All language subtitles for Watson - 01x03 - Wait for the Punchline.1080p.SuccessfulCrab.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:06,271 SHINWELL: Dr. Watson. You were the best friend 2 00:00:06,272 --> 00:00:07,607 Sherlock Holmes ever had. 3 00:00:07,608 --> 00:00:08,609 Holmes! 4 00:00:08,709 --> 00:00:11,645 SHINWELL: Three men went over the waterfall. 5 00:00:11,745 --> 00:00:14,715 Yourself, Sherlock Holmes and the man we'd been chasing. 6 00:00:14,915 --> 00:00:16,817 WATSON: James Moriarty. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,819 SHINWELL: You've had a knock on the head. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,788 A traumatic brain injury. 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,957 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 10 00:00:24,091 --> 00:00:25,959 I remember things about him. 11 00:00:26,059 --> 00:00:28,962 - Him, James Moriarty? - I see his hands. 12 00:00:29,096 --> 00:00:30,298 His fingers are fused. 13 00:00:30,398 --> 00:00:33,433 Almost like they make the shape... 14 00:00:33,434 --> 00:00:34,734 of an M. 15 00:00:34,735 --> 00:00:36,136 An archvillain named Moriarty 16 00:00:36,237 --> 00:00:37,738 whose hands make the shape of an M? 17 00:00:37,838 --> 00:00:39,740 That sounds fictional. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,889 Professor Moriarty has a task for you. 19 00:00:41,989 --> 00:00:43,757 You are to empty the bottle of tamsulosin 20 00:00:43,857 --> 00:00:46,093 and replace it with these pills. 21 00:00:49,397 --> 00:00:51,632 (CROWD LAUGHING) 22 00:00:52,733 --> 00:00:55,001 Let's give it up for Rob Doherty, everybody. 23 00:00:55,002 --> 00:00:56,837 (CHEERING, APPLAUSE) 24 00:00:56,937 --> 00:00:58,272 Glad you like the show tonight. 25 00:00:58,372 --> 00:00:59,907 - That's Rob Doherty's mom... - STAGEHAND: Molly? 26 00:01:00,040 --> 00:01:01,341 - You're up next. - Uh... 27 00:01:01,342 --> 00:01:03,444 I thought I had more time. 28 00:01:03,544 --> 00:01:05,613 The other guy bailed. Don't tell me you're bailing, too. 29 00:01:05,713 --> 00:01:07,514 All right, uh, we have a really funny 30 00:01:07,515 --> 00:01:09,516 - lady coming out now, our next comic. - Okay. 31 00:01:09,517 --> 00:01:12,085 Give it up for Molly Jones. 32 00:01:12,219 --> 00:01:13,754 Get on out here, Molly. 33 00:01:13,854 --> 00:01:15,756 - Hi. Thank you - (APPLAUSE) 34 00:01:15,856 --> 00:01:17,891 for, like, the very warm welcome. 35 00:01:17,991 --> 00:01:19,427 Thankfully, judging from the last act, 36 00:01:19,527 --> 00:01:22,530 you guys will literally laugh at anything. 37 00:01:23,397 --> 00:01:24,731 Great. Um, quick question. 38 00:01:24,732 --> 00:01:27,134 Who here has anxiety? 39 00:01:27,234 --> 00:01:29,803 Great. Cool. Do you have drugs? 40 00:01:29,903 --> 00:01:31,305 Because I kind of lost mine backstage. 41 00:01:32,440 --> 00:01:34,241 Whatever, they say laughter's the best medicine. 42 00:01:34,342 --> 00:01:36,409 But don't lay it on too thick, because Big Pharma 43 00:01:36,410 --> 00:01:37,978 will shut this place down. 44 00:01:39,046 --> 00:01:41,315 Um, so, my mom 45 00:01:41,449 --> 00:01:44,452 used to, um... 46 00:01:44,552 --> 00:01:46,253 say, uh... 47 00:01:47,455 --> 00:01:49,790 Sorry, could I get a little water up here, maybe? 48 00:01:49,890 --> 00:01:51,659 So... 49 00:01:51,759 --> 00:01:53,260 my mom used to say 50 00:01:53,361 --> 00:01:56,764 to me, um, 51 00:01:56,864 --> 00:02:00,067 (ECHOING): "Do you know why you'll never make it as a comedian?" 52 00:02:03,604 --> 00:02:05,237 (CROWD EXCLAIMING) 53 00:02:05,238 --> 00:02:07,341 Call 911. 54 00:02:09,643 --> 00:02:12,579 WATSON: Since the brain injury, my symptoms include 55 00:02:12,580 --> 00:02:15,349 increased insomnia, elevated heart rate. 56 00:02:15,483 --> 00:02:17,818 Migraine with aura. 57 00:02:19,186 --> 00:02:23,056 Speech is clear, as is auditory comprehension. 58 00:02:23,924 --> 00:02:25,993 Reading is jumbled, though. 59 00:02:26,126 --> 00:02:29,497 Transient aphasia marks a shift in migraine pattern. 60 00:02:29,630 --> 00:02:33,300 My TBI symptoms shouldn't be getting worse. 61 00:02:43,210 --> 00:02:46,013 - You playing "diagnose the mystery head"? - Archibald. 62 00:02:46,113 --> 00:02:47,314 I call him 63 00:02:47,415 --> 00:02:48,415 Archibald. 64 00:02:48,449 --> 00:02:49,883 Looks more like a 65 00:02:49,983 --> 00:02:51,852 Steven. 66 00:02:51,952 --> 00:02:53,119 Where is he? 67 00:02:53,120 --> 00:02:54,321 - In his office. - In his office. 68 00:02:54,422 --> 00:02:56,757 So, we're diagnosing Harry while we wait? 69 00:02:56,857 --> 00:02:58,692 - Steven. - Archibald. 70 00:03:00,193 --> 00:03:01,829 Loeys-Dietz syndrome? 71 00:03:01,830 --> 00:03:03,663 No cleft palate, no hypertelorism. 72 00:03:03,664 --> 00:03:05,165 Supposed to be a collaborative exercise. 73 00:03:05,265 --> 00:03:06,400 Maybe suggest something? 74 00:03:06,534 --> 00:03:09,437 (SHORT CHUCKLE) Watson said it's a collaborative exercise. 75 00:03:09,537 --> 00:03:11,071 He meant it's a competition. 76 00:03:11,204 --> 00:03:12,204 Competition for what? 77 00:03:12,205 --> 00:03:13,205 Glory. Vindication. 78 00:03:13,273 --> 00:03:14,273 I don't know. 79 00:03:14,341 --> 00:03:15,576 I keep my theories to myself. 80 00:03:15,609 --> 00:03:16,643 And by "glory and vindication," 81 00:03:16,644 --> 00:03:18,011 you mean Watson's approval. 82 00:03:18,111 --> 00:03:20,080 Mm, don't diagnose us. Diagnose the head. 83 00:03:22,249 --> 00:03:23,551 What are you up to, guv? 84 00:03:23,651 --> 00:03:25,285 You know what, uh, Shinwell? I just hadn't 85 00:03:25,385 --> 00:03:27,120 played with this thing in a while. 86 00:03:27,220 --> 00:03:28,220 It works. 87 00:03:28,221 --> 00:03:29,389 Uh-huh. 88 00:03:35,996 --> 00:03:37,329 So, here's you, 89 00:03:37,330 --> 00:03:40,366 surveying the landscape, as one does, 90 00:03:40,367 --> 00:03:42,570 and suddenly, you happen 91 00:03:42,670 --> 00:03:45,172 to catch a glimpse of your ex-wife. 92 00:03:45,272 --> 00:03:47,374 Mary is not my ex yet. 93 00:03:47,475 --> 00:03:50,878 I'll be sure to pass that along to her divorce lawyer, guv. 94 00:03:50,978 --> 00:03:54,448 Mary and I used to meet there in the mornings for coffee. 95 00:03:54,548 --> 00:03:55,883 I was just wondering if she's meeting 96 00:03:55,983 --> 00:03:58,050 with Devin Chaplin there now. 97 00:03:58,051 --> 00:03:59,351 Gummi. 98 00:03:59,352 --> 00:04:02,389 I believe there's a word for observing a couple 99 00:04:02,490 --> 00:04:06,259 - via telescope in a clandestine fashion. - No, no, 100 00:04:06,359 --> 00:04:08,462 I'm not spying, Shinwell. Okay? I just... 101 00:04:08,562 --> 00:04:10,864 I-I haven't seen them together yet, 102 00:04:10,964 --> 00:04:12,365 and I just want to confirm my theory. 103 00:04:12,466 --> 00:04:14,034 Confirm via means of... 104 00:04:14,134 --> 00:04:15,636 (CHUCKLES) Okay, yes. 105 00:04:15,769 --> 00:04:16,769 - Spying. - Spying. 106 00:04:16,837 --> 00:04:18,438 Once I know I'm right... 107 00:04:18,572 --> 00:04:20,440 I'll be able to let it go. 108 00:04:23,544 --> 00:04:25,712 (HIGH-PITCHED RINGING) 109 00:04:25,713 --> 00:04:28,348 - Guv? - No, no, I'm good, I'm good, just... 110 00:04:29,116 --> 00:04:31,652 ... adjusting to my TBI medication, that's all. 111 00:04:31,752 --> 00:04:33,954 Speaking of which... 112 00:04:35,923 --> 00:04:37,658 Got a new prescription. 113 00:04:37,758 --> 00:04:40,392 I need you to start on that today. 114 00:04:40,393 --> 00:04:42,094 There's a young woman in reception. 115 00:04:42,095 --> 00:04:43,363 Seems she took a knock on the head 116 00:04:43,463 --> 00:04:45,666 and she's not happy with her doctors. 117 00:04:45,766 --> 00:04:46,967 Yeah, we don't take walk-ins. 118 00:04:47,067 --> 00:04:50,838 I know. There's one thing about this particular young lady. 119 00:04:55,142 --> 00:04:56,443 You've got red hair. 120 00:04:56,544 --> 00:04:58,679 I hope you're not the one the nurses call a genius. 121 00:04:58,779 --> 00:05:01,414 John Watson. I'm a clinical geneticist and an internist. 122 00:05:01,515 --> 00:05:05,618 Molly Jones. Comedian and data entry specialist. 123 00:05:05,619 --> 00:05:07,354 Mind if I see your hair? 124 00:05:07,487 --> 00:05:09,590 Yeah. Got five staples under there. 125 00:05:09,690 --> 00:05:12,025 It's not exactly pretty. 126 00:05:12,125 --> 00:05:14,161 You don't color it. Good. 127 00:05:14,294 --> 00:05:15,328 Yes. 128 00:05:15,462 --> 00:05:16,763 I'll see you. 129 00:05:16,764 --> 00:05:18,431 You just have to join the Redheaded League. 130 00:05:18,532 --> 00:05:20,834 (LAUGHS SOFTLY) Are you an actual doctor? 131 00:05:20,968 --> 00:05:22,002 Redheaded League? 132 00:05:22,135 --> 00:05:24,905 - It's the name for a long-term study. - Okay. 133 00:05:25,005 --> 00:05:26,273 Ever feel like a dentist 134 00:05:26,373 --> 00:05:28,800 is purposely withholding pain medication from you? 135 00:05:28,801 --> 00:05:31,478 The gene variance responsible for your red hair... 136 00:05:31,579 --> 00:05:33,180 it also makes you require more anesthesia. 137 00:05:33,280 --> 00:05:34,947 Okay. 138 00:05:34,948 --> 00:05:36,850 So, this study, what is it... 139 00:05:36,984 --> 00:05:39,119 punch me in the face and give me an aspirin? 140 00:05:39,219 --> 00:05:40,554 That's funny. 141 00:05:41,689 --> 00:05:43,423 You know, saying "that's funny" isn't the same thing 142 00:05:43,523 --> 00:05:45,392 as actually laughing. You better be worth it. 143 00:05:48,395 --> 00:05:50,698 So, what's your favorite joke? 144 00:05:50,798 --> 00:05:52,866 You ever go to parties, Dr. Watson? 145 00:05:53,000 --> 00:05:54,367 If I'm dragged. 146 00:05:54,501 --> 00:05:56,570 So, do you like when a person at a party asks you 147 00:05:56,704 --> 00:05:58,238 to examine the rash on their elbow? 148 00:05:58,371 --> 00:06:00,040 So, why'd you come down to the clinic? 149 00:06:00,173 --> 00:06:03,210 Um, my doctors kept shrugging. 150 00:06:03,310 --> 00:06:05,412 They said that maybe I have epilepsy, 151 00:06:05,512 --> 00:06:07,581 that I should probably talk to a neurologist 152 00:06:07,715 --> 00:06:10,217 - (HIGH-PITCHED RINGING)- (FADING, ECHOING): when I can get an appointment, 153 00:06:10,317 --> 00:06:12,052 (REGULAR VOLUME): in, like, seven months. 154 00:06:12,185 --> 00:06:13,721 (GRUNTS SOFTLY) 155 00:06:13,821 --> 00:06:16,256 Based on the... 156 00:06:16,356 --> 00:06:18,391 incident you describe, 157 00:06:18,525 --> 00:06:20,027 I do think working you up 158 00:06:20,127 --> 00:06:22,896 on a seizure disorder is indicated. 159 00:06:23,697 --> 00:06:25,498 Yeah, I mean, it's the easy answer. 160 00:06:25,599 --> 00:06:28,636 It's a great way to shoo off the chronically underinsured. 161 00:06:28,736 --> 00:06:30,070 That's not something I'd do. 162 00:06:31,905 --> 00:06:33,907 I don't know, Doc. 163 00:06:34,007 --> 00:06:36,409 Maybe I'm here because I'm scared. 164 00:06:36,509 --> 00:06:40,013 Maybe I'm tired of people telling me I have epilepsy. 165 00:06:40,113 --> 00:06:42,181 I mean, neither of my parents had it. 166 00:06:42,182 --> 00:06:43,917 Well, that's not dispositive. 167 00:06:44,017 --> 00:06:48,488 Only about one third of the epilepsy cases are inherited. 168 00:06:50,457 --> 00:06:52,459 (HIGH-PITCHED RINGING) 169 00:06:54,527 --> 00:06:57,464 - You okay? - Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 170 00:06:57,597 --> 00:07:01,434 So, you said that neither of your parents had the disorder. 171 00:07:01,534 --> 00:07:03,203 Are they deceased? 172 00:07:04,137 --> 00:07:05,639 May I ask how? 173 00:07:05,739 --> 00:07:07,574 My father died in a car accident 174 00:07:07,675 --> 00:07:10,110 and my mom had cancer. 175 00:07:10,210 --> 00:07:12,379 (HEART BEATING) 176 00:07:18,251 --> 00:07:19,552 What, is something wrong with my heart? 177 00:07:19,653 --> 00:07:21,087 (HIGH-PITCHED RINGING) 178 00:07:21,088 --> 00:07:23,857 Do you want to hear that joke? 179 00:07:23,957 --> 00:07:26,493 So, my mom once said to me, 180 00:07:26,626 --> 00:07:29,462 "You know why you'll never make it as a comedian?" 181 00:07:29,562 --> 00:07:30,864 Why not? 182 00:07:31,799 --> 00:07:34,067 Dr. Watson? 183 00:07:36,136 --> 00:07:37,537 Dr. Watson? 184 00:07:37,637 --> 00:07:39,807 (WHIMPERS) Help! 185 00:07:39,940 --> 00:07:42,142 ♪ 186 00:07:53,453 --> 00:07:54,855 - SASHA: Dr. Watson, stay with us. - ADAM: Stay with us, Watson. 187 00:07:54,955 --> 00:07:55,955 Can you tell us where you are? 188 00:07:55,989 --> 00:07:57,057 He's losing consciousness. 189 00:07:57,157 --> 00:07:59,259 We're almost there, Doctor. 190 00:07:59,359 --> 00:08:01,160 MAN: The scans are negative for an intracranial bleed. 191 00:08:01,161 --> 00:08:02,863 You took a hell of a hit. 192 00:08:02,963 --> 00:08:04,131 Do you remember it? 193 00:08:04,231 --> 00:08:05,664 Some. 194 00:08:05,665 --> 00:08:07,968 Starting to come back to me. 195 00:08:08,068 --> 00:08:09,168 What did you hear? 196 00:08:09,169 --> 00:08:10,804 Just that you fell. 197 00:08:10,904 --> 00:08:12,205 (LINE RINGING) 198 00:08:12,305 --> 00:08:14,574 - Hello? - WATSON: Molly. It's Dr. Watson. 199 00:08:14,674 --> 00:08:16,076 I need to see you. 200 00:08:16,176 --> 00:08:17,244 There's killing with a joke 201 00:08:17,344 --> 00:08:18,611 and then there's whatever that was. 202 00:08:18,746 --> 00:08:19,913 You didn't let me get to the punch line. 203 00:08:20,013 --> 00:08:21,081 I'm all ears. 204 00:08:21,181 --> 00:08:22,582 And swollen brain tissue. 205 00:08:22,682 --> 00:08:24,918 - You should be resting. - So, what'd you tell people? 206 00:08:25,052 --> 00:08:27,054 When I fell, what did you... what'd you say? 207 00:08:27,154 --> 00:08:29,723 I said you fell. 208 00:08:29,823 --> 00:08:31,358 "Fell" or "collapsed"? 209 00:08:31,458 --> 00:08:33,626 - Why? - It's good news. 210 00:08:33,761 --> 00:08:36,590 I'm taking you on as a patient at the clinic. 211 00:08:36,591 --> 00:08:38,397 We have four other specialists, no wait times. 212 00:08:38,398 --> 00:08:40,366 We even have a robot we call Clyde. 213 00:08:40,467 --> 00:08:43,035 - Mm. - Now I'm waiting for the punch line. 214 00:08:43,036 --> 00:08:46,573 If anybody asks you what happened... and they will ask... 215 00:08:46,673 --> 00:08:49,777 you tell them that I spilled some water and I slipped on it. 216 00:08:52,846 --> 00:08:55,182 So, what's your story... 217 00:08:55,282 --> 00:08:56,950 are you an addict or something? 218 00:08:57,050 --> 00:08:58,885 I have a traumatic brain injury. 219 00:08:58,918 --> 00:09:00,153 I-I was there. 220 00:09:00,287 --> 00:09:01,930 That was my second traumatic brain injury. 221 00:09:01,931 --> 00:09:03,590 So you're just collecting the whole set? 222 00:09:03,690 --> 00:09:05,993 Yeah, three more and I get a free car wash. 223 00:09:07,294 --> 00:09:08,461 Puddles. 224 00:09:08,561 --> 00:09:10,297 Very underrated hazard. 225 00:09:10,397 --> 00:09:12,532 Yes, they are. 226 00:09:13,967 --> 00:09:15,235 Watson. 227 00:09:15,335 --> 00:09:16,636 - How are you? - I slipped, 228 00:09:16,736 --> 00:09:18,738 took a knock on the head, we move on. 229 00:09:18,839 --> 00:09:21,141 I need to get another CT, 230 00:09:21,274 --> 00:09:23,241 MRI, plus an EEG. 231 00:09:23,242 --> 00:09:24,812 Ingrid's your neurologist. I'm sure she's all over it. 232 00:09:24,912 --> 00:09:27,547 The tests aren't for me. They're for our patient, Molly Jones. 233 00:09:27,647 --> 00:09:29,448 A new patient. Now? 234 00:09:29,549 --> 00:09:31,284 I don't understand. She has epilepsy. 235 00:09:31,384 --> 00:09:32,452 Where's the case? 236 00:09:32,585 --> 00:09:34,187 She might have epilepsy. 237 00:09:34,287 --> 00:09:36,056 You and your brother are now on family history detail. 238 00:09:36,156 --> 00:09:37,790 I'm pretty sure, during her initial visit, 239 00:09:37,891 --> 00:09:39,392 Molly lied about how her mother died. 240 00:09:39,492 --> 00:09:41,028 - How did... - How'd I know this? 241 00:09:41,128 --> 00:09:43,263 Stethoscope. Heart rate. General intuition. 242 00:09:43,363 --> 00:09:45,966 But if we're gonna find out what's wrong with Molly Jones, 243 00:09:46,066 --> 00:09:48,035 we need to know if the fall caused the seizure 244 00:09:48,135 --> 00:09:50,137 or if the seizure caused the fall. 245 00:09:50,237 --> 00:09:51,604 We'll never get a full picture 246 00:09:51,738 --> 00:09:53,473 until we have an accurate family history. 247 00:10:03,283 --> 00:10:04,651 Watson. 248 00:10:04,751 --> 00:10:06,252 Do you need anything? 249 00:10:06,253 --> 00:10:07,654 Thank you, Dr. Lubbock, 250 00:10:07,787 --> 00:10:08,989 but the only thing I need is for you to tell me 251 00:10:09,089 --> 00:10:10,490 what's wrong with Molly Jones. 252 00:10:28,608 --> 00:10:29,977 Holmes? 253 00:10:30,110 --> 00:10:31,644 MARY (MUFFLED, ECHOING): John. John. John. 254 00:10:31,744 --> 00:10:34,781 (CLEARLY): John. Are you okay? How are you? 255 00:10:34,881 --> 00:10:37,117 Well, I'm not gonna sue. 256 00:10:37,684 --> 00:10:38,750 Water on the floor, doctor falls. 257 00:10:38,751 --> 00:10:41,221 Could be quite the lawsuit. 258 00:10:41,321 --> 00:10:42,722 Um, I'm treating a comedian. 259 00:10:42,822 --> 00:10:45,092 Apparently a sense of humor is not contagious. 260 00:10:45,192 --> 00:10:46,926 Who's gonna check on you tonight? 261 00:10:47,027 --> 00:10:48,195 You have a concussion. 262 00:10:48,328 --> 00:10:50,497 Someone needs to wake you up to check on you. 263 00:10:50,597 --> 00:10:52,264 You can stay at the house. I'll make up the guest room. 264 00:10:52,265 --> 00:10:53,332 I got a cut. 265 00:10:53,333 --> 00:10:55,767 - Scans were negative. - At least let me order you home care. 266 00:10:55,768 --> 00:10:57,204 I've got Shinwell. 267 00:10:57,337 --> 00:11:00,140 He can always scare off any type of complication. 268 00:11:00,240 --> 00:11:02,175 (PHONE CHIMES, VIBRATES) 269 00:11:04,611 --> 00:11:06,513 (CHIMES, VIBRATES) 270 00:11:12,119 --> 00:11:13,720 (TYPING) 271 00:11:17,857 --> 00:11:21,028 We're not to be ignored. 272 00:11:21,161 --> 00:11:22,529 We're not to be summoned. 273 00:11:22,629 --> 00:11:24,631 What am I doing to the man? 274 00:11:24,731 --> 00:11:26,033 These pills. 275 00:11:26,133 --> 00:11:27,234 (PILLS RATTLE) 276 00:11:27,334 --> 00:11:31,138 I looked up the ones you had me swap out. 277 00:11:31,238 --> 00:11:34,607 Watson was prescribing himself tamsulosin. 278 00:11:34,707 --> 00:11:37,509 0.4 milligrams to help with nightmares. 279 00:11:37,510 --> 00:11:40,780 Now, what am I giving him instead? 280 00:11:40,880 --> 00:11:43,515 If you want Watson dead so much, 281 00:11:43,516 --> 00:11:47,054 why don't you just get on with it?! 282 00:11:47,887 --> 00:11:49,922 And Moriarty's got people for that. 283 00:11:50,023 --> 00:11:52,792 Why does it have to be me?! 284 00:12:02,069 --> 00:12:03,869 This need for information... 285 00:12:03,870 --> 00:12:06,339 it's unhealthy, Shinwell. 286 00:12:07,874 --> 00:12:11,811 Banish all thoughts of why and wherefore. 287 00:12:11,911 --> 00:12:13,946 An order arrives, 288 00:12:14,081 --> 00:12:16,683 an order is executed. 289 00:12:22,755 --> 00:12:24,523 (SIGHS) 290 00:12:24,524 --> 00:12:26,759 How is Dr. Watson? 291 00:12:27,660 --> 00:12:31,164 His mood is erratic. 292 00:12:32,132 --> 00:12:33,466 Whatever it is you're giving him, 293 00:12:33,600 --> 00:12:35,602 it's doing a number on the man. 294 00:12:35,702 --> 00:12:37,504 And today's collapse? 295 00:12:39,106 --> 00:12:40,807 Watson says he slipped. 296 00:12:40,940 --> 00:12:43,209 - (CHUCKLING) - Yeah. 297 00:12:43,210 --> 00:12:45,712 I don't think anyone believes him. 298 00:12:46,979 --> 00:12:49,149 Continue on the current course. 299 00:12:52,919 --> 00:12:55,188 And do not ignore an outreach again. 300 00:12:59,992 --> 00:13:01,661 ADAM: Are you seeing this with Molly? 301 00:13:01,794 --> 00:13:03,339 I am a conscientious objector 302 00:13:03,340 --> 00:13:05,280 in the Molly Jones Family History Project. 303 00:13:05,281 --> 00:13:07,700 I'm hoping that once the new EEG results come in 304 00:13:07,800 --> 00:13:11,204 Watson will lose interest in whatever this is. 305 00:13:11,304 --> 00:13:13,140 ADAM: This is the first picture I can find of her. 306 00:13:13,273 --> 00:13:14,974 She must be, what, like, 17? 307 00:13:15,074 --> 00:13:16,643 It's like her whole life came online at once. 308 00:13:16,743 --> 00:13:18,578 So, her parents kept her off social media? 309 00:13:18,678 --> 00:13:20,180 What parents? 310 00:13:20,280 --> 00:13:22,748 Her chart lists their names as Bradley and Nancy Jones, 311 00:13:22,749 --> 00:13:24,151 but I can't find anything online 312 00:13:24,284 --> 00:13:26,052 that matches up when and where she grew up. 313 00:13:26,153 --> 00:13:27,835 Maybe the whole family was offline. 314 00:13:27,836 --> 00:13:31,158 She says her father died in a car accident in 2006. 315 00:13:31,258 --> 00:13:32,692 There's no Bradley Jones that died 316 00:13:32,792 --> 00:13:34,892 in a wreck in Allegheny County that year. 317 00:13:34,893 --> 00:13:37,429 There's no obituary for a Nancy Jones. 318 00:13:37,430 --> 00:13:39,299 It's like they're made up. 319 00:13:40,133 --> 00:13:42,502 Oh, um... 320 00:13:42,635 --> 00:13:45,938 Lauren's firm just recruited a new attorney. 321 00:13:46,038 --> 00:13:48,230 She just moved here from Minneapolis 322 00:13:48,231 --> 00:13:50,309 - and she knows no one. - So? 323 00:13:50,310 --> 00:13:53,580 So, we were thinking that you come over to dinner on Thursday. 324 00:13:53,680 --> 00:13:55,014 We invite Allison, too... 325 00:13:55,148 --> 00:13:58,451 No. In every way "no" can be conceived, no. 326 00:13:58,551 --> 00:14:00,520 Lauren says she's very attractive. 327 00:14:00,620 --> 00:14:01,921 So, my ex-fiancée, 328 00:14:02,021 --> 00:14:04,056 currently in residence with my identical twin, 329 00:14:04,191 --> 00:14:05,892 has taken an interest in my love life, 330 00:14:06,025 --> 00:14:08,861 and then we just... eat dinner? 331 00:14:09,796 --> 00:14:10,863 There are cannibal movies 332 00:14:10,963 --> 00:14:13,099 that end less gruesomely than that. 333 00:14:13,200 --> 00:14:14,867 Where are you going? Did we learn something? 334 00:14:14,967 --> 00:14:17,969 You waved your hands around to simulate the act of thinking. 335 00:14:17,970 --> 00:14:19,206 I thought. 336 00:14:19,306 --> 00:14:20,839 That's our process. 337 00:14:20,840 --> 00:14:22,609 INGRID: I spearheaded four clinical trials 338 00:14:22,709 --> 00:14:24,511 focused on developing new treatment 339 00:14:24,611 --> 00:14:25,612 for chronic tetraplegia. 340 00:14:25,712 --> 00:14:27,680 I brought the idea of pursuing 341 00:14:27,780 --> 00:14:30,883 this Spinal Signal Project to UHOP after its success overseas. 342 00:14:32,219 --> 00:14:34,321 I am on the younger side, but... 343 00:14:34,421 --> 00:14:37,056 great projects are driven by great passion. 344 00:14:37,190 --> 00:14:38,691 (CHUCKLES SOFTLY) 345 00:14:40,727 --> 00:14:44,029 Being young never stopped Walter Kohn of Carnegie Mellon. 346 00:14:44,030 --> 00:14:47,600 Walter Kohn. Nobel Prize in chemistry, 1998. 347 00:14:49,101 --> 00:14:50,670 If you're pandering to CMU grads, 348 00:14:50,770 --> 00:14:53,240 you must be appealing to Cianfrani. 349 00:14:53,340 --> 00:14:55,342 Trying to get into the Spinal Signal Project? 350 00:14:55,442 --> 00:14:56,643 Trying to run it. 351 00:14:57,444 --> 00:14:59,111 Fifteen paralyzed patients 352 00:14:59,212 --> 00:15:01,213 receiving spinal cord implants. 353 00:15:01,214 --> 00:15:03,716 AI rerouting the signal around the damaged tissue. 354 00:15:03,816 --> 00:15:05,884 Sexy stuff. Good luck. 355 00:15:05,885 --> 00:15:08,421 - It won't interfere with my work here. - Speaking of. 356 00:15:09,356 --> 00:15:10,357 One. 357 00:15:10,457 --> 00:15:12,425 - Two. Three. - What are you doing? 358 00:15:12,525 --> 00:15:14,494 Well, you're my neurologist. I hit my head. 359 00:15:14,594 --> 00:15:17,297 I figured you'd be hounding me for a follow-up. 360 00:15:17,430 --> 00:15:19,266 This is my neuro exam. 361 00:15:19,366 --> 00:15:21,733 - Six, seven, eight, nine, ten. - We'll get to that. 362 00:15:21,734 --> 00:15:24,704 I really can't count if you keep interrupting me. 363 00:15:24,804 --> 00:15:27,540 - Thirteen, 14, 15... - I want to know what happened yesterday. 364 00:15:28,841 --> 00:15:30,443 You obviously collapsed. 365 00:15:30,543 --> 00:15:33,813 You sustained a second TBI on top of the one you already had. 366 00:15:34,947 --> 00:15:36,582 You know how dangerous it is 367 00:15:36,583 --> 00:15:38,885 to start stacking brain injuries. 368 00:15:38,985 --> 00:15:40,653 So, why are you lying? 369 00:15:40,753 --> 00:15:42,289 What makes you think I'm lying? 370 00:15:42,389 --> 00:15:43,790 You do. 371 00:15:43,890 --> 00:15:46,326 You've been training us to spot lies for months now. 372 00:15:46,426 --> 00:15:48,428 (KNOCKING) Watson. 373 00:15:49,161 --> 00:15:51,364 I can tell you exactly what happened to Molly's mother. 374 00:15:51,464 --> 00:15:53,832 It was observed that Molly Jones had virtually no history. 375 00:15:53,933 --> 00:15:56,035 Why the passive voice, man? I observed it. 376 00:15:56,135 --> 00:15:58,338 It was observed that Molly Jones had virtually no history 377 00:15:58,438 --> 00:16:00,139 before she turned 17. 378 00:16:00,239 --> 00:16:01,441 I asked the admitting nurse what happened 379 00:16:01,541 --> 00:16:02,741 when she ran Molly's license. 380 00:16:02,742 --> 00:16:04,076 "The nurse was asked what happened." 381 00:16:04,077 --> 00:16:05,812 There are duplicate charts. "The charts were duplicated." 382 00:16:05,945 --> 00:16:07,746 One belongs to Molly Jones. 383 00:16:07,747 --> 00:16:10,081 The other belongs to Linda Mancini. 384 00:16:10,082 --> 00:16:11,318 Why did she change her name? 385 00:16:11,451 --> 00:16:13,084 Linda Mancini. It sounds familiar. 386 00:16:13,085 --> 00:16:14,521 I'm not surprised. 387 00:16:14,654 --> 00:16:17,023 If you paid attention to the news circa 2002, 388 00:16:17,156 --> 00:16:18,991 most people knew the name Mancini. 389 00:16:19,091 --> 00:16:21,460 That is Molly Jones' mother. 390 00:16:21,461 --> 00:16:22,995 She's been in prison for 23 years 391 00:16:23,095 --> 00:16:24,796 for drowning her son and daughter. 392 00:16:24,797 --> 00:16:26,232 Her own kids? 393 00:16:27,133 --> 00:16:29,035 Molly was the only survivor. 394 00:16:29,936 --> 00:16:31,371 You wanted a family history? 395 00:16:31,471 --> 00:16:34,040 I got you a family history. 396 00:16:40,012 --> 00:16:42,248 (MONITORS BEEPING STEADILY) 397 00:16:43,816 --> 00:16:45,385 What's with the look? 398 00:16:46,118 --> 00:16:47,387 I'm assessing my patient. 399 00:16:47,487 --> 00:16:49,356 No, you have weird sympathy eyes. 400 00:16:49,456 --> 00:16:52,020 - Weird sympathy eyes? - They usually go with phrases like, 401 00:16:52,021 --> 00:16:55,328 "Sorry, Ms. Jones. The job went to another candidate." 402 00:16:55,428 --> 00:16:58,831 Or, "It's not you, Molly. It's me." 403 00:16:59,666 --> 00:17:00,866 Weird sympathy eyes. 404 00:17:00,867 --> 00:17:02,268 It means you don't want to hurt me 405 00:17:02,369 --> 00:17:04,070 but you're gonna have to anyway. 406 00:17:04,170 --> 00:17:05,938 I'm here to discuss your family history. 407 00:17:06,072 --> 00:17:07,707 We did that. 408 00:17:08,708 --> 00:17:10,710 Your real family history. 409 00:17:14,881 --> 00:17:17,417 I don't... That's not my history. My name's Molly Jones. 410 00:17:17,517 --> 00:17:18,818 Molly, you can escape your family, 411 00:17:18,918 --> 00:17:20,218 but you can't escape your genes. 412 00:17:20,219 --> 00:17:22,188 I hardly recognize or remember that woman 413 00:17:22,288 --> 00:17:24,222 - and I... I just want to go. I just want... - Okay, Molly, listen, no, 414 00:17:24,223 --> 00:17:26,225 - I don't want to do this right now. - I understand, Molly, but 415 00:17:26,325 --> 00:17:29,762 an accurate history is the foundation of what I do. 416 00:17:29,862 --> 00:17:31,163 Okay. 417 00:17:31,263 --> 00:17:33,265 - So, maybe I can speak to your father? - Gone. 418 00:17:33,366 --> 00:17:35,602 Twelve years of blackout drinking. 419 00:17:36,569 --> 00:17:38,270 And cirrhosis of the liver. 420 00:17:38,405 --> 00:17:39,739 I don't feel good. 421 00:17:40,607 --> 00:17:41,774 I don't feel good. 422 00:17:41,874 --> 00:17:42,875 Molly. 423 00:17:42,975 --> 00:17:44,977 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 424 00:17:45,077 --> 00:17:46,646 I need some help! Patient is seizing! 425 00:17:46,779 --> 00:17:48,615 Give me three three migs Lorazepam! 426 00:17:50,082 --> 00:17:51,451 She's already on levetiracetam, 427 00:17:51,551 --> 00:17:53,586 Dr. Watson. 428 00:17:54,387 --> 00:17:57,222 WATSON: Molly Jones may look like she's having a seizure, 429 00:17:57,223 --> 00:18:00,527 but there's no epileptic activity on her EEG. 430 00:18:00,627 --> 00:18:02,294 She doesn't have epilepsy. 431 00:18:03,095 --> 00:18:04,330 What does she have? 432 00:18:04,431 --> 00:18:05,431 Psychogenic seizures. 433 00:18:05,432 --> 00:18:06,598 Not actually a thing. That's like 434 00:18:06,599 --> 00:18:08,334 saying "a non-heart heart attack." 435 00:18:08,435 --> 00:18:10,136 There's no abnormal brain activity. 436 00:18:10,236 --> 00:18:11,570 They're not epileptiform. 437 00:18:11,571 --> 00:18:14,100 Thyroid function tests? She's had persistent tachycardia. 438 00:18:14,101 --> 00:18:16,509 WATSON: Very good. Dr. Derian, you supervise the tests. 439 00:18:16,643 --> 00:18:18,577 Dr. Lubbock, as of this moment, 440 00:18:18,578 --> 00:18:21,581 you are now the official Molly whisperer. 441 00:18:21,681 --> 00:18:25,017 Uh, what does that mean and why is it me? 442 00:18:25,151 --> 00:18:27,600 Clearly, these incidents are triggered by distress. 443 00:18:27,601 --> 00:18:29,955 You're kind. Your presence is soothing. 444 00:18:29,956 --> 00:18:32,090 That would make you the Molly whisperer. 445 00:18:32,091 --> 00:18:34,026 - I'm kind. - No. You're nice. 446 00:18:34,160 --> 00:18:36,262 The Crofts and I will be on family history detail. 447 00:18:36,362 --> 00:18:38,064 How? She doesn't want to talk about it. 448 00:18:38,164 --> 00:18:39,499 We're not talking to Molly. 449 00:18:39,599 --> 00:18:41,668 We're talking to her only living relative. 450 00:18:41,768 --> 00:18:43,002 Felicia Mancini? 451 00:18:43,135 --> 00:18:44,571 - The child murderer? - Find me another relative 452 00:18:44,671 --> 00:18:47,339 before tomorrow, I'll spare you a prison visit. 453 00:18:47,440 --> 00:18:50,309 Dr. Lubbock. You have had your left hand 454 00:18:50,342 --> 00:18:52,378 in the same spot this entire meeting. 455 00:18:52,512 --> 00:18:54,481 Oh, my God! Why didn't you tell us? 456 00:18:54,581 --> 00:18:55,682 (ADAM LAUGHS) 457 00:18:55,782 --> 00:18:58,350 (VOICES BECOME MUFFLED) 458 00:18:58,451 --> 00:19:00,720 SASHA (CLEARLY): I'm sorry, y'all, it's just been crazy today. 459 00:19:00,721 --> 00:19:03,022 - There hasn't been much time. - ADAM: Congratulations. 460 00:19:03,122 --> 00:19:04,657 We should celebrate, get the whole story. 461 00:19:04,757 --> 00:19:06,357 That is what people do. 462 00:19:06,358 --> 00:19:07,993 You know? Meet up after work. 463 00:19:07,994 --> 00:19:10,196 Oh, thank you. That is so sweet. 464 00:19:10,329 --> 00:19:12,498 Um... but, you know, I've got some... 465 00:19:12,499 --> 00:19:14,867 got some planning to do the next couple of nights. 466 00:19:15,001 --> 00:19:16,503 But we should do it sometime soon. 467 00:19:20,139 --> 00:19:24,376 Did anyone expect more humble bragging? 468 00:19:30,750 --> 00:19:32,384 SHINWELL: You thinking about him? 469 00:19:32,485 --> 00:19:35,287 Those are Moriarty's hands. 470 00:19:37,690 --> 00:19:41,327 Guv, I can't be a friend to you if you won't talk to me. 471 00:19:42,461 --> 00:19:44,996 Look, you asked me to go to Mary 472 00:19:44,997 --> 00:19:46,566 if things got too bad for you, 473 00:19:46,666 --> 00:19:48,366 to tell her that it wasn't safe for you 474 00:19:48,367 --> 00:19:49,736 to be a doctor anymore. 475 00:19:49,836 --> 00:19:52,704 Well, if that means you never say anything to me, 476 00:19:52,705 --> 00:19:55,441 no offense, Guv, I bleeding resign. 477 00:19:55,542 --> 00:19:57,676 All right, they've been on my mind, Shinwell. 478 00:19:57,677 --> 00:19:59,411 Holmes and Moriarty. 479 00:19:59,546 --> 00:20:02,114 It's like I see 'em everywhere. 480 00:20:02,214 --> 00:20:07,419 I don't know, maybe it's the second TBI, the drugs. 481 00:20:08,621 --> 00:20:10,122 Things have been getting weird. 482 00:20:10,222 --> 00:20:12,057 Weird. W... 483 00:20:12,058 --> 00:20:13,593 What's that mean? 484 00:20:13,693 --> 00:20:16,929 Means I need to get some sleep. 485 00:20:26,138 --> 00:20:28,370 Did you two read up on Felicia Mancini last night? 486 00:20:28,371 --> 00:20:30,041 STEPHENS: No more than necessary. 487 00:20:30,042 --> 00:20:32,311 She murdered her toddlers. 488 00:20:32,411 --> 00:20:34,380 She's also not our patient. 489 00:20:35,548 --> 00:20:37,349 She told the police a strange story. 490 00:20:37,449 --> 00:20:39,118 The way Felicia tells it, she was 491 00:20:39,218 --> 00:20:41,252 playing with her kids while they took a bath. 492 00:20:41,253 --> 00:20:43,455 She said, "I'm gonna eat you up." 493 00:20:43,590 --> 00:20:44,924 The kids took it literally, 494 00:20:45,024 --> 00:20:47,459 which can happen before kids develop an understanding 495 00:20:47,594 --> 00:20:48,761 for speech idioms. 496 00:20:48,861 --> 00:20:50,797 The twins started crying. 497 00:20:50,897 --> 00:20:52,865 And a minute or so later, 498 00:20:52,965 --> 00:20:55,134 they were dead in the bathwater. 499 00:20:55,234 --> 00:20:57,303 Those kids were too old for SIDS. 500 00:20:57,436 --> 00:20:58,937 Strange story. No cop would ever believe it. 501 00:20:58,938 --> 00:21:01,307 It's almost like she wasn't in her right mind. 502 00:21:01,407 --> 00:21:02,809 (PHONE WHOOSHES) 503 00:21:02,909 --> 00:21:04,143 (PHONE CHIMES) 504 00:21:04,243 --> 00:21:05,511 Why do you keep texting me? 505 00:21:05,612 --> 00:21:07,814 I'm sending you pictures of Allison Moore. 506 00:21:07,947 --> 00:21:09,315 - Please stop. And she could be - (PHONE WHOOSHES) 507 00:21:09,448 --> 00:21:10,916 - Princess Grace of Monaco, - (PHONE CHIMES) 508 00:21:10,917 --> 00:21:11,951 I wouldn't be interested. 509 00:21:12,051 --> 00:21:13,284 Princess Grace of Monaco? 510 00:21:13,285 --> 00:21:16,087 Just quit trying to set me up, please. 511 00:21:16,088 --> 00:21:18,157 I'm seeing somebody. 512 00:21:18,991 --> 00:21:20,326 - Seriously? - Seriously? 513 00:21:21,360 --> 00:21:23,696 ADAM: That's great. You should bring her. 514 00:21:23,796 --> 00:21:25,732 Or him. 515 00:21:25,832 --> 00:21:27,033 Or them? 516 00:21:27,133 --> 00:21:28,367 (BUZZER SOUNDING) 517 00:21:28,500 --> 00:21:31,203 (INDISTINCT CHATTER) 518 00:21:31,337 --> 00:21:33,972 WATSON: Have either of you two ever seen the inside of a prison? 519 00:21:33,973 --> 00:21:35,708 ADAM: Has anyone on the team? 520 00:21:35,842 --> 00:21:37,376 WATSON: None of you have seen the inside of a prison, 521 00:21:37,509 --> 00:21:40,412 but nobody needs to see the inside of a prison more than you two. 522 00:21:40,512 --> 00:21:41,881 I love it when you talk in riddles. 523 00:21:42,014 --> 00:21:43,815 That wasn't a riddle. 524 00:21:43,816 --> 00:21:46,185 - (KEYS JANGLING) - (CUFFS CLINKING) 525 00:21:49,221 --> 00:21:50,890 Dr. Watson? 526 00:21:50,990 --> 00:21:52,157 Ms. Mancini. 527 00:21:52,158 --> 00:21:55,895 Please... tell me my daughter's okay. 528 00:21:55,995 --> 00:21:58,997 Uh, the COs didn't have any details. 529 00:21:58,998 --> 00:22:00,032 What's wrong? 530 00:22:00,166 --> 00:22:01,367 You're staring. 531 00:22:01,467 --> 00:22:04,003 Your daughter is under our care and she's stable. 532 00:22:04,103 --> 00:22:05,537 But five seconds ago, 533 00:22:05,638 --> 00:22:07,173 I would have said I don't know what's wrong with her. 534 00:22:07,273 --> 00:22:09,308 - But now I think I do. - What? 535 00:22:09,408 --> 00:22:11,577 - What? - What happened five seconds ago? 536 00:22:14,246 --> 00:22:15,480 I looked at you. 537 00:22:15,481 --> 00:22:17,383 You can tell what's wrong with Linda 538 00:22:17,384 --> 00:22:19,551 - just by looking at me? - I can. 539 00:22:19,652 --> 00:22:21,287 And I'll tell you something else. 540 00:22:21,387 --> 00:22:22,955 The story that you told the police 541 00:22:23,055 --> 00:22:24,390 about what happened to your twins... 542 00:22:24,490 --> 00:22:26,491 I believe it's true. 543 00:22:26,492 --> 00:22:28,895 I don't think you killed your kids. 544 00:22:35,001 --> 00:22:37,603 The entire world believes I killed my babies. 545 00:22:38,104 --> 00:22:40,272 My own daughter believes it. 546 00:22:41,173 --> 00:22:42,374 You don't. 547 00:22:42,474 --> 00:22:43,710 How? 548 00:22:43,810 --> 00:22:44,911 Why? 549 00:22:45,011 --> 00:22:47,213 Your eyes, your nose, 550 00:22:47,313 --> 00:22:48,748 and your ears. 551 00:22:48,881 --> 00:22:50,717 You have a depressed nasal bridge, 552 00:22:50,850 --> 00:22:52,719 thin vermillion of your upper lip, 553 00:22:52,852 --> 00:22:54,220 and low-set ears. 554 00:22:54,353 --> 00:22:56,187 Combine all of that with the circumstances your family 555 00:22:56,188 --> 00:22:58,157 is surrounded by and... 556 00:22:58,257 --> 00:23:00,059 I infer that the Mancinis have a mutation 557 00:23:00,159 --> 00:23:02,360 in your CACNA1C gene. 558 00:23:02,361 --> 00:23:04,396 You think she has long QT syndrome. 559 00:23:04,496 --> 00:23:06,197 Someone's been doing their homework. 560 00:23:06,198 --> 00:23:08,835 Long QT syndrome affects the heart's rhythm. 561 00:23:08,935 --> 00:23:12,670 It can cause arrhythmic syncope. That is often mistaken 562 00:23:12,671 --> 00:23:14,505 for fainting spells, seizures. 563 00:23:14,506 --> 00:23:18,343 Those episodes, left untreated, can degenerate to V-fib 564 00:23:18,344 --> 00:23:19,946 and that, in turn, 565 00:23:20,046 --> 00:23:21,579 can cause sudden death in adults. 566 00:23:21,580 --> 00:23:23,115 And children. 567 00:23:23,215 --> 00:23:24,616 Alarm clock kids. 568 00:23:24,717 --> 00:23:25,918 Startle them and... 569 00:23:26,018 --> 00:23:29,721 The mutation can have degrees of penetrance. 570 00:23:29,722 --> 00:23:32,324 Your long QT syndrome must have been 571 00:23:32,458 --> 00:23:34,794 less significant than Molly's, and hers 572 00:23:34,927 --> 00:23:36,829 must be less than the version your twins had. 573 00:23:36,963 --> 00:23:39,165 Your son and your daughter 574 00:23:39,298 --> 00:23:42,668 were literally capable of being scared to death. 575 00:23:43,602 --> 00:23:45,772 (SOBBING) 576 00:23:50,409 --> 00:23:52,644 Linda has this thing, too? 577 00:23:52,745 --> 00:23:54,847 I know her as Molly, but yes. 578 00:23:54,947 --> 00:23:56,949 I-I wrote... 579 00:23:57,049 --> 00:23:59,518 her letters. 580 00:24:00,820 --> 00:24:04,156 Every month s-since I've been in here. 581 00:24:05,925 --> 00:24:10,111 They came back "return to sender" for a while, 582 00:24:10,112 --> 00:24:13,699 and after that I didn't have an address for her. 583 00:24:15,034 --> 00:24:17,203 But I wrote them anyway. 584 00:24:19,638 --> 00:24:21,874 Would you give them to her? 585 00:24:21,974 --> 00:24:23,375 Of course. 586 00:24:23,509 --> 00:24:26,813 - Thank you. - I told you I think you're innocent. 587 00:24:26,913 --> 00:24:28,714 Now we got to prove it. 588 00:24:33,719 --> 00:24:37,189 Felicia Mancini and Molly Jones, born Linda Mancini. 589 00:24:37,289 --> 00:24:39,658 Mother and daughter, each carrying a mutation 590 00:24:39,758 --> 00:24:41,460 for the CACNA1C gene, 591 00:24:41,593 --> 00:24:44,897 responsible for long QT syndrome type 8. 592 00:24:45,031 --> 00:24:47,733 Molly has been spot-treating her anxiety 593 00:24:47,834 --> 00:24:49,634 with beta blockers. 594 00:24:49,635 --> 00:24:51,871 That's how she made it this far without a serious incident. 595 00:24:52,004 --> 00:24:53,671 Molly whisperer. 596 00:24:53,672 --> 00:24:54,874 How's she doing? 597 00:24:55,007 --> 00:24:56,342 Stable. She was resting when I got 598 00:24:56,442 --> 00:24:57,843 - your text to come back here. - Okay, good. 599 00:24:57,844 --> 00:24:59,745 Give her a regular dose of propranolol 600 00:24:59,879 --> 00:25:01,480 and we'll see how the symptoms respond. 601 00:25:01,580 --> 00:25:05,516 Also, give her a cardiac MRI, stress EKG... the whole 602 00:25:05,517 --> 00:25:07,386 cardiac workup. She'll need surgery to implant 603 00:25:07,486 --> 00:25:08,510 a cardioverter-defibrillator. 604 00:25:08,511 --> 00:25:11,390 And you can soothe her with your engagement stories. 605 00:25:11,490 --> 00:25:13,603 You know, the ones that you don't tell us. 606 00:25:13,604 --> 00:25:15,994 - We've been busy. - I'm sure you have. 607 00:25:15,995 --> 00:25:18,230 What about our second patient? 608 00:25:18,330 --> 00:25:19,765 How do you treat a patient with no symptoms? 609 00:25:19,866 --> 00:25:21,067 WATSON: No symptoms? 610 00:25:21,200 --> 00:25:23,569 Felicia Mancini suffers from an acute case 611 00:25:23,669 --> 00:25:26,172 of unjust incarceration. 612 00:25:26,272 --> 00:25:27,406 The treatment 613 00:25:27,506 --> 00:25:28,506 is exoneration. 614 00:25:28,507 --> 00:25:30,409 "The treatment is exoneration." 615 00:25:30,542 --> 00:25:32,111 Those are four words in English. 616 00:25:32,244 --> 00:25:34,046 I'm just not sure they mean anything in that combination. 617 00:25:34,146 --> 00:25:35,581 What do you think happens 618 00:25:35,714 --> 00:25:37,515 if we turn this case over to a lawyer 619 00:25:37,516 --> 00:25:40,452 who knows nothing about genetics? 620 00:25:41,587 --> 00:25:43,522 We believe Felicia's innocent. 621 00:25:43,622 --> 00:25:44,957 We have the expertise to prove it. 622 00:25:45,091 --> 00:25:46,292 That makes it our jobs. 623 00:25:46,425 --> 00:25:47,726 Are these police reports? 624 00:25:47,826 --> 00:25:49,929 Police reports, court documents. 625 00:25:50,029 --> 00:25:52,131 Everything I could get from my people at Scotland Yard. 626 00:25:52,264 --> 00:25:54,300 Do you want us to review this stuff, too? 627 00:25:54,400 --> 00:25:57,303 WATSON: Those are letters from Felicia to her daughter. 628 00:25:57,436 --> 00:25:58,703 Once Molly is stable, 629 00:25:58,704 --> 00:26:00,306 we'll tell her the truth and give her that box. 630 00:26:00,439 --> 00:26:04,276 - Okay. - Bury yourselves in Felicia's case. 631 00:26:04,376 --> 00:26:05,811 Find a handhold. 632 00:26:05,912 --> 00:26:07,846 And treat your patient. 633 00:26:07,947 --> 00:26:08,948 Question. 634 00:26:09,048 --> 00:26:10,616 Yes, Dr. Derian? 635 00:26:10,716 --> 00:26:13,119 (HIGH-PITCHED RINGING) Watson? 636 00:26:16,822 --> 00:26:18,157 You guys know what to do. 637 00:26:18,290 --> 00:26:20,026 Report your findings. 638 00:26:21,793 --> 00:26:23,295 SASHA: Watson's not okay. 639 00:26:23,395 --> 00:26:25,431 His concussion's clearly worse than he's letting on. 640 00:26:25,531 --> 00:26:27,030 He's barely holding it together. 641 00:26:27,031 --> 00:26:28,950 STEPHENS: It's almost like doctors make the worst patients. 642 00:26:28,951 --> 00:26:31,803 He's increasing his odds of developing post-concussion syndrome. 643 00:26:31,938 --> 00:26:34,573 And he's at risk of making a serious error with a patient. 644 00:26:34,673 --> 00:26:37,108 He's a potential danger to himself and others right now. 645 00:26:37,109 --> 00:26:39,009 STEPHENS: If he's unfit to work, 646 00:26:39,010 --> 00:26:41,413 one of us has the authority to send him home. 647 00:26:41,513 --> 00:26:43,983 Some might say one of us has the duty to send him home. 648 00:26:44,083 --> 00:26:45,884 ADAM: Ingrid. 649 00:26:46,652 --> 00:26:48,387 Talking about you over here. 650 00:26:49,989 --> 00:26:52,024 (CHUCKLES SOFTLY) 651 00:26:54,360 --> 00:26:56,528 INGRID: How big are a two-year-old's lungs? 652 00:26:56,628 --> 00:26:58,664 Alveolarization is complete by then. 653 00:26:58,764 --> 00:27:01,933 Something like 170 grams, all in. 654 00:27:01,934 --> 00:27:03,869 How much water do you think would fit 655 00:27:03,970 --> 00:27:05,837 into a pair of lungs that size? 656 00:27:19,285 --> 00:27:21,486 You need to go home. You obviously haven't 657 00:27:21,487 --> 00:27:22,688 been disclosing all your symptoms. 658 00:27:22,788 --> 00:27:23,922 You shouldn't be here. 659 00:27:24,023 --> 00:27:25,557 Ask Molly Jones if she thinks that. 660 00:27:25,691 --> 00:27:27,159 Then ask Felicia Mancini if she... 661 00:27:27,259 --> 00:27:28,427 You're a patient, too. 662 00:27:28,527 --> 00:27:29,962 And you're refusing to get treated. 663 00:27:30,062 --> 00:27:33,164 I'm gonna find out what happened when you collapsed. 664 00:27:33,165 --> 00:27:35,034 You realize that, don't you? 665 00:27:35,134 --> 00:27:36,868 There was a witness. 666 00:27:36,969 --> 00:27:38,204 Molly Jones has long QT syndrome. 667 00:27:38,304 --> 00:27:39,504 You can't interrogate her. 668 00:27:39,505 --> 00:27:41,073 If you're here when I'm back from lunch, 669 00:27:41,207 --> 00:27:43,542 I'll report my findings to the medical director. 670 00:27:43,642 --> 00:27:46,078 Security can escort you from the building. 671 00:27:47,246 --> 00:27:50,382 You can read up on Felicia Mancini while you're home. 672 00:27:50,482 --> 00:27:52,884 I circled the good stuff. 673 00:28:00,759 --> 00:28:02,894 ♪ ♪ 674 00:28:04,530 --> 00:28:06,831 - Invite him along, and the trip's ruined... - Good afternoon, ladies. 675 00:28:06,832 --> 00:28:08,067 John. 676 00:28:08,167 --> 00:28:09,401 Are you okay? 677 00:28:09,501 --> 00:28:11,202 Devin Chaplin. 678 00:28:11,203 --> 00:28:13,739 Executive director of human resources. 679 00:28:13,839 --> 00:28:15,374 It's good to see you again. 680 00:28:15,474 --> 00:28:17,109 How long have you guys been eating lunch together? 681 00:28:17,209 --> 00:28:19,378 - Is it often? - BOTH: Uh... 682 00:28:19,478 --> 00:28:20,712 - Sometimes. - Not usually. 683 00:28:20,812 --> 00:28:23,049 No? 'Cause it's a pretty sizable hospital. 684 00:28:23,149 --> 00:28:25,251 What, about two dozen departments in all? 685 00:28:25,351 --> 00:28:28,087 - And how long have you been here, hmm? - Um... 686 00:28:28,187 --> 00:28:29,255 That's nice. 687 00:28:29,355 --> 00:28:30,789 I just had my one-year anniversary. 688 00:28:30,922 --> 00:28:32,458 (LAUGHING): Got it, the one year. 689 00:28:32,591 --> 00:28:35,761 Just long enough to know which side of the bagel each one likes. 690 00:28:35,861 --> 00:28:39,064 I'm sorry, I don't recall giving you this spot in the divorce. 691 00:28:39,065 --> 00:28:40,699 (CHUCKLES): Oh, but wait. 692 00:28:40,799 --> 00:28:43,369 We haven't actually been divorced yet, now have we? 693 00:28:43,469 --> 00:28:46,438 And, Devin, can you please remind me again 694 00:28:46,538 --> 00:28:50,908 what is the policy about disclosing workplace romances? 695 00:28:50,909 --> 00:28:52,543 John Watson. 696 00:28:52,544 --> 00:28:54,613 (FADING, ECHOING): What do you want? 697 00:28:54,746 --> 00:28:57,015 (HIGH-PITCHED RINGING) 698 00:28:58,384 --> 00:28:59,785 (CLEARLY): I'm sorry, I just... 699 00:28:59,885 --> 00:29:01,687 I shouldn't be here. 700 00:29:01,787 --> 00:29:03,622 So, um... 701 00:29:03,755 --> 00:29:06,158 I'm sorry. 702 00:29:09,661 --> 00:29:15,467 SHINWELL: Sorry. I was in the canteen when your text come through. 703 00:29:15,567 --> 00:29:16,902 Oi. 704 00:29:17,002 --> 00:29:18,569 You all right? 705 00:29:18,570 --> 00:29:20,306 I saw him, Shinwell. 706 00:29:21,240 --> 00:29:22,341 Holmes. 707 00:29:22,441 --> 00:29:23,675 Saw him the other night. 708 00:29:23,809 --> 00:29:25,410 Sherlock Holmes. 709 00:29:25,411 --> 00:29:26,812 He's dead. 710 00:29:26,912 --> 00:29:28,614 Saw Moriarty, too. 711 00:29:28,714 --> 00:29:31,983 His hands... they're everywhere I look. 712 00:29:34,153 --> 00:29:36,522 The way I think, the way I feel. 713 00:29:36,622 --> 00:29:39,725 It's like there's a poison inside me. 714 00:29:40,559 --> 00:29:41,560 It shouldn't be happening. 715 00:29:41,660 --> 00:29:43,495 Thought I had years, Shinwell. 716 00:29:43,595 --> 00:29:47,432 Months, at least. Just too fast. 717 00:29:47,433 --> 00:29:49,401 Let's get you home. 718 00:29:49,501 --> 00:29:50,635 Come on. 719 00:29:50,636 --> 00:29:53,172 So, I'm staying with you tonight. 720 00:29:53,305 --> 00:29:55,507 At least tonight. 721 00:29:56,942 --> 00:29:58,844 Did you let her in here? 722 00:29:58,944 --> 00:30:00,379 STILLWELL: No. 723 00:30:00,479 --> 00:30:03,081 She must have slipped in while you were upstairs. 724 00:30:11,690 --> 00:30:13,491 What are these? 725 00:30:13,492 --> 00:30:15,361 Why do you have letters from my mother? 726 00:30:15,461 --> 00:30:16,962 What are you doing in here, Molly? 727 00:30:17,062 --> 00:30:18,829 I came in here for an update. 728 00:30:18,830 --> 00:30:21,066 The door was open but nobody was in here. 729 00:30:21,167 --> 00:30:23,702 Saw a pile of letters with my name on them. 730 00:30:25,404 --> 00:30:27,539 What is this, Dr. Watson? 731 00:30:30,008 --> 00:30:33,579 I believe you have a very dangerous mutation 732 00:30:33,679 --> 00:30:36,248 to your CACNA1C gene. 733 00:30:36,348 --> 00:30:37,916 Your brother and your sister had it, too. 734 00:30:38,049 --> 00:30:40,386 You all got it from your mother. 735 00:30:40,519 --> 00:30:42,788 If you're too agitated, if you're startled, 736 00:30:42,888 --> 00:30:45,056 you can trigger a cardiac event. 737 00:30:46,858 --> 00:30:48,894 Is that what happened to Brett and Serena, too? 738 00:30:48,994 --> 00:30:50,061 Is my mom innocent? 739 00:30:50,162 --> 00:30:53,465 Think we should have that conversation once you're stable. 740 00:30:53,565 --> 00:30:55,500 She's been in prison for 23 years, 741 00:30:55,501 --> 00:30:57,403 I haven't answered a single one of her letters, 742 00:30:57,503 --> 00:30:58,904 and you're telling me she didn't do it? 743 00:30:59,004 --> 00:31:00,171 Molly, have you had your beta blockers today? 744 00:31:00,172 --> 00:31:01,907 She's been there this entire time. 745 00:31:02,007 --> 00:31:03,509 My mom. 746 00:31:06,945 --> 00:31:11,483 - Molly... - I left her there to carry it by herself. 747 00:31:13,018 --> 00:31:16,020 I left her in prison. 748 00:31:16,021 --> 00:31:18,523 Molly, Molly, take... Hold on, hold on, take deep breaths. 749 00:31:18,524 --> 00:31:20,459 (COUGHS) Please... 750 00:31:21,927 --> 00:31:23,195 - Molly. - (GRUNTING) 751 00:31:23,295 --> 00:31:24,796 Molly. 752 00:31:24,896 --> 00:31:27,366 Get the code cart. 753 00:31:35,006 --> 00:31:36,975 Patient presented asystolic, no pulse. 754 00:31:37,075 --> 00:31:38,577 EPI was administered. 755 00:31:38,677 --> 00:31:41,012 We're now going to implant a cardioverter-defibrillator. 756 00:31:41,112 --> 00:31:43,349 (MONITOR BEEPING STEADILY) 757 00:31:45,884 --> 00:31:48,119 (HIGH-PITCHED RINGING) 758 00:31:58,597 --> 00:32:00,732 MARY: John. John. 759 00:32:01,567 --> 00:32:03,036 The surgery's over, John. 760 00:32:03,037 --> 00:32:06,971 They installed the ICD in her heart. She's stable. 761 00:32:06,972 --> 00:32:08,840 You saved her life. 762 00:32:10,876 --> 00:32:13,111 But you still need to go home. 763 00:32:14,546 --> 00:32:16,582 What happened earlier... 764 00:32:17,349 --> 00:32:18,884 You're a doctor on my staff, 765 00:32:18,984 --> 00:32:21,352 and you clearly weren't yourself. 766 00:32:21,353 --> 00:32:23,088 I have to document this. 767 00:32:23,221 --> 00:32:25,523 My report goes into your HR file. 768 00:32:25,524 --> 00:32:27,793 If that stack of paper gets too tall, 769 00:32:27,893 --> 00:32:30,396 this won't be sustainable, John. 770 00:32:32,398 --> 00:32:34,032 Ready for some sleep, guv? 771 00:32:36,768 --> 00:32:41,072 Every time I take on a case, I know it could be my last one. 772 00:32:41,172 --> 00:32:43,775 These symptoms, they're... 773 00:32:43,875 --> 00:32:46,278 they're gonna take my career. 774 00:32:46,412 --> 00:32:48,246 Gonna take my memory. 775 00:32:49,848 --> 00:32:51,249 You're gonna call me John Watson 776 00:32:51,383 --> 00:32:53,485 and I won't even know who that is. 777 00:32:54,920 --> 00:32:57,956 I can't abandon these patients in the middle of a case. 778 00:32:58,890 --> 00:33:00,292 They need me. 779 00:33:00,426 --> 00:33:01,693 I need them. 780 00:33:01,793 --> 00:33:05,030 I cannot see where you're abandoning anyone. 781 00:33:05,130 --> 00:33:06,897 Hey? 782 00:33:06,898 --> 00:33:08,900 Molly Jones knows what's wrong with her, 783 00:33:09,000 --> 00:33:10,535 and she knows how to manage it. 784 00:33:10,536 --> 00:33:11,837 I'm not thinking about Molly. 785 00:33:11,937 --> 00:33:13,505 I'm thinking about Felicia. 786 00:33:13,605 --> 00:33:15,273 Perverse though it may be, 787 00:33:15,407 --> 00:33:17,108 she ain't going nowhere. 788 00:33:17,242 --> 00:33:18,543 When you're ready to work, 789 00:33:18,544 --> 00:33:20,412 she'll be right there where you left her. 790 00:33:20,512 --> 00:33:21,880 Huh? 791 00:33:24,550 --> 00:33:26,017 Here. 792 00:33:33,792 --> 00:33:35,661 Thank you, Shinwell. 793 00:33:36,495 --> 00:33:37,996 For being here for me. 794 00:33:39,030 --> 00:33:41,199 Where else would I be? 795 00:33:53,979 --> 00:33:55,547 (GRUNTS) 796 00:33:55,647 --> 00:33:57,816 (SIGHS) 797 00:34:01,353 --> 00:34:02,721 Oh. 798 00:34:16,134 --> 00:34:18,436 (PHONE RINGS) 799 00:34:18,437 --> 00:34:21,206 NURSE: Everett Assisted Living. 800 00:34:22,040 --> 00:34:23,575 Dr. Conrad Tran. 801 00:34:24,810 --> 00:34:25,810 Yes? 802 00:34:25,811 --> 00:34:28,914 You were the Allegheny County Coroner for almost 20 years. 803 00:34:29,014 --> 00:34:32,017 You did the autopsy on Felicia Mancini's twins. 804 00:34:32,117 --> 00:34:33,218 What do you want? 805 00:34:33,318 --> 00:34:34,453 It's your lucky day. 806 00:34:34,553 --> 00:34:37,188 Today, you get a chance to right 807 00:34:37,322 --> 00:34:39,357 - your greatest wrong. - (BEEP) 808 00:34:50,101 --> 00:34:51,703 (CAR DOOR CLOSES) 809 00:35:06,752 --> 00:35:08,420 Business with Dr. Morstan? 810 00:35:08,520 --> 00:35:09,987 It's for his own good. 811 00:35:09,988 --> 00:35:11,890 Watson told me to do this. 812 00:35:12,023 --> 00:35:14,192 He told me to go see Mary. 813 00:35:14,993 --> 00:35:17,128 You're familiar with a man named Sebastian Moran? 814 00:35:17,228 --> 00:35:18,229 (SIGHS) 815 00:35:18,329 --> 00:35:20,265 Moriarty's hatchet. 816 00:35:20,365 --> 00:35:22,400 He has a cottage in Wellington Mews, 817 00:35:22,501 --> 00:35:24,570 directly adjacent to the one occupied 818 00:35:24,670 --> 00:35:26,905 - by William and Nancy Evans. - (SIGHS) 819 00:35:27,005 --> 00:35:28,740 I see you remember Bakewell, 820 00:35:28,874 --> 00:35:30,809 and Mr. and Mrs. Evans. 821 00:35:33,078 --> 00:35:35,413 I gather they were quite kind to you. 822 00:35:35,547 --> 00:35:36,848 Kinder than my own parents. 823 00:35:36,948 --> 00:35:40,452 A single word from me or our employer... 824 00:35:41,820 --> 00:35:44,490 ... and Sebastian Moran will call on the Evans family. 825 00:35:45,423 --> 00:35:47,125 I promise you, 826 00:35:47,258 --> 00:35:48,660 a hatchet would be the kindest option 827 00:35:48,760 --> 00:35:50,228 available to them on that day. 828 00:35:51,096 --> 00:35:52,297 One last thing. 829 00:35:54,365 --> 00:35:55,700 You can swap these pills in 830 00:35:55,701 --> 00:35:57,836 for the ones you've been replacing. 831 00:36:00,772 --> 00:36:01,773 Tamsulosin. 832 00:36:01,907 --> 00:36:03,141 0.4 milligrams, 833 00:36:03,274 --> 00:36:05,343 just as the man's been prescribing. 834 00:36:06,377 --> 00:36:09,114 Dr. Watson should be feeling himself again soon. 835 00:36:17,222 --> 00:36:19,057 Morning. 836 00:36:19,157 --> 00:36:20,492 Morning. 837 00:36:29,901 --> 00:36:31,302 Are you happy? 838 00:36:32,938 --> 00:36:34,239 I beg your pardon? 839 00:36:34,339 --> 00:36:36,107 You don't have to give us the details. 840 00:36:36,207 --> 00:36:37,643 It's your private life. 841 00:36:37,776 --> 00:36:40,445 I hope it was everything you wanted. 842 00:36:40,546 --> 00:36:42,247 I hope that you're happy. 843 00:36:43,381 --> 00:36:44,883 I'm happy. 844 00:36:46,417 --> 00:36:48,319 MAN: Excuse me. 845 00:36:48,419 --> 00:36:49,620 This is from Dr. Watson. 846 00:36:49,621 --> 00:36:50,989 I'm supposed to tell you it's important. 847 00:36:51,089 --> 00:36:52,991 Oh. 848 00:36:55,961 --> 00:36:57,663 Thank you so much. 849 00:37:08,740 --> 00:37:10,709 TRAN: My name is Conrad Tran. 850 00:37:10,842 --> 00:37:13,110 Twenty-three years ago, 851 00:37:13,111 --> 00:37:15,213 I performed an autopsy on twin children 852 00:37:15,346 --> 00:37:19,050 born to Felicia Mancini and her husband. 853 00:37:19,818 --> 00:37:23,188 The conclusion at the crime scene was obvious: 854 00:37:23,321 --> 00:37:27,092 Felicia Mancini drowned her own children. 855 00:37:27,192 --> 00:37:30,228 But my findings didn't support that. 856 00:37:30,361 --> 00:37:34,265 The children had very little water in their lungs. 857 00:37:34,365 --> 00:37:36,834 I succumbed to the pressure. 858 00:37:36,835 --> 00:37:40,371 I wrote a false finding. 859 00:37:40,471 --> 00:37:42,040 I lied. 860 00:37:42,173 --> 00:37:45,410 I wrote a false finding under the entries of lung weight, 861 00:37:45,543 --> 00:37:48,379 one that supported the conclusion of drowning. 862 00:37:48,513 --> 00:37:51,950 We knew so little of genetic medicine. 863 00:37:52,050 --> 00:37:54,886 ♪ I chased the waterfalls ♪ 864 00:37:54,986 --> 00:37:57,222 ♪ I was the leaving kind ♪ 865 00:37:57,355 --> 00:38:00,058 ♪ I never wasted time ♪ 866 00:38:03,428 --> 00:38:06,064 ♪ You walked to watch my call ♪ 867 00:38:06,164 --> 00:38:09,835 ♪ You saw the warning signs, didn't mean... ♪ 868 00:38:09,935 --> 00:38:11,436 Shooting my shot here. 869 00:38:12,403 --> 00:38:13,871 Dinner's still on. 870 00:38:13,872 --> 00:38:17,075 No Allison, but you bring this mysterious paramour. 871 00:38:17,175 --> 00:38:19,144 We'd love to meet her. 872 00:38:22,047 --> 00:38:23,513 Still a cannibal movie? (CHUCKLES SOFTLY) 873 00:38:23,514 --> 00:38:25,550 You're gnawing on my liver. 874 00:38:28,820 --> 00:38:30,155 You are kind. 875 00:38:31,690 --> 00:38:34,092 I mean, you're nice, too, but you're also kind. 876 00:38:35,460 --> 00:38:37,763 You build these worlds in your head, though. 877 00:38:38,830 --> 00:38:40,999 You create a universe where you can never do anything wrong, 878 00:38:41,099 --> 00:38:44,335 even when you're living with your brother's ex-fiancée. 879 00:38:46,304 --> 00:38:48,373 You asked for my permission, 880 00:38:48,473 --> 00:38:50,241 and I said yes. 881 00:38:50,341 --> 00:38:52,143 What else could I say? 882 00:38:54,045 --> 00:38:56,147 Doesn't mean that I'm okay with it. 883 00:38:56,281 --> 00:38:58,817 Doesn't mean that I'm ready to see you together. 884 00:39:01,787 --> 00:39:03,288 TRAN: There was no credible 885 00:39:03,388 --> 00:39:06,725 explanation for how the children died. 886 00:39:08,526 --> 00:39:10,862 I'm grateful to Dr. John Watson 887 00:39:10,962 --> 00:39:13,899 for explaining to me what really happened. 888 00:39:14,733 --> 00:39:18,003 To Felicia Mancini and her surviving child... 889 00:39:18,970 --> 00:39:21,539 ... I have no words. 890 00:39:23,241 --> 00:39:25,076 Only the truth, 891 00:39:25,176 --> 00:39:27,378 late though it may be. 892 00:39:28,413 --> 00:39:31,983 I wish you peace and happiness 893 00:39:32,117 --> 00:39:34,019 with your remaining days. 894 00:39:34,152 --> 00:39:37,823 ♪ Whatever we're going through... ♪ 895 00:39:37,923 --> 00:39:39,057 ZACH: Hey. 896 00:39:39,157 --> 00:39:40,826 Hey, uh. 897 00:39:40,926 --> 00:39:42,260 Sorry. 898 00:39:42,360 --> 00:39:43,729 I-I did laundry. 899 00:39:43,829 --> 00:39:46,531 I didn't mean to snoop. I... 900 00:39:46,631 --> 00:39:49,868 I did laundry and I found it. 901 00:39:51,236 --> 00:39:52,871 I ruined the surprise. 902 00:39:55,273 --> 00:39:56,674 It's okay, babe. 903 00:39:59,610 --> 00:40:01,012 (LAUGHS) 904 00:40:01,146 --> 00:40:03,014 Soon. 905 00:40:03,882 --> 00:40:06,116 I promise, okay? 906 00:40:06,117 --> 00:40:07,786 Mm-hmm. 907 00:40:13,524 --> 00:40:14,893 Morning, Dr. Derian. 908 00:40:14,993 --> 00:40:17,627 Watson. Nice to have you back. 909 00:40:17,628 --> 00:40:19,030 Thank you. 910 00:40:19,130 --> 00:40:22,333 For circling the lung weight on the medical report. 911 00:40:22,433 --> 00:40:23,534 They were heavier than the lungs 912 00:40:23,668 --> 00:40:25,136 of a two-year-old could possibly be. 913 00:40:25,236 --> 00:40:27,372 Even ones filled with water. 914 00:40:27,472 --> 00:40:29,540 Did Dr. Tran record that statement after you showed him? 915 00:40:29,640 --> 00:40:32,543 Lay it all out in front of him, and it's hard to deny. 916 00:40:32,643 --> 00:40:34,478 Better to make a statement and get ahead of everything. 917 00:40:34,479 --> 00:40:36,581 - And Felicia? - D.A. has the statement. 918 00:40:36,681 --> 00:40:39,084 The results of the genetic testing on Molly and Felicia. 919 00:40:39,217 --> 00:40:40,350 It's gonna take some time, 920 00:40:40,351 --> 00:40:42,319 but I'm confident she'll be freed. 921 00:40:42,320 --> 00:40:44,355 Ingrid. 922 00:40:44,455 --> 00:40:45,891 You did a good thing. 923 00:40:53,598 --> 00:40:57,135 The Spinal Signal Project. 924 00:40:58,703 --> 00:41:00,738 I heard they turned you down. 925 00:41:00,839 --> 00:41:01,973 Cianfrani and I, 926 00:41:02,073 --> 00:41:04,375 we graduated from CMU the same year. 927 00:41:04,475 --> 00:41:05,610 I could talk to him. 928 00:41:05,743 --> 00:41:07,645 I think you'd be an asset. 929 00:41:08,613 --> 00:41:10,581 Is this a thank you for helping with Felicia 930 00:41:10,681 --> 00:41:14,786 or a bribe so that I don't find out what happened when you fell? 931 00:41:16,254 --> 00:41:18,990 That's water under the bridge, Ingrid. 932 00:41:19,090 --> 00:41:20,758 I'm doing much better now. 933 00:41:22,928 --> 00:41:25,096 I'm happy to put in a good word. 934 00:41:25,196 --> 00:41:28,766 If you still need to dig around last week's business... 935 00:41:30,268 --> 00:41:32,637 ... follow your conscience, I suppose. 936 00:41:32,770 --> 00:41:34,739 MOLLY: Dr. Watson. 937 00:41:34,840 --> 00:41:36,341 Hi. 938 00:41:37,142 --> 00:41:40,045 They're discharging me today. 939 00:41:41,646 --> 00:41:43,881 I think I'm ready to see her. 940 00:41:43,882 --> 00:41:45,715 I concur. 941 00:41:45,716 --> 00:41:47,218 Yeah, well, I'm not letting you off that easy. 942 00:41:47,318 --> 00:41:48,954 I want my doctor there. 943 00:41:49,087 --> 00:41:51,156 I'm an alarm clock kid. 944 00:41:52,991 --> 00:41:54,960 (DOOR BUZZES IN DISTANCE) 945 00:41:55,060 --> 00:41:57,328 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 946 00:41:58,596 --> 00:41:59,630 You okay? 947 00:41:59,730 --> 00:42:01,132 Mm... 948 00:42:01,232 --> 00:42:02,500 I'm about to see my mother 949 00:42:02,633 --> 00:42:04,469 for the first time in 23 years, 950 00:42:04,602 --> 00:42:07,205 So, no, I'm not okay at all. 951 00:42:09,140 --> 00:42:11,476 And I kind of want to hold your hand. 952 00:42:11,609 --> 00:42:13,478 I understand. 953 00:42:14,980 --> 00:42:17,215 (DOOR BUZZES, LOCK CLICKS) 954 00:42:25,790 --> 00:42:27,993 - Hi! Hi. - (GASPS) 955 00:42:28,126 --> 00:42:30,528 (BOTH CRYING) 956 00:42:40,000 --> 00:42:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.