Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,563 --> 00:00:32,372
It's Sandra Vals, right?
2
00:00:32,499 --> 00:00:35,275
Valle. Sandra Valle, with a V.
3
00:00:35,402 --> 00:00:38,349
32 years old,
a bit of independent theater . .
4
00:00:38,471 --> 00:00:40,007
30, 30.
5
00:00:40,140 --> 00:00:43,019
And I also do cabaret with
Rafa Sevilla, the drag queen.
6
00:00:43,143 --> 00:00:46,716
I've been with him for six
years, touring all over Spain,
7
00:00:46,846 --> 00:00:49,417
and I'm in his new show.
8
00:00:50,784 --> 00:00:53,594
Aren't you warm, Sandra?
9
00:00:53,720 --> 00:00:55,700
Yes.
10
00:00:56,790 --> 00:00:59,031
- Nothing in cinema?
- No.
11
00:00:59,159 --> 00:01:00,832
No, nothing,
12
00:01:00,960 --> 00:01:03,531
but there isn't
much difference, is there?
13
00:01:05,965 --> 00:01:08,377
Do you have any problem
in stripping off?
14
00:01:12,972 --> 00:01:15,043
- You mean now?
- For example.
15
00:01:17,977 --> 00:01:19,581
You want me to strip off?
16
00:01:20,947 --> 00:01:22,551
Please.
17
00:01:42,936 --> 00:01:44,973
Can you turn around?
18
00:01:48,675 --> 00:01:51,588
Should I do or say anything?
19
00:01:51,711 --> 00:01:52,883
As you wish.
20
00:01:53,012 --> 00:01:56,118
I know a monologue from
"Dona Rosita, the Spinster".
21
00:01:56,249 --> 00:01:57,956
All right.
22
00:02:00,386 --> 00:02:02,195
- Shall I do it?
- Sure.
23
00:02:06,192 --> 00:02:07,637
What can I say to you?
24
00:02:07,760 --> 00:02:11,572
Some things can't be said, there
are no words to explain them,
25
00:02:11,698 --> 00:02:15,441
and if they did exist
no one would understand them.
26
00:02:15,568 --> 00:02:17,878
You understand me
if ask for bread,
27
00:02:18,004 --> 00:02:19,415
water
28
00:02:19,539 --> 00:02:21,746
and even a kiss,
29
00:02:21,875 --> 00:02:24,913
but you could never understand
or remove this dark hand
30
00:02:25,044 --> 00:02:28,389
which can either freeze or burn
my heart when I'm alone.
31
00:02:30,216 --> 00:02:32,856
It would be a never-ending story
32
00:02:32,986 --> 00:02:36,433
I know my eyes
will always be young
33
00:02:36,556 --> 00:02:38,399
and my back
will stoop more every day.
34
00:02:38,525 --> 00:02:41,529
What has happened to me
has happened to 1 ,000 women.
35
00:02:43,630 --> 00:02:45,667
I don't know why
I'm talking of all this.
36
00:02:50,703 --> 00:02:52,740
I don't like you
looking at me like this.
37
00:02:54,340 --> 00:02:58,345
I'm bothered
by those faithful dog looks,
38
00:03:00,280 --> 00:03:03,261
those pitying looks
disturb me and annoy me.
39
00:03:04,384 --> 00:03:06,125
I don't know any more!
40
00:03:07,620 --> 00:03:09,930
We'll call you, okay?
41
00:03:10,056 --> 00:03:12,161
- Shall I get dressed?
- Yes.
42
00:03:13,226 --> 00:03:16,799
Listen, who'll pay for the taxi?
43
00:03:16,930 --> 00:03:18,671
This is in the ass end of nowhere.
44
00:03:43,556 --> 00:03:45,934
Where are you going?
45
00:03:46,059 --> 00:03:48,266
You know already to Madrid.
46
00:03:49,862 --> 00:03:51,773
I didn't believe you.
47
00:03:52,899 --> 00:03:54,779
Let me drive you.
We'll be there in three hours.
48
00:03:55,568 --> 00:03:57,172
I don't know.
49
00:03:57,303 --> 00:04:00,011
No, better not, Sergio.
Goodbye.
50
00:04:06,446 --> 00:04:08,153
Get in the car.
51
00:04:13,820 --> 00:04:16,323
What'll you do in Madrid?
52
00:04:16,456 --> 00:04:20,666
Work, try to earn some money.
53
00:04:20,793 --> 00:04:23,740
Don't try to be a whore,
you'd be useless.
54
00:04:30,937 --> 00:04:33,178
I'd like to have a family.
55
00:04:34,774 --> 00:04:36,117
What's so funny?
56
00:04:36,242 --> 00:04:38,950
Eva, you haven't got a fucking
clue what a family is.
57
00:04:39,078 --> 00:04:40,921
Don't laugh.
58
00:04:47,553 --> 00:04:49,692
There's a hotel 6 miles ahead.
59
00:04:52,025 --> 00:04:54,869
Shall we stop for a while
and say goodbye properly?
60
00:04:57,196 --> 00:04:58,573
Stop the car.
61
00:04:58,698 --> 00:05:01,679
- Stop the car!
- Take it easy.
62
00:05:01,801 --> 00:05:03,007
Stop the car!
63
00:05:03,136 --> 00:05:05,412
I said I'd take you to Madrid,
and I will.
64
00:05:05,538 --> 00:05:07,540
Calm down.
65
00:05:11,177 --> 00:05:13,020
Don't smoke in my car.
66
00:05:47,680 --> 00:05:49,956
Hey just one shrimp?
67
00:05:50,083 --> 00:05:52,461
- That's what there is.
- It's shit.
68
00:06:04,397 --> 00:06:10,541
Now I'm wondering why women,
at least those who feel like that,
69
00:06:10,670 --> 00:06:14,982
don't decide to write their
own story in the book of life
70
00:06:15,108 --> 00:06:17,987
instead of allowing men
to write it.
71
00:06:27,420 --> 00:06:30,299
Dessert, coffee?
72
00:06:30,423 --> 00:06:32,528
- The bill.
- 146 pesetas.
73
00:06:32,658 --> 00:06:34,831
What do you mean, 146?
74
00:06:34,961 --> 00:06:38,738
On the door it says: "That's for
a half ration at the counter".
75
00:06:38,865 --> 00:06:41,072
And the bread is extra.
76
00:06:41,200 --> 00:06:43,874
You should've said so before.
77
00:06:44,003 --> 00:06:46,609
- You know what my job is?
- I can imagine.
78
00:06:46,739 --> 00:06:50,881
I'm a Health Inspector and we're
checking up on this kind of thing.
79
00:06:51,010 --> 00:06:53,388
You're getting one hell of a fine.
80
00:06:53,513 --> 00:06:55,117
Bring me the bar's papers.
81
00:06:55,248 --> 00:06:56,591
No problem.
82
00:06:56,716 --> 00:07:00,061
Fine me what you like, but first
give me the 146 pesetas.
83
00:07:00,186 --> 00:07:02,132
Of course.
84
00:07:06,426 --> 00:07:07,632
Fancy that.
85
00:07:07,760 --> 00:07:09,967
I've only got 100,
86
00:07:10,096 --> 00:07:14,340
but, anyway give me the details
so I can issue the fine.
87
00:07:14,467 --> 00:07:16,845
What ministry did you say
you work in?
88
00:07:54,941 --> 00:07:58,320
Hi, there. Will you let me
check something?
89
00:09:52,091 --> 00:09:52,591
A YEAR LATER
90
00:09:52,592 --> 00:09:54,401
A YEAR LATER
91
00:09:55,561 --> 00:09:59,475
Freedom is a woman.
Marcos Viela, film director.
92
00:10:12,979 --> 00:10:14,822
It's open.
93
00:10:15,881 --> 00:10:17,417
Hello.
94
00:10:19,418 --> 00:10:20,829
I'm Lina Mora.
95
00:10:20,953 --> 00:10:23,126
Yes, I saw you in "Cannibal
Love" and something else.
96
00:10:23,255 --> 00:10:25,826
"Indecent Tales".
I'm in the third tale.
97
00:10:25,958 --> 00:10:29,405
- Have you worked before?
- Yes, as a waitress.
98
00:10:29,528 --> 00:10:32,236
You're starting very late.
99
00:10:32,365 --> 00:10:33,810
Where did you come from?
100
00:10:33,933 --> 00:10:36,971
Marcos saw me working
in a bar in Chamberi.
101
00:10:37,103 --> 00:10:39,049
Some people are lucky.
102
00:10:39,171 --> 00:10:41,412
Shall we rehearse a bit?
103
00:10:41,540 --> 00:10:42,575
Rehearse?
104
00:10:42,708 --> 00:10:44,016
I don't usually
105
00:10:44,143 --> 00:10:47,090
but they say the other girl is
very good and gets everything.
106
00:10:47,213 --> 00:10:51,127
- They said we might be dubbed.
- There's no "might". They will.
107
00:10:53,886 --> 00:10:55,661
They'll dub us.
108
00:10:59,158 --> 00:11:01,001
Shall we go over it?
109
00:11:01,127 --> 00:11:02,868
I'm going to the bathroom.
110
00:11:35,695 --> 00:11:40,201
Look, I don't know if I can do this.
111
00:11:40,332 --> 00:11:43,802
As long as you look bored
and know your bit...
112
00:11:43,936 --> 00:11:45,381
What's my bit?
113
00:11:45,504 --> 00:11:47,916
- My lines, you mean.
- Right.
114
00:11:48,040 --> 00:11:52,113
And we'll improvise the wiggling
when the time comes.
115
00:11:52,244 --> 00:11:54,451
It works better.
116
00:11:54,580 --> 00:11:55,581
Follow me.
117
00:11:55,715 --> 00:11:58,286
- Where to?
- To rehearse, kid.
118
00:11:58,417 --> 00:12:00,124
Okay I'll follow you.
119
00:12:03,723 --> 00:12:05,930
Mother I have to talk to you.
120
00:12:06,058 --> 00:12:08,334
We have nothing to say sister.
121
00:12:08,461 --> 00:12:10,964
But, mother
we can't ignore what happened.
122
00:12:11,097 --> 00:12:13,577
Go back to your cell and pray
123
00:12:13,699 --> 00:12:15,508
I do nothing else, mother
124
00:12:15,634 --> 00:12:17,944
but I need to talk
and you must listen.
125
00:12:18,070 --> 00:12:21,882
Please, I beg you not to destroy
deliberately my inner peace.
126
00:12:24,844 --> 00:12:28,291
I yearn for your salvation
more than my own.
127
00:12:28,414 --> 00:12:32,521
If I can,
I'll bawl my eyes out here.
128
00:12:32,651 --> 00:12:36,463
I yearn for your salvation
more than my own.
129
00:12:36,589 --> 00:12:39,627
I pray for you every night
130
00:12:39,759 --> 00:12:43,400
and from break of day to sunset
131
00:12:43,529 --> 00:12:46,942
my thoughts never stray
for a second from that desire.
132
00:12:47,066 --> 00:12:50,138
Please, sister go away.
133
00:12:50,269 --> 00:12:52,681
Go away.
134
00:12:52,805 --> 00:12:54,113
Go away!
135
00:12:54,240 --> 00:12:56,914
And this is where it all heats up.
136
00:12:57,042 --> 00:12:58,419
Got a cigarette?
137
00:12:59,979 --> 00:13:01,617
Yes.
138
00:13:01,747 --> 00:13:03,556
Give it to me.
139
00:13:12,224 --> 00:13:14,295
I'm going to plaster it on.
140
00:13:14,426 --> 00:13:18,374
I thought I'd keep my face
clean, just some foundation.
141
00:13:18,497 --> 00:13:21,535
I even put false eyelashes
on the others. It's up to you.
142
00:13:21,667 --> 00:13:24,511
Eyelashes? But we're nuns.
143
00:13:24,637 --> 00:13:26,583
Fucking cloistered ones.
144
00:13:28,774 --> 00:13:31,755
Well, if the others
are all made up...
145
00:13:31,877 --> 00:13:33,584
That's what I mean.
146
00:13:35,815 --> 00:13:37,761
The problem with
making films in Spain
147
00:13:37,883 --> 00:13:41,456
is we're not prepared
for interpreting symbols
148
00:13:41,587 --> 00:13:44,830
because we're anesthetized
by repression.
149
00:13:44,957 --> 00:13:48,530
So my films don't only
strip women bare,
150
00:13:48,661 --> 00:13:51,335
they also strip consciences bare.
151
00:13:53,332 --> 00:13:55,676
When I see my films over and over
152
00:13:55,801 --> 00:13:59,305
I rediscover them,
because I realize
153
00:14:02,842 --> 00:14:05,083
that they're. . .
How can I put this?
154
00:14:05,211 --> 00:14:09,853
Mixtures of symbolic elements
that even I don't know.
155
00:14:09,982 --> 00:14:12,019
Why don't men strip off?
156
00:14:12,151 --> 00:14:16,930
I'll tell you something.
Freedom is a woman.
157
00:14:17,056 --> 00:14:18,797
You think that we use you.
158
00:14:18,924 --> 00:14:21,404
But the question isn't
what you or I believe,
159
00:14:21,527 --> 00:14:23,370
but what the actresses think.
160
00:14:23,495 --> 00:14:25,031
And they don't think
like you.
161
00:14:25,164 --> 00:14:28,702
Marcos, as they don't make
any other kind of films now
162
00:14:28,834 --> 00:14:32,213
really they have no option,
don't you think?
163
00:14:32,338 --> 00:14:34,579
Look, it's like this.
164
00:14:34,707 --> 00:14:39,520
For them, stripping off doesn't
humiliate or degrade them.
165
00:14:39,645 --> 00:14:42,182
I repeat, they don't think
like you. On the contrary
166
00:14:42,314 --> 00:14:45,852
they are aware that
with their nudity
167
00:14:45,985 --> 00:14:47,464
they are championing freedom.
168
00:14:47,586 --> 00:14:49,429
Freedom.
169
00:14:49,555 --> 00:14:50,863
Freedom.
170
00:14:50,990 --> 00:14:54,199
Let's imagine an actress
171
00:14:54,326 --> 00:14:57,535
who would feel humiliated,
or degraded, as you say
172
00:14:57,663 --> 00:15:00,872
or who simply didn't want
to strip off.
173
00:15:01,000 --> 00:15:04,880
In that case, she'd have
no other option, would she?
174
00:15:05,004 --> 00:15:09,976
Marcos, how do you want the
whips? With or without a dick?
175
00:15:10,109 --> 00:15:11,747
Without.
176
00:15:17,349 --> 00:15:19,590
Girls, let's make art!
177
00:15:23,188 --> 00:15:24,724
Let me see.
178
00:15:24,857 --> 00:15:27,133
Good, perfect.
We're going to shoot.
179
00:15:27,259 --> 00:15:29,466
Get ready we're shooting!
180
00:15:35,100 --> 00:15:37,376
Breaking the vow of silence
was inevitable.
181
00:15:40,005 --> 00:15:42,611
My duty as abbess
of this congregation...
182
00:15:45,778 --> 00:15:49,089
I have summoned you here
as abbess to tell you...
183
00:15:52,785 --> 00:15:54,958
As abbess of this
congregation...
184
00:15:57,356 --> 00:15:59,859
My mind's gone blank.
185
00:15:59,992 --> 00:16:01,403
Cut!
186
00:16:01,527 --> 00:16:04,736
Eva, "I've summoned you
as abbess of our congregation
187
00:16:04,863 --> 00:16:06,399
because it is my duty
188
00:16:06,532 --> 00:16:09,138
to face up to your offense
as if it were mine."
189
00:16:09,268 --> 00:16:11,043
Yeah, yeah, I know it.
190
00:16:11,170 --> 00:16:13,116
It's okay Eva, don't worry.
191
00:16:13,238 --> 00:16:15,980
It's your first day
Take your time.
192
00:16:16,108 --> 00:16:18,110
In "Cannibal Love"
we just said numbers.
193
00:16:18,243 --> 00:16:20,018
You'll be dubbing us anyway.
194
00:16:20,145 --> 00:16:23,217
Good idea, say numbers,
but mix them all up,
195
00:16:23,349 --> 00:16:26,421
and without losing
the conversational tone.
196
00:16:26,552 --> 00:16:28,498
I'd prefer to say my lines.
197
00:16:28,620 --> 00:16:32,124
That's great, that way we can
compensate you with each other
198
00:16:32,257 --> 00:16:35,238
Sandra, her text,
you two, numbers.
199
00:16:35,361 --> 00:16:38,399
Let's go, we're all ready
We're shooting!
200
00:16:38,530 --> 00:16:40,271
Motor!
201
00:16:40,399 --> 00:16:42,106
32, 4, second.
202
00:16:44,436 --> 00:16:46,712
And, action.
203
00:16:48,273 --> 00:16:52,653
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 35.
204
00:16:52,778 --> 00:16:58,490
9, 7, 4, 3, 3, 2, 7,
Forgive me, mother.
205
00:16:59,752 --> 00:17:01,197
Please, forgive us.
206
00:17:01,320 --> 00:17:03,732
47, 32,
207
00:17:03,856 --> 00:17:10,740
55, 25.
69, 73, 405.
208
00:17:10,863 --> 00:17:13,605
We'll act with humility
and obedience,
209
00:17:13,732 --> 00:17:15,871
but our guilt is already
our punishment,
210
00:17:16,001 --> 00:17:18,003
and our prison, mother
211
00:17:18,137 --> 00:17:20,947
27, 32, 25, sister
212
00:17:21,073 --> 00:17:24,282
7, 8, 9, 3, 4, 7, 5.
213
00:17:28,313 --> 00:17:30,259
Mother Abbess,
214
00:17:34,186 --> 00:17:35,324
14...
215
00:17:35,454 --> 00:17:38,628
Marcos, I swear with these
numbers I can't concentrate!
216
00:17:38,757 --> 00:17:41,294
- Cut!
- That's how it is, love.
217
00:17:41,427 --> 00:17:42,929
Fuck!
218
00:17:46,131 --> 00:17:48,509
That girl is an animal!
219
00:17:50,836 --> 00:17:53,316
- She's cutting herself.
- It's okay.
220
00:17:56,575 --> 00:17:57,815
Sister!
221
00:17:57,943 --> 00:17:59,684
Sister stop!
222
00:17:59,812 --> 00:18:03,157
Stop, sister please.
223
00:18:03,282 --> 00:18:05,193
Let me go.
224
00:18:05,317 --> 00:18:07,524
I'm unworthy of your compassion.
225
00:18:26,939 --> 00:18:28,782
Got it?
226
00:18:53,065 --> 00:18:54,942
I'll have to disinfect you.
227
00:18:55,067 --> 00:18:56,705
You destroyed yourself.
228
00:18:56,835 --> 00:18:58,337
I didn't notice
I was hurting myself.
229
00:18:58,470 --> 00:19:01,314
I don't understand.
230
00:19:01,440 --> 00:19:03,545
- I've been robbed.
- Robbed?
231
00:19:03,675 --> 00:19:06,849
Bastards! There's nothing but
riffraff in cinema these days.
232
00:19:06,979 --> 00:19:09,152
- What did they take?
- A watch.
233
00:19:09,281 --> 00:19:11,386
But I'd swear
I locked the dressing room.
234
00:19:11,517 --> 00:19:14,896
Curra, will you finish that!
235
00:19:15,020 --> 00:19:17,899
You were the only one
who came in there, to rehearse.
236
00:19:18,023 --> 00:19:19,661
Fucking rehearse!
237
00:19:19,791 --> 00:19:22,294
I was only helping you,
they all say you're so weak.
238
00:19:22,427 --> 00:19:24,134
No one said a word in here.
239
00:19:24,263 --> 00:19:26,573
I wouldn't allow it.
240
00:19:26,698 --> 00:19:29,804
Are you accusing me
of stealing your watch?
241
00:19:29,935 --> 00:19:31,937
No, no.
242
00:19:32,070 --> 00:19:35,074
I just said you were the only
one to go into my dressing room.
243
00:19:35,207 --> 00:19:37,881
We were together all the time.
244
00:19:38,010 --> 00:19:40,957
Not when I went to the bathroom.
245
00:19:41,079 --> 00:19:42,820
Give it to her.
246
00:19:44,316 --> 00:19:46,318
Give it to her!
247
00:19:52,324 --> 00:19:55,100
Here's your fucking watch, asshole.
248
00:19:55,227 --> 00:19:57,639
It's horrible, anyway.
249
00:19:57,763 --> 00:20:00,471
Next time, Curra can
help you rehearse.
250
00:20:05,470 --> 00:20:06,710
Is this normal?
251
00:20:06,838 --> 00:20:09,682
It's how it is.
I even lock away my sponges.
252
00:20:11,310 --> 00:20:14,291
- You knew.
- No, I didn't!
253
00:20:14,413 --> 00:20:15,790
Yes, she told me.
254
00:20:19,318 --> 00:20:22,925
It's all I've got left of
my mother I think it's gold.
255
00:20:23,055 --> 00:20:25,399
Girls, this film is going
to be a knockout!
256
00:20:25,524 --> 00:20:28,368
That's great,
great for all of us!
257
00:20:28,493 --> 00:20:29,767
I hope so.
258
00:20:29,895 --> 00:20:31,465
He always says that...
259
00:20:58,357 --> 00:21:01,065
It isn't finished,
but it'll give you an idea.
260
00:21:01,193 --> 00:21:03,434
Antonio, give us a few notes
I'll show it to Lina.
261
00:21:09,768 --> 00:21:11,304
And here, I love this step.
262
00:21:11,436 --> 00:21:12,540
1 ,
263
00:21:12,671 --> 00:21:14,241
2,
264
00:21:14,373 --> 00:21:16,284
3,
265
00:21:16,408 --> 00:21:18,752
and from here
I do "deboules" forward.
266
00:21:18,877 --> 00:21:20,879
Pull your stomach in,
and aptitude.
267
00:21:21,013 --> 00:21:23,493
From here, the "deboules" forward.
268
00:21:26,985 --> 00:21:28,862
Stop, kid!
What are you doing?
269
00:21:28,987 --> 00:21:31,524
No Berlin Cabaret
or any of that shit.
270
00:21:31,657 --> 00:21:33,295
Sandra, it's over
271
00:21:33,425 --> 00:21:35,962
I'm sick of you, and I can't
fight on my own anymore.
272
00:21:36,094 --> 00:21:38,301
What do you mean, fight?
273
00:21:39,998 --> 00:21:41,500
What's up with you?
274
00:21:41,633 --> 00:21:43,306
Nothing, what's up with you?
275
00:21:43,435 --> 00:21:45,039
- What's up with you?
- And you?
276
00:21:45,170 --> 00:21:48,549
You make two lousy films
and think you know everything.
277
00:21:48,674 --> 00:21:51,621
Who do you think you are?
Guillermina Mota?
278
00:21:51,743 --> 00:21:54,246
Things are changing,
but not in my show.
279
00:21:54,379 --> 00:21:58,452
What I say goes
and here the old stuff works.
280
00:21:58,583 --> 00:22:02,224
If you don't like it,
there's the door.
281
00:22:02,354 --> 00:22:05,961
Rafa, are you firing me?
282
00:22:06,091 --> 00:22:09,197
Me?
283
00:22:09,328 --> 00:22:11,069
Let's go, Lina.
284
00:22:12,164 --> 00:22:14,303
You can go get fucked.
285
00:22:14,433 --> 00:22:16,470
I won't be at your premiere.
286
00:22:16,601 --> 00:22:19,980
You'll call me when the next guy
dumps you. Because they dump you.
287
00:22:20,105 --> 00:22:22,949
Then we'll see, friends don't
always have to be around.
288
00:22:23,075 --> 00:22:24,577
That's enough.
289
00:22:24,710 --> 00:22:26,212
- Shut up.
- Stop it.
290
00:22:26,345 --> 00:22:28,586
The shit you do here isn't a show
291
00:22:28,714 --> 00:22:30,990
and you aren't a friend.
292
00:22:31,116 --> 00:22:33,687
- Antonio, I'm off.
- Bye.
293
00:22:33,819 --> 00:22:36,595
Girls, the dressmaker charged me
for the alterations.
294
00:22:36,722 --> 00:22:39,225
- You owe me 2,000 pesetas.
- We'll pay you later.
295
00:22:40,258 --> 00:22:42,238
- What's happened?
- Shit, come on.
296
00:22:42,361 --> 00:22:44,534
But what's up?
297
00:22:44,663 --> 00:22:45,869
Why did you do it?
298
00:22:45,997 --> 00:22:48,238
She doesn't need us.
299
00:22:48,367 --> 00:22:50,210
But we don't need her either.
300
00:22:50,335 --> 00:22:51,869
My intro...
301
00:22:51,870 --> 00:22:52,390
My intro...
302
00:23:02,781 --> 00:23:04,419
Will you open the door
for the girls?
303
00:23:04,549 --> 00:23:06,756
Their fans are here.
304
00:23:06,885 --> 00:23:09,559
Like hell I will.
85 pesetas.
305
00:23:15,894 --> 00:23:18,568
Hussies! Sluts!
306
00:23:18,697 --> 00:23:21,439
Trollops!
307
00:23:21,566 --> 00:23:23,341
Tarts!
308
00:23:27,639 --> 00:23:29,641
Hang on, we'll take a photo.
309
00:23:29,775 --> 00:23:31,379
- Here?
- Yes, here.
310
00:23:31,510 --> 00:23:33,888
Stand there, that's it.
311
00:24:54,893 --> 00:24:56,099
Kid!
312
00:24:56,228 --> 00:24:59,004
Hey! Hey!
313
00:24:59,130 --> 00:25:00,768
Kid!
314
00:25:00,899 --> 00:25:03,573
Give me an Espana with lots of ice.
315
00:25:03,702 --> 00:25:05,545
Kid, an Espana!
316
00:25:07,739 --> 00:25:09,844
Kid, an Espana!
317
00:25:18,984 --> 00:25:21,123
Bitch, are you deaf?
318
00:25:25,257 --> 00:25:26,861
What did you say?
319
00:25:26,992 --> 00:25:28,994
Give me an Espana.
320
00:25:29,127 --> 00:25:31,266
Tie your hair back,
you hear nothing.
321
00:25:37,235 --> 00:25:38,680
Curra...
322
00:25:38,803 --> 00:25:40,874
Angel Mota...
323
00:25:41,006 --> 00:25:42,383
Did you see the film?
324
00:25:42,507 --> 00:25:43,952
Did you do the make-up?
325
00:25:44,075 --> 00:25:48,581
Yeah, and I did a great job
because in person they're nothing.
326
00:25:48,713 --> 00:25:51,694
And the tall one?
The one who does the abbess?
327
00:25:51,816 --> 00:25:54,194
Eva Millan.
328
00:25:54,319 --> 00:25:56,663
You like her bastard.
329
00:25:56,788 --> 00:25:58,699
Eva Millan.
330
00:25:58,823 --> 00:26:00,928
Is she around?
331
00:26:01,059 --> 00:26:03,039
Where's that Espana?
332
00:26:18,710 --> 00:26:20,883
Girls...
333
00:26:21,012 --> 00:26:23,788
See that guy over there?
334
00:26:23,915 --> 00:26:25,588
You like him?
335
00:26:25,717 --> 00:26:27,754
No, and don't start.
336
00:26:27,886 --> 00:26:30,389
- What guy?
- The one with the mustache.
337
00:26:30,522 --> 00:26:32,229
He's looking over here.
338
00:26:32,357 --> 00:26:34,337
He's handsome ugly.
339
00:26:34,459 --> 00:26:36,871
- Smile at him.
- You smile at him.
340
00:26:36,995 --> 00:26:39,498
Smile at him.
341
00:26:41,032 --> 00:26:42,602
Wet your lips.
342
00:26:44,569 --> 00:26:49,780
And your finger . . See how
he's looking at you. Super-slut.
343
00:26:49,908 --> 00:26:51,888
A real slut. Go get him.
344
00:26:52,010 --> 00:26:53,751
I won't be long.
345
00:27:01,219 --> 00:27:03,961
He's the biggest producer
in Madrid. I'd love to meet him.
346
00:27:05,523 --> 00:27:07,264
- I'll give her a hand.
- Go on.
347
00:27:12,130 --> 00:27:14,736
She presumes
he was looking at her.
348
00:27:14,866 --> 00:27:17,073
Well, she showed him everything
but her pussy.
349
00:27:21,573 --> 00:27:23,484
- Hello.
- Hello.
350
00:27:23,608 --> 00:27:25,519
Do I know you from somewhere?
351
00:27:25,644 --> 00:27:27,681
It's possible.
352
00:27:27,812 --> 00:27:29,450
It's my brother's birthday.
353
00:27:29,581 --> 00:27:32,027
He's eighteen.
354
00:27:32,150 --> 00:27:34,994
We've got grass.
355
00:27:35,120 --> 00:27:36,997
Want to come home?
356
00:27:37,122 --> 00:27:39,363
I don't know what to say.
357
00:27:42,527 --> 00:27:43,870
Let's go.
358
00:27:50,568 --> 00:27:52,047
What a fantastic car!
359
00:27:52,170 --> 00:27:54,081
It's my father's.
360
00:27:54,205 --> 00:27:56,685
His father's!
Aren't they lovely?
361
00:28:01,446 --> 00:28:02,823
Turn here, please.
362
00:28:02,947 --> 00:28:05,518
We'll have a last drink
and then I'll take you home.
363
00:28:12,590 --> 00:28:14,092
We've arrived.
364
00:28:16,394 --> 00:28:18,931
I'm not doing it with a kid.
365
00:28:19,064 --> 00:28:20,407
One drink and we go.
366
00:28:20,532 --> 00:28:22,170
Leave this to me.
367
00:28:24,135 --> 00:28:26,206
- Like it?
- We love it.
368
00:28:26,337 --> 00:28:28,749
My parents are away until Monday.
369
00:28:28,873 --> 00:28:30,181
That's nice.
370
00:28:30,308 --> 00:28:32,788
- And this?
- Fabulous!
371
00:28:50,962 --> 00:28:54,671
Look, she and I are film actresses.
You know that, right?
372
00:28:54,799 --> 00:28:56,244
Yeah, sure.
373
00:28:56,367 --> 00:28:59,610
Well, we're film actresses
and that's worth a lot.
374
00:28:59,738 --> 00:29:00,808
What?
375
00:29:00,939 --> 00:29:03,044
- How much?
- 25,000 for both.
376
00:29:03,174 --> 00:29:05,552
- What are you talking about?
- 12,500 each.
377
00:29:05,677 --> 00:29:08,157
- They won't give us more.
- Are you crazy?
378
00:29:08,279 --> 00:29:10,239
I'm not doing it with anyone,
much less for money.
379
00:29:10,348 --> 00:29:11,827
We all do it.
380
00:29:11,950 --> 00:29:14,362
What do you mean?
We don't all do it.
381
00:29:14,486 --> 00:29:16,261
Marcos found you in a bar
382
00:29:16,387 --> 00:29:17,957
I was a waitress.
383
00:29:18,089 --> 00:29:19,568
A waitress...
384
00:29:19,691 --> 00:29:21,227
Let's drop it.
385
00:29:21,359 --> 00:29:24,340
- I've only got 10,000.
- I'll take it, she doesn't want to.
386
00:29:24,462 --> 00:29:26,373
Shall we go inside?
387
00:29:26,498 --> 00:29:29,069
First, take me home or pay a taxi.
388
00:29:29,200 --> 00:29:31,612
- Wait and we'll go together.
- No, I'm out of here.
389
00:29:31,736 --> 00:29:33,807
I'm asking you, please.
390
00:29:33,938 --> 00:29:34,772
Don't leave me on my own.
391
00:29:34,773 --> 00:29:35,773
Don't leave me on my own.
392
00:30:02,066 --> 00:30:04,808
Shit, a pool in the sitting room!
393
00:30:04,936 --> 00:30:06,381
It's amazing!
394
00:30:06,504 --> 00:30:08,575
- Can I touch it?
- Sure.
395
00:30:08,706 --> 00:30:10,481
What'll you have?
396
00:30:10,608 --> 00:30:12,519
Do you have a "Perfect Love"?
397
00:30:12,644 --> 00:30:15,181
The decoration is so pretty.
398
00:30:15,313 --> 00:30:19,420
It's odd to meet a man
who cares about these things.
399
00:30:19,551 --> 00:30:21,053
I didn't decorate it.
400
00:30:21,186 --> 00:30:22,529
My ex-wife did.
401
00:30:22,654 --> 00:30:26,898
No matter you could've screwed
up by redecorating it.
402
00:30:27,025 --> 00:30:29,835
But I don't understand
the three three-seaters.
403
00:30:33,331 --> 00:30:36,574
For you girls, and for "S" films.
404
00:30:36,701 --> 00:30:38,374
Thank you.
405
00:30:42,140 --> 00:30:44,279
But I hope to do
another kind of cinema.
406
00:30:44,409 --> 00:30:46,082
What other kind?
407
00:30:46,211 --> 00:30:48,487
Normal cinema,
like the kind you produce.
408
00:30:48,613 --> 00:30:51,958
It's one thing stripping off
when the script calls for it,
409
00:30:52,083 --> 00:30:54,154
it's another
when there's no plot,
410
00:30:54,285 --> 00:30:56,231
and I need a plot.
411
00:30:56,354 --> 00:30:59,301
Cinema for a real actress.
412
00:30:59,424 --> 00:31:03,065
I've almost decided to make
films like the one you've made.
413
00:31:03,194 --> 00:31:04,605
"S"?
414
00:31:04,729 --> 00:31:07,437
Really?
415
00:31:07,565 --> 00:31:09,875
Well, they are a hymn to freedom.
416
00:31:10,001 --> 00:31:11,571
They're cheap.
417
00:31:11,703 --> 00:31:14,309
Yeah, right, they're cheap too.
418
00:31:18,977 --> 00:31:20,979
I'm great in bed.
419
00:31:55,580 --> 00:31:57,389
Wait.
420
00:31:58,783 --> 00:32:00,694
Leave it to me.
421
00:32:23,308 --> 00:32:25,515
I remember who you are.
422
00:32:25,643 --> 00:32:28,590
You're Loreto Mora's aunt.
You were at her First Communion.
423
00:32:28,713 --> 00:32:30,920
Shut up.
424
00:32:31,049 --> 00:32:33,552
Your parents are loaded.
425
00:32:33,685 --> 00:32:35,187
Does Loreto still go riding?
426
00:32:35,320 --> 00:32:37,163
Just shut up!
427
00:32:46,698 --> 00:32:49,736
...and I too
428
00:32:51,369 --> 00:32:54,612
need to love...
429
00:33:01,779 --> 00:33:03,053
- Riqui. . .
- Fuck! What?
430
00:33:03,181 --> 00:33:04,819
The other doesn't want to.
431
00:33:04,949 --> 00:33:07,486
- Let my brother have a go.
- No, not a chance.
432
00:33:07,618 --> 00:33:09,757
- Come on, it's his birthday.
- I said no!
433
00:33:09,887 --> 00:33:12,197
- Go on, please.
- Come on, Javi.
434
00:33:28,406 --> 00:33:30,010
I had to drop my boyfriend,
a mechanic,
435
00:33:30,141 --> 00:33:35,887
when I became an artiste because
he made such a fuss he scared me.
436
00:33:36,014 --> 00:33:38,460
He's with a friend of mine now.
437
00:33:38,583 --> 00:33:41,189
The poor girl has got so fat
in two years.
438
00:33:41,319 --> 00:33:44,892
Then I was with a cameraman
but that didn't work either.
439
00:33:45,023 --> 00:33:47,560
And I really like
sleeping with someone.
440
00:33:47,692 --> 00:33:51,572
But if you're an actress,
it isn't easy.
441
00:33:51,696 --> 00:33:54,540
And the other girl in the film...
442
00:33:54,665 --> 00:33:55,871
Who?
443
00:33:56,000 --> 00:33:57,911
The tall one who plays the abbess.
444
00:33:58,036 --> 00:34:00,414
What?
445
00:34:00,538 --> 00:34:02,484
What's she like?
446
00:34:02,607 --> 00:34:04,644
As an actress or a person?
447
00:34:04,776 --> 00:34:06,585
Both things.
448
00:34:06,711 --> 00:34:08,190
Weird.
449
00:34:08,312 --> 00:34:11,691
She keeps to herself.
I don't think she's all there.
450
00:34:11,816 --> 00:34:15,263
She's weird as an actress too.
451
00:34:15,386 --> 00:34:17,832
Your room is so pretty.
452
00:34:17,955 --> 00:34:21,198
Mine is more like "Emanuelle",
more the French style.
453
00:34:21,325 --> 00:34:23,999
I'm going to sleep,
I have to get up early.
454
00:34:32,070 --> 00:34:34,880
Good night, sleep well.
455
00:34:35,006 --> 00:34:36,952
Night.
456
00:35:21,519 --> 00:35:23,965
- Sergio!
- Eva, it's me.
457
00:35:27,625 --> 00:35:29,696
Come on, let's go.
458
00:36:03,161 --> 00:36:04,936
Mom?
459
00:36:05,062 --> 00:36:07,872
Guess who I'm going out with.
460
00:36:07,999 --> 00:36:10,001
Angel Mota.
461
00:36:10,134 --> 00:36:11,579
What do you mean, "Who?"?
462
00:36:11,702 --> 00:36:14,308
The best producer in Spain.
463
00:36:14,438 --> 00:36:15,940
Come off it!
464
00:36:16,073 --> 00:36:17,950
He's very nice to me.
465
00:36:18,075 --> 00:36:20,578
And he talks, he talks a lot.
466
00:36:20,711 --> 00:36:23,624
He wants to see more of me.
467
00:36:23,748 --> 00:36:26,661
His house?
His house is unbel...
468
00:36:26,784 --> 00:36:31,233
All right, I have to go too.
I'm calling on his phone.
469
00:36:31,355 --> 00:36:34,268
All right.
Kisses, love you.
470
00:36:34,392 --> 00:36:36,167
Bye.
471
00:36:50,441 --> 00:36:52,216
Tara, come here.
472
00:37:05,790 --> 00:37:09,670
There's no toast
or rolls.
473
00:37:09,794 --> 00:37:12,001
Angel is to call me
but he needs my number.
474
00:37:12,129 --> 00:37:16,509
This is my concierge's number
she takes messages for me.
475
00:37:16,634 --> 00:37:18,978
Thank you for the coffee.
476
00:37:19,103 --> 00:37:21,879
I'd call a taxi
but they don't come out here.
477
00:37:22,006 --> 00:37:23,246
What'll I do?
478
00:37:23,374 --> 00:37:25,445
There's a bus stop, a mile away.
479
00:37:25,576 --> 00:37:27,954
It's a short walk.
480
00:37:28,079 --> 00:37:30,457
Don Angel should've thought
about it before he left
481
00:37:30,581 --> 00:37:32,686
but it's always the same.
482
00:37:32,817 --> 00:37:35,388
Always? Always what?
483
00:37:35,519 --> 00:37:39,797
At least it isn't snowing,
like it was with Maria Jose.
484
00:37:39,924 --> 00:37:42,666
Cantudo was here?
485
00:37:42,793 --> 00:37:44,466
I didn't say a surname.
486
00:38:15,026 --> 00:38:15,292
At times women don't need enemies,
we're bad enough ourselves.
487
00:38:15,293 --> 00:38:22,040
At times women don't need enemies,
we're bad enough ourselves.
488
00:38:28,372 --> 00:38:30,045
Right, that's good.
Listen!
489
00:38:30,174 --> 00:38:32,950
We're going to do something hot
but very elegant, okay?
490
00:38:33,077 --> 00:38:34,351
Very elegant.
491
00:38:34,478 --> 00:38:35,980
Like the Scandinavian
photographers,
492
00:38:36,113 --> 00:38:37,956
but with a Mediterranean touch.
493
00:38:38,082 --> 00:38:39,686
So think of freedom, "flou",
494
00:38:39,817 --> 00:38:43,094
imagine a gentle "pop". Okay?
495
00:38:43,220 --> 00:38:47,168
So that you understand,
the idea is composition.
496
00:38:47,291 --> 00:38:49,498
Eva, don't hold back.
Challenge the camera.
497
00:38:49,627 --> 00:38:52,233
- Let me have it.
- Come on, let's go.
498
00:38:52,363 --> 00:38:54,570
- That's it.
- Go ahead.
499
00:38:54,699 --> 00:38:56,838
- All right?
- Let's go.
500
00:38:56,967 --> 00:38:59,607
Let's see. Let's see.
501
00:38:59,737 --> 00:39:01,978
Give me a bit more.
502
00:39:02,106 --> 00:39:04,143
- That's it.
- Hold it, hold it.
503
00:39:04,275 --> 00:39:06,755
That's it, good.
504
00:39:06,877 --> 00:39:08,948
- More, more, hold it.
- Keep going.
505
00:39:12,316 --> 00:39:14,421
Now one more.
506
00:39:14,552 --> 00:39:16,395
Good, bite your lips.
507
00:39:16,520 --> 00:39:19,467
I can't take any more.
Go to hell, this is impossible.
508
00:39:19,590 --> 00:39:21,763
Girls, don't be such bitches.
509
00:39:21,892 --> 00:39:24,372
You, don't give yourself so much.
510
00:39:24,495 --> 00:39:26,998
- Me or her?
- Her.
511
00:39:27,131 --> 00:39:29,168
Okay I get it, not so sluttish.
512
00:39:29,300 --> 00:39:31,405
More virginal,
like David Hamilton.
513
00:39:31,535 --> 00:39:33,344
Who the hell is that?
514
00:39:33,471 --> 00:39:36,213
- You're such a hick, Lina.
- You're so false, Sandra!
515
00:39:36,340 --> 00:39:37,876
You don't know him either.
516
00:39:38,008 --> 00:39:40,181
Please, that's enough.
517
00:39:40,311 --> 00:39:44,123
If this asshole doesn't shut up,
throw him out.
518
00:39:44,248 --> 00:39:48,094
You're the asshole,
and a lousy photographer too.
519
00:39:48,219 --> 00:39:50,256
Oh, yeah? I'm an asshole?
520
00:39:52,490 --> 00:39:54,470
Marcos!
521
00:40:00,297 --> 00:40:01,435
Thank you.
522
00:40:01,565 --> 00:40:02,805
Be careful.
523
00:40:06,404 --> 00:40:09,544
You nearly lost an eye.
524
00:40:09,673 --> 00:40:11,414
Eva...
525
00:40:11,542 --> 00:40:13,385
Are you crying?
526
00:40:13,511 --> 00:40:15,388
He just headed me,
don't be silly
527
00:40:15,513 --> 00:40:18,517
I got a bit upset.
528
00:40:18,649 --> 00:40:20,185
You're weird.
529
00:40:20,317 --> 00:40:22,058
Stop saying that.
530
00:40:22,186 --> 00:40:24,598
It's okay you don't
have to be like everyone.
531
00:40:24,722 --> 00:40:26,759
But that's what I want.
532
00:40:26,891 --> 00:40:29,337
Is it?
Then go out.
533
00:40:29,460 --> 00:40:31,201
Show yourself.
534
00:40:31,328 --> 00:40:34,798
In this noisy world, your
silence can be misunderstood,
535
00:40:34,932 --> 00:40:37,913
and if you're as fragile
as I think you are,
536
00:40:38,035 --> 00:40:41,175
these people can destroy you.
537
00:40:41,305 --> 00:40:43,979
Unless you're not that fragile.
Who knows?
538
00:40:49,246 --> 00:40:51,487
Well?
539
00:40:51,615 --> 00:40:53,322
Say something.
540
00:40:54,185 --> 00:40:55,960
I've got nothing to say.
541
00:40:56,086 --> 00:40:58,123
Not even if you want
to keep making films.
542
00:40:58,255 --> 00:41:00,963
Or will you let it seem
your life isn't your business.
543
00:41:05,996 --> 00:41:08,840
I want to make films.
544
00:41:08,966 --> 00:41:10,707
Again.
545
00:41:10,835 --> 00:41:12,940
I want to make films.
546
00:41:13,070 --> 00:41:14,276
Very well.
547
00:41:14,405 --> 00:41:16,351
You'll all do fine.
548
00:41:16,474 --> 00:41:18,112
They'll call you.
549
00:41:22,146 --> 00:41:23,887
He's called you already.
550
00:41:24,014 --> 00:41:26,722
- I don't know what you mean.
- You know perfectly well.
551
00:41:26,851 --> 00:41:29,457
Have you met? Where?
552
00:41:29,587 --> 00:41:32,261
Shall we eat something?
I'm starving.
553
00:41:32,389 --> 00:41:35,666
You're hungry you want to make
films. . . Welcome to the world.
554
00:41:40,798 --> 00:41:42,175
Did anyone call?
555
00:41:42,299 --> 00:41:44,108
Encarni! Did he call?
556
00:41:44,235 --> 00:41:45,680
He said he wants to see you.
557
00:41:45,803 --> 00:41:47,976
When? What did he say?
558
00:41:48,105 --> 00:41:50,346
At this address.
559
00:41:50,474 --> 00:41:52,351
Today at 19:00.
560
00:41:54,345 --> 00:41:55,983
I've got two hours!
Bye, Encarni.
561
00:41:56,113 --> 00:41:58,719
Charge of adultery
against a woman,
562
00:41:58,849 --> 00:42:00,453
mother of two children,
563
00:42:00,584 --> 00:42:04,532
for whom the prosecution
demands the heaviest sentence.
564
00:42:04,655 --> 00:42:06,726
How about that!
565
00:42:14,765 --> 00:42:17,541
Hello, good evening.
566
00:42:18,702 --> 00:42:21,080
- I'm here to see Angel Mota.
- Yes.
567
00:42:21,205 --> 00:42:23,014
The other two are inside.
568
00:42:23,140 --> 00:42:24,778
What others?
569
00:42:28,546 --> 00:42:31,584
Sandra, we were waiting for you.
570
00:42:34,618 --> 00:42:37,394
Marcos Viela brought me
a script for you.
571
00:42:40,391 --> 00:42:42,098
I think we've got a film.
572
00:42:49,934 --> 00:42:51,811
I said nothing
at the photo session
573
00:42:51,936 --> 00:42:54,007
because he still hadn't called me.
574
00:42:54,138 --> 00:42:56,084
Me neither. None of us knew.
575
00:42:56,206 --> 00:42:58,812
We knew we said nothing, that's all.
576
00:42:58,943 --> 00:43:01,685
No, we didn't know
at least I didn't.
577
00:43:01,812 --> 00:43:04,816
I'm telling you because
as you know I'm with Angel...
578
00:43:04,949 --> 00:43:07,054
No, we don't know.
579
00:43:07,184 --> 00:43:09,130
Yes, you do.
580
00:43:09,253 --> 00:43:10,561
I know nothing.
581
00:43:10,688 --> 00:43:13,259
- We know he stuck it in her.
- We know that.
582
00:43:13,390 --> 00:43:15,392
Don't be so genital and so smart.
583
00:43:15,526 --> 00:43:18,302
We've got something different
and we talk a lot.
584
00:43:18,429 --> 00:43:19,931
What's being genital?
585
00:43:20,064 --> 00:43:22,806
That's when...
586
00:43:22,933 --> 00:43:24,571
Even she doesn't know.
587
00:43:34,578 --> 00:43:36,421
Wait for me outside!
588
00:43:46,991 --> 00:43:48,265
Hello.
589
00:43:48,392 --> 00:43:49,962
I need to see Angel
for a moment.
590
00:43:50,094 --> 00:43:52,631
- He's in a meeting.
- Just for a moment.
591
00:43:52,763 --> 00:43:54,743
All right.
592
00:43:54,865 --> 00:43:56,606
Wait here.
593
00:44:08,879 --> 00:44:10,119
Angel!
594
00:44:10,247 --> 00:44:11,282
Sandra.
595
00:44:11,415 --> 00:44:12,485
How are things?
596
00:44:12,616 --> 00:44:14,220
Fine.
597
00:44:19,056 --> 00:44:21,161
- How about dinner tonight?
- I can't.
598
00:44:21,291 --> 00:44:23,931
I'm sorry
I've got a commitment.
599
00:44:24,061 --> 00:44:25,472
Who with?
600
00:44:25,596 --> 00:44:26,939
Sandra...
601
00:44:27,064 --> 00:44:29,874
Sorry I mean if it's a work
thing, we could meet after
602
00:44:30,000 --> 00:44:32,139
for a drink.
603
00:44:32,269 --> 00:44:35,148
It's a dinner with investors.
It's impossible.
604
00:44:35,272 --> 00:44:39,118
Well, it was just
if you had no plans...
605
00:44:39,243 --> 00:44:41,052
I'll call you, OK?
606
00:44:41,178 --> 00:44:43,317
- Call me.
- Sure.
607
00:44:43,447 --> 00:44:45,723
- Promise?
- I promise.
608
00:44:45,849 --> 00:44:47,886
Lola, see her out, please.
609
00:44:53,390 --> 00:44:54,892
Thank you.
610
00:45:30,728 --> 00:45:33,072
- Eva!
- I'm here!
611
00:45:39,136 --> 00:45:40,877
What do you think?
612
00:45:41,004 --> 00:45:43,712
It's creepy
it gives me the shivers.
613
00:45:43,841 --> 00:45:45,616
I told you it was amazing.
614
00:45:45,743 --> 00:45:47,780
It's full of shit!
615
00:45:47,911 --> 00:45:49,584
Like you had to clean it.
616
00:46:18,709 --> 00:46:20,211
No! No!
617
00:46:20,344 --> 00:46:21,482
You'll see.
618
00:46:21,612 --> 00:46:24,616
We'll teach you
not to be such a nark.
619
00:46:24,748 --> 00:46:27,524
- Spread her legs.
- No!
620
00:46:27,651 --> 00:46:31,098
You'll like our friend
the toilet brush.
621
00:46:31,221 --> 00:46:33,565
Cut!
622
00:46:33,690 --> 00:46:37,160
Eva, it's all great,
but that is a plunger.
623
00:46:37,294 --> 00:46:39,535
- What did I say?
- You said toilet brush.
624
00:46:39,663 --> 00:46:41,574
Did I say toilet brush?
625
00:46:45,636 --> 00:46:47,411
I'm sorry.
626
00:47:00,350 --> 00:47:03,695
- Got any with salami?
- Yes, this one.
627
00:47:03,821 --> 00:47:06,165
You eat fruit and water.
628
00:47:06,290 --> 00:47:08,463
No sandwiches.
629
00:47:10,694 --> 00:47:13,334
Give me an apple,
and water.
630
00:47:27,878 --> 00:47:30,119
Just an apple,
with your appetite?
631
00:47:30,247 --> 00:47:32,193
I don't eat a lot.
632
00:47:32,316 --> 00:47:34,455
- That's brave.
- He put her on a diet.
633
00:47:34,585 --> 00:47:37,498
Marcos? I don't eat either
634
00:47:37,621 --> 00:47:40,693
I haven't shaved for
the cell scene. Will it show?
635
00:47:40,824 --> 00:47:43,703
No, but Curra has got wax.
636
00:47:43,827 --> 00:47:46,865
Not a chance.
The last time she scalded me.
637
00:47:46,997 --> 00:47:50,206
She's rough, and I shouldn't
be wearing this wig.
638
00:47:50,334 --> 00:47:53,338
I'll lend you my razor
if they let you.
639
00:47:53,470 --> 00:47:56,883
You're as ignorant as you're
cute. Don't share a blade.
640
00:47:58,442 --> 00:48:00,217
And you're so refined.
641
00:48:00,344 --> 00:48:02,620
My breasts hurt,
I'm getting my period.
642
00:48:02,746 --> 00:48:05,488
So don't touch them much
in the cell scene.
643
00:48:05,616 --> 00:48:07,857
A rape, and we don't touch
your breasts.
644
00:48:07,985 --> 00:48:09,123
I knew it!
645
00:48:09,253 --> 00:48:10,698
I was saying it for you, smarty
646
00:48:10,821 --> 00:48:12,732
because you always
leave me bruises.
647
00:48:14,925 --> 00:48:18,304
I swear by my pussy
you won't touch my tits today.
648
00:48:18,428 --> 00:48:21,307
If we don't, wait and see
what Marcos says.
649
00:48:21,431 --> 00:48:23,433
You're boring me.
So long.
650
00:48:50,394 --> 00:48:51,839
I'm wiped out.
651
00:48:51,962 --> 00:48:53,737
If you'd been raped
in eleven takes...
652
00:48:53,864 --> 00:48:55,810
Give me one.
653
00:48:55,933 --> 00:48:58,038
- What are you doing?
- Let's get it on.
654
00:48:58,168 --> 00:48:59,875
No, no way.
655
00:49:00,003 --> 00:49:01,812
Go on, it's just affection.
656
00:49:01,939 --> 00:49:04,215
Right! Don't you love me
even a bit?
657
00:49:04,341 --> 00:49:07,049
I love you lots,
but don't be a pain.
658
00:49:07,177 --> 00:49:08,747
What do you care?
659
00:49:08,879 --> 00:49:10,517
Come on, kiss me.
660
00:49:13,383 --> 00:49:15,693
How cute, Lina likes everything.
661
00:49:15,819 --> 00:49:17,560
It's only normal.
662
00:49:17,688 --> 00:49:19,599
You're starkers all day.
663
00:49:19,723 --> 00:49:22,795
What's your problem with women
that you hate us so much?
664
00:49:22,926 --> 00:49:24,803
What the hell do you mean?
665
00:49:24,928 --> 00:49:28,842
With women like you,
we don't need enemies, Curra.
666
00:49:28,966 --> 00:49:31,947
What did I say stupid?
Are you drugged or what?
667
00:49:32,069 --> 00:49:35,243
Are you calling me drugged?
668
00:49:35,372 --> 00:49:37,318
Let's drop it, Curra.
669
00:49:37,441 --> 00:49:39,284
Right, let's drop it.
670
00:49:39,409 --> 00:49:41,389
Hang on.
671
00:49:54,157 --> 00:49:56,797
Hey! I saw you in...
672
00:49:56,927 --> 00:49:58,929
Yeah, in your dreams.
673
00:50:04,167 --> 00:50:06,943
Got any for me?
674
00:50:07,070 --> 00:50:08,549
No, Lina.
675
00:50:08,672 --> 00:50:11,619
This is heavy.
676
00:50:11,742 --> 00:50:13,779
Let me try
677
00:50:30,994 --> 00:50:33,167
Sandra!
678
00:50:33,296 --> 00:50:36,505
You're standing there
looking at me like...
679
00:50:36,633 --> 00:50:39,910
Have a drink with me
and we'll talk for a while.
680
00:50:40,037 --> 00:50:41,448
I'm with these friends.
681
00:50:44,141 --> 00:50:46,883
Talk to me a bit, Angel,
you never do.
682
00:50:47,010 --> 00:50:50,116
Sandra, please,
I have to attend to them now.
683
00:50:54,284 --> 00:50:57,891
- I'll wait for you and then. . .
- Sure.
684
00:50:58,021 --> 00:51:00,331
I'll be over there.
685
00:51:00,457 --> 00:51:02,733
All right.
686
00:51:02,859 --> 00:51:05,362
- Will you remember?
- Sandra!
687
00:51:07,764 --> 00:51:09,175
Do you promise?
688
00:51:11,701 --> 00:51:13,112
I swear.
689
00:51:17,808 --> 00:51:19,947
Give me a kiss.
690
00:51:43,433 --> 00:51:45,970
I'm leaving.
691
00:51:46,103 --> 00:51:48,140
What about you two?
692
00:51:48,271 --> 00:51:50,217
I'm staying.
693
00:51:50,340 --> 00:51:52,616
Angel asked me to wait for him.
694
00:51:57,047 --> 00:51:58,685
It's up to you.
695
00:52:01,118 --> 00:52:03,325
What are you doing?
696
00:52:03,453 --> 00:52:06,195
Me? Making films.
697
00:52:06,323 --> 00:52:07,961
Come on, love.
698
00:52:11,628 --> 00:52:13,232
No goodbye?
699
00:52:13,363 --> 00:52:15,240
- Oh, Sandra. . .
- Keep moving.
700
00:52:49,666 --> 00:52:52,340
Your papers, please.
701
00:52:52,469 --> 00:52:54,415
In my purse.
702
00:52:56,773 --> 00:52:58,275
What's wrong with her?
703
00:52:58,408 --> 00:52:59,887
She's drunk, can't you see?
704
00:53:00,010 --> 00:53:02,786
Watch your tone.
705
00:53:02,913 --> 00:53:04,620
Avelina.
706
00:53:10,620 --> 00:53:12,600
Go and sleep it off.
707
00:53:13,623 --> 00:53:16,433
You fascists
are the terrorists.
708
00:53:18,328 --> 00:53:20,308
What did you say?
709
00:53:22,532 --> 00:53:24,739
You could bite your
tongue occasionally.
710
00:53:24,868 --> 00:53:26,040
What did I say?
711
00:53:26,169 --> 00:53:27,580
You, come with me.
712
00:53:27,704 --> 00:53:28,580
- Me?
- Yes.
713
00:53:28,705 --> 00:53:30,844
Not you, just her.
714
00:53:54,731 --> 00:53:55,971
Sit down.
715
00:53:56,099 --> 00:53:58,204
I'd rather stand.
716
00:53:58,335 --> 00:54:00,281
Sit down.
717
00:54:04,174 --> 00:54:08,919
We were having a drink after
work and my friend had too much.
718
00:54:09,045 --> 00:54:10,820
It was silly.
719
00:54:10,947 --> 00:54:12,620
It wasn't silly.
720
00:54:12,749 --> 00:54:15,958
You were drunk,
you made fun of the law
721
00:54:16,086 --> 00:54:20,501
you called us fascists, terrorists.
722
00:54:20,624 --> 00:54:23,036
It wasn't silly.
723
00:54:30,367 --> 00:54:32,142
What?
724
00:54:34,437 --> 00:54:38,078
My companion was sure
he saw you naked in a film.
725
00:54:38,208 --> 00:54:39,710
You can't arrest us for that.
726
00:54:39,843 --> 00:54:41,686
True.
727
00:54:41,811 --> 00:54:43,882
This is a democracy.
728
00:54:44,014 --> 00:54:45,789
But it's early Sunday morning.
729
00:54:45,915 --> 00:54:47,417
If I want,
730
00:54:47,550 --> 00:54:50,087
I can keep you in the cells
until Monday.
731
00:54:58,061 --> 00:55:00,268
Any ideas?
732
00:55:29,292 --> 00:55:31,238
Excuse me.
733
00:55:36,966 --> 00:55:38,138
Skip it.
734
00:55:38,268 --> 00:55:41,408
My wife would
have chosen the cells.
735
00:55:41,538 --> 00:55:43,711
But that's freedom for you.
736
00:55:43,840 --> 00:55:46,480
There's room for people like you.
737
00:55:46,609 --> 00:55:48,520
Go on.
738
00:55:48,645 --> 00:55:50,591
Get out.
739
00:56:04,327 --> 00:56:06,307
Let's get out of here.
740
00:56:06,429 --> 00:56:08,272
- What did they say?
- Come on.
741
00:56:14,738 --> 00:56:17,116
- Everyone's gone.
- Where's Angel?
742
00:57:13,229 --> 00:57:15,072
It was hard to get here.
743
00:57:16,966 --> 00:57:19,276
Where's Sandra?
744
00:57:19,402 --> 00:57:21,143
I don't know.
745
00:57:21,271 --> 00:57:23,114
Aren't you with Sandra?
746
00:57:23,239 --> 00:57:26,777
That's all in her mind.
747
00:57:29,412 --> 00:57:31,449
Won't you let me in?
748
00:57:42,559 --> 00:57:45,665
Here, hang it up carefully.
749
00:57:54,170 --> 00:57:56,013
Hang it up properly.
750
00:58:14,757 --> 00:58:18,068
Do you want to eat or drink?
751
00:58:21,364 --> 00:58:23,207
No.
752
00:58:25,101 --> 00:58:28,810
I want you to undress, lie down,
and not move.
753
00:58:30,540 --> 00:58:35,922
I don't want you to moan
or touch me or say my name.
754
00:58:36,045 --> 00:58:38,184
That's what I want.
755
00:58:41,684 --> 00:58:42,017
The men who are a match for
women like you don't exist yet.
756
00:58:42,018 --> 00:58:46,262
The men who are a match for
women like you don't exist yet.
757
00:58:46,389 --> 00:58:49,097
Rafa Sevilla, drag queen.
758
00:59:07,510 --> 00:59:10,821
Freedom! Freedom!
759
00:59:41,544 --> 00:59:44,024
- I'm going to the bathroom.
- I'll come with you.
760
00:59:44,147 --> 00:59:45,990
We'll miss the ending.
761
00:59:46,115 --> 00:59:47,753
I don't care.
762
00:59:50,353 --> 00:59:52,094
Come on!
763
01:00:02,231 --> 01:00:04,643
I've hardly seen him
since the shoot.
764
01:00:04,767 --> 01:00:06,371
How do I look?
765
01:00:06,502 --> 01:00:08,880
- Very pretty Want some lacquer?
- No, I don't.
766
01:00:09,005 --> 01:00:12,077
But have you any deodorant?
I'm so nervous and I smell awful.
767
01:00:13,076 --> 01:00:14,419
Here.
768
01:00:14,544 --> 01:00:17,286
That purse is like a
supermarket.
769
01:00:17,413 --> 01:00:19,086
I'll tackle him
770
01:00:19,215 --> 01:00:22,788
and take this chance to talk
about us because otherwise...
771
01:00:22,919 --> 01:00:24,421
And talk about what?
772
01:00:24,554 --> 01:00:26,397
What do you mean, "What?"?
773
01:00:26,522 --> 01:00:29,935
That he has to dare go after me.
It's obvious we like each other.
774
01:00:30,059 --> 01:00:33,768
But he has to break
a lot of taboos.
775
01:00:33,896 --> 01:00:36,900
He isn't after you.
Don't you realize?
776
01:00:37,033 --> 01:00:39,912
You're the one who doesn't realize.
777
01:00:40,036 --> 01:00:42,141
No one knows what you're after.
778
01:00:42,271 --> 01:00:44,114
You're such an animal
779
01:00:44,240 --> 01:00:46,618
and so shut away in yourself
that at times you seem wooden.
780
01:00:49,078 --> 01:00:52,457
Sandra, Angel asked me to marry him.
781
01:00:56,653 --> 01:00:58,690
- How are things?
- I said yes.
782
01:01:05,762 --> 01:01:08,766
Now we know what you're after
and what you want.
783
01:01:08,898 --> 01:01:10,605
What I want?
784
01:01:10,733 --> 01:01:12,610
A family and a home like you.
785
01:01:12,735 --> 01:01:15,113
No, I don't want a family.
786
01:01:15,238 --> 01:01:20,779
Please, don't compare yourself
with me or I'll throw up.
787
01:01:20,910 --> 01:01:23,288
You knew about it!
788
01:01:23,413 --> 01:01:26,758
No, Eva, I'm sorry
I won't make it easy for you.
789
01:01:26,883 --> 01:01:29,523
You are one fucking bitch,
790
01:01:29,652 --> 01:01:31,791
and I repeat, I didn't know.
791
01:01:33,222 --> 01:01:34,530
You did know!
792
01:01:39,429 --> 01:01:41,272
You did know!
793
01:02:16,599 --> 01:02:18,306
Hello?
794
01:02:18,434 --> 01:02:20,641
Mom, it's me, Sandra.
795
01:02:20,770 --> 01:02:23,182
Sandra, is that you?
How are you?
796
01:02:23,306 --> 01:02:25,946
Fine. Great.
797
01:02:26,075 --> 01:02:28,919
Mom, I was thinking.
798
01:02:29,045 --> 01:02:31,787
Would you mind
if I came home for tonight?
799
01:02:31,914 --> 01:02:33,894
To sleep here?
800
01:02:35,918 --> 01:02:41,698
We were about to go to bed
and your room's in a mess.
801
01:02:41,824 --> 01:02:45,203
- Some other day then.
- Yes, that'd be better.
802
01:02:45,328 --> 01:02:47,103
All right, I have to go.
803
01:02:47,230 --> 01:02:50,109
Bye, love, take care,
and call me when you want.
804
01:02:52,702 --> 01:02:54,147
Sure.
805
01:02:54,270 --> 01:02:56,272
Kisses, mom.
806
01:03:20,997 --> 01:03:22,704
Coming!
807
01:03:28,771 --> 01:03:30,773
Shit, I'm coming!
808
01:03:42,985 --> 01:03:46,057
I hate to tell you,
but I told you.
809
01:03:52,228 --> 01:03:53,969
Come on up.
810
01:04:01,938 --> 01:04:06,216
You look thinner than you were
when you were really fat,
811
01:04:06,342 --> 01:04:09,221
but fatter than when
you were really thin.
812
01:04:09,345 --> 01:04:13,020
Bean stew with its pork fat
and its everything.
813
01:04:15,651 --> 01:04:17,688
I don't know if I can.
814
01:04:17,820 --> 01:04:20,699
What do you mean?
You'd eat a horse and its shit.
815
01:04:31,234 --> 01:04:33,407
Delicious!
It's been so long.
816
01:04:41,143 --> 01:04:43,851
Why am I so unlucky with men?
817
01:04:43,980 --> 01:04:47,518
Because women are all masochists
and bastards turn us on.
818
01:04:50,486 --> 01:04:53,956
That happens to everyone,
not just us.
819
01:04:54,090 --> 01:04:57,469
Look, love,
you've got a lot of talent.
820
01:04:57,593 --> 01:05:01,769
You sing, dance, act,
and give it all you've got.
821
01:05:01,898 --> 01:05:03,900
Don't exaggerate.
822
01:05:05,735 --> 01:05:07,806
You think things have changed
823
01:05:07,937 --> 01:05:10,611
because you show your tits
in a film,
824
01:05:10,740 --> 01:05:12,947
but the men who go to see you
825
01:05:13,075 --> 01:05:15,715
are the same repressed, illiterate
jerk-offs as 20 years ago.
826
01:05:21,617 --> 01:05:24,359
The men who are a match
for women like you
827
01:05:24,487 --> 01:05:26,296
don't exist yet, love.
828
01:05:26,422 --> 01:05:27,901
What'll I do?
829
01:05:28,024 --> 01:05:30,937
Work like a dog and buy
all the apartments you can.
830
01:05:34,230 --> 01:05:36,073
I don't want to be alone.
831
01:05:36,198 --> 01:05:38,474
We, the great, are always alone.
832
01:05:52,882 --> 01:05:54,987
- Hurrah for the bride and groom!
- Hurrah!
833
01:05:55,117 --> 01:05:57,723
- Hurrah for the witnesses!
- Hurrah!
834
01:06:31,654 --> 01:06:32,860
Listen...
835
01:06:34,957 --> 01:06:36,595
Excuse me.
836
01:06:36,726 --> 01:06:39,104
The gentleman wanted
a double whiskey on the rocks.
837
01:06:39,228 --> 01:06:42,402
I don't really know
how to address you.
838
01:06:42,531 --> 01:06:44,272
Any way you wish.
839
01:06:44,400 --> 01:06:46,903
For me, you're still the same.
840
01:06:47,036 --> 01:06:49,209
The whiskey is in the cabinet.
841
01:06:58,514 --> 01:07:00,790
The tequila's strong.
842
01:07:00,916 --> 01:07:02,520
Hey baby.
843
01:07:07,390 --> 01:07:09,836
This is Gabriel,
a great theater producer.
844
01:07:09,959 --> 01:07:13,805
He's thinking of investing
in films if I can persuade him.
845
01:07:13,929 --> 01:07:16,842
We're making plans.
846
01:07:16,966 --> 01:07:19,742
Angel took me to the theater
the other day.
847
01:07:19,869 --> 01:07:21,405
It was a very nice play.
848
01:07:21,537 --> 01:07:22,948
- What was it?
- What was it?
849
01:07:23,072 --> 01:07:24,483
"Bernarda's House" or . .
850
01:07:24,607 --> 01:07:27,315
"The House of Bernarda Alba", Eva.
851
01:07:27,443 --> 01:07:30,720
It was like in Spain years ago,
all the women in black.
852
01:07:30,846 --> 01:07:32,655
I've seen it lots of times.
853
01:07:32,782 --> 01:07:36,252
Eva, he knows it perfectly
854
01:07:36,385 --> 01:07:38,194
I want to do theater.
855
01:07:38,320 --> 01:07:39,924
That's something else.
856
01:07:40,056 --> 01:07:42,161
It requires discipline, sacrifice.
857
01:07:42,291 --> 01:07:45,101
Theater is serious talk.
858
01:07:45,227 --> 01:07:46,934
Yes.
859
01:07:47,063 --> 01:07:50,909
Yes, that's true.
It's like more day to day.
860
01:07:51,033 --> 01:07:53,673
You don't need to work now.
861
01:07:53,803 --> 01:07:56,750
What? Why?
862
01:07:56,872 --> 01:07:59,648
My love, you're with me now
you don't need to work.
863
01:07:59,775 --> 01:08:02,915
And the new people coming up
are very good.
864
01:08:03,045 --> 01:08:04,524
Work?
865
01:08:04,647 --> 01:08:06,752
Susi can work. Susi!
866
01:08:06,882 --> 01:08:08,088
Yes?
867
01:08:08,217 --> 01:08:09,787
Do you want to work?
868
01:08:09,919 --> 01:08:12,763
Of course, Angelito.
Whatever's necessary.
869
01:08:32,308 --> 01:08:33,844
What's that look for?
870
01:08:33,976 --> 01:08:36,013
I'd make all the films with you.
871
01:08:36,145 --> 01:08:37,419
Then do it.
872
01:08:37,546 --> 01:08:38,991
All for you.
873
01:08:54,430 --> 01:08:56,933
It's good!
874
01:08:57,066 --> 01:08:59,137
We're not the marrying kind, eh?
875
01:08:59,268 --> 01:09:00,838
No fucking way.
876
01:09:00,970 --> 01:09:03,712
Well, I'd marry you.
877
01:09:03,839 --> 01:09:08,686
In India,
or an underwater wedding.
878
01:09:08,811 --> 01:09:11,519
Shut up, dope head.
879
01:09:11,647 --> 01:09:13,285
You're great, Lina.
880
01:09:13,415 --> 01:09:15,292
Don't fall in love with me.
881
01:09:15,417 --> 01:09:17,693
I mean it,
don't fall in love with me.
882
01:09:33,736 --> 01:09:35,875
What are you doing?
883
01:09:36,005 --> 01:09:37,882
Nothing.
884
01:09:38,007 --> 01:09:40,214
There's a man at the door
asking for you.
885
01:09:40,342 --> 01:09:42,948
- What man?
- I don't know some man.
886
01:09:58,627 --> 01:10:01,164
You look beautiful.
887
01:10:01,297 --> 01:10:04,141
What do you want?
888
01:10:04,266 --> 01:10:08,408
Aren't you going to invite me
to your party?
889
01:10:08,537 --> 01:10:10,380
I can't, Sergio.
890
01:10:13,976 --> 01:10:16,616
I'm all fucked up.
891
01:10:16,745 --> 01:10:18,782
Sergio, please.
892
01:10:21,951 --> 01:10:25,421
Rosa threw me out.
893
01:10:25,554 --> 01:10:28,330
I can't even see the kids.
894
01:10:28,457 --> 01:10:30,198
I'm really fucked.
895
01:10:33,195 --> 01:10:38,611
Look, Sergio,
we can't talk now.
896
01:10:43,205 --> 01:10:46,880
Maybe I can get you some
money but we can't talk now.
897
01:10:50,246 --> 01:10:51,452
You look beautiful.
898
01:10:51,580 --> 01:10:53,992
You said that already.
899
01:10:54,116 --> 01:10:55,857
Stop it.
900
01:10:55,985 --> 01:10:58,431
Get off.
901
01:11:19,408 --> 01:11:20,512
That's enough.
902
01:11:20,643 --> 01:11:22,782
If you come back, I'll kill you!
903
01:11:45,100 --> 01:11:47,671
Who is he?
904
01:11:47,803 --> 01:11:49,874
My brother.
905
01:12:34,283 --> 01:12:35,350
You always call us girls and
we're not girls, we're women.
906
01:12:35,351 --> 01:12:38,025
You always call us girls and
we're not girls, we're women.
907
01:12:38,153 --> 01:12:40,599
Lina Mora, actress.
908
01:12:41,724 --> 01:12:43,203
Your favorite color?
909
01:12:43,325 --> 01:12:44,303
Red.
910
01:12:44,426 --> 01:12:46,736
- How do you sleep?
- I like pajamas.
911
01:12:46,862 --> 01:12:49,775
- Food?
- I love fried eggs and fries.
912
01:12:49,898 --> 01:12:51,571
Favorite actress and actor?
913
01:12:51,700 --> 01:12:55,341
Faye Dunaway and as a man
I really like Telly Savalas.
914
01:12:55,471 --> 01:12:58,748
- What do you ask of a man?
- That he stays. I don't know
915
01:12:58,874 --> 01:13:00,854
I haven't been lucky.
916
01:13:00,976 --> 01:13:02,580
Well, we've finished.
917
01:13:02,711 --> 01:13:05,282
That's it?
What about my projects?
918
01:13:05,414 --> 01:13:08,361
Put down that I've been called
for a Vicente Aranda film
919
01:13:08,484 --> 01:13:10,589
where I won't have to strip off.
920
01:13:10,719 --> 01:13:13,700
Well, I show my breasts
but it's social, not erotic.
921
01:13:13,822 --> 01:13:16,928
We've got enough,
it's a very small section.
922
01:13:17,059 --> 01:13:18,697
They're interested in the photos.
923
01:13:18,827 --> 01:13:20,204
Sure.
924
01:13:20,329 --> 01:13:22,775
By the way what are Eva Millan
and Lina Mora doing?
925
01:13:22,898 --> 01:13:26,675
You all started together
you're still working,
926
01:13:26,802 --> 01:13:29,146
and I never see them now.
927
01:13:29,271 --> 01:13:31,547
When people stopped
making "S" films,
928
01:13:31,673 --> 01:13:33,880
a lot of girls stopped working.
929
01:13:34,009 --> 01:13:35,613
But I'm sure they're fine.
930
01:13:35,744 --> 01:13:37,417
Eva retired when she married
and I heard Lina was
931
01:13:37,546 --> 01:13:40,459
making a record or something.
932
01:13:40,582 --> 01:13:42,789
I haven't seen them
for 2 or 3 years.
933
01:13:53,228 --> 01:13:56,266
I'd like to read that script.
934
01:13:56,398 --> 01:13:58,742
Angel...
935
01:13:58,867 --> 01:14:00,312
Angel, love.
936
01:14:00,436 --> 01:14:01,938
I'm sorry.
937
01:14:02,070 --> 01:14:04,016
Let me read the script after you.
938
01:14:04,139 --> 01:14:07,245
It's the adaptation of an
historical novel, you'd be bored.
939
01:14:10,512 --> 01:14:13,516
I have to go out later
I've got that premiere.
940
01:14:23,926 --> 01:14:26,429
From now on,
I'll have to eat for two.
941
01:14:31,400 --> 01:14:33,209
Did you hear me?
942
01:14:33,335 --> 01:14:35,406
What?
943
01:14:35,537 --> 01:14:38,347
I said that
I'll have to eat for two.
944
01:14:45,581 --> 01:14:47,117
Are you sure?
945
01:14:47,249 --> 01:14:49,957
We're going to be a family
946
01:14:50,085 --> 01:14:52,065
I'll have to stop smoking.
947
01:14:53,388 --> 01:14:55,026
Some more, sir?
948
01:14:55,157 --> 01:14:56,693
No, thank you, Dolores.
949
01:14:56,825 --> 01:14:59,101
I'll have another.
950
01:14:59,228 --> 01:15:01,299
Please.
951
01:15:17,045 --> 01:15:19,252
Sorry I didn't see the film.
952
01:15:21,750 --> 01:15:24,788
You rarely do.
953
01:15:24,920 --> 01:15:26,866
Sooner or later
I always see them.
954
01:15:31,660 --> 01:15:34,869
They told me
you're absolutely incredible.
955
01:15:34,997 --> 01:15:36,533
Thank you.
956
01:15:36,665 --> 01:15:38,941
I've become an actress.
957
01:15:39,067 --> 01:15:42,071
It must be from effort
or loneliness. Who knows?
958
01:15:42,204 --> 01:15:44,184
Sandra, you're the same as ever.
959
01:15:44,306 --> 01:15:45,683
No.
960
01:15:45,807 --> 01:15:47,377
I'm better
961
01:15:50,879 --> 01:15:55,157
I've got new projects. I think we
should see each other a bit more.
962
01:15:55,284 --> 01:15:57,161
- You think so?
- Yes.
963
01:15:58,453 --> 01:16:00,558
Well, I don't.
964
01:16:03,525 --> 01:16:06,438
You've just got a small part
in the film, right?
965
01:16:06,562 --> 01:16:08,633
You're so silly
966
01:16:08,764 --> 01:16:10,869
I've changed over these years.
967
01:16:10,999 --> 01:16:13,809
I'm not the opposite
but I've got more self-esteem,
968
01:16:13,936 --> 01:16:16,542
and you can't offend me, my love.
969
01:16:16,672 --> 01:16:18,117
Not you.
970
01:16:18,240 --> 01:16:20,652
Don't go on the defensive, Sandra.
971
01:16:20,776 --> 01:16:22,380
Not you.
972
01:16:22,511 --> 01:16:26,118
Because to act the victim you'd
have to be a bit more passive,
973
01:16:26,248 --> 01:16:28,854
and people can see you coming.
974
01:16:28,984 --> 01:16:32,591
Yes, you're right.
975
01:16:32,721 --> 01:16:34,223
I went after you,
976
01:16:34,356 --> 01:16:37,997
I go after what I want,
and it's hard work.
977
01:16:38,126 --> 01:16:42,666
But no one can deny that you are
one fucking son of a bitch.
978
01:16:42,798 --> 01:16:45,779
My tits!
979
01:16:45,901 --> 01:16:48,472
Avelina!
980
01:16:48,604 --> 01:16:50,515
You were great in the film!
981
01:16:50,639 --> 01:16:52,175
- Did you see me?
- Of course!
982
01:16:52,307 --> 01:16:54,014
Sandra...
983
01:16:57,245 --> 01:16:59,020
- Hello.
- Hello.
984
01:17:05,887 --> 01:17:07,833
- How are things?
- Great.
985
01:17:07,956 --> 01:17:10,061
We've got a musical project.
986
01:17:10,192 --> 01:17:11,603
And Marcos has finished a script.
987
01:17:11,727 --> 01:17:13,502
It's taken me years.
988
01:17:13,629 --> 01:17:16,508
- But it's a knockout.
- Yeah, the story is fantastic.
989
01:17:16,632 --> 01:17:20,739
- It's set in the future. . .
- With much dialogue, characters...
990
01:17:20,869 --> 01:17:23,611
- It's not sci-fi, they talk a lot.
- That's right.
991
01:17:23,739 --> 01:17:26,549
Lots of symbolism,
like Stanley Kubrick.
992
01:17:26,675 --> 01:17:29,451
It's great.
993
01:17:29,578 --> 01:17:33,287
But, anyway
I'll send you the script.
994
01:17:33,415 --> 01:17:37,454
Sure, call me, we'll talk,
I'll read it. Absolutely.
995
01:17:37,586 --> 01:17:40,465
- What'll you have, love?
- A beer what else?
996
01:17:44,426 --> 01:17:47,270
I didn't know you were together.
997
01:17:47,396 --> 01:17:51,469
Well, we're together
but we each live our own life.
998
01:18:14,256 --> 01:18:16,236
Have you seen Lina,
the girl who came with me?
999
01:18:16,358 --> 01:18:18,338
No, I haven't.
1000
01:18:24,833 --> 01:18:26,813
Have you seen Lina Mora,
the actress?
1001
01:18:26,935 --> 01:18:28,539
The actress?
1002
01:18:28,670 --> 01:18:30,877
Yes, she left a while ago
with Angel Mota.
1003
01:19:48,350 --> 01:19:50,591
I decided not to wait for you.
1004
01:19:52,387 --> 01:19:55,925
You did right,
you mustn't wait for anybody.
1005
01:19:56,057 --> 01:19:58,003
Look.
1006
01:20:05,734 --> 01:20:08,374
Angel says to call him
and bring him the script.
1007
01:20:08,503 --> 01:20:10,949
Don't kid yourself.
1008
01:20:11,072 --> 01:20:14,713
That's not why you did it.
1009
01:20:14,843 --> 01:20:16,686
I told you not to
fall in love with me.
1010
01:20:16,812 --> 01:20:18,621
Cut it out.
1011
01:20:24,452 --> 01:20:26,329
I'll take him the script.
1012
01:20:26,454 --> 01:20:28,627
Good.
1013
01:20:28,757 --> 01:20:31,294
That's what you have to do.
1014
01:20:36,498 --> 01:20:39,911
There are lots of men like Angel.
1015
01:20:40,035 --> 01:20:43,744
The sad thing is lots of girls
like you and Eva prefer them.
1016
01:20:43,872 --> 01:20:46,216
Women.
1017
01:20:46,341 --> 01:20:49,049
You always call us girls,
and we're not girls.
1018
01:20:49,177 --> 01:20:51,179
We're women.
1019
01:20:54,449 --> 01:20:56,486
I'm going to bed.
1020
01:21:24,613 --> 01:21:26,593
You look lovely
1021
01:21:28,416 --> 01:21:30,418
I'm like this for you.
1022
01:21:32,554 --> 01:21:35,091
I haven't had lunch
with a director for ages.
1023
01:21:37,259 --> 01:21:39,637
- Is that the script?
- Yes.
1024
01:21:49,070 --> 01:21:51,346
Lina says it's my best ever
1025
01:21:53,942 --> 01:21:56,752
I kept calling Angel
but I could never reach him.
1026
01:21:56,878 --> 01:22:00,655
You did right to call me,
he's always very busy.
1027
01:22:00,782 --> 01:22:03,558
It's a drama,
lots of dialogue.
1028
01:22:03,685 --> 01:22:06,791
But read it with an open mind.
I'm different now.
1029
01:22:08,690 --> 01:22:10,397
Thank you.
1030
01:22:29,210 --> 01:22:30,985
I don't eat much these days.
1031
01:22:32,747 --> 01:22:34,693
But today you will.
1032
01:22:34,816 --> 01:22:36,659
Let me order for both of us.
1033
01:22:48,496 --> 01:22:50,635
You know about Lina and Angel,
don't you?
1034
01:22:50,765 --> 01:22:52,608
Angel loves me.
1035
01:22:57,806 --> 01:23:01,049
Is that enough?
1036
01:23:01,176 --> 01:23:04,282
I mean, with Lina,
when it comes down to it,
1037
01:23:04,412 --> 01:23:08,121
she never promised me
anything, but you?
1038
01:23:08,249 --> 01:23:10,786
You...
1039
01:23:10,919 --> 01:23:13,297
How much can you take?
1040
01:23:20,095 --> 01:23:22,132
We're going to be a family.
1041
01:23:49,924 --> 01:23:51,232
Who is it?
1042
01:23:51,359 --> 01:23:53,703
Mom, it's me.
1043
01:23:53,828 --> 01:23:56,604
- Sandra?
- Of course, who else would it be?
1044
01:24:02,303 --> 01:24:04,510
Aren't you going to let me in?
1045
01:24:18,319 --> 01:24:20,458
Egg and french fries, delicious!
1046
01:24:25,493 --> 01:24:27,837
The soup is bland.
1047
01:24:27,962 --> 01:24:29,942
Your cooking is getting worse.
1048
01:24:32,434 --> 01:24:34,311
It isn't bland, it's good.
1049
01:24:34,436 --> 01:24:36,746
Don't answer back to me
in my house.
1050
01:24:41,476 --> 01:24:46,050
Dad, I was thinking that,
with the boys gone,
1051
01:24:46,181 --> 01:24:50,254
and no one bringing in any
money you might be a bit short.
1052
01:24:50,385 --> 01:24:53,855
I'm doing well now and I'd like
to be able to help you.
1053
01:24:58,760 --> 01:25:00,899
You've always done
what you wanted
1054
01:25:01,029 --> 01:25:03,873
without thinking of
your parents' shame,
1055
01:25:03,998 --> 01:25:06,604
and now you come here
to offend us with your money.
1056
01:25:06,734 --> 01:25:08,736
Shut up.
1057
01:25:10,105 --> 01:25:12,016
I've spent my life
putting up with you,
1058
01:25:12,140 --> 01:25:14,279
listening to you
insult my children
1059
01:25:14,409 --> 01:25:17,947
until you drove them all away.
1060
01:25:18,079 --> 01:25:20,150
Now you've only got me,
1061
01:25:20,281 --> 01:25:23,160
so you'd better not
test my patience.
1062
01:25:29,691 --> 01:25:33,696
I often meet neighbors who've
seen you in films or magazines.
1063
01:25:33,828 --> 01:25:37,867
They say lovely things about you
1064
01:25:37,999 --> 01:25:41,242
and I swell like a peacock
thinking you're my daughter
1065
01:25:51,613 --> 01:25:53,923
I'd strip off too
for half of this!
1066
01:25:56,017 --> 01:25:58,088
You're crazy.
1067
01:26:02,157 --> 01:26:04,557
It doesn't look good.
1068
01:31:04,125 --> 01:31:06,525
I'm sorry this isn't the moment.
Eva Millan, ex-actress.
1069
01:31:09,464 --> 01:31:13,844
I'm sorry this isn't the moment.
Eva Millan, ex-actress.
1070
01:32:10,224 --> 01:32:11,897
Eva?
1071
01:32:31,679 --> 01:32:34,626
You've slept a long time.
1072
01:32:34,749 --> 01:32:36,626
You look horrible.
1073
01:32:46,627 --> 01:32:50,040
- Is it Angel?
- Don't worry he won't come in.
1074
01:32:50,164 --> 01:32:52,474
He can't see me like this.
1075
01:32:52,600 --> 01:32:54,546
I wouldn't let him.
1076
01:32:57,238 --> 01:33:00,412
Whatever happens,
don't take me to a hospital.
1077
01:33:00,541 --> 01:33:01,884
Don't leave me alone.
1078
01:33:02,009 --> 01:33:03,579
Of course not.
1079
01:33:06,547 --> 01:33:08,993
Will I fix you some broth?
1080
01:33:09,116 --> 01:33:11,494
Ugly Get me a cigarette.
1081
01:33:14,021 --> 01:33:15,728
Voilà.
1082
01:33:31,806 --> 01:33:34,013
- You scared me.
- Sorry.
1083
01:33:40,715 --> 01:33:42,854
Is she staying here?
1084
01:33:44,118 --> 01:33:46,792
The doctor said
it won't be for long.
1085
01:33:46,921 --> 01:33:50,459
She should be in a hospital.
1086
01:33:50,591 --> 01:33:54,596
They don't even know for certain
how you catch that shit.
1087
01:33:54,729 --> 01:33:57,107
How you catch it?
1088
01:33:57,231 --> 01:34:00,075
By sleeping with her.
1089
01:34:00,201 --> 01:34:01,908
But don't worry.
1090
01:34:02,036 --> 01:34:06,109
When you dumped her
she still didn't have it.
1091
01:34:06,240 --> 01:34:08,743
I'm not the executioner.
1092
01:34:08,876 --> 01:34:11,789
You mightn't like it, but it's
not my fault Lina's a junkie
1093
01:34:11,912 --> 01:34:15,689
or that Marcos' scripts are shit
or that you didn't have
1094
01:34:15,816 --> 01:34:18,990
any special talent
apart from stripping.
1095
01:34:19,120 --> 01:34:20,497
Absolutely none.
1096
01:34:20,621 --> 01:34:22,726
So it's completely out of line
1097
01:34:22,857 --> 01:34:25,599
to bring her here
to humiliate me.
1098
01:34:25,726 --> 01:34:27,399
Humiliate you?
1099
01:34:28,996 --> 01:34:30,566
What are you doing?
1100
01:34:32,733 --> 01:34:36,943
You didn't even see that having
my child was the only way out.
1101
01:34:37,071 --> 01:34:38,914
I'm as dead as Lina.
1102
01:34:39,040 --> 01:34:42,510
I'm the same person as she is,
1103
01:34:42,643 --> 01:34:44,680
so don't talk about humiliation.
1104
01:34:44,812 --> 01:34:49,591
When all this is over
I'm leaving here,
1105
01:34:49,717 --> 01:34:52,561
so please keep out of my sight
as much as possible.
1106
01:35:01,595 --> 01:35:05,839
I've done whatever
I've wanted to do
1107
01:35:05,966 --> 01:35:11,882
because you could take it,
and it mightn't seem so,
1108
01:35:12,006 --> 01:35:15,078
but it's you
who makes me feel like a shit.
1109
01:35:15,209 --> 01:35:17,416
Don't think you're unique.
1110
01:35:17,545 --> 01:35:20,856
There are lots of people
like you and like me.
1111
01:35:48,275 --> 01:35:50,255
You've got a fever!
1112
01:35:50,377 --> 01:35:53,790
Love, you're not horrible,
you're really beautiful.
1113
01:35:55,783 --> 01:35:57,592
Calm down, take this.
1114
01:35:57,718 --> 01:36:00,631
I need to shoot up.
1115
01:36:02,289 --> 01:36:03,791
Should I call Marcos?
1116
01:36:03,924 --> 01:36:06,700
No, not Marcos, I look so ugly.
1117
01:36:08,729 --> 01:36:10,231
Call Sandra.
1118
01:36:10,364 --> 01:36:11,399
Sandra?
1119
01:36:11,532 --> 01:36:14,012
Yes, call Sandra.
1120
01:36:14,135 --> 01:36:16,638
All right, all right, calm down.
1121
01:36:16,771 --> 01:36:18,546
I'll call her.
1122
01:36:21,876 --> 01:36:23,617
Yes?
1123
01:36:23,744 --> 01:36:25,781
Hello, Sandra, it's Eva.
1124
01:36:30,751 --> 01:36:34,028
Eva Millan.
1125
01:36:34,155 --> 01:36:36,289
I know exactly who you are.
1126
01:36:36,290 --> 01:36:37,371
I know exactly who you are.
1127
01:36:43,898 --> 01:36:45,809
Thank you.
1128
01:37:04,451 --> 01:37:06,795
Taxis do come out here.
1129
01:37:06,921 --> 01:37:09,265
What?
1130
01:37:09,390 --> 01:37:11,301
How is she?
1131
01:37:11,425 --> 01:37:13,063
Very thin.
1132
01:37:13,194 --> 01:37:15,640
Don't get scared
when you see her.
1133
01:37:21,602 --> 01:37:23,912
- And her parents?
- Traveling, as usual.
1134
01:37:24,038 --> 01:37:25,449
They know nothing.
1135
01:37:27,408 --> 01:37:29,979
With all the scum you know
1136
01:37:30,110 --> 01:37:33,557
you call me for this.
What a fucking nerve.
1137
01:37:33,681 --> 01:37:37,686
And miss your reunion?
Over my dead body.
1138
01:37:37,818 --> 01:37:40,958
How do you know about doing that?
1139
01:37:41,088 --> 01:37:43,466
I need a cigarette.
1140
01:37:43,591 --> 01:37:46,265
I played a junkie in my last film.
1141
01:37:46,393 --> 01:37:49,636
Don't be offended,
but I'm still making films.
1142
01:37:49,763 --> 01:37:52,972
- You fucking bitch!
- This is ready.
1143
01:37:53,100 --> 01:37:54,704
Don't look.
1144
01:37:54,835 --> 01:37:56,508
Demanding as well.
1145
01:37:56,637 --> 01:37:58,480
Here, Eva.
1146
01:38:02,743 --> 01:38:05,121
Should we call Marcos?
1147
01:38:05,246 --> 01:38:06,850
No.
1148
01:38:06,981 --> 01:38:09,723
Not Marcos, nor my family
nor anyone.
1149
01:38:09,850 --> 01:38:12,194
We're fine on our own.
1150
01:38:12,319 --> 01:38:14,321
Give me a cigarette.
1151
01:38:15,723 --> 01:38:18,966
Talking of families, you know
I've made it up with my father?
1152
01:38:19,093 --> 01:38:20,697
I give them money
1153
01:38:20,828 --> 01:38:23,001
so now he doesn't think it
so awful that I strip off.
1154
01:38:25,165 --> 01:38:27,873
I never knew mine.
1155
01:38:28,002 --> 01:38:33,680
He left, and my mother went from bad
to worse until she was put away
1156
01:38:33,807 --> 01:38:37,311
I was sent to live with my
brother when I was little.
1157
01:38:40,080 --> 01:38:42,356
It doesn't matter.
1158
01:38:42,483 --> 01:38:44,087
We're not those people anymore.
1159
01:38:56,263 --> 01:38:58,402
It's not cold,
it's a lovely night!
1160
01:38:58,532 --> 01:39:01,570
Shut up, I'll get some blankets.
1161
01:39:04,004 --> 01:39:06,985
- Shit, Eva, you live really well.
- Yes.
1162
01:39:07,107 --> 01:39:09,280
- I wouldn't swap with her.
- Me neither.
1163
01:39:09,410 --> 01:39:11,287
Nor would I.
1164
01:39:11,412 --> 01:39:16,259
When I'm better we'll buy
a nicer house than this.
1165
01:39:16,383 --> 01:39:18,590
- Some wine?
- Yes, go on.
1166
01:39:20,754 --> 01:39:22,461
Look at the pine trees.
1167
01:39:22,589 --> 01:39:24,159
Look at the pine trees,
pine nuts...
1168
01:39:24,291 --> 01:39:26,703
- Sing to me.
- Bell ringers...
1169
01:39:28,862 --> 01:39:30,739
You're so pretty.
1170
01:39:42,676 --> 01:39:44,485
Ma'am...
1171
01:39:44,611 --> 01:39:46,352
I wanted to say that
1172
01:39:46,480 --> 01:39:49,586
if you need any kind of help
with your friend,
1173
01:39:49,718 --> 01:39:51,823
you can count on me.
1174
01:39:51,952 --> 01:39:56,059
At the minute I can cope,
but thank you.
1175
01:39:56,190 --> 01:39:59,569
You needn't be so formal.
1176
01:39:59,693 --> 01:40:02,173
You were right,
I'm not the lady of the house.
1177
01:40:04,898 --> 01:40:06,809
Good night, ma'am.
1178
01:40:15,109 --> 01:40:16,747
Are you cold?
1179
01:40:16,877 --> 01:40:18,413
I'm fine.
1180
01:40:18,545 --> 01:40:22,118
You haven't mentioned my coat.
1181
01:40:22,249 --> 01:40:25,321
- It's good stuff!
- Real mink, it cost me a fortune.
1182
01:40:28,554 --> 01:40:31,364
Are you going
to stay with us tonight?
1183
01:40:31,492 --> 01:40:34,302
You want me to stay?
1184
01:40:34,428 --> 01:40:37,068
I want the three of us
to be together tonight.
1185
01:40:38,232 --> 01:40:39,643
Is Angel here?
1186
01:40:39,767 --> 01:40:42,941
He isn't going to appear.
1187
01:40:43,070 --> 01:40:44,640
Then I'll stay.
1188
01:40:47,840 --> 01:40:50,252
The bastard was a terrible fuck.
1189
01:40:55,382 --> 01:40:57,487
Lots of talk, but if you moved...
1190
01:40:57,618 --> 01:41:00,155
If you moved, he came.
1191
01:41:00,288 --> 01:41:01,824
You had to be dead.
1192
01:41:01,955 --> 01:41:04,595
Shit, one time I fell asleep.
1193
01:41:04,726 --> 01:41:06,933
And he never ate your pussy.
1194
01:41:13,100 --> 01:41:14,841
We're awful.
1195
01:41:14,968 --> 01:41:18,677
Not awful, we're worse,
we're pitiless.
1196
01:41:21,742 --> 01:41:24,450
Yes, I guess that's what
we've made ourselves.
1197
01:41:29,716 --> 01:41:31,662
What a lovely night.
1198
01:41:33,587 --> 01:41:35,589
The sky's full of stars.
1199
01:42:20,734 --> 01:42:23,510
- I can't find her.
- Neither can I.
1200
01:42:24,338 --> 01:42:26,249
No, look! Avelina!
1201
01:42:27,975 --> 01:42:29,852
Bring over the ladder.
1202
01:42:34,248 --> 01:42:35,886
Thanks.
1203
01:42:40,354 --> 01:42:42,527
They've put you up so high, love!
1204
01:42:44,658 --> 01:42:46,399
Give me the flowers.
1205
01:42:50,898 --> 01:42:53,504
Excuse me,
we're fans of your films.
1206
01:42:53,634 --> 01:42:55,511
Could we take your photo?
1207
01:44:37,770 --> 01:44:40,307
I'm sorry this isn't the moment.
1208
01:44:45,946 --> 01:44:48,290
To all women in the cinema
of the "transition".
1209
01:44:48,416 --> 01:44:50,794
Each of their lives
deserves a film.83349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.