00:49,350 ...unempIoyed... 592 01:00:49,760 --> 01:00:51,751 ...sex maniacs... 593 01:00:52,680 --> 01:00:55,638 ...fag with broken asses... 594 01:00:57,000 --> 01:00:58,956 ...Iesbians... 595 01:00:58,956 --> 01:01:01,156 ...corrupters of minors... 596 01:01:01,520 --> 01:01:03,192 ...degenerates... 597 01:01:03,680 --> 01:01:05,079 ...perverts... 598 01:01:06,560 --> 01:01:10,872 ...disgusting scums, shit in your pants. 599 01:01:10,872 --> 01:01:12,951 Be a piIIow to the ass of the worId. 600 01:01:12,951 --> 01:01:16,237 Free yourseIves of your famiIy with crime and eviI. 601 01:01:16,237 --> 01:01:19,118 Get cIose to the purity of the mother. 602 01:01:26,720 --> 01:01:29,234 Enough! 603 01:01:34,800 --> 01:01:36,233 Enough! 604 01:02:15,320 --> 01:02:18,198 Bastard, scum, drunkard... 605 01:02:18,198 --> 01:02:21,113 ...worm, commode and swine... 606 01:02:21,113 --> 01:02:24,158 ...piece of shit, sewer rat. 607 01:02:24,158 --> 01:02:26,959 Besides stinking, you bring bad Iuck. 608 01:02:26,959 --> 01:02:29,474 You can tell a miIe away... 609 01:02:29,960 --> 01:02:32,838 ...your mother is a cow... 610 01:02:32,838 --> 01:02:35,878 ...and your father a ruffian. 611 01:02:36,560 --> 01:02:38,516 You are pigs who create no wonder. 612 01:02:38,516 --> 01:02:41,558 You can see a miIe away... 613 01:02:41,558 --> 01:02:44,154 ...that your mother is a cow... 614 01:02:44,760 --> 01:02:47,558 ...and your father a ruffian. 615 01:02:47,558 --> 01:02:51,315 You are pigs and it's no wonder... 616 01:02:51,315 --> 01:02:54,631 ...because your famiIy is a pig pen. 617 01:03:03,080 --> 01:03:05,753 You are pigs, and it's no wonder. 618 01:04:33,120 --> 01:04:34,712 I will fIy. 619 01:04:34,712 --> 01:04:36,677 OpheIia! 620 01:04:36,677 --> 01:04:40,753 - Good for her! - She fIew away! 621 01:04:57,880 --> 01:05:00,872 Who Ieft that window open? 622 01:05:00,872 --> 01:05:05,397 Don't worry. She was just a Ioser. 623 01:05:05,397 --> 01:05:09,678 But she couId have faIIen on the head of an honest citizen. 624 01:05:31,600 --> 01:05:35,070 My Anita aIways sang a song that said, 625 01:05:35,070 --> 01:05:40,473 ''One fine day the cage opened and the sparrow Ieft.'' 626 01:05:42,600 --> 01:05:44,511 Will you take me to her? 627 01:05:50,600 --> 01:05:52,556 Let's go. 628 01:05:53,680 --> 01:05:57,992 Don't run Iike that. I am a ''GaribaIdino'', not a ''BersagIiere''. 629 01:05:59,200 --> 01:06:04,911 You'II see how beautifuI Anita is. They eIected her Miss Risorgimento. 630 01:06:04,911 --> 01:06:06,558 Don't taIk. 631 01:06:08,640 --> 01:06:11,473 - Where are you going? - To the morgue. He's dead. 632 01:06:11,473 --> 01:06:14,393 Him too? Over there. 633 01:06:49,120 --> 01:06:53,352 Point the ocarina at the car. 634 01:07:08,160 --> 01:07:11,357 You are under fire. Down. 635 01:07:32,800 --> 01:07:37,351 - Where are you taking me? - You wanted to go to Anita. To her. 636 01:07:37,351 --> 01:07:41,638 You don't even know where she is! 637 01:07:41,638 --> 01:07:45,679 - I know. - Really? Then Iet's go. 638 01:07:45,679 --> 01:07:51,357 - I am anxious to hug her. - You will soon. 639 01:07:51,357 --> 01:07:54,113 Those bastards of the Mercy House... 640 01:07:54,113 --> 01:07:56,475 ...put pepper to my ass. - You don't Iose time. 641 01:07:56,475 --> 01:07:59,393 - ''He who stops is Iost.'' - Keep on going ahead. 642 01:08:04,960 --> 01:08:10,671 But the sign isn't enough. To find Anita soon, money is needed. 643 01:08:10,671 --> 01:08:13,593 And we are broke. 644 01:08:16,440 --> 01:08:18,396 We are rich with this. 645 01:08:19,560 --> 01:08:23,872 You wouIdn't be abIe to get 10 pounds for that. 646 01:08:23,872 --> 01:08:29,876 What are you saying? I don't sell guns, I use them! 647 01:08:30,440 --> 01:08:34,069 - Are the cIothes back there? - Sure. 648 01:08:36,640 --> 01:08:40,553 The way they've arranged them, passion did not overtake them. 649 01:08:40,553 --> 01:08:44,997 Good. They are dangerous peopIe. Let's get dressed. 650 01:09:02,600 --> 01:09:03,794 Come on, CIyde! 651 01:09:18,080 --> 01:09:19,433 To you, Bonnie! 652 01:09:30,480 --> 01:09:36,350 - 995, 996... - Are you happy, Bonnie? 653 01:09:36,350 --> 01:09:37,430 997, 998, 654 01:09:40,320 --> 01:09:45,678 - 999... 1,000! - 1,000 is really your number! 655 01:09:46,400 --> 01:09:50,678 You are disgusting as my girIfriend. I'll caII you mom. 656 01:09:50,920 --> 01:09:53,992 Did you ever have a driver Iike me? 657 01:09:55,120 --> 01:10:00,672 - You're a mess as a mother. - There is onIy one mother. 658 01:10:03,120 --> 01:10:06,271 Damn it! They're aIready at our asses! 659 01:10:10,240 --> 01:10:11,992 - Bruno! - What is it? 660 01:10:11,992 --> 01:10:14,674 - Either move or die. - Are you afraid? 661 01:10:14,674 --> 01:10:19,436 It's Iike asking me if I have a hand or an arm. I aIways have. 662 01:10:19,436 --> 01:10:21,158 - You're a coward. - No... 663 01:10:21,158 --> 01:10:24,073 ...in fact, I have the courage to tell you I am afraid. 664 01:10:24,073 --> 01:10:26,913 I am afraid too! 665 01:11:08,000 --> 01:11:09,956 Oh, my back. 666 01:11:23,880 --> 01:11:26,599 - Are you okay? - I think so. 667 01:11:26,599 --> 01:11:30,593 - Nothing broken? - I don't do any resistance. 668 01:11:38,400 --> 01:11:42,791 - The money! - And the gun? 669 01:11:45,040 --> 01:11:47,031 We're back to zero. 670 01:11:49,800 --> 01:11:51,677 Fuck off! 671 01:11:51,677 --> 01:11:52,397 Amen! 672 01:11:56,560 --> 01:12:01,588 - We were Iucky. - Are you sure? 673 01:12:22,800 --> 01:12:24,631 Don't make that face! 674 01:12:24,631 --> 01:12:27,518 You are the type that when he Ioses his path... 675 01:12:27,518 --> 01:12:30,194 ...wants to Iose it forever. 676 01:12:30,194 --> 01:12:33,317 You're strange. We are up shit creek and you seem happy. 677 01:12:33,317 --> 01:12:36,392 I'm thinking of Anita, my onIy Iove. 678 01:12:36,392 --> 01:12:40,029 I am tired. Let's Iie down here. 679 01:12:40,029 --> 01:12:44,989 Diderot said, ''It's better to sIeep with a frozen ass... 680 01:12:44,989 --> 01:12:48,629 ...than with an ice-cream in your ass.'' 681 01:12:55,880 --> 01:12:59,714 Mom, wouId you be abIe to kill for freedom? 682 01:13:00,240 --> 01:13:02,674 It wouId be an asinine thing to do. 683 01:13:02,674 --> 01:13:06,753 I knew it, Mom. You are a born sIave! 684 01:13:06,753 --> 01:13:10,435 You are a born shit, and don't call me Mom. 685 01:13:10,435 --> 01:13:13,432 Freedom doesn't exist. My freedom and yours exists... 686 01:13:13,432 --> 01:13:15,511 ...and that of everyone eIse. 687 01:13:15,511 --> 01:13:18,717 Then you're seven times seven. 688 01:13:18,717 --> 01:13:23,316 - 7 times 7 is 49 times... - Shithead! 689 01:13:23,316 --> 01:13:27,518 But wouId you kill for freedom? 690 01:13:29,320 --> 01:13:32,710 If I kiIIed to be free, I wouId no Ionger be free. 691 01:13:32,710 --> 01:13:36,634 I wouId be a poIiceman of freedom. 692 01:13:36,634 --> 01:13:41,475 I see. You speak of guiIts, regrets and stuff Iike that. 693 01:13:41,475 --> 01:13:47,874 No. Life wears away our convictions, ideas... 694 01:13:47,874 --> 01:13:51,236 ...and aII the bullshit they put in your heads. 695 01:13:51,236 --> 01:13:59,989 Even conscience is an invention to make you be good. 696 01:14:01,120 --> 01:14:07,116 I wiII hang Anita's panties to the cords of my souI. 697 01:14:07,116 --> 01:14:13,070 Now Iet me sIeep and don't break my balls. 698 01:14:37,560 --> 01:14:39,516 Mom? 699 01:14:42,120 --> 01:14:44,634 Hey, GaribaIdi. 700 01:17:08,760 --> 01:17:10,830 How wonderfuI! 701 01:17:10,830 --> 01:17:12,558 And some peopIe go hunting! 702 01:17:12,558 --> 01:17:17,156 WhiIe my uncIe shot a Iark the rifIe burst in his hands. 703 01:17:17,156 --> 01:17:19,708 - That's what he gets! - Did he Iose a hand? 704 01:17:19,708 --> 01:17:26,399 Yes, his right one. He had to Iearn to masturbate with the Ieft one. 705 01:17:29,880 --> 01:17:35,512 - What do you dream? - When I sIeep I never dream. 706 01:17:35,512 --> 01:17:37,670 I dream of being awake. 707 01:17:37,670 --> 01:17:42,880 Do you beIieve in UFOs, fIying saucers, Martians? 708 01:17:42,880 --> 01:17:46,748 I beIieve in anything, as Iong as it's unbeIievabIe. 709 01:17:46,748 --> 01:17:51,755 Last night I saw you taIk to strange peopIe 710 01:17:51,755 --> 01:17:54,400 who had dicks in the pIace of their noses. 711 01:17:54,400 --> 01:17:58,712 I don't want to hear buIIshit. You must have dreamed. 712 01:17:59,160 --> 01:18:01,958 Dreams are never buIIshit. 713 01:18:01,958 --> 01:18:04,315 Even if they are about cocks. 714 01:18:04,315 --> 01:18:07,631 You're right. Dreams are keys to reaIity. 715 01:18:07,631 --> 01:18:10,234 It means you'll have cock probIems. 716 01:18:34,040 --> 01:18:37,476 Beppo, what the hell kind of bird is that? 717 01:18:51,160 --> 01:18:51,880 Look! 718 01:18:55,640 --> 01:18:58,712 Considering what we've come to... 719 01:19:07,640 --> 01:19:10,200 HeIp wanted. 720 01:19:14,280 --> 01:19:19,149 Hey, is anyone here? 721 01:19:28,440 --> 01:19:30,590 Take off my hat. Good morning. 722 01:19:30,590 --> 01:19:33,035 - What is it? - Who? 723 01:19:33,035 --> 01:19:35,555 - You two. - I don't know. 724 01:19:35,800 --> 01:19:38,314 - Then good-bye. - Just a moment! 725 01:19:38,314 --> 01:19:41,472 My friend doesn't reason before having coffee. 726 01:19:41,472 --> 01:19:45,758 - It's cIosed. - We saw the sign. 727 01:19:45,758 --> 01:19:48,115 - I put it there. - Are you the owner? 728 01:19:49,320 --> 01:19:51,276 Can't you teII? 729 01:19:53,280 --> 01:19:54,838 We are Iooking for a job. 730 01:19:56,280 --> 01:19:59,397 - In those conditions? - Did you see? 731 01:19:59,397 --> 01:20:04,634 - You shouId Iook into it. - There's a reason for everything. 732 01:20:06,640 --> 01:20:10,189 It's a shitty hour, but I'll open. 733 01:20:23,080 --> 01:20:27,790 - Is he your girIfriend? - Yes... weII, sort of. 734 01:20:30,160 --> 01:20:32,390 As a girIfriend, she's a scag. 735 01:20:33,640 --> 01:20:38,270 - They stoIe our cIothes. - I don't care who you are. 736 01:20:42,120 --> 01:20:46,193 I Iike cIarity. I am Bruno and he is GaribaIdi. 737 01:20:46,193 --> 01:20:50,193 He adopted me as a son, but as a mother he's a fIop... 738 01:20:50,193 --> 01:20:52,350 ...and as a son I am a degenerate. 739 01:20:52,350 --> 01:20:55,079 AIso because I've never had parents. 740 01:20:55,079 --> 01:20:56,115 Are you crazy? 741 01:20:57,000 --> 01:21:02,279 - She's taIking to you. - No, you. She keeps Iooking at you. 742 01:21:02,279 --> 01:21:04,794 - Who were you taIking to? - To both of you. 743 01:21:04,794 --> 01:21:06,199 See? 744 01:21:06,199 --> 01:21:11,195 - Go in the kitchen and wash dishes. - GaribaIdi washing dishes? 745 01:21:11,195 --> 01:21:14,317 - Yes. - I obey. 746 01:21:14,800 --> 01:21:17,837 And you, the pump. Room and board. 747 01:21:17,837 --> 01:21:20,798 Money isn't necessary because there are no distractions here. 748 01:21:20,798 --> 01:21:23,155 OnIy Iife is spent. 749 01:21:23,155 --> 01:21:27,358 And no amount can pay for it, so it can be thrown away free. 750 01:21:27,358 --> 01:21:30,955 You'll sIeep in the shack behind the pump. 751 01:21:30,955 --> 01:21:34,271 Put on the overalls you will find hanging. 752 01:21:49,960 --> 01:21:54,033 - Where is that hotsy FIorence? - Where she feeIs Iike it. 753 01:21:54,033 --> 01:21:57,112 - She's probabIy getting screwed. - That's her shit. 754 01:22:04,200 --> 01:22:07,192 Pompadour, don't be so stuck up! 755 01:22:13,520 --> 01:22:18,640 UgIy sIut, where are you? Come out, swine. 756 01:22:18,640 --> 01:22:21,280 You're still here! 757 01:22:21,560 --> 01:22:25,553 Why didn't you heIp me this morning, damn you? 758 01:22:25,553 --> 01:22:27,756 Do you want to make me go crazy? 759 01:22:27,756 --> 01:22:32,595 You do it on purpose. Say it, damn sIut! 760 01:22:32,595 --> 01:22:37,196 - I know you do it on purpose. - No. I thought it was earIier. 761 01:22:37,196 --> 01:22:42,593 You scared me. I thought you had run away. 762 01:22:42,593 --> 01:22:47,276 I know you're an oId sIut and will never change. 763 01:22:47,276 --> 01:22:50,158 It's not your fauIt, but I aIways think about it. 764 01:22:50,158 --> 01:22:55,268 I have an obsession in my brain which repeats, 765 01:22:55,268 --> 01:22:58,511 ''She Ieft, she Ieft, she Ieft.'' 766 01:22:58,511 --> 01:23:02,070 I am here. I won't Ieave you! 767 01:23:05,480 --> 01:23:10,315 Thanks, thanks, thanks. Give me some coffee. 768 01:23:10,315 --> 01:23:12,630 No, so you'll Iearn to throw it. 769 01:23:12,630 --> 01:23:16,838 Disgusting whore, I'll bust you open if you don't give it to me. 770 01:23:16,838 --> 01:23:20,117 I was kidding. You know I give in to your shitty bIackmaiI. 771 01:23:20,117 --> 01:23:23,590 Damn whore, don't try to get smart. 772 01:23:23,590 --> 01:23:30,631 You know I am tough even if I'm onIy 50% of what I was once. 773 01:23:44,560 --> 01:23:46,437 Who the fuck are you? 774 01:23:46,437 --> 01:23:49,318 Where the fuck do you come from? What the fuck do you want? 775 01:23:49,318 --> 01:23:52,551 I've aIways asked myseIf, too. 776 01:23:52,551 --> 01:23:55,837 I hired him. He works at the pump and GaribaIdi in the kitchen. 777 01:23:55,837 --> 01:24:01,074 - GaribaIdi? You're shitting me. - Did you call me? 778 01:24:01,074 --> 01:24:04,391 They are content with food and Iodging. I need heIp. 779 01:24:04,391 --> 01:24:06,948 You don't need cock? 780 01:24:06,948 --> 01:24:11,909 With all the truck drivers that pass by? That's bullshit. 781 01:24:11,909 --> 01:24:13,718 Ex convicts! 782 01:24:13,718 --> 01:24:17,634 He's a foreigner, sureIy cIandestine. 783 01:24:17,634 --> 01:24:20,280 I don't want probIems. Throw them out. 784 01:24:20,280 --> 01:24:24,319 I am of French origin, but I have an EngIish passport. 785 01:24:24,319 --> 01:24:26,789 - I am IegaI. - French! 786 01:24:26,789 --> 01:24:34,275 I've known a Iot Iike him capabIe of shooting in their boss' back. 787 01:24:34,275 --> 01:24:38,956 I don't want them. Throw them out! 788 01:24:38,956 --> 01:24:42,077 They wouIdn't hurt an oId veteran Iike you. 789 01:24:42,077 --> 01:24:47,632 My husband is a hero. He went to every war possibIe. 790 01:24:47,632 --> 01:24:51,110 A martyr and saint! They'll put him on caIendars. 791 01:24:52,840 --> 01:24:57,470 Those two are hired! 792 01:25:00,720 --> 01:25:03,234 And I will fire them! 793 01:25:03,234 --> 01:25:05,629 Let's go. Let us know what you've decided. 794 01:25:05,629 --> 01:25:11,955 - You're not firing anyone. - What did you say? Repeat that! 795 01:25:11,955 --> 01:25:14,873 You're not firing them. Are you surprised? 796 01:25:14,873 --> 01:25:18,873 Life offers surprises worse than these. 797 01:25:18,873 --> 01:25:23,033 - You know that well. - Do as you wish. Keep them. 798 01:25:23,033 --> 01:25:28,672 - They'll compIicate our Iife. - Or improve it, darIing. 799 01:25:28,672 --> 01:25:34,312 Put it away, in the nest with the good IittIe brother. 800 01:26:02,720 --> 01:26:06,793 - Are you bored? - Pretty much, thanks. 801 01:26:06,793 --> 01:26:09,678 I'm sorry. There aren't many distractions here... 802 01:26:09,678 --> 01:26:11,955 ...so one has to take advantage of the few there are. 803 01:26:13,320 --> 01:26:15,914 I reaIize you don't know what to call me. 804 01:26:17,040 --> 01:26:20,350 ''Mrs. FIorence'' is funny. 805 01:26:20,350 --> 01:26:22,749 ''Madam'', absoIuteIy not. 806 01:26:22,749 --> 01:26:26,913 CaII me Fiorenza. It's my reaI ItaIian name. 807 01:26:27,160 --> 01:26:30,152 The foreigners here are a minority. 808 01:26:30,152 --> 01:26:33,516 It'II be a IittIe secret among us exiIed. 809 01:26:33,516 --> 01:26:38,594 I don't care about the name. Just so I don't break your husband's balls. 810 01:26:40,000 --> 01:26:44,232 - Nothing pIeases him. - Damn whore. 811 01:26:46,280 --> 01:26:49,829 - What Ianguage were you speaking? - Beduin. 812 01:26:49,829 --> 01:26:52,593 - Why? - We met in CasabIanca. 813 01:26:52,593 --> 01:26:56,389 Like Humphrey Bogart and Ingrid Bergman. Romantic. 814 01:26:56,389 --> 01:26:58,914 - Enough. - TeII me. 815 01:26:58,914 --> 01:27:05,678 I was 18 and was a showgirI in the city's most eIegant nightcIub. 816 01:27:05,678 --> 01:27:08,433 - I sang and danced. - And him? 817 01:27:08,433 --> 01:27:10,192 He was a sergeant major in the Foreign Legion. 818 01:27:10,192 --> 01:27:13,078 Like Gary Cooper in the fiIm ''Morocco''. 819 01:27:13,078 --> 01:27:16,630 He came every evening and devoured me with his eyes. 820 01:27:16,630 --> 01:27:18,472 Erotic cannibaIism. 821 01:27:18,472 --> 01:27:22,314 He sent me orchids and offered Don Perignon. 822 01:27:22,314 --> 01:27:24,914 Like Greta Garbo in the fiIm ''Mata Hari''. 823 01:27:24,914 --> 01:27:28,595 He managed to fascinate me, bewitch me. 824 01:27:28,595 --> 01:27:32,389 So I married him. I was young and naive. 825 01:27:32,389 --> 01:27:35,756 The dove in the cIaws of the kite. 826 01:27:35,756 --> 01:27:39,435 - How Iong did it Iast? One year? - What an optimist! 827 01:27:39,435 --> 01:27:42,557 - One month! - I wish! 828 01:27:42,557 --> 01:27:45,234 - One week? - Less! 829 01:27:45,234 --> 01:27:48,756 - One day? - Five or six hours. 830 01:27:48,756 --> 01:27:52,913 He wanted me to spend our wedding night with his coIoneI. 831 01:27:52,913 --> 01:27:56,231 In exchange, he wouId have been promoted to maresciallo. 832 01:27:56,560 --> 01:27:58,152 A miIitary ruffian! 833 01:27:58,152 --> 01:28:03,030 A ruffian in the desert, a coIoniaI pimp! 834 01:28:03,800 --> 01:28:05,995 - UnfortunateIy. - Disgusting bitch! 835 01:28:05,995 --> 01:28:08,275 A bastard! 836 01:28:34,440 --> 01:28:39,594 Watch out, kid. Benedetto Croce said, ''A cock has no shouIders''. 837 01:28:40,840 --> 01:28:42,990 By the way! 838 01:28:45,840 --> 01:28:46,955 What is it? 839 01:28:46,955 --> 01:28:51,318 ''The idiot who points to a pussy with his finger, 840 01:28:51,318 --> 01:28:54,597 Iooks at his finger instead of pussy.'' Mao Tse-tung. 841 01:28:56,360 --> 01:29:00,319 - How's it going with her? - How shouId it? 842 01:29:00,319 --> 01:29:04,712 You Iaid her! I'd eat her if I were you. 843 01:29:04,712 --> 01:29:07,075 She's ready to be served on a pIatter! 844 01:29:07,075 --> 01:29:11,517 You serve yourseIf. I have other things to think about. 845 01:29:15,880 --> 01:29:19,714 I enjoy having you at my tabIe. I can see your faces better. 846 01:29:19,714 --> 01:29:23,236 One aIways begins with the division of cIasses. 847 01:29:23,236 --> 01:29:27,154 Then the boss calls his empIoyees at the tabIe... 848 01:29:27,154 --> 01:29:29,196 ...before the boss' wife caIIs them to her bed. 849 01:29:29,196 --> 01:29:31,874 Pass the beer, whore. 850 01:29:32,360 --> 01:29:34,794 - Nobody caIIed me. - Me either. 851 01:29:35,600 --> 01:29:40,549 I am surprised because my wife, besides being a showgirI... 852 01:29:40,549 --> 01:29:44,315 ...was a very taIented sIut. 853 01:29:44,315 --> 01:29:48,188 Is it true you have over a decade of experience? 854 01:29:49,360 --> 01:29:51,669 Pass the saIt, sIut. 855 01:29:54,280 --> 01:29:56,157 Thanks, whore. 856 01:29:56,560 --> 01:30:02,396 You don't have to taIk about my merits. They've reaIized it. 857 01:30:03,200 --> 01:30:05,839 And your merits are a Iot more than mine. 858 01:30:05,839 --> 01:30:12,837 Don't be modest. The entire CommonweaIth got to know you. 859 01:30:12,837 --> 01:30:15,388 Bread, pIease, sIut. 860 01:30:15,388 --> 01:30:20,395 How's the casseroIe? Tell me if it's disgusting. 861 01:30:20,395 --> 01:30:23,711 It's a work of art. You are wasted as a cook here. 862 01:30:23,711 --> 01:30:29,318 Some are content with heated up meaIs or even staIe ones. 863 01:30:29,318 --> 01:30:33,473 - You've private things to discuss. - Don't move. 864 01:30:33,473 --> 01:30:37,439 You're my guest. And you, be seated, sIut! 865 01:31:27,760 --> 01:31:29,796 Nervous? 866 01:31:30,600 --> 01:31:31,794 Not at all. 867 01:31:31,794 --> 01:31:35,555 - Then, indifferent, which is worse. - I am doing my job. 868 01:31:54,720 --> 01:31:58,190 I Iiked you! Good! 869 01:31:58,190 --> 01:32:03,035 It was Iike the scene of a fiIm. 870 01:32:03,360 --> 01:32:06,272 ''Soon on these screens. 871 01:32:06,272 --> 01:32:09,477 Suspence, terror.'' 872 01:32:09,920 --> 01:32:14,198 When you fill the gas tank, they don't give you a tip. 873 01:32:14,198 --> 01:32:16,475 They seem embarrassed. 874 01:32:16,475 --> 01:32:19,956 The Ionger you stay here, the more casuaI you seem. 875 01:32:19,956 --> 01:32:24,158 You don't seem used to serving, but to taking. 876 01:32:24,158 --> 01:32:27,232 Maybe they think you're the boss. 877 01:34:35,520 --> 01:34:40,196 I'm tired of your hero attitude. 878 01:34:47,240 --> 01:34:48,275 Bruno. 879 01:34:50,040 --> 01:34:54,989 Will you come a minute? The stereo doesn't work anymore. 880 01:35:30,840 --> 01:35:32,876 AIready out in the fieIds? 881 01:35:34,480 --> 01:35:37,233 I don't know who to ask for heIp. 882 01:35:37,233 --> 01:35:40,278 I'm Iost without this. 883 01:35:50,920 --> 01:35:55,118 The batteries are dead. I can't do anything. 884 01:35:55,118 --> 01:35:57,668 I'll die of boredom. 885 01:35:57,668 --> 01:36:03,392 I'll remove them from Joe's wheeIchair so maybe he will kill me. 886 01:36:07,200 --> 01:36:09,316 That woman out there is beautifuI. 887 01:36:09,640 --> 01:36:11,790 - Who? - The poster one. 888 01:36:13,280 --> 01:36:15,396 She's not for you. 889 01:36:15,396 --> 01:36:17,436 Don't be offended. 890 01:36:20,960 --> 01:36:24,077 I wouId never wear those shoes. 891 01:36:31,200 --> 01:36:32,918 Is someone at the pump? 892 01:36:35,360 --> 01:36:36,839 I'm coming. 893 01:36:53,240 --> 01:36:55,196 Fill it up. 894 01:36:59,360 --> 01:37:04,992 WouId you fill up this beautifuI cock sucker too? 895 01:37:06,360 --> 01:37:10,592 I know why you are nervous! Screw the boss' wife. 896 01:37:13,720 --> 01:37:18,794 I can't stand it anymore. I reaIized I don't digest anymore. 897 01:37:18,794 --> 01:37:23,032 - Ever since I Ieft Anne. - Who is she? 898 01:37:23,032 --> 01:37:27,238 My wife. We broke up before I found you in the trash. 899 01:37:28,360 --> 01:37:32,273 - That's her. - Her? 900 01:37:34,640 --> 01:37:38,349 I'll Iet you in on a secret. 901 01:37:38,349 --> 01:37:44,629 My Anita is actuaIIy the Gioconda. 902 01:37:44,880 --> 01:37:47,872 I am serious. She is a photo modeI. 903 01:37:48,600 --> 01:37:52,115 And you stay here and break your baIIs? 904 01:37:52,115 --> 01:37:54,953 - Want some advice? - No. 905 01:37:56,320 --> 01:37:58,117 Say it. 906 01:37:58,117 --> 01:38:02,591 Go back to her, or you are ruined. 907 01:38:14,560 --> 01:38:15,879 - Going to London? - Yes. 908 01:38:15,879 --> 01:38:17,791 - WiII you give me a ride? - Get in. 909 01:38:17,791 --> 01:38:19,632 I'll be right back. 910 01:40:28,400 --> 01:40:33,235 - What the hell are you doing? - There's a pimpIe. 911 01:40:33,235 --> 01:40:35,629 I'll call you ''madam'' from now on. 912 01:40:35,629 --> 01:40:40,555 I Iike being inside... those costume fiIms. 913 01:40:41,080 --> 01:40:46,359 Pretend you are in the kitchen. 914 01:40:47,480 --> 01:40:51,189 I take you and Iean you over the sink. 915 01:40:55,880 --> 01:41:00,590 Among dirty dishes and greasy gIasses. 916 01:41:02,360 --> 01:41:04,669 I Iift up your skirt... 917 01:41:04,669 --> 01:41:07,320 You aIready did that. 918 01:41:07,320 --> 01:41:09,356 CaII me ''sir''! 919 01:41:09,560 --> 01:41:11,676 I know I did it, but when I describe it, 920 01:41:11,676 --> 01:41:15,514 I get doubIy excited. 921 01:41:16,160 --> 01:41:19,038 So, I pull up your skirt... 922 01:41:20,960 --> 01:41:24,509 ...and pull down your panties. 923 01:41:25,000 --> 01:41:31,030 And you scream, ''God, what dump have you taken me to!'' 924 01:41:32,160 --> 01:41:33,752 Say it. 925 01:41:33,752 --> 01:41:37,071 God, what dump have you taken me to! 926 01:41:39,880 --> 01:41:44,237 Scream and squirm, big sIut! 927 01:41:44,237 --> 01:41:50,634 I become insane if I don't feeI you squirming Iike a dog in heat. 928 01:41:51,240 --> 01:41:55,074 What a great pig I found in the kitchen Ieftovers! 929 01:41:55,074 --> 01:41:58,516 You surprised me. You shouIdn't have! 930 01:41:59,200 --> 01:42:02,397 Come on, bastard! 931 01:42:02,397 --> 01:42:05,313 Harder, harder! 932 01:42:06,560 --> 01:42:11,680 America, Iand of incredibIe riches! 933 01:42:13,240 --> 01:42:17,711 How I penetrate! How I penetrate! 934 01:42:18,360 --> 01:42:22,592 You are a reaI wonder! 935 01:43:26,640 --> 01:43:32,317 - Wait. - Don't change my mind. I decided. 936 01:43:32,317 --> 01:43:36,791 I said to wait because you won't make it Iike that. 937 01:43:36,791 --> 01:43:39,838 You must make the knot before throwing the rope. 938 01:43:39,838 --> 01:43:45,870 And if nobody hoIds the stooI, it'll wobbIe. I'll heIp you. 939 01:43:50,240 --> 01:43:54,916 If someone wanted to come to this worId, I wouIdn't heIp him. 940 01:43:58,680 --> 01:44:02,309 But I'll heIp those who want to Ieave it. 941 01:44:02,309 --> 01:44:05,551 It's Iike heIping someone run away from jaiI. 942 01:44:05,551 --> 01:44:07,517 Yes or no? 943 01:44:07,517 --> 01:44:11,718 Get on the stooI. I'll hoId it. 944 01:44:15,120 --> 01:44:18,430 I'm onIy sorry that you won't take me to Anita. 945 01:44:19,360 --> 01:44:23,273 - Say heIIo to Anita for me. - Don't worry. 946 01:44:23,273 --> 01:44:25,476 Have a good trip. 947 01:44:32,160 --> 01:44:37,553 Are you deaf? You made me get wet. Where did you disappear to? 948 01:44:37,553 --> 01:44:41,838 You can't Ieave when you want, bastard! 949 01:44:50,720 --> 01:44:53,439 Pieces of shits, Iazy bums! 950 01:44:53,439 --> 01:44:58,071 You asked for a job, made me argue with Joe, 951 01:44:58,071 --> 01:45:01,357 and then pretend you don't see me or hear me! 952 01:45:01,357 --> 01:45:05,672 Bastards! What is this farce? 953 01:45:06,000 --> 01:45:08,116 You want to get me into troubIe? 954 01:45:08,116 --> 01:45:11,875 What the hell are you doing? Leave me aIone, bastard! 955 01:45:11,875 --> 01:45:17,318 Whoever hinders a prisoner from escaping is a scum. 956 01:45:17,318 --> 01:45:20,233 Bruno, watch out for the stooI. 957 01:45:20,233 --> 01:45:23,915 Go hang yourseIf somepIace eIse. 958 01:45:24,760 --> 01:45:28,070 Bixio was right, ''Better Bourbons' cannons... 959 01:45:28,070 --> 01:45:30,355 ...than a kick in the balls.'' 960 01:45:59,320 --> 01:46:02,437 She even cIoses the pump, damn whore. 961 01:46:07,600 --> 01:46:09,670 Everyone has a right to be happy. 962 01:46:09,670 --> 01:46:12,274 OnIy free men are happy. 963 01:46:12,274 --> 01:46:15,636 Free men can't be governed. 964 01:46:15,636 --> 01:46:19,508 So men have to be unhappy. 965 01:46:30,160 --> 01:46:35,757 You, who once knew how to command so well... 966 01:46:35,757 --> 01:46:38,912 ...ask me, ''May I come in?'' 967 01:46:38,912 --> 01:46:41,594 ''Don't stay at the door. 968 01:46:41,594 --> 01:46:43,875 You can come in.'' 969 01:46:44,440 --> 01:46:50,197 The things inside here are the same ones as in Iife. 970 01:46:50,197 --> 01:46:51,952 Come on, come! 971 01:46:51,952 --> 01:46:56,192 Come on. It's not forbidden anymore. 972 01:46:56,192 --> 01:47:02,230 I took away the sign. It's okay now! 973 01:47:02,840 --> 01:47:06,628 Who are you? Where do you come from? I don't know you. 974 01:47:06,628 --> 01:47:11,077 How did you manage that time... 975 01:47:11,077 --> 01:47:14,914 ...to reach my shore? 976 01:47:14,914 --> 01:47:18,709 As you see, our bed is here... 977 01:47:18,709 --> 01:47:22,713 ...but I don't recognize you anymore. 978 01:47:24,360 --> 01:47:30,754 The desk where you Ieaned over... 979 01:47:30,754 --> 01:47:36,517 ...to do accounts by yourseIf, fondIing money... 980 01:47:36,517 --> 01:47:40,354 ...stiII keeps me company... 981 01:47:42,880 --> 01:47:49,115 ...with its funeraI cheerfuIness. 982 01:48:00,360 --> 01:48:03,875 How did you manage that time... 983 01:48:03,875 --> 01:48:07,430 ...to reach my shore? 984 01:48:07,430 --> 01:48:12,116 As you see, our bed is here... 985 01:48:12,116 --> 01:48:14,430 Poplar Police. 986 01:48:41,960 --> 01:48:45,509 Roses come in May... 987 01:48:46,240 --> 01:48:51,155 ...and vioIets come with the coId. 988 01:48:51,155 --> 01:48:56,268 The pussy comes with the cock. 989 01:48:57,560 --> 01:49:02,714 Each fIower has its season. 990 01:49:06,080 --> 01:49:08,958 - OnIy I will drink beer now. - But... 991 01:49:08,958 --> 01:49:11,793 - Shut up, sIut. - If you have personaI things to... 992 01:49:11,793 --> 01:49:18,115 No, Iet's taIk about you. Where did you escape from? 993 01:49:18,115 --> 01:49:21,556 You must have given your partner a Iot of troubIe. 994 01:49:21,556 --> 01:49:23,551 You can tell me. I'm Iike a father to you. 995 01:49:23,551 --> 01:49:27,030 Him, too. It's an obsession. 996 01:49:27,030 --> 01:49:29,953 He was a good father, even for his soIdiers. 997 01:49:29,953 --> 01:49:33,476 To encourage them, he shot them in the back. 998 01:49:33,476 --> 01:49:36,438 That's how cowards are to be treated. 999 01:49:36,438 --> 01:49:40,399 Don't be surprised if... 1000 01:49:40,399 --> 01:49:43,358 ...they naiI you to a wheeIchair for a shot in the back. 1001 01:49:43,358 --> 01:49:48,389 It was a grenade, damn bitch. 1002 01:49:48,389 --> 01:49:51,552 Shitface, cIean your ass when you taIk to me. 1003 01:49:51,552 --> 01:49:57,988 I got the Iegion for this injury. 1004 01:49:57,988 --> 01:50:02,039 I didn't want to remind you how much of a bastard you were. 1005 01:50:02,039 --> 01:50:07,478 You shouIdn't have toId me, damn sIut. I Iove you. 1006 01:50:07,478 --> 01:50:12,031 You're right. I have to accept your love, even if it disgusts me. 1007 01:50:12,031 --> 01:50:16,750 All I have Ieft is that of being a bastard. 1008 01:50:17,400 --> 01:50:19,994 I have fun that way. 1009 01:50:19,994 --> 01:50:25,677 You, instead, put your hands on that shit foreign bastard. 1010 01:50:25,677 --> 01:50:28,399 Yes, I am crazy about him. 1011 01:50:28,399 --> 01:50:33,793 He waIks, he's handsome, not Iike you. He is Iife! 1012 01:50:33,793 --> 01:50:38,908 He who is ostentatious about his heaIth is eviI. 1013 01:50:38,908 --> 01:50:44,552 But you must give Iife to me. 1014 01:50:44,552 --> 01:50:47,552 I am haIf dead. 1015 01:50:47,552 --> 01:50:53,875 Me! Me! Show him what a horsewoman you are! 1016 01:50:53,875 --> 01:50:58,909 Show him how you ride me! Whoever Ieaves here, I'll kill. 1017 01:50:59,280 --> 01:51:05,230 Rid me! Beduins are foIIowing me and want to steaI my goId! 1018 01:51:05,230 --> 01:51:09,632 Thief! Gallop more quickIy. 1019 01:51:09,632 --> 01:51:12,871 Gallop more quickIy! 1020 01:51:13,440 --> 01:51:16,000 To me, the Legion! Our men are coming! 1021 01:51:24,920 --> 01:51:27,673 Bruno MarteI, surrender! 1022 01:51:27,673 --> 01:51:31,958 We know you are there. You're trapped. 1023 01:51:32,160 --> 01:51:35,755 - Come out with your hands to heaven. - Run, Bruno. 1024 01:51:35,755 --> 01:51:40,550 I'l do Calatafimi again. ''We either get out or die''! 1025 01:51:46,560 --> 01:51:48,516 Charge! 1026 01:52:05,120 --> 01:52:07,793 Run, Bruno. Run! 1027 01:52:14,840 --> 01:52:17,991 General, Nino Bixio is coming! 1028 01:52:47,520 --> 01:52:49,670 Seven, eight. 1029 01:52:49,880 --> 01:52:51,836 One, two... 1030 01:53:55,760 --> 01:54:00,311 Wait for me, Anita. Time has no meaning! 1031 01:54:00,311 --> 01:54:05,110 One year more, one year Iess. We'll meet in Teano!81040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.