All language subtitles for [FSP] Battle Through The Heavens NF - 135 [4K] [558A5225]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,500 --> 00:01:01,980 ♪ A shooting star rips the quietness of the night sky ♪ 2 00:01:04,140 --> 00:01:08,540 ♪ Moonlight ignites longing and melancholy ♪ 3 00:01:09,900 --> 00:01:17,780 ♪ How much splendor is yet to come, roads yet to be explored ♪ 4 00:01:18,300 --> 00:01:24,460 ♪ How can I bear to part ways with you ♪ 5 00:01:24,660 --> 00:01:28,700 ♪ Fortunately, I still have you by my side ♪ 6 00:01:28,820 --> 00:01:32,460 ♪ Fortunately, you still believe in my return ♪ 7 00:01:32,580 --> 00:01:36,460 ♪ Although these years are full of changes ♪ 8 00:01:36,580 --> 00:01:39,900 ♪ You are still willing to accompany me once more ♪ 9 00:01:40,180 --> 00:01:43,860 ♪ Fortunately, you still understand my backward gaze ♪ 10 00:01:44,020 --> 00:01:47,700 ♪ Fortunately, you also share this longing ♪ 11 00:01:47,820 --> 00:01:51,420 ♪ Time flows by, your companionship ♪ 12 00:01:51,580 --> 00:01:54,740 ♪ Unwavering ♪ 13 00:01:57,820 --> 00:02:02,020 ♪ I hear you calling out ♪ 14 00:02:02,140 --> 00:02:05,460 ♪ Heart suddenly trembles ♪ 15 00:02:05,660 --> 00:02:08,820 ♪ I don’t want to go, never to return ♪ 16 00:02:09,620 --> 00:02:12,820 ♪ Weakening this connection with you♪ 17 00:02:13,020 --> 00:02:16,620 ♪ We must still fight in the road ahead ♪ 18 00:02:17,500 --> 00:02:19,580 ♪ Watching the smoke dissipate ♪ 19 00:02:19,620 --> 00:02:25,700 ♪ Endless words, unseverable ties, you and I are not over ♪ 20 00:02:25,860 --> 00:02:29,460 ♪ Fortunately, I still have you by my side ♪ 21 00:02:29,580 --> 00:02:33,260 ♪ Fortunately, you still believe in my rebirth♪ 22 00:02:33,540 --> 00:02:36,940 ♪ Although these years are full of changes ♪ 23 00:02:37,420 --> 00:02:40,820 ♪ You are still willing to accompany me once more ♪ 24 00:02:41,100 --> 00:02:44,780 ♪ Fortunately, you still understand my backward gaze ♪ 25 00:02:45,020 --> 00:02:48,700 ♪ Fortunately, you also share this longing ♪ 26 00:02:48,940 --> 00:02:52,540 ♪ Time flows by, you and I exchange looks ♪ 27 00:02:52,700 --> 00:02:55,820 ♪ Our story is not yet over ♪ 28 00:02:56,620 --> 00:03:02,220 English subs by Falling Star Pavilion Discord: discord.gg/hkW5GNk Battle Through The Heavens Central Plains Saga 29 00:03:02,800 --> 00:03:06,950 Episode 135 30 00:03:07,880 --> 00:03:11,110 Xiao Yan, in order to help his teacher Yao Lao recover Spiritual Strength, 31 00:03:11,280 --> 00:03:13,590 headed to Skeleton Mountain Range with his companions 32 00:03:13,600 --> 00:03:15,630 to search for the whereabouts of the Soul Origin Fruit. 33 00:03:15,880 --> 00:03:17,590 Within Skeleton Mountain Range, 34 00:03:17,600 --> 00:03:20,670 Wind Lightning Pavilion launched an all-out attack against Falling Star Pavilion’s disciples. 35 00:03:20,680 --> 00:03:21,870 Amidst the crisis, 36 00:03:21,880 --> 00:03:23,310 Xiao Yan hurried over just in time 37 00:03:23,320 --> 00:03:24,990 and executed the enemy invaders. 38 00:03:25,880 --> 00:03:27,750 After understanding the full story, 39 00:03:27,960 --> 00:03:31,630 Xiao Yan, leading his companions to pressure Wind Lightning Pavilion, won without a fight 40 00:03:31,880 --> 00:03:34,990 and reclaimed the camp base for Falling Star Pavilion. 41 00:03:35,200 --> 00:03:38,150 Just as everyone was waiting for the remains to open, 42 00:03:38,320 --> 00:03:40,750 Zi Yan was suddenly attacked by a mysterious person. 43 00:03:40,760 --> 00:03:42,750 Although Xiao Yan intervened in time, 44 00:03:42,880 --> 00:03:45,230 the mysterious person still managed to escape. 45 00:03:59,560 --> 00:04:00,510 The seal is about to be lifted. 46 00:04:00,520 --> 00:04:01,910 The ancient remains are about to open! 47 00:04:11,600 --> 00:04:13,590 Elder Hu, this trip is extremely dangerous. 48 00:04:13,600 --> 00:04:14,820 More people means a bigger target. 49 00:04:14,960 --> 00:04:16,270 It’s enough for the few of us to go. 50 00:04:16,500 --> 00:04:18,190 You coordinate the rest to stay here; 51 00:04:18,200 --> 00:04:19,190 be prepared to receive us at any time. 52 00:04:19,600 --> 00:04:20,910 Yes, Young Pavilion Leader. 53 00:04:21,720 --> 00:04:22,510 Let’s go. 54 00:04:42,160 --> 00:04:42,790 Teacher. 55 00:04:45,120 --> 00:04:48,350 It is unexpected that even Elder Huang Xuan has come this time. 56 00:04:48,360 --> 00:04:49,980 Wind Lightning Pavilion is also here to join the fun. 57 00:04:49,980 --> 00:04:50,820 Wind Lightning Pavilion is also here to join the fun. Huang Xuan 58 00:04:50,820 --> 00:04:52,620 Huang Xuan Looks like the attraction of the ancient remains is indeed considerable. 59 00:04:52,620 --> 00:04:53,710 Looks like the attraction of the ancient remains is indeed considerable. 60 00:04:55,000 --> 00:04:56,750 With Elder Huang Xuan presiding, 61 00:04:56,800 --> 00:04:59,870 my Wind Lightning Pavilion will return empty-handed, I’m afraid. 62 00:05:03,600 --> 00:05:04,990 Xiao Yan? 63 00:05:06,880 --> 00:05:07,980 Heaven Demon Phoenix Tribe, 64 00:05:08,000 --> 00:05:08,980 Ice River Valley, 65 00:05:09,000 --> 00:05:09,990 Wind Lightning Pavilion, 66 00:05:10,080 --> 00:05:10,990 and Profound Xuan Sect. 67 00:05:12,240 --> 00:05:13,790 Enemies really are destined to cross paths. 68 00:05:13,800 --> 00:05:14,550 Xiao Yan, 69 00:05:14,680 --> 00:05:15,790 after not seeing you for a few years, 70 00:05:15,880 --> 00:05:18,710 it is unexpected that trash like you can also become a Fight Venerate. 71 00:05:18,740 --> 00:05:19,540 Hmph. 72 00:05:19,640 --> 00:05:22,110 Talking as if Heaven Demon Phoenix Tribe is all that. 73 00:05:22,120 --> 00:05:23,260 In my eyes, 74 00:05:23,270 --> 00:05:24,710 you guys are just a bunch of filthy birds! 75 00:05:25,800 --> 00:05:26,630 Who are you? 76 00:05:26,800 --> 00:05:28,230 Daring to spout such arrogant nonsense! 77 00:05:28,520 --> 00:05:29,470 Ignorant child, 78 00:05:29,480 --> 00:05:30,550 why bother? 79 00:05:31,200 --> 00:05:32,190 After this, 80 00:05:32,200 --> 00:05:34,270 you, Qing’er, can also receive the tribe inheritance. 81 00:05:34,320 --> 00:05:36,110 Promoting to Fight Venerate won’t be difficult. 82 00:05:36,800 --> 00:05:39,870 You’re that Xiao Yan who secretly possesses the Essence Blood of my tribe, yes? 83 00:05:40,360 --> 00:05:42,230 Had you stayed put in the Central Plains, 84 00:05:42,240 --> 00:05:44,230 perhaps we really couldn’t have done anything to you. 85 00:05:44,600 --> 00:05:47,140 But now, you’ve delivered yourself to our doorstep. 86 00:05:48,040 --> 00:05:49,950 Just you, a Two-star Fight Venerate? 87 00:05:50,140 --> 00:05:50,940 Hmph. 88 00:05:51,080 --> 00:05:53,590 Has your tongue always been this sharp? 89 00:05:54,400 --> 00:05:57,150 With Heaven Demon Phoenix Tribe stepping forward to deal with Xiao Yan, 90 00:05:57,160 --> 00:05:58,550 it saves me from taking action. 91 00:05:59,320 --> 00:06:01,070 Without the protection of Pill Tower, 92 00:06:01,240 --> 00:06:03,190 the old me would like to see 93 00:06:03,200 --> 00:06:05,070 how you will overturn the skies! 94 00:06:07,760 --> 00:06:10,750 These ancient remains really are lively. 95 00:06:11,600 --> 00:06:13,870 Xiao Yan? You came as well! 96 00:06:14,400 --> 00:06:15,310 Miss Huo’er? 97 00:06:15,720 --> 00:06:16,790 Little friend Xiao Yan, 98 00:06:17,000 --> 00:06:18,030 it’s been a while. 99 00:06:18,120 --> 00:06:19,510 How have you been? 100 00:06:20,000 --> 00:06:21,430 Xiao Yan greets Valley Chief Tang. 101 00:06:25,680 --> 00:06:26,820 In a short two years, 102 00:06:26,830 --> 00:06:29,110 not only did little friend Xiao Yan win the Pill Gathering, 103 00:06:29,160 --> 00:06:30,590 you’ve also promoted to Fight Venerate. 104 00:06:30,960 --> 00:06:32,070 This kind of godly speed 105 00:06:32,080 --> 00:06:34,150 truly leaves the old me in awe. 106 00:06:34,200 --> 00:06:35,870 He is the Pill Gathering Champion, Xiao Yan? 107 00:06:36,040 --> 00:06:37,230 It is truly unexpected. 108 00:06:37,520 --> 00:06:39,310 What kind of demonic talent is this? 109 00:06:39,720 --> 00:06:40,710 I was merely lucky. 110 00:06:42,440 --> 00:06:44,150 This phrase really ticks people off, you know. 111 00:06:44,600 --> 00:06:46,630 It is unexpected that you also came. 112 00:06:46,820 --> 00:06:49,470 Looks like the ancient remains this time are indeed not simple. 113 00:06:49,720 --> 00:06:51,750 The remains of a Fight Saint are extremely rare. 114 00:06:52,000 --> 00:06:54,350 Not to mention, there are rumors of a Tian Class Fight Technique. 115 00:06:54,800 --> 00:06:57,870 Naturally, the old me came over with Huo’er to broaden her horizons. 116 00:07:00,640 --> 00:07:01,430 Everyone, 117 00:07:01,800 --> 00:07:04,150 little friend Xiao Yan once did a favor for the old me. 118 00:07:04,360 --> 00:07:05,790 If anyone dares to touch him, 119 00:07:05,820 --> 00:07:07,710 even if my Burning Flame Valley is no match, 120 00:07:07,920 --> 00:07:09,710 we will fight to the end. 121 00:07:12,400 --> 00:07:14,830 If Burning Flame Valley is backing up Xiao Yan, 122 00:07:14,920 --> 00:07:17,550 it’ll be very difficult to take him down in a short period of time. 123 00:07:17,680 --> 00:07:21,190 Moreover, the objective of our trip isn’t located here. 124 00:07:22,720 --> 00:07:24,070 Consider yourself lucky today. 125 00:07:24,360 --> 00:07:26,950 After our primary business is resolved, we'll settle the score with you. 126 00:07:32,680 --> 00:07:34,030 Many thanks to Valley Chief Tang for the help. 127 00:07:41,120 --> 00:07:42,270 The seal is about to be broken. 128 00:07:51,880 --> 00:07:53,790 Charge! First come first serve! 129 00:08:41,660 --> 00:08:43,270 What a terrifying spatial seal. 130 00:08:43,280 --> 00:08:44,550 After existing for countless years, 131 00:08:44,600 --> 00:08:46,710 it actually still possesses such frightening force. 132 00:08:46,720 --> 00:08:48,510 As expected of the remains of a Fight Saint elite. 133 00:09:14,320 --> 00:09:15,310 Puppets? 134 00:09:15,800 --> 00:09:17,830 Each one has the strength of a Peak Fight Ancestor. 135 00:09:18,840 --> 00:09:20,950 This is the Fight Saint Senior’s test, I’m afraid. 136 00:09:21,200 --> 00:09:22,670 Those below the Fight Ancestor class 137 00:09:22,720 --> 00:09:25,030 don’t have the qualifications to enter the remains and receive his inheritance. 138 00:09:29,240 --> 00:09:31,750 Mere puppets. Just destroy them! 139 00:09:54,200 --> 00:09:56,270 A few puppets with Fight Ancestor strength 140 00:09:56,480 --> 00:09:58,070 still vainly hope to stop the old me? 141 00:10:56,200 --> 00:10:57,710 It can actually evolve through a formation? 142 00:10:58,240 --> 00:10:59,270 The puppet leader 143 00:10:59,400 --> 00:11:01,550 has the strength of at least Two-star Fight Venerate after evolving. 144 00:11:02,120 --> 00:11:04,790 This Mystic Earth Sect Elder might be doomed. 145 00:11:05,200 --> 00:11:06,550 A false show of strength. 146 00:11:17,960 --> 00:11:20,790 How did this puppet’s strength suddenly skyrocket this much? 147 00:11:31,400 --> 00:11:33,150 If I can subdue them all, 148 00:11:33,280 --> 00:11:34,670 adding on my Sky Demon Puppet, 149 00:11:35,200 --> 00:11:37,070 even if I were to face a Five-star Fight Venerate, 150 00:11:37,080 --> 00:11:38,310 I’d have the power to fight back. 151 00:11:41,320 --> 00:11:43,230 Senior, allow me to lend you a hand. 152 00:11:43,240 --> 00:11:44,630 Help me block it for a few minutes. 153 00:11:53,280 --> 00:11:55,550 Little brother, you must be quick! 154 00:11:55,600 --> 00:11:57,590 The old me can’t hold on much longer! 155 00:12:07,920 --> 00:12:10,350 Don’t tell me this brat wants to subdue these puppets? 156 00:12:10,640 --> 00:12:11,750 Rest assured, Qing’er. 157 00:12:12,120 --> 00:12:14,950 What we can’t get, he won’t get either. 158 00:12:32,600 --> 00:12:34,990 The kid also possesses this kind of puppet. 159 00:12:35,000 --> 00:12:36,590 No wonder he took action. 160 00:13:49,120 --> 00:13:49,750 Valley Chief Tang, 161 00:13:49,880 --> 00:13:51,070 this little one shall excuse myself. 162 00:13:51,600 --> 00:13:52,590 Little friend Xiao Yan, 163 00:13:52,600 --> 00:13:54,310 we’ll meet again soon. 164 00:13:55,440 --> 00:13:55,950 Let’s go. 165 00:14:01,540 --> 00:14:02,550 Let’s enter as well. 166 00:14:13,360 --> 00:14:14,910 Xiao Yan! 167 00:14:54,360 --> 00:14:55,110 Everyone, be careful. 168 00:14:55,200 --> 00:14:55,990 Follow me closely. 169 00:15:52,200 --> 00:15:53,550 We’ve walked for so long, 170 00:15:53,640 --> 00:15:55,350 how are we back here again? 171 00:15:56,080 --> 00:15:58,350 Seems like some kind of enchantment has been placed on this fire path. 172 00:15:58,680 --> 00:15:59,790 If we go on like this, 173 00:15:59,800 --> 00:16:01,670 it’ll be very difficult to find the real exit, I’m afraid. 174 00:16:09,920 --> 00:16:11,390 Oftentimes, the most dangerous place 175 00:16:11,600 --> 00:16:13,070 might just be the safest. 176 00:16:24,440 --> 00:16:25,310 I was right. 177 00:16:25,440 --> 00:16:26,630 The fire path is a trap. 178 00:16:26,640 --> 00:16:28,070 The magma down there is the exit. 179 00:16:33,500 --> 00:16:34,020 Let’s go. 180 00:17:03,000 --> 00:17:04,910 As expected of a test left behind by a Fight Saint elite. 181 00:17:05,240 --> 00:17:08,390 No ordinary person would think that the passage is actually under the magma. 182 00:17:10,520 --> 00:17:12,790 This place should be the true remains. 183 00:17:13,080 --> 00:17:14,910 They can fight for the Tian Class Fight Technique. 184 00:17:15,040 --> 00:17:17,070 Our primary goal is the Soul Origin Fruit. 185 00:17:19,480 --> 00:17:21,270 Zi Yan, next, we’ll be relying on you. 186 00:17:22,340 --> 00:17:23,990 Easy! Leave it to me. 187 00:17:34,960 --> 00:17:36,430 The fragrance of medicinal ingredients is thickest here! 188 00:17:36,440 --> 00:17:37,470 This must be the place! 189 00:17:38,400 --> 00:17:39,070 Let’s go in and see. 190 00:18:00,840 --> 00:18:03,470 This place is far superior to that Ten Thousand Medicine Mountain Range of mine! 191 00:18:06,840 --> 00:18:08,590 Let’s go search for the Soul Origin Fruit. 192 00:18:19,160 --> 00:18:20,150 It’s here! 193 00:18:31,720 --> 00:18:32,990 It’s the Soul Origin Demon Tree. 194 00:18:33,000 --> 00:18:34,350 Zi Yan, well done! 195 00:18:35,100 --> 00:18:36,180 Then what are we waiting for? 196 00:18:36,200 --> 00:18:36,950 Go! 197 00:18:39,480 --> 00:18:40,790 Listen to the boss. 198 00:18:41,520 --> 00:18:44,230 Natural spiritual treasures are always guarded by mythical beasts. 199 00:18:44,240 --> 00:18:46,950 This Soul Origin Fruit is a rare treasure that can repair one’s soul. 200 00:18:46,960 --> 00:18:49,150 It’s impossible for this place to be so peaceful. 201 00:18:50,000 --> 00:18:51,030 Zi Yan is right. 202 00:18:51,060 --> 00:18:52,190 Everyone must act with caution. 203 00:19:05,440 --> 00:19:06,510 It’s actually a Heaven-Piercing Jiao, TL note: Jiao or Jiaolong is a legendary river dragon from Chinese mythology. It is also known as a scaled dragon or a flood dragon. 204 00:19:06,520 --> 00:19:07,780 TL note: Jiao or Jiaolong is a legendary river dragon from Chinese mythology. It is also known as a scaled dragon or a flood dragon. an ancient Magical Beast. 205 00:19:07,800 --> 00:19:09,830 In the outer world, it is already extinct! 206 00:19:10,240 --> 00:19:11,230 According to ancient texts, 207 00:19:11,400 --> 00:19:13,590 this kind of Heaven-Piercing Jiao possesses the Dragon Tribe bloodline. 208 00:19:13,720 --> 00:19:15,910 If it can withstand numerous lightning tribulations without perishing, 209 00:19:15,920 --> 00:19:16,710 perhaps, 210 00:19:16,840 --> 00:19:19,110 it can evolve into an existence comparable to an Ancient Void Dragon. 211 00:19:19,640 --> 00:19:21,340 In front of an Ancient Void Dragon, 212 00:19:21,350 --> 00:19:22,590 it’s just a little earthworm. 213 00:20:03,960 --> 00:20:06,110 Shall we give him a little compensation? 214 00:20:06,400 --> 00:20:07,910 He looks quite pitiful. 215 00:20:10,840 --> 00:20:11,630 Apologies. 216 00:20:11,720 --> 00:20:12,870 If I wasn’t out of options, 217 00:20:12,920 --> 00:20:14,510 I wouldn’t want to snatch your treasure. 218 00:20:18,520 --> 00:20:19,950 You possess the Ancient Dragon bloodline; 219 00:20:19,960 --> 00:20:21,100 transforming is quite difficult for you. 220 00:20:21,110 --> 00:20:22,790 I have a ripe Transformation Grass 221 00:20:22,800 --> 00:20:24,030 to help you transform. 222 00:20:24,040 --> 00:20:25,190 It can be considered compensation for you. 223 00:20:25,560 --> 00:20:26,230 How about it? 224 00:20:41,520 --> 00:20:42,310 Teacher, 225 00:20:42,520 --> 00:20:45,070 you’ll be able to recover your peak strength very soon. 226 00:21:08,520 --> 00:21:09,670 In this ancient forest, 227 00:21:09,680 --> 00:21:11,310 the roars of beasts are becoming more frequent. 228 00:21:11,560 --> 00:21:13,630 Looks like it attracted quite a few elites over. 229 00:21:14,460 --> 00:21:15,750 Boss, what's wrong? 230 00:21:19,400 --> 00:21:19,940 What's wrong, 231 00:21:19,940 --> 00:21:20,550 Zi Yan? 232 00:21:21,600 --> 00:21:23,300 In a place not far away from here, 233 00:21:23,300 --> 00:21:26,150 there seems to be something summoning me over. 234 00:21:49,540 --> 00:21:52,180 ♪ In the summer night, fireflies quietly flicker ♪ 235 00:21:52,220 --> 00:21:58,620 ♪ Swaying with the wind, gazing at that river of stars within reach ♪ 236 00:21:59,900 --> 00:22:02,460 ♪ Long separated, they settle around the moonlight ♪ 237 00:22:02,500 --> 00:22:09,180 ♪ Then recount all their past experiences, both sweet and bitter ♪ 238 00:22:10,420 --> 00:22:14,260 ♪ Imagining the future, sun rises and moon falls, no longer wandering ♪ 239 00:22:14,300 --> 00:22:19,340 ♪ Heartbeat is gentle ♪ 240 00:22:20,660 --> 00:22:24,500 ♪ Warm and beautiful, eyes meet, like falling stars ♪ 241 00:22:24,540 --> 00:22:29,620 ♪ Time is but a passerby ♪ 242 00:22:30,940 --> 00:22:33,620 ♪ Constantly pursuing the mundane ♪ 243 00:22:33,660 --> 00:22:37,100 ♪ Only, heart’s peace is what I most desire ♪ 244 00:22:41,300 --> 00:22:43,860 ♪ I will meet you in the future ♪ 245 00:22:43,900 --> 00:22:47,420 ♪ At the darkest hour, you are at my side ♪ 246 00:22:51,540 --> 00:22:54,100 ♪ Fly, fly into the dreamscape ♪ 247 00:22:54,140 --> 00:22:56,620 ♪ Searching for the voice calling me ♪ 248 00:23:01,940 --> 00:23:04,420 ♪ Fly, fly towards the dawn ♪ 249 00:23:04,460 --> 00:23:06,980 ♪ Fearless, move forward with determination ♪ 250 00:23:10,900 --> 00:23:19,500 ♪ Give my everything to embrace this dream ♪ 20017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.