Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,776 --> 00:01:53,920
Акустик говорит обстановка это водная обстановку
2
00:01:54,944 --> 00:02:01,088
Шумящих надводных целей не обнаружено Горизонт чист А что ехали до меры
3
00:02:07,744 --> 00:02:13,888
Плавающих людей не обнаружена высота волны
4
00:02:14,144 --> 00:02:20,288
Море до 5 баллов уверен что нужно всплывать
5
00:02:20,544 --> 00:02:26,688
Глубина 40 м Дифферин 77° на корму есть 40 м дивидендов
6
00:02:26,944 --> 00:02:33,088
Поднимаемся на глубину 40 м слушать в отсеках
7
00:02:46,144 --> 00:02:52,288
Сергей Валерьевич плановые испытания лодки мы выполнили наверху Шторм планов
8
00:02:52,544 --> 00:02:58,688
В сложных метеоусловиях нет И вы правы мне решать обе турбины стоп
9
00:02:58,944 --> 00:03:05,088
Есть топовые турбины
10
00:03:50,144 --> 00:03:56,288
Возвращаться в базовый оплата положение значит обнаружить себя
11
00:05:19,743 --> 00:05:25,887
Есть пошёл Шпиль
12
00:05:45,343 --> 00:05:51,487
Есть первый шток Шпиль есть
13
00:05:51,743 --> 00:05:57,887
Освободить перископ
14
00:05:58,143 --> 00:06:04,287
Как новенький Анатолий Иванович
15
00:06:04,543 --> 00:06:10,687
Как новенький
16
00:06:10,943 --> 00:06:17,087
Привет
17
00:06:43,967 --> 00:06:44,735
Свободен
18
00:06:45,503 --> 00:06:47,551
Никита сир
19
00:06:48,063 --> 00:06:49,343
На сегодняшний день
20
00:06:50,111 --> 00:06:53,695
Соединённые Штаты Разместили ядерных ракет
21
00:06:54,207 --> 00:06:56,255
Великобритания 60 еди
22
00:06:56,767 --> 00:06:57,535
В Ита
23
00:06:59,327 --> 00:07:00,607
В Турции
24
00:07:01,887 --> 00:07:04,959
Подлёдная от Турции до Москвы
25
00:07:05,215 --> 00:07:06,495
Около 10 минут
26
00:07:08,799 --> 00:07:11,871
А какое подлёдная время нашей баллистической ра
27
00:07:13,151 --> 00:07:14,431
32 минуты
28
00:07:15,967 --> 00:07:17,503
Разница 20 минут
29
00:07:17,759 --> 00:07:18,271
Так
30
00:07:19,295 --> 00:07:23,903
Как запустить в штаны американцев
31
00:07:24,159 --> 00:07:25,183
Нашего
32
00:07:25,695 --> 00:07:27,743
Разместить наши ракеты на Кубе
33
00:07:28,255 --> 00:07:29,791
Защитим остров Свободы
34
00:07:30,047 --> 00:07:31,583
И сократим
35
00:07:31,839 --> 00:07:32,863
Никита Серги
36
00:07:33,375 --> 00:07:36,703
Только это приведёт к ещё большему обострению международной абста
37
00:07:36,959 --> 00:07:38,495
А мы не боимся обострения
38
00:07:39,519 --> 00:07:44,127
Пусть знает что никто не может диктовать условия Советскому Союзу нужна си
39
00:07:45,407 --> 00:07:46,943
Демонстрация силы
40
00:07:51,295 --> 00:07:53,599
А что там с вашим китом
41
00:07:53,855 --> 00:07:54,367
Сергей
42
00:07:55,135 --> 00:07:57,183
Лодка проходит испытания в ускоренном Team
43
00:07:57,951 --> 00:08:02,047
Мы её готовим к походу через Северный полюс надо из Севера прищучу
44
00:08:02,303 --> 00:08:03,583
Американских империалистов
45
00:08:04,351 --> 00:08:04,863
А
46
00:08:05,119 --> 00:08:07,679
Атомные подлодки через Северный полюс шаста
47
00:08:08,191 --> 00:08:13,055
А мы подлодки Строим строим всё народное хозяйство на них вкалывает
48
00:08:13,567 --> 00:08:15,103
Результата нет
49
00:08:15,359 --> 00:08:18,175
Будет результат Никита Сергеевич будет
50
00:08:18,687 --> 00:08:24,831
Чтобы Северный полюс был наш интернет
51
00:08:36,863 --> 00:08:37,887
Чем было обусловлено
52
00:08:38,143 --> 00:08:39,423
Незапланированная всплыть
53
00:08:39,679 --> 00:08:40,703
В сложных Метео
54
00:08:41,727 --> 00:08:42,751
В результате которого
55
00:08:43,519 --> 00:08:44,543
Погиб член эки
56
00:08:47,871 --> 00:08:49,919
Лодку необходимо было проверять
57
00:08:50,175 --> 00:08:51,711
На критических параметрах
58
00:08:52,223 --> 00:08:52,991
И экипаж
59
00:08:54,783 --> 00:08:56,063
Командир лодки
60
00:08:56,831 --> 00:08:58,879
Грамотная руководил действиями э
61
00:08:59,391 --> 00:09:00,159
Может нам
62
00:09:00,927 --> 00:09:02,719
Такой всплыть и придётся повторить
63
00:09:03,231 --> 00:09:04,255
В боевой
64
00:09:05,535 --> 00:09:06,559
Изнасило
65
00:09:07,327 --> 00:09:11,423
Волнение льдина не была обнаружена что привело к удару
66
00:09:11,679 --> 00:09:12,191
Оп
67
00:09:12,959 --> 00:09:14,751
При таком волнении
68
00:09:15,263 --> 00:09:19,359
Создаёт очень сильные помехи А тут их ряды мир мало информативен его надо совершенствовать
69
00:09:21,151 --> 00:09:21,663
Я
70
00:09:28,831 --> 00:09:32,159
Выход запредельные параметры чревато разрывом первого can
71
00:09:32,671 --> 00:09:34,719
Нужна эффективная система расположения
72
00:09:36,511 --> 00:09:38,047
Слабое место парогенератора
73
00:09:38,303 --> 00:09:40,351
Необходимо серьёзно разобраться с укпг
74
00:09:41,119 --> 00:09:42,655
Ну пока вроде всё нормально
75
00:09:43,423 --> 00:09:49,567
Нет нет нет нет нет нет нет ты там чтобы разобрался простите мне нужно больше времени и это надо делать в лабораторных условиях
76
00:09:49,823 --> 00:09:51,359
Нельзя Нельзя понимаете
77
00:09:51,615 --> 00:09:53,151
Отправлять лодку в море
78
00:10:02,367 --> 00:10:05,951
Незначительное превышение уровня
79
00:10:06,207 --> 00:10:10,303
Вы знаете сколько сварных швов было сделано за 4 года в системах обеспечения реакторов
80
00:10:11,327 --> 00:10:14,399
Около 2.500
81
00:10:14,655 --> 00:10:16,703
Здесь постоянно что-то ремонтировали
82
00:10:19,263 --> 00:10:23,871
Несоблюдением гостов в кратковременной нагрузки они выдерживают А вот длительные могут не выдержать
83
00:10:24,383 --> 00:10:27,199
Это всё теория не надо проверять это на практике
84
00:10:32,575 --> 00:10:36,159
Почему я так к этому отношусь знаю
85
00:10:38,719 --> 00:10:39,999
Я соболезную
86
00:10:40,767 --> 00:10:45,119
Ваш муж от лучевой болезни
87
00:10:45,375 --> 00:10:45,887
Подло
88
00:10:46,143 --> 00:10:47,679
С ядерным оружием на борту
89
00:10:48,191 --> 00:10:52,287
Который предназначены не для прогулок для военной потому что уничтожить десятки тысяч людей
90
00:10:52,543 --> 00:10:53,311
Или Спасти
91
00:10:54,079 --> 00:10:55,871
Я верю что подлодка катри
92
00:10:56,127 --> 00:10:57,663
Создано чтобы сохранить мир
93
00:10:57,919 --> 00:10:58,943
Лодка К3
94
00:11:00,991 --> 00:11:02,271
Должна дойти до Северного полюса
95
00:11:02,783 --> 00:11:03,551
И желательно без
96
00:11:04,831 --> 00:11:07,135
А вот это не вам решать
97
00:11:23,519 --> 00:11:24,031
Ждала
98
00:12:19,327 --> 00:12:20,351
Подарок принёс
99
00:12:20,863 --> 00:12:21,375
Конечно
100
00:13:40,735 --> 00:13:46,879
Виталий вперёд скорость семьи
101
00:14:12,735 --> 00:14:14,015
Иван Андреевич
102
00:14:14,527 --> 00:14:16,063
Ничего не меняется
103
00:14:19,903 --> 00:14:20,415
Ну и что
104
00:14:22,207 --> 00:14:24,511
Виталий Виталий вперёд скорость
105
00:14:28,351 --> 00:14:29,375
Это твоя работа
106
00:14:30,655 --> 00:14:31,167
Да
107
00:14:35,007 --> 00:14:35,775
Это не ло
108
00:14:37,567 --> 00:14:38,335
Ну а что
109
00:14:44,991 --> 00:14:47,551
Ты знаешь что у кита самый большой в мире сердце
110
00:14:51,135 --> 00:14:52,671
А ещё Кит умеет петь
111
00:14:55,743 --> 00:14:57,535
Можно я тебе кое-что важно
112
00:14:58,815 --> 00:14:59,839
Только ты не расстраивайся
113
00:15:00,863 --> 00:15:02,143
Ну говори свой важно
114
00:15:02,911 --> 00:15:03,935
Опять
115
00:15:04,191 --> 00:15:04,703
Подарил
116
00:15:05,215 --> 00:15:05,727
Я не
117
00:15:08,031 --> 00:15:08,799
Ну а
118
00:15:09,823 --> 00:15:10,847
Я хочу кита
119
00:15:16,735 --> 00:15:17,759
Товарищ командир
120
00:15:18,527 --> 00:15:19,295
У вас телефон
121
00:15:21,087 --> 00:15:21,855
Стой здесь никуда не
122
00:15:23,903 --> 00:15:25,695
Капитан второго ранга Шевцов слушать
123
00:15:51,551 --> 00:15:57,695
Товарищ ну-ка разворачивайся только быстрей не задавайте вопросов
124
00:15:57,951 --> 00:16:02,047
Как скажете
125
00:16:24,063 --> 00:16:24,831
Командование
126
00:16:26,111 --> 00:16:28,415
Принял решение форсировать выход лодки
127
00:16:28,671 --> 00:16:29,439
На Северный
128
00:16:30,463 --> 00:16:31,487
Доложите о готов
129
00:16:33,535 --> 00:16:34,303
Не готов
130
00:16:35,071 --> 00:16:37,887
Сергей Владимирович Меня интересует реальное положение
131
00:16:41,215 --> 00:16:41,727
К3
132
00:16:42,495 --> 00:16:43,775
Находится в полной боевой готов
133
00:16:47,359 --> 00:16:48,639
Все неисправности у
134
00:16:49,663 --> 00:16:51,967
Устраняются Так точно устраняется
135
00:16:52,991 --> 00:16:53,759
2-3 дня
136
00:16:54,271 --> 00:16:55,551
И мы можем мы
137
00:16:55,807 --> 00:16:57,599
Мы должны идти к Северному по
138
00:16:58,111 --> 00:16:58,879
Товарищ
139
00:16:59,391 --> 00:17:01,439
Ваш Экипаж не полностью укомплектован
140
00:17:02,207 --> 00:17:03,231
Из-за лучевой Балес
141
00:17:03,743 --> 00:17:04,767
18 человек
142
00:17:05,535 --> 00:17:06,303
Списываются на
143
00:17:06,815 --> 00:17:08,607
Ну мы же можем доукомплектовать
144
00:17:10,399 --> 00:17:11,935
Часть экипажа К1
145
00:17:13,727 --> 00:17:15,263
В технике у нас всегда будут вопросы
146
00:17:16,287 --> 00:17:20,895
Но у нас на флоте есть старые традиции если выбирать между техникой и людьми
147
00:17:21,151 --> 00:17:22,687
Отдавать предпочтение послед
148
00:17:35,743 --> 00:17:36,767
Ну вот реши
149
00:17:42,143 --> 00:17:43,423
На полюс пойдёт К3
150
00:17:46,751 --> 00:17:50,335
Разрешите идти
151
00:17:50,847 --> 00:17:52,127
Разрешаю Сергею
152
00:17:55,455 --> 00:17:56,735
Всё свободно товарищи
153
00:18:04,159 --> 00:18:05,695
Виталий Алексеевич
154
00:18:06,719 --> 00:18:10,559
Прикажи полностью засекретить всё что связано с походом населённый по
155
00:18:13,631 --> 00:18:15,679
На тот случай если что-то пойдёт не так
156
00:18:18,239 --> 00:18:18,751
Что так смотрите
157
00:18:23,615 --> 00:18:25,407
А ты кита купил да
158
00:18:25,663 --> 00:18:26,943
Конечно купил
159
00:18:40,511 --> 00:18:41,279
Купил
160
00:18:43,839 --> 00:18:44,351
А где
161
00:18:46,655 --> 00:18:47,423
Я забыл
162
00:18:52,543 --> 00:18:53,823
Ты меня забыл
163
00:19:01,503 --> 00:19:03,295
Я правда забыл его в кабинете глав
164
00:19:05,087 --> 00:19:06,111
Ладно
165
00:19:08,927 --> 00:19:09,951
Отпуск закончился
166
00:19:10,719 --> 00:19:11,743
Мне надо быть на лодке
167
00:19:17,887 --> 00:19:18,399
Извини
168
00:19:21,215 --> 00:19:22,751
Я тебе уже говорил сегодня что я тебя люблю
169
00:19:48,095 --> 00:19:54,239
Наверху принято решение в ближайшее время
170
00:19:54,495 --> 00:19:55,263
Commercial use
171
00:19:55,519 --> 00:19:57,055
Перенести Я не знаю всё что угодно
172
00:19:57,823 --> 00:20:01,407
Меня ехали до мир не готов опытный образец
173
00:20:01,663 --> 00:20:04,479
Видео полёт нельзя под лёд идти сле
174
00:20:05,759 --> 00:20:11,903
Необходимо отследить акустику определить оптимальные частоты работы габаритные
175
00:20:12,159 --> 00:20:18,303
Самого прибора привезти инженерные работы вот в условиях судостроительного завода и в это
176
00:20:19,839 --> 00:20:25,983
Павел Андреевич Ну ты же тоже знаешь что если там что-то решат сопротивляться
177
00:20:26,239 --> 00:20:28,287
Полезно
178
00:20:31,103 --> 00:20:35,455
Они без твоей подписи никуда не пойдут отменяй поход отменяй поход лодка погибнет
179
00:20:35,967 --> 00:20:39,551
Надо отменить поход перенести всё что угодно
180
00:20:40,063 --> 00:20:41,343
Ехали дамер не готов
181
00:20:41,599 --> 00:20:47,743
Это всё равно что идти под лёд слепым и откалиброванный
182
00:20:47,999 --> 00:20:54,143
Настройка оборудование должен производить профессор Морозов Значит так
183
00:20:54,399 --> 00:21:00,543
В институте Морозова здесь нет нет
184
00:21:00,799 --> 00:21:02,335
Знаете что с ними
185
00:21:02,847 --> 00:21:05,151
Мне кажется что всё это эмоции
186
00:21:06,431 --> 00:21:07,711
Давайте отправим
187
00:21:07,967 --> 00:21:08,991
В поход Филатова
188
00:21:10,015 --> 00:21:14,623
Она опытная учёные она справится
189
00:21:20,256 --> 00:21:21,024
Замечтались
190
00:21:27,680 --> 00:21:28,448
Я иду с вами
191
00:21:28,960 --> 00:21:29,472
Возра
192
00:21:29,984 --> 00:21:30,752
Писать наверх
193
00:21:31,264 --> 00:21:32,032
Бессмысленно
194
00:21:33,056 --> 00:21:33,824
Уже поздно
195
00:21:36,128 --> 00:21:38,688
И не надо мне говорить про женщину на корабле Я знаю
196
00:21:40,736 --> 00:21:41,760
Добро пожаловать на
197
00:21:43,296 --> 00:21:44,064
Фомин
198
00:21:52,512 --> 00:21:55,072
Дочь капитана второго ранга живцова слушает
199
00:21:56,608 --> 00:21:57,376
Говорит папа
200
00:22:00,960 --> 00:22:02,752
Приём Лиза
201
00:22:03,264 --> 00:22:04,032
Ты меня слышишь
202
00:22:04,544 --> 00:22:05,056
Ага
203
00:22:06,080 --> 00:22:06,592
Где мама
204
00:22:07,872 --> 00:22:09,408
На работе я одна
205
00:22:09,664 --> 00:22:10,944
Во-первых ты не одна
206
00:22:11,712 --> 00:22:13,504
Во-вторых я оставляю тебя за по
207
00:22:14,528 --> 00:22:15,808
Следи за мамой
208
00:22:16,320 --> 00:22:18,368
Ты когда вернёшься
209
00:22:21,952 --> 00:22:22,720
Не знаю
210
00:22:24,512 --> 00:22:25,536
Целую тебя до
211
00:22:27,840 --> 00:22:28,608
Вам выпала
212
00:22:28,864 --> 00:22:31,424
Впервые в истории отечественного мореплавания
213
00:22:32,448 --> 00:22:34,496
Совершить Поход на северный полюс
214
00:22:35,264 --> 00:22:39,616
Подо льдом Суровой Арктике успешное выполнение задачи
215
00:22:40,896 --> 00:22:44,992
Имеет большое значение для повышения обороноспособности страны
216
00:22:45,760 --> 00:22:49,088
Срыва агрессивных намерений американской военщина
217
00:22:49,344 --> 00:22:50,624
В арктическом бассейне
218
00:22:51,392 --> 00:22:56,000
И для подъёма ещё большего престижа Советской родины
219
00:22:56,512 --> 00:22:57,792
На Международной Арин
220
00:22:58,304 --> 00:22:59,072
Ещё
221
00:23:00,096 --> 00:23:03,680
Я вам завидуют
222
00:23:07,264 --> 00:23:08,032
У меня не получилось
223
00:23:10,336 --> 00:23:11,360
Пусть получится у вас
224
00:23:12,384 --> 00:23:15,456
Служим Советскому Союзу
225
00:23:26,720 --> 00:23:29,792
По данным разведки подо льдом находится американская подло
226
00:23:30,816 --> 00:23:31,584
Возможно не одна
227
00:23:32,608 --> 00:23:33,632
Носи Wolf точно
228
00:23:34,400 --> 00:23:36,448
У них на борту ядерные торп
229
00:23:37,472 --> 00:23:39,264
Лучше вам не встречаться уходить
230
00:23:39,776 --> 00:23:41,568
Нельзя обнаружить себя раньше времени
231
00:23:42,080 --> 00:23:43,616
Неизвестно что у них на уме
232
00:23:44,640 --> 00:23:45,152
Командир
233
00:23:46,176 --> 00:23:48,736
Сколько с тобой уходит в море вместе со мной 106
234
00:23:48,992 --> 00:23:49,504
Так вот
235
00:23:50,528 --> 00:23:52,320
Чтобы все 106 вместе с тобой
236
00:23:52,832 --> 00:23:53,600
Вернулись
237
00:23:55,648 --> 00:23:56,416
Подождите
238
00:24:33,536 --> 00:24:39,680
Таким образом первая точка всплытия Перед кромкой льда восемь
239
00:24:39,936 --> 00:24:46,080
Градус широты вторая значит точка всплытия Северный полюс
240
00:24:46,336 --> 00:24:52,480
Обе турбины 140 обо
241
00:24:52,736 --> 00:24:58,880
Готовимся к погружению
242
00:27:18,912 --> 00:27:25,056
Авиационная разведка находимся в точке 84 градуса северной широты 75°
243
00:27:25,312 --> 00:27:25,824
Долготы
244
00:27:26,592 --> 00:27:28,896
10.07 10:00 утра
245
00:27:29,664 --> 00:27:34,528
Наблюдается большая трещина с востока на запад 180° ширина 1,5
246
00:27:34,784 --> 00:27:40,928
Дальнейшее пребывание людей на станции представляет опасность просим подготовить эвакуацию людей и техники
247
00:27:41,440 --> 00:27:42,976
К 11.07
248
00:27:43,488 --> 00:27:44,768
Ясность исполнения
249
00:27:45,536 --> 00:27:46,304
Просим до
250
00:27:51,936 --> 00:27:52,704
На всё мужи
251
00:27:53,472 --> 00:27:54,240
Прощай STA
252
00:28:02,688 --> 00:28:08,832
12:10 0,8 секунд
253
00:28:09,088 --> 00:28:15,232
Широта 82° комплекс в режиме переход
254
00:28:15,488 --> 00:28:21,632
Поэтому точно сказать где мы находимся я не могу
255
00:28:21,888 --> 00:28:28,032
Для определения места по солнцу на поверхности большое количество одиночных плавающих
256
00:28:28,288 --> 00:28:30,080
Ледяные поля
257
00:28:30,336 --> 00:28:36,480
Волнение 1 балл готовимся к случаю
258
00:28:36,736 --> 00:28:42,880
Глубина 14
259
00:28:43,136 --> 00:28:49,280
120
260
00:28:55,936 --> 00:29:02,080
Фильм 274 градуса
261
00:29:02,336 --> 00:29:08,480
Боевой надводный корабль всплывая на перископ на глубину внимание
262
00:29:21,536 --> 00:29:27,680
Если поднять перископ
263
00:29:40,736 --> 00:29:46,880
274 цель Эсминец всеведущий
264
00:29:47,136 --> 00:29:53,280
Офицер на 10:31 обнаружил что V
265
00:29:53,536 --> 00:29:56,608
94 цель подводная предлагаю подводная лодка
266
00:29:57,120 --> 00:30:03,264
Обнаружен ещё винтовка предполагаемая цель под
267
00:30:05,568 --> 00:30:11,712
Акустик режим замера по цели 1 минута
268
00:30:11,968 --> 00:30:18,112
Корабль начал работать гидроакустической станции в активном режиме поздоровайся не будем Убрать перископ есть
269
00:30:18,368 --> 00:30:19,392
Телескоп
270
00:30:24,768 --> 00:30:27,584
В 10:31 на восемьдесят второй параллели обнаружены подводная лодка
271
00:30:28,096 --> 00:30:29,888
Контакт потерян время слежения 24
272
00:30:30,144 --> 00:30:31,424
Готовьте радиограмму в
273
00:30:38,080 --> 00:30:44,224
На 1:00
274
00:30:44,480 --> 00:30:50,624
Ведь не дошли ещё до восемьдесят третьего градуса
275
00:30:50,880 --> 00:30:57,024
Либо перешли
276
00:30:57,280 --> 00:31:03,424
Центральный акустик есть Пермь 7
277
00:31:03,680 --> 00:31:09,824
Точнее точнее
278
00:31:10,080 --> 00:31:16,224
Невозможно по левому борту продолжаю слушать шум ментов
279
00:31:16,480 --> 00:31:22,624
Приходит на левый борт
280
00:31:29,280 --> 00:31:35,424
Нужно погрузиться под слой скачка и отрываться уйти в звуковую тень
281
00:31:35,680 --> 00:31:41,824
Проходи училище третий курс погружаться 200 м Дифферин -3° на ночь
282
00:31:42,080 --> 00:31:45,152
Реактор до 50
283
00:31:45,408 --> 00:31:51,552
Ленина 100
284
00:31:51,808 --> 00:31:57,952
Глубина 110
285
00:31:58,208 --> 00:32:04,352
150 170
286
00:32:04,608 --> 00:32:10,752
19
287
00:32:11,008 --> 00:32:17,152
Символ
288
00:32:17,408 --> 00:32:23,552
На 200 м глубина 200 м в отсеках
289
00:32:30,208 --> 00:32:36,352
Турбина 130 оборотов пульт
290
00:32:36,608 --> 00:32:42,752
Я 1030 оборотов вперёд режим
291
00:32:43,008 --> 00:32:49,152
Внимание по кораблю режим тишины
292
00:32:49,408 --> 00:32:55,552
160 оборотов
293
00:32:55,808 --> 00:33:01,952
Обе турбины 160 оборотов вперёд
294
00:33:04,256 --> 00:33:06,048
Должны были выйти на связь 2 часа назад
295
00:33:07,840 --> 00:33:09,120
Твои предположения
296
00:33:10,656 --> 00:33:11,680
Два варианта
297
00:33:11,936 --> 00:33:14,496
Первые изменения Ледовой обстановки
298
00:33:14,752 --> 00:33:15,520
Не могут
299
00:33:16,288 --> 00:33:17,056
Ищут плане
300
00:33:22,432 --> 00:33:23,456
Встретили American
301
00:33:25,504 --> 00:33:26,784
Соблюдать режим тишины
302
00:33:43,680 --> 00:33:49,824
Центральный акустик цель справа
303
00:33:50,080 --> 00:33:53,152
345 Центральный
304
00:33:53,408 --> 00:33:59,552
Объект не отстаёт
305
00:33:59,808 --> 00:34:05,952
Турбина 110 оборотов 110 оборотов
306
00:34:06,208 --> 00:34:09,792
Центральный акустик объект
307
00:34:10,048 --> 00:34:16,192
А может его пукнуть
308
00:34:16,448 --> 00:34:22,592
Надо выходить
309
00:34:22,848 --> 00:34:28,992
Товарищ командир вышли на чистую воду
310
00:34:35,648 --> 00:34:41,792
Чего кавитация винтов Мы вышли на чистую воду
311
00:34:42,048 --> 00:34:48,192
Ну мы убежали это были наши винты отражение звука от ль
312
00:34:48,448 --> 00:34:54,592
Искажается и создаёт ложную акустическую цель эффект реверберации мы сами себя напугали
313
00:34:54,848 --> 00:35:00,992
Я от себя же бегать начали анекдот удружил Караваев
314
00:35:01,248 --> 00:35:07,392
Всплывает для выяснения обстановки
315
00:35:26,848 --> 00:35:32,992
По астрономии определить место невозможно
316
00:35:39,648 --> 00:35:45,792
Нужно доложить на кафе А Большой накопленной ошибки и
317
00:35:46,048 --> 00:35:52,192
Возможности определения места пометил условиям есть
318
00:36:00,128 --> 00:36:01,152
Срочно Оформи
319
00:36:09,088 --> 00:36:09,600
Донесение
320
00:36:09,856 --> 00:36:10,624
Наконец
321
00:36:13,184 --> 00:36:14,976
Связь с опозданием на 4:00
322
00:36:16,000 --> 00:36:21,120
Не могут определить точное местоположение накоплена большая ошибка счисления
323
00:36:23,424 --> 00:36:24,448
Да что у них там тво
324
00:36:24,960 --> 00:36:26,240
Нужно срочно принять решение
325
00:36:29,056 --> 00:36:31,616
Мы не можем отменить решение партии правительства
326
00:36:32,128 --> 00:36:33,664
Задание необходимо выполнить
327
00:36:34,432 --> 00:36:39,552
Во время боевого похода на лодке решение принимается commercial use
328
00:37:05,664 --> 00:37:11,808
Резкое уменьшение глубины под килем 3.800
329
00:37:12,064 --> 00:37:18,208
3.600 3.200 3
330
00:37:18,464 --> 00:37:24,608
2.500 М акустик давай посылки трактор есть
331
00:37:31,264 --> 00:37:37,408
Мы идём по карте сетки она чистая никто здесь до нас не
332
00:37:44,064 --> 00:37:50,208
Прямо полюс на тракте ID отметка от подводного объекта расстояние 2000 м право на борт 90
333
00:37:50,464 --> 00:37:56,608
Право на борт курс 90
334
00:37:56,864 --> 00:38:03,008
Центральный пульт возле турбины
335
00:38:09,664 --> 00:38:15,808
Глубина 2.300 на ромбе 90
336
00:38:16,064 --> 00:38:22,208
Что происходит Почему реверс Посреди океана большая на
337
00:38:22,464 --> 00:38:28,608
На аккумуляторе - это опасно резкое уменьшение глубины под килем есть опасность столкновения с чем-то
338
00:38:28,864 --> 00:38:35,008
140 оборотов
339
00:38:35,264 --> 00:38:41,408
Глубина под килем 1070 М может
340
00:38:48,064 --> 00:38:54,208
Что-то я ничего не пойму А вы знаете
341
00:38:54,464 --> 00:39:00,608
Уже давно обосновал существование хребта в этом районе
342
00:39:00,864 --> 00:39:07,008
Да ну тогда Это всё объясняет
343
00:39:07,264 --> 00:39:13,408
Он обосновал А мы нашли 8,5 года 40 дифферент 0,110 оборотов
344
00:39:13,664 --> 00:39:19,808
Ехали дамер показывает толщину льда до 28 м
345
00:39:20,064 --> 00:39:26,208
Как будто сталактиты
346
00:39:26,464 --> 00:39:32,608
Глубина 40 м
347
00:39:32,864 --> 00:39:39,008
Как вы считаете
348
00:39:39,264 --> 00:39:45,408
Можем Но мне нужен личный контроль за давлением в первом контуре глубина 1.100
349
00:39:52,064 --> 00:39:58,208
Глубина подкинем не меняется 107
350
00:39:58,464 --> 00:40:04,608
Начинает увеличиваться 1.200
351
00:40:04,864 --> 00:40:11,008
Предполагаю проходим пик хребта
352
00:40:11,264 --> 00:40:17,408
Расстояние до льда увеличивается на глубину 100
353
00:40:17,664 --> 00:40:23,808
Внимание
354
00:40:24,064 --> 00:40:30,208
Максимальная мощность
355
00:40:43,264 --> 00:40:49,408
Центральный пульт проверить
356
00:40:49,664 --> 00:40:55,808
Радиационная опасность
357
00:40:56,064 --> 00:41:02,208
Зона строгого режима пятый отсек
358
00:41:28,064 --> 00:41:34,208
Глубина 90
359
00:41:34,464 --> 00:41:40,608
Товарищ командир вышли из зоны риска обрушения глубина 100
360
00:41:40,864 --> 00:41:47,008
Не так уж много мы получили
361
00:41:53,663 --> 00:41:59,807
Внимание по кораблю от
362
00:42:06,463 --> 00:42:12,607
И всего одна секция в то же время это может быть первый звоночек
363
00:42:33,343 --> 00:42:35,135
Предположительно обнаружил
364
00:42:44,607 --> 00:42:47,167
82° 50 минут северной широты
365
00:42:47,423 --> 00:42:50,495
9° 10 минут восточной долготы
366
00:42:51,263 --> 00:42:53,055
Время обнаружения за 2 часа
367
00:42:58,687 --> 00:42:59,455
А это
368
00:42:59,967 --> 00:43:01,759
Там где их обнаружил с
369
00:43:02,271 --> 00:43:04,063
Ошибка вместе больше 40
370
00:43:05,087 --> 00:43:06,879
И дальше она будет только расти
371
00:43:07,647 --> 00:43:08,927
Они выйдут вот сюда
372
00:43:09,439 --> 00:43:10,207
Они на полю
373
00:43:10,463 --> 00:43:12,255
Как мы можем помочь откорректировать место
374
00:43:12,767 --> 00:43:13,279
Никак
375
00:43:13,791 --> 00:43:14,815
Они уже подо ль
376
00:43:15,839 --> 00:43:18,143
Всплывать до выхода к полюсу они не будут
377
00:43:20,959 --> 00:43:24,031
Почему вам сразу не доложили об обнаружении лодки
378
00:43:26,847 --> 00:43:29,151
Пока в Североморске разбирались Откуда Там лодка
379
00:43:29,663 --> 00:43:31,711
Писали запрос Какие пути решения
380
00:43:31,967 --> 00:43:35,551
В данной ситуации никаких гидроакустической связи он пользоваться не
381
00:43:36,575 --> 00:43:37,599
Там 106 человек
382
00:43:41,951 --> 00:43:43,487
Свяжите меня с главным конструктором
383
00:43:44,511 --> 00:43:45,791
Что за спешка Что случилось
384
00:43:46,047 --> 00:43:50,911
Нет ты мне Сейчас объясни Я не поеду поедешь
385
00:43:51,935 --> 00:43:53,983
Я никуда не поеду
386
00:43:54,239 --> 00:43:55,775
Лодка пропала
387
00:43:59,615 --> 00:44:00,383
Я предупреждал
388
00:44:01,151 --> 00:44:02,687
Садись Помощь твоя нужна
389
00:44:03,711 --> 00:44:04,735
Вспомнили обо мне
390
00:44:10,111 --> 00:44:11,903
Павел Андреевич
391
00:44:13,439 --> 00:44:19,583
Идите
392
00:44:19,839 --> 00:44:25,983
Служебные отношения говоришь
393
00:44:26,239 --> 00:44:32,383
Я не виноват они сами потому что Евгений
394
00:44:32,639 --> 00:44:37,247
Ну вот и проверим
395
00:44:43,903 --> 00:44:44,415
По
396
00:44:45,183 --> 00:44:46,207
Теперь Переведите
397
00:44:47,487 --> 00:44:49,023
На сейчас
398
00:44:52,351 --> 00:44:54,399
Док-станция Северный
399
00:44:56,447 --> 00:44:58,239
Вот она здесь
400
00:45:03,615 --> 00:45:05,663
А сейчас предположительно она где-то здесь
401
00:45:06,175 --> 00:45:07,967
Соответственный сигнал должен идти
402
00:45:08,479 --> 00:45:09,503
Вот отсюда и отсюда
403
00:45:10,015 --> 00:45:11,295
Какой сигнал они подо ль
404
00:45:11,807 --> 00:45:12,319
Взрыв
405
00:45:14,111 --> 00:45:15,647
Примерно 3,4 кг отлете
406
00:45:16,159 --> 00:45:18,719
Так я прилетаю на
407
00:45:22,303 --> 00:45:22,815
Вось
408
00:45:23,327 --> 00:45:25,631
Я хочу нарисовать можно
409
00:45:26,143 --> 00:45:27,167
Спасибо
410
00:45:29,471 --> 00:45:31,775
Северный по
411
00:45:32,543 --> 00:45:33,567
Это у нас
412
00:45:35,103 --> 00:45:35,871
Мета
413
00:45:36,383 --> 00:45:37,663
Минимальное расстояние
414
00:45:40,223 --> 00:45:42,015
Слышно между 50
415
00:45:43,039 --> 00:45:45,855
Соответственно первый взрыв делаем прямо на sto
416
00:45:46,623 --> 00:45:48,415
Второй с перемещением по меридиану
417
00:45:48,927 --> 00:45:50,719
Максимальный Минут через
418
00:45:50,975 --> 00:45:52,767
Они фиксируют оба взрыва получают
419
00:45:53,791 --> 00:45:54,815
Как они это
420
00:45:55,583 --> 00:45:57,119
Ну это просто время и расстояние
421
00:45:57,887 --> 00:45:59,679
Нет как не понимают что взрывы для них
422
00:46:00,191 --> 00:46:01,471
На лодке мой аспирант
423
00:46:04,799 --> 00:46:05,567
В подоб
424
00:46:06,079 --> 00:46:08,127
Да и у него на лодки имеются соответствующие
425
00:46:13,247 --> 00:46:14,271
Станция эвакуироваться
426
00:46:16,063 --> 00:46:17,087
А значит можем не
427
00:46:21,951 --> 00:46:22,975
А есть другие предложения
428
00:46:24,511 --> 00:46:30,655
Летит
429
00:47:21,343 --> 00:47:27,487
Всё в порядке
430
00:47:27,743 --> 00:47:29,791
Ты не мог посыпать посыплю
431
00:47:30,047 --> 00:47:36,191
Один-то совсем
432
00:47:38,239 --> 00:47:39,007
Да держи
433
00:47:39,519 --> 00:47:41,055
Там взрывчатка Это кто
434
00:47:42,079 --> 00:47:45,151
Вы мне очень нужны взлети
435
00:47:45,407 --> 00:47:46,431
Тогда поговорим
436
00:47:46,687 --> 00:47:47,967
Грузимся
437
00:47:55,135 --> 00:48:01,279
Всячески содействовать по морозу мы что не летим на материк Нет конечно
438
00:48:01,535 --> 00:48:06,143
Да ты с ума сошёл Мы через двое суток отсюда вообще не улетим и пойдём на Д
439
00:48:51,199 --> 00:48:57,343
Идём к исчислению
440
00:48:57,599 --> 00:49:03,743
Комплекс сквозь координатах
441
00:49:03,999 --> 00:49:10,143
Нужно определить место по солнцу для этого надо всплывать Нет Искать планируют сутки или двое
442
00:49:16,799 --> 00:49:22,943
Я заведу
443
00:49:35,487 --> 00:49:36,767
Гражданского не потерялись
444
00:49:38,303 --> 00:49:39,071
Где ваша мама
445
00:49:40,607 --> 00:49:41,375
На
446
00:49:53,919 --> 00:49:54,943
Наталья Юрьевна
447
00:49:55,199 --> 00:49:55,711
Иду и
448
00:50:00,575 --> 00:50:01,343
Вот привёл
449
00:50:01,855 --> 00:50:03,391
Говорит что смотрел на кита
450
00:50:03,903 --> 00:50:04,927
Какие кеты в бу
451
00:50:05,183 --> 00:50:06,207
Ну я видела
452
00:50:07,487 --> 00:50:08,255
Спасибо вам
453
00:50:09,535 --> 00:50:10,303
Ну в общем сдал
454
00:50:16,191 --> 00:50:17,983
Быть дома и никуда не ходить
455
00:50:19,007 --> 00:50:20,287
Ну я же на 5 мину
456
00:50:50,495 --> 00:50:53,311
Радиограмму отправили Да всё как ты сказал
457
00:50:53,823 --> 00:50:57,151
Нужна немедленная эвакуация полоса может быть разрушена
458
00:50:57,663 --> 00:51:00,479
Тра-та-та тра-та-та проезжай про кота
459
00:51:00,991 --> 00:51:02,271
Ответ получили да
460
00:51:04,063 --> 00:51:04,831
Мне кажется
461
00:51:07,391 --> 00:51:09,695
Оказывать поддержку выполнять распоряжение
462
00:51:10,463 --> 00:51:12,767
Кто он вообще такой этот товарищ мо
463
00:51:14,047 --> 00:51:18,655
Ленка сказала вроде commercial use
464
00:51:19,423 --> 00:51:25,567
Вообще не похож
465
00:51:57,823 --> 00:52:03,967
Подвижки льда У нас есть 15-20 минут
466
00:52:10,623 --> 00:52:16,767
Ты что приказы не слышал
467
00:52:36,223 --> 00:52:42,367
Паша надо лететь нас накроют и всё
468
00:52:42,623 --> 00:52:48,767
Ты меня не слышишь Мне нужно время
469
00:52:49,023 --> 00:52:55,167
Двигатели
470
00:53:27,423 --> 00:53:33,567
Без него не полечу
471
00:53:33,823 --> 00:53:39,967
Одна папиросы
472
00:54:18,623 --> 00:54:24,767
Привет
473
00:54:50,623 --> 00:54:56,767
Ну давай
474
00:55:03,423 --> 00:55:09,567
3:28
475
00:55:29,023 --> 00:55:35,167
В этом квадрате по
476
00:55:35,423 --> 00:55:41,567
Ну если это так то у нас у нас большая
477
00:55:41,823 --> 00:55:47,967
Может им нужна помощь
478
00:56:07,423 --> 00:56:13,567
Мы готовы взлетать А мы нет
479
00:56:13,823 --> 00:56:19,967
Птица под завязку Да ещё подворачивать
480
00:56:58,623 --> 00:57:04,767
Всё Бессмысленно по расчётам мы не попадаем до трещины ты это понимаешь
481
00:57:11,423 --> 00:57:17,567
Надо с помощью тороса сделать трамплин и тогда у нас есть шанс
482
00:57:17,823 --> 00:57:23,967
Никогда
483
01:00:05,759 --> 01:00:07,551
Соедините меня с институтом
484
01:00:10,623 --> 01:00:11,903
Институт Арктики слушаю
485
01:00:14,719 --> 01:00:16,255
Мне нужна связь с восьмёркой
486
01:00:17,535 --> 01:00:18,559
С Полярной станции
487
01:00:19,583 --> 01:00:22,143
Товарищ главком станция не выходит на связь уже несколько
488
01:00:29,567 --> 01:00:35,711
Держитесь
489
01:01:48,415 --> 01:01:50,207
Где взрывчатка
490
01:01:50,463 --> 01:01:53,535
До станции Так сказали же максимально облегчить
491
01:01:54,047 --> 01:02:00,191
Вы с ума сошли
492
01:02:08,127 --> 01:02:14,271
Вы с ума сошли вы что как
493
01:02:14,527 --> 01:02:18,367
Теперь подам сигнал туда
494
01:02:18,623 --> 01:02:24,767
Ну это какая-то катастрофа Я не знаю
495
01:02:32,959 --> 01:02:39,103
Отошли
496
01:02:57,279 --> 01:02:58,047
3:59
497
01:03:06,495 --> 01:03:12,639
Морозов это Морозов
498
01:03:12,895 --> 01:03:19,039
Мы с профессором морозовым проектировали систему определения
499
01:03:19,295 --> 01:03:25,439
Место подводных лодок по взрывам взрыву по акустическим маякам откуда он здесь может
500
01:03:25,695 --> 01:03:31,839
Его отстранили вы не знаете профессора Но откуда они могут знать что нам необходимо определить место
501
01:03:32,095 --> 01:03:38,239
Сообщить наши координаты смотрите всё очень просто это Северный полюс точка
502
01:03:38,495 --> 01:03:44,639
Куда мы движемся это наша лодка исходя из того что точки
503
01:03:44,895 --> 01:03:51,039
Находится в точных координатах мы можем
504
01:03:51,295 --> 01:03:57,439
Зная направление до взрывов и время между ними
505
01:03:57,695 --> 01:04:03,839
Не самый простой метод Но дальше с помощью крюинга мы можем откорректировать
506
01:04:04,095 --> 01:04:10,239
Давайте работать
507
01:04:30,975 --> 01:04:37,119
Командир корректировочный курс 20° справа правого руля
508
01:04:37,375 --> 01:04:43,519
Обе турбины 250 оборотов Пермь Есть пульт обе турбины 25
509
01:04:43,775 --> 01:04:49,919
50 оборотов вперёд
510
01:04:58,111 --> 01:04:59,135
Она стала ближе
511
01:05:00,927 --> 01:05:01,951
Она стала ближе
512
01:05:02,207 --> 01:05:02,975
Они изменили
513
01:05:03,999 --> 01:05:04,511
Кто она
514
01:05:05,279 --> 01:05:06,047
Аку
515
01:05:10,911 --> 01:05:13,471
А я не плачу А я не плачу
516
01:05:15,775 --> 01:05:18,335
Кукарача а кукарача
517
01:05:20,639 --> 01:05:21,663
А это
518
01:05:21,919 --> 01:05:22,943
Что это значит
519
01:05:23,455 --> 01:05:26,783
Я очень сильно тебя люблю ча-ча-ча
520
01:05:31,903 --> 01:05:32,671
Станции нет
521
01:05:32,927 --> 01:05:33,695
Самолёта нет
522
01:05:34,975 --> 01:05:36,511
Новое распоряжение сумасшедшего
523
01:05:38,047 --> 01:05:38,815
И Мы здесь одни
524
01:05:40,351 --> 01:05:42,143
И никто не знает что делать дальше
525
01:05:52,639 --> 01:05:58,783
Время прибытия на Северный путь
526
01:05:59,039 --> 01:06:05,183
Давай вниз перископа есть
527
01:06:11,839 --> 01:06:16,191
Послушайте товарищи мне надо домой
528
01:06:16,703 --> 01:06:18,239
Послушать надо что ты
529
01:06:19,263 --> 01:06:20,543
Надо идти
530
01:06:21,055 --> 01:06:22,335
На Северный полюс
531
01:06:25,407 --> 01:06:26,687
Он сказал на Северный
532
01:06:27,455 --> 01:06:29,503
Так это просто Подождите с титаном
533
01:06:30,271 --> 01:06:31,295
По высоте солн
534
01:06:32,319 --> 01:06:34,879
Так определяем угол его возвышения над горизонтом
535
01:06:35,391 --> 01:06:39,231
По широте вычисляем расстояние до точки полюса и направления вот по нашей теме
536
01:06:39,487 --> 01:06:41,023
Прямо на север а там
537
01:06:41,535 --> 01:06:43,071
Кто наши белые медведи
538
01:06:45,887 --> 01:06:48,191
Первая атомная подводная лодка
539
01:06:49,727 --> 01:06:51,007
И она должна там всплыть
540
01:07:06,367 --> 01:07:07,391
Товарищи дорогие
541
01:07:07,903 --> 01:07:10,463
Ну у нас нет другого выхода вы понимаете
542
01:07:11,999 --> 01:07:13,535
Либо мы дойдём
543
01:07:17,119 --> 01:07:18,655
Либо нет
544
01:07:19,679 --> 01:07:20,447
Пойду по
545
01:07:32,735 --> 01:07:37,855
Ну чего там
546
01:07:38,111 --> 01:07:44,255
89,75 так на полюсе 90
547
01:07:44,767 --> 01:07:49,375
Это разница 15 угловых минут 1 минута 1 миля
548
01:07:51,423 --> 01:07:56,799
1852 М ну хорошо 2 км пешком на Северный полюс
549
01:08:03,711 --> 01:08:05,759
Сейчас сколько 4,11
550
01:08:06,015 --> 01:08:08,831
25 30 км это будет
551
01:08:09,087 --> 01:08:09,855
По времени
552
01:08:10,623 --> 01:08:12,159
25
553
01:08:12,927 --> 01:08:13,951
30 км
554
01:08:17,023 --> 01:08:18,047
Собираемся
555
01:08:20,863 --> 01:08:27,007
Товарищи подводники на часах 6:45
556
01:08:27,263 --> 01:08:33,407
Наш корабль на глубине 94 м курс 24° скорость 7 узлов через 5 минут
557
01:08:33,663 --> 01:08:39,807
Северный полюс я поздравляю
558
01:08:40,063 --> 01:08:46,207
Мы
559
01:08:46,463 --> 01:08:52,607
На Северном полюсе ребята мы на Северном полюсе
560
01:10:27,327 --> 01:10:31,423
Ну что там
561
01:10:32,703 --> 01:10:33,983
Расчёт Where
562
01:10:34,239 --> 01:10:35,007
Антон ива
563
01:10:35,263 --> 01:10:40,127
Отправь радиограмму командование задача выполнена есть
564
01:10:43,455 --> 01:10:44,479
Зачитывают
565
01:10:45,503 --> 01:10:48,063
Главнокомандующему ВМФ СССР
566
01:10:48,831 --> 01:10:49,855
Задачи выпол
567
01:10:50,623 --> 01:10:53,439
Подводная лодка к-3 всплыла на Северном
568
01:10:54,463 --> 01:10:55,999
Материальная часть в строю
569
01:10:57,023 --> 01:10:58,303
Личный состав здоров
570
01:10:59,071 --> 01:11:01,119
Командир подводной лодки к-3
571
01:11:04,703 --> 01:11:05,471
Чтоб вернулись
572
01:11:13,407 --> 01:11:14,943
Товарищи
573
01:11:15,967 --> 01:11:19,807
И вот мы на вершине планеты
574
01:11:20,831 --> 01:11:22,111
Сбылась мечта
575
01:11:22,623 --> 01:11:25,183
Многих поколений русских людей
576
01:11:25,951 --> 01:11:27,999
Которые шли
577
01:11:28,511 --> 01:11:32,351
Великие первооткрыватели Георгий sea-doo
578
01:11:34,655 --> 01:11:35,935
Братья лаптевы
579
01:11:36,447 --> 01:11:38,751
Челюскин Михаил Лазаре
580
01:11:39,263 --> 01:11:40,799
И многие другие
581
01:11:41,055 --> 01:11:42,335
Чьи имена
582
01:11:42,591 --> 01:11:48,479
История не сохранила но вы уже оставили свой след
583
01:11:48,735 --> 01:11:50,783
В истории сту
584
01:11:51,039 --> 01:11:52,319
На Северный по
585
01:11:53,087 --> 01:11:54,879
Ничто не остановит
586
01:11:55,135 --> 01:11:56,415
Советских людей
587
01:11:56,671 --> 01:11:57,951
Стремление
588
01:11:58,207 --> 01:11:59,743
Укреплять мир
589
01:11:59,999 --> 01:12:02,559
На всей Земле установить
590
01:12:02,815 --> 01:12:04,607
Государственный
591
01:12:05,119 --> 01:12:09,215
Союза Советских Социалистических Республик
592
01:12:16,895 --> 01:12:23,039
А у меня не нашла
593
01:12:23,295 --> 01:12:29,439
Ура
594
01:12:29,695 --> 01:12:35,839
Больно
595
01:12:36,095 --> 01:12:42,239
Объявляю вам Ленина берег свободным от вахты разойдись
596
01:13:18,079 --> 01:13:21,919
Три или четыре
597
01:13:22,431 --> 01:13:28,575
А может пять
598
01:14:06,719 --> 01:14:07,743
Не помешаю
599
01:14:11,327 --> 01:14:12,095
О чём думаете
600
01:14:12,607 --> 01:14:14,143
Всё равно не поймёте
601
01:14:15,423 --> 01:14:16,447
Понятно
602
01:14:20,543 --> 01:14:21,311
Не успел
603
01:14:24,895 --> 01:14:25,919
Я вместо него
604
01:14:26,943 --> 01:14:27,967
Занимаю чужое
605
01:14:28,991 --> 01:14:30,527
Можно и так сказать
606
01:14:30,783 --> 01:14:32,575
Нельзя так говорить и думай так даже нельзя
607
01:14:35,903 --> 01:14:36,927
Нужны нам гло
608
01:14:38,207 --> 01:14:38,975
Вам или лодки
609
01:14:41,023 --> 01:14:42,815
Можете не отвечать идите вас там жду
610
01:14:43,839 --> 01:14:44,863
Мне надо папа с одной
611
01:15:16,863 --> 01:15:17,887
Пытаюсь Предста
612
01:15:18,399 --> 01:15:22,751
Как выглядит
613
01:15:25,055 --> 01:15:25,567
И с
614
01:15:26,591 --> 01:15:27,615
И больше ничего
615
01:15:29,407 --> 01:15:30,943
Под нами
616
01:15:32,223 --> 01:15:32,991
ПЛ
617
01:15:33,759 --> 01:15:35,807
Ворошить турбинами
618
01:15:37,343 --> 01:15:39,391
Проверить не могу что окажусь на Северном по
619
01:15:44,767 --> 01:15:45,791
Как же я
620
01:15:46,559 --> 01:15:47,839
Ты меня что с тобой не возьмёшь
621
01:15:49,631 --> 01:15:51,167
А женщина лодку не берёт
622
01:15:51,935 --> 01:15:52,703
Не слышала
623
01:15:53,215 --> 01:15:56,799
Примета плохая Ну во-первых я не женщина
624
01:15:57,311 --> 01:15:58,591
Я учёный
625
01:16:09,087 --> 01:16:11,391
Самолёт
626
01:16:33,919 --> 01:16:39,807
Зачем это Главное ради чего мы здесь
627
01:16:40,063 --> 01:16:45,183
Демонстрация силы вечером фотографии будут у американцев
628
01:16:45,695 --> 01:16:47,487
А значит задача выполнена
629
01:16:48,767 --> 01:16:50,047
Мы их специально жда
630
01:16:52,351 --> 01:16:53,887
Лыжи тащили и
631
01:18:39,359 --> 01:18:42,687
Товарищ командир радиограмма
632
01:18:44,479 --> 01:18:46,015
Эх промазал
633
01:18:56,511 --> 01:18:58,303
Переход осуществить подводном положении
634
01:18:59,071 --> 01:19:00,351
Ясность подтвердить по ПДД
635
01:19:00,863 --> 01:19:02,655
Чем это связано Есть объяснение
636
01:19:05,471 --> 01:19:06,751
Боевая тревога
637
01:19:07,007 --> 01:19:08,543
Боевая тревога
638
01:19:08,799 --> 01:19:09,823
Сено
639
01:19:10,079 --> 01:19:16,223
Приготовиться срочному погружению
640
01:19:35,679 --> 01:19:39,263
Лена
641
01:19:40,287 --> 01:19:43,359
Мы первые люди на этой планете
642
01:19:46,687 --> 01:19:48,223
Пешком идут
643
01:19:48,479 --> 01:19:50,015
На Северный полюс
644
01:19:50,271 --> 01:19:56,415
Представляешь даже если об этом никто не узнает мы всё равно будем
645
01:20:03,071 --> 01:20:05,887
Я даже Лёха стой
646
01:20:37,120 --> 01:20:43,264
Лодка
647
01:21:02,720 --> 01:21:08,864
Есть убрать
648
01:21:09,120 --> 01:21:15,264
Тихо тихо тихо тихо стоп стоп стоп стоп стоп
649
01:21:21,920 --> 01:21:28,064
Откуда здесь люди
650
01:21:41,120 --> 01:21:47,264
Тихо ты не дёргайся ти
651
01:21:47,520 --> 01:21:53,664
Чуть-чуть осталось
652
01:22:00,320 --> 01:22:06,464
Не хотели меня брать на лодку так я сам пришёл Так может потом и не брал чтобы ты сам пришёл
653
01:22:06,720 --> 01:22:12,864
За Караваева Спасибо хороший парень толковый Так ну что Рассказывайте как
654
01:22:13,120 --> 01:22:16,192
Самого Северного полюса умудрились пешком дойти
655
01:22:20,032 --> 01:22:21,312
Кто это
656
01:22:23,616 --> 01:22:29,760
Вчерашнего дня Советская подводная лодка на Северном полюсе на самом деле правда такая же правда
657
01:22:30,016 --> 01:22:36,160
Какие эти фотографии как она оказалась на будущее я не знаю как оно оказалось на полюсе но так далеко
658
01:22:36,416 --> 01:22:37,440
Ещё не заходили
659
01:22:37,696 --> 01:22:43,840
Что мы о них знаем только то что на дизелях
660
01:22:44,096 --> 01:22:46,144
Невозможно атомная
661
01:22:46,656 --> 01:22:51,776
По данным разведки они разрабатывали этот проект С 1958 года
662
01:22:52,288 --> 01:22:53,056
Подожди
663
01:22:53,824 --> 01:22:55,616
Кто у нас
664
01:22:55,872 --> 01:22:58,176
В этом районе сивов
665
01:23:05,600 --> 01:23:11,744
В следующем сеансе связи с вульфом нам нужно передать информацию с координатами
666
01:23:12,000 --> 01:23:17,632
Действовать с максимальной осторожностью и поддаваться На провокации Советов
667
01:23:18,656 --> 01:23:21,472
На борту может быть ядерное оружие
668
01:23:23,264 --> 01:23:24,544
Ай Молодцы а
669
01:23:26,848 --> 01:23:28,384
Теперь пусть знает что мы тоже
670
01:23:28,896 --> 01:23:29,664
На севере
671
01:23:29,920 --> 01:23:31,968
Короткий путь к Америке открыт
672
01:23:33,760 --> 01:23:34,528
Всех наградить
673
01:23:37,600 --> 01:23:39,648
У американцев в этом районе
674
01:23:39,904 --> 01:23:41,440
Подводная лодка Сеул
675
01:23:46,048 --> 01:23:49,120
Рассчитать вариант на тот случай если лодки встретятся
676
01:23:49,632 --> 01:23:51,424
Ну так Прочитайте Прочитайте
677
01:23:52,192 --> 01:23:54,752
Я думаю американцы не хотят обострения отношений
678
01:23:55,008 --> 01:23:56,288
То что они нас увидели
679
01:23:57,312 --> 01:24:00,384
Достаточно для того чтобы у нас появился веский аргумент
680
01:24:01,152 --> 01:24:02,944
Спасибо для дальнейших переговоров
681
01:24:03,456 --> 01:24:04,992
С другой стороны
682
01:24:05,248 --> 01:24:06,272
Нельзя исключать
683
01:24:06,528 --> 01:24:08,320
Развитие негативного сценария
684
01:24:08,832 --> 01:24:10,880
Ну если это встреча всё-таки произойдёт
685
01:24:11,392 --> 01:24:12,160
Что вы имеете в виду
686
01:24:12,416 --> 01:24:18,048
Если они поставят задачу си wufu не только обнаружить А и уничтожить К3
687
01:24:20,096 --> 01:24:21,632
Столкновение будет неизбежно
688
01:24:34,688 --> 01:24:40,832
Сергей Владимирович Подойдите пожалуйста
689
01:24:47,488 --> 01:24:53,632
Редуктор широкополосный шум
690
01:24:53,888 --> 01:25:00,032
Ни одной Советской подлодки такого Шума нет
691
01:25:00,288 --> 01:25:06,432
Я предполагаю что за
692
01:25:06,688 --> 01:25:12,832
Со стороны кормы идёт американская атомная подводная лодка наша акустика её не берёт в кормовых секторах
693
01:25:13,088 --> 01:25:19,232
Как это проверить изменим курс сможем вывести цель из затенённое
694
01:25:25,888 --> 01:25:32,032
Ладно проверим
695
01:25:32,288 --> 01:25:38,432
Боевая тревога есть Боевая тревога
696
01:25:38,688 --> 01:25:44,832
Турбина 140 оборотов есть пульт турбины 140 оборотов акустик прослушать кормо
697
01:25:51,488 --> 01:25:57,632
Скорость приуса есть Скорость 3 узла
698
01:25:57,888 --> 01:26:04,032
Режим тишина есть пульт скорость три узла по кораблю режим тишины
699
01:26:04,288 --> 01:26:10,432
Центральный расстояние до цели 185 м расстояние один кабель то вкус
700
01:26:10,688 --> 01:26:16,832
320 Ну они идут прямо на нас по левому борту право на борт
701
01:26:55,488 --> 01:27:01,632
Аварийная тревога смотреть в очках аварийная тревога осмотреться в отсеках
702
01:27:21,088 --> 01:27:27,232
Успокойся
703
01:28:05,888 --> 01:28:12,032
Журавлёв Журавлёв что видишь Журавлёв
704
01:28:12,288 --> 01:28:18,432
Толщина льда около полутора
705
01:28:18,688 --> 01:28:24,832
1,5 м рубка и не проломил торпеды проложил американцы обнаружат торпеду
706
01:28:25,088 --> 01:28:31,232
Что мы их атакуем и тогда могут ответить шторму доложите станцию до американской подводки есть
707
01:28:37,888 --> 01:28:44,032
Командир расстояние 8 кабельтовых цель
708
01:28:44,288 --> 01:28:50,432
Они идут
709
01:28:50,688 --> 01:28:56,832
На такой дистанции они за пилинги пуск торпеды этого
710
01:29:16,288 --> 01:29:22,432
Товарищ командир Ну кто знает что у них на уме не хочу быть человеком с которым начнётся
711
01:29:22,688 --> 01:29:28,832
Третья мировая война
712
01:29:29,088 --> 01:29:35,232
Контакт не был потерян штурман дочь командир Согласно раз
713
01:29:35,488 --> 01:29:41,632
Отдаление от американской подводной лодки достаточная первый Загрузи
714
01:30:07,488 --> 01:30:13,632
Центральный первый Торпеда загружена торпидная парад номер восемь
715
01:30:13,888 --> 01:30:20,032
Левая турбина 140 оборотов
716
01:30:20,288 --> 01:30:26,432
Вести дальность хода 2500 м есть ввести дальность хода 1.500 м дальность 2.500 м введена
717
01:31:05,088 --> 01:31:11,232
Около 2 м скорее всего да Я полагаю что при вз
718
01:31:11,488 --> 01:31:17,632
Понимаете мы можем не
719
01:31:24,288 --> 01:31:30,432
Я не мог то есть Ну как я мог но я не подумал и честно говоря меня вообще никто об этом не спрашивал
720
01:31:30,688 --> 01:31:36,832
Внимание по кораблю по местам стоять
721
01:31:49,888 --> 01:31:56,032
Электродвигателя
722
01:31:56,288 --> 01:32:02,432
Товарищ командир лодка не слушается рулей погружаемся differ
723
01:32:02,688 --> 01:32:08,832
Медленно нарастает на нас
724
01:32:09,088 --> 01:32:15,232
Глубина 50
725
01:32:15,488 --> 01:32:21,632
Падает давление растёт температура первого контура
726
01:32:21,888 --> 01:32:28,032
Не сработали клапана на отключаем участке реактора течь
727
01:32:28,288 --> 01:32:34,432
Мы с вами идём нет только я знаю что делать
728
01:32:34,688 --> 01:32:40,832
Я справлюсь
729
01:32:41,088 --> 01:32:47,232
Что это при погружении
730
01:32:47,488 --> 01:32:53,632
Водой заполняют балластные цистерны в лодке появляется отрицательная плавучесть если это не крутится она тонет
731
01:32:53,888 --> 01:33:00,032
Чтобы всплыть полосный цистерна закачивают сжатый воздух который выдавливает из них воду
732
01:33:00,288 --> 01:33:06,432
Сейчас винты не крутятся
733
01:33:13,088 --> 01:33:19,232
Лотков либо раздавит давлением либо разломить оттуда
734
01:33:45,088 --> 01:33:48,160
Поговорите пожалуйста со своим мужем
735
01:33:48,928 --> 01:33:49,952
Он дави
736
01:33:50,208 --> 01:33:52,512
Слишком долго находился в первом контуре
737
01:33:52,768 --> 01:33:53,792
Я был в защи
738
01:33:54,304 --> 01:33:56,608
Вы превысили время нахождения
739
01:33:56,864 --> 01:33:59,936
В условиях чрезвычайно опасной радиационной абста
740
01:34:00,448 --> 01:34:01,728
Защиту тоже надо использовать
741
01:34:02,496 --> 01:34:05,568
Нештатная ситуация и временный ремонт может не хватить
742
01:34:06,080 --> 01:34:07,104
Главная защита
743
01:34:07,872 --> 01:34:14,016
Это время
744
01:34:27,072 --> 01:34:29,888
В первый контур если что
745
01:34:30,912 --> 01:34:32,704
Использование штатные электроды
746
01:34:32,960 --> 01:34:34,240
Дыши через раз
747
01:34:35,008 --> 01:34:36,544
Время только так можно про
748
01:34:37,824 --> 01:34:39,616
Это зараза главное внутрь не
749
01:35:44,128 --> 01:35:50,272
Матвеев и фи
750
01:36:09,728 --> 01:36:15,872
Товарищ командир лодка встала глубина 2003
751
01:36:35,328 --> 01:36:41,472
Неисправность устранения 140
752
01:36:54,528 --> 01:37:00,672
Ко мне не приближаться течь устранена радиационная обстановка
753
01:37:07,328 --> 01:37:13,472
Вентилировать надо в одном положении
754
01:37:20,128 --> 01:37:26,272
Да испугался
755
01:37:26,528 --> 01:37:32,672
Доктор Филатова ко мне в кредит
756
01:37:39,328 --> 01:37:45,472
Внимание Центральный пост будем прилетать
757
01:37:45,728 --> 01:37:51,872
Какая толщина льда до метро если не врёт их радамир
758
01:37:58,528 --> 01:38:04,672
Приготовить к удару приготовиться
759
01:38:19,008 --> 01:38:24,128
Всплыли в результате пожара 64
760
01:38:24,384 --> 01:38:25,920
Состояние удовлетворительно
761
01:38:26,432 --> 01:38:29,760
Находимся над водном положение ограничение хода 10 узлов
762
01:38:30,272 --> 01:38:31,808
Расчётное время прибытия бо
763
01:38:32,064 --> 01:38:33,600
21 июля
764
01:38:33,856 --> 01:38:35,136
21:00
765
01:38:35,904 --> 01:38:38,464
Доложи Никите Сергеевичу что завтра лодка придёт
766
01:38:45,376 --> 01:38:51,520
По последней информации обнаружила советскую подлодку и начала
767
01:38:52,544 --> 01:38:57,408
Reason American обеспокоенность вызывает что после этого символ на связь не выходила
768
01:38:58,432 --> 01:39:00,992
Что на уме у Советов
769
01:39:02,528 --> 01:39:04,320
Это знают только советы
770
01:39:05,856 --> 01:39:08,416
Хорошо бы они не вернулись
771
01:39:08,928 --> 01:39:10,464
Говорите Прямо
772
01:39:12,000 --> 01:39:14,048
Считаете её нужно уничтожить
773
01:39:15,584 --> 01:39:19,168
Они проложат путь к Америке через Северный полюс
774
01:39:19,424 --> 01:39:25,568
Это не просто одна субмарина Привет
775
01:39:25,824 --> 01:39:31,968
Полётное время ракет составит 15-20 минут этого нельзя допустить
776
01:39:32,224 --> 01:39:37,600
We can not let the Search нельзя допустить третьей мировой Победителей не будет
777
01:39:46,560 --> 01:39:48,096
Как ты себя
778
01:39:48,608 --> 01:39:49,632
Спасибо хорошо
779
01:39:51,424 --> 01:39:52,960
Это от меня
780
01:39:57,568 --> 01:39:58,592
Да мои
781
01:40:05,504 --> 01:40:07,296
Ну а как же конечно
782
01:40:07,552 --> 01:40:09,344
Меня никто не ЖД
783
01:40:09,856 --> 01:40:12,160
Работа работа работа работа
784
01:40:13,184 --> 01:40:15,232
Что Верочка Михайлов
785
01:40:15,488 --> 01:40:18,560
Отвернётся найдёт себе молодую красивого
786
01:40:24,704 --> 01:40:30,080
Скажите пожалуйста мне надо отдохнуть
787
01:40:30,848 --> 01:40:32,896
Да
788
01:40:50,560 --> 01:40:51,584
Из 100 возможных пу
789
01:40:56,704 --> 01:40:57,216
Осталось
790
01:40:59,520 --> 01:41:00,032
Я люблю
791
01:41:07,712 --> 01:41:08,480
Вот при
792
01:41:11,552 --> 01:41:12,320
Я люблю тебя
793
01:41:15,136 --> 01:41:16,160
Я так люблю
794
01:41:27,168 --> 01:41:27,936
Он умрёт
795
01:41:32,544 --> 01:41:34,080
Настолько там всё изучен
796
01:41:37,408 --> 01:41:38,432
Тем более в кино
797
01:41:40,480 --> 01:41:42,272
Кино всегда всё хорошо кончается
798
01:42:16,320 --> 01:42:17,088
Я сожалею
799
01:42:22,976 --> 01:42:24,512
И вот ещё просил передать
800
01:42:38,336 --> 01:42:39,104
Сегодня всё в порядке
801
01:42:41,920 --> 01:42:43,712
Он просто не подчеркнул
802
01:43:58,464 --> 01:43:58,976
Спасибо
803
01:44:00,000 --> 01:44:00,512
За что
804
01:44:03,584 --> 01:44:04,864
За то что были с нами
805
01:44:05,888 --> 01:44:07,936
А я думала Желательно без меня
806
01:44:09,216 --> 01:44:10,496
Так мне кажется вы говори
807
01:44:11,264 --> 01:44:12,800
Ну я ошибался прости
808
01:44:15,360 --> 01:44:15,872
Ладно
809
01:44:23,040 --> 01:44:29,184
Экипаж Стройся
810
01:44:29,440 --> 01:44:33,280
Две шеренги Останови
811
01:44:39,936 --> 01:44:43,776
Товарищ главнокомандующий военно-морским флотом Советского Союза
812
01:44:44,288 --> 01:44:45,824
Задача выполнена
813
01:44:46,080 --> 01:44:47,104
Вернулись все
814
01:44:47,616 --> 01:44:48,128
Даже
815
01:44:50,176 --> 01:44:52,224
За время выполнения
816
01:44:58,368 --> 01:45:00,160
Здравствуйте товари
817
01:45:04,768 --> 01:45:05,792
Поздра
818
01:45:06,816 --> 01:45:08,864
Вы сделали огромное дело
819
01:45:09,888 --> 01:45:12,192
И Вы каждый из вас теперь Гагарин
820
01:45:13,472 --> 01:45:14,240
Ещё
821
01:45:16,032 --> 01:45:18,336
Накинули ледяную удавку
822
01:45:18,848 --> 01:45:20,896
На горло североамериканский импэ
823
01:45:21,408 --> 01:45:22,432
И мы будем теперь
824
01:45:23,200 --> 01:45:24,992
Держать их в узде
825
01:45:25,248 --> 01:45:25,760
Ники
826
01:45:26,528 --> 01:45:27,296
А вот
827
01:45:28,576 --> 01:45:30,624
В одной иностранной газете
828
01:45:30,880 --> 01:45:33,184
Появилась статья мне перевели её название
829
01:45:35,232 --> 01:45:36,000
На север
830
01:45:38,560 --> 01:45:44,448
Мы поиграем в
831
01:45:45,472 --> 01:45:46,496
Но это всё неправ
832
01:45:47,520 --> 01:45:50,592
Это всё неправда пока не напечатано в газете правда
833
01:45:52,128 --> 01:45:53,152
Завтра напечатают
834
01:45:54,688 --> 01:45:56,224
Да что что ты меня снимаешь
835
01:45:58,784 --> 01:45:59,552
Героев наших
836
01:46:05,440 --> 01:46:07,488
Товарищ Никита Сергеевич Хрущёв
837
01:46:08,000 --> 01:46:12,864
Я очень извиняюсь вы не могли бы присоединиться а то без вас фотография неполная получается
838
01:46:14,144 --> 01:46:15,680
Ну а почему бы и нет
839
01:46:16,704 --> 01:46:17,728
С героями
840
01:46:22,848 --> 01:46:24,384
Товарищи внимание
841
01:46:24,896 --> 01:46:31,040
Урал
842
01:46:44,864 --> 01:46:45,376
Russian Us
843
01:46:46,656 --> 01:46:47,424
Сергей
844
01:46:49,216 --> 01:46:51,008
Во-первых ещё раз поздравляю Спасибо
845
01:46:51,776 --> 01:46:52,544
Ну во-вторых
846
01:46:53,056 --> 01:46:54,080
Вы кое-что забыли
847
01:46:59,968 --> 01:47:00,992
Ждал вас жда
848
01:47:01,248 --> 01:47:02,016
Не до
849
01:47:04,832 --> 01:47:05,344
Спасибо
850
01:47:07,648 --> 01:47:08,928
Это то что мы сейчас нужно
851
01:47:16,864 --> 01:47:18,912
Здесь есть свободный аквариум
852
01:47:23,520 --> 01:47:25,056
Держи своего Китая
853
01:47:39,648 --> 01:47:40,416
Так
854
01:47:45,536 --> 01:47:49,120
Тебе не понравился
855
01:47:50,912 --> 01:47:51,936
Мне не нужен
856
01:47:53,472 --> 01:47:54,240
А кто тебе
857
01:47:55,520 --> 01:47:56,544
Мне нужен ты
858
01:48:08,064 --> 01:48:14,208
Ики
859
01:48:27,008 --> 01:48:29,568
Слы
860
01:48:33,408 --> 01:48:35,712
За 1.000 северных
861
01:48:35,968 --> 01:48:39,296
Сердце слышит Как Дыши
862
01:48:40,064 --> 01:48:45,952
И мы на вершине земли на неё Белый Край
863
01:48:53,376 --> 01:48:55,424
Arctic
864
01:49:00,032 --> 01:49:02,080
Слово даю никогда
865
01:49:02,336 --> 01:49:04,640
Не успокоюсь
866
01:49:06,432 --> 01:49:12,576
И не позволю душе стоять на мели
867
01:49:12,832 --> 01:49:18,976
Точка Одна на земле Северный полюс
868
01:49:19,232 --> 01:49:25,120
Я продолжаю свой путь к вершине Земли
869
01:49:25,632 --> 01:49:31,776
Между мечтою и мной вдаль километры
870
01:49:32,032 --> 01:49:38,176
Воля надежда старание и истинный труд
871
01:49:38,432 --> 01:49:44,576
И надо мною поют песню дерзкие ветры
872
01:49:44,832 --> 01:49:50,976
Пусть эти ветры меня к тебе приведу
873
01:50:04,032 --> 01:50:10,176
Арктика
874
01:50:10,432 --> 01:50:16,576
Своих покорителей полюс
875
01:50:16,832 --> 01:50:22,976
Встречает и любит
876
01:50:23,232 --> 01:50:29,376
Со мною пройдёт той же дорогой
877
01:50:29,632 --> 01:50:35,776
По дороге найдёт мои маяки
878
01:50:48,832 --> 01:50:54,976
Даже тогда когда мрак из снега покоя Привет
879
01:51:01,632 --> 01:51:07,776
И вновь покориться таким Северный полюс
880
01:51:08,032 --> 01:51:14,176
Во все времена
881
01:51:14,432 --> 01:51:20,576
Картинка
882
01:51:33,632 --> 01:51:39,776
Из двоих покорителей полюс не суди
883
01:51:40,032 --> 01:51:46,176
Скучает и любит
884
01:52:07,168 --> 01:52:13,312
Флаг кораблю и команду вперёд капитан
885
01:52:13,568 --> 01:52:19,712
Знание крепче стихи и крепче разлук
886
01:52:19,968 --> 01:52:26,112
Честное слово даю никогда не устану
887
01:52:26,368 --> 01:52:32,512
На сердце лететь твоего Серебряный звук
888
01:52:32,768 --> 01:52:38,912
Серебряный звук Серебряный звук
889
01:53:04,768 --> 01:53:10,912
Встречает и любит знает
890
01:53:11,168 --> 01:53:17,312
Помнит и любит полюс
77669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.