All language subtitles for [English] [EN] 못다 한 이야기는 핑계고|EP.74 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,468 [25 seconds of preview] He's allowed to act like that only in here 2 00:00:01,468 --> 00:00:04,538 but he keeps acting like that during stage greetings! 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,605 When did I ever? 4 00:00:05,605 --> 00:00:08,108 - He's making things up. - I was so pissed off. 5 00:00:08,730 --> 00:00:11,912 He thinks I became popular thanks to him. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,913 Yeah, it was thanks to you. 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,682 No, that's not it. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,550 - And the car was so big. It was for nine people. - No, I mean... 9 00:00:17,550 --> 00:00:20,353 - All of us could fit in there. - No, I told you. 10 00:00:20,353 --> 00:00:23,789 I won't invite them ever again. 11 00:00:23,789 --> 00:00:24,789 I won't... 12 00:00:25,158 --> 00:00:29,059 [Today is April 5th, Arbor Day] 13 00:00:29,329 --> 00:00:33,332 [Like we plant trees on Arbor Day...] 14 00:00:33,600 --> 00:00:35,536 [Let's plant some topics] 15 00:00:35,536 --> 00:00:39,673 [with 16 00:00:39,673 --> 00:00:42,375 [Pinggyego!] 17 00:00:43,109 --> 00:00:45,012 This is carrot cake. 18 00:00:45,176 --> 00:00:47,481 Today's guest has something to celebrate. 19 00:00:47,481 --> 00:00:48,515 [Sang Jin's wife is coach Park Jeong Eun] Celebrate what? 20 00:00:48,515 --> 00:00:50,250 [BNK Sum women's professional basketball club won the champion finals for the first time] 21 00:00:50,250 --> 00:00:51,518 Sang Jin? 22 00:00:51,618 --> 00:00:53,686 He keeps texting me. 23 00:00:53,686 --> 00:00:55,621 [He's happy to meet him again] 24 00:00:55,822 --> 00:00:57,222 [Promise from the last time] Are you still using 25 00:00:57,222 --> 00:00:58,158 [Salute emoji = the end of the conversation] the salute emoji? 26 00:00:58,158 --> 00:00:59,557 We are. 27 00:00:59,692 --> 00:01:01,728 But from that salute emoji I can feel that 28 00:01:01,728 --> 00:01:02,795 Sang Jin 29 00:01:02,795 --> 00:01:05,364 still has a lot to say. 30 00:01:05,599 --> 00:01:07,733 Wow, coach Park Jeong Eun won again. 31 00:01:07,733 --> 00:01:08,668 She's amazing. 32 00:01:08,867 --> 00:01:10,069 [It's already April] It's already April, right? 33 00:01:10,304 --> 00:01:12,772 Time passes so fast. 34 00:01:13,140 --> 00:01:16,176 In your early 30s, it's not that different 35 00:01:16,510 --> 00:01:17,878 [When you get older] from when you were 36 00:01:17,878 --> 00:01:19,179 [it feels like time flies faster] in your 20s. 37 00:01:19,346 --> 00:01:22,114 Do you feel your time passes faster than ours? 38 00:01:22,816 --> 00:01:23,950 I mean... 39 00:01:24,117 --> 00:01:26,152 It's a pretty rough topic 40 00:01:26,420 --> 00:01:29,456 to discuss in the morning. 41 00:01:29,721 --> 00:01:31,290 [Guests are here] 42 00:01:31,290 --> 00:01:33,825 I knew Sang Jin would bring something. 43 00:01:34,161 --> 00:01:36,162 [Peddler Sang Jin, Silbijib host] Stop bringing things. 44 00:01:36,296 --> 00:01:38,697 I'm full of energy even if we're filming in the morning! 45 00:01:38,697 --> 00:01:39,700 Hey! 46 00:01:39,700 --> 00:01:40,766 Congratulations to your wife. 47 00:01:40,766 --> 00:01:42,867 Her team won, so the staff members 48 00:01:43,069 --> 00:01:44,703 [Coach Park's celebration gift] and coach Park made these. 49 00:01:44,703 --> 00:01:46,006 Are these from coach Park? 50 00:01:46,006 --> 00:01:46,873 Yeah, they're from her. 51 00:01:47,774 --> 00:01:49,543 [Customized canned drinks] She custom-made them. 52 00:01:49,543 --> 00:01:51,411 I really appreciate it. 53 00:01:51,578 --> 00:01:54,614 [There's more] And champion t-shirt. 54 00:01:54,846 --> 00:01:56,114 You already gave me one last time. 55 00:01:56,114 --> 00:01:59,852 This is a different one. The players signed them right after their victory. 56 00:02:00,420 --> 00:02:01,754 Coach Park, and the club members 57 00:02:01,754 --> 00:02:02,989 thank you very much. 58 00:02:02,989 --> 00:02:03,822 Today 59 00:02:03,822 --> 00:02:06,325 [Picking things up] we can drink what she gave us. 60 00:02:06,325 --> 00:02:07,093 Yeah, here. 61 00:02:07,293 --> 00:02:10,229 [He also bought bread / Endless gifts] You also got bread? 62 00:02:10,462 --> 00:02:13,366 That's great, because we don't have PPL today. 63 00:02:13,598 --> 00:02:15,335 - Well, then we can just have these. - It's perfect. 64 00:02:15,335 --> 00:02:17,436 We can do Park Jeong Eun's PPL today. 65 00:02:17,770 --> 00:02:19,740 Did you come from Busan this morning, Sang Jin? 66 00:02:19,740 --> 00:02:21,608 I took the train at 5:20 a.m. 67 00:02:21,608 --> 00:02:22,875 [He took the early train to Seoul] 68 00:02:22,974 --> 00:02:25,412 But don't be bad or anything. 69 00:02:25,412 --> 00:02:26,812 If you call me I would always come! 70 00:02:26,947 --> 00:02:28,747 - Even if it's early in the morning! - It's not that I feel bad. 71 00:02:28,747 --> 00:02:30,014 [That's not it] 72 00:02:30,383 --> 00:02:32,617 But you must be tired. 5 a.m. is really early. 73 00:02:32,617 --> 00:02:34,187 I know. 74 00:02:34,354 --> 00:02:35,687 Oh, thank you. Wow. 75 00:02:36,323 --> 00:02:39,556 [Salt bread from Busan] Coach Park gave us salt bread as a celebration. 76 00:02:39,758 --> 00:02:41,495 There are so many so that 77 00:02:41,495 --> 00:02:42,728 [There's more than enough bread] every staff member can have one. 78 00:02:42,929 --> 00:02:44,830 Then did you catch the train carrying all of them? 79 00:02:44,830 --> 00:02:45,966 Yeah, from Busan. 80 00:02:45,966 --> 00:02:49,133 Because, as I always say it's important for the regional economy! 81 00:02:49,300 --> 00:02:52,002 [His fair economy speech caused a stir] Fair economy. 82 00:02:52,205 --> 00:02:54,608 He even bought bread from his region! 83 00:02:54,806 --> 00:02:56,508 I tried so hard to protect them. 84 00:02:56,610 --> 00:02:57,610 It must be hard. 85 00:02:57,811 --> 00:02:59,912 [It's not easy to do what I said] I have to take responsibility for what I said. 86 00:03:00,111 --> 00:03:03,250 But when you spend money in Seoul, people would be like... 87 00:03:04,182 --> 00:03:05,985 Huh? He's spending money in Seoul... 88 00:03:06,116 --> 00:03:07,086 [Pressure...] Goodness. 89 00:03:07,252 --> 00:03:09,086 So don't you spend a penny in Seoul. 90 00:03:09,156 --> 00:03:11,723 [Extreme solution] Don't spend any money. 91 00:03:12,192 --> 00:03:14,193 [And then tasting the bread] To be precise 92 00:03:14,193 --> 00:03:16,830 I bought coffee in Seoul 93 00:03:16,830 --> 00:03:17,631 and bread in Busan. 94 00:03:17,631 --> 00:03:18,663 It's good... 95 00:03:18,865 --> 00:03:21,366 [Doesn't miss a chance / He's interested] This bakery is brand new and super famous. 96 00:03:21,599 --> 00:03:22,836 The bottom is really crunchy. 97 00:03:22,836 --> 00:03:24,604 By eating the bread made in Busan 98 00:03:24,604 --> 00:03:26,538 you're reviving the economy there. 99 00:03:26,705 --> 00:03:28,139 [Fair economy man] You 100 00:03:28,973 --> 00:03:30,943 - are not moving to Seoul, are you? - No. 101 00:03:31,144 --> 00:03:33,110 What are you doing? Are you trying to become the head of a Gu? 102 00:03:33,110 --> 00:03:34,145 What are you trying to do? 103 00:03:34,281 --> 00:03:35,816 It should be coach Park. 104 00:03:38,085 --> 00:03:39,217 That's true. 105 00:03:39,217 --> 00:03:40,217 I didn't see that. 106 00:03:40,419 --> 00:03:43,223 I'm guessing you two have a long history. 107 00:03:43,423 --> 00:03:44,789 [Ten-year-old friendship] It's been over ten years. 108 00:03:44,789 --> 00:03:46,693 - Really? - I don't think that's true. 109 00:03:46,693 --> 00:03:47,728 Daniel's here. 110 00:03:47,894 --> 00:03:50,395 [Daniel, the last guest, has arrived] Well, Daniel. 111 00:03:51,497 --> 00:03:52,699 Are we taking our shoes off? 112 00:03:53,932 --> 00:03:55,335 Someone took their shoes off over there 113 00:03:56,603 --> 00:03:57,537 and everyone else joined in. 114 00:03:57,537 --> 00:03:58,503 We're not supposed to do that? 115 00:03:58,503 --> 00:04:00,438 [Orderly] People have to pass through here. 116 00:04:00,438 --> 00:04:01,639 Come on in. 117 00:04:01,639 --> 00:04:03,810 [Sitting down] I mean, the shoes are blocking the way. 118 00:04:04,044 --> 00:04:06,111 [He's the one who did it] Chang Hee took his shoes off, so I did the same. 119 00:04:06,111 --> 00:04:08,215 I like to organize things like that. 120 00:04:08,215 --> 00:04:10,081 - How have you been? - Good. 121 00:04:10,081 --> 00:04:11,383 I guess you two also know each other? 122 00:04:11,383 --> 00:04:13,787 - Three of us. - When was the last time we met? 123 00:04:13,787 --> 00:04:15,555 I don't remember the exact date but 124 00:04:15,722 --> 00:04:16,889 it's been about a year now. 125 00:04:16,889 --> 00:04:18,391 [Ding] I think it's been over a year. 126 00:04:18,391 --> 00:04:19,326 So it's been a while. 127 00:04:19,492 --> 00:04:20,692 I'm sorry. 128 00:04:20,927 --> 00:04:22,329 - Vibration mode, please. - Yeah, we're filming. 129 00:04:22,329 --> 00:04:23,596 - You can put it there. - No, you can just put it there. 130 00:04:23,807 --> 00:04:25,432 - You can keep it, just use the vibration mode. - I'll leave it by the shoe rack. 131 00:04:25,432 --> 00:04:27,233 No, just put it there. 132 00:04:27,466 --> 00:04:29,201 That's not the shoe rack! 133 00:04:29,269 --> 00:04:30,103 These are my shoes. 134 00:04:30,269 --> 00:04:33,038 [Shoe rack and a cellphone storage] That's not the shoe rack. 135 00:04:33,038 --> 00:04:34,975 The shoe rack is outside! 136 00:04:35,141 --> 00:04:37,776 Our Gyewon art school students will think it's a shoe rack. 137 00:04:38,377 --> 00:04:39,879 Ouch, it's cold. 138 00:04:40,045 --> 00:04:42,615 Why are you doing that so early in the morning? 139 00:04:42,716 --> 00:04:44,884 Where did you learn to make that kind of joke? 140 00:04:44,884 --> 00:04:46,685 Why are you doing this? 141 00:04:46,685 --> 00:04:48,187 Because they're called Gyewons. 142 00:04:48,387 --> 00:04:49,923 [Now he knows the subscribers' name] He knows it well now. 143 00:04:49,923 --> 00:04:51,257 Gyewon art school for Gyewons. 144 00:04:51,458 --> 00:04:54,560 But Gyewons really love it thanks to you. 145 00:04:54,560 --> 00:04:55,461 Oh, really? 146 00:04:55,461 --> 00:04:58,764 They go back to their school days and say hi to each other. 147 00:04:59,098 --> 00:05:01,935 [Unexpected reunion] Hello, I'm in class No. 1 at grade five. 148 00:05:01,935 --> 00:05:04,069 I'm in class No. 4 at grade three. 149 00:05:04,069 --> 00:05:05,572 I saw someone is at grade one! 150 00:05:05,572 --> 00:05:07,107 - That can happen. - I know. 151 00:05:07,107 --> 00:05:08,307 [Combination of different age groups] There are also teenagers. 152 00:05:08,307 --> 00:05:09,608 So young. 153 00:05:09,608 --> 00:05:10,877 And also people in their 20s. 154 00:05:11,076 --> 00:05:13,346 But why did you start without me? 155 00:05:13,346 --> 00:05:15,781 [There's no order when it comes to talking] We didn't start early, we were talking. 156 00:05:15,781 --> 00:05:16,783 Because we arrived early. 157 00:05:16,915 --> 00:05:17,949 At what time did you arrive? 158 00:05:18,084 --> 00:05:20,086 I took the train at 5:20 a.m. 159 00:05:20,086 --> 00:05:21,721 [Usual routine] Don't you usually spend the night before? 160 00:05:21,721 --> 00:05:22,788 Yeah, but I took the early train. 161 00:05:22,788 --> 00:05:23,990 Why did you come yesterday? 162 00:05:23,990 --> 00:05:25,557 Because my wife won two days ago. 163 00:05:25,759 --> 00:05:28,826 [Party with BNK Sum players] I met her club members. 164 00:05:29,295 --> 00:05:31,230 You're the male queen of assisting your wife. 165 00:05:31,831 --> 00:05:33,033 Male queen? 166 00:05:33,033 --> 00:05:34,000 Well, you're not a queen. 167 00:05:34,201 --> 00:05:35,535 [Understood] Male queen! 168 00:05:35,535 --> 00:05:36,536 Male queen of assisting your wife. 169 00:05:36,735 --> 00:05:39,072 Male queen of assisting your wife. 170 00:05:39,172 --> 00:05:41,007 Here, Sang Jin bought some bread. 171 00:05:41,141 --> 00:05:42,208 Did you buy these? 172 00:05:42,660 --> 00:05:43,343 Well... 173 00:05:43,343 --> 00:05:44,444 I couldn't steal. 174 00:05:44,444 --> 00:05:45,545 I'm not Jean Valjean. 175 00:05:45,711 --> 00:05:47,112 [Starts fighting from the start] I'm not Jean Valjean. 176 00:05:47,112 --> 00:05:48,180 I couldn't steal the bread. 177 00:05:48,281 --> 00:05:49,882 Your beard makes you look like Jean Valjean. 178 00:05:49,882 --> 00:05:51,317 What's this with a carrot? 179 00:05:51,516 --> 00:05:52,485 It's carrot cake. 180 00:05:52,685 --> 00:05:53,853 Did you buy this, too? 181 00:05:53,853 --> 00:05:56,523 - We prepared it. - No, I didn't. 182 00:05:56,523 --> 00:05:58,358 Can I try the carrot cake? 183 00:05:58,858 --> 00:06:02,362 I said Sang Jin bought the bread... 184 00:06:02,927 --> 00:06:04,997 My wife sent all the bread and still! 185 00:06:05,197 --> 00:06:06,298 He even asked questions... 186 00:06:06,298 --> 00:06:09,634 [He manages to try the carrot cake] Even thought Sang Jin explained everything. 187 00:06:09,970 --> 00:06:12,072 [No one can stop him] Ah... Choi Daniel. 188 00:06:12,072 --> 00:06:14,007 Oh, it's good! 189 00:06:14,206 --> 00:06:15,939 Try some, it's delicious. 190 00:06:16,141 --> 00:06:17,209 Aren't you going to try this bread? 191 00:06:17,209 --> 00:06:19,545 That's just... bread. 192 00:06:19,745 --> 00:06:22,213 But shouldn't I introduce myself? 193 00:06:22,348 --> 00:06:23,915 - To whom? - To Gyewons... 194 00:06:23,915 --> 00:06:25,752 Oh, yeah, go ahead. 195 00:06:25,918 --> 00:06:28,987 Yeah, hi! Dear Gyewons. 196 00:06:28,987 --> 00:06:30,456 This is Choi Daniel. Nice to meet you. 197 00:06:30,757 --> 00:06:31,925 Ta-da. 198 00:06:33,360 --> 00:06:35,629 What is this... 199 00:06:35,629 --> 00:06:36,795 What's this? 200 00:06:36,930 --> 00:06:41,067 We had a natural talk flow. 201 00:06:41,067 --> 00:06:43,470 We don't do things like "Ta-da!" 202 00:06:43,637 --> 00:06:44,637 [MBC every1 Great Guide 2] Myeond Soo and I 203 00:06:44,637 --> 00:06:45,672 [He's on a variety show with Myeon Soo] were on a variety show together. 204 00:06:45,672 --> 00:06:48,675 - He's trying to do a scripted skit. - No, it's not that. 205 00:06:48,675 --> 00:06:51,576 He has intros and outros. 206 00:06:51,778 --> 00:06:55,547 I watched the Pinggyego episode of when we were on it 207 00:06:55,781 --> 00:06:57,750 and I did a poor job at greeting. 208 00:06:57,983 --> 00:06:59,350 [He was not satisfied with his greetings] What are you saying? 209 00:06:59,350 --> 00:07:00,720 So I wanted to do better. 210 00:07:00,954 --> 00:07:02,487 I'm not going to mess it up this time 211 00:07:02,487 --> 00:07:03,656 for Gyewons! 212 00:07:03,889 --> 00:07:07,225 Didn't your acquaintances contact you after you were on Pinggyego? 213 00:07:07,225 --> 00:07:10,997 They told me they enjoyed the episode 214 00:07:10,997 --> 00:07:12,031 so it was a relief. 215 00:07:12,264 --> 00:07:14,600 Sang Jin also got a lot of messages 216 00:07:14,600 --> 00:07:15,968 but he doesn't talk about this a lot. 217 00:07:16,201 --> 00:07:17,704 - That's right. - Why? 218 00:07:18,038 --> 00:07:21,807 A lot of people contact me after Pinggyego 219 00:07:21,942 --> 00:07:24,209 but I said I would only talk about things between you guys 220 00:07:24,209 --> 00:07:25,978 on Pinggyego. 221 00:07:25,978 --> 00:07:27,146 But 222 00:07:27,146 --> 00:07:29,048 you don't have to do that, Sang Jin. 223 00:07:29,048 --> 00:07:30,716 - If someone offers you something, take it. - Do what you want to do. 224 00:07:31,151 --> 00:07:33,985 [We're not exclusive] Every job is precious. 225 00:07:34,187 --> 00:07:35,055 I mean, for scarcity! 226 00:07:35,055 --> 00:07:37,624 - No! - No? Should I just go for it? 227 00:07:38,223 --> 00:07:40,125 A lot of other people here can care about scarcity. 228 00:07:41,961 --> 00:07:44,129 - But! - So many people were on this show. 229 00:07:44,129 --> 00:07:45,831 - Something huge happened. - What? 230 00:07:45,966 --> 00:07:48,132 I mentioned PD Lee Ji Sun who was on team Home Alone. 231 00:07:48,500 --> 00:07:50,502 PD Lee Ji Sun called me. 232 00:07:50,502 --> 00:07:51,536 She wanted to have lunch with me. 233 00:07:51,737 --> 00:07:52,838 [Reunion after all] Oh, really? 234 00:07:52,838 --> 00:07:54,206 - Yeah, and we did. - And? 235 00:07:54,439 --> 00:07:55,641 We started a program together. 236 00:07:55,641 --> 00:07:56,343 - Oh! - Oh! 237 00:07:56,343 --> 00:07:57,076 - You did? - Yes. 238 00:07:57,076 --> 00:07:58,911 - We filmed something. - Oh, really? 239 00:07:58,911 --> 00:08:01,314 - We did our first filming session two days ago! - That's so great. 240 00:08:01,514 --> 00:08:03,182 [Wavve original variety show] It's called Detectives' Talk. 241 00:08:03,182 --> 00:08:04,317 [De Talk (Detectives' Talk) coming soon] It's Wavve's original variety show. 242 00:08:04,317 --> 00:08:06,519 It'll be released on April 4th. 243 00:08:07,319 --> 00:08:08,822 [Pinggyego relationships go a long way] And it'll be a talk show 244 00:08:08,822 --> 00:08:10,023 where detectives talk about preventing and solving crimes. 245 00:08:10,189 --> 00:08:12,290 Wow, Sang Jin has a regular show now. 246 00:08:12,625 --> 00:08:13,526 It's all thanks to Pinggyego. 247 00:08:13,660 --> 00:08:15,595 Pinggyego makes everything happen. 248 00:08:15,595 --> 00:08:17,163 Pinggyego made me an MC 249 00:08:17,163 --> 00:08:18,831 and made my wife win. 250 00:08:19,031 --> 00:08:20,266 This is a great show. 251 00:08:20,266 --> 00:08:21,067 But... 252 00:08:21,266 --> 00:08:22,701 We didn't make your wife win. 253 00:08:22,701 --> 00:08:24,336 - Pinggyego did. - That's not true. 254 00:08:24,336 --> 00:08:25,704 Way to go, Pinggyego! 255 00:08:25,903 --> 00:08:27,338 So I'm wearing this. 256 00:08:29,843 --> 00:08:31,877 Why are you trying so hard today? 257 00:08:32,043 --> 00:08:34,779 [He's not used to seeing him like this] 258 00:08:34,779 --> 00:08:35,480 Yeah, relax. 259 00:08:35,480 --> 00:08:36,750 [Locking it back in] 260 00:08:36,750 --> 00:08:39,183 [Pinggyego!] 261 00:08:39,519 --> 00:08:41,120 But two of you... 262 00:08:41,120 --> 00:08:44,057 [They're best friends in real life] Don't you guys talk a lot and meet often? 263 00:08:44,057 --> 00:08:46,658 But since you live in Busan now I'm guessing it'll be harder for you to do that. 264 00:08:46,658 --> 00:08:48,128 Yeah, not that often like before 265 00:08:48,128 --> 00:08:49,894 when he lived in Seoul. 266 00:08:49,894 --> 00:08:51,331 - We talk on the phone time to time. - But this time... 267 00:08:51,596 --> 00:08:54,066 [Movie Sunny Day] We did stage greetings for two weeks. 268 00:08:54,331 --> 00:08:56,701 [Variety show Great Guide 2] He went to Africa. 269 00:08:56,701 --> 00:08:57,903 [Daniel was abroad, so they couldn't meet] He must've been lonely there. 270 00:08:57,903 --> 00:08:59,404 He kept calling me from there. 271 00:08:59,404 --> 00:09:02,341 Africa is really far away. 272 00:09:02,341 --> 00:09:05,110 Right... I don't like to travel that much. 273 00:09:05,110 --> 00:09:07,013 So if I didn't take this chance 274 00:09:07,013 --> 00:09:09,248 I might never have been there my whole life. 275 00:09:09,548 --> 00:09:11,051 - It's not easy to go there even once. - Have you been to Africa before? 276 00:09:11,051 --> 00:09:14,586 No, I haven't. One of the things I have on my bucket list is... 277 00:09:15,120 --> 00:09:19,524 You know, in the desert and the meadow and all the animals. 278 00:09:19,524 --> 00:09:20,692 What was that called? It's famous. 279 00:09:20,960 --> 00:09:22,394 - Africa! - Cheetah? 280 00:09:22,394 --> 00:09:23,863 - It's in Africa. - Africa, yes. 281 00:09:23,863 --> 00:09:24,629 - Leopard? - Serengeti. 282 00:09:24,629 --> 00:09:26,099 Serengeti, right! 283 00:09:26,432 --> 00:09:29,067 [Relieved / Solved it] That's right. 284 00:09:29,335 --> 00:09:30,537 I learn a lot from him, he's so smart. 285 00:09:30,537 --> 00:09:31,671 You mentioned animals 286 00:09:31,937 --> 00:09:33,572 - so I was guessing animal names. - Well! It's solved now. 287 00:09:33,572 --> 00:09:34,605 It's solved. 288 00:09:34,605 --> 00:09:37,009 [Are you guys all happy?] Serengeti. 289 00:09:37,341 --> 00:09:38,778 [He finally remembered it] I couldn't remember the word Serengeti. 290 00:09:38,778 --> 00:09:40,513 What's that called in Africa? 291 00:09:40,513 --> 00:09:43,081 - It's vast and animals live there. - Right. 292 00:09:43,081 --> 00:09:45,118 I really want to visit Serengeti. 293 00:09:45,118 --> 00:09:47,385 But it costs a lot more than I expected. 294 00:09:47,385 --> 00:09:49,956 So I'm saving up to go on a trip. 295 00:09:50,190 --> 00:09:51,557 Oh? Do you have to pay to go to Serengeti? 296 00:09:51,557 --> 00:09:52,725 - Where? - Is there an entrance fee? 297 00:09:52,725 --> 00:09:53,893 I think so. 298 00:09:53,893 --> 00:09:54,793 Oh, really? 299 00:09:54,793 --> 00:09:56,162 - Yes, it's not like - You can't just go in there. 300 00:09:56,162 --> 00:09:57,330 Yeouido Park. 301 00:09:57,330 --> 00:09:59,532 [Suddenly became curious about the entrance fee] I don't think you know. 302 00:09:59,532 --> 00:10:01,134 Who's been to Serengeti? 303 00:10:01,466 --> 00:10:03,067 [Serengeti entrance fee] Dear Gyewons. 304 00:10:03,067 --> 00:10:04,671 [60 dollars per person, 30 dollars per vehicle] Who's been to Serengeti? 305 00:10:05,004 --> 00:10:07,572 You need to ride a safari vehicle. 306 00:10:07,807 --> 00:10:09,875 Because animals live there. 307 00:10:09,875 --> 00:10:12,312 If you walk in, you'll be eaten... 308 00:10:12,312 --> 00:10:13,543 [Serious injury at least] Right. 309 00:10:14,214 --> 00:10:15,815 There'll be wild beasts! 310 00:10:15,815 --> 00:10:17,581 Like rhinoceros. You have to be careful... 311 00:10:17,581 --> 00:10:19,783 I was surprised when I heard this but... 312 00:10:19,783 --> 00:10:21,452 [to film the same variety show] He went to Argentina 313 00:10:21,452 --> 00:10:22,888 and the flight was 20 hours long. 314 00:10:23,221 --> 00:10:25,892 Yeah, you have to transit when you go to south America. 315 00:10:26,158 --> 00:10:27,826 He had to transit but he couldn't get off the plane. 316 00:10:28,192 --> 00:10:31,163 Normally, it takes 32 hours in total, including transfer. 317 00:10:31,629 --> 00:10:33,865 [Korea (12 hours) Arab Emirates (Dubai)] You take an 12-hours-long flight to Dubai 318 00:10:33,865 --> 00:10:37,135 [Brazil - Argentina (Buenos Aires)] and then go to Buenos Aires. 319 00:10:37,135 --> 00:10:38,971 You have to transit in Brazil. 320 00:10:38,971 --> 00:10:41,639 Normally you get off the plane. 321 00:10:41,639 --> 00:10:44,408 But instead we wait. 322 00:10:44,408 --> 00:10:46,711 People who have to get off, they get off. 323 00:10:46,711 --> 00:10:48,846 But then they bring the vacuum 324 00:10:48,846 --> 00:10:50,316 and ask us to lift our feet. We lift our feet. 325 00:10:50,548 --> 00:10:51,951 They sweep the floor and everything. 326 00:10:51,951 --> 00:10:54,519 - We were like, "What's happening?" - Yeah, you can't get off. 327 00:10:54,519 --> 00:10:57,624 [Rearranging the seats perfectly] They bring new blankets and everything. 328 00:10:57,624 --> 00:10:59,392 And people board on the plane. 329 00:10:59,558 --> 00:11:01,528 And then we flew for three hours. 330 00:11:01,528 --> 00:11:03,427 It was a new experience. I've never seen something like that. 331 00:11:03,427 --> 00:11:04,663 [So you don't have to] Since you have to move your luggage and stuff. 332 00:11:04,663 --> 00:11:06,230 [take a new flight] It's for your own convenience. 333 00:11:06,230 --> 00:11:07,533 [They just stopped by somewhere] The passengers could 334 00:11:07,533 --> 00:11:08,768 [for just a while] leave or stay. 335 00:11:09,067 --> 00:11:10,635 They clean up 336 00:11:10,635 --> 00:11:12,705 and take new passengers. 337 00:11:12,705 --> 00:11:13,772 And then! 338 00:11:13,840 --> 00:11:16,609 Wow! During the 20-hours-long flight 339 00:11:16,609 --> 00:11:19,312 we had five or six meals on the plane! 340 00:11:19,312 --> 00:11:21,214 Even if I eat, sleep, eat and sleep we're still not there yet. 341 00:11:21,214 --> 00:11:23,416 We're still flying. 342 00:11:23,682 --> 00:11:25,118 You had five meals! 343 00:11:25,118 --> 00:11:26,817 - That's amazing. - It was. 344 00:11:26,817 --> 00:11:29,788 Lunch, dinner, breakfast, lunch we just keep eating! 345 00:11:30,056 --> 00:11:33,259 But to be honest in-flight meals are delicious. 346 00:11:33,259 --> 00:11:36,327 [But still, five in-flight meals...] But if you have five meals on the plane 347 00:11:36,327 --> 00:11:37,596 it's too much! 348 00:11:37,596 --> 00:11:38,831 It's hard to digest. 349 00:11:38,831 --> 00:11:40,567 Because you have to stay seated. 350 00:11:40,899 --> 00:11:42,701 And the air pressure is different. 351 00:11:43,134 --> 00:11:44,571 Ah, it must've been hard. 352 00:11:44,571 --> 00:11:49,072 But I felt really great after we arrived. 353 00:11:49,178 --> 00:11:51,277 What's your plan after this? 354 00:11:51,277 --> 00:11:53,110 [He'll go back to Busan] After this I have to go home. 355 00:11:53,413 --> 00:11:54,647 Ah, did you come here just to film this? 356 00:11:54,647 --> 00:11:56,014 Just to film this? 357 00:11:56,014 --> 00:11:58,585 I have to come here for Pinggyego. 358 00:11:59,118 --> 00:12:00,485 Pinggyego is something. 359 00:12:00,485 --> 00:12:03,322 Why do you get angry with me like this? 360 00:12:03,754 --> 00:12:07,927 [Many people enjoyed their relationship] People found it funny. 361 00:12:07,927 --> 00:12:09,725 He's allowed to act like that only in here 362 00:12:10,028 --> 00:12:12,565 but he keeps acting like that during stage greetings! 363 00:12:12,565 --> 00:12:13,600 [Startled] When did I ever? 364 00:12:13,600 --> 00:12:15,235 - He's making things up. - I was so pissed off. 365 00:12:15,235 --> 00:12:16,601 Come on. 366 00:12:16,601 --> 00:12:19,806 - You're lying again! - He thinks I became popular thanks to him. 367 00:12:19,806 --> 00:12:21,673 [Ignoring each other] Yeah, it was thanks to you. 368 00:12:22,075 --> 00:12:24,677 It was thanks to you, but... 369 00:12:24,677 --> 00:12:27,080 - Tell me, when did I ever do anything? - But, look, Sang Jin. 370 00:12:27,379 --> 00:12:29,615 [Jae Seok smiling and interrupting] There's no way he acted rudely. 371 00:12:29,916 --> 00:12:32,017 People might misunderstand and think that I'm a rude person. 372 00:12:32,317 --> 00:12:34,187 [Listen] We ride a bus when we go to stage greetings. 373 00:12:34,187 --> 00:12:35,721 Since I arrive early all the time 374 00:12:35,721 --> 00:12:37,855 I usually sleep like this before he arrives. 375 00:12:37,855 --> 00:12:39,292 [And then Daniel gets on board] He arrives and goes 376 00:12:39,292 --> 00:12:40,893 "Hey, come on out here." 377 00:12:40,893 --> 00:12:42,226 He said that! 378 00:12:42,528 --> 00:12:44,764 [Frustration] 379 00:12:44,764 --> 00:12:46,163 - You said, "Come on out here." - When did I ever? 380 00:12:46,532 --> 00:12:47,567 You said it, didn't you? 381 00:12:47,567 --> 00:12:48,768 I didn't... 382 00:12:49,067 --> 00:12:51,269 [Gave up] When people look at us in the bus 383 00:12:51,269 --> 00:12:52,803 they'll think, "Did Sang Jin do something wrong?" 384 00:12:53,339 --> 00:12:55,173 [Calling for help and explanation] "Daniel must've grown a lot." 385 00:12:55,173 --> 00:12:56,576 Daniel, you didn't, did you? 386 00:12:56,576 --> 00:12:58,043 I didn't. Absolutely not. 387 00:12:58,043 --> 00:13:00,144 [Time to explain] Then tell us what it was about. 388 00:13:00,144 --> 00:13:02,413 This is how Sang Jin felt. 389 00:13:02,413 --> 00:13:04,817 When we go to stage greetings we usually stay in the bus. 390 00:13:04,817 --> 00:13:06,085 [It's common to move around] We eat in the bus 391 00:13:06,085 --> 00:13:07,620 [and have meals in the bus] and stay seated the whole time. 392 00:13:07,620 --> 00:13:08,955 It's hard to digest and we're tired. 393 00:13:08,955 --> 00:13:12,356 So when the bus has stopped I wanted to go out. 394 00:13:12,356 --> 00:13:13,826 I wanted to get some fresh air 395 00:13:14,225 --> 00:13:15,927 [Understood] and move around a bit. 396 00:13:16,326 --> 00:13:18,163 [And the next rude episode] The funny thing is this. 397 00:13:18,431 --> 00:13:20,432 There's one seat in the middle like this, it's for the chairman. 398 00:13:20,432 --> 00:13:21,832 And the others are supposed to sit on the sides. 399 00:13:21,832 --> 00:13:24,000 So the main character is supposed to sit in the middle. 400 00:13:24,269 --> 00:13:27,139 [Unspoken rule] That's the case most of the times. 401 00:13:27,673 --> 00:13:28,673 [Main character = Daniel] He was sitting there 402 00:13:28,673 --> 00:13:29,475 and looked at me like this. 403 00:13:29,807 --> 00:13:32,110 [Role of Sang Jin / Role of Daniel] Let's say you're me and I'm Daniel. 404 00:13:32,110 --> 00:13:33,379 "Do you want to sit here?" 405 00:13:33,379 --> 00:13:36,548 [It could've been dramatized according to Sang Jin's memory or will] 406 00:13:36,548 --> 00:13:38,017 So I said, "No, I'm fine." 407 00:13:38,017 --> 00:13:40,418 [He doesn't care, his story goes on] I said that, and Daniel went 408 00:13:40,418 --> 00:13:42,687 "The atmosphere would be better if you sat here." 409 00:13:42,922 --> 00:13:44,657 [So they changed seats] And then he succeeded in making me sit there 410 00:13:44,657 --> 00:13:45,892 and he sat next to me 411 00:13:46,192 --> 00:13:47,360 and fell asleep! 412 00:13:47,360 --> 00:13:48,793 [Upset] He fell asleep and 413 00:13:48,793 --> 00:13:50,495 [Daniel fell asleep on the way] I didn't wake him up 414 00:13:50,830 --> 00:13:52,730 because he was sleeping really well. 415 00:13:52,730 --> 00:13:55,067 The schedule for stage greetings is exhausting. 416 00:13:55,067 --> 00:13:56,033 He woke up and said 417 00:13:56,369 --> 00:13:58,504 "Ouch, my neck! I have a muscle cramp!" 418 00:13:58,504 --> 00:14:00,673 "Why didn't you wake me up?" 419 00:14:00,673 --> 00:14:02,875 [One episode, three set-ups] So I said, "You were sleeping so well." 420 00:14:02,875 --> 00:14:04,475 - "How could I wake you up?" - I think Sang Jin... 421 00:14:04,475 --> 00:14:06,177 has a victim mentality... 422 00:14:06,446 --> 00:14:07,647 I think so! 423 00:14:07,647 --> 00:14:09,849 [Every episode sounds similar] Sang Jin... 424 00:14:09,849 --> 00:14:12,418 You'll be a huge burden for me in the future! 425 00:14:12,418 --> 00:14:15,254 [Sang Jin is a huge burden for me] A huge one! 426 00:14:15,340 --> 00:14:18,389 I think Sang Jin has this way of telling stories. 427 00:14:18,791 --> 00:14:20,960 [Sabotaging his friend to be funny] You're being harsh to your friends. 428 00:14:20,960 --> 00:14:21,994 Maybe it's the way you perceive things. 429 00:14:22,495 --> 00:14:24,596 And then he'll talk about the times when he 430 00:14:24,596 --> 00:14:25,798 [Making up nice stories] bought meals for us. 431 00:14:25,798 --> 00:14:27,200 He'd tell that to Se Ho. 432 00:14:27,200 --> 00:14:29,634 - Should I tell that story? - What? 433 00:14:29,634 --> 00:14:31,104 I really didn't want to, but should I? 434 00:14:31,104 --> 00:14:32,403 What is it? Is it a nice story? 435 00:14:32,403 --> 00:14:33,339 [Smiles] I was going to tell this story later. 436 00:14:33,339 --> 00:14:34,206 Go ahead. Anything would be nice. 437 00:14:34,206 --> 00:14:35,307 It's not exactly a nice story. 438 00:14:35,307 --> 00:14:36,274 Why? 439 00:14:36,509 --> 00:14:38,177 [The tables are turned] That's nice enough. 440 00:14:38,177 --> 00:14:39,475 This story is from when we were doing stage greetings. 441 00:14:39,778 --> 00:14:41,147 It's a small episode. 442 00:14:41,147 --> 00:14:44,216 You know, during stage greetings 443 00:14:44,216 --> 00:14:47,687 we stick together. We eat together and share a ride. 444 00:14:47,687 --> 00:14:49,721 But Sang Jin has this... 445 00:14:49,721 --> 00:14:51,224 - A kind of an awareness of superiority. - Agh. 446 00:14:51,224 --> 00:14:52,859 [Never thought we would hear the world "awareness of superiority"] 447 00:14:52,859 --> 00:14:54,894 He thinks he should be different from others. 448 00:14:54,894 --> 00:14:57,096 And I would like to add one thing. 449 00:14:57,397 --> 00:14:58,529 Awareness of superiority. 450 00:14:58,529 --> 00:14:59,966 What are you talking about? 451 00:15:00,264 --> 00:15:02,200 [It's the first time used on Pinggyego] Awareness of superiority. 452 00:15:02,466 --> 00:15:04,604 [Simply put] I'm different? 453 00:15:04,937 --> 00:15:06,437 Ah, let me plus something. 454 00:15:07,774 --> 00:15:08,572 Add something! 455 00:15:08,572 --> 00:15:10,109 [His addition] Let me add something. 456 00:15:10,109 --> 00:15:11,644 He never looks down. 457 00:15:11,644 --> 00:15:14,379 If you check all his photos you'll never find him looking down! 458 00:15:14,750 --> 00:15:17,450 He stands stiff like this. 459 00:15:17,750 --> 00:15:20,451 [This is a new accusation] He has this awareness of superiority. 460 00:15:20,451 --> 00:15:21,921 [Sang Jin has an awareness of superiority] But you don't have to point out 461 00:15:21,921 --> 00:15:23,053 [so he never looks down] that Sang Jin 462 00:15:23,053 --> 00:15:24,657 [It's confirmed by his friend Daniel] never looks down when he takes a picture. 463 00:15:24,657 --> 00:15:27,024 - He has an awareness of superiority. - That's a true story. 464 00:15:27,024 --> 00:15:29,057 This is the end of my addition. 465 00:15:29,226 --> 00:15:30,696 [Destroyed] 466 00:15:30,696 --> 00:15:32,365 - This is the main story! - What? 467 00:15:32,365 --> 00:15:34,133 We all ride in the same bus. 468 00:15:34,133 --> 00:15:36,969 But it's not that comfortable on the bus. 469 00:15:36,969 --> 00:15:39,937 Right, there are many people inside. 470 00:15:39,937 --> 00:15:41,774 So he didn't ride the bus. 471 00:15:41,774 --> 00:15:44,408 He took his car to Wando 472 00:15:44,408 --> 00:15:45,745 and moved around with it. 473 00:15:45,745 --> 00:15:47,899 [Not denying this time] So I was like, "What is happening?" 474 00:15:47,899 --> 00:15:49,380 - I've never seen anyone does that. - Goodness. 475 00:15:49,380 --> 00:15:50,450 We're in a movie 476 00:15:50,450 --> 00:15:52,485 - and someone rides their own car. - Right... 477 00:15:52,485 --> 00:15:53,485 [Recovered] 478 00:15:53,485 --> 00:15:55,855 - That's... - So I knew he had an awareness of superiority. 479 00:15:56,120 --> 00:15:57,557 No! 480 00:15:57,557 --> 00:15:58,889 - Wow, Sang Jin. - Well, that's 481 00:15:58,889 --> 00:15:59,892 not quite true. 482 00:15:59,892 --> 00:16:00,793 [Taking turns explaining] 483 00:16:00,793 --> 00:16:02,595 He came from Seoul. 484 00:16:02,595 --> 00:16:05,197 The stage greetings were in Gwangju and Wando, and I departed from Busan. 485 00:16:05,197 --> 00:16:06,365 [People who departed from Seoul] They came from Seoul 486 00:16:06,365 --> 00:16:07,767 [rode on a bus] and rode the same bus. 487 00:16:07,767 --> 00:16:11,769 And I had some things to carry. 488 00:16:11,769 --> 00:16:14,437 So I needed a vehicle to carry my stuff 489 00:16:14,874 --> 00:16:17,576 from Wando to Gwangju. 490 00:16:17,576 --> 00:16:18,610 Uh... 491 00:16:18,610 --> 00:16:22,548 I wanted to get there early so I took my car to go there. 492 00:16:22,548 --> 00:16:24,048 So you took your car. 493 00:16:24,048 --> 00:16:25,716 Yeah, that's right. 494 00:16:26,118 --> 00:16:27,820 [Wriggle wriggle] He brought his own car. 495 00:16:27,820 --> 00:16:30,288 - And the car! - You just wanted to be more comfortable. 496 00:16:30,889 --> 00:16:32,792 [Ignoring each other again] That's not it. 497 00:16:32,792 --> 00:16:34,860 - No! I mean! Hey! - And the car was so big. It was for nine people. 498 00:16:34,860 --> 00:16:36,360 - No, I told you. - All of us could fit in there. 499 00:16:36,360 --> 00:16:37,528 All of us could fit in there. 500 00:16:37,864 --> 00:16:39,798 [Difference between opinions getting bigger] Look. He was sitting in the middle 501 00:16:39,798 --> 00:16:41,000 and everyone else should move over. 502 00:16:41,000 --> 00:16:43,399 He just wanted to sleep like this. 503 00:16:43,769 --> 00:16:45,705 - No, only he could be like this - Everyone else had to be like this on the bus! 504 00:16:45,705 --> 00:16:46,639 and I had to be on the side like this. 505 00:16:46,639 --> 00:16:48,941 - No! - He just wanted to rest his legs! 506 00:16:49,341 --> 00:16:50,942 Please mind your legs. 507 00:16:51,277 --> 00:16:52,409 Oh, I'm sorry. 508 00:16:52,409 --> 00:16:53,945 [Sad Sang Jin] Mind your legs. 509 00:16:54,278 --> 00:16:56,913 On the bus, he could sit up like this. 510 00:16:57,216 --> 00:16:59,884 But who's the main character? 511 00:16:59,884 --> 00:17:01,721 - Him. - Than he's in the right seat. 512 00:17:01,721 --> 00:17:04,624 And you should know that I only sat there once. 513 00:17:04,624 --> 00:17:06,625 [He offered his seat to Sang Jin] You know I offered it to you. 514 00:17:06,625 --> 00:17:08,027 - That's right. - I offered it to you. 515 00:17:08,027 --> 00:17:09,662 And you sat there. 516 00:17:09,662 --> 00:17:11,028 - With your arms crossed! - Right. 517 00:17:11,028 --> 00:17:12,131 Like Heungseon Daewongun! 518 00:17:12,431 --> 00:17:15,097 [Unpredictable conversation] And you were like, "Hey, you!" 519 00:17:15,420 --> 00:17:16,800 But why Heungseon Daewongun? 520 00:17:16,800 --> 00:17:18,037 There are many other kings. 521 00:17:18,037 --> 00:17:19,637 He likes kings! 522 00:17:20,038 --> 00:17:21,906 But Heungseon Daewongun wasn't a king. 523 00:17:22,208 --> 00:17:24,410 - He was Daewongun. - Oh, really? Then... 524 00:17:24,410 --> 00:17:25,912 Ah San! Yi San? 525 00:17:26,576 --> 00:17:29,314 [He can't say things right at once] 526 00:17:29,615 --> 00:17:32,018 - I'm sorry. - I'm really sorry, Gyewons. 527 00:17:32,018 --> 00:17:35,252 [Urgent edit request] I'm guessing you're learning a lot of things. 528 00:17:35,688 --> 00:17:37,056 Seo Jin's gonna be mad at you! 529 00:17:37,056 --> 00:17:39,692 Seo Jin's drama will be called Ah San from now on! 530 00:17:39,692 --> 00:17:41,727 [We're guessing Asan citizens are also startled] And dear citizens of Asan 531 00:17:41,727 --> 00:17:43,627 we hope there isn't any misunderstanding. 532 00:17:43,863 --> 00:17:45,230 We apologize. 533 00:17:45,498 --> 00:17:46,932 - And Jeongjo! - We're sorry. 534 00:17:46,932 --> 00:17:48,932 [Everything he says is hilarious] 535 00:17:49,268 --> 00:17:54,271 Even if we can't get into details of history 536 00:17:54,971 --> 00:17:57,875 you're partly right because 537 00:17:57,875 --> 00:18:00,680 Heungseon Daewongun wasn't a king. 538 00:18:00,680 --> 00:18:02,882 His son Gojong was the king. 539 00:18:02,882 --> 00:18:05,384 But Heungseon Daewongun had the actual power 540 00:18:05,384 --> 00:18:07,885 - Oh, right. - and took care of the business. 541 00:18:07,885 --> 00:18:11,824 So even if Daniel's the main character Sang Jin's sitting in the middle. 542 00:18:11,824 --> 00:18:15,059 [The net of the sleeper caught fish] You're almost like Heungseon Daewongun. 543 00:18:15,059 --> 00:18:17,127 There's this awareness of superiority inside him. 544 00:18:17,127 --> 00:18:20,298 [So the topic is his awareness of superiority] 545 00:18:20,298 --> 00:18:22,067 But no one else acknowledges it 546 00:18:22,067 --> 00:18:24,336 so he becomes mad. 547 00:18:24,336 --> 00:18:25,836 [That's my seat!] I should be that guy. 548 00:18:25,836 --> 00:18:26,939 I should be the star! 549 00:18:27,271 --> 00:18:29,008 [Amused] 550 00:18:29,008 --> 00:18:32,178 So he starts to think that he's the victim. 551 00:18:32,178 --> 00:18:34,747 And gets this victim mentality! 552 00:18:35,278 --> 00:18:37,115 Didn't Heungseon Daewongun introduce a policy of seclusion? 553 00:18:37,115 --> 00:18:38,115 Right. 554 00:18:38,549 --> 00:18:41,819 He also has a policy of seclusion so he does nothing else other than Pinggyego! 555 00:18:41,819 --> 00:18:44,722 [It all adds up now] Victim mentality and everything adds up. 556 00:18:44,722 --> 00:18:47,491 So he's a rogue. 557 00:18:47,491 --> 00:18:48,425 Sang Jin rogue. 558 00:18:48,425 --> 00:18:50,162 [He can't keep his head up] His nickname was Sang Jin rogue. 559 00:18:50,162 --> 00:18:51,497 Sang Jin rogue. 560 00:18:51,497 --> 00:18:55,432 To be absolutely honest I told all those stories to be funny 561 00:18:55,432 --> 00:18:56,800 and I really love this guy. 562 00:18:56,800 --> 00:18:59,471 [Playing him like a fiddle!] 563 00:18:59,471 --> 00:19:02,307 You said I have an awareness of superiority. 564 00:19:02,307 --> 00:19:04,041 I really like him and he's a nice person. 565 00:19:04,041 --> 00:19:06,545 - He's a nice guy. - Of course! 566 00:19:06,545 --> 00:19:08,512 [He could mess with him and tell fake stories] If they aren't real friends 567 00:19:08,512 --> 00:19:10,548 [because they were close friends] those episodes would've been existed. 568 00:19:10,548 --> 00:19:11,584 [To be continued...] Right. 569 00:19:11,982 --> 00:19:15,554 - Tell them about the shoes. - Shoes? What? 570 00:19:15,554 --> 00:19:17,221 [He wants something from him] That one? Ah. 571 00:19:17,221 --> 00:19:18,288 [Bitter] 572 00:19:18,288 --> 00:19:19,790 [Telling it anyways] On my birthday... 573 00:19:19,790 --> 00:19:22,961 We had a stage greeting on my birthday. 574 00:19:22,961 --> 00:19:25,396 February 22nd is my birthday. So, three twos. 575 00:19:25,396 --> 00:19:26,766 Three twos. 576 00:19:26,766 --> 00:19:27,900 Haha. 577 00:19:27,900 --> 00:19:29,101 Why are you laughing? 578 00:19:29,433 --> 00:19:31,502 It's true, there are three twos. 579 00:19:32,038 --> 00:19:33,439 But we're quite old to say that. 580 00:19:33,703 --> 00:19:36,641 [It sounded too cute] 581 00:19:37,041 --> 00:19:40,377 Of course you can say that. 582 00:19:40,377 --> 00:19:42,713 Of course you can. 583 00:19:42,882 --> 00:19:44,015 [Okay, keep going] And? 584 00:19:44,182 --> 00:19:45,683 [They met for the stage greeting] He bought me a pair of shoes 585 00:19:45,683 --> 00:19:46,519 [and he bought him a pair of shoes] for my birthday. 586 00:19:46,519 --> 00:19:48,318 I see that you buy people shoes quite often. 587 00:19:48,318 --> 00:19:49,689 I heard that you bought someone shoes as well. 588 00:19:49,951 --> 00:19:53,125 It's been over ten years since I bought him luxury shoes. 589 00:19:53,125 --> 00:19:55,428 He said it was too luxurious to wear. 590 00:19:55,428 --> 00:19:58,130 So I bought him a pair of running shoes 591 00:19:58,130 --> 00:19:59,832 [Running shoes for a casual purpose] to wear on a daily basis. 592 00:20:00,164 --> 00:20:02,000 But they don't fit. 593 00:20:02,000 --> 00:20:03,500 [Size matter] I bought the right ones. 594 00:20:03,500 --> 00:20:04,903 [They became uncomfortable again...] They're too big. 595 00:20:04,903 --> 00:20:06,336 - I noticed that... - My size is... 596 00:20:06,336 --> 00:20:09,075 [Go ahead] My size is 280 but you bought me 285. 597 00:20:09,307 --> 00:20:10,307 [And you?] What did you notice? 598 00:20:10,307 --> 00:20:12,607 I noticed that Sang Jin gives a lot of useless gifts. 599 00:20:13,077 --> 00:20:14,144 What did he give you? 600 00:20:14,144 --> 00:20:18,980 He gave me a gift when we were doing a radio. 601 00:20:19,652 --> 00:20:21,185 He gave me this golf range finder. 602 00:20:21,185 --> 00:20:22,319 I know that. 603 00:20:22,319 --> 00:20:24,521 But I don't play golf. 604 00:20:24,690 --> 00:20:26,223 - Golf range finder. - He got it from someone else. 605 00:20:26,223 --> 00:20:27,393 He's just giving it away. 606 00:20:27,393 --> 00:20:28,826 Ah, he's giving it away. But still... 607 00:20:28,826 --> 00:20:30,863 He doesn't have to give me anything, right? 608 00:20:30,863 --> 00:20:32,698 - But he always insists - Maybe he got my shoes from somewhere else. 609 00:20:32,698 --> 00:20:34,463 and tell me to spread the story. 610 00:20:34,731 --> 00:20:36,969 [He's on Sang Jin's side this time] You got the gift, why are you doing this? 611 00:20:36,969 --> 00:20:39,505 I gave you gifts and there are so many complaints! 612 00:20:39,505 --> 00:20:40,704 [Voice of customer] So I don't know 613 00:20:40,704 --> 00:20:41,740 what to do with it. 614 00:20:41,740 --> 00:20:44,477 [The best way he could think of] How far am I from that fridge? 615 00:20:45,509 --> 00:20:48,145 - And from that cup of coffee? - From that glass of juice? 616 00:20:48,145 --> 00:20:49,615 [Hehe] 617 00:20:49,615 --> 00:20:52,483 - How far am I from that shoe rack? - But that stuff is really accurate! 618 00:20:52,483 --> 00:20:53,986 It's brand new, so it's really accurate. 619 00:20:53,986 --> 00:20:55,721 - It's accurate. - You can use the range finder like that. 620 00:20:55,721 --> 00:20:56,756 [Measuring the distance from the sofa] I'm sitting on the sofa and 621 00:20:56,756 --> 00:20:57,690 [to the TV to protect his eyes] I can measure how far am I from that TV. 622 00:20:57,923 --> 00:20:59,423 [Measuring the distance before using arms] 623 00:20:59,423 --> 00:21:00,826 It's accurate! 624 00:21:01,160 --> 00:21:02,394 [Hanging out by himself] I'm starting to enjoy it at home. 625 00:21:02,394 --> 00:21:03,796 I am the ambassador of that company 626 00:21:03,796 --> 00:21:05,230 [Behind story revealed] so I wanted to give it to Chang Hee. 627 00:21:05,631 --> 00:21:07,767 - So did you get it from somewhere else? - I did. 628 00:21:07,767 --> 00:21:09,267 Oh, you did... 629 00:21:09,500 --> 00:21:12,104 And I'm a bit offended... 630 00:21:12,104 --> 00:21:14,105 When he was moving, I bought him... 631 00:21:14,306 --> 00:21:16,709 [NEW! Another gift episode] 632 00:21:16,709 --> 00:21:19,076 I've given him a lot of gifts 633 00:21:19,076 --> 00:21:20,546 - and I ended up giving him... - Hehe... 634 00:21:20,546 --> 00:21:22,548 [Broken laughter] He was moving, so I asked him 635 00:21:22,548 --> 00:21:24,615 "So do you need anything?" 636 00:21:24,615 --> 00:21:27,486 He wanted me to make a hanger, no, a dress room. 637 00:21:27,486 --> 00:21:29,188 [He needs a clarification] I didn't know what to do. 638 00:21:29,188 --> 00:21:30,623 No, I didn't want you to make it. 639 00:21:31,020 --> 00:21:32,423 [Stop before you say anything] I'm not even joking, but 640 00:21:32,423 --> 00:21:33,726 ever since we've started filming today 641 00:21:33,726 --> 00:21:35,394 we only talked about episodes... 642 00:21:35,394 --> 00:21:36,729 I mean it. 643 00:21:37,194 --> 00:21:41,031 I've never heard of this many episodes! 644 00:21:41,365 --> 00:21:43,867 Our conversation is just full of episodes. 645 00:21:43,867 --> 00:21:45,371 We didn't even catch up. 646 00:21:45,371 --> 00:21:46,438 Wow. 647 00:21:46,438 --> 00:21:48,507 What if I didn't even introduced myself in the beginning? 648 00:21:48,507 --> 00:21:50,174 Maybe I couldn't even say hi. 649 00:21:50,476 --> 00:21:53,211 [Back to Chang Hee's moving day episode...] I asked him what he needed. 650 00:21:53,211 --> 00:21:54,380 He said he needed a hanger. 651 00:21:54,613 --> 00:21:56,315 [He's fine with "I want a dress room"] He wanted to make a dress room, so 652 00:21:56,315 --> 00:21:57,915 I said, "Send me the link." 653 00:21:57,915 --> 00:22:00,920 [He shared the one he wanted] So he sent them to me. 654 00:22:00,920 --> 00:22:02,188 [It needed to be assembled] I tried to make it work 655 00:22:02,188 --> 00:22:03,255 [according to the room size and taste] and then reality hit me. 656 00:22:03,255 --> 00:22:04,990 "Why am I doing this?" 657 00:22:04,990 --> 00:22:05,891 [Judge Yu] Why did you ask 658 00:22:05,891 --> 00:22:06,924 for such a big favor? 659 00:22:07,192 --> 00:22:09,760 [Chang Hee's defense] Let me tell you why I did it. 660 00:22:09,760 --> 00:22:12,798 He directed a movie. 661 00:22:12,798 --> 00:22:16,000 I was on the movie and he wanted to give me a gift. 662 00:22:16,268 --> 00:22:18,803 [Chang Hee didn't wanted to get paid] Because he didn't wanted to get paid. 663 00:22:19,038 --> 00:22:20,439 He said he was sorry and wanted to give me something. 664 00:22:20,439 --> 00:22:23,142 And right at the moment I was about to move. 665 00:22:23,142 --> 00:22:25,611 So that's when I said, "Then I need this!" 666 00:22:25,611 --> 00:22:28,011 Because it's better if I got something I needed. 667 00:22:28,011 --> 00:22:29,181 [Example: gold range finder] I don't need anything useless. 668 00:22:29,181 --> 00:22:30,583 What do I need it for? 669 00:22:30,583 --> 00:22:31,884 Measure distance to the fridge. 670 00:22:31,884 --> 00:22:33,116 It's meaningless, so 671 00:22:33,352 --> 00:22:37,189 I said, "Actually I need this one." 672 00:22:37,189 --> 00:22:40,159 "I'll be really grateful if you could do this favor for me." 673 00:22:40,159 --> 00:22:42,759 - "If you really want to." - "Yeah, if you want to, you can get me this." 674 00:22:42,961 --> 00:22:44,930 [Sang Jin agreed to do so] He said "I'll make it happen no matter what." 675 00:22:44,930 --> 00:22:46,565 [As Sang Jin said] So I measured everything and sent it to him. 676 00:22:46,565 --> 00:22:48,334 [he shared the room size and the ink] But he said it was too exhausting for him 677 00:22:48,334 --> 00:22:50,000 to take care of everything one by one. 678 00:22:50,000 --> 00:22:51,201 He said he'd send me the money instead. 679 00:22:51,537 --> 00:22:52,836 - And he did. - Yeah, I did. 680 00:22:52,836 --> 00:22:54,006 Yeah, that's a good idea. 681 00:22:54,006 --> 00:22:56,240 But it was not enough. 682 00:22:56,240 --> 00:22:59,076 [Unsatisfying ending] 683 00:22:59,375 --> 00:23:02,012 Sang Jin, just send your love. 684 00:23:02,012 --> 00:23:04,212 [Good intention with an anticlimax] 685 00:23:04,548 --> 00:23:06,817 I also get allowances. 686 00:23:06,817 --> 00:23:07,818 - Oh, really? - Yes. 687 00:23:07,818 --> 00:23:09,488 - Then save it! - I didn't know that, you said anything is okay. 688 00:23:09,488 --> 00:23:10,990 I didn't know you also get allowances. 689 00:23:10,990 --> 00:23:14,125 [The allowance was not as big as his heart] If you get allowances... 690 00:23:14,460 --> 00:23:16,729 - I'm happy I did that. - Then you could just send your love first. 691 00:23:17,059 --> 00:23:18,462 [Heartfelt scolding] I know what you feel, but save your money. 692 00:23:18,462 --> 00:23:19,596 [To be continued...] If you get allownaces... 693 00:23:19,596 --> 00:23:22,401 [Pinggyego!] 694 00:23:22,798 --> 00:23:24,236 [Nom] When I'm with Daniel 695 00:23:24,236 --> 00:23:26,403 it's really fun because it feels like we're in high school agian. 696 00:23:26,403 --> 00:23:29,740 That's what I feel when I talk to him, it's really fun. 697 00:23:29,740 --> 00:23:31,539 You were really pissed off a few minutes ago. 698 00:23:31,777 --> 00:23:33,045 Was I? 699 00:23:33,045 --> 00:23:34,711 [Shaking head] It's strange. 700 00:23:35,047 --> 00:23:36,980 I'm not that kind of person. 701 00:23:36,980 --> 00:23:38,578 I like him! I like him a lot. 702 00:23:38,884 --> 00:23:40,586 [Talker] And Sang Jin really loves talking. 703 00:23:40,586 --> 00:23:42,288 - He's a talker. - Right. 704 00:23:42,288 --> 00:23:46,592 One day we talked in front of his house 705 00:23:46,592 --> 00:23:49,625 [Chicken and beer for night snack] and we talked while eating chicken with beer. 706 00:23:49,625 --> 00:23:52,298 It was around 11 p.m. so I said "I guess we should go home now." 707 00:23:52,298 --> 00:23:55,933 And he said he wanted to talk more. 708 00:23:55,933 --> 00:23:59,438 He even invited us to his house. 709 00:23:59,438 --> 00:24:01,073 - I said, "But your wife is in there." - Right! 710 00:24:01,073 --> 00:24:02,574 "I would have to say no. I'll head off then." 711 00:24:02,574 --> 00:24:05,344 But he said not to worry and he's taking care of 712 00:24:05,344 --> 00:24:06,310 everything in the house. 713 00:24:06,310 --> 00:24:07,913 [It's already hilarious] 714 00:24:09,248 --> 00:24:10,781 So we went inside. 715 00:24:10,781 --> 00:24:12,384 We went inside and suddenly he goes 716 00:24:12,718 --> 00:24:13,884 "Shh!" 717 00:24:14,318 --> 00:24:16,221 "Don't even make a sound!" 718 00:24:16,488 --> 00:24:19,156 [Control the voice and footsteps] 719 00:24:19,156 --> 00:24:22,361 "My wife's asleep! Shh! Sorry!" 720 00:24:22,693 --> 00:24:25,829 He did that right after we went inside and it was so uncomfortable. 721 00:24:25,829 --> 00:24:29,067 Then you shouldn't have gone inside! 722 00:24:29,067 --> 00:24:31,067 [Frustrating] That's so bad. 723 00:24:31,336 --> 00:24:33,837 We had to walk pass the bedroom and head towards the kitchen. 724 00:24:33,837 --> 00:24:34,972 So I said, "Lift your feet!" 725 00:24:34,972 --> 00:24:37,674 We lift our feet, opened the fridge gently. 726 00:24:37,674 --> 00:24:39,178 "Be careful when you open the can." 727 00:24:39,178 --> 00:24:41,113 [The kitchen was far away] Thank god the house was big enough. 728 00:24:41,511 --> 00:24:43,548 Chang Hee was caught in my house until 3 a.m. 729 00:24:43,548 --> 00:24:44,713 and couldn't even make a sound. 730 00:24:45,017 --> 00:24:46,785 [ASMR talking for four hours] He was like, "Yes" the whole time. 731 00:24:46,785 --> 00:24:48,385 He kept talking to me. 732 00:24:48,385 --> 00:24:49,922 - Then you should've just talked outside. - I know. 733 00:24:49,922 --> 00:24:51,355 Why did you invite him to your house? 734 00:24:51,690 --> 00:24:54,692 Because my wife would get mad if I stay out until late at night. 735 00:24:54,692 --> 00:24:56,862 [Every episode ends with an excuse] 736 00:24:56,862 --> 00:24:57,863 So I wanted to stay at home at least. 737 00:24:57,863 --> 00:24:59,980 [Interpreting] He didn't want to get scolded but wanted to talk. 738 00:25:00,432 --> 00:25:03,298 [Such an immature story] I needed to stay home. 739 00:25:03,602 --> 00:25:06,636 And without my wife knowing that we were in the house 740 00:25:06,636 --> 00:25:08,538 we wrapped up our conversation. 741 00:25:08,538 --> 00:25:09,906 I thought they could go now. 742 00:25:09,906 --> 00:25:11,776 I was exhausted. 743 00:25:12,076 --> 00:25:14,913 I said, "I think she's still asleep, so go!" 744 00:25:14,913 --> 00:25:17,848 And then I opened the door. 745 00:25:17,848 --> 00:25:19,616 My wife woke up right at that moment! 746 00:25:19,616 --> 00:25:21,787 "Who's there?" 747 00:25:22,185 --> 00:25:24,990 [Unbelievable brightness] Haha, they ran away. 748 00:25:25,355 --> 00:25:27,625 Chang Hee and some others stopped by... 749 00:25:27,625 --> 00:25:29,057 [Told the truth] Come in. 750 00:25:29,361 --> 00:25:30,996 [Next talk dribble] I didn't do anything wrong, though. 751 00:25:30,996 --> 00:25:32,029 You did. 752 00:25:32,029 --> 00:25:35,534 - Yeah, you said some things outside. - She needed to take a good rest. 753 00:25:35,534 --> 00:25:37,701 - She needed to sleep well. - I mean... 754 00:25:37,701 --> 00:25:39,171 - Chang Hee also needed to go home. - You have to care, and... 755 00:25:39,171 --> 00:25:40,904 - He did nothing wrong. - Yeah, I have to go home! 756 00:25:41,203 --> 00:25:44,307 [Talk routine: excuse or scold] It's not a matter of whether she sleeps well. 757 00:25:44,607 --> 00:25:47,211 You can't just wake up in the middle of the night, step outside and say hi. 758 00:25:47,211 --> 00:25:50,846 It's a very awkward and uncomfortable situation. 759 00:25:51,250 --> 00:25:52,451 Sang Jin. 760 00:25:52,451 --> 00:25:53,550 Next time, don't go inside. 761 00:25:53,550 --> 00:25:55,554 It feels so great now that you say it! 762 00:25:56,019 --> 00:25:57,623 [It's time for an excuse] No one else could say that to him. 763 00:25:57,623 --> 00:25:59,258 Because he's the oldest. 764 00:25:59,258 --> 00:26:01,992 Rather than staying outside until late at night I thought staying at home would be better... 765 00:26:01,992 --> 00:26:04,259 Staying outside is much better! 766 00:26:04,797 --> 00:26:06,663 And go home when it's late! 767 00:26:06,880 --> 00:26:07,900 [Sad] I mean, I really enjoyed 768 00:26:07,900 --> 00:26:09,733 talking to them... 769 00:26:09,733 --> 00:26:13,172 I lose track of time when I talk to these guys. 770 00:26:13,172 --> 00:26:14,271 [Unexpected] I can't even drink alcohol 771 00:26:14,271 --> 00:26:15,839 but whenever we hang out even in a convenience store 772 00:26:16,173 --> 00:26:18,308 - I'm just so happy! - He just drinks water 773 00:26:18,308 --> 00:26:21,980 and sits there while all of us drink beer. 774 00:26:22,211 --> 00:26:24,449 [Talk addict] It's fun even when they talk about the same thing. 775 00:26:24,817 --> 00:26:27,586 Sang Jin told us about the text episode, right? 776 00:26:27,586 --> 00:26:29,922 [Salute emoji = the end of the conversation] When I use this, it's the end of the conversation. 777 00:26:29,922 --> 00:26:31,288 And I can feel it! 778 00:26:31,557 --> 00:26:32,691 [He can feel that he's aware of that promise] I can feel that he's aware of it. 779 00:26:32,691 --> 00:26:35,027 "When he does that, he's done talking." 780 00:26:35,027 --> 00:26:38,895 And he sends, "Okay, Jae Seok." 781 00:26:39,064 --> 00:26:41,098 [It feels like...] But from that salute emoji 782 00:26:41,098 --> 00:26:42,432 I can feel that he still has a lot to say. 783 00:26:42,432 --> 00:26:43,836 Right, you felt that. 784 00:26:44,067 --> 00:26:45,971 [I still have a lot to say...] He still has a lot t say, I can feel that. 785 00:26:45,971 --> 00:26:48,038 [I want to talk more...] I can feel it. 786 00:26:48,038 --> 00:26:49,842 I feel something here. 787 00:26:49,842 --> 00:26:52,309 [He's not over yet] Here. 788 00:26:52,309 --> 00:26:53,846 I don't want to salute. 789 00:26:53,846 --> 00:26:55,247 - Because you're not over yet. - I'm not. 790 00:26:55,247 --> 00:26:56,480 You're still up here. 791 00:26:56,847 --> 00:26:58,584 Because you're busy. 792 00:26:58,584 --> 00:27:00,419 So I can feel it. 793 00:27:00,419 --> 00:27:02,452 "Thank you, Sang Jin." 794 00:27:02,452 --> 00:27:04,256 When he says that, I can still talk to him. 795 00:27:04,256 --> 00:27:05,190 [So, Jae Seok, I...] But 796 00:27:05,190 --> 00:27:06,490 when he goes, "Okay, Sang Jin." 797 00:27:06,490 --> 00:27:08,492 Then it's over... 798 00:27:08,492 --> 00:27:10,060 Right away. 799 00:27:10,060 --> 00:27:12,730 [Salute right away] Right away. 800 00:27:13,096 --> 00:27:14,133 If he goes, "Jae Seok, one more thing." 801 00:27:14,133 --> 00:27:16,335 - The! End! - Right away! 802 00:27:16,335 --> 00:27:17,934 Why do you love talking so much? 803 00:27:17,934 --> 00:27:19,738 It's fun! 804 00:27:20,038 --> 00:27:21,440 Sang Jin is a warmhearted person. 805 00:27:21,440 --> 00:27:23,106 - He's warmhearted. - And in times 806 00:27:23,106 --> 00:27:25,477 where I'm going through a hard time 807 00:27:25,477 --> 00:27:27,346 people like Sang Jin 808 00:27:27,346 --> 00:27:30,914 listen to my stories and concerns 809 00:27:30,914 --> 00:27:33,250 [He listens and shares] like it's their own story. 810 00:27:33,585 --> 00:27:36,287 If I want to talk or make a phone call, he's the one I think of. 811 00:27:36,555 --> 00:27:37,689 [But never call me when I'm busy] Not when I'm busy. 812 00:27:37,689 --> 00:27:38,855 If I have another schedule then I shouldn't call him. 813 00:27:38,855 --> 00:27:40,125 - That's right. - When I'm free. 814 00:27:40,356 --> 00:27:42,125 [They even talked for three hours] We even talked for three hours. 815 00:27:42,125 --> 00:27:43,493 Sang Jin... 816 00:27:43,493 --> 00:27:45,497 What do you hear the most from coach Park? 817 00:27:46,698 --> 00:27:47,900 Be quiet. 818 00:27:48,133 --> 00:27:50,432 [It was kind of obvious] 819 00:27:50,701 --> 00:27:53,403 [And also] Stop! 820 00:27:53,872 --> 00:27:56,105 [There are many different versions] Stop! 821 00:27:57,674 --> 00:27:58,710 That's what I say to my dog. 822 00:27:58,710 --> 00:27:59,711 Really? 823 00:27:59,978 --> 00:28:01,511 [Empathizing] I think I understand... 824 00:28:01,511 --> 00:28:04,082 The most shocking thing I've haerd lately was 825 00:28:04,082 --> 00:28:05,980 "But that doesn't sound like something I want to hear today." 826 00:28:07,750 --> 00:28:11,454 My wife says the season's starting now 827 00:28:11,788 --> 00:28:15,492 [Dying of laughter] but I think I miss people. 828 00:28:15,492 --> 00:28:18,230 Right, Sang Jin misses people! 829 00:28:18,230 --> 00:28:20,632 - Hehe. - He always misses people! 830 00:28:20,632 --> 00:28:23,000 - I think you should understand, Daniel. - Sure. 831 00:28:23,468 --> 00:28:25,804 Because during the season 832 00:28:25,804 --> 00:28:27,771 the director must spend the whole time with the team. 833 00:28:27,771 --> 00:28:29,339 So Sang Jin misses people... 834 00:28:29,339 --> 00:28:31,442 My wife... bought me a cell phone. 835 00:28:31,442 --> 00:28:32,911 [Bragging all of a sudden] 836 00:28:32,911 --> 00:28:34,046 Wow, it's a new one. 837 00:28:34,377 --> 00:28:36,548 [He already messaged him about this] After he was on Pinggyego 838 00:28:36,548 --> 00:28:38,548 coach bought him a cell phone. 839 00:28:38,884 --> 00:28:40,719 [All eyes on the new phone] It's a new phone. 840 00:28:40,719 --> 00:28:43,422 This is a brand new phone. So what happened is 841 00:28:43,422 --> 00:28:45,324 I told her I was on Pinggyego. 842 00:28:45,324 --> 00:28:48,527 But she's not quite comfortable seeing me there. 843 00:28:48,527 --> 00:28:50,394 I think she's nervous. 844 00:28:50,394 --> 00:28:52,431 She wants you to do well. 845 00:28:52,431 --> 00:28:54,333 So I told her, "I think I had fun filming." 846 00:28:54,333 --> 00:28:55,432 And then she said 847 00:28:55,432 --> 00:28:57,903 "I'll buy you a new phone if it hits one million views." 848 00:28:57,903 --> 00:28:58,935 Wow. 849 00:28:58,935 --> 00:29:01,471 And it hit one million views right after it was uploaded. 850 00:29:01,471 --> 00:29:02,405 It was easy. 851 00:29:02,405 --> 00:29:05,076 It was so easy that she was a bit flustered. 852 00:29:05,410 --> 00:29:06,711 Uh? 853 00:29:06,711 --> 00:29:07,711 Oh... 854 00:29:07,711 --> 00:29:09,681 And then she ordered a new phone right away. 855 00:29:09,681 --> 00:29:11,548 I heard your mother-in-law sent you galbi... 856 00:29:12,017 --> 00:29:14,586 [He's obviously excited to tell this story] My mother-in-law... 857 00:29:14,586 --> 00:29:16,421 He has so many episodes. 858 00:29:16,421 --> 00:29:18,323 [Episode rich guy] Too many episodes. 859 00:29:18,323 --> 00:29:19,490 Dear Gyewons. 860 00:29:20,826 --> 00:29:22,326 When he's this excited 861 00:29:22,326 --> 00:29:23,595 it's mostly about himself. 862 00:29:23,595 --> 00:29:24,930 [Spoiler alert] 863 00:29:24,930 --> 00:29:25,895 It's mostly bragging. 864 00:29:25,895 --> 00:29:27,833 [Small compliment] You know what that means. 865 00:29:28,231 --> 00:29:32,371 My mother-in-law is Mrs. Im in Haeundae! 866 00:29:32,871 --> 00:29:36,605 She's graceful, elegant and beautiful. 867 00:29:36,605 --> 00:29:37,807 Whenever I call her 868 00:29:37,807 --> 00:29:40,345 [Gracefully] "Hello, Sang Jin, where are you?" 869 00:29:40,345 --> 00:29:43,413 After Pinggyego I called her. 870 00:29:43,413 --> 00:29:45,284 Just like usual, I called her to say hi... 871 00:29:45,284 --> 00:29:46,750 [Higher tone] "Hello, Sang Jin. 872 00:29:46,750 --> 00:29:48,318 Are you with Yu Jae Seok now?" 873 00:29:48,586 --> 00:29:52,020 [Slightly different tone] 874 00:29:52,557 --> 00:29:55,093 That's when I realized she was with a friend. 875 00:29:55,093 --> 00:29:56,227 She was with a friend! 876 00:29:57,461 --> 00:30:01,967 So I said, "No, ma'am. Pinggyego was just a one-time thing. 877 00:30:01,967 --> 00:30:05,502 I'm not with Jae Seok right now, but I'll make sure I'll say hi to..." 878 00:30:05,502 --> 00:30:08,905 "Yeah, okay. Say hi to Jae Seok for me." 879 00:30:10,673 --> 00:30:12,009 I've never met her, but... 880 00:30:12,009 --> 00:30:13,111 [Greetings sent] 881 00:30:13,442 --> 00:30:16,713 And she said "Come over for dinner." 882 00:30:16,713 --> 00:30:19,718 So I went there and there was beef galbi... 883 00:30:19,718 --> 00:30:20,817 Beef galbi. 884 00:30:20,817 --> 00:30:24,422 She cooks so many kinds of delicious food since we live in Busan. 885 00:30:24,855 --> 00:30:28,291 But on that day it was obviously too much for me to eat by myself! 886 00:30:28,291 --> 00:30:29,928 [Table full of love] This much. 887 00:30:30,162 --> 00:30:31,261 Apparently that makes a difference. 888 00:30:31,261 --> 00:30:32,395 It's different 889 00:30:32,698 --> 00:30:34,464 depending on whether you know Yu Jae Seok or not! 890 00:30:34,464 --> 00:30:36,067 [One clear reason that no one denies] Right, that matters. 891 00:30:36,067 --> 00:30:37,300 It makes a huge difference. 892 00:30:37,602 --> 00:30:39,603 I don't think that's true. 893 00:30:39,971 --> 00:30:40,904 I don't need anything else. 894 00:30:40,904 --> 00:30:42,074 Yeah! Yu Jae Seok is the best. 895 00:30:42,074 --> 00:30:44,240 It's really important whether you know Yu Jae Seok or not. 896 00:30:44,442 --> 00:30:46,875 [Yu Jae Seok is very amused] Hello, Sang Jin. 897 00:30:46,875 --> 00:30:49,881 Are you with Yu Jae Seok? 898 00:30:49,881 --> 00:30:51,147 This one really hit me. 899 00:30:51,548 --> 00:30:53,585 So after I had that beef galbi 900 00:30:53,585 --> 00:30:55,086 I was overwhelmed, so I texted him. 901 00:30:55,086 --> 00:30:56,555 He sent me this long text. 902 00:30:56,855 --> 00:30:57,923 [He said what he wanted to say] Thanks to you... 903 00:30:57,923 --> 00:30:58,890 [before he sends the salute emoji] It was this long. 904 00:30:59,222 --> 00:31:01,393 I got married when I was not popular. 905 00:31:01,393 --> 00:31:03,862 My mother-in-law always encouraged me since then. 906 00:31:03,862 --> 00:31:05,762 Sang Jin, you'll make it. Don't worry. 907 00:31:05,762 --> 00:31:10,367 You have a lot inside you so don't worry and go for it. 908 00:31:10,367 --> 00:31:12,371 Don't care what other people say. 909 00:31:12,371 --> 00:31:13,636 You'll make it! 910 00:31:13,636 --> 00:31:15,772 She always encouraged me like that. 911 00:31:15,772 --> 00:31:19,611 And as I was finding my feet as an actor 912 00:31:19,611 --> 00:31:21,480 she was the most supportive! 913 00:31:21,480 --> 00:31:23,248 - It's so touching. - Yeah! So I... 914 00:31:23,248 --> 00:31:24,750 I think I'm married to the best family. 915 00:31:25,115 --> 00:31:27,352 - I'll really grateful. - That's true... 916 00:31:27,919 --> 00:31:31,855 But no one asked you if you're married to the right family. 917 00:31:32,124 --> 00:31:35,125 [How did we come to this conclusion?] In conclusion, he's married to the right family... 918 00:31:35,125 --> 00:31:36,059 Suddenly... 919 00:31:36,492 --> 00:31:38,962 He was like, "Oh, beef galbi!" to tell this story. 920 00:31:38,962 --> 00:31:40,298 To compliment himslf! 921 00:31:40,632 --> 00:31:42,031 But isn't it really weird? 922 00:31:42,031 --> 00:31:43,433 Who asked him if he's married to the right family... 923 00:31:43,433 --> 00:31:44,669 No one did. 924 00:31:44,669 --> 00:31:47,270 - Has someone asked? - Has someone wondered? 925 00:31:47,270 --> 00:31:48,740 Dear Gyewons? 926 00:31:48,740 --> 00:31:49,775 [No one asked him that] No one asked. 927 00:31:49,775 --> 00:31:51,576 He just likes to talk about that sutff. 928 00:31:51,875 --> 00:31:55,576 My friend, who knows Sang Jin as well went to Busan and... 929 00:31:56,011 --> 00:31:59,384 [And the next episode is here already] But the episode... 930 00:31:59,384 --> 00:32:00,884 What did I do 931 00:32:00,884 --> 00:32:03,520 - to have so many episodes? - How did we end up with so many episodes? 932 00:32:03,520 --> 00:32:04,788 [Situation: after the episode of Chang Hee coming over to Sang Jin's house] 933 00:32:04,788 --> 00:32:06,022 [we asked Sang Jin hat his wife's go-to phrases are] 934 00:32:06,022 --> 00:32:06,923 [and we're listening to the story of Chang Hee's friend's Busan trip] 935 00:32:06,923 --> 00:32:07,959 How is it possible... 936 00:32:08,326 --> 00:32:09,692 There's no end to it. 937 00:32:09,692 --> 00:32:12,798 [Self-reflecting] Haha... 938 00:32:12,798 --> 00:32:14,529 What did I do with my life? 939 00:32:14,963 --> 00:32:16,366 Wow! It's almost like Arabian Nights. 940 00:32:16,366 --> 00:32:17,903 [Pouring stories of] It never ends. 941 00:32:17,903 --> 00:32:20,505 [Arabian Nights] Is this Arabian Nights? 942 00:32:20,836 --> 00:32:22,971 [Anyways, let's resume the episode] Anyways 943 00:32:23,275 --> 00:32:24,942 [Chang Hee's friend met Sang Jin in Buasn] he visited Busan and met Sang Jin. 944 00:32:24,942 --> 00:32:28,045 Then he said he must visit a certain place. 945 00:32:28,346 --> 00:32:31,213 [Sang Jin just keeps laughing] He said it's a famous spot so he must visit there. 946 00:32:31,213 --> 00:32:33,284 So he followed him and... 947 00:32:33,718 --> 00:32:35,153 It was an apartment! So 948 00:32:35,554 --> 00:32:38,190 [He went in suspiciously] he was wondering, "Why am I here?" 949 00:32:38,190 --> 00:32:40,855 And it was his mother-in-law's apartment. 950 00:32:41,393 --> 00:32:42,527 [Nothing to say] He took him to his mother-in-law's house 951 00:32:42,527 --> 00:32:44,761 and they didn't even do anything. 952 00:32:44,761 --> 00:32:46,329 [Since she was a player] There must be coach Park's 953 00:32:46,329 --> 00:32:47,530 trophies, right? 954 00:32:47,530 --> 00:32:49,134 There's a whole museum. 955 00:32:49,334 --> 00:32:51,000 [He was the docent of Park Jeong Eun museum] He introduced every one of them 956 00:32:51,000 --> 00:32:52,170 and then they left. 957 00:32:52,170 --> 00:32:53,438 I introduced them. 958 00:32:53,438 --> 00:32:55,207 Coach Park wasn't even there. 959 00:32:55,207 --> 00:32:57,275 [Only his mother-in-law was there...] She was like this... 960 00:32:57,409 --> 00:32:58,875 He's a strange guy. 961 00:32:59,174 --> 00:33:00,510 [Explaining that the mother-in-law agreed to this] I told her, "I'll take a friend of mine." 962 00:33:00,510 --> 00:33:02,047 [Strange guy continuing to talk] "Sure, come over." 963 00:33:02,047 --> 00:33:03,949 She already knows that I do that a lot. 964 00:33:03,949 --> 00:33:06,518 I took friends to the Park Jeong Eun museum. 965 00:33:06,884 --> 00:33:09,519 [Time to get scolded] Why do you take you friends there? 966 00:33:09,519 --> 00:33:11,154 - And then did they leave? - Yeah, they just left after that. 967 00:33:11,154 --> 00:33:12,123 What's more funny is! 968 00:33:12,490 --> 00:33:13,825 [Narrative of frame] I have a nephew. 969 00:33:13,825 --> 00:33:15,492 [His nephew was at the mother-in-law's house] He's my sister-in-law's son. 970 00:33:15,925 --> 00:33:18,828 When Chang Hee's friend wears a cap, he looks like Ryu Hyun Jin. 971 00:33:18,828 --> 00:33:21,298 He's a broad guy and he was wearing a cap that has LA logo on it! 972 00:33:21,731 --> 00:33:23,268 Since my nephew's a little boy 973 00:33:23,268 --> 00:33:26,403 he thought I brought Ryu Hyun Jin since I'm a famous person! 974 00:33:26,671 --> 00:33:29,306 [Ryu Hyun Jin was at my grandma's house] So he told his friends he saw Ryu Hyun Jin. 975 00:33:30,240 --> 00:33:33,644 The whole family is full of episodes! 976 00:33:33,876 --> 00:33:35,712 [Official episode rich guy] Amazing. 977 00:33:35,712 --> 00:33:40,416 Chang Hee's friend gave my nephew 50,000 won. 978 00:33:40,416 --> 00:33:42,086 [He thought Ryu Hyun Jin gave him the money] But since he thought he was Ryu Hyun Jin 979 00:33:42,086 --> 00:33:44,788 [so he tried to hide in the back] he keeps hiding in the back. 980 00:33:44,788 --> 00:33:45,990 But as soon as he left 981 00:33:45,990 --> 00:33:49,027 he was like, "Ryu Hyun Jin gave me 50,000 won." 982 00:33:49,027 --> 00:33:50,394 So I told him! 983 00:33:50,394 --> 00:33:52,395 That was not Ryu Hyun Jin! Don't say that to anyone! 984 00:33:52,663 --> 00:33:54,464 Then why did you introduce him to the museum? 985 00:33:54,464 --> 00:33:55,865 To show off the trophies? 986 00:33:55,865 --> 00:33:57,769 [Of course!] Yeah, I wanted to show them off. 987 00:33:58,103 --> 00:34:00,038 [Famous spot in Busan] It's the famous spot in Busan. 988 00:34:00,038 --> 00:34:01,471 [He really means it!] Park Jeong Eun museum. 989 00:34:01,471 --> 00:34:03,708 The history of Park Jeong Eun and the trophies are there. 990 00:34:03,708 --> 00:34:05,174 Park Jeong Eun birthplace! 991 00:34:05,174 --> 00:34:07,545 [Not everyone can visit there] It's her birthplace! 992 00:34:08,045 --> 00:34:10,481 I can see that you're truly proud of your wife! 993 00:34:10,748 --> 00:34:12,349 She's really amazing. 994 00:34:12,550 --> 00:34:14,585 You married the right person! 995 00:34:14,585 --> 00:34:15,820 Are you still doing that radio thing? 996 00:34:15,820 --> 00:34:16,954 Yes, I am. 997 00:34:16,954 --> 00:34:18,690 - I saw that Sang Jin was on it several times. - He was on it last week. 998 00:34:18,690 --> 00:34:19,858 [KBS Cool FM Yoon Jungsoo, Nam Chang Hee's Mr. Radio] 999 00:34:19,858 --> 00:34:20,958 [Sang Jin appeared as a guest] I visited there twice this month. 1000 00:34:21,159 --> 00:34:22,260 Did you invitie him? 1001 00:34:22,260 --> 00:34:23,960 I did once, and I didn't the other time. 1002 00:34:24,228 --> 00:34:26,996 [Strange question, more strange answer] What is that? 1003 00:34:27,297 --> 00:34:28,934 Once he asked me if 1004 00:34:28,934 --> 00:34:30,268 he could be on our show 1005 00:34:30,268 --> 00:34:31,835 so I said yes. 1006 00:34:31,835 --> 00:34:33,905 Don't say things like that. 1007 00:34:33,905 --> 00:34:35,373 - Hey! That was a secret. - What is this? 1008 00:34:35,373 --> 00:34:38,543 You're playing this weirdly. 1009 00:34:38,909 --> 00:34:40,978 [Unexpected stories keep coming out] What are you doing? 1010 00:34:40,978 --> 00:34:41,980 That was supposed to be between us. 1011 00:34:42,213 --> 00:34:43,248 Why did you tell that story? 1012 00:34:43,248 --> 00:34:45,150 Are you here because you just wanted to be here? 1013 00:34:45,416 --> 00:34:47,052 [Don't misunderstand] No, we invited you guys today. 1014 00:34:47,052 --> 00:34:48,152 [About the radio...] He called me and said 1015 00:34:48,152 --> 00:34:50,121 "I want to be on you show. 1016 00:34:50,121 --> 00:34:52,056 Can I come on this day?" 1017 00:34:52,056 --> 00:34:54,559 So I said, "Yeah, I'll ask the staff members." 1018 00:34:54,559 --> 00:34:56,994 They said yes, so I invited him. 1019 00:34:56,994 --> 00:34:59,396 How was it on the show, was it fun? 1020 00:34:59,396 --> 00:35:00,731 It was okay! 1021 00:35:02,500 --> 00:35:03,634 Okay? 1022 00:35:03,969 --> 00:35:05,202 Yeah, it was okay... 1023 00:35:05,202 --> 00:35:06,438 It was a blast! 1024 00:35:06,438 --> 00:35:07,505 It wasn't. 1025 00:35:07,505 --> 00:35:09,206 Mr. Radio becomes a blast when I go there! 1026 00:35:09,541 --> 00:35:11,376 [Listen!] Do you know what a blast is? 1027 00:35:11,376 --> 00:35:14,612 We talked on the phone with Jae Seok on the radio once. 1028 00:35:14,612 --> 00:35:16,614 That was a blast! 1029 00:35:16,614 --> 00:35:18,148 Text messages came in pouring. 1030 00:35:18,681 --> 00:35:19,818 That happened when I was there, no? 1031 00:35:19,818 --> 00:35:21,318 There were some. 1032 00:35:21,686 --> 00:35:23,518 [Firm] Yeah, there were some. 1033 00:35:23,822 --> 00:35:26,090 Because, you know 1034 00:35:26,090 --> 00:35:27,826 I'm the special designer of their radio, no, not designer. 1035 00:35:28,025 --> 00:35:29,827 [He almost spouted it...] Let's say special designer, shall we? 1036 00:35:30,094 --> 00:35:31,829 [Suffering] It's because of you! 1037 00:35:31,829 --> 00:35:33,264 Why is it because of me? 1038 00:35:33,264 --> 00:35:35,400 [He managed to swallow the juice] You said it wrong and blame me for it. 1039 00:35:35,400 --> 00:35:37,335 I was the special DJ twice. 1040 00:35:37,668 --> 00:35:39,402 [And the radio episode goes on] When Jungsoo wasn't there 1041 00:35:39,402 --> 00:35:40,938 I was there with Chang Hee 1042 00:35:41,206 --> 00:35:44,009 and hosted a team dinner like I was the DJ. 1043 00:35:44,009 --> 00:35:46,344 - Because I love Chang Hee a lot. - We really enjoyed it. 1044 00:35:46,344 --> 00:35:48,646 I was so thankful to the staff members. 1045 00:35:49,047 --> 00:35:51,282 [Sang Jin treated everyone] So I wanted to spend all my performance fee 1046 00:35:51,282 --> 00:35:53,050 [with the performance fee] for the team dinner. 1047 00:35:53,351 --> 00:35:55,085 And he 1048 00:35:55,085 --> 00:35:57,054 always participates in the chat. 1049 00:35:57,222 --> 00:35:58,155 - Oh. - Live chat! 1050 00:35:58,280 --> 00:36:01,525 Because in Busan, there's nothing much to do other than looking at the ocean. 1051 00:36:01,826 --> 00:36:03,494 So I turn on the radio. 1052 00:36:04,224 --> 00:36:07,532 I'll be like, "It's time to listen to Chang Hee's voice." 1053 00:36:07,532 --> 00:36:10,168 "Today it's visible radio. What is he wearing?" 1054 00:36:10,168 --> 00:36:13,103 [Checking his friend's OOTD] Wow, he dressed up nicely. 1055 00:36:13,103 --> 00:36:14,938 And then I open the KONG app. 1056 00:36:14,938 --> 00:36:17,108 [KONG = KBS radio application] I log in and type 1057 00:36:17,108 --> 00:36:18,175 [which has visible radio and chatting functions] "Hello. 1058 00:36:18,175 --> 00:36:20,411 [Participates in the chat] I'm Han Sang Jin from Busan." 1059 00:36:20,411 --> 00:36:21,813 And then the people go, "Hahaha." 1060 00:36:22,179 --> 00:36:23,882 My nickname there is BND. 1061 00:36:23,882 --> 00:36:24,849 [Nickname lover] Why? 1062 00:36:24,849 --> 00:36:26,818 Because I have a big nose! 1063 00:36:27,018 --> 00:36:29,585 Big nose DJ. BND. 1064 00:36:29,585 --> 00:36:31,021 So they'd be like, "Our BDN is here, welcome." 1065 00:36:31,188 --> 00:36:33,023 And we chat! 1066 00:36:33,023 --> 00:36:34,425 [Chat room DJ / Radio main DJ] Radio just moves on. 1067 00:36:34,425 --> 00:36:36,027 We can't introduce everyone. 1068 00:36:36,027 --> 00:36:37,795 And he hosts his own show in there. 1069 00:36:37,795 --> 00:36:39,431 Are you jealous of Chang Hee's role? 1070 00:36:39,431 --> 00:36:41,331 No! I want to do it together with him. 1071 00:36:41,518 --> 00:36:42,500 That'd be nice. 1072 00:36:42,500 --> 00:36:44,135 Than what about Jungsoo? 1073 00:36:44,135 --> 00:36:46,471 [He's not jealous of Chang Hee's role but he wants to be next to him...] 1074 00:36:46,471 --> 00:36:48,172 No, that's not what I meant, Jungsoo! 1075 00:36:48,472 --> 00:36:49,507 I'm close with Jungsoo! 1076 00:36:49,974 --> 00:36:51,476 I mean... 1077 00:36:51,476 --> 00:36:53,577 He's so short-sighted! 1078 00:36:53,811 --> 00:36:55,146 [Another official excuse] No, Jungsoo. 1079 00:36:55,146 --> 00:36:56,780 I don't mean to attack anyone or take anyone's role. 1080 00:36:56,780 --> 00:36:59,083 And Jungsoo won't give it up. 1081 00:36:59,083 --> 00:37:00,583 He's doing his best. 1082 00:37:00,851 --> 00:37:02,186 He won't give it up! 1083 00:37:02,186 --> 00:37:04,956 [Pinggyego!] 1084 00:37:05,356 --> 00:37:07,992 [An episode about Sang Jin's taste] He has 1085 00:37:07,992 --> 00:37:09,793 a quite picky taste. 1086 00:37:10,260 --> 00:37:12,931 He likes steamed bun, but the ones that are only sold in Jeju island. 1087 00:37:13,164 --> 00:37:15,333 [He looks nervous] But... 1088 00:37:15,333 --> 00:37:16,201 Don't. 1089 00:37:16,201 --> 00:37:18,103 - They don't have a delivery service. - I'm sorry! 1090 00:37:18,103 --> 00:37:19,335 - They don't deliver their products. - Chang Hee, I'm sorry. 1091 00:37:19,335 --> 00:37:20,204 Yes, and? 1092 00:37:20,204 --> 00:37:22,340 So when I had the chance to go to Jeju island 1093 00:37:22,340 --> 00:37:24,442 he said, "Chang Hee I really like that steamed bun. 1094 00:37:24,442 --> 00:37:26,110 Could you grab some for me?" 1095 00:37:26,110 --> 00:37:27,612 "Steamed bun?" 1096 00:37:27,612 --> 00:37:29,514 - Yeah, he only eats them. - Those are really delicious! 1097 00:37:29,514 --> 00:37:31,081 But how do you carry them? 1098 00:37:31,382 --> 00:37:33,650 I have to carry them with me on the plane. 1099 00:37:34,119 --> 00:37:37,789 [He had to carry them himself] And I can't just buy two or three boxes 1100 00:37:37,789 --> 00:37:39,989 from Jeju island. 1101 00:37:39,989 --> 00:37:41,559 I have to give them to him. 1102 00:37:41,559 --> 00:37:43,893 So I bought a box with 50 pieces! 1103 00:37:43,893 --> 00:37:45,295 [Repeated admiration] But there are seriously 1104 00:37:45,295 --> 00:37:46,530 [of the episodes] so many episodes. 1105 00:37:46,719 --> 00:37:49,099 [Episodes that came up until now] We've had over ten episodes today. 1106 00:37:49,099 --> 00:37:51,235 [17. Jeju steamed bun incident] I carried them. 1107 00:37:51,536 --> 00:37:54,639 [The steamed buns were delivered to Seoul] I sent all of them to Sang Jin. 1108 00:37:54,639 --> 00:37:55,873 [Serious] Because I didn't want them to go bad. 1109 00:37:55,873 --> 00:37:57,141 I had to eat them right away. 1110 00:37:57,141 --> 00:37:58,175 You have to be quick. 1111 00:37:58,376 --> 00:37:59,443 What kind of steamed bun is it? 1112 00:37:59,777 --> 00:38:02,246 It's called Ara steamed bun in Jeju island. 1113 00:38:02,246 --> 00:38:03,414 It's not filled with red bean paste! 1114 00:38:03,414 --> 00:38:04,815 I mean it is, but it tastes like chocolate... 1115 00:38:05,150 --> 00:38:06,583 It's so good! You tried it, didn't you? 1116 00:38:06,583 --> 00:38:08,418 - I didn't. I sent them to you right away. - Oh, you didn't. 1117 00:38:08,987 --> 00:38:09,721 I've never tried it. 1118 00:38:09,721 --> 00:38:10,822 You sent them all to me... 1119 00:38:10,822 --> 00:38:12,222 I did. I couldn't tear up the box 1120 00:38:12,222 --> 00:38:13,824 and taste one... 1121 00:38:14,092 --> 00:38:16,393 - Haha. - It's located behind Jeju Girls' High School. 1122 00:38:17,027 --> 00:38:18,329 I've never tried it. 1123 00:38:18,329 --> 00:38:20,130 He's pretending like he hasn't heard anything. 1124 00:38:20,130 --> 00:38:21,931 I sent them twice, I guess. 1125 00:38:22,199 --> 00:38:24,101 Whenever I go to Jeju island 1126 00:38:24,101 --> 00:38:26,237 he asked me for it once and I wanted to do it the next time. 1127 00:38:26,237 --> 00:38:28,005 [He thought of Sang Jin and bought some] 1128 00:38:28,239 --> 00:38:29,139 He's a nice guy. 1129 00:38:29,139 --> 00:38:30,574 But you didn't ask Daniel for help in Jeju island... 1130 00:38:30,574 --> 00:38:32,143 Yeah, luckily. 1131 00:38:32,510 --> 00:38:33,744 And I've only been to Jeju island 1132 00:38:33,744 --> 00:38:35,480 - once during my whole life. - Huh? 1133 00:38:35,480 --> 00:38:36,748 [It's not common to have visited Jeju island] Really? 1134 00:38:36,748 --> 00:38:38,516 [less then twice] How can you visit there only once? 1135 00:38:38,516 --> 00:38:41,485 [Reason: she doesn't like traveling] And I'm not that interested in traveling. 1136 00:38:41,485 --> 00:38:44,355 The whole process of packing and heading to the airport, it's too exhausting. 1137 00:38:44,355 --> 00:38:46,023 [I know what you mean] You know? 1138 00:38:46,023 --> 00:38:47,090 If I get there, I have fun. 1139 00:38:47,090 --> 00:38:48,458 [Exactly] You do. 1140 00:38:48,458 --> 00:38:50,061 If someone just drags me somewhere 1141 00:38:50,061 --> 00:38:51,429 I tend to have fun. 1142 00:38:51,429 --> 00:38:53,965 But I can't go there voluntarily. 1143 00:38:53,965 --> 00:38:55,199 But now! 1144 00:38:55,532 --> 00:38:59,637 I did a drama called Jugglers in 2017. 1145 00:38:59,637 --> 00:39:04,309 And there's this actor called Kim Ki Nam. 1146 00:39:04,309 --> 00:39:07,010 He said, "Have you never been to Jeju island before?" 1147 00:39:07,010 --> 00:39:08,012 Let me take you there. 1148 00:39:08,012 --> 00:39:10,248 Wow, then you've never been to Jeju island until 2017? 1149 00:39:10,248 --> 00:39:11,349 - Nope! - Not even once? 1150 00:39:11,349 --> 00:39:12,516 - That's right. 1151 00:39:12,516 --> 00:39:14,452 [It was his first and last visit there] I've never been there ever since. 1152 00:39:14,452 --> 00:39:17,155 How was it in Jeju island? 1153 00:39:17,588 --> 00:39:18,789 It was amazing. 1154 00:39:18,789 --> 00:39:20,489 There were palm trees at the airport. 1155 00:39:20,489 --> 00:39:21,860 [He was excited at the exotic view] As I landed in Jeju island 1156 00:39:21,860 --> 00:39:23,661 it felt totally different because there were palm trees. 1157 00:39:23,661 --> 00:39:25,163 - It felt exotic. - Right. 1158 00:39:25,163 --> 00:39:27,398 But then... 1159 00:39:27,398 --> 00:39:29,132 There were two of us, Ki Nam and me. 1160 00:39:29,132 --> 00:39:30,601 After we arrived, we didn't have much to do. 1161 00:39:30,601 --> 00:39:33,371 - Ah... - So 1162 00:39:33,371 --> 00:39:34,539 we went to a PC cafe! 1163 00:39:34,539 --> 00:39:36,940 [They took a plane to Jeju to do that...] 1164 00:39:36,940 --> 00:39:38,108 Seogwipo PC cafe! 1165 00:39:38,108 --> 00:39:39,244 You go to Jeju island 1166 00:39:39,244 --> 00:39:41,311 [At least buy some steamed buns] and go to a PC cafe? 1167 00:39:41,311 --> 00:39:42,347 That's amazing. 1168 00:39:42,347 --> 00:39:43,547 We played a shooting game. 1169 00:39:43,947 --> 00:39:46,384 Of course you can go to a PC cafe in Jeju island 1170 00:39:46,384 --> 00:39:48,152 but do you really have to? 1171 00:39:48,152 --> 00:39:49,518 [It was even his first visit] 1172 00:39:49,820 --> 00:39:51,260 We stayed there for two nights and three days. 1173 00:39:51,260 --> 00:39:54,324 We spend two nights in a row in PC cafe... 1174 00:39:54,626 --> 00:39:56,226 - Playing games? - Playing games 1175 00:39:56,594 --> 00:39:57,795 and there's this thing in Jeju island. 1176 00:39:57,795 --> 00:39:59,797 Is it... Museum of Sex and... 1177 00:39:59,797 --> 00:40:01,398 Museum of Sex and Health... 1178 00:40:01,599 --> 00:40:02,900 [Dizzy] 1179 00:40:02,900 --> 00:40:04,568 [Please watch your words] You are on fire today. 1180 00:40:04,568 --> 00:40:06,170 Museum of Sex and Health. 1181 00:40:06,170 --> 00:40:07,771 [There's an unique museum about sex and helath] 1182 00:40:07,771 --> 00:40:09,306 [Museum of Sex and Health and Jeju Love Land] 1183 00:40:09,507 --> 00:40:11,974 I am... really sorry. 1184 00:40:12,079 --> 00:40:15,579 I won't invite them ever again! 1185 00:40:15,579 --> 00:40:17,181 [Even Gyeju refuses them] I won't invite them ever again. 1186 00:40:17,181 --> 00:40:18,047 Love Land. 1187 00:40:18,382 --> 00:40:19,583 [Honorary Gyewon refuses them too] Just call it Love Land. 1188 00:40:19,583 --> 00:40:20,817 Don't use the actual name. 1189 00:40:21,085 --> 00:40:22,487 I won't invite them ever again. 1190 00:40:22,820 --> 00:40:24,221 [Camera is shaking...] Love... Love Land. 1191 00:40:24,489 --> 00:40:26,391 [He's still trying to continue the story] We went to Love Land. 1192 00:40:26,391 --> 00:40:28,992 [But they can't calm down easily] I was so surprised. Are you for real? 1193 00:40:28,992 --> 00:40:31,829 [Startled in a long time] I was surprised, too. 1194 00:40:31,829 --> 00:40:33,130 Let's wrap it up for today... 1195 00:40:33,463 --> 00:40:34,699 I'm sorry... 1196 00:40:34,699 --> 00:40:36,034 [It's not easy to continue] This is too much. 1197 00:40:36,034 --> 00:40:36,900 My voice is almost broken. 1198 00:40:37,434 --> 00:40:39,202 [Can't stop thinking about it] I'm sorry. 1199 00:40:39,536 --> 00:40:41,371 But there are many things like that. 1200 00:40:41,371 --> 00:40:43,206 With that kind of exhibition. 1201 00:40:43,206 --> 00:40:44,675 [Famous for exciting museums only for adults] 1202 00:40:44,675 --> 00:40:45,842 I've heard of it. 1203 00:40:45,842 --> 00:40:48,577 They have food in that shape... 1204 00:40:49,012 --> 00:40:51,547 [Toxic museum talk] 1205 00:40:51,547 --> 00:40:53,117 Bread and everything... 1206 00:40:53,117 --> 00:40:54,818 Stop talking... 1207 00:40:54,818 --> 00:40:55,920 [Warning] 1208 00:40:55,920 --> 00:40:57,820 Stop with the Jeju island episodes! 1209 00:40:58,056 --> 00:40:59,056 [Apologizing again] I'm sorry. 1210 00:40:59,056 --> 00:41:00,525 - Enough with the episodes. - I'm sorry. 1211 00:41:00,525 --> 00:41:02,793 Stop with the episodes, all of you! 1212 00:41:02,793 --> 00:41:04,929 [Reason: immorality issue] You two, no more episodes from you. 1213 00:41:04,929 --> 00:41:06,998 [Episode are banned for the first time] Jeju island is nice and big. 1214 00:41:06,998 --> 00:41:08,532 Why did you have to eat that kind of bread? 1215 00:41:08,800 --> 00:41:10,902 You're driving me crazy. 1216 00:41:10,902 --> 00:41:13,170 I heard it's fun there. 1217 00:41:13,503 --> 00:41:15,373 Yeah, that's why I went there... 1218 00:41:15,373 --> 00:41:17,641 There's nothing like that in Seoul. That's why I went there. 1219 00:41:17,641 --> 00:41:19,509 [Wrapping up Jeju island stories] And then I came back to Seoul. 1220 00:41:19,911 --> 00:41:22,213 That was my 1221 00:41:22,213 --> 00:41:23,880 very first 1222 00:41:23,880 --> 00:41:25,416 memory in Jeju island. 1223 00:41:25,416 --> 00:41:27,952 [Sad] There are so many beautiful things there! 1224 00:41:27,952 --> 00:41:30,355 Oh? Have you been there? 1225 00:41:30,355 --> 00:41:31,255 I've been there too many times... 1226 00:41:31,255 --> 00:41:32,322 Oh, really? 1227 00:41:32,322 --> 00:41:34,056 [I'm already 52 years old] 1228 00:41:34,056 --> 00:41:35,326 Who hasn't? 1229 00:41:35,326 --> 00:41:37,094 What are you doing? 1230 00:41:37,427 --> 00:41:39,262 I mean, what I wanted to say was 1231 00:41:39,262 --> 00:41:41,164 I might go back to Jeju island later, right? 1232 00:41:41,164 --> 00:41:43,032 So I would love some recommendations from you. 1233 00:41:43,467 --> 00:41:46,103 There are so many different things to eat! And they're all delicious. 1234 00:41:46,103 --> 00:41:48,706 - Jeju island is bigger than I thought. - It's huge. 1235 00:41:48,706 --> 00:41:50,074 I'm sure you visited some famous restaurants. 1236 00:41:50,074 --> 00:41:51,809 Well, we went to a black pork place. 1237 00:41:51,809 --> 00:41:53,043 Just a random restaurant. 1238 00:41:53,277 --> 00:41:54,445 [Since it was his first time, it would've been] There are certainly 1239 00:41:54,445 --> 00:41:56,014 [better if he visited somewhere nice] some famous places. 1240 00:41:56,014 --> 00:41:57,114 [Sighs] I didn't plan anything. 1241 00:41:57,382 --> 00:41:59,050 There's a famous cutlass fish place. 1242 00:41:59,050 --> 00:42:01,719 And Dombe noodles. 1243 00:42:01,719 --> 00:42:02,786 Yeah? Dongbae noodles? 1244 00:42:02,786 --> 00:42:03,521 Dombe! 1245 00:42:03,521 --> 00:42:04,688 [Looking around] Dombe! Oh... 1246 00:42:05,523 --> 00:42:07,291 Oh, I need my phone, it's on the shoe rack. 1247 00:42:07,791 --> 00:42:08,826 [Runs] I need to write it down. 1248 00:42:08,826 --> 00:42:11,362 [Slipper storage for the day] I told you, that's not a shoe rack. 1249 00:42:11,362 --> 00:42:12,195 [Busy remembering Dombe] Dombe? 1250 00:42:12,195 --> 00:42:14,065 He thinks it's a shoe rack if there are shoes. 1251 00:42:14,065 --> 00:42:15,333 Dombe noodles, I should write this down. 1252 00:42:15,333 --> 00:42:17,980 [Now he's unsatisfied] It'll be nice to know this stuff. 1253 00:42:17,980 --> 00:42:20,237 And that seaweed soup is also nice. 1254 00:42:20,237 --> 00:42:22,306 [Sea urchin seaweed soup...] Such as sea urchin seaweed soup. 1255 00:42:22,306 --> 00:42:25,342 There are so many kinds of delicious food. 1256 00:42:25,643 --> 00:42:27,143 [Noted] I wrote them all down. 1257 00:42:27,143 --> 00:42:28,880 [If you have your favorite place in Jeju island] Fried cutlass fish, sea urchin seaweed soup. 1258 00:42:28,880 --> 00:42:30,280 [please leave a comment to share it with Daniel!] There are so many. 1259 00:42:30,514 --> 00:42:32,250 [East, west, south, north] It's the best if you could pick a region. 1260 00:42:32,250 --> 00:42:33,418 [Pick one of the four regions] If you try to cover all of them... 1261 00:42:33,418 --> 00:42:34,619 The people in Jeju island 1262 00:42:34,619 --> 00:42:37,085 hates it when people call them and say "I'm in Jeju island, come on over!" 1263 00:42:37,355 --> 00:42:38,322 Why? 1264 00:42:38,322 --> 00:42:40,458 Because it can take up to two hours to get there. 1265 00:42:40,724 --> 00:42:43,092 [Jeju island is three times bigger than Seoul] Jeju island is not a small city. 1266 00:42:43,327 --> 00:42:44,762 It's very big. 1267 00:42:44,762 --> 00:42:45,596 Busan as well. 1268 00:42:45,730 --> 00:42:46,998 I live in Haeundae. 1269 00:42:46,998 --> 00:42:48,965 If you want to get to the other side it takes up to one and a half hour. 1270 00:42:48,965 --> 00:42:50,500 Or maybe two hours. 1271 00:42:50,735 --> 00:42:52,369 It takes really long if you want to meet outside of Haeundae. 1272 00:42:52,637 --> 00:42:54,838 [If you manage to meet outside of Haeundae] If you do, then you can only 1273 00:42:55,072 --> 00:42:57,074 [One cup of coffee] talk to them for just for a little while. 1274 00:42:57,340 --> 00:43:00,277 They say they have to catch their flight now... It took me 1275 00:43:00,510 --> 00:43:02,679 [Super sad] one hour and 40 minutes to get there. 1276 00:43:02,914 --> 00:43:04,282 Yeah, you have to talk a little longer. 1277 00:43:04,282 --> 00:43:06,083 It's because Sang Jin always says 1278 00:43:06,083 --> 00:43:07,884 "Call me when you come to Busan." 1279 00:43:08,119 --> 00:43:09,585 [Busan = Han Sang Jin] So people think about you when they're in Busan. 1280 00:43:09,585 --> 00:43:11,255 I really appreciate it, because 1281 00:43:11,521 --> 00:43:13,123 you get to meet a lot of people in Seoul. 1282 00:43:13,123 --> 00:43:15,992 But if someone comes to visit me I'm really grateful. 1283 00:43:15,992 --> 00:43:16,994 I really am. 1284 00:43:17,295 --> 00:43:18,628 [Talker alert] So I don't let them go 1285 00:43:18,628 --> 00:43:20,164 until they're totally exhausted. 1286 00:43:20,398 --> 00:43:21,632 [He doesn't want to let them go] I'm so grateful. 1287 00:43:21,632 --> 00:43:22,867 - I know, you appreciate it. - Of course. 1288 00:43:23,166 --> 00:43:26,070 And lately, filming teams contact me as well. 1289 00:43:26,070 --> 00:43:28,338 They ask me for places to film. 1290 00:43:28,338 --> 00:43:29,407 The writers and PDs. 1291 00:43:29,706 --> 00:43:31,876 [Inquiries about Busan: Han Sang Jin] Where are the hot spots lately? 1292 00:43:32,143 --> 00:43:33,210 Busan local coordinator! 1293 00:43:33,478 --> 00:43:34,878 [Local coordinator: expert local guide who knows well about the region and cooperates filming] 1294 00:43:34,878 --> 00:43:35,947 You are a coordinator. 1295 00:43:36,246 --> 00:43:38,114 [BND and a local coordinator] You are. 1296 00:43:38,416 --> 00:43:40,317 You're good at organizing things. 1297 00:43:40,585 --> 00:43:42,954 - Right, he's really good at it. - He is. 1298 00:43:43,253 --> 00:43:44,588 [It's the perfect job for him] People like Sang Jin... 1299 00:43:44,588 --> 00:43:46,289 - Searching... - Right. 1300 00:43:46,289 --> 00:43:48,726 So I recommended an accommodation for a filming team 1301 00:43:48,726 --> 00:43:50,661 [He recommended an accommodation] last year 1302 00:43:50,661 --> 00:43:52,762 [He even has an experience!] and they stayed there. 1303 00:43:53,097 --> 00:43:54,664 Oh, right! 1304 00:43:54,965 --> 00:43:57,601 [While filming Sunny day] When we were filming Sunny Day 1305 00:43:57,601 --> 00:43:59,070 we were in Wando. 1306 00:43:59,070 --> 00:44:00,670 And the filming team 1307 00:44:00,670 --> 00:44:03,106 arranges an accommodation. 1308 00:44:03,106 --> 00:44:05,710 Everyone else is asleep and he goes somewhere else. 1309 00:44:06,043 --> 00:44:07,445 [It's just an episode to mess with Sang Jin] 1310 00:44:07,445 --> 00:44:08,945 Awareness of superiority. 1311 00:44:09,213 --> 00:44:10,914 [Crying out loud] That's not it. 1312 00:44:11,148 --> 00:44:13,251 I think people in Wando already know this. 1313 00:44:13,251 --> 00:44:15,820 - Whew... - The motel we stayed at 1314 00:44:15,820 --> 00:44:16,954 was near the road. 1315 00:44:16,954 --> 00:44:19,590 And the one he stayed at was at the top of the mountain! 1316 00:44:19,590 --> 00:44:21,958 With the nice view of the ocean! 1317 00:44:22,226 --> 00:44:23,893 [Counterattack] And it was cheaper. 1318 00:44:23,893 --> 00:44:25,730 [They're looking away, saying things separately] It was really high. 1319 00:44:25,730 --> 00:44:27,231 [Like this] He likes the view from up above. 1320 00:44:27,231 --> 00:44:28,431 From up above. 1321 00:44:28,733 --> 00:44:30,199 [Judge Yu] Why did you sleep separately? 1322 00:44:30,434 --> 00:44:32,036 [Got the right to speak] The thing is 1323 00:44:32,036 --> 00:44:33,871 I'm quite sensitive when it comes to bathrooms. 1324 00:44:33,871 --> 00:44:36,106 And the bathroom at the motel we stayed at was really cold. 1325 00:44:36,340 --> 00:44:37,474 - Umm... - So I 1326 00:44:37,474 --> 00:44:39,110 couldn't go to the bathroom for a few days. 1327 00:44:39,376 --> 00:44:40,043 Uh... 1328 00:44:40,043 --> 00:44:41,411 So I found a warm bathroom. 1329 00:44:41,913 --> 00:44:43,914 Hehe... 1330 00:44:44,282 --> 00:44:45,248 Nice excuse. 1331 00:44:45,483 --> 00:44:46,918 Warm bathroom is an excuse. 1332 00:44:47,217 --> 00:44:49,686 [Everyone is laughing except for him] 1333 00:44:49,920 --> 00:44:51,856 [Not sure how this will sound but] I would say... 1334 00:44:51,856 --> 00:44:52,922 you have the celebrity disease. 1335 00:44:52,922 --> 00:44:54,492 No, that's not true! 1336 00:44:54,492 --> 00:44:56,126 [Out] You can't deny it. 1337 00:44:56,126 --> 00:44:57,126 [Strike out] 1338 00:44:57,393 --> 00:44:59,297 It didn't happen. So inside 1339 00:44:59,297 --> 00:45:01,164 [Silent roar] it'll be like this. 1340 00:45:01,398 --> 00:45:03,800 [Ruined...] 1341 00:45:04,068 --> 00:45:05,936 [Regained the right to speak] Why did you sleep there? 1342 00:45:06,170 --> 00:45:08,606 I didn't spend extra money with the accommodation 1343 00:45:08,606 --> 00:45:10,306 I spend less, because... 1344 00:45:10,608 --> 00:45:12,309 [Nervous stutter] it was... 1345 00:45:12,309 --> 00:45:13,210 [Helping] In the middle of the city. 1346 00:45:13,210 --> 00:45:14,143 It was right in the middle. 1347 00:45:14,143 --> 00:45:16,313 - And mine was at the suburb. - Uh... 1348 00:45:16,313 --> 00:45:17,981 So it was 5,000 won cheaper. 1349 00:45:18,215 --> 00:45:19,282 [Rolling up] The room charge. 1350 00:45:19,282 --> 00:45:22,186 - But why? Because the bathroom was cold? - Yeah, that's why. 1351 00:45:22,485 --> 00:45:25,856 - I spend a long time in the bathroom... - Why are you rolling up your sleeves? 1352 00:45:25,856 --> 00:45:27,425 - I'm... - So you don't know what to say, huh? 1353 00:45:27,425 --> 00:45:29,126 [That's correct] When I'm cornered... 1354 00:45:29,492 --> 00:45:30,860 I do this when I'm cornered. 1355 00:45:30,860 --> 00:45:33,130 I'm strong. So don't mess with me. 1356 00:45:33,431 --> 00:45:34,599 [Daniel is surprised at his strength] When I'm cornered 1357 00:45:34,599 --> 00:45:36,199 I show my muscles, they're angry. 1358 00:45:36,666 --> 00:45:38,268 [Covering them for everyone] 1359 00:45:38,536 --> 00:45:40,204 Like a peacock! 1360 00:45:40,204 --> 00:45:41,637 [Unleash the beast!] I'm angry. 1361 00:45:42,005 --> 00:45:43,306 It means I'm flustered... 1362 00:45:43,306 --> 00:45:45,409 Just like the small wild animals 1363 00:45:45,409 --> 00:45:46,576 go like this. 1364 00:45:46,978 --> 00:45:48,679 [Serengeti Excuse Park is OPEN] 1365 00:45:48,679 --> 00:45:50,815 [Be careful] When you want to look the most strongest 1366 00:45:50,815 --> 00:45:52,081 you brag your feathers like this. 1367 00:45:52,250 --> 00:45:53,117 Yeah, I'm flustered. 1368 00:45:53,117 --> 00:45:55,385 [Hard to calm down] That motel... 1369 00:45:55,686 --> 00:45:57,121 And it looked so natural... 1370 00:45:57,121 --> 00:45:59,590 Did you think you're in your living room? 1371 00:45:59,856 --> 00:46:02,193 A lot of people are watching this. 1372 00:46:02,193 --> 00:46:03,893 [Avoiding eye contact] It's hot. 1373 00:46:04,195 --> 00:46:05,663 You're wearing a short sleeve tshirt! 1374 00:46:05,963 --> 00:46:07,398 [Sweating] I'm sweating. 1375 00:46:07,632 --> 00:46:08,599 Sang Jin... 1376 00:46:09,099 --> 00:46:11,268 He's similar to Seok Jin. 1377 00:46:11,268 --> 00:46:12,802 He's great at dealing with jokes. 1378 00:46:12,802 --> 00:46:15,072 It's fun to hang out with them. 1379 00:46:15,072 --> 00:46:17,172 It's like we're in high school. 1380 00:46:17,172 --> 00:46:19,242 I really like that time. 1381 00:46:19,242 --> 00:46:20,543 It was the most fun time. 1382 00:46:20,543 --> 00:46:22,646 Why was it so much fun for you, Sang Jin? 1383 00:46:22,913 --> 00:46:24,481 When I meet them 1384 00:46:24,748 --> 00:46:26,083 [Even old stories] it's an old story. 1385 00:46:26,083 --> 00:46:27,751 [are fun to listen to] Even if we repeat the same story 1386 00:46:27,751 --> 00:46:29,085 it's still fun. 1387 00:46:29,085 --> 00:46:31,688 We still call each other with our nicknames. 1388 00:46:31,922 --> 00:46:33,657 [Sang Jin's nickname] Like Dong Goong and Jin Sang. 1389 00:46:33,657 --> 00:46:34,525 What's Dong Goong? 1390 00:46:34,688 --> 00:46:36,126 It's... 1391 00:46:36,126 --> 00:46:37,460 [KBS Humor No. 1's segment] There was this segment called 1392 00:46:37,460 --> 00:46:39,230 [that represented the 80s] No One Can Stop Dong Goong. 1393 00:46:39,230 --> 00:46:40,231 With Shim Hyung Rae. 1394 00:46:40,231 --> 00:46:41,632 No one could stop me, so... 1395 00:46:41,632 --> 00:46:43,800 [No One Can Stop Sang Jin] 1396 00:46:44,034 --> 00:46:45,835 I used to play basketball 1397 00:46:45,835 --> 00:46:47,137 and I scored nicely one day. 1398 00:46:47,137 --> 00:46:50,007 At that time there was this famous player named Reggie Miller. 1399 00:46:50,007 --> 00:46:51,409 My nickname was Reggie Dong Goong. 1400 00:46:51,608 --> 00:46:53,742 [Reggie + Dong Goong sounds real] 1401 00:46:53,978 --> 00:46:55,177 You loved basketball from back then. 1402 00:46:55,378 --> 00:46:57,414 [He loved basketball since he was young] It's amazing. 1403 00:46:57,648 --> 00:47:00,885 You love basketball that much and you're marred to coach Park. 1404 00:47:00,885 --> 00:47:03,853 So when I went to Jamsil Students' Stadium to watch a basketball game 1405 00:47:03,853 --> 00:47:04,989 at that time... 1406 00:47:04,989 --> 00:47:06,989 [Meant to be] I cheered for my wife's team. 1407 00:47:07,257 --> 00:47:09,760 Who introduced coach Park to you? 1408 00:47:10,628 --> 00:47:12,362 It was almost forced. 1409 00:47:12,663 --> 00:47:14,699 [Extra explanation is needed] I was performing 1410 00:47:14,931 --> 00:47:16,067 [Jeong Eun came to watch his play] and she came to watch my play. 1411 00:47:16,067 --> 00:47:18,034 To Daehak-ro. 1412 00:47:18,335 --> 00:47:20,204 [Sang Jin found her while performing] And I found her in the middle of the play. 1413 00:47:20,204 --> 00:47:21,204 So I went in and said 1414 00:47:21,204 --> 00:47:23,708 [He got excited and shared the news] there's a famous basketball player. 1415 00:47:23,708 --> 00:47:26,543 [Turns out she was close to one of his hoobaes] My hoobae said he invited her. 1416 00:47:26,777 --> 00:47:29,012 "Oh, really? Then tell her to have dinner with me." 1417 00:47:30,947 --> 00:47:32,983 - That was... rude. - Rude, right. 1418 00:47:33,284 --> 00:47:35,318 [He didn't change at all] That' right, I was rude. 1419 00:47:35,318 --> 00:47:36,820 You're right on that! 1420 00:47:37,152 --> 00:47:39,289 - He must've been so surprised back then. - Yeah! So... 1421 00:47:39,590 --> 00:47:42,659 [You're all surprised too, right?] Nobody's saying 1422 00:47:42,659 --> 00:47:44,494 "Yes, and?" 1423 00:47:44,728 --> 00:47:46,795 [Continues the episode] What happened was 1424 00:47:47,030 --> 00:47:49,264 [Sang Jin's love story] I didn't earn a lot of mony 1425 00:47:49,500 --> 00:47:52,135 [He was not famous back then] back then because I wasn't famous. 1426 00:47:52,135 --> 00:47:53,070 I was having a hard time. 1427 00:47:53,070 --> 00:47:55,271 If you perforom in Daehak-ro after graduation 1428 00:47:55,271 --> 00:47:57,306 you can earn only 100,000 won a day. 1429 00:47:57,306 --> 00:48:00,411 [Two jobs weren't enough] It was so hard to earn 300,000 won a month. 1430 00:48:00,411 --> 00:48:03,146 But she was a famous basketball player and I wanted to treat her. 1431 00:48:03,146 --> 00:48:04,782 [He wanted to treat her with something nice] So I took her to a famous restaurant 1432 00:48:04,782 --> 00:48:06,349 [Famous restaurant in Gangnam] in Gangnam. 1433 00:48:06,349 --> 00:48:07,717 I looked at the price and 1434 00:48:07,717 --> 00:48:09,599 there was the matchmaker me, my wife and my hoobae. 1435 00:48:09,599 --> 00:48:10,554 So for four people 1436 00:48:10,554 --> 00:48:12,322 the money I had that day, 90,000 won 1437 00:48:12,322 --> 00:48:13,157 was not enough. 1438 00:48:13,391 --> 00:48:16,393 [He couldn't afford it] 90,000 won is not enough. 1439 00:48:16,659 --> 00:48:17,728 She said, "Go ahead." 1440 00:48:17,728 --> 00:48:18,929 So I said, "You go ahead." 1441 00:48:18,929 --> 00:48:20,097 [Non-stop checking] I looked 1442 00:48:20,097 --> 00:48:22,032 and she ordered one pasta and one steak. 1443 00:48:22,032 --> 00:48:24,034 So I calculated it and it was around 40,000 won. 1444 00:48:24,034 --> 00:48:25,202 So I told him 1445 00:48:25,469 --> 00:48:27,505 "Just have a glass of juice." 1446 00:48:27,771 --> 00:48:29,172 [Can't hold back laughter] 1447 00:48:29,340 --> 00:48:30,541 That's rude, too. 1448 00:48:30,775 --> 00:48:32,108 [I can't watch] Poor kid. 1449 00:48:32,108 --> 00:48:34,411 She asked me, "Aren't you having anything?" 1450 00:48:34,411 --> 00:48:35,746 So I said, "I have to be on a diet 1451 00:48:35,746 --> 00:48:37,782 so I'll just have a cup of water." 1452 00:48:37,782 --> 00:48:39,349 [Complicated] 1453 00:48:39,349 --> 00:48:40,885 Then you still have 40,000 won. 1454 00:48:40,885 --> 00:48:44,288 Yeah, but she was a basketball player. 1455 00:48:44,288 --> 00:48:46,356 I thought we were having one dish per person but that wasn't it. 1456 00:48:46,356 --> 00:48:47,925 [For sharing] She needed another main dish. 1457 00:48:47,925 --> 00:48:50,094 So we ordered one more for sharing. 1458 00:48:50,094 --> 00:48:51,996 It all cost 80,000 won. 1459 00:48:52,228 --> 00:48:53,797 [It almost went over the budget] It was tight. 1460 00:48:53,797 --> 00:48:56,199 After the meal, I took her home. 1461 00:48:56,199 --> 00:49:00,036 At that time I was on Real Life Experience. 1462 00:49:00,036 --> 00:49:01,304 And I had a pheasant taffy. 1463 00:49:01,572 --> 00:49:03,106 [Pheasant taffy: Jeju island's traditional] I made pheasant taffy in Jeju island. 1464 00:49:03,106 --> 00:49:05,108 [healthy food made with pheasant meat] I had it in my car. 1465 00:49:05,108 --> 00:49:06,777 But it was in the car for too long. 1466 00:49:06,777 --> 00:49:08,679 I didn't have anything else to give her 1467 00:49:08,679 --> 00:49:10,914 so I gave it to her telling her to stay healthy. 1468 00:49:10,914 --> 00:49:12,481 But there was mold on it. 1469 00:49:12,782 --> 00:49:15,184 [Giving her mold on the first date] I didn't know that. 1470 00:49:15,418 --> 00:49:16,987 There was a gift box in my car. 1471 00:49:17,253 --> 00:49:18,289 [He wanted to give the basketball player anything] I wanted to give her anything. 1472 00:49:18,289 --> 00:49:19,856 I met a famous basketball player. 1473 00:49:19,856 --> 00:49:21,358 And my wife went back 1474 00:49:21,358 --> 00:49:23,092 and opened the box with her friend 1475 00:49:23,092 --> 00:49:24,094 and found the mold... 1476 00:49:24,360 --> 00:49:25,893 So she was like, "What's he doing?" 1477 00:49:26,163 --> 00:49:27,831 [He didn't know anything] And from the next day 1478 00:49:27,831 --> 00:49:29,364 [he started to ask for her number] I asked my hoobae for her number. 1479 00:49:29,632 --> 00:49:31,701 [Jeong Eun refused to do so] And she said no. 1480 00:49:32,001 --> 00:49:33,503 [But Sang Jin didn't give up] But I kept asking for it for a month. 1481 00:49:33,503 --> 00:49:34,771 And my wife said 1482 00:49:35,039 --> 00:49:36,407 [Talking to her on the phone for five minutes] she wanted to talk to me 1483 00:49:36,407 --> 00:49:37,806 on the phone just for five minutes. 1484 00:49:37,806 --> 00:49:38,943 So we talked on the phone 1485 00:49:38,943 --> 00:49:41,077 asked for each other's hobbies. 1486 00:49:41,077 --> 00:49:43,112 She said she liked online Go-Stop. 1487 00:49:43,112 --> 00:49:44,949 [Succeeded in getting her information] Go-Stop. 1488 00:49:44,949 --> 00:49:46,282 That's how I won her over! 1489 00:49:46,583 --> 00:49:49,219 [Sang Jin is just amazing] You're unbelievable. 1490 00:49:49,518 --> 00:49:52,389 [His one and only chance was Go-Stop] I was looking for that one chance and I did. 1491 00:49:52,389 --> 00:49:53,757 [Okay! Let's go for it!] Okay, so I've got 1492 00:49:53,757 --> 00:49:55,125 a lot of time in the daytime. 1493 00:49:55,125 --> 00:49:57,126 While she was practicing 1494 00:49:57,126 --> 00:49:59,496 I practiced Go-Stop and won money. 1495 00:49:59,730 --> 00:50:01,431 - And then? - Gave it to her at night. 1496 00:50:01,731 --> 00:50:03,465 [Unexpected plot] 1497 00:50:03,733 --> 00:50:04,601 [Plot] Great, huh? 1498 00:50:04,601 --> 00:50:06,536 Because I don't have a lot of money to give her. 1499 00:50:06,536 --> 00:50:09,106 But I could give 50, 100 billion game money. 1500 00:50:09,106 --> 00:50:09,974 I've given her 1501 00:50:09,974 --> 00:50:11,007 a few trillion game money. 1502 00:50:11,007 --> 00:50:12,242 Really? 1503 00:50:12,543 --> 00:50:15,311 [Strong support] So you've been playing Go-Stop for... 1504 00:50:15,612 --> 00:50:16,313 Three months. 1505 00:50:16,313 --> 00:50:18,146 [Three months of support] Three months? 1506 00:50:18,382 --> 00:50:19,983 Did you play Go-Stop for the whole day? 1507 00:50:19,983 --> 00:50:21,585 I quit my part-time job. 1508 00:50:22,119 --> 00:50:23,554 This one was bigger than my job. 1509 00:50:23,554 --> 00:50:25,688 So I quit my job and played Go-Stop 1510 00:50:25,688 --> 00:50:28,925 [Playing Go-Stop for her for the whole day] until it was time to go on stage. 1511 00:50:29,226 --> 00:50:29,927 But 1512 00:50:29,927 --> 00:50:32,396 I was playing it for my life and they weren't. 1513 00:50:32,630 --> 00:50:33,429 Yeah... 1514 00:50:33,429 --> 00:50:34,231 They can't beat me! 1515 00:50:34,498 --> 00:50:37,501 Everything I had was on that game. 1516 00:50:37,501 --> 00:50:40,237 I bet my life on it! 1517 00:50:40,503 --> 00:50:42,072 He was Tazza. 1518 00:50:42,072 --> 00:50:43,672 He really was. 1519 00:50:43,907 --> 00:50:45,041 [After three months of game support] After supporting her like that 1520 00:50:45,041 --> 00:50:47,844 she started to enjoy it after three months. 1521 00:50:48,112 --> 00:50:50,981 So she asked me out after the season! 1522 00:50:50,981 --> 00:50:53,047 She said thanks for the support and wanted me to treat me. 1523 00:50:53,284 --> 00:50:56,018 [He earned it] So while eating with her 1524 00:50:56,286 --> 00:50:59,588 we talked about a lot of things and took a walk along the Han River. 1525 00:50:59,822 --> 00:51:01,559 Did you meet her online before that? 1526 00:51:01,559 --> 00:51:04,561 [They only met online during the season] We couldn't meet in person during the season. 1527 00:51:04,561 --> 00:51:05,527 But your avatars did. 1528 00:51:05,527 --> 00:51:06,764 That's right. 1529 00:51:07,063 --> 00:51:08,731 Wow, that's amazing... 1530 00:51:08,965 --> 00:51:11,467 Dressing your avatars was a thing back then. 1531 00:51:11,467 --> 00:51:13,099 And it costs you to send gifts to someone. 1532 00:51:13,603 --> 00:51:14,871 [Only cash was allowed to buy avatars] Right, you need to pay for that. 1533 00:51:14,871 --> 00:51:15,940 Because of that 1534 00:51:16,440 --> 00:51:17,875 I had to hand out flyers. 1535 00:51:18,175 --> 00:51:19,342 To buy her avatars... 1536 00:51:19,742 --> 00:51:21,844 [Third episode of his love story...] 1537 00:51:21,844 --> 00:51:24,114 - It's touching. - I got 15,000 won a day for handing out flyers. 1538 00:51:24,114 --> 00:51:26,784 The best avatar was 9,000 won back then. 1539 00:51:27,217 --> 00:51:28,751 [Avatar cash shop] 1,900 won, 3,900 won 1540 00:51:28,751 --> 00:51:30,554 4,900 won and 9,900 won. 1541 00:51:30,554 --> 00:51:32,489 You need 9,900 won for a pair. 1542 00:51:32,489 --> 00:51:34,358 4,900 won is only for a top. 1543 00:51:34,657 --> 00:51:36,960 [Sang Jin's avatar was at default setting] You couldn't even dress yours. 1544 00:51:37,226 --> 00:51:38,561 And you wanted her to dress her avatar with 9,900 won. 1545 00:51:38,829 --> 00:51:41,465 [Played Go-Stop, performed and worked part-time] By handing out flyers and posters 1546 00:51:41,465 --> 00:51:45,168 I got 15,000 won so I could buy her avatars. 1547 00:51:45,469 --> 00:51:47,402 [And it led to a happy ending] He was sincere 1548 00:51:47,402 --> 00:51:48,706 and romantic. 1549 00:51:48,706 --> 00:51:51,507 And it moved her heart. 1550 00:51:51,809 --> 00:51:55,112 After meeting my wife, my life got better. 1551 00:51:55,112 --> 00:51:58,681 I won a rookie award as an actor. 1552 00:51:58,681 --> 00:52:00,550 I was not famous in the first three years of marriage. 1553 00:52:00,550 --> 00:52:01,652 After that 1554 00:52:01,652 --> 00:52:04,021 [His career kept going on] I could keep working. 1555 00:52:04,021 --> 00:52:06,523 I could be on at least three projects every year. 1556 00:52:06,523 --> 00:52:08,092 So I'm very thankful for her. 1557 00:52:08,092 --> 00:52:09,659 Did you fall in love in first sight? 1558 00:52:09,659 --> 00:52:10,793 [Don't even ask] Totally. 1559 00:52:11,161 --> 00:52:13,530 As soon as I saw her, I thought "I think I'll end up marrying her." 1560 00:52:13,530 --> 00:52:14,697 But that was just me. 1561 00:52:14,965 --> 00:52:17,300 [They were not on the same page] 1562 00:52:17,534 --> 00:52:19,436 My wife didn't think so. 1563 00:52:19,436 --> 00:52:21,471 How did she feel back then? 1564 00:52:21,704 --> 00:52:23,806 [Jeong Eun's point of view] She and her friend was like 1565 00:52:23,806 --> 00:52:24,507 [Jeong Eun] You go date him. 1566 00:52:24,507 --> 00:52:25,608 [Her friend] I think he like you. 1567 00:52:25,608 --> 00:52:27,543 [Jeong Eun] No, I hate him! 1568 00:52:27,777 --> 00:52:31,914 [Romantic comedy cliché] She said she really hated me. 1569 00:52:31,914 --> 00:52:33,516 Why? 1570 00:52:33,751 --> 00:52:35,152 [Reason she hated him] Because I said I was on a diet. 1571 00:52:35,152 --> 00:52:36,686 [They met up to eat something] Girls tend to order a lot of food 1572 00:52:36,686 --> 00:52:38,222 [but he ordered a glass of water] but I said I was on a diet. 1573 00:52:38,222 --> 00:52:40,090 [Gave her a molded pheasant taffy] And so many other things 1574 00:52:40,090 --> 00:52:41,190 didn't seem nice, I guess. 1575 00:52:41,458 --> 00:52:43,760 It was all because I didn't have enough money. 1576 00:52:44,027 --> 00:52:46,096 [He didn't like to split bills] It was our first meeting. 1577 00:52:46,096 --> 00:52:48,699 Because I asked her out. 1578 00:52:48,965 --> 00:52:51,001 [Navigation Yu is tracking down the story line] We were talking about Sang Jin's high school. 1579 00:52:51,001 --> 00:52:51,934 [High school story → love story] 1580 00:52:51,934 --> 00:52:53,503 What was your high school life like, Daniel? 1581 00:52:53,503 --> 00:52:55,706 I was not good at studying. 1582 00:52:55,706 --> 00:52:57,608 - Oh, really? - I mean 1583 00:52:57,608 --> 00:53:00,911 what I thought was, "Why do I have to study?" 1584 00:53:00,911 --> 00:53:02,146 Why? 1585 00:53:02,146 --> 00:53:04,313 [First of all] It was not fun... 1586 00:53:04,313 --> 00:53:06,583 And I didn't understand why I should do the homework. 1587 00:53:06,916 --> 00:53:09,887 Ah! Am I doing it to avoid punishment? 1588 00:53:09,887 --> 00:53:11,621 Not to get scolded? 1589 00:53:11,621 --> 00:53:14,525 And then I started to stop studying. 1590 00:53:14,791 --> 00:53:17,027 [Gulp] Since when did you start to think 1591 00:53:17,327 --> 00:53:18,262 [Nervous] "Am I doing this to avoid punishment?" 1592 00:53:18,262 --> 00:53:19,829 [Anxiety detected] When did it start? 1593 00:53:19,829 --> 00:53:20,864 Well... 1594 00:53:21,130 --> 00:53:22,733 When I was in the first grade of elementary school 1595 00:53:23,099 --> 00:53:25,835 [He realized this when he was eight year old] right after I got into elementary school. 1596 00:53:26,070 --> 00:53:28,137 You just gave up everything from the start. 1597 00:53:28,137 --> 00:53:29,773 - Yay! - Even before it started to bloom! 1598 00:53:29,773 --> 00:53:32,543 - When you were eight! - Ahahaha. 1599 00:53:32,543 --> 00:53:34,077 It's a relief that you can read. 1600 00:53:34,311 --> 00:53:36,380 [Eight-year-old Daniel's point of view] When I was in first grade 1601 00:53:36,380 --> 00:53:38,581 I thought, "I don't like this so I won't do it!" 1602 00:53:38,581 --> 00:53:40,684 So I stopped doing it. 1603 00:53:40,684 --> 00:53:42,985 And I got scolded a lot and that's when I gave up on studying. 1604 00:53:42,985 --> 00:53:44,253 So 1605 00:53:44,253 --> 00:53:46,123 I got zero point on the dictation test. 1606 00:53:46,422 --> 00:53:48,759 [Daniel doesn't seem like a person who would get zero point on dictation tests] 1607 00:53:48,759 --> 00:53:49,793 I got zero point on the dictation test. 1608 00:53:49,793 --> 00:53:51,795 And I still remember. 1609 00:53:51,795 --> 00:53:55,364 I couldn't believe the fact that I got zero point on the dictation test. 1610 00:53:55,599 --> 00:53:58,601 Even I couldn't believe that 1611 00:53:58,601 --> 00:54:00,137 so I went to my father 1612 00:54:00,137 --> 00:54:01,871 and said, "I got zero point on the dictation test!" 1613 00:54:01,871 --> 00:54:03,172 [Father's reaction] And he said 1614 00:54:03,172 --> 00:54:04,407 "Wow! 1615 00:54:04,407 --> 00:54:06,775 Getting 100 points is difficult but getting zero point is even more difficult." 1616 00:54:07,010 --> 00:54:09,277 [Unexpected reaction] That's some impressive education philosophy. 1617 00:54:09,545 --> 00:54:11,313 And then he bought me a toy. 1618 00:54:11,547 --> 00:54:12,583 [And a toy?] Really? 1619 00:54:12,583 --> 00:54:14,351 At that time G.I. Joe toy was my favorite. 1620 00:54:14,351 --> 00:54:16,420 [It was Daniel's favorite toy] You can move the joints of it. 1621 00:54:16,420 --> 00:54:17,987 That was my favorite. 1622 00:54:17,987 --> 00:54:19,289 Ane he bought it for me. 1623 00:54:19,289 --> 00:54:22,092 [So he became so happy] And that made me so happy. 1624 00:54:22,092 --> 00:54:24,327 So I got 70 points on the next test. 1625 00:54:24,695 --> 00:54:25,527 Why? 1626 00:54:25,829 --> 00:54:27,498 I don't remember the process but I guess I studied back then. 1627 00:54:27,498 --> 00:54:28,398 Because I was happy! 1628 00:54:28,398 --> 00:54:30,666 [Compliments make Daniel study] Since I got the toy. 1629 00:54:30,666 --> 00:54:31,568 That happened. 1630 00:54:31,568 --> 00:54:34,103 - It's so touching... - His education philosophy... 1631 00:54:34,103 --> 00:54:36,773 I didn't realize it back then but now that I think about it 1632 00:54:36,773 --> 00:54:39,775 "Why did he buy me a toy even though I got zero point?" 1633 00:54:40,010 --> 00:54:41,878 To be honest... 1634 00:54:41,878 --> 00:54:43,012 He should be frustrated. 1635 00:54:43,280 --> 00:54:45,347 [Emphasizing father] What if Ji Ho gets zero point? 1636 00:54:45,581 --> 00:54:46,750 First of all... 1637 00:54:46,750 --> 00:54:48,550 I'd be so frustrated... 1638 00:54:48,786 --> 00:54:49,820 It's not possible, to be honest. 1639 00:54:49,820 --> 00:54:52,322 I'd be frustrated, on a dictation test... 1640 00:54:52,322 --> 00:54:54,190 And I would start to think about things. 1641 00:54:54,458 --> 00:54:56,925 "How should I say this?" 1642 00:54:57,161 --> 00:54:59,396 He must've been surprised to get that score, too. 1643 00:54:59,663 --> 00:55:02,565 [The most frustrated person = himself] He would be the most frustrated. 1644 00:55:02,565 --> 00:55:04,867 - I know you're surprised... - I couldn't believe it! 1645 00:55:04,867 --> 00:55:07,436 [Only people who experienced it understand it] Have any of you got zero point before? 1646 00:55:07,436 --> 00:55:08,539 It's hard to believe. 1647 00:55:08,539 --> 00:55:11,507 Because I know I'll get zero point when I write nothing on the paper. 1648 00:55:11,842 --> 00:55:12,976 - But I worked hard. - I wrote it down! 1649 00:55:12,976 --> 00:55:13,610 I wrote everything down! 1650 00:55:13,876 --> 00:55:16,380 But then you get zero point, that freaks you out. 1651 00:55:16,646 --> 00:55:17,748 [Like this] Huh? Is this real? 1652 00:55:17,748 --> 00:55:18,648 And then my father buys me a present? 1653 00:55:18,648 --> 00:55:20,818 I don't think I could think further than that. 1654 00:55:21,050 --> 00:55:22,418 [Son's point of view] According to my analysis 1655 00:55:22,652 --> 00:55:25,021 maybe my father thought that I would never bring back my test paper 1656 00:55:25,021 --> 00:55:28,257 if he got angry at it. 1657 00:55:28,257 --> 00:55:29,425 Well, I don't know. 1658 00:55:29,425 --> 00:55:32,429 Or maybe he couldn't believe it, either! 1659 00:55:32,429 --> 00:55:34,731 Is it possible that he misread it as 100 points? 1660 00:55:34,998 --> 00:55:37,201 [It's (10)0 points!] Maybe he was so surprised... 1661 00:55:37,201 --> 00:55:38,936 And misread the number. 1662 00:55:38,936 --> 00:55:41,637 Maybe he thought it was 100 scores just by seeing the number zero. 1663 00:55:41,871 --> 00:55:43,739 [It's possible if he read it fast] He read it too fast 1664 00:55:43,974 --> 00:55:45,141 that he only looked at the number zero. 1665 00:55:45,409 --> 00:55:48,579 [Let's get to know you better, Daniel] What did your parents tell you often? 1666 00:55:48,579 --> 00:55:50,847 - This is not a fun story to tell. - What is it? 1667 00:55:51,081 --> 00:55:54,284 When I was planning to become an actor 1668 00:55:54,284 --> 00:55:55,652 my father didn't agree to it. 1669 00:55:55,918 --> 00:55:59,021 [Since he didn't know much about the industry] He didn't know much about the industry 1670 00:55:59,255 --> 00:56:00,922 [he was worried] and thought it was an unstable job. 1671 00:56:01,157 --> 00:56:03,159 He was like, "It's gonna be hard. How could you do it on your own? 1672 00:56:03,159 --> 00:56:05,695 I have nothing to help you with." 1673 00:56:05,695 --> 00:56:06,797 And 1674 00:56:07,697 --> 00:56:10,800 he kept apologizing to me for a while. 1675 00:56:11,101 --> 00:56:13,503 Father apologizing to his son. 1676 00:56:13,503 --> 00:56:14,538 Well, that's... 1677 00:56:14,538 --> 00:56:17,007 I didn't like it. 1678 00:56:17,273 --> 00:56:19,710 He is the reason for my existence. 1679 00:56:19,710 --> 00:56:23,012 I thought there was nothing he should be sorry for. 1680 00:56:23,012 --> 00:56:25,449 So I remember that time. 1681 00:56:25,748 --> 00:56:28,317 [It was hard for him to hear] That's really moving. 1682 00:56:28,552 --> 00:56:30,686 I can see what he meant. 1683 00:56:30,686 --> 00:56:32,222 "You want to be an anctor. 1684 00:56:32,222 --> 00:56:35,056 But I can't help you with anything... 1685 00:56:35,056 --> 00:56:38,094 I wish there was anything that I can help you with." 1686 00:56:38,094 --> 00:56:39,596 And he's sorry for that. 1687 00:56:39,596 --> 00:56:42,632 So during our stage greetings 1688 00:56:42,632 --> 00:56:46,036 Daniel invited his father for the first time. 1689 00:56:46,302 --> 00:56:48,436 [Son showing a big courage] So in that theater... 1690 00:56:48,704 --> 00:56:50,907 My father passed away last year, but 1691 00:56:50,907 --> 00:56:52,509 I've never invited him to these things before. 1692 00:56:52,509 --> 00:56:53,976 To anything, to be honest. 1693 00:56:54,143 --> 00:56:55,478 And during the stage greetings he said 1694 00:56:55,478 --> 00:56:58,681 the person he loves the most is here in this theater. 1695 00:56:58,681 --> 00:57:01,150 I've met his father several times privately before. 1696 00:57:01,150 --> 00:57:04,054 And I got invited to their family events a few times. 1697 00:57:04,320 --> 00:57:05,822 [After hearing Daniel's words] When Daniel mentioned his father 1698 00:57:05,822 --> 00:57:07,224 [Sang Jin found his father] even though we were far away 1699 00:57:07,224 --> 00:57:09,192 I could see his facial expression. 1700 00:57:09,192 --> 00:57:10,760 He was really happy to hear that. 1701 00:57:10,760 --> 00:57:12,460 He stood up and waved his hat like this. 1702 00:57:12,460 --> 00:57:14,996 [It was touching to see him get so excited] He was like, "I'm here." 1703 00:57:15,264 --> 00:57:16,733 I told Daniel that he did such a nice thing. 1704 00:57:16,733 --> 00:57:19,402 I couldn't do it. 1705 00:57:19,402 --> 00:57:21,704 My father passed away before I even realized it. 1706 00:57:21,972 --> 00:57:24,942 It was touching, I felt really happy for him and I was really proud of him. 1707 00:57:25,208 --> 00:57:27,443 He looked like the happiest man in the world. 1708 00:57:27,443 --> 00:57:28,411 You agree, right? 1709 00:57:28,411 --> 00:57:31,014 I haven't been close with my father. 1710 00:57:31,014 --> 00:57:33,114 I wasn't that friendly. 1711 00:57:33,114 --> 00:57:34,617 So I invited him for the first time. 1712 00:57:34,617 --> 00:57:36,552 He's getting older now 1713 00:57:36,820 --> 00:57:40,090 and his knee joints are getting weaker and it's getting harder for him to move. 1714 00:57:40,757 --> 00:57:45,126 I'm not sure when I'm going to film the next movie and when it's going to be released. 1715 00:57:45,996 --> 00:57:48,197 So I thought I should invite him this time. 1716 00:57:48,398 --> 00:57:49,864 You did a nice thing. 1717 00:57:50,634 --> 00:57:52,101 [Lingering feeling] It was warm. 1718 00:57:52,335 --> 00:57:54,938 Even though Daniel makes 1719 00:57:54,938 --> 00:57:56,038 a lot of mistakes... 1720 00:57:56,706 --> 00:57:58,074 Hahaha... 1721 00:57:58,074 --> 00:57:59,342 - He's got a warm heart. - Hahaha! 1722 00:57:59,342 --> 00:58:01,311 - He's humane. - He's a warmhearted guy at heart. 1723 00:58:01,545 --> 00:58:03,112 [Memories passing by] He has those qualities. 1724 00:58:03,112 --> 00:58:05,614 He had some episodes today starting from the Asan story. 1725 00:58:06,248 --> 00:58:08,485 [At 17:24 and 39:57...] Some absurd things. 1726 00:58:08,485 --> 00:58:09,952 And 1727 00:58:10,420 --> 00:58:11,722 you were a star when you were in school. 1728 00:58:11,722 --> 00:58:13,389 Yes! I was a high-teen star. 1729 00:58:13,657 --> 00:58:14,958 [Urgent] Right! 1730 00:58:14,958 --> 00:58:16,525 Aren't you that person? 1731 00:58:16,760 --> 00:58:18,362 The one who talked on the roof, is that you? 1732 00:58:18,362 --> 00:58:19,563 - That's Phan Yu Geol. - That's not me. 1733 00:58:19,563 --> 00:58:20,364 Oh, is it Phan Yu Geol? 1734 00:58:20,364 --> 00:58:21,697 [Saying the wrong thing non-stop] 1735 00:58:21,697 --> 00:58:23,699 [When he was 19 years old] I was the one who 1736 00:58:23,699 --> 00:58:24,835 [he made his debut with Star School] lectured in the classroom. 1737 00:58:24,835 --> 00:58:25,936 [A segment in SBS Our Happy Saturday] I started my career when I was 19. 1738 00:58:25,936 --> 00:58:26,737 [He even made a second appearance!] Wow. 1739 00:58:27,003 --> 00:58:28,905 [High-teen star's flashback] Actually 1740 00:58:28,905 --> 00:58:30,539 I was good at reading the room 1741 00:58:30,539 --> 00:58:32,775 so I did nothing that would make my parents worry. 1742 00:58:33,010 --> 00:58:34,143 [Didn't know about his school days] Oh, really? 1743 00:58:34,143 --> 00:58:36,847 Because I have an older brother and he would mess something up. 1744 00:58:36,847 --> 00:58:38,047 And he would get scolded. 1745 00:58:38,047 --> 00:58:39,681 I saw him get scolded and thought "I shouldn't do that." 1746 00:58:39,681 --> 00:58:42,018 [He learned from his brother's mistakes] And I never do those things. 1747 00:58:42,284 --> 00:58:44,621 [It seems like he wouldn't been in any trouble] I think it's just the way you are. 1748 00:58:44,621 --> 00:58:46,623 - Yeah, I didn't get into any trouble. - I can tell. 1749 00:58:46,623 --> 00:58:48,257 I think he's a very considerate person. 1750 00:58:48,525 --> 00:58:49,793 [Agrees] He really is. 1751 00:58:49,793 --> 00:58:52,762 He treats his friends really well, younger and older. 1752 00:58:52,762 --> 00:58:55,565 [Pinggyego!] 1753 00:58:55,965 --> 00:58:58,367 I don't think you're that competitive 1754 00:58:58,367 --> 00:58:59,235 [Confident] are you? 1755 00:58:59,235 --> 00:59:01,538 - That's not true, I am very competitive. - He's super competitive... 1756 00:59:01,771 --> 00:59:02,938 Really? 1757 00:59:03,172 --> 00:59:04,541 Whenever I play tennis 1758 00:59:04,541 --> 00:59:06,574 I just really want to win. 1759 00:59:06,809 --> 00:59:09,478 I never felt that you're a competitive person. 1760 00:59:09,478 --> 00:59:10,579 I didn't know... 1761 00:59:10,579 --> 00:59:11,947 When he wants to be good at any sport 1762 00:59:11,947 --> 00:59:14,083 he tries really hard. He's really dedicated to playing tennis. 1763 00:59:14,271 --> 00:59:16,085 It' not only about sports. When I think I want to be 1764 00:59:16,085 --> 00:59:17,621 good at something or when I want something 1765 00:59:17,621 --> 00:59:19,255 I must do it. 1766 00:59:19,255 --> 00:59:21,657 [Unexpected competitiveness and driving force] I can be like that. 1767 00:59:21,657 --> 00:59:24,027 When I want to go somewhere, I have to go there and when I want to eat something, I must eat it. 1768 00:59:24,393 --> 00:59:26,262 I do everything I want to do. 1769 00:59:26,262 --> 00:59:27,630 - He's determined. - Right. 1770 00:59:27,864 --> 00:59:29,297 [Gyewons will be surprised as well] Yeah, that's unexpected. 1771 00:59:29,297 --> 00:59:30,567 He's competitive. 1772 00:59:30,567 --> 00:59:33,402 It just doesn't show. It's his poker face. 1773 00:59:33,402 --> 00:59:35,005 Are you a competitive person? 1774 00:59:35,005 --> 00:59:36,039 I thought I was. 1775 00:59:36,159 --> 00:59:37,340 But I don't think you are. 1776 00:59:37,340 --> 00:59:39,208 My wife also thinks so. She thinks I'm not that competitive. 1777 00:59:39,409 --> 00:59:40,376 Why? 1778 00:59:40,376 --> 00:59:42,710 I just don't like fighting and competing with people. 1779 00:59:42,710 --> 00:59:44,581 I dislike conflicts in general. 1780 00:59:44,880 --> 00:59:47,416 You're not a competitive person. 1781 00:59:47,416 --> 00:59:48,951 You just like to brag. 1782 00:59:49,186 --> 00:59:51,288 [Impressive talking skill] 1783 00:59:51,288 --> 00:59:53,155 Everyone has a different desire. 1784 00:59:53,155 --> 00:59:55,291 He has everything else but competitiveness. 1785 00:59:55,291 --> 00:59:57,760 They say people don't have that but they do! 1786 00:59:57,994 --> 01:00:00,063 [It's getting hotter for him] Everyone wants to brag about things. 1787 01:00:00,199 --> 01:00:01,664 - Right. - But he's not that competitive. 1788 01:00:01,664 --> 01:00:03,032 He's not. 1789 01:00:03,032 --> 01:00:04,934 I prefer harmony. 1790 01:00:04,934 --> 01:00:05,735 Right. 1791 01:00:05,735 --> 01:00:08,572 I love giving things away. While playing games, I don't try that hard. 1792 01:00:08,572 --> 01:00:10,106 Trying so hard to win the game... 1793 01:00:10,106 --> 01:00:11,842 But you said when you played Go-Stop... 1794 01:00:11,842 --> 01:00:13,641 - I bet my life on it... - You had a purpose. 1795 01:00:13,876 --> 01:00:16,179 That was probably the first time 1796 01:00:16,179 --> 01:00:18,547 I felt the urge to win something with a purpose. 1797 01:00:18,782 --> 01:00:20,282 Haha, that's strange. 1798 01:00:20,282 --> 01:00:21,550 Are you a competitive person, Daniel? 1799 01:00:21,550 --> 01:00:22,585 I'm not. 1800 01:00:22,585 --> 01:00:23,719 Right, he's not. 1801 01:00:23,719 --> 01:00:25,621 Especially I don't like ball games. 1802 01:00:25,621 --> 01:00:27,858 [Now we're talking about sports] Right, he's not good at 1803 01:00:27,858 --> 01:00:29,893 ball games. 1804 01:00:29,893 --> 01:00:31,728 I'm not good at playing soccer or basketball. 1805 01:00:31,728 --> 01:00:32,527 But 1806 01:00:32,527 --> 01:00:34,396 everyone says that I look like a person who's good at playing basketball. 1807 01:00:34,396 --> 01:00:35,431 [He's got the shape of an athlete] You really seem like it. 1808 01:00:35,431 --> 01:00:36,500 I'm tall. 1809 01:00:36,500 --> 01:00:37,701 But I suck at basketball. 1810 01:00:37,701 --> 01:00:40,070 And back in the day I used to 1811 01:00:40,070 --> 01:00:41,871 - Hehe... - practice golf really hard 1812 01:00:41,871 --> 01:00:44,907 and it's been three years since I've stopped. 1813 01:00:45,141 --> 01:00:47,342 Suddenly I start to think that 1814 01:00:47,610 --> 01:00:52,148 even if I wake up at four in the morning pick my friends up and head to the field 1815 01:00:52,148 --> 01:00:54,050 and do the tee shot 1816 01:00:54,284 --> 01:00:58,355 what good does it bring me when I put the ball in the hole? 1817 01:00:58,355 --> 01:00:59,623 [He didn't change at all] That's what I thought. 1818 01:00:59,623 --> 01:01:01,123 You get philosophical. 1819 01:01:01,123 --> 01:01:02,525 After that 1820 01:01:02,759 --> 01:01:04,494 it started to get really boring! 1821 01:01:04,494 --> 01:01:05,728 What do I get by doing this? 1822 01:01:05,728 --> 01:01:06,996 An applause? 1823 01:01:07,297 --> 01:01:08,764 [Serous] There's nothing... 1824 01:01:08,764 --> 01:01:10,300 - Nice shot! - Good shot! 1825 01:01:10,300 --> 01:01:12,068 - Wow, good shot... - Way to go, Daniel! 1826 01:01:12,068 --> 01:01:14,905 [Prize: applause, nice shot, good shot, cheers] So it's all about the praises. 1827 01:01:14,905 --> 01:01:16,405 I started to think, "What is this?" 1828 01:01:16,405 --> 01:01:19,009 [And he immediately lost interest] That's when I lost interest. 1829 01:01:19,009 --> 01:01:21,110 Then what are you up to these days? 1830 01:01:21,110 --> 01:01:22,579 Then what are you interested in? 1831 01:01:22,579 --> 01:01:23,880 I like crafting things. 1832 01:01:23,880 --> 01:01:25,414 Crafting thins or drawing. 1833 01:01:25,648 --> 01:01:28,652 So when you write your dream job when you're in elementary school. 1834 01:01:28,885 --> 01:01:31,588 [Dream job] I wrote cartoonist or art teacher. 1835 01:01:31,588 --> 01:01:33,956 So the only prizes I got when I was little were all about drawing. 1836 01:01:34,224 --> 01:01:35,759 You're good at drawing. 1837 01:01:35,759 --> 01:01:36,927 It fits you well. 1838 01:01:36,927 --> 01:01:39,228 - Yeah, a painter matches him well. - It fits him well. 1839 01:01:40,396 --> 01:01:42,065 Could you draw Sang Jin? 1840 01:01:42,331 --> 01:01:43,199 [No hesitation] Sure. 1841 01:01:43,199 --> 01:01:44,134 Really? 1842 01:01:44,367 --> 01:01:45,900 Because I want to see how good 1843 01:01:46,139 --> 01:01:47,570 - he draws. - Can you do caricature? 1844 01:01:47,804 --> 01:01:48,804 Oh, sure. 1845 01:01:48,804 --> 01:01:49,606 Sure, I can. 1846 01:01:49,838 --> 01:01:50,974 [Ouch] Really? 1847 01:01:51,239 --> 01:01:53,108 [He got paper and pen] Yes, thank you. 1848 01:01:53,342 --> 01:01:55,077 - Make me handsome. - Look at me for a second. 1849 01:01:55,077 --> 01:01:56,246 [Matching the client's taste] Do you prefer your front or side profile? 1850 01:01:56,246 --> 01:01:57,079 Side profile. 1851 01:01:57,079 --> 01:01:58,514 - Side profile? - I meant front. Go with the front profile. 1852 01:01:58,748 --> 01:02:00,748 [Compromises] Side profile from an angle of 45 degrees. 1853 01:02:01,016 --> 01:02:02,184 - Go ahead. - Okay. 1854 01:02:02,184 --> 01:02:04,652 [ Nom nom / Nom nom nom] 1855 01:02:04,652 --> 01:02:05,422 Okay. 1856 01:02:05,422 --> 01:02:07,023 [Starts right away] Oh, really? 1857 01:02:07,289 --> 01:02:08,391 I'm so curious. 1858 01:02:08,625 --> 01:02:10,293 This cake is delicious. 1859 01:02:10,293 --> 01:02:11,228 [Swoosh] 1860 01:02:11,228 --> 01:02:14,731 - There's real carrot inside. - Why aren't you eating what you bought? 1861 01:02:14,965 --> 01:02:17,266 [Taking a bite] I eat it very often. 1862 01:02:17,266 --> 01:02:18,101 It's good. 1863 01:02:18,335 --> 01:02:19,869 There are so many great restaurants in Busan. 1864 01:02:20,103 --> 01:02:21,271 [Drawing Sang Jin listening to his Busan talk] There are many delicious dishes in Busan. 1865 01:02:21,271 --> 01:02:22,871 - It's really good. - Busan is really beautiful. 1866 01:02:22,871 --> 01:02:25,306 One day is enough to enjoy it. 1867 01:02:25,559 --> 01:02:27,675 But you won't have enough time if you just have one day. 1868 01:02:27,911 --> 01:02:29,913 - You have to stay two nights. - At lest two nights. 1869 01:02:30,880 --> 01:02:32,014 You can sleep at my house. 1870 01:02:34,150 --> 01:02:36,085 [Organizing his thoughts] 1871 01:02:36,318 --> 01:02:37,454 But your wife's going to be there. 1872 01:02:37,454 --> 01:02:39,655 She stays at the dormitory and I stay alone at my house in Busan. 1873 01:02:39,889 --> 01:02:41,324 - It's boring. Come over sometimes. - I really should. 1874 01:02:41,324 --> 01:02:42,692 I have a feeling that 1875 01:02:42,692 --> 01:02:45,360 if I come over, you might go out... 1876 01:02:45,594 --> 01:02:48,364 [Feels like he's going to abandon people] 1877 01:02:48,364 --> 01:02:49,398 Isn't it nicer? 1878 01:02:49,398 --> 01:02:51,333 Make yourself at home. 1879 01:02:51,333 --> 01:02:53,135 - Just tell me your password. - Oh, of course. 1880 01:02:53,135 --> 01:02:54,838 [Tap tap] 1881 01:02:54,838 --> 01:02:55,871 Oh, are you done? 1882 01:02:55,871 --> 01:02:58,539 [Tap tap] No, not yet. Some details are left. 1883 01:02:58,920 --> 01:03:01,878 [Tap tap] I didn't know we'd have so many episodes... 1884 01:03:01,878 --> 01:03:02,746 Wow... 1885 01:03:02,746 --> 01:03:03,847 There were so many. 1886 01:03:03,847 --> 01:03:05,047 This is not all. 1887 01:03:05,047 --> 01:03:07,083 Sang Jin has more epiodes. 1888 01:03:07,083 --> 01:03:09,184 - Maybe my life is extraordinary. - I know. I think your life 1889 01:03:09,184 --> 01:03:11,454 [His daily life is a sitcom itself] is not that normal. 1890 01:03:11,454 --> 01:03:13,489 There are people like that. 1891 01:03:13,489 --> 01:03:15,791 Like you and Se Ho, saying "Why does it keep happening to you?" 1892 01:03:15,791 --> 01:03:17,527 - It happens to Se Ho a lot. - I know. 1893 01:03:17,527 --> 01:03:19,795 But do you know why it happens to them a lot? 1894 01:03:20,329 --> 01:03:21,364 Because they move around. 1895 01:03:21,597 --> 01:03:23,731 [Can't argue with that] Right. 1896 01:03:24,000 --> 01:03:25,201 [Sniffs] 1897 01:03:25,201 --> 01:03:28,036 People who move around a lot has a lot of episodes to tell. 1898 01:03:28,271 --> 01:03:29,405 You move around a lot. You keep moving. 1899 01:03:29,405 --> 01:03:31,172 That' why Sang Jin has so many episodes. 1900 01:03:33,842 --> 01:03:36,146 He just keeps drawing... 1901 01:03:36,146 --> 01:03:37,380 - Are you on it? - Almost done. 1902 01:03:37,380 --> 01:03:38,248 He's good at it. 1903 01:03:38,481 --> 01:03:39,181 [Glacne] 1904 01:03:39,849 --> 01:03:41,351 It looks o good. 1905 01:03:41,583 --> 01:03:43,052 [Revealing the work] Look. 1906 01:03:43,518 --> 01:03:44,518 Here. 1907 01:03:45,521 --> 01:03:46,623 [Title: Han Sang Jin] 1908 01:03:46,623 --> 01:03:48,556 [On the ground] You're so good at this. 1909 01:03:48,824 --> 01:03:50,893 I meant to make it funny 1910 01:03:50,893 --> 01:03:52,494 but it turned out too well. 1911 01:03:52,762 --> 01:03:54,331 That's Sang Jin. 1912 01:03:54,331 --> 01:03:55,632 [There's no way you can interrupt people who are enjoying themselves] 1913 01:03:55,632 --> 01:03:57,567 - Even the leg hair. - It's so well drawn. 1914 01:03:57,833 --> 01:04:01,835 [2D Sang Jin freaked everyone out] Here's the real Sang Jin! 1915 01:04:03,300 --> 01:04:04,407 I'm tearing up. 1916 01:04:04,407 --> 01:04:06,976 Look at his small lips. 1917 01:04:07,210 --> 01:04:09,913 [Spotted the details now] 1918 01:04:09,913 --> 01:04:11,481 I want to deny it 1919 01:04:11,715 --> 01:04:13,681 [But he can't] but it's not easy. 1920 01:04:13,681 --> 01:04:16,353 [Real Sang Jin / Sang Jin tree / 2D Sang Jin] I can see him. 1921 01:04:16,353 --> 01:04:19,422 I can't deny it but I'm not happy to accept it. 1922 01:04:19,422 --> 01:04:21,489 [Found another detail] The leg hair, though. 1923 01:04:21,489 --> 01:04:24,693 It's almost like a pine cone. 1924 01:04:26,996 --> 01:04:28,630 He has a lot of leg hair. 1925 01:04:31,000 --> 01:04:32,936 [Extra explanation] And his sideburns 1926 01:04:32,936 --> 01:04:34,902 are not that clean 1927 01:04:34,902 --> 01:04:36,972 so they stick out. 1928 01:04:36,972 --> 01:04:38,474 So I reflected it as well. 1929 01:04:38,474 --> 01:04:40,943 [Final explanation] He looks like Bruce Willis but 1930 01:04:40,943 --> 01:04:42,710 he has his own charms. 1931 01:04:42,710 --> 01:04:43,913 [Blank eyes / Sideburns Small mouth / Pine cone legs] 1932 01:04:43,913 --> 01:04:45,081 The hair. 1933 01:04:46,014 --> 01:04:48,518 That weak hair. 1934 01:04:48,518 --> 01:04:50,420 - You're really good at drawing. - It's bizarre. 1935 01:04:50,420 --> 01:04:51,987 Nice observation. 1936 01:04:52,255 --> 01:04:54,789 [He keeps wanting to look at 2D Sang Jin] You liked drawing. 1937 01:04:55,056 --> 01:04:57,559 [He's happy with his reaction] Suddenly I feel violated. 1938 01:04:57,793 --> 01:04:59,128 Sign this. 1939 01:04:59,128 --> 01:05:00,262 Isn't it supposed to be you? 1940 01:05:00,262 --> 01:05:02,331 This is your work. 1941 01:05:02,565 --> 01:05:06,001 [Han Sang Jin / Call me when you're in Busan] Isn't that your KakaoTalk profile? 1942 01:05:06,001 --> 01:05:07,902 [Yay] Just add that on your portal profile. 1943 01:05:07,902 --> 01:05:08,905 [Han Sang Jin, actor] This one? 1944 01:05:08,905 --> 01:05:10,306 [Born in Seoul / 182cm] This is Han Sang Jin. 1945 01:05:10,306 --> 01:05:12,608 - You sign here. - Me? Okay. 1946 01:05:12,608 --> 01:05:15,277 [The model and the painter signed it] Wow, this is bizarre. 1947 01:05:15,710 --> 01:05:16,846 You can sell this! 1948 01:05:17,112 --> 01:05:18,981 Could you draw Chang Hee as well? 1949 01:05:19,349 --> 01:05:21,117 There won't be anything to draw. 1950 01:05:21,384 --> 01:05:22,951 [There is] He's confident. 1951 01:05:23,186 --> 01:05:24,420 He already feels like 1952 01:05:24,686 --> 01:05:26,655 [Just like a street painter] a street painter. 1953 01:05:26,655 --> 01:05:27,922 He has that vibe. 1954 01:05:28,190 --> 01:05:30,659 You'll look like Van Gogh if you grow your beard. 1955 01:05:30,927 --> 01:05:31,893 I have a bushy beard. 1956 01:05:31,893 --> 01:05:32,996 [Chang Hee's BGM: beard talk] He does. 1957 01:05:32,996 --> 01:05:33,963 Yeah, that's why. 1958 01:05:33,963 --> 01:05:35,398 But laser hair removal is trending now. 1959 01:05:35,398 --> 01:05:36,864 [Grooming guy] I just started it. 1960 01:05:36,864 --> 01:05:37,867 The laser hair removal? 1961 01:05:38,134 --> 01:05:39,902 [Eyes locked on the model] Yeah, I did the first session. 1962 01:05:40,135 --> 01:05:43,039 Razors could irritate the skin easily. 1963 01:05:43,039 --> 01:05:45,474 And we have to cut the beard completely 1964 01:05:45,474 --> 01:05:47,943 but you keep cutting yourself while doing that. 1965 01:05:47,943 --> 01:05:49,846 [Concentrated] Right, that's true. 1966 01:05:50,079 --> 01:05:51,181 [Glance] 1967 01:05:53,416 --> 01:05:54,150 [Finished quickly / Nervous] Are you done? 1968 01:05:54,150 --> 01:05:55,117 I'm done. 1969 01:05:55,117 --> 01:05:57,219 But Chang Hee is really hard to draw. 1970 01:05:57,554 --> 01:05:59,556 [Be ready...] There's nothing special. 1971 01:05:59,556 --> 01:06:01,056 [Take a look from far away first] What? 1972 01:06:01,690 --> 01:06:04,226 [Title: Nam Chang Hee] But I see Chang Hee. 1973 01:06:04,226 --> 01:06:06,527 - There's nothing special. - That's Annabelle. 1974 01:06:08,030 --> 01:06:09,431 [Annabelle: devil doll from a horror movie Conjuring] 1975 01:06:09,431 --> 01:06:11,201 Isn't that Annabelle? 1976 01:06:11,434 --> 01:06:13,369 When you smile, your mouth look like this. 1977 01:06:13,369 --> 01:06:15,472 [Like this?] And the eyes go like this. 1978 01:06:15,472 --> 01:06:17,507 [Is this... me?] And... 1979 01:06:17,739 --> 01:06:19,509 [It's hard to deny he looks like 2D Chang Hee] But you see, you can't deny it. 1980 01:06:19,509 --> 01:06:20,610 Okay. 1981 01:06:20,876 --> 01:06:23,246 [Great at caricature, painter Choi] That's so hilarious, especially the teeth. 1982 01:06:23,246 --> 01:06:24,380 Smile. 1983 01:06:24,847 --> 01:06:26,547 [Looking alike] 1984 01:06:26,547 --> 01:06:28,885 [Cheekbone / Eye wrinkle / Round mouth] 1985 01:06:29,085 --> 01:06:30,820 Daniel is good. 1986 01:06:31,054 --> 01:06:34,523 This is the first time I've ever looked at you this closely. 1987 01:06:34,523 --> 01:06:37,659 But your face look kind of feminine. 1988 01:06:37,960 --> 01:06:40,728 [Discovered Chang Hee's feminine side] I can look pretty, then. 1989 01:06:40,980 --> 01:06:42,065 I visit Sinsa-dong often. 1990 01:06:42,065 --> 01:06:43,666 [Translation] He's done some surgeries. 1991 01:06:43,900 --> 01:06:45,668 [Behind stories of his feminine face] Really? 1992 01:06:45,668 --> 01:06:47,335 - I didn't know. - Just a little bit! 1993 01:06:47,603 --> 01:06:49,371 It didn't involve any blades! 1994 01:06:49,371 --> 01:06:50,106 - I know. - Nothing like that. 1995 01:06:50,106 --> 01:06:51,474 - No blades. - Just some procedures! 1996 01:06:51,474 --> 01:06:53,842 With injections and lasers. 1997 01:06:54,143 --> 01:06:55,378 Are you interested in that stuff? 1998 01:06:55,643 --> 01:06:58,081 [Nope, Daniels does home care] I just wash my face and put on lotion. 1999 01:06:58,081 --> 01:06:58,914 Impressive. 2000 01:06:58,914 --> 01:07:00,047 You have to be born with it. 2001 01:07:00,282 --> 01:07:01,351 [Three jealous people] You're born with it. 2002 01:07:01,351 --> 01:07:02,251 That's good. 2003 01:07:02,251 --> 01:07:04,420 Even if you rely on medical science 2004 01:07:04,420 --> 01:07:06,054 you can beat the natural beauty. 2005 01:07:06,322 --> 01:07:07,856 [One more trait Daniel's born with] He's really odd. 2006 01:07:07,856 --> 01:07:10,260 We have to work out really hard to look fit. 2007 01:07:10,260 --> 01:07:12,661 He told me he has to film a shower scene. 2008 01:07:12,661 --> 01:07:14,864 But after filming 2009 01:07:14,864 --> 01:07:18,201 they sell beef at a discount price at marts, right? 2010 01:07:18,201 --> 01:07:20,802 He just eats it, do ten pull-ups and go to sleep. 2011 01:07:20,802 --> 01:07:22,105 [Pumped] Then his chest is pumped up. 2012 01:07:22,804 --> 01:07:24,873 How can ten pull-ups pump up your chest? 2013 01:07:25,108 --> 01:07:26,376 [A lot of changes are made] You said you did it every day. 2014 01:07:26,376 --> 01:07:27,943 I did. Push-ups, pull-ups. 2015 01:07:27,943 --> 01:07:29,277 [It's a fact that he only did home-training] We all need to get personal training. 2016 01:07:29,277 --> 01:07:31,014 - You don't go to the gym? - He doesn't. He just does it at home. 2017 01:07:31,014 --> 01:07:32,815 If you look at his shape 2018 01:07:33,081 --> 01:07:35,083 [Already in shape] he's already in shape 2019 01:07:35,083 --> 01:07:36,219 [Frustrated] but he doesn't work out much... 2020 01:07:36,485 --> 01:07:38,054 I don't like working out that much... 2021 01:07:38,054 --> 01:07:40,222 - How can you be in such a good shape then? - I know, it's strange. 2022 01:07:40,222 --> 01:07:41,422 When I lift up a dumbbell 2023 01:07:41,422 --> 01:07:43,927 I think to myself, "Why am I lifting this up if I'm going to put it down soon?" 2024 01:07:44,427 --> 01:07:46,396 Even if I do this... 2025 01:07:46,396 --> 01:07:48,664 I'll be back to where I was if I stop doing this for three months. 2026 01:07:48,664 --> 01:07:50,333 That's actually true. 2027 01:07:50,333 --> 01:07:52,601 I don't see the meaning of it... 2028 01:07:52,601 --> 01:07:55,003 So I didn't feel the need to work out. 2029 01:07:55,003 --> 01:07:56,972 But if I'm on a show 2030 01:07:56,972 --> 01:07:59,206 [He must be in shape according to the character] I try to fit into it. 2031 01:07:59,442 --> 01:08:02,978 [He even went to the gym for a while] I went to the gym for a while. 2032 01:08:03,246 --> 01:08:04,646 When I go there 2033 01:08:04,646 --> 01:08:07,016 [He work out for at least one or two hours] I should work out for one or two hours. 2034 01:08:07,016 --> 01:08:10,652 But when I work out at home I can work out whenever I want. 2035 01:08:10,652 --> 01:08:13,590 So I decided to do 100 push-ups in a day. 2036 01:08:13,590 --> 01:08:15,090 100 push-ups in 24 hours. 2037 01:08:16,390 --> 01:08:17,760 I do five after lunch. 2038 01:08:17,760 --> 01:08:19,295 I do seven while watching TV. 2039 01:08:19,295 --> 01:08:20,496 Weird, right? 2040 01:08:20,496 --> 01:08:22,631 [Does that count?] Does that even count? 2041 01:08:22,863 --> 01:08:24,000 [Listen] 2042 01:08:24,000 --> 01:08:25,100 While talking like this 2043 01:08:25,100 --> 01:08:26,202 "Oh, wait." 2044 01:08:26,469 --> 01:08:29,104 [Three push-ups] I'd do three push-ups. 2045 01:08:29,337 --> 01:08:30,872 [And while talking] We keep talking and I go, "Wait a second." 2046 01:08:31,105 --> 01:08:32,274 This one. 2047 01:08:32,274 --> 01:08:34,077 [Seven bicycle crunches] I do this. 2048 01:08:34,408 --> 01:08:35,676 And then you're in shape? 2049 01:08:35,676 --> 01:08:36,546 Yeah. 2050 01:08:36,546 --> 01:08:38,648 [His neck is red] I do it in one day anyways. 2051 01:08:38,881 --> 01:08:40,181 You're born with it. 2052 01:08:40,448 --> 01:08:41,515 [Checking his muscles] He's born with it. 2053 01:08:41,515 --> 01:08:43,019 I think he's the winner. 2054 01:08:43,252 --> 01:08:45,886 I think all his energy is converted to protein and muscles. 2055 01:08:45,886 --> 01:08:47,355 - Yeah, it's pumped here. - Not to fat. 2056 01:08:47,355 --> 01:08:48,689 No, it' all fat... 2057 01:08:48,800 --> 01:08:50,627 [If you have longer muscle and shorter tendons] Some people are born with good sarcoplasm. 2058 01:08:50,627 --> 01:08:52,228 [your body responds faster to strength training and muscle grows faster and easier] 2059 01:08:52,228 --> 01:08:55,229 He has the body of a warrior, it's firm. 2060 01:08:55,465 --> 01:08:56,599 I can't have that... 2061 01:08:56,599 --> 01:08:58,167 - He doesn't do anything. - You don't work out, do you? 2062 01:08:58,167 --> 01:08:59,033 I don't. 2063 01:08:59,033 --> 01:09:00,770 I like to walk. 2064 01:09:01,037 --> 01:09:03,372 I run 10km a day. 2065 01:09:03,372 --> 01:09:06,475 I walk fast when it's uphill and run a bit when it's downhill! 2066 01:09:06,707 --> 01:09:09,578 [High-intensity aerobic exercise] That's how I keep my weight. 2067 01:09:09,578 --> 01:09:11,846 I aim for 72kg while filming 2068 01:09:12,032 --> 01:09:13,716 and 78kg other than that. 2069 01:09:13,716 --> 01:09:14,951 [He's weight limit depending on his schedule] Like that. 2070 01:09:14,951 --> 01:09:16,417 Is that fixed? 2071 01:09:16,417 --> 01:09:18,185 If I have to lose weight, then I aim for 67kg! 2072 01:09:18,453 --> 01:09:19,587 67kg? 2073 01:09:19,822 --> 01:09:21,157 [He's 182cm] It depends on 2074 01:09:21,157 --> 01:09:22,658 [He has no choice] the project. 2075 01:09:22,957 --> 01:09:24,493 That's how you calculate it. 2076 01:09:24,493 --> 01:09:25,828 Yeah, that's how I do it. 2077 01:09:26,060 --> 01:09:27,462 I just rely on 2078 01:09:27,462 --> 01:09:28,930 my eyes. 2079 01:09:29,296 --> 01:09:31,167 I think this is enough. 2080 01:09:31,167 --> 01:09:33,734 That's what I've been talking about! It drives me crazy! 2081 01:09:34,037 --> 01:09:36,372 [Daniel's way of measuring things] I look in the mirror and go, "This is not bad." 2082 01:09:36,372 --> 01:09:38,172 Do I have a double chin? 2083 01:09:38,172 --> 01:09:39,908 [If not, it's not bad] Then it's not bad. 2084 01:09:39,908 --> 01:09:41,978 If I do, than I have to lose weight. 2085 01:09:42,310 --> 01:09:43,944 Things like this. 2086 01:09:44,212 --> 01:09:46,282 Because when you're filming something you have to look down like this 2087 01:09:46,282 --> 01:09:47,250 or be like this. 2088 01:09:47,448 --> 01:09:48,283 [Self rehearsal] Like this. 2089 01:09:48,283 --> 01:09:49,452 [Looking back] When you go, "What?" 2090 01:09:49,452 --> 01:09:50,853 If you have a double chin? That's not good. 2091 01:09:50,853 --> 01:09:53,087 I have to lose some weight. That's how I decide. 2092 01:09:53,389 --> 01:09:55,590 [Numbers doesn't matter to him] I don't mind the numbers. 2093 01:09:55,858 --> 01:09:57,260 He doesn't get stressed. 2094 01:09:57,493 --> 01:09:59,862 [Live life like Daniel] No stress at all. 2095 01:09:59,862 --> 01:10:02,430 [Pinggyego] 2096 01:10:02,430 --> 01:10:05,167 We used to walk in Gyeongui Line Forest Park really often. 2097 01:10:05,167 --> 01:10:06,935 We love to walk. 2098 01:10:06,935 --> 01:10:08,837 We like coffee and we like talking. 2099 01:10:09,037 --> 01:10:11,707 We ued to walk to Yongsan station and walk back. 2100 01:10:11,707 --> 01:10:13,076 [Talk lovers' endless walking] We kept walking back and forth. 2101 01:10:13,076 --> 01:10:14,877 But our conversation never ends, it's so fun. 2102 01:10:14,877 --> 01:10:17,011 I love his reactions. 2103 01:10:17,011 --> 01:10:18,479 When we go to Gyeongui Line Forest Park 2104 01:10:18,479 --> 01:10:20,515 he goes, "Wow! I didn't notice this before." 2105 01:10:20,515 --> 01:10:21,917 I really love that. 2106 01:10:22,149 --> 01:10:23,752 [He never gets bored] When I tell him that something is over there 2107 01:10:23,752 --> 01:10:25,654 he goes, "Wow!" 2108 01:10:25,654 --> 01:10:27,890 But both of us don't wear masks. 2109 01:10:27,890 --> 01:10:29,559 We're near Hongdae without wearing masks 2110 01:10:29,559 --> 01:10:31,461 and no one is interested in us. 2111 01:10:31,761 --> 01:10:32,595 No one. 2112 01:10:32,595 --> 01:10:34,497 [I'm interested in carrot cake] Even if we sit there in front of Hongik University 2113 01:10:34,497 --> 01:10:37,233 and buy fruit juice and stuff 2114 01:10:37,233 --> 01:10:38,832 the kids would just look at us like this 2115 01:10:38,966 --> 01:10:40,703 [They're just having fruit juice] and pass by us. 2116 01:10:40,703 --> 01:10:41,470 I like that. 2117 01:10:41,470 --> 01:10:42,703 But I'm not sure about now. 2118 01:10:42,703 --> 01:10:43,939 Daniel as well 2119 01:10:43,939 --> 01:10:46,442 you guys became more active now. 2120 01:10:46,640 --> 01:10:47,341 [It changes recently] Right! 2121 01:10:47,341 --> 01:10:50,011 I didn't do variety shows before. 2122 01:10:50,011 --> 01:10:51,479 - Other than if it was for promotion. - Right. 2123 01:10:51,680 --> 01:10:55,216 [He started his variety show appearances] But I got into it starting from last year. 2124 01:10:55,417 --> 01:10:58,554 And as a result 2125 01:10:58,554 --> 01:11:00,622 - I feel like - The viewers! 2126 01:11:00,622 --> 01:11:02,024 I've become closer to them! 2127 01:11:02,024 --> 01:11:03,024 [Agrees] Right. 2128 01:11:03,192 --> 01:11:05,127 I didn't change at all 2129 01:11:05,127 --> 01:11:08,064 but everyone on the street 2130 01:11:08,064 --> 01:11:10,364 says to me, "I'm really enjoying your show." 2131 01:11:10,364 --> 01:11:11,868 Or "I enjoyed watching you eat gimbap." 2132 01:11:11,868 --> 01:11:13,100 "I watched you spill soy milk." 2133 01:11:13,100 --> 01:11:15,304 [People are noticing his comedy skills] They started to feel comfortable towards me. 2134 01:11:15,304 --> 01:11:18,207 If you appear on variety shows 2135 01:11:18,207 --> 01:11:19,341 you tend to come off more friendly. 2136 01:11:19,341 --> 01:11:20,542 Right. 2137 01:11:20,743 --> 01:11:22,444 - Right. - How about you, Sang Jin? 2138 01:11:22,444 --> 01:11:24,613 Things are great in Busan! 2139 01:11:24,768 --> 01:11:27,416 It wasn't like this until I was on drama. 2140 01:11:27,416 --> 01:11:28,850 But I felt the difference from Busan station! 2141 01:11:29,055 --> 01:11:29,886 Haha. 2142 01:11:29,886 --> 01:11:32,319 [Amazed at endless episodes] Episodes... 2143 01:11:32,787 --> 01:11:33,921 I think I smell the self compliment. 2144 01:11:33,921 --> 01:11:37,894 If you go to Busan station there's some famous bread. 2145 01:11:37,894 --> 01:11:38,961 Right. 2146 01:11:38,961 --> 01:11:40,363 I didn't notice it before 2147 01:11:40,363 --> 01:11:41,729 but now when I pass the bakery... 2148 01:11:41,729 --> 01:11:43,399 [Bakery owner] I really enjoyed Pinggyego. 2149 01:11:43,399 --> 01:11:44,367 Like this. 2150 01:11:44,367 --> 01:11:47,103 [She even gave him famous bread] I even get offered to try something. 2151 01:11:47,103 --> 01:11:49,037 Take this when you go filming Pinggyego. 2152 01:11:49,037 --> 01:11:50,738 So I said, "I will, if I get the chance." 2153 01:11:50,738 --> 01:11:52,108 But it't not like I go there that often. 2154 01:11:52,108 --> 01:11:53,207 I was on it just once. 2155 01:11:53,376 --> 01:11:54,510 [Suspicious] Isn't that why you brought it? 2156 01:11:56,078 --> 01:11:57,345 - Is this the bread you got? - No! 2157 01:11:57,345 --> 01:11:59,547 [Bursts into laughter] I bought all this with my wife! 2158 01:11:59,747 --> 01:12:00,917 Kickback... 2159 01:12:00,917 --> 01:12:02,685 What are you talking about? 2160 01:12:02,685 --> 01:12:05,188 Isn't it like that? 2161 01:12:05,555 --> 01:12:06,622 Don't do that! That's dangerous! 2162 01:12:06,622 --> 01:12:07,488 [Adding] It's dangerous. 2163 01:12:07,720 --> 01:12:10,292 [Sang Jin is frustrated] 2164 01:12:10,292 --> 01:12:11,292 You can't do that. 2165 01:12:11,292 --> 01:12:13,194 I'm being serious, I bought all this! 2166 01:12:13,194 --> 01:12:15,198 Are you sure? 2167 01:12:15,198 --> 01:12:16,666 - I am totally sure! - Really? 2168 01:12:16,666 --> 01:12:18,100 [Thorough examination] You'll take the whole responsibility. 2169 01:12:18,100 --> 01:12:19,902 I will. This channel is safe! 2170 01:12:19,902 --> 01:12:21,037 [Don't misunderstand! Thank you for the bread, Sang Jin -Staff-] 2171 01:12:21,037 --> 01:12:22,069 [Appealing] I bought all this! So! 2172 01:12:22,238 --> 01:12:23,206 [Smoothly leading to] What I find fascinating is... 2173 01:12:23,206 --> 01:12:24,238 [the next Busan episode] 2174 01:12:24,238 --> 01:12:26,542 I visited this gukbap place few days ago. 2175 01:12:26,783 --> 01:12:27,975 [Moved / After being on Pinggyego] I even got free sundae. 2176 01:12:27,975 --> 01:12:28,877 [Sundae on the house] 2177 01:12:28,877 --> 01:12:29,712 [Amazed] 2178 01:12:29,712 --> 01:12:31,581 But seriously! Pinggyego! 2179 01:12:31,581 --> 01:12:32,814 I don't usually read the comments. 2180 01:12:32,814 --> 01:12:35,518 Because there were many mean comments when I was on a variety show... 2181 01:12:35,649 --> 01:12:38,386 [Everyone is flustered at his honest confession] 2182 01:12:38,386 --> 01:12:39,322 Why? 2183 01:12:39,322 --> 01:12:40,523 - What did they say? - That I wasn't fun... 2184 01:12:40,523 --> 01:12:41,422 [Caught it] That he wasn't fun. 2185 01:12:41,422 --> 01:12:43,591 [Sad story of a episode teller] 2186 01:12:43,591 --> 01:12:44,658 Sang Jin is... 2187 01:12:45,027 --> 01:12:47,194 I even thought "Why does the whole world hate me?" 2188 01:12:47,194 --> 01:12:49,997 After that I never read the comments. 2189 01:12:49,997 --> 01:12:51,966 But my manager 2190 01:12:51,966 --> 01:12:55,238 said that all my comments are positive. 2191 01:12:55,238 --> 01:12:56,639 So I was like, "Really?" 2192 01:12:56,639 --> 01:12:57,738 And my wife said the same thing! 2193 01:12:57,738 --> 01:12:59,475 "There are a lot of positive comments." 2194 01:12:59,640 --> 01:13:01,911 [It seems quite sure that the comments are nice] My hoobae sent me a screenshot 2195 01:13:01,911 --> 01:13:04,279 and said, "Look at this." 2196 01:13:04,279 --> 01:13:06,515 [Han Sang Jin is so funny. Invite him again] 2197 01:13:07,047 --> 01:13:09,318 I cried for real! 2198 01:13:09,318 --> 01:13:10,618 [Moved] I cried. 2199 01:13:10,752 --> 01:13:13,122 [4,634 comments] There were like 4,000 comments. 2200 01:13:13,322 --> 01:13:15,122 [Chang Hee's experience] There were so many and they were all kind. 2201 01:13:15,122 --> 01:13:16,692 They're all nice people. 2202 01:13:16,692 --> 01:13:18,426 [Loving] Gyewons are such nice people! 2203 01:13:18,792 --> 01:13:20,296 But today... 2204 01:13:20,296 --> 01:13:23,899 You came off as an arrogant person, so... 2205 01:13:23,899 --> 01:13:25,100 [It won't be] That part will be edited out. 2206 01:13:25,100 --> 01:13:25,868 [Starts teasing him] Come on! 2207 01:13:25,868 --> 01:13:26,801 [Carries on] I don't think I'm superior! 2208 01:13:26,801 --> 01:13:28,871 You sleep in a different place and drive in your own car. 2209 01:13:28,871 --> 01:13:29,904 It could be uncomfortable for you. 2210 01:13:29,904 --> 01:13:31,073 [Frustrated] I drove for ten minutes. 2211 01:13:31,073 --> 01:13:32,073 Because of him 2212 01:13:32,306 --> 01:13:34,277 - I only drove for ten minutes! - Maybe it's better. 2213 01:13:34,277 --> 01:13:36,944 We got to know "Ah, that's how he is." 2214 01:13:36,944 --> 01:13:38,948 [Teasing him] We should treat him like that. 2215 01:13:39,081 --> 01:13:40,114 Hehe. 2216 01:13:40,114 --> 01:13:41,283 [Listen to me] I came from Busan. 2217 01:13:41,283 --> 01:13:43,417 So I have to carry a lot. 2218 01:13:43,417 --> 01:13:45,020 [Listen to me] So I loaded them on my car. 2219 01:13:45,020 --> 01:13:47,221 I couldn't load them on the bus. 2220 01:13:47,221 --> 01:13:48,689 - We needed to carry them with our car. - Okay, got it. 2221 01:13:48,689 --> 01:13:51,158 [They don't want him to get offended] Okay. 2222 01:13:51,359 --> 01:13:53,162 [Promise] I promise I'll share the ride with you! 2223 01:13:53,162 --> 01:13:53,996 I mean it! 2224 01:13:54,194 --> 01:13:56,497 [Starting the next episode right away] There were so many fun things on the bus. 2225 01:13:56,497 --> 01:13:57,899 - There are so many episodes... - What epiodes? 2226 01:13:57,899 --> 01:13:59,635 [Trapped in an episode prison] There are too many of them... 2227 01:13:59,635 --> 01:14:01,069 - Are there more episodes? - I think we already have 100 of them. 2228 01:14:01,069 --> 01:14:02,604 I think he got 20. 2229 01:14:02,604 --> 01:14:03,639 [Starting another episode] There... 2230 01:14:03,639 --> 01:14:04,872 [Speechless] 2231 01:14:05,073 --> 01:14:07,609 - So many episodes. - It just keeps coming. 2232 01:14:07,810 --> 01:14:09,679 [Doesn't mind it] That bus... 2233 01:14:09,679 --> 01:14:11,447 We had to sign... 2234 01:14:11,447 --> 01:14:13,082 When we arrive... 2235 01:14:13,082 --> 01:14:15,484 Sang Jin, it's time to go... 2236 01:14:16,152 --> 01:14:18,720 [And the episode train stopped...] I was talking too much. 2237 01:14:18,720 --> 01:14:20,957 Time passes so fast! 2238 01:14:20,957 --> 01:14:24,658 But Sang Jin and Daniel didn't finish their stories yet. 2239 01:14:24,859 --> 01:14:27,930 I was meaning to tell a story of us letting Daniel in late. 2240 01:14:28,158 --> 01:14:29,229 [The reason they gathered again] 2241 01:14:29,229 --> 01:14:30,564 [There's another story of letting him go to the military late, I'll share it later] 2242 01:14:30,564 --> 01:14:31,466 I couldn't talk about it. 2243 01:14:31,466 --> 01:14:33,269 [Failed to tell the most important story] The story of letting him go to the military late. 2244 01:14:33,269 --> 01:14:35,136 I came to talk about that. 2245 01:14:35,136 --> 01:14:37,506 Then maybe next time... 2246 01:14:37,506 --> 01:14:39,341 [To be continued...] 2247 01:14:39,341 --> 01:14:41,408 Next time. 2248 01:14:41,577 --> 01:14:43,412 - I'll even bring the letter! - Okay. 2249 01:14:43,412 --> 01:14:44,680 I'll bring the letter! 2250 01:14:44,912 --> 01:14:46,916 - The one I wrote you from the camp? - Yes, that one! 2251 01:14:47,149 --> 01:14:48,417 - Ten years ago! - Phew... 2252 01:14:48,417 --> 01:14:49,452 Oh, really? 2253 01:14:49,652 --> 01:14:50,652 [Worried about him] Can you handle that? 2254 01:14:50,853 --> 01:14:53,287 I shared the copied version elsewhere 2255 01:14:53,287 --> 01:14:54,457 and the real one is in my safe! 2256 01:14:54,457 --> 01:14:56,024 Wow, then bring the copied version... 2257 01:14:56,024 --> 01:14:57,560 No! I'll bring the original! 2258 01:14:57,560 --> 01:14:58,859 For Pinggyego! 2259 01:14:59,060 --> 01:15:00,662 [Can't stop him] I told you. 2260 01:15:00,662 --> 01:15:01,796 [Daniel's original letter] Episodes with Daniel 2261 01:15:01,796 --> 01:15:02,796 [Exclusive on Pinggyego] are exclusive on Pinggyego. 2262 01:15:03,032 --> 01:15:04,198 Wow... 2263 01:15:04,399 --> 01:15:07,002 [What do you think?] But why here? 2264 01:15:07,203 --> 01:15:09,305 Only on Pinggyego! 2265 01:15:09,305 --> 01:15:11,140 [With the real character] You can hear the episode with Daniel. 2266 01:15:11,305 --> 01:15:12,207 - Oh! - What is this? 2267 01:15:12,408 --> 01:15:14,510 - Is this the coupon for revisiters? - Yeah! Coupon. 2268 01:15:14,510 --> 01:15:15,143 What is it? 2269 01:15:15,310 --> 01:15:17,813 [Revisit coupon] If you come again, you'll get paid. 2270 01:15:17,979 --> 01:15:19,314 - Oh, thank you! Wow, so cool! - Really? 2271 01:15:19,314 --> 01:15:20,814 Oh, sure. You just have to come one more time! 2272 01:15:20,814 --> 01:15:21,716 [Explaining] You need one more! 2273 01:15:21,951 --> 01:15:23,350 [Amazed] After that you'll get paid! 2274 01:15:23,350 --> 01:15:27,122 Now we have our share in it! 2275 01:15:27,122 --> 01:15:28,724 Is this a new one? Or was it a thing? 2276 01:15:28,724 --> 01:15:30,658 - We already had it. - You did? 2277 01:15:30,826 --> 01:15:31,826 [It's good anyways] 2278 01:15:31,961 --> 01:15:33,060 I don't know anything! 2279 01:15:33,229 --> 01:15:34,395 Don't lose it! 2280 01:15:34,395 --> 01:15:35,462 Bring it. 2281 01:15:35,462 --> 01:15:36,663 You need this to get paid for your third appearance. 2282 01:15:36,663 --> 01:15:38,701 Ah, do we need another stamp? 2283 01:15:38,701 --> 01:15:41,203 - Then you'll get paid. - Wow! 2284 01:15:41,404 --> 01:15:43,139 Then if you fail to bring this I don't get any stamp? 2285 01:15:43,139 --> 01:15:44,506 [Strict] No! You have to bring this. 2286 01:15:44,506 --> 01:15:45,806 [Making sure] So don't lose it. 2287 01:15:45,806 --> 01:15:47,576 Isn't there an app that you can... 2288 01:15:47,576 --> 01:15:48,877 [Unexpected question] No? 2289 01:15:49,011 --> 01:15:50,145 [Coupon system idea] Make sure to make one. 2290 01:15:50,145 --> 01:15:50,944 [Another episode is coming] Then next time... 2291 01:15:50,944 --> 01:15:52,881 - Pinggyego app! - At the year-end party! 2292 01:15:53,113 --> 01:15:54,483 [NEW episode] I'll tell you the story of 2293 01:15:54,483 --> 01:15:56,618 Chang Hee and Se Ho fighting which almost destroyed the party. 2294 01:15:56,819 --> 01:15:59,255 [Goodness...] We have to wrap up the military story first... 2295 01:15:59,255 --> 01:16:00,988 [List of unfinished stories] Too much time has passed. 2296 01:16:00,988 --> 01:16:02,256 [Our year-end party almost disappeared because of Chang Hee and Se Ho!] 2297 01:16:02,256 --> 01:16:04,859 The episode of Daniel's late departure to military 2298 01:16:05,060 --> 01:16:08,264 will be continued later. 2299 01:16:08,264 --> 01:16:09,229 You have to go back to Busan, right? 2300 01:16:09,229 --> 01:16:10,466 Right! I'll take the train back. 2301 01:16:10,466 --> 01:16:11,434 At what time? 2302 01:16:11,434 --> 01:16:13,002 - 12:57 p.m.! - Oh? 2303 01:16:13,202 --> 01:16:14,002 [Calm] You're late. 2304 01:16:14,002 --> 01:16:15,470 - Than I have to hurry! - Hey! 2305 01:16:15,470 --> 01:16:16,872 Cancel it! 2306 01:16:16,872 --> 01:16:18,140 - No, I have to hurry! - No! 2307 01:16:18,140 --> 01:16:19,408 Extend it! 2308 01:16:19,408 --> 01:16:21,810 [Too many episodes] It's at 12:57 2309 01:16:21,810 --> 01:16:24,313 [and he's going to miss his train...] why didn't you tell us? 2310 01:16:24,511 --> 01:16:25,913 [Unbelievable] If I miss that, I can take the next one. 2311 01:16:25,913 --> 01:16:26,814 There's no stress. 2312 01:16:26,814 --> 01:16:28,484 There's always another train! 2313 01:16:28,484 --> 01:16:29,318 [Worried] It's the weekend! 2314 01:16:29,318 --> 01:16:30,853 I can take the standing seat! 2315 01:16:30,984 --> 01:16:33,555 I can handle standing seat. 2316 01:16:33,555 --> 01:16:35,422 I think you're relying too much on Pinggyego. 2317 01:16:35,422 --> 01:16:37,926 Because I'm grateful! 2318 01:16:37,926 --> 01:16:39,595 [He loves Pinggyego] I don't mind if I'm with Pinggyego. 2319 01:16:39,595 --> 01:16:40,529 I'm grateful. 2320 01:16:40,529 --> 01:16:42,898 Can we look at the drawing of Sang Jin one more time? 2321 01:16:42,898 --> 01:16:43,765 [Absolutely] Yes. 2322 01:16:43,765 --> 01:16:45,501 - This is Chang Hee! - Haha. 2323 01:16:45,501 --> 01:16:46,635 This is Annabelle! 2324 01:16:46,902 --> 01:16:48,970 Annabelle Chang Hee. 2325 01:16:49,505 --> 01:16:50,505 This one is... 2326 01:16:50,738 --> 01:16:52,805 [Automatic laughter] 2327 01:16:53,006 --> 01:16:54,274 [Embarrassed / Proud painter] 2328 01:16:54,274 --> 01:16:55,478 Sang Jin. 2329 01:16:55,478 --> 01:16:56,743 Wow! 2330 01:16:56,743 --> 01:16:59,247 - This one is amazing. - I should write this! 2331 01:16:59,448 --> 01:17:02,050 [Writing] Why on the forehead? 2332 01:17:02,216 --> 01:17:06,220 You're a small burden for me! 2333 01:17:06,220 --> 01:17:08,055 I should take a picture. 2334 01:17:08,055 --> 01:17:10,158 Thanks for this. I mean it. 2335 01:17:10,359 --> 01:17:12,627 [Taking a picture] 2336 01:17:12,795 --> 01:17:16,765 - Thank you! - Should we draw random subscribers 2337 01:17:17,032 --> 01:17:19,301 [Painter Choi's surprise offer] for a gift? 2338 01:17:19,720 --> 01:17:21,770 Who would want this? 2339 01:17:21,770 --> 01:17:23,770 Someone might want this. 2340 01:17:23,939 --> 01:17:26,609 [Introducing again] Sang Jin and Chang Hee. 2341 01:17:26,809 --> 01:17:29,444 [Do you want it?] I can't sleep with this, it's too scary! 2342 01:17:29,612 --> 01:17:31,479 Who would want this? 2343 01:17:31,479 --> 01:17:32,479 I'll write it down. 2344 01:17:32,479 --> 01:17:33,614 I can't sleep. 2345 01:17:33,614 --> 01:17:34,582 [Writing] Hilarious. 2346 01:17:34,750 --> 01:17:36,618 Would you give this to the subscribers as a gift? 2347 01:17:36,618 --> 01:17:38,118 [Title: Anna Chang] Anna Chang. 2348 01:17:38,319 --> 01:17:39,654 [Please leave a comment if you want it..] 2349 01:17:39,654 --> 01:17:42,024 [We will send you one of them randomly] I have to sign this as well, then. 2350 01:17:42,224 --> 01:17:45,359 [Making sure to sign it] Like Annabelle. 2351 01:17:45,618 --> 01:17:46,761 I would like to say 2352 01:17:46,761 --> 01:17:48,162 [Sang Jin, Daniel] thanks to you two 2353 01:17:48,162 --> 01:17:50,698 and Chang Hee as well! 2354 01:17:50,698 --> 01:17:52,533 This is it for today. 2355 01:17:52,734 --> 01:17:54,537 Dear Gyewons! 2356 01:17:54,537 --> 01:17:55,671 Thank you all once again! 2357 01:17:55,671 --> 01:17:56,970 Bye. 2358 01:17:56,970 --> 01:17:58,573 [We'll be back with the unfinished stories] 2359 01:18:00,207 --> 01:18:01,877 [Jae Seok] What is this? [Sang Jin] What's that? 2360 01:18:01,877 --> 01:18:03,810 [Chang Hee] What is that? [Jae Seok] Stop trying something weird! 2361 01:18:03,810 --> 01:18:04,912 [Sang Jin] Why are you trying new things? 2362 01:18:04,912 --> 01:18:07,082 [Daniel] I mean... [Jae Seok] Why are you trying weird things? 2363 01:18:07,082 --> 01:18:09,118 [Sang Jin] Chang Hee, try taking a selfie from your side. 2364 01:18:09,118 --> 01:18:10,752 [Posing altogether] 2365 01:18:13,287 --> 01:18:14,456 This was fun. 2366 01:18:14,456 --> 01:18:15,689 Great work today, it was really fun today. 2367 01:18:15,689 --> 01:18:16,792 Thanks. 2368 01:18:16,792 --> 01:18:18,225 Thank you so much for inviting me. 2369 01:18:18,225 --> 01:18:19,828 Tell your wife congratulations. 2370 01:18:19,828 --> 01:18:23,297 [Production: Antenna Plus Mixing: Youth Sound] 2371 01:18:23,297 --> 01:18:27,426 [Pinggyego]174725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.