Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,611 --> 00:02:03,528
Hi, Frankie.
2
00:02:04,153 --> 00:02:05,403
Hello.
3
00:02:14,736 --> 00:02:16,028
Get in there.
4
00:02:37,736 --> 00:02:41,403
Nothing like that first
drink of the day.
5
00:02:42,528 --> 00:02:43,778
Go on, drink up. Enjoy.
6
00:02:44,153 --> 00:02:45,403
Hey, what's he doing, huh?
7
00:02:46,403 --> 00:02:47,819
Hey, they tell me you're
some dancer.
8
00:02:48,444 --> 00:02:50,028
Well, how about a little
dance anyway?
9
00:02:50,778 --> 00:02:51,528
No?
10
00:03:08,111 --> 00:03:08,778
Come on!
11
00:03:17,236 --> 00:03:18,361
Hey! Gimme back.
12
00:03:18,694 --> 00:03:21,528
Don't horse around. What's
the big idea?!
13
00:03:22,569 --> 00:03:23,944
Frankie!
14
00:03:24,278 --> 00:03:24,861
Frankie!
15
00:03:25,153 --> 00:03:26,444
Frankie, when'd you get back?
16
00:03:26,778 --> 00:03:27,736
How are ya'?
17
00:03:28,486 --> 00:03:29,611
You all right?
18
00:03:29,819 --> 00:03:30,611
Y'know?
19
00:03:31,569 --> 00:03:32,611
The monkey's gone.
20
00:03:33,278 --> 00:03:34,278
Lemme look at ya.
21
00:03:34,528 --> 00:03:35,778
Lemme look at ya!
22
00:03:35,861 --> 00:03:38,903
Nah! Not even a posty-card!
23
00:03:39,653 --> 00:03:40,903
You can't read, anyway.
24
00:03:40,944 --> 00:03:43,361
Well, you could have drawed pictures?
25
00:03:43,403 --> 00:03:45,028
Ah, YOU goofy punk.
26
00:03:45,319 --> 00:03:46,486
How's the lost dog business?
27
00:03:46,486 --> 00:03:47,028
Aach!
28
00:03:47,194 --> 00:03:50,778
Soon as they see me hanging around,
people start lockin' up their mutts.
29
00:03:50,944 --> 00:03:54,694
I tell ya, folks just don't have that trust
in their fellow man any more.
30
00:03:54,736 --> 00:03:55,403
Y'know what I mean?
31
00:03:57,028 --> 00:03:58,319
Hey, Antek?
32
00:03:58,778 --> 00:04:00,528
- Look who's out.
- Frankie!
33
00:04:01,694 --> 00:04:02,444
You all right?
34
00:04:02,903 --> 00:04:03,861
- Clean?
- Yep.
35
00:04:03,944 --> 00:04:04,528
Good kid.
36
00:04:04,569 --> 00:04:06,153
Enough, already. Buy me a drink.
37
00:04:06,194 --> 00:04:06,736
Sure.
38
00:04:06,986 --> 00:04:08,736
Hey, look what the cat
dragged in.
39
00:04:08,819 --> 00:04:10,236
Frankie, honey!
40
00:04:10,361 --> 00:04:13,069
You were gone so long I thought
maybe you was made warden!
41
00:04:13,194 --> 00:04:14,528
Hey, you're looking good, y'know?
42
00:04:14,611 --> 00:04:15,528
Put on six pounds.
43
00:04:15,569 --> 00:04:16,944
Wow! Six pounds.
44
00:04:16,944 --> 00:04:19,486
He's gone so long I thought
maybe he's made warden.
45
00:04:19,653 --> 00:04:20,861
How was it down there, Frankie?
46
00:04:20,903 --> 00:04:22,403
Greatest place you ever see, Vangie.
47
00:04:22,486 --> 00:04:23,528
She means Lexington.
48
00:04:23,569 --> 00:04:24,444
I'm tellin' ya.
49
00:04:24,903 --> 00:04:26,819
Ball games, great food.
50
00:04:27,194 --> 00:04:28,361
I even learned how to play the drums.
51
00:04:28,403 --> 00:04:31,528
You make it sound as if I missed something,
by not going to jail years ago.
52
00:04:31,778 --> 00:04:32,861
It's a prison, no?
53
00:04:33,236 --> 00:04:34,361
More a hospital, kinda.
54
00:04:34,861 --> 00:04:35,694
Lemme show ya somethin'.
55
00:04:35,778 --> 00:04:37,694
Ah, federal pens is always best.
56
00:04:37,944 --> 00:04:38,903
Ask anybody.
57
00:04:39,194 --> 00:04:39,944
Oh, I know.
58
00:04:39,986 --> 00:04:42,528
He's gone so long, I think
he's made warden.
59
00:04:44,778 --> 00:04:46,028
Ever see anything so pretty?
60
00:04:47,069 --> 00:04:47,903
Don't touch!
61
00:04:47,903 --> 00:04:49,486
Hey, how'd ya sneak 'em out, Frankie?
62
00:04:49,528 --> 00:04:51,319
The guys give me 'em,
up there in the band.
63
00:04:51,403 --> 00:04:52,819
They let you have a band?
64
00:04:52,903 --> 00:04:53,903
Yeah, I was in it.
65
00:04:53,986 --> 00:04:55,694
And they chipped in and bought
me these when I left.
66
00:04:55,694 --> 00:04:56,611
Wow!
67
00:04:57,444 --> 00:04:58,694
Long time, Dealer.
68
00:05:00,153 --> 00:05:01,986
How was it there? Bad, huh?
69
00:05:05,028 --> 00:05:05,944
It was all right.
70
00:05:06,361 --> 00:05:07,694
Six months.
71
00:05:07,944 --> 00:05:09,361
You can hardly wait, I bet.
72
00:05:12,569 --> 00:05:13,611
Come over my place.
73
00:05:13,861 --> 00:05:14,528
Come on.
74
00:05:16,111 --> 00:05:17,069
No thanks, Louie.
75
00:05:17,361 --> 00:05:18,028
You broke?
76
00:05:18,361 --> 00:05:20,653
Now, ain't you being stupid.
It's for free!
77
00:05:21,361 --> 00:05:22,278
I don't need it, is all.
78
00:05:23,194 --> 00:05:23,861
I kicked it.
79
00:05:25,111 --> 00:05:25,861
Oh!
80
00:05:27,028 --> 00:05:27,736
Kicked it.
81
00:05:29,403 --> 00:05:30,278
One of "them".
82
00:05:32,153 --> 00:05:33,611
- I mean it.
- Sure!
83
00:05:36,569 --> 00:05:37,486
I'll be around.
84
00:05:43,153 --> 00:05:44,653
Frankie, don't do it.
85
00:05:44,944 --> 00:05:47,111
Don't start up with that
peddler again.
86
00:05:47,153 --> 00:05:47,736
Me?
87
00:05:48,653 --> 00:05:51,028
I'd rather chop my arm off
before I let him touch it.
88
00:05:52,319 --> 00:05:55,736
This Dr Lennox, that took care of me down
at the hospital - a real good guy.
89
00:05:55,944 --> 00:05:57,611
He told me at least ten times, he said...
90
00:05:57,736 --> 00:06:00,694
"Frankie, when you get out of here
you take even one fix..."
91
00:06:00,694 --> 00:06:02,236
"...you're hooked again."
92
00:06:04,444 --> 00:06:06,194
Don't worry about me, buddy boy.
93
00:06:08,653 --> 00:06:09,486
Let's get outta here.
94
00:06:09,736 --> 00:06:10,528
Thanks, Antek.
95
00:06:10,778 --> 00:06:13,528
Antek - take care of this asset for me?
96
00:06:13,944 --> 00:06:15,653
I got a customer comin' to get it.
97
00:06:15,944 --> 00:06:17,069
Okay, Sparrow.
98
00:06:22,986 --> 00:06:24,986
Aw, let him give you no gas.
99
00:06:25,194 --> 00:06:26,069
Him? Huh.
100
00:06:26,444 --> 00:06:28,778
I ain't gonna be around here long
enough to let him bother me.
101
00:06:29,111 --> 00:06:31,694
I'm gonna get me a job in
a big-name band.
102
00:06:31,819 --> 00:06:32,694
You're kiddin'.
103
00:06:33,528 --> 00:06:36,153
What do you think I'm strengthenin'
my wrist for, buddy-o?
104
00:06:36,278 --> 00:06:38,736
Guy teaches me drummin' down there
says that I'm a natural.
105
00:06:38,944 --> 00:06:39,944
"Can't miss", he says.
106
00:06:40,028 --> 00:06:41,444
"Arms made of pure gold".
107
00:06:41,736 --> 00:06:43,736
You mean a job wanging
these drums?
108
00:06:43,903 --> 00:06:45,319
I got everything planned, too.
109
00:06:46,278 --> 00:06:47,319
Gonna call myself...
110
00:06:47,778 --> 00:06:49,069
"Jack Duval".
111
00:06:49,486 --> 00:06:52,778
Prolly I ain't gonna see you
around so much then, huh?
112
00:06:52,903 --> 00:06:54,778
Ah, maybe I can set somethin'
up for you.
113
00:06:54,986 --> 00:06:56,319
Carrying the instruments or somethin'.
114
00:06:56,444 --> 00:06:57,236
Wow!!
115
00:06:57,236 --> 00:06:59,986
Travellin' around the country.
High-type night clubs.
116
00:07:00,194 --> 00:07:01,153
How's that sound to ya, punk?
117
00:07:01,153 --> 00:07:02,444
When is it gonna be? When?
118
00:07:02,444 --> 00:07:03,278
Right away. Today.
119
00:07:03,319 --> 00:07:05,986
Hey, I'm the kinda guy... boy, when
I move - watch my smoke.
120
00:07:06,361 --> 00:07:07,778
But I'm gonna need some
good clothes, though.
121
00:07:07,861 --> 00:07:10,611
Ah, well. You go on up. I'm
gonna find you some.
122
00:07:10,861 --> 00:07:12,819
Yeah. yeah. Size thirty-nine, get.
123
00:07:12,861 --> 00:07:13,861
- Thirty nine.
- Stripes.
124
00:07:13,903 --> 00:07:15,278
- Stripes.
- Somethin' nice.
125
00:07:24,736 --> 00:07:26,028
You stop that noise!
126
00:07:26,153 --> 00:07:27,278
You and husband...
127
00:07:27,444 --> 00:07:29,069
...or I throw you both out!
128
00:07:29,319 --> 00:07:29,944
You hear?
129
00:07:30,069 --> 00:07:32,111
I'll make all the noise I want.
130
00:07:32,486 --> 00:07:34,111
Who is landlord? Me!
131
00:07:34,194 --> 00:07:35,694
You do like I say!
132
00:07:35,819 --> 00:07:39,236
Your mother's icebox, I
do like you say!
133
00:07:40,528 --> 00:07:42,819
Frankie Machine!
134
00:07:43,319 --> 00:07:45,653
Aw, ya look great!
135
00:07:46,069 --> 00:07:48,653
How ya feelin', Frankie? Uh, I mean---
136
00:07:48,861 --> 00:07:50,653
Fine, fine. Just fine.
137
00:07:50,736 --> 00:07:52,069
- Hi, landlord.
- Mad!
138
00:07:52,236 --> 00:07:54,111
She and husband, fight all the time.
139
00:07:54,111 --> 00:07:56,111
Holler! Throw things!
140
00:07:56,319 --> 00:07:57,361
Nothin' changes!
141
00:07:57,444 --> 00:08:00,653
This is respectable house, and
I am respectable man.
142
00:08:00,653 --> 00:08:04,944
Respectable, my eye. Go on and get out -
you're late for the parole board.
143
00:08:27,319 --> 00:08:28,111
Frankie?
144
00:08:32,278 --> 00:08:33,736
Oh, Frankie!
145
00:08:34,528 --> 00:08:35,861
Oh, Frankie!
146
00:08:36,653 --> 00:08:37,861
You're home!
147
00:08:38,236 --> 00:08:38,736
Oh!
148
00:08:40,611 --> 00:08:43,486
Oh, Frankie. I love you so much.
149
00:08:43,653 --> 00:08:44,361
Oh!
150
00:08:44,403 --> 00:08:49,444
Oh, Frankie - I've missed you so.
151
00:08:49,486 --> 00:08:51,444
You don't know how much
I've missed you.
152
00:08:56,611 --> 00:08:59,986
I've been so lonely Frankie,
without you.
153
00:09:00,028 --> 00:09:00,528
Sshh!
154
00:09:00,653 --> 00:09:02,069
So lonely. Lonely.
155
00:09:02,069 --> 00:09:04,444
Zosch. Don't cry, Zosch.
156
00:09:04,486 --> 00:09:05,944
Lemme look at you.
157
00:09:07,569 --> 00:09:09,403
My eyes are going to be all red.
158
00:09:09,444 --> 00:09:11,569
Nah. You look fine, Zosch.
159
00:09:11,653 --> 00:09:12,153
Honest?
160
00:09:13,153 --> 00:09:14,611
Has the cold sore gone?
161
00:09:15,861 --> 00:09:17,236
Ah, ya look real good.
162
00:09:24,319 --> 00:09:25,611
I had this cold sore.
163
00:09:26,278 --> 00:09:28,736
I wanted to look real nice for you,
when you came back.
164
00:09:28,736 --> 00:09:30,278
I was afraid it wouldn't be gone...
165
00:09:30,278 --> 00:09:33,111
...so I put this goofy salve
on it to dry it.
166
00:09:34,236 --> 00:09:35,569
Oh, Frankie.
167
00:09:36,069 --> 00:09:37,444
Oh, Zosch.
168
00:09:37,736 --> 00:09:39,528
Everything's gonna be all right.
169
00:09:41,444 --> 00:09:43,361
Oh, you didn't see. Look!
170
00:09:43,778 --> 00:09:45,361
Vi got the cake by the bakery.
171
00:09:45,778 --> 00:09:47,361
But the sign, I made.
172
00:09:47,444 --> 00:09:49,778
It's sorta like for a
welcome home.
173
00:09:53,028 --> 00:09:55,194
Gee, it's like a real party
or somethin'.
174
00:09:57,403 --> 00:09:58,778
Real nice, Zosch.
175
00:10:00,111 --> 00:10:01,486
How are you, Frankie?
176
00:10:01,986 --> 00:10:04,069
- I'm clean.
- Sure?
177
00:10:05,486 --> 00:10:07,028
I kicked it, for keeps.
178
00:10:07,944 --> 00:10:09,028
Did it hurt?
179
00:10:10,944 --> 00:10:12,611
How was it there for you?
180
00:10:12,819 --> 00:10:14,611
Oh, they treated me fine,
down there.
181
00:10:14,653 --> 00:10:17,486
There was this doctor - this Dr Lennox.
He was real good to me.
182
00:10:20,528 --> 00:10:21,361
Frankie.
183
00:10:21,611 --> 00:10:22,694
Frankie.
184
00:10:23,028 --> 00:10:24,694
Did you miss me?
185
00:10:25,153 --> 00:10:26,861
Of course I missed you, Zosch.
186
00:10:26,944 --> 00:10:28,861
What kind of silly question is that?
187
00:10:30,236 --> 00:10:31,944
Of course I missed you.
188
00:10:32,528 --> 00:10:33,944
Honest, no kiddin'.
189
00:10:35,569 --> 00:10:37,861
- What you got there?
- You'll see.
190
00:10:37,986 --> 00:10:40,278
Oh - I brought you somethin'.
191
00:10:43,778 --> 00:10:46,403
Oh... oh, it's an exquisite thing.
192
00:10:46,486 --> 00:10:48,403
You like it? I made it myself.
193
00:10:48,486 --> 00:10:49,778
Out of cigarette wrappers.
194
00:10:49,778 --> 00:10:52,361
Oh, it's just an exquisite thing, is all.
195
00:10:52,944 --> 00:10:54,444
- You made it?
- Yeah.
196
00:10:54,653 --> 00:10:55,653
For a hobby, like.
197
00:10:56,361 --> 00:10:57,778
See, part of the cure...
198
00:10:58,069 --> 00:11:00,903
...is to keep yourself busy, doin'
things you enjoy.
199
00:11:01,319 --> 00:11:03,819
Like for instance I wanted to learn
to drum, and music.
200
00:11:04,611 --> 00:11:06,778
And Dr Lennox got 'em
to help me do it.
201
00:11:08,278 --> 00:11:11,278
During the day I was kept busy enough,
but sometimes at night...
202
00:11:11,653 --> 00:11:14,069
...I'd get restless and I'd want to keep
my mind off the craving.
203
00:11:14,861 --> 00:11:15,819
I made that.
204
00:11:17,694 --> 00:11:19,653
There's something important
I gotta tell you.
205
00:11:19,819 --> 00:11:20,319
What?
206
00:11:21,278 --> 00:11:22,653
I forget right now.
207
00:11:25,611 --> 00:11:26,569
A whistle?
208
00:11:27,194 --> 00:11:29,694
Oh. I was scared sometimes,
being alone.
209
00:11:29,778 --> 00:11:32,319
So Vi got it for me, I should blow for
her when I wanted her.
210
00:11:33,694 --> 00:11:35,153
Go on - you were telling me.
211
00:11:36,028 --> 00:11:37,153
Oh, well.
212
00:11:37,278 --> 00:11:40,236
The first thing you do when you get there, you
talk to a doctor for about two hours---
213
00:11:40,278 --> 00:11:43,028
Wild! I know what it is. I know
what I had to tell ya.
214
00:11:43,153 --> 00:11:44,444
Vi took me to this movie...
215
00:11:44,528 --> 00:11:46,361
...and the girl's kid brother
had a friend in it.
216
00:11:46,486 --> 00:11:47,528
Now who do you think he looked like?
217
00:11:47,903 --> 00:11:49,028
- Who?
- You!
218
00:11:50,361 --> 00:11:52,194
That was a good movie.
219
00:11:52,319 --> 00:11:54,194
Stage show was real good, too.
220
00:11:54,528 --> 00:11:56,986
We owe Vi eighty cents for
the movie, I was broke.
221
00:11:57,153 --> 00:11:58,986
And we owe her for the cake, too.
222
00:12:00,153 --> 00:12:01,778
How come you didn't have any money?
223
00:12:02,611 --> 00:12:04,153
Schwiefka didn't kick in regular?
224
00:12:04,236 --> 00:12:04,778
No.
225
00:12:05,486 --> 00:12:06,778
Well, he was supposed to!
226
00:12:07,903 --> 00:12:11,194
It was his joint they raided, not
mine. I was just a dealer.
227
00:12:11,778 --> 00:12:13,778
I kept my mouth shut and
took the rap!
228
00:12:16,986 --> 00:12:19,361
If he didn't send fifty a month
regular, how much did he?
229
00:12:19,653 --> 00:12:21,361
Well, he sent fifty, but
not regular.
230
00:12:21,528 --> 00:12:23,819
You see, Vi had to kick in
for me, sometimes.
231
00:12:27,403 --> 00:12:28,861
She took good care of ya?
232
00:12:29,569 --> 00:12:30,528
Did you have fun with her?
233
00:12:31,028 --> 00:12:31,611
Yeah.
234
00:12:32,569 --> 00:12:34,236
But not like, when you're here.
235
00:12:34,903 --> 00:12:36,903
It was terrible being
alone, Frankie.
236
00:12:37,528 --> 00:12:39,486
And my legs, when they hurt...
237
00:12:39,778 --> 00:12:42,361
...she don't massage like you,
when they hurt.
238
00:12:43,819 --> 00:12:45,944
What did they say by the
clinic, Zosch?
239
00:12:47,236 --> 00:12:50,069
I stopped going by that
goofy clinic.
240
00:12:50,278 --> 00:12:52,069
The clinic must know what's
right, Zosch.
241
00:12:52,361 --> 00:12:54,778
You gotta start the clinic again.
You gotta get well.
242
00:12:55,403 --> 00:12:58,361
Vi dreamed that this new doctor round
the corner, he cured me.
243
00:12:58,653 --> 00:13:01,444
I'd have gone to him already, but
he ain't free like the clinic.
244
00:13:02,028 --> 00:13:05,278
But now you're back, makin' money
again by Schwiefka, I'll go.
245
00:13:06,611 --> 00:13:07,944
I've finished with Schwiefka.
246
00:13:08,111 --> 00:13:09,653
I don't deal for him no more.
247
00:13:10,028 --> 00:13:11,403
But you always deal!
248
00:13:11,903 --> 00:13:14,319
You're a dealer. You're the best
dealer in the business.
249
00:13:14,444 --> 00:13:16,611
No more. I'm a drummer now.
250
00:13:19,569 --> 00:13:21,111
Don't make jokes, Frankie.
251
00:13:21,153 --> 00:13:22,819
I never know when you're
making jokes.
252
00:13:22,986 --> 00:13:25,236
Who's jokin', Zosch? Listen.
253
00:13:31,069 --> 00:13:32,153
Nice, huh?
254
00:13:33,861 --> 00:13:37,069
This Dr Lennox, I told him
my whole life story.
255
00:13:37,736 --> 00:13:39,361
From when I was born, almost.
256
00:13:39,486 --> 00:13:40,986
And about you and me.
257
00:13:42,236 --> 00:13:44,236
But he told me that if I lived
when I got out...
258
00:13:44,486 --> 00:13:46,028
...like I lived before I went in there...
259
00:13:46,194 --> 00:13:48,528
...chances are I would be hooked
again in no time.
260
00:13:50,403 --> 00:13:52,486
So that's why I want to
get with a band.
261
00:13:53,778 --> 00:13:54,486
Listen.
262
00:14:00,236 --> 00:14:01,069
How's that?
263
00:14:01,569 --> 00:14:02,194
Cute.
264
00:14:04,569 --> 00:14:07,236
What you tell him about
me, this doctor?
265
00:14:07,694 --> 00:14:08,653
I told him about...
266
00:14:09,028 --> 00:14:11,319
...gettin' some money and
gettin' you well.
267
00:14:12,319 --> 00:14:14,736
And he said gettin' with a band
was a good way to go at it.
268
00:14:16,069 --> 00:14:18,778
He even gave me the name of a guy
in town, right here, to get a job.
269
00:14:19,028 --> 00:14:19,944
That's nice.
270
00:14:20,444 --> 00:14:22,861
I mean if this man with a job ever
heard of this great doctor.
271
00:14:23,278 --> 00:14:25,444
Most times these things just
don't come through.
272
00:14:27,111 --> 00:14:28,153
I got this.
273
00:14:28,778 --> 00:14:31,486
- What is it?
- It's a letter from the doc.
274
00:14:32,444 --> 00:14:33,778
I think I'll go call him now.
275
00:14:33,861 --> 00:14:36,611
Now? Let's talk about it tomorrow.
276
00:14:36,694 --> 00:14:38,153
I'll be right up, Zosch.
277
00:14:38,528 --> 00:14:40,153
You ain't even tasted
the cake!
278
00:14:40,611 --> 00:14:42,069
But I'll only be a minute.
I'll be right up.
279
00:14:42,236 --> 00:14:44,069
No, now, Frankie!
280
00:14:48,319 --> 00:14:49,111
First...
281
00:14:49,611 --> 00:14:51,944
...taste a piece of nice...
282
00:14:52,111 --> 00:14:54,278
.“cake.
283
00:15:00,694 --> 00:15:02,236
Hey, ya comin', baby?
284
00:15:02,403 --> 00:15:04,236
Yeah, yeah. I'm comin', Johnny.
285
00:15:10,903 --> 00:15:13,528
- Hey, Molly.
- Yeah, I'm comin', Johnny.
286
00:15:19,069 --> 00:15:21,111
I want to talk to Mr Harry Lane, please.
287
00:15:21,778 --> 00:15:23,236
- How 'bout it, huh?
- Machine.
288
00:15:23,361 --> 00:15:24,278
Frankie Machine.
289
00:15:24,653 --> 00:15:26,278
Yeah, I got a letter of
introduction for him.
290
00:15:26,319 --> 00:15:27,403
From Dr Lennox.
291
00:15:28,028 --> 00:15:28,736
Yeah.
292
00:15:30,028 --> 00:15:30,903
Hello, Frankie.
293
00:15:32,653 --> 00:15:33,944
Dr Martin Lennox.
294
00:15:35,778 --> 00:15:36,653
How ya been, Molly?
295
00:15:37,028 --> 00:15:37,528
All right.
296
00:15:37,778 --> 00:15:39,278
Come on, baby, let's go.
297
00:15:39,694 --> 00:15:40,611
- Yeah - I'm comin', Johnny.
- Yeah.
298
00:15:42,236 --> 00:15:43,819
A guy I met, when you was away.
299
00:15:45,278 --> 00:15:46,069
Mr Lane?
300
00:15:46,569 --> 00:15:48,069
I got a letter for ya, yeah.
301
00:15:48,611 --> 00:15:49,778
Come on, what d'ya say, kitten?
302
00:15:49,861 --> 00:15:50,819
This afternoon, huh?
303
00:15:51,778 --> 00:15:53,486
Would you? I sure do appreciate
it, Mr Lane.
304
00:15:53,486 --> 00:15:54,361
Thank you so much.
305
00:15:55,736 --> 00:15:57,444
Okay. Goodbye.
306
00:15:59,903 --> 00:16:00,611
Frankie!
307
00:16:00,819 --> 00:16:03,278
A new thing by Brach's
Department Store.
308
00:16:03,653 --> 00:16:04,861
No sales girls!
309
00:16:05,028 --> 00:16:06,403
It's just help yourself.
310
00:16:06,653 --> 00:16:09,111
It's what they call a
"honour system".
311
00:16:10,028 --> 00:16:11,111
What'sa matter, Frankie?
312
00:16:11,861 --> 00:16:13,111
Feel that material!
313
00:16:13,486 --> 00:16:14,194
An' I figured...
314
00:16:14,361 --> 00:16:15,944
...as long as I'm there ---
315
00:16:17,403 --> 00:16:18,694
Nice, huh?
316
00:16:19,861 --> 00:16:20,653
You all right?
317
00:16:21,778 --> 00:16:22,653
Frankie?
318
00:16:23,819 --> 00:16:24,903
I got the drumming job.
319
00:16:25,028 --> 00:16:26,444
Already? Wow!
320
00:16:26,486 --> 00:16:28,444
When I move, I move like
a streak, punk.
321
00:16:33,944 --> 00:16:35,903
Think it looks all right, Zosch?
322
00:16:38,278 --> 00:16:40,278
How come ya ask me,
all of a sudden?
323
00:16:41,736 --> 00:16:44,153
I just wanna know if it looks
all right, Zosch.
324
00:16:44,486 --> 00:16:46,861
And my name ain't Zosch.
It's Sophia.
325
00:16:49,819 --> 00:16:51,153
What's the matter?
326
00:16:51,528 --> 00:16:52,486
Nothing's the matter.
327
00:16:53,028 --> 00:16:55,444
'Cept how would you feel, if
your spine was hurtin'?
328
00:16:56,861 --> 00:16:59,319
Well, why didn't you say so?
329
00:17:00,069 --> 00:17:02,069
On account it's your first
day back, I...
330
00:17:02,194 --> 00:17:04,069
...I just didn't want you
should worry.
331
00:17:04,528 --> 00:17:06,819
Don't be like that, Zosch.
Is it bad?
332
00:17:07,444 --> 00:17:10,111
Well, maybe the new doctor'd do
me some good, huh?
333
00:17:10,986 --> 00:17:12,486
We'll go see him when
I get back.
334
00:17:13,028 --> 00:17:14,486
Take me now, Frankie.
335
00:17:14,986 --> 00:17:18,403
Zosch, you--- I got this appointment. You
know how much it means to me.
336
00:17:18,778 --> 00:17:20,403
We'll go as soon as I get back.
337
00:17:21,528 --> 00:17:22,028
Please.
338
00:17:22,236 --> 00:17:23,361
- Frankie!
- I'll hurry. I'll hurry.
339
00:17:23,444 --> 00:17:24,778
Frankie! Well---
340
00:17:25,111 --> 00:17:27,694
Gimme a little more massage
then first, huh?
341
00:17:27,903 --> 00:17:28,861
Zosch.
342
00:17:29,861 --> 00:17:32,736
I'm doin' this for you. To get some money,
so you can get a good doctor.
343
00:17:32,778 --> 00:17:34,111
Aw, please Frankie?
344
00:17:34,111 --> 00:17:36,111
Look, I'll get ya a dog, too.
How's that, huh?
345
00:17:36,194 --> 00:17:37,028
Get her a dog, will ya?
346
00:17:37,278 --> 00:17:39,194
I'll give the matter my
personal attention.
347
00:17:39,319 --> 00:17:41,611
Just have confidence in
the management.
348
00:17:42,861 --> 00:17:43,861
Wish me luck, Zosch?
349
00:17:47,278 --> 00:17:48,903
Oh...
350
00:17:49,403 --> 00:17:50,736
Frankie!
351
00:17:51,736 --> 00:17:53,194
Oh, Frankie?
352
00:17:54,153 --> 00:17:54,819
Wait!
353
00:17:55,236 --> 00:17:56,403
Wait, Frankie!
354
00:18:29,611 --> 00:18:31,694
Can't be two places at once.
What could I do?
355
00:18:31,694 --> 00:18:33,403
Yeah, she just don't realise.
356
00:18:33,403 --> 00:18:34,528
Aw, shut up, punk!
357
00:18:34,694 --> 00:18:35,611
"Just don't realise."
358
00:18:35,611 --> 00:18:37,319
How would you like to
be nailed to a chair?
359
00:18:46,236 --> 00:18:48,111
Frankie, Frankie. How are ya?
360
00:18:48,278 --> 00:18:49,028
Antek!
361
00:18:49,986 --> 00:18:52,444
Well, it didn't do you no harm.
Did it, Frankie?
362
00:18:52,986 --> 00:18:54,819
Ooh, you look good.
363
00:18:54,944 --> 00:18:57,486
That's right, Schwiefka, it was
a real country club.
364
00:18:57,944 --> 00:18:58,611
Hmm.
365
00:18:59,736 --> 00:19:01,153
They give you this when
they let you out?
366
00:19:01,194 --> 00:19:03,903
Give him nothin'. I bought
it by Brach's.
367
00:19:04,403 --> 00:19:06,194
You know, I come as soon
as I hear you're out.
368
00:19:06,319 --> 00:19:08,694
I figured he's worried about
getting his job again.
369
00:19:08,861 --> 00:19:10,111
Tell him "don't worry".
370
00:19:10,319 --> 00:19:12,111
Schwiefka don't forget so quick.
371
00:19:12,569 --> 00:19:13,528
Job's waitin'.
372
00:19:14,153 --> 00:19:15,403
You need a dealer, you say'?
373
00:19:15,528 --> 00:19:17,069
Need? No!
374
00:19:17,403 --> 00:19:20,403
I been dealin' myself, and man, I built
up a game like nobody's business.
375
00:19:20,403 --> 00:19:21,528
I got a great followin'.
376
00:19:21,611 --> 00:19:22,986
The play is bigger than ever.
377
00:19:23,444 --> 00:19:24,736
I hear you wasn't doin' so good.
378
00:19:25,069 --> 00:19:26,153
From who?
379
00:19:26,403 --> 00:19:28,153
When I say "great", I don't
mean a lot.
380
00:19:28,361 --> 00:19:30,028
A few, but loaded.
381
00:19:30,236 --> 00:19:31,403
So, what do you want me for?
382
00:19:31,861 --> 00:19:32,903
Like I'm tellin' ya...
383
00:19:33,028 --> 00:19:34,694
...I take care of my friends.
384
00:19:34,778 --> 00:19:37,486
Can I polish your halo, Schwiefka?
Only a quarter!
385
00:19:37,569 --> 00:19:38,903
Knock it off, punk.
386
00:19:39,736 --> 00:19:40,153
Look.
387
00:19:40,444 --> 00:19:41,611
I've been doin' all right...
388
00:19:41,861 --> 00:19:44,653
but I don't say that the customers like
me better than they like you.
389
00:19:44,861 --> 00:19:46,236
The dealer makes the house.
390
00:19:46,444 --> 00:19:47,236
I know that.
391
00:19:48,111 --> 00:19:48,903
Whaddaya Say?
392
00:19:49,903 --> 00:19:50,403
No.
393
00:19:50,653 --> 00:19:52,403
Ya dealin' for some other joint?
394
00:19:52,528 --> 00:19:53,903
I ain't dealin' for nobody.
395
00:19:54,278 --> 00:19:56,153
I ain't dealin' for nobody, no more.
396
00:19:56,903 --> 00:19:58,444
Is that the way ya repay me?
397
00:19:58,653 --> 00:20:00,444
Didn't I send money to Zosch?
398
00:20:00,569 --> 00:20:03,444
Eh, I've gone and told all my friends that you're
gonna be workin' for me again.
399
00:20:03,611 --> 00:20:05,028
What am I supposed to do?
400
00:20:05,153 --> 00:20:08,194
Far as I'm concerned you can go back
to matchin' pennies with school kids.
401
00:20:08,278 --> 00:20:08,903
Why, you---
402
00:20:10,444 --> 00:20:11,278
Hey, Antek!
403
00:20:12,194 --> 00:20:13,278
Antek!
404
00:20:15,861 --> 00:20:16,569
Who is he?
405
00:20:18,111 --> 00:20:18,778
Drunky?
406
00:20:19,069 --> 00:20:20,236
His name's Johnny somethin'.
407
00:20:20,236 --> 00:20:22,486
He's house-man for Gubachek's
Pool Room.
408
00:20:23,861 --> 00:20:25,028
Is that a thing with him?
409
00:20:25,278 --> 00:20:27,278
They see each other.
You wanna meet him?
410
00:20:27,444 --> 00:20:28,028
Naw.
411
00:20:28,903 --> 00:20:30,028
So long, Antek.
412
00:20:30,028 --> 00:20:30,986
See ya, Frankie.
413
00:20:35,361 --> 00:20:36,278
Hey, you!
414
00:20:40,528 --> 00:20:41,486
Get in, Dealer.
415
00:20:41,861 --> 00:20:43,486
Who, me? What for?
416
00:20:43,944 --> 00:20:44,861
You too, punk.
417
00:20:45,028 --> 00:20:46,153
I didn't do nothin'.
418
00:20:46,736 --> 00:20:48,153
Now, wait a minute, Kvorka. Listen!
419
00:20:48,319 --> 00:20:50,278
I'm on my way to get a job.
It's important to me!
420
00:20:50,361 --> 00:20:50,778
Get.
421
00:20:50,819 --> 00:20:52,778
You can pick me up
some other time!
422
00:20:52,986 --> 00:20:55,319
I just need an hour! Be a
good guy, will ya?
423
00:20:55,486 --> 00:20:57,319
Shut up. Get in.
424
00:21:04,944 --> 00:21:09,236
What are you talking, Kvorka? You looking
to get sued for libel or somethin'?
425
00:21:09,403 --> 00:21:11,111
I could sue you right now.
426
00:21:11,278 --> 00:21:13,653
You're lookin' good, Dealer.
Real good.
427
00:21:14,153 --> 00:21:15,111
When they let ya out?
428
00:21:15,486 --> 00:21:16,569
Monday, they let me out.
429
00:21:17,028 --> 00:21:18,444
What's the charge, Kvorka?
430
00:21:18,569 --> 00:21:19,861
Shoplifting from Brach's.
431
00:21:19,986 --> 00:21:20,528
This suit.
432
00:21:20,569 --> 00:21:22,194
Who told ya a thing like that?
433
00:21:22,361 --> 00:21:23,153
Little bird.
434
00:21:23,986 --> 00:21:25,694
Little bird with a cigar.
435
00:21:26,319 --> 00:21:27,278
Schwiefka!
436
00:21:27,486 --> 00:21:29,278
That all ya could stay
outta trouble?
437
00:21:29,403 --> 00:21:30,194
Two days?
438
00:21:30,528 --> 00:21:31,653
Dealer, Dealer.
439
00:21:32,069 --> 00:21:34,778
Listen, Bednar. I got a chance for
a job playin' with a band.
440
00:21:35,111 --> 00:21:37,819
Honest! If you don't believe me call the
guy on the phone. He'll tell ya.
441
00:21:38,153 --> 00:21:39,819
Well, just give me a half hour. Please?
442
00:21:40,111 --> 00:21:41,861
Sure, you can wear my badge too.
443
00:21:42,111 --> 00:21:43,444
Book him, and hold the suit.
444
00:21:43,819 --> 00:21:46,236
Look, all I need's a half hour.
Gimme a break, will ya?
445
00:21:46,569 --> 00:21:48,236
I don't make the rules, Dealer.
446
00:21:54,694 --> 00:21:57,069
Now, listen. I tell ya, ya can't hold me...
447
00:21:57,111 --> 00:21:58,444
...I'm unencapable.
448
00:21:58,778 --> 00:22:01,569
I ain't smart enough to be
runnin' around loose.
449
00:22:01,736 --> 00:22:04,278
And I'm too goofy to
be locked up.
450
00:22:04,403 --> 00:22:06,528
The neck! Will ya let go
of the neck?
451
00:22:06,611 --> 00:22:08,903
- I got a complaint to make.
- Let go of the neck!
452
00:22:09,778 --> 00:22:11,653
Hey you! I'm talkin' to you.
453
00:22:13,028 --> 00:22:15,028
Oh, the old silent treatment, huh?
454
00:22:15,194 --> 00:22:17,028
All right. Let's have ya number, fella.
455
00:22:17,278 --> 00:22:19,486
I'll show ya, ya can't give
me the business.
456
00:22:19,653 --> 00:22:21,486
Your goose is cooked, copper!
457
00:22:24,194 --> 00:22:26,153
Oh, God...
458
00:22:35,736 --> 00:22:37,194
Frankie, ya got a cigarette?
459
00:22:42,903 --> 00:22:44,194
Do a cigarette trick.
460
00:22:44,694 --> 00:22:46,903
You know, just to break
the daily monotony.
461
00:23:00,444 --> 00:23:01,903
Wow!
462
00:23:03,861 --> 00:23:04,361
Psst!
463
00:23:05,236 --> 00:23:06,278
Dealer.
464
00:23:17,694 --> 00:23:18,986
Hello, Dealer.
465
00:23:19,319 --> 00:23:20,986
I come runnin' as soon
as I heard.
466
00:23:21,861 --> 00:23:23,486
Ya want I should get
ya out, Dealer?
467
00:23:24,278 --> 00:23:25,486
You fink!
468
00:23:26,028 --> 00:23:27,736
The store will drop the charges.
469
00:23:27,903 --> 00:23:29,736
But thirty-seven bucks' a
lot of dough.
470
00:23:30,819 --> 00:23:32,403
How'd I know ya'd pay me back?
471
00:23:32,611 --> 00:23:33,944
You fink!
472
00:23:34,736 --> 00:23:36,653
Be different if you was
dealin' for me.
473
00:23:38,111 --> 00:23:40,278
If you wanna deal for me,
I can get ya out.
474
00:23:40,694 --> 00:23:42,278
Dirty, lousy stool pigeon!
475
00:23:42,736 --> 00:23:44,528
I don't know what ya mean.
476
00:23:45,778 --> 00:23:47,736
Just tryin' to do ya a favour.
477
00:23:50,111 --> 00:23:51,819
Yes or no?!
478
00:23:57,278 --> 00:23:58,236
Okay.
479
00:24:03,486 --> 00:24:05,653
Took off like a whipped dog.
480
00:24:05,861 --> 00:24:07,944
He's scared of you, Frankie.
481
00:24:09,778 --> 00:24:11,611
Nobody's ever been scared of me.
482
00:24:12,069 --> 00:24:13,986
Them Krauts was scared of you.
483
00:24:14,194 --> 00:24:16,278
You was a big man in the army.
484
00:24:16,486 --> 00:24:17,069
Big man.
485
00:24:18,236 --> 00:24:20,944
I was the guy that picked the fly
spots outta the black pepper.
486
00:24:23,569 --> 00:24:27,653
Get me out!
Get me out! I can't take it!
487
00:24:27,861 --> 00:24:29,653
Can't stand it! Get me out!
488
00:24:30,319 --> 00:24:31,653
Get me out!
489
00:24:31,778 --> 00:24:33,486
Get me out!
490
00:24:34,444 --> 00:24:35,778
Out! Get me out!
491
00:24:36,986 --> 00:24:39,569
I wanna fix! I wanna fix!
I wanna fix!
492
00:24:41,444 --> 00:24:42,486
Can you gimme a fix?
493
00:24:42,653 --> 00:24:44,486
Can ya? Can ya gimme a fix?
494
00:24:44,778 --> 00:24:46,486
Can ya gimme a fix?
I wanna fix!
495
00:24:46,944 --> 00:24:49,111
I wanna fix! Gimme a fix!
496
00:24:49,319 --> 00:24:51,778
Gimme a fix! I wanna fix!
497
00:24:52,194 --> 00:24:54,278
Aw, gimme a fix, go on!
498
00:24:57,944 --> 00:24:59,736
Jack's check, bullets say a buck.
499
00:24:59,861 --> 00:25:01,903
Big AC's. Here we go down and dirty.
500
00:25:01,903 --> 00:25:03,444
Better luck next time, friend.
501
00:25:03,736 --> 00:25:05,194
Man with a hammer
bumps a buck.
502
00:25:06,444 --> 00:25:07,194
Jack calls.
503
00:25:09,361 --> 00:25:10,569
Bucket of paint, all red.
504
00:25:10,569 --> 00:25:11,278
Coffee!
505
00:25:11,653 --> 00:25:13,736
Doesn't mean a thing, if ya
haven't got the King.
506
00:25:14,403 --> 00:25:16,819
A winner every hand. You bet
more, you get more.
507
00:25:17,611 --> 00:25:19,278
Slip me half, make me laugh.
508
00:25:21,028 --> 00:25:22,611
You still take tips, Dealer?
509
00:25:22,653 --> 00:25:24,611
Or don't they pay so good
in the music game?
510
00:25:26,403 --> 00:25:28,153
What happened to that big
job you had lined up?
511
00:25:28,361 --> 00:25:29,403
You stink out the joint?
512
00:25:29,569 --> 00:25:31,403
Give us a fresh deck.
513
00:25:31,736 --> 00:25:34,194
I decide when we need a
fresh deck at this table.
514
00:25:34,486 --> 00:25:35,236
Hey, Louie...
515
00:25:35,694 --> 00:25:37,236
...borrow me a dirty dollar?
516
00:25:37,278 --> 00:25:39,236
Get back on the door,
lame brain.
517
00:25:39,403 --> 00:25:41,528
I take orders only from Frankie.
518
00:25:41,778 --> 00:25:43,319
Don't give me lip, ya cheap
little hustler.
519
00:25:43,569 --> 00:25:46,486
Hustler, schmustler. I'm legit
compared to some.
520
00:25:46,819 --> 00:25:49,694
Ain't no fourteen-year-old junkies
waitin' around to see me!
521
00:25:51,486 --> 00:25:52,611
Do you wanna die?
522
00:25:55,778 --> 00:25:57,528
And here we go, down and dirty.
523
00:26:05,528 --> 00:26:06,444
Hey!
524
00:26:07,986 --> 00:26:09,194
I'll deal the next one down.
525
00:26:13,194 --> 00:26:13,861
Sorry.
526
00:26:14,528 --> 00:26:17,236
What's it a sign of, when a dealer's
hands begin to shake?
527
00:26:20,361 --> 00:26:22,319
Schwiefka, take the slot
for a while, will ya?
528
00:26:25,778 --> 00:26:27,486
All right, then, new deal.
529
00:26:28,986 --> 00:26:30,944
Okay, then, here we go,
down and dirty.
530
00:26:31,444 --> 00:26:33,236
Ah, Ace. Seven.
531
00:26:50,486 --> 00:26:51,861
You know what's eatin' at ya?
532
00:26:52,444 --> 00:26:54,778
You shot off the mouth about
kickin' it for keeps.
533
00:26:55,153 --> 00:26:57,361
So now you're ashamed
of even thinkin'...
534
00:26:57,611 --> 00:26:59,903
...well, what you're thinkin'.
Ain't that right?
535
00:27:01,069 --> 00:27:04,069
You know I don't talk about my customers,
so who'd be the wiser?
536
00:27:05,194 --> 00:27:07,361
Why fight it, Dealer? For
who? For what?
537
00:27:08,736 --> 00:27:09,986
Come over my place.
538
00:27:10,444 --> 00:27:11,153
Whaddya say?
539
00:27:11,944 --> 00:27:12,403
Huh?
540
00:27:17,903 --> 00:27:19,028
I'll be around.
541
00:28:12,611 --> 00:28:14,069
They told me you was
workin' here an' I...
542
00:28:14,153 --> 00:28:16,444
...was passin' by an' I thought I'd
come in an' have a drink.
543
00:28:17,236 --> 00:28:18,653
Oh, I've been here a while.
544
00:28:19,486 --> 00:28:20,861
Doin' any good?
545
00:28:21,278 --> 00:28:22,028
All right.
546
00:28:22,236 --> 00:28:24,736
Small cut on the game, usual
cut on the drinks.
547
00:28:25,111 --> 00:28:26,278
Ain't got all night, Jack.
548
00:28:27,236 --> 00:28:27,861
Right.
549
00:28:28,403 --> 00:28:29,361
Have something.
550
00:28:30,236 --> 00:28:31,694
- Rye.
- Two doubles.
551
00:28:32,694 --> 00:28:34,278
You didn't have to do
that, Frankie.
552
00:28:34,944 --> 00:28:38,111
No reason you should go losin' money
by wastin' your time talkin' to me.
553
00:28:38,361 --> 00:28:39,819
You know you're no waste.
554
00:28:40,903 --> 00:28:42,736
I've been hopin' you'd come see me.
555
00:28:44,278 --> 00:28:45,569
You know how it is, Molly.
556
00:28:46,278 --> 00:28:46,778
Sure...
557
00:28:47,611 --> 00:28:48,778
...so busy, and all.
558
00:28:56,694 --> 00:28:58,403
Well, here's to it, Molly-o.
559
00:29:00,486 --> 00:29:01,653
"Molly-o".
560
00:29:02,528 --> 00:29:04,111
I ain't heard that since
you went away.
561
00:29:08,986 --> 00:29:10,361
You're lookin' good, Frankie.
562
00:29:10,778 --> 00:29:11,403
Feelgood.
563
00:29:12,528 --> 00:29:14,486
They tell me you're gonna be
a drummer now.
564
00:29:14,819 --> 00:29:15,694
Yeah!
565
00:29:16,278 --> 00:29:18,194
I got an appointment with
a man tomorrow.
566
00:29:18,278 --> 00:29:19,778
Oh, that's swell.
567
00:29:20,528 --> 00:29:22,111
Ah, probably I won't get
the job, though.
568
00:29:22,111 --> 00:29:23,069
Sure ya will.
569
00:29:23,278 --> 00:29:24,653
Probably I don't play good enough.
570
00:29:24,861 --> 00:29:26,653
I bet ya play fine.
571
00:29:26,736 --> 00:29:28,903
You was always whistlin', drummin'
on tables and things.
572
00:29:29,361 --> 00:29:30,903
Real good, too.
573
00:29:30,944 --> 00:29:32,694
- Aach!
- No, I mean it.
574
00:29:33,653 --> 00:29:35,111
You've got a natural rhythm.
575
00:29:36,653 --> 00:29:39,111
I was thinkin', maybe I'd
take a stage name.
576
00:29:39,528 --> 00:29:41,111
"Jack Duval".
577
00:29:41,319 --> 00:29:42,444
Jack Duval.
578
00:29:43,069 --> 00:29:44,069
Yeah, that's real class.
579
00:29:44,069 --> 00:29:45,361
It is, ain't it.
580
00:29:45,444 --> 00:29:46,611
That's a swell name.
581
00:29:46,944 --> 00:29:47,986
Just fits ya, Frank.
582
00:29:48,361 --> 00:29:51,486
This guy I'm gonna see tomorrow,
he books all the big bands.
583
00:29:51,611 --> 00:29:53,694
If I get in with him, boy,
I'll wear a tux.
584
00:29:54,111 --> 00:29:55,444
You'll look swell in a tux.
585
00:29:55,486 --> 00:29:56,444
I already got the drums.
586
00:29:56,528 --> 00:29:57,111
I---
587
00:29:57,486 --> 00:29:58,778
I need a buck.
588
00:29:59,361 --> 00:30:01,028
Ante-up kid, huh?
589
00:30:14,361 --> 00:30:15,194
I got lonely.
590
00:30:17,069 --> 00:30:19,194
I needed somebody, and he's a...
591
00:30:20,486 --> 00:30:22,653
...poor, beat guy who needs
somebody too.
592
00:30:24,361 --> 00:30:25,903
Everybody needs somebody.
593
00:30:27,611 --> 00:30:29,278
But you can do better than him.
594
00:30:29,778 --> 00:30:30,944
Can I, Frankie?
595
00:30:37,028 --> 00:30:38,153
Molly, I...
596
00:30:41,194 --> 00:30:43,194
...I thought a lot about you,
while I was away.
597
00:30:44,028 --> 00:30:46,194
About you and me and Zosch.
598
00:30:47,528 --> 00:30:50,111
How it'd never work out between
you and me as long as...
599
00:30:50,194 --> 00:30:52,528
...she was upstairs sitting
in that chair.
600
00:30:54,528 --> 00:30:57,944
It'd be different if she didn't love me
an', she wasn't so helpless.
601
00:31:00,528 --> 00:31:05,819
You can't make a fool of somebody who
loves ya, an'--- an' they're so helpless.
602
00:31:06,569 --> 00:31:08,611
That's why I didn't come
around sooner.
603
00:31:09,694 --> 00:31:11,819
And that's why I ain't comin'
around no more.
604
00:31:12,861 --> 00:31:13,986
You understand?
605
00:31:15,903 --> 00:31:18,778
Sure... sure, I understand.
606
00:31:23,194 --> 00:31:24,986
You're a good girl, Molly.
607
00:31:25,361 --> 00:31:27,361
Sure. Real good.
608
00:31:31,319 --> 00:31:32,236
Frankie?
609
00:31:37,361 --> 00:31:39,653
Good luck with that
fella tomorrow.
610
00:31:49,903 --> 00:31:52,903
You're not the first to come to me
with a letter from Dr Lennox.
611
00:31:53,236 --> 00:31:55,069
I've taken care of a lot
of you people.
612
00:31:55,236 --> 00:31:56,028
The Doc, he told me.
613
00:31:56,111 --> 00:31:57,528
I like doin' it, understand...
614
00:31:57,569 --> 00:32:00,069
so don't feel that this is charity
or anything like that.
615
00:32:00,903 --> 00:32:01,694
Now, um...
616
00:32:01,819 --> 00:32:03,444
...have you played professionally before?
617
00:32:03,528 --> 00:32:04,653
Only down at Lexington.
618
00:32:04,778 --> 00:32:06,653
I see. Well, then you wouldn't
mind auditioning?
619
00:32:06,861 --> 00:32:09,111
I mean, I know some band leaders
who might have an opening...
620
00:32:09,236 --> 00:32:10,778
...but they'd have to be sure
that you could play.
621
00:32:10,903 --> 00:32:13,153
- Oh, sure, sure.
- All right, then.
622
00:32:14,486 --> 00:32:15,861
There's only one thing, Frankie.
623
00:32:17,194 --> 00:32:17,986
You see...
624
00:32:18,236 --> 00:32:19,986
...a good many people like yourself...
625
00:32:20,278 --> 00:32:21,986
...well, they mean well, but they're...
626
00:32:22,111 --> 00:32:24,403
...well, they're weak. They let me down.
627
00:32:25,069 --> 00:32:25,861
I mean...
628
00:32:25,986 --> 00:32:28,653
...I go to all this trouble. Vouch for them...
629
00:32:29,611 --> 00:32:30,944
...and they go back on the habit.
630
00:32:31,278 --> 00:32:32,944
It makes me look bad.
631
00:32:33,111 --> 00:32:34,694
Oh, I wouldn't. Honest.
632
00:32:34,861 --> 00:32:36,694
All right, I'm telling you this because...
633
00:32:37,403 --> 00:32:40,153
...well, once a man lets me down,
I'm done with him.
634
00:32:40,903 --> 00:32:42,819
He comes back on his knees.
635
00:32:43,111 --> 00:32:45,194
And don't think that some
of them haven't.
636
00:32:45,611 --> 00:32:47,028
I wouldn't let you down, Mr Lane.
637
00:32:47,111 --> 00:32:47,528
Good.
638
00:32:48,236 --> 00:32:50,819
I'll call you, er... let me see, urn...
639
00:32:50,986 --> 00:32:52,528
...a week from Friday. About noon.
640
00:32:52,819 --> 00:32:54,528
- All right?
- Fine.
641
00:32:55,194 --> 00:32:56,194
I sure do appreciate it.
642
00:32:56,236 --> 00:32:56,986
Aw, forget it.
643
00:32:57,153 --> 00:32:58,986
- Bye.
- Goodbye.
644
00:33:05,903 --> 00:33:09,278
You like my hair better this way -
or upswept, Frankie?
645
00:33:10,236 --> 00:33:11,028
Huh?
646
00:33:12,736 --> 00:33:16,319
Well, you can at least tell me? it
ain't my fault he don't phone.
647
00:33:17,111 --> 00:33:18,111
What did I say?
648
00:33:18,278 --> 00:33:21,986
"Just don't hold your breath 'till you hear
from that guy." That's what I said.
649
00:33:22,111 --> 00:33:24,194
He told you noon, and here it is
almost six o'clock already...
650
00:33:24,236 --> 00:33:26,361
...so how can you still
think he'll phone?
651
00:33:26,778 --> 00:33:28,903
Honest, I'm surprised at ya!
652
00:33:32,361 --> 00:33:37,236
Why... I just don't want ya should
eat your heart out, is all.
653
00:33:37,736 --> 00:33:40,819
Forget the whole thing, Frankie.
I bet he has.
654
00:33:41,319 --> 00:33:44,236
Do you think he's got nothing better
to do than worry about you?
655
00:33:44,278 --> 00:33:47,069
Do you think he don't sleep nights,
on account of Frankie Machine?
656
00:33:48,028 --> 00:33:49,361
- Bet he don't get no---
- Ha!
657
00:34:03,403 --> 00:34:04,903
Excuse me, erm...
658
00:34:08,944 --> 00:34:09,569
Hello?
659
00:34:10,569 --> 00:34:12,236
Oh. Just a minute.
660
00:34:12,778 --> 00:34:14,236
It's for you.
661
00:34:15,194 --> 00:34:16,236
Hello...?
662
00:34:22,444 --> 00:34:23,944
Are you Dr. Dominovski?
663
00:34:23,986 --> 00:34:25,986
Yes, I came as soon as I could.
664
00:34:26,028 --> 00:34:26,653
Oh.
665
00:34:34,028 --> 00:34:35,861
Well, how ya feelin', little lady?
666
00:34:36,694 --> 00:34:39,361
See? The doc asks "how am I feelin'."
667
00:34:39,361 --> 00:34:42,903
Ah, we'll have you feelin' fine
in one, two, thu-ree.
668
00:34:44,028 --> 00:34:44,903
What is this?
669
00:34:45,111 --> 00:34:49,569
It happens, friend, to be an Electric Blood
Reverser and Spine Manipulator.
670
00:34:49,653 --> 00:34:51,361
It helps to reverse the blood.
671
00:34:51,944 --> 00:34:53,694
- What's the gimmick?
- Gimmick?
672
00:34:54,319 --> 00:34:55,736
It happens so, brother, that...
673
00:34:55,778 --> 00:34:59,361
...I am a member of the American
Association of Medical Hydrology...
674
00:34:59,444 --> 00:35:01,361
...Psychology and Divine Healing.
675
00:35:01,444 --> 00:35:02,319
Where's the socket?
676
00:35:04,986 --> 00:35:06,778
Mmm, cold hands.
677
00:35:07,861 --> 00:35:09,028
Poor circulation.
678
00:35:09,069 --> 00:35:10,444
Eat lots of hot things.
679
00:35:10,694 --> 00:35:12,653
Chili, peppers, hot sauces.
680
00:35:12,736 --> 00:35:13,278
Pickles?
681
00:35:13,444 --> 00:35:15,278
Er, not more than three a day.
682
00:35:19,194 --> 00:35:20,611
Now, lean forward.
683
00:35:20,653 --> 00:35:22,611
And we'll vibrate the vertebraes.
684
00:35:25,444 --> 00:35:26,986
Do you know how I got like I am?
685
00:35:27,236 --> 00:35:28,319
My spine was hurt.
686
00:35:28,486 --> 00:35:29,736
Oh, I can see that.
687
00:35:29,819 --> 00:35:32,194
The little fibers in the vertebrae
is locked together.
688
00:35:32,528 --> 00:35:34,194
In a car accident, it was hurt.
689
00:35:34,486 --> 00:35:36,194
Three years ago, May 11th.
690
00:35:36,986 --> 00:35:38,611
Maybe you've read about it
in the papers, huh?
691
00:35:44,194 --> 00:35:46,028
This is the car it happened in.
692
00:35:46,361 --> 00:35:47,986
That's me, laying there.
693
00:35:48,194 --> 00:35:50,528
My husband was the one driving
the car, and he was drunk.
694
00:35:50,569 --> 00:35:51,278
Drunk, eh?
695
00:35:51,444 --> 00:35:54,236
He got me in this accident, and smashed
me up good so's I can't...
696
00:35:54,361 --> 00:35:56,236
...walk no more or dance no
more or nothin'.
697
00:35:56,569 --> 00:35:57,944
An' he married me right here...
698
00:35:58,028 --> 00:36:00,194
- ...in the hospital chapel.
- Zosch!
699
00:36:11,194 --> 00:36:12,778
Feelin' a little better?
700
00:36:13,653 --> 00:36:14,319
Uh-huh.
701
00:36:14,819 --> 00:36:16,319
Much better.
702
00:36:31,444 --> 00:36:33,569
Help yourself.
703
00:36:34,944 --> 00:36:37,819
Hey, Frankie - guess what?
I got that dog for Zosch.
704
00:36:39,028 --> 00:36:42,903
Drinks beer and every claw and
hair of him's a champeen.
705
00:36:42,944 --> 00:36:44,903
- Champeen of what?
- Retrievin'!
706
00:36:44,903 --> 00:36:45,944
He brings back empties.
707
00:36:46,361 --> 00:36:48,736
Here, I show ya. Come
on, Beauty. Here.
708
00:36:48,944 --> 00:36:50,278
Get it, Beauty.
709
00:36:52,861 --> 00:36:54,236
He's all dog.
710
00:36:54,319 --> 00:36:56,236
Ya can make money outta
him, Frankie.
711
00:36:56,278 --> 00:36:57,486
See, what he's good at...
712
00:36:57,528 --> 00:37:00,944
...is catching them squirrels in the park, and
shaking their dirty peanuts outta 'm.
713
00:37:00,986 --> 00:37:02,028
Y'know what I mean?
714
00:37:02,403 --> 00:37:05,319
Only thing - he's trained to chase
only one kinda squirrel.
715
00:37:05,444 --> 00:37:08,694
And they're gettin' kinda rare in Chicago,
on account of the climate's changin'.
716
00:37:08,736 --> 00:37:09,569
Y'know what I mean?
717
00:37:09,778 --> 00:37:14,111
So he's just hanging around, waitin' for
the climate to change back a little.
718
00:37:14,194 --> 00:37:15,819
He's got a real fightin' heart.
719
00:37:15,986 --> 00:37:18,694
He's dizzy, but he's still in there tryin'.
720
00:37:26,694 --> 00:37:29,028
- Take the dog up to Zosch.
- Frankie!
721
00:37:29,486 --> 00:37:31,028
Can I go with ya?
722
00:37:31,528 --> 00:37:32,153
No.
723
00:37:44,528 --> 00:37:46,278
In a minute, Dealer.
724
00:38:52,236 --> 00:38:53,319
Five bucks.
725
00:38:56,986 --> 00:38:58,028
Last time it was two.
726
00:38:59,361 --> 00:39:01,778
That was more than six months ago.
Before you went away.
727
00:39:03,528 --> 00:39:05,278
They keep raising the price on me.
728
00:39:13,861 --> 00:39:15,736
They keep doin' that? Hm.
729
00:39:16,403 --> 00:39:18,361
I'll have to find somethin'
to take its place.
730
00:39:21,236 --> 00:39:23,194
Monkey's never dead, Dealer.
731
00:39:23,694 --> 00:39:25,403
The monkey never dies.
732
00:39:27,486 --> 00:39:28,861
When ya kick him off...
733
00:39:31,028 --> 00:39:33,361
...he just hides in a corner,
waitin' his turn.
734
00:39:57,361 --> 00:39:59,028
The monkey'll die waitin'.
735
00:40:00,319 --> 00:40:02,569
He ain't climbin' up on
my back no more.
736
00:40:03,694 --> 00:40:05,069
Never again.
737
00:40:05,361 --> 00:40:06,486
I mean it.
738
00:40:08,319 --> 00:40:09,486
Sure.
739
00:40:10,861 --> 00:40:11,861
Sure.
740
00:40:22,194 --> 00:40:23,403
Look, Frankie!
741
00:40:23,653 --> 00:40:24,819
Look how he drinks it.
742
00:40:25,153 --> 00:40:26,611
Oh, he's so cute!
743
00:40:29,028 --> 00:40:31,528
- He's gotta thirst like a barfly!
- Shh, shh, shh.
744
00:40:33,694 --> 00:40:34,819
Hallo?
745
00:40:37,861 --> 00:40:39,861
You still expectin' that
connection to call?
746
00:40:40,361 --> 00:40:42,069
For your own peace of
mind, forget him.
747
00:40:43,653 --> 00:40:46,819
The Doc said I could count on Mr Lane,
and the Doc doesn't lie.
748
00:40:47,153 --> 00:40:48,028
The Doc!
749
00:40:48,319 --> 00:40:51,528
Look at me. A doc told you I'd be up
and around in no time. An' am I?
750
00:40:54,361 --> 00:40:56,111
Have you seen my sticks?
751
00:40:56,611 --> 00:40:58,111
Seen my drumsticks anywhere?
752
00:40:58,653 --> 00:41:00,653
You know what I'm going to
get for this little dog?
753
00:41:00,986 --> 00:41:03,278
A little raincoat, like for when it rains.
754
00:41:03,819 --> 00:41:04,986
Plaid, maybe.
755
00:41:05,569 --> 00:41:06,986
Or maybe all yeller, huh?
756
00:41:07,819 --> 00:41:09,194
Where are my drumsticks, Zosch?
757
00:41:11,944 --> 00:41:13,028
How'd they get up here?
758
00:41:13,319 --> 00:41:15,319
Ya liked that, didn't ya? Hm?
759
00:41:15,444 --> 00:41:17,319
Zosch, I never keep 'em way up here.
760
00:41:17,611 --> 00:41:19,528
Drank it all up, didn't ya. Huh?
761
00:41:19,528 --> 00:41:21,528
Zosch!
762
00:41:27,111 --> 00:41:28,486
I put 'em there.
763
00:41:28,944 --> 00:41:31,944
I stood right up. I walked right over
and I put 'em there. All right?
764
00:41:32,028 --> 00:41:32,736
No kiddin'. How did---
765
00:41:32,736 --> 00:41:35,278
Maybe Vi, when she was straightenin'
up for me. I don't know.
766
00:41:35,444 --> 00:41:36,944
Stop pickin' on me!
767
00:41:45,403 --> 00:41:46,278
Frankie.
768
00:41:47,736 --> 00:41:50,778
Ya can't keep stonin' yourself about it.
769
00:41:51,694 --> 00:41:55,444
There must be a million drummers play
better'n you do can't get jobs.
770
00:41:55,694 --> 00:41:58,153
Just remember that, an' you're
gonna feel better.
771
00:41:59,028 --> 00:42:00,153
Yeah, sure I will.
772
00:42:00,194 --> 00:42:01,569
Yeah.
773
00:42:05,444 --> 00:42:07,236
Can the noise!
774
00:42:20,778 --> 00:42:22,319
What's this for, Zosch?
775
00:42:22,778 --> 00:42:23,694
What?
776
00:42:24,361 --> 00:42:26,111
Oh! Vi.
777
00:42:26,528 --> 00:42:28,111
She laid out for groceries.
778
00:42:28,736 --> 00:42:30,111
We owe her even more.
779
00:42:31,319 --> 00:42:32,111
You got any?
780
00:42:33,903 --> 00:42:34,694
No.
781
00:42:35,778 --> 00:42:38,111
I don't know what we're doin'
with all our money.
782
00:42:44,153 --> 00:42:46,694
Don't ya get enough cards
by Schwiefka?
783
00:42:46,986 --> 00:42:49,569
I just do it to kill the past
time, that's all.
784
00:42:49,986 --> 00:42:51,569
What about my past time?
785
00:42:53,903 --> 00:42:55,486
What'd you say this is for?
786
00:42:55,736 --> 00:42:58,028
Sit here all the time, you
don't even talk to me.
787
00:43:00,236 --> 00:43:01,528
Have we got any more beer?
788
00:43:02,028 --> 00:43:03,444
I'd like some.
789
00:43:04,653 --> 00:43:07,403
Beer bloats, Zosch, when
ya can't exercise.
790
00:43:07,986 --> 00:43:08,986
Here, pick a card.
791
00:43:09,319 --> 00:43:10,653
Everythin's no good for me.
792
00:43:10,944 --> 00:43:13,736
I, I'm only twenty-five and it's like
I'm an old lady already.
793
00:43:14,319 --> 00:43:16,486
Is it my fault I can't exercise?
794
00:43:17,236 --> 00:43:19,153
You wanna pick a card or don't
ya wanna pick a card?
795
00:43:19,319 --> 00:43:21,361
No, I don't wanna pick a card!
796
00:43:21,694 --> 00:43:24,486
All I want is... just a little---
797
00:43:25,736 --> 00:43:26,611
Little what, Zosch?
798
00:43:26,819 --> 00:43:28,611
Oh, just a little---
799
00:43:30,903 --> 00:43:33,861
A little beer, a little fun -
a little anything!
800
00:43:34,069 --> 00:43:37,403
I can't dance no more. I can't swim.
And now I can't even drink beer!
801
00:43:37,986 --> 00:43:39,903
I don't even know what kinds
they got any more.
802
00:43:41,778 --> 00:43:44,069
What other kinds they got
these days, Frankie?
803
00:43:46,361 --> 00:43:48,903
All right! Pretend like I ain't here.
804
00:43:49,028 --> 00:43:51,528
It's what you're all the time wishin' anyway.
That I got killed that night.
805
00:43:52,111 --> 00:43:53,819
I don't wish any such thing!
806
00:43:55,778 --> 00:43:59,486
If I don't talk, you get mad. If I say
anything, you bite my head off.
807
00:44:00,236 --> 00:44:02,528
I don't know whether I'm comin'
or goin' anymore, Zosch.
808
00:44:05,944 --> 00:44:07,903
I told ya. It gives me headaches.
809
00:44:08,736 --> 00:44:10,694
Well, I gotta practise sometime, Zosch.
810
00:44:10,861 --> 00:44:12,694
The job comes along, I wanna be ready.
811
00:44:13,403 --> 00:44:14,694
Job? The job!
812
00:44:15,069 --> 00:44:17,778
Take 'em down to ya girlfriend
if ya gotta practise.
813
00:44:26,111 --> 00:44:26,653
What?
814
00:44:27,861 --> 00:44:30,486
Take them down and give
her the headache.
815
00:44:34,986 --> 00:44:38,069
Do ya know what ya sayin', Zosch?
Ya know what ya talkin' about?
816
00:44:38,653 --> 00:44:41,278
Don't give me that innocent look.
817
00:44:41,736 --> 00:44:44,319
I ain't said two words to her
since I come back.
818
00:44:44,903 --> 00:44:47,569
Just cause I sit here, you think
I don't know what goes on?
819
00:44:47,819 --> 00:44:49,569
Not two words.
820
00:44:50,028 --> 00:44:51,569
I know plenty.
821
00:44:57,069 --> 00:44:59,778
Cut it out, will ya, Zosch?
Cut it out.
822
00:45:00,319 --> 00:45:02,528
Take 'em down to that tramp if
you wanna make noise.
823
00:45:02,528 --> 00:45:04,528
Go on, take 'em down to her,
why don't ya?
824
00:45:07,194 --> 00:45:08,528
All right. I Will.
825
00:45:18,444 --> 00:45:19,486
Frankie!
826
00:45:19,778 --> 00:45:21,486
Frankie, I didn't mean---
827
00:45:23,361 --> 00:45:25,778
"it's a long drive to right field."
828
00:45:25,861 --> 00:45:27,986
"it's going, going, it's gone!"
829
00:45:27,986 --> 00:45:29,528
"it's a home run!"
830
00:45:29,694 --> 00:45:32,819
I got twelve cents toward a beer - if
I had fifteen, I'd be all right.
831
00:45:32,819 --> 00:45:35,986
- I got, urn, six cents here. Here ya are.
- Thanks.
832
00:45:36,403 --> 00:45:38,569
I ain't gonna stand it much longer.
833
00:45:38,944 --> 00:45:41,236
The heartaches my old man gives me.
834
00:45:41,903 --> 00:45:43,944
You know what he likes to do most?
835
00:45:44,111 --> 00:45:46,319
Tear the dates off the calendar.
836
00:45:46,653 --> 00:45:47,361
Watchin' 'im.
837
00:45:47,361 --> 00:45:50,569
That's supposed to be my big
Saturday night pleasure.
838
00:45:50,986 --> 00:45:54,361
Sometimes he loses all control and tears
off a whole week's at once.
839
00:45:54,778 --> 00:45:56,569
Bleatin' like a billy goat.
840
00:45:56,778 --> 00:45:59,319
You know what would fill up that
empty spot in your life?
841
00:45:59,361 --> 00:46:01,319
- Yeah?
- A dawg.
842
00:46:01,528 --> 00:46:03,069
Ask a satisfied customer.
843
00:46:03,153 --> 00:46:04,986
Frankie, that, that, that dawg I got ya...
844
00:46:05,153 --> 00:46:06,653
...makes a big difference in
ya life, don't it?
845
00:46:06,694 --> 00:46:07,444
Yeah, big.
846
00:46:07,486 --> 00:46:09,028
"Dobbs to second."
847
00:46:10,653 --> 00:46:11,528
I wanna see you.
848
00:46:13,819 --> 00:46:14,944
I wanna see you!
849
00:46:15,486 --> 00:46:16,611
After the innin'!
850
00:46:16,694 --> 00:46:18,153
I'll still bet ya six to five.
851
00:46:18,153 --> 00:46:20,611
"---pitch. And it's a strike. Strike one."
852
00:46:23,903 --> 00:46:25,444
"London's getting set again."
853
00:46:25,611 --> 00:46:28,944
"There's the pitch - London swings.
And it's a high foul."
854
00:46:28,986 --> 00:46:30,319
"Loveridge is trying to get it. "
855
00:46:30,486 --> 00:46:31,569
"it may go into the stands."
856
00:46:31,569 --> 00:46:34,111
"He's, he's going to try. It's
going to be close."
857
00:46:34,403 --> 00:46:36,194
"Roberts makes a tremendous leap and---"
858
00:46:36,236 --> 00:46:37,528
How are you, Frankie?
859
00:46:39,028 --> 00:46:41,153
You make out all right with
the fella with the job'?
860
00:46:41,736 --> 00:46:43,944
What, the drumming job?
Yeah, fine, fine.
861
00:46:44,819 --> 00:46:46,653
Well... not so fine.
862
00:46:47,069 --> 00:46:48,653
He sorta tapped out on me.
863
00:46:49,611 --> 00:46:51,194
He promised to call me but---
864
00:46:52,278 --> 00:46:53,403
It's too bad.
865
00:46:54,403 --> 00:46:56,653
A million drummers in the
world, how do I rate?
866
00:46:58,236 --> 00:46:59,361
Maybe he lost your number?
867
00:46:59,444 --> 00:47:01,361
- Aach!
- It happens.
868
00:47:02,236 --> 00:47:04,028
Maybe he's just wishin' you'd...
869
00:47:04,111 --> 00:47:06,028
...you'd get in touch.
870
00:47:07,153 --> 00:47:08,694
He'd think I was a pest.
871
00:47:09,736 --> 00:47:10,778
Should he?
872
00:47:11,028 --> 00:47:13,319
Good drummer, that's somethin'
that don't turn up every day.
873
00:47:14,819 --> 00:47:16,653
Go on, Frankie. Call him.
874
00:47:19,569 --> 00:47:20,569
Call him, Frankie.
875
00:47:35,986 --> 00:47:38,111
Come on, Molly. Watch
the game, huh?
876
00:47:38,694 --> 00:47:41,069
Oh. I don't feel like it, Johnny.
877
00:47:41,236 --> 00:47:42,861
Why don't you go ahead?
I'll wait for you.
878
00:47:49,903 --> 00:47:51,611
Yeah, Studio B. Monday morning.
879
00:47:51,986 --> 00:47:53,194
Fine. Thank you, Mr Lane.
880
00:47:53,486 --> 00:47:54,361
Bye.
881
00:47:56,736 --> 00:47:59,153
Monday! I got an audition
Monday. Me!
882
00:47:59,361 --> 00:48:01,153
Yeah. He told me to join the union,
and be ready to work.
883
00:48:01,236 --> 00:48:02,319
Oh, that's swell, Frankie.
884
00:48:02,361 --> 00:48:03,819
You know, he did lose
my phone number.
885
00:48:03,986 --> 00:48:05,444
He was trying to find
me all week long.
886
00:48:05,611 --> 00:48:07,444
Here I was, ready to forget
the whole thing.
887
00:48:07,611 --> 00:48:09,569
Gee, if you hadn't opened your mouth
I wouldn't have called him.
888
00:48:09,569 --> 00:48:10,653
Oh, sure you would.
889
00:48:10,778 --> 00:48:12,653
I got an audition with a big band.
890
00:48:12,861 --> 00:48:14,028
Me, on TV.
891
00:48:14,278 --> 00:48:15,444
Practise a lot, Frank.
892
00:48:15,528 --> 00:48:18,236
Practise, I'll beat those
heads to a shred.
893
00:48:18,819 --> 00:48:20,611
Only, I gotta find a place where.
894
00:48:21,486 --> 00:48:22,944
Zosch can't stand the noise.
895
00:48:25,111 --> 00:48:25,986
Molly?
896
00:48:26,736 --> 00:48:28,403
D'you suppose, maybe, I could
put the drums in...
897
00:48:28,528 --> 00:48:29,403
...your place, an'...
898
00:48:29,903 --> 00:48:31,403
...sorta drop in, once in a while?
899
00:48:33,861 --> 00:48:34,611
Why not?
900
00:48:35,819 --> 00:48:37,111
Molly, why not?
901
00:48:39,028 --> 00:48:41,361
Oh... Johnny wouldn't understand.
902
00:48:42,319 --> 00:48:43,819
So what could he do?
903
00:48:44,986 --> 00:48:47,069
It ain't a question of what
he could do, Frankie.
904
00:48:48,486 --> 00:48:50,611
Fella like Johnny can't do
much about anything.
905
00:48:51,778 --> 00:48:53,444
It's a question of what
it does to him.
906
00:48:54,403 --> 00:48:55,903
I'm all he has in the world.
907
00:48:56,111 --> 00:48:57,111
Don't want to hurt him.
908
00:48:57,611 --> 00:48:59,569
Molly - for cryin' out loud!
909
00:48:59,819 --> 00:49:01,569
Oh, you don't know, Frankie.
910
00:49:01,819 --> 00:49:03,111
A fella like him...
911
00:49:04,861 --> 00:49:06,903
...sometimes, when we're alone---
912
00:49:07,278 --> 00:49:08,569
What does he do? Cry?
913
00:49:09,069 --> 00:49:10,569
He's a lush, Molly.
914
00:49:10,736 --> 00:49:12,819
He's a hundred-percent,
habitual drunk.
915
00:49:13,153 --> 00:49:14,944
Look, everybody's a habitual somethin'.
916
00:49:15,153 --> 00:49:16,944
With him it's liquor, is all.
917
00:49:17,028 --> 00:49:18,944
Please, Molly? Molly-0?
918
00:49:19,486 --> 00:49:20,944
It ain't just that, Frankie.
919
00:49:23,694 --> 00:49:25,861
I don't want us to start with
each other again.
920
00:49:26,903 --> 00:49:29,194
Look, what you said about
us not being good...
921
00:49:29,403 --> 00:49:30,361
...it was the truth.
922
00:49:32,736 --> 00:49:34,069
Even before you went away, I...
923
00:49:34,403 --> 00:49:35,528
...I tried to---
924
00:49:37,903 --> 00:49:39,236
It just doesn't add up.
925
00:49:40,236 --> 00:49:41,694
It never did. It never can.
926
00:49:41,819 --> 00:49:44,611
Well, give it a chance. I told
you it would, one day.
927
00:49:46,194 --> 00:49:47,694
All my life has been "one day".
928
00:49:50,403 --> 00:49:51,778
On and on and on.
929
00:49:52,236 --> 00:49:54,486
I got drums. I'm headed
for a good job.
930
00:49:54,694 --> 00:49:56,486
Is that so "on and on and on"?
931
00:49:56,944 --> 00:49:58,778
I'll make some money.
Make Zosch well.
932
00:49:58,861 --> 00:50:00,778
What's so "on and on and
on" about that?
933
00:50:01,819 --> 00:50:03,694
Don't shut me out, Molly.
I'm tryin'.
934
00:50:03,778 --> 00:50:05,028
You wanted to see me?
935
00:50:05,903 --> 00:50:06,486
No!
936
00:50:07,694 --> 00:50:09,111
What do ya mean "no"?
937
00:50:14,986 --> 00:50:15,903
Vi?
938
00:50:17,569 --> 00:50:18,236
Here.
939
00:50:18,569 --> 00:50:19,319
What we owe.
940
00:50:19,486 --> 00:50:21,403
Frankie, Vi says "Can she trust me?"
941
00:50:21,444 --> 00:50:24,819
Tell her, tell her, Frankie, what
a honest hustler I am.
942
00:50:25,319 --> 00:50:26,028
Frankie.
943
00:50:27,736 --> 00:50:30,028
I guess, maybe, you could
drop in once in a while.
944
00:50:34,111 --> 00:50:35,486
Thanks, Molly-o.
945
00:50:46,861 --> 00:50:47,736
See you tonight.
946
00:52:03,111 --> 00:52:03,653
How's that?
947
00:52:04,069 --> 00:52:04,861
Real nice.
948
00:52:09,486 --> 00:52:11,861
Shoulda heard what I did with
Perdido a little while ago.
949
00:52:12,403 --> 00:52:13,569
Good, huh?
950
00:52:14,111 --> 00:52:15,736
I hope the neighbours liked it, too.
951
00:52:17,236 --> 00:52:18,528
I'm very big with the neighbours.
952
00:52:19,736 --> 00:52:20,903
They keep bangin' on the pipes...
953
00:52:20,903 --> 00:52:23,111
...to let me know how much
they appreciate it.
954
00:52:24,694 --> 00:52:26,236
I won't let it go to my head, though.
955
00:52:26,861 --> 00:52:28,528
You keep playing drums...
956
00:52:28,736 --> 00:52:32,111
...at five a.m. and you'll see
what goes to your head.
957
00:52:36,444 --> 00:52:38,319
You slip me a smile, and I'll
give you my autograph.
958
00:52:39,361 --> 00:52:42,194
You won't have to fight your way through
the bobby-soxers to get to me.
959
00:52:42,444 --> 00:52:44,903
I'll bet those bobby-soxers
go for ya, at that.
960
00:52:45,319 --> 00:52:46,153
Aach!
961
00:52:51,861 --> 00:52:52,486
You tired?
962
00:52:54,319 --> 00:52:55,861
But in a very nice way.
963
00:52:56,403 --> 00:52:57,861
I've been feelin' good all night.
964
00:53:00,611 --> 00:53:02,361
I joined a musicians union today.
965
00:53:02,528 --> 00:53:03,694
Schwiefka loan ya the money?
966
00:53:04,528 --> 00:53:05,653
Him? Huh.
967
00:53:06,861 --> 00:53:07,569
Who did?
968
00:53:07,694 --> 00:53:08,528
Nobody.
969
00:53:09,611 --> 00:53:10,819
I'm gonna hock the drums.
970
00:53:11,236 --> 00:53:12,819
Oh, Frankie, no!
971
00:53:12,944 --> 00:53:14,361
I got it figured out pretty good.
972
00:53:14,694 --> 00:53:17,403
When I get a job, I'll take an advance,
and get the drums out again.
973
00:53:17,444 --> 00:53:19,403
Meantime, I'll use a practice pad.
974
00:53:19,861 --> 00:53:21,403
Ya shoulda' asked Schwiefka.
975
00:53:22,361 --> 00:53:23,736
Haven't even seen him.
976
00:53:24,278 --> 00:53:25,736
You didn't go to work?
977
00:53:26,069 --> 00:53:27,736
I've been practisin' here all night.
978
00:53:29,069 --> 00:53:30,444
I quit the game, Molly.
979
00:53:31,819 --> 00:53:34,653
It wouldn't have hurt ya to wait
a coupla days, Frank.
980
00:53:35,486 --> 00:53:36,611
I wanted to quit.
981
00:53:37,944 --> 00:53:39,569
I'm quittin' a couple of things.
982
00:53:46,069 --> 00:53:46,986
Is it bad?
983
00:53:51,111 --> 00:53:52,194
Not too bad.
984
00:53:57,778 --> 00:53:59,236
You shouldn'a started again.
985
00:53:59,986 --> 00:54:02,319
Who knows why I started
in the first place.
986
00:54:04,694 --> 00:54:06,986
I guess, in the beginning you
do it only for kicks.
987
00:54:10,319 --> 00:54:12,278
Louie gave me my first
shot for nothin'.
988
00:54:14,569 --> 00:54:16,736
I thought I could take it,
or leave it alone.
989
00:54:17,278 --> 00:54:18,111
So I took it.
990
00:54:18,528 --> 00:54:20,319
And I took it again and again.
991
00:54:22,944 --> 00:54:24,611
And one day, Louie wasn't around.
992
00:54:25,236 --> 00:54:27,194
I nearly went crazy,
till I found him.
993
00:54:29,153 --> 00:54:30,444
Oh, I was sick.
994
00:54:32,819 --> 00:54:34,111
I was so sick.
995
00:54:36,361 --> 00:54:38,319
You can't be that
sick and live.
996
00:54:39,986 --> 00:54:41,611
That's when I knew
I was hooked.
997
00:54:43,486 --> 00:54:45,944
There was a forty-pound
monkey on my back.
998
00:54:48,903 --> 00:54:53,028
The only way to get along with a load
like that, is to keep leanin' on a fix.
999
00:55:01,153 --> 00:55:01,986
Don't.
1000
00:55:04,903 --> 00:55:05,528
Don't.
1001
00:55:08,278 --> 00:55:10,278
I'm one of the lucky ones, Molly.
1002
00:55:12,069 --> 00:55:15,319
I kicked it, and I'm not too far
hooked to kick it again.
1003
00:55:15,986 --> 00:55:17,569
I've had my last fix.
1004
00:55:17,694 --> 00:55:19,028
I mean it, Molly.
1005
00:55:21,861 --> 00:55:22,861
Tell me somethin'.
1006
00:55:23,569 --> 00:55:25,986
You think those bobby-soxers
will really go for me?
1007
00:55:29,444 --> 00:55:30,778
You're goin' to be such a ham.
1008
00:55:34,403 --> 00:55:37,319
Yeah, maybe I'll get Sparrow
a job with the orchestra.
1009
00:55:39,403 --> 00:55:42,819
Or when I can put enough money together
I can get Zosch into a...
1010
00:55:43,611 --> 00:55:45,153
...real good hospital.
1011
00:55:45,444 --> 00:55:47,444
So she can walk and dance again.
1012
00:55:49,986 --> 00:55:51,111
And then, maybe---
1013
00:57:29,194 --> 00:57:31,444
- Who is it?
- Schwiefka. Open up.
1014
00:57:33,028 --> 00:57:33,986
Just a minute.
1015
00:57:41,028 --> 00:57:43,361
- All right, all right. Where is he?
- Good morning, Mrs Machine.
1016
00:57:43,403 --> 00:57:45,278
- Frankie?
- Frankie! Where is he?
1017
00:57:45,361 --> 00:57:46,611
What is it? What'd he do?
1018
00:57:46,694 --> 00:57:48,194
What'd he do? You
know what he did.
1019
00:57:48,361 --> 00:57:49,028
He quit!
1020
00:57:49,278 --> 00:57:50,319
No notice. No nuthin'.
1021
00:57:50,486 --> 00:57:52,403
He sends word by that misfit
that he's through.
1022
00:57:52,486 --> 00:57:54,069
I had to take the spot myself.
1023
00:57:54,319 --> 00:57:55,319
- Where is he?!
- Aah!
1024
00:57:55,861 --> 00:57:56,611
Oh!
1025
00:57:56,986 --> 00:57:58,278
He wasn't at the game?
1026
00:57:58,444 --> 00:58:01,444
Would we be lookin' for him all over
if he was at the game?
1027
00:58:01,569 --> 00:58:04,569
He eats my bread. Six years
he eats my bread.
1028
00:58:04,653 --> 00:58:06,569
He gets put away, I send
ya money regular.
1029
00:58:06,611 --> 00:58:08,028
He gets out, I give him
his job back, I---
1030
00:58:08,028 --> 00:58:08,611
Shut up.
1031
00:58:08,736 --> 00:58:09,944
- What do you mean "shut up"?
- Shut up!
1032
00:58:10,986 --> 00:58:13,361
You think it was easy talkin' fellas
like Williams and Marquette...
1033
00:58:13,403 --> 00:58:14,528
...up to a two-bit game like yours?
1034
00:58:14,569 --> 00:58:16,403
- Louie, Louie, I---
- I sold 'em on Frankie.
1035
00:58:16,486 --> 00:58:17,444
Why we gettin' excited?
1036
00:58:17,486 --> 00:58:20,028
They... they're fat in the pocket
and hungry for action.
1037
00:58:20,069 --> 00:58:22,319
We finally get a chance
to score big...
1038
00:58:23,153 --> 00:58:24,778
...and you lose the Dealer.
1039
00:58:25,903 --> 00:58:27,194
Look, Louie, I swear...
1040
00:58:27,236 --> 00:58:29,694
...I swear, when Marquette and Williams
come the Dealer will be there.
1041
00:58:29,861 --> 00:58:31,111
Or a player just as good.
1042
00:58:31,111 --> 00:58:32,278
There ain't none as good.
1043
00:58:32,736 --> 00:58:34,778
Why didn't you offer him more money?
A piece of the play, even?
1044
00:58:35,111 --> 00:58:36,236
From your end or mine?
1045
00:58:36,278 --> 00:58:37,861
What's the difference whose end?!
1046
00:58:37,944 --> 00:58:40,028
You expect me to stand here and
argue about pennies?
1047
00:58:43,069 --> 00:58:44,028
Your end!
1048
00:58:52,111 --> 00:58:52,486
Look“.
1049
00:58:54,111 --> 00:58:55,153
I'm a musician.
1050
00:58:55,694 --> 00:58:56,819
Well, how does it feel?
1051
00:58:57,194 --> 00:58:58,528
Well, it feels like...
1052
00:58:59,736 --> 00:59:01,944
...you better hang onto my arm
or I go up like a balloon.
1053
00:59:03,194 --> 00:59:04,236
I'm a musician.
1054
00:59:06,319 --> 00:59:07,444
Where're we goin'?
1055
00:59:07,903 --> 00:59:09,694
I dunno. But I wanna
buy you something.
1056
00:59:09,861 --> 00:59:10,778
Ah, no.
1057
00:59:11,111 --> 00:59:12,778
I gotta spend some
money or I'll bust.
1058
00:59:13,153 --> 00:59:14,653
How about one of those in green?
1059
00:59:14,694 --> 00:59:16,153
Oh, Frankie.
1060
00:59:16,653 --> 00:59:18,111
Maybe a colour TV set?
1061
00:59:18,111 --> 00:59:18,819
They're pretty-
1062
00:59:18,903 --> 00:59:19,944
Go on.
1063
00:59:21,569 --> 00:59:22,903
Will ya look at this production?
1064
00:59:24,278 --> 00:59:25,403
And only for cookin'.
1065
00:59:25,444 --> 00:59:26,986
Now who would wanna
thing like that?
1066
00:59:28,153 --> 00:59:28,986
Boy...
1067
00:59:29,361 --> 00:59:30,819
...it's goofy, huh?
1068
00:59:30,944 --> 00:59:32,528
It's pretty, huh?
1069
00:59:33,778 --> 00:59:35,194
I wonder what he does
for a livin'?
1070
00:59:35,653 --> 00:59:36,236
Him?
1071
00:59:37,819 --> 00:59:39,444
Well, he must make a nice dollar.
1072
00:59:39,944 --> 00:59:41,153
Look the way he dresses her.
1073
00:59:41,528 --> 00:59:42,653
Kitchen like that.
1074
00:59:42,778 --> 00:59:44,569
I notice he don't help her
none, though.
1075
00:59:44,819 --> 00:59:46,153
I bet he never even married the girl.
1076
00:59:46,153 --> 00:59:48,153
Look at that - she ain't even
wearing a ring on her finger.
1077
00:59:48,694 --> 00:59:50,153
She takes it off when
she cooks, maybe?
1078
00:59:51,361 --> 00:59:53,236
And he's tired after a
hard day's work.
1079
00:59:53,986 --> 00:59:55,278
All right, so let him sit there...
1080
00:59:55,278 --> 00:59:57,278
...but at least he could talk
to her once in a while.
1081
00:59:57,319 --> 00:59:59,903
Doesn't have to sit there with his
nose buried in a magazine.
1082
01:00:00,153 --> 01:00:01,403
I would talk to her.
1083
01:00:01,569 --> 01:00:02,778
What would you say?
1084
01:00:03,778 --> 01:00:05,069
Oh, I'd say "how ya been?"...
1085
01:00:05,361 --> 01:00:06,528
..."how did it go today?"...
1086
01:00:06,569 --> 01:00:07,486
..."what's for supper?".
1087
01:00:07,611 --> 01:00:09,194
Steak. Steak's for supper.
1088
01:00:09,236 --> 01:00:10,778
And everything went fine today.
1089
01:00:10,903 --> 01:00:12,153
Steak? Good.
1090
01:00:12,611 --> 01:00:14,111
Now, how about you and
me steppin' out...
1091
01:00:14,153 --> 01:00:15,736
...tonight, after we eat?
1092
01:00:16,278 --> 01:00:17,778
Why don't we just stay home?
1093
01:00:17,819 --> 01:00:19,069
Turn on some music.
1094
01:00:19,944 --> 01:00:20,694
Yeah.
1095
01:00:21,778 --> 01:00:22,944
I like that better.
1096
01:00:24,153 --> 01:00:25,986
We'll just stay home and
turn on some music.
1097
01:00:27,986 --> 01:00:29,444
I wish it was Monday, already.
1098
01:00:33,694 --> 01:00:34,361
Hi Zosch.
1099
01:00:34,444 --> 01:00:35,819
Oh! Where ya been?
1100
01:00:36,153 --> 01:00:37,903
Schwiefka was here - said you quit him.
1101
01:00:38,069 --> 01:00:38,653
Where you been?
1102
01:00:38,653 --> 01:00:39,069
Look.
1103
01:00:39,111 --> 01:00:40,153
Why'd you quit him?
1104
01:00:40,236 --> 01:00:41,361
I got a tryout on Monday.
1105
01:00:41,403 --> 01:00:43,611
And if the bandleader likes the
way I play - I'm hired.
1106
01:00:43,778 --> 01:00:44,361
Frankie...
1107
01:00:44,444 --> 01:00:46,111
Go tell Schwiefka you was foolin'.
1108
01:00:46,153 --> 01:00:47,153
You'll deal.
1109
01:00:47,319 --> 01:00:49,403
Maybe this bandleader won't
like how you play?
1110
01:00:49,403 --> 01:00:51,403
Zosch! Look - I joined the Musician's Union.
1111
01:00:53,403 --> 01:00:55,111
Why you gotta go around
changin' things?
1112
01:00:55,861 --> 01:00:57,403
Why can't it be like always?
1113
01:00:58,444 --> 01:01:00,528
Why you gotta quit dealin', Frankie?
1114
01:01:00,778 --> 01:01:02,944
How we gonna live with
no money comin' in?
1115
01:01:02,986 --> 01:01:04,528
It'll start comin' in - Monday.
1116
01:01:04,611 --> 01:01:06,528
But, suppose they call this
great tryout off?
1117
01:01:06,569 --> 01:01:08,528
You can't tell me it's a
sure thing, can you?
1118
01:01:08,944 --> 01:01:09,819
Oh, Frankie.
1119
01:01:10,028 --> 01:01:11,819
Deal for Schwiefka, like always?
1120
01:01:11,903 --> 01:01:13,819
Forget this "great job"!
1121
01:01:14,361 --> 01:01:15,736
I quit dealing, Zosch.
1122
01:01:15,986 --> 01:01:18,528
I can't take the chance, don't
you understand?
1123
01:01:18,611 --> 01:01:20,694
If the joint gets raided and
I get picked up again...
1124
01:01:20,736 --> 01:01:22,194
...Mr Lane would be through with me.
1125
01:01:22,403 --> 01:01:24,194
And then how would I
play with a band?
1126
01:01:24,611 --> 01:01:27,361
How you gonna play if Schwiefka
gets ya arms broke?
1127
01:01:28,611 --> 01:01:29,278
Goon
1128
01:01:29,278 --> 01:01:30,819
Yeah - right here, he said it.
1129
01:01:30,903 --> 01:01:33,111
And he wanted to slap
me around, too.
1130
01:01:34,028 --> 01:01:36,736
WHY CAN'T IT BE LIKE ALWAYS?!
1131
01:02:05,444 --> 01:02:06,153
Antek.
1132
01:02:13,028 --> 01:02:15,944
You miserable piece of humanity.
1133
01:02:16,236 --> 01:02:17,611
I got a right to quit if I want.
1134
01:02:17,861 --> 01:02:20,653
Marquette and Williams are comin' tomorrow.
Don't you realise the significance?
1135
01:02:20,694 --> 01:02:21,611
Leave me alone.
1136
01:02:22,528 --> 01:02:24,361
I'll leave ya alone.
1137
01:02:24,694 --> 01:02:26,486
In the alley with the cats lookin'.
1138
01:02:26,653 --> 01:02:28,069
That's enough, Schwiefka.
1139
01:02:28,569 --> 01:02:30,528
You don't wanna deal, you
don't wanna deal.
1140
01:02:30,778 --> 01:02:31,903
What're you talkin' about
all of a sudden?
1141
01:02:31,903 --> 01:02:34,736
Don't raise your voice
to me, you slob.
1142
01:02:35,444 --> 01:02:38,111
He's no slave. You can't force him.
So what's the use?
1143
01:02:38,444 --> 01:02:38,778
He, er---
1144
01:02:38,778 --> 01:02:41,903
You had the best of him all these
years. Don't be a pig!
1145
01:02:43,111 --> 01:02:44,819
Ain't interested. Right?
1146
01:02:45,403 --> 01:02:47,069
All right, all right.
1147
01:02:47,319 --> 01:02:49,653
Marquette and Williams, never heard of 'em.
1148
01:02:49,736 --> 01:02:52,278
Money? Huh! Somethin' to blow ya nose on.
1149
01:02:52,528 --> 01:02:54,278
I wash my hands.
1150
01:02:56,986 --> 01:02:58,986
He's just a pig, is all.
1151
01:03:00,736 --> 01:03:02,653
Still, you can't blame him so much.
1152
01:03:02,903 --> 01:03:05,069
Lettin' the big ones get away, on
account of the best dealer...
1153
01:03:05,069 --> 01:03:07,486
...in the business ain't workin'
for ya no more.
1154
01:03:07,819 --> 01:03:09,486
That ain't easy to swallow.
1155
01:03:10,361 --> 01:03:11,861
You're the best, all right.
1156
01:03:12,403 --> 01:03:15,236
The old squeeze play. Huh, Louie?
1157
01:03:16,194 --> 01:03:17,778
Been tried on you before, huh?
1158
01:03:17,944 --> 01:03:20,569
Naw, I'm new around here.
1159
01:03:21,153 --> 01:03:24,153
Are we really askin' so much,
Dealer? One night!
1160
01:03:24,444 --> 01:03:24,861
I like---
1161
01:03:25,028 --> 01:03:28,944
You help us make a bundle. We'll spread a little
of that ol' sunshine around.
1162
01:03:29,569 --> 01:03:31,069
Couldn't you use a couple of hundred?
1163
01:03:32,194 --> 01:03:33,069
Maybe...
1164
01:03:33,278 --> 01:03:34,653
...two-five-oh?
1165
01:03:35,528 --> 01:03:36,278
Huh?
1166
01:03:37,361 --> 01:03:40,194
Two-five-oh pays a lot of
doctor bills, Dealer.
1167
01:03:42,944 --> 01:03:43,694
Tomorrow, huh?
1168
01:03:44,028 --> 01:03:46,153
- Frankie, I---
- Let him make up his mind.
1169
01:03:48,778 --> 01:03:49,528
Okay.
1170
01:03:50,611 --> 01:03:51,736
But for one night!
1171
01:03:52,028 --> 01:03:54,278
Win or lose, sun-up I case the deck.
1172
01:03:54,319 --> 01:03:55,944
Sure, you're the dealer.
1173
01:03:56,028 --> 01:03:58,236
What a load off! Now I can sleep.
1174
01:03:58,986 --> 01:04:00,569
Take care of that arm.
1175
01:04:02,986 --> 01:04:04,861
The character, huh?
1176
01:04:06,153 --> 01:04:10,528
Were you jackin' up the price just now,
or do you really have this music job?
1177
01:04:13,944 --> 01:04:15,736
If they like what they hear.
1178
01:04:18,028 --> 01:04:19,444
Chance-y, huh'?
1179
01:04:21,236 --> 01:04:22,153
Nervous?
1180
01:04:25,444 --> 01:04:26,778
So what are we waitin' for?
1181
01:04:26,986 --> 01:04:29,028
Don't talk about it. It's tough enough!
1182
01:04:29,319 --> 01:04:31,028
I know, I know.
1183
01:04:31,653 --> 01:04:33,403
I put down a cravin' once.
1184
01:04:34,403 --> 01:04:35,028
No.
1185
01:04:35,986 --> 01:04:37,569
Candy - sweets.
1186
01:04:37,861 --> 01:04:39,569
I used to be eatin' it all the time.
1187
01:04:40,111 --> 01:04:43,278
Got examined for the army. They said
"You got sugar in your blood, friend."
1188
01:04:43,569 --> 01:04:46,361
"You gotta give up sweets forever,
or it's 'goodbye Charlie'."
1189
01:04:48,069 --> 01:04:50,528
I had to give up candy.
1190
01:04:50,903 --> 01:04:52,778
My gums bleed for ya!
1191
01:04:52,944 --> 01:04:53,778
It's awful.
1192
01:04:54,528 --> 01:04:55,778
It was.
1193
01:04:56,569 --> 01:04:59,153
That unfinished feelin'
you got all the time.
1194
01:05:00,319 --> 01:05:02,194
- Well, I don't have to tell you.
- So don't!
1195
01:05:02,444 --> 01:05:05,736
I mean, you got this one thing
on the mind, all the time.
1196
01:05:06,528 --> 01:05:07,944
Can't stop thinkin' about it.
1197
01:05:08,319 --> 01:05:10,028
You're just a mine of
information, ain't ya?
1198
01:05:10,069 --> 01:05:12,028
You know what I did?
1199
01:05:12,028 --> 01:05:13,069
I said to myself...
1200
01:05:13,361 --> 01:05:15,486
"Okay - off sweets, forever."
1201
01:05:15,653 --> 01:05:18,069
Well... "forever" can start tomorrow.
1202
01:05:18,486 --> 01:05:20,069
For once in my life...
1203
01:05:20,153 --> 01:05:22,944
...I'm gonna eat all the candy
that I can hold.
1204
01:05:23,319 --> 01:05:27,569
I bought eighteen dollars and twenty three cents'
worth of candy, lugged it up to my room.
1205
01:05:27,903 --> 01:05:30,111
All night long, I ate candy.
1206
01:05:33,153 --> 01:05:34,444
I was sick.
1207
01:05:34,903 --> 01:05:36,153
I was sweatin'.
1208
01:05:36,361 --> 01:05:38,153
But I kept shovin' it in.
1209
01:05:40,236 --> 01:05:41,111
Ever since then...
1210
01:05:41,194 --> 01:05:42,903
...when I feel like candy, I say to myself...
1211
01:05:42,986 --> 01:05:45,069
..."Well, you can't complain, brother."
1212
01:05:45,236 --> 01:05:47,778
"You once had it - and had it good."
1213
01:05:50,736 --> 01:05:52,069
You know what I mean?
1214
01:05:56,361 --> 01:05:56,944
Huh?
1215
01:06:36,653 --> 01:06:37,986
How's it, Molly-o?
1216
01:06:38,903 --> 01:06:40,528
I'm all right, thank you - but
where ya been?
1217
01:06:40,528 --> 01:06:43,361
What'll ya have?
Coupla ryes.
1218
01:06:44,861 --> 01:06:47,278
All day I was expectin' ya'd
be in to practise.
1219
01:06:47,486 --> 01:06:48,028
Practise!
1220
01:06:48,278 --> 01:06:50,028
I'll get down there and knock 'em dead.
1221
01:06:50,111 --> 01:06:52,403
It's all in the wrist, and I
got the touch, Molly.
1222
01:06:52,861 --> 01:06:54,153
Look at that - steady as a rock.
1223
01:06:54,319 --> 01:06:55,861
It'll do anything I want it to do.
1224
01:07:00,028 --> 01:07:01,361
Keep the change, pal.
1225
01:07:02,028 --> 01:07:02,944
Thanks.
1226
01:07:04,403 --> 01:07:05,986
You got a cigarette, Frankie?
1227
01:07:06,778 --> 01:07:07,361
Sure.
1228
01:07:22,903 --> 01:07:24,736
You're on it again, Frankie.
1229
01:07:24,903 --> 01:07:26,736
Why? Why?
1230
01:07:27,486 --> 01:07:29,069
No, now listen, Molly.
1231
01:07:29,361 --> 01:07:29,861
Listen.
1232
01:07:30,236 --> 01:07:31,403
- Why?
- Molly.
1233
01:07:32,111 --> 01:07:32,819
Molly.
1234
01:07:33,111 --> 01:07:34,069
- Not now.
- Beat it!
1235
01:07:34,278 --> 01:07:35,694
Molly, I... I only want to talk.
1236
01:07:35,694 --> 01:07:36,778
- Take a walk.
- Don't.
1237
01:07:36,986 --> 01:07:38,319
Molly, listen to me. I can explain.
1238
01:07:38,361 --> 01:07:39,528
Molly, I just wanna talk.
1239
01:07:39,528 --> 01:07:40,278
Will ya get outta here?
1240
01:07:40,319 --> 01:07:41,569
Please. Stop!
1241
01:07:41,569 --> 01:07:42,236
- Molly.
- Molly, listen.
1242
01:07:42,278 --> 01:07:44,028
- Please, will you let me---
- Please, don't hurt him, will you?
1243
01:07:44,028 --> 01:07:45,444
Go away!
1244
01:07:48,778 --> 01:07:52,069
Are you lookin' to lose your job? Can't
you manage a customer?
1245
01:07:52,069 --> 01:07:53,069
- Molly, listen to me.
- Let me go.
1246
01:07:53,111 --> 01:07:54,861
- I gotta talk to you.
- Leave me, the both of you.
1247
01:07:54,861 --> 01:07:57,444
Let me go, both of ya.
I can't stand it no more!
1248
01:07:57,486 --> 01:07:58,069
Molly!
1249
01:08:17,444 --> 01:08:20,153
Molly! Molly! Molly!
1250
01:08:22,903 --> 01:08:24,694
Molly, listen to me.
1251
01:08:27,819 --> 01:08:29,694
Molly, open the door!
1252
01:08:30,444 --> 01:08:32,153
Molly, will ya open the door?
1253
01:08:34,611 --> 01:08:36,278
Molly! Molly!
1254
01:08:36,986 --> 01:08:38,569
Let me talk to ya, Molly.
1255
01:08:44,403 --> 01:08:45,069
Molly!
1256
01:08:46,069 --> 01:08:47,736
Molly, open the door.
1257
01:08:57,861 --> 01:09:00,653
Molly! Honey“
1258
01:09:02,444 --> 01:09:03,986
Where ya goin', Molly?
1259
01:09:04,236 --> 01:09:05,986
Tell me - where ya goin', Molly?
1260
01:09:08,361 --> 01:09:08,903
Taxi!
1261
01:09:08,944 --> 01:09:10,528
If you let me explain, you'll
know why I did it.
1262
01:09:10,528 --> 01:09:10,944
Taxi!
1263
01:09:11,028 --> 01:09:12,778
Molly, listen, would ya, please?
1264
01:09:12,903 --> 01:09:14,361
Let me tell ya what happened.
1265
01:09:14,611 --> 01:09:15,986
Where ya goin', Molly?
1266
01:09:16,653 --> 01:09:17,986
Tell me, where ya goin'?
1267
01:09:18,361 --> 01:09:19,361
No, Molly!
1268
01:09:20,528 --> 01:09:21,361
Molly!
1269
01:10:03,569 --> 01:10:05,028
Don't forget to clean
out the gaboon.
1270
01:10:05,028 --> 01:10:06,403
I already cleaned it.
1271
01:10:06,569 --> 01:10:08,486
And say please when
ya talk to me, or I'll...
1272
01:10:08,528 --> 01:10:10,861
...buy a gaboon, and go into
business for myself.
1273
01:10:10,986 --> 01:10:12,403
How's that, Frankie?
1274
01:10:12,778 --> 01:10:13,861
Nuthin' huh? Well, well.
1275
01:10:16,444 --> 01:10:17,861
I'm reminding ya, Schwiefka.
1276
01:10:18,653 --> 01:10:20,611
I get two, two and a half. Maybe more.
1277
01:10:21,153 --> 01:10:22,611
Would I go back on my word?
1278
01:10:31,653 --> 01:10:33,278
How ya feelin', Dealer?
1279
01:10:35,278 --> 01:10:36,194
Hiya, Schwiefka.
1280
01:10:36,361 --> 01:10:37,736
Ah, big night, tonight.
1281
01:10:51,194 --> 01:10:51,986
Yeah?
1282
01:10:52,111 --> 01:10:52,903
This the place?
1283
01:10:53,069 --> 01:10:54,778
I don't know what place ya mean, Buddy.
1284
01:10:54,778 --> 01:10:57,069
This is the Ellis Belt and Leather Company.
1285
01:10:57,194 --> 01:10:59,069
Ya wanna buy a Ellis belt?
1286
01:10:59,403 --> 01:11:00,944
Come right in. We're just startin'.
1287
01:11:01,028 --> 01:11:02,569
- How ya been?
- Fine, how are you?
1288
01:11:02,653 --> 01:11:03,486
Pretty good.
1289
01:11:04,778 --> 01:11:06,403
I could handle the door
better if I was blind.
1290
01:11:06,444 --> 01:11:09,236
Go on, you couldn't heat towels
for a scared barber.
1291
01:11:10,069 --> 01:11:10,903
You know Schwiefka?
1292
01:11:10,903 --> 01:11:12,528
Oh, sure. Glad to have ya.
1293
01:11:12,611 --> 01:11:13,694
- Hi.
- Hi.
1294
01:11:13,944 --> 01:11:15,111
You Machine?
1295
01:11:16,069 --> 01:11:17,611
"Man with the Golden Arm", huh?
1296
01:11:17,736 --> 01:11:20,653
Aah! Let's see ya try and
take this away.
1297
01:11:33,069 --> 01:11:34,694
Here we go, down and dirty.
1298
01:11:57,611 --> 01:12:00,111
No ladies allowed -
you know that, Vi.
1299
01:12:00,278 --> 01:12:02,778
- Is Frankie in there?
- What's the matter?
1300
01:12:02,903 --> 01:12:05,361
Zosch - I can't get her to sleep.
1301
01:12:05,694 --> 01:12:08,236
She and Frankie had an argument,
and she's almost out of her mind.
1302
01:12:08,486 --> 01:12:08,986
Is he in there?
1303
01:12:08,986 --> 01:12:10,153
Well, I can't call him now.
1304
01:12:10,194 --> 01:12:12,153
Well, I just want to know he's here.
1305
01:12:12,528 --> 01:12:14,778
I been bouncin' around 12th Street
like a pool ball.
1306
01:12:14,778 --> 01:12:15,903
He's here. He's here.
1307
01:12:16,278 --> 01:12:17,278
I gotta get back in.
1308
01:12:17,444 --> 01:12:19,569
Well, tell him she's worried,
ya get a chance.
1309
01:12:19,736 --> 01:12:20,361
Yeah.
1310
01:12:24,569 --> 01:12:25,611
Three aces.
1311
01:12:26,028 --> 01:12:26,778
Two pairs.
1312
01:12:27,319 --> 01:12:28,486
Possible straight flush.
1313
01:12:28,694 --> 01:12:30,278
- Aces.
- Two hundred.
1314
01:12:30,569 --> 01:12:32,569
I call it two hundred.
And I'll raise it two.
1315
01:12:34,611 --> 01:12:36,153
I'll have a look for four hundred.
1316
01:12:36,319 --> 01:12:38,153
And the house bumps ya,
three hundred more.
1317
01:12:39,111 --> 01:12:40,153
Up to you, Aces.
1318
01:12:41,528 --> 01:12:43,319
I don't know. I... I just don't know.
1319
01:12:43,569 --> 01:12:45,028
You got three aces showin'.
1320
01:12:45,278 --> 01:12:47,944
He's got a possible straight
flush to the Queen showin'.
1321
01:12:47,986 --> 01:12:49,944
I tell ya, he's bluff in'.
1322
01:12:49,986 --> 01:12:51,944
I think he bluffed me outta
a couple tonight.
1323
01:12:52,444 --> 01:12:54,861
You wouldn't be jerk enough to
try it again, would ya?
1324
01:12:55,986 --> 01:12:57,236
Bet and find out.
1325
01:12:57,653 --> 01:12:59,819
Well, bet, bet, I tell ya -
he's a bluff-artist.
1326
01:13:01,069 --> 01:13:01,819
Call.
1327
01:13:03,153 --> 01:13:04,153
I call it.
1328
01:13:04,319 --> 01:13:05,736
An' I raise it five hundred more.
1329
01:13:05,778 --> 01:13:07,736
- Sammy!
- I know what I'm doin'.
1330
01:13:09,653 --> 01:13:10,903
I'll have a look.
1331
01:13:12,653 --> 01:13:14,736
And the house bumps ya,
five hundred more.
1332
01:13:16,194 --> 01:13:17,778
I told ya. I told ya he had it.
1333
01:13:17,861 --> 01:13:19,778
Shut up will ya, and let me think?
1334
01:13:20,361 --> 01:13:21,778
It's up to you.
1335
01:13:21,944 --> 01:13:23,778
What's the rush, I wanna know?
1336
01:13:25,111 --> 01:13:26,653
Your bet, two pairs.
1337
01:13:28,028 --> 01:13:30,236
I heard ya, I heard ya. What is this,
a forced joint or somethin'?
1338
01:13:30,236 --> 01:13:31,944
A man's got a right to
study his hand.
1339
01:13:32,194 --> 01:13:33,694
Bet or fold!
1340
01:13:35,069 --> 01:13:36,653
Use ya head, Sammy. I tell ya he's got it.
1341
01:13:36,653 --> 01:13:39,403
- Don't throw good money after bad.
- I know what I'm doin'.
1342
01:13:50,278 --> 01:13:51,569
What'd ya have?
1343
01:13:52,736 --> 01:13:54,778
You didn't pay to find out.
1344
01:13:55,569 --> 01:13:56,236
Nothin'!
1345
01:13:56,611 --> 01:13:58,153
Two lousy nines.
1346
01:13:58,236 --> 01:14:01,486
You let him bluff ya out of a full
house with a lousy two nines?
1347
01:14:02,278 --> 01:14:04,278
You do that again at this table,
and you're through.
1348
01:14:05,111 --> 01:14:07,028
Ah, forget it this once, Dealer.
1349
01:14:07,153 --> 01:14:08,611
He paid plenty for it.
1350
01:14:12,028 --> 01:14:14,111
You're good, Dealer.
Maybe too good.
1351
01:14:15,194 --> 01:14:16,528
Whaddya mean by that?
1352
01:14:17,778 --> 01:14:20,028
Cut the talk. Deal... deal.
1353
01:14:20,236 --> 01:14:22,028
Punk, get some of the
smoke outta here.
1354
01:14:23,611 --> 01:14:25,153
What do ya mean, "too good."?
1355
01:14:25,278 --> 01:14:27,153
If the shoe fits, brother.
1356
01:14:31,903 --> 01:14:33,361
I'm casing the deck. It's daylight.
1357
01:14:33,528 --> 01:14:34,194
What?
1358
01:14:34,528 --> 01:14:35,736
Tell him to sit down and deal.
1359
01:14:35,986 --> 01:14:38,111
Well, we always break
up around now.
1360
01:14:38,153 --> 01:14:39,153
One more round.
1361
01:14:39,153 --> 01:14:39,861
How about my money.
1362
01:14:39,944 --> 01:14:41,861
Let's have Dealer back in the slot?
1363
01:14:42,986 --> 01:14:44,611
- Frankie, how 'bout it'?
- Nope.
1364
01:14:44,778 --> 01:14:45,611
Just give me what's comin' to me.
1365
01:14:45,694 --> 01:14:46,819
One more hour, huh?
1366
01:14:46,861 --> 01:14:47,528
I'll deal.
1367
01:14:47,653 --> 01:14:49,736
You? We wanna play Machine.
1368
01:14:49,944 --> 01:14:52,069
Oh, you think I can't sell ya
a thing or two, huh?
1369
01:14:52,111 --> 01:14:53,278
Siddown - we'll get goin'.
1370
01:14:53,278 --> 01:14:54,528
- How 'bout my dough?
- Soon as we break.
1371
01:14:54,611 --> 01:14:55,403
Now!
1372
01:14:55,819 --> 01:14:58,611
Give us a chance to count it at least.
Go home, you'll get it later.
1373
01:14:58,694 --> 01:15:00,694
Okay, ante up. Here we go.
1374
01:15:00,778 --> 01:15:01,778
A hundred it is.
1375
01:15:02,986 --> 01:15:04,278
Yeah, a hundred.
1376
01:15:05,694 --> 01:15:07,528
Okay, here we go.
1377
01:15:47,111 --> 01:15:49,028
Good morning, Frankie.
1378
01:17:10,694 --> 01:17:11,278
Frankie!
1379
01:17:11,361 --> 01:17:12,319
Is Louie still here?
1380
01:17:12,319 --> 01:17:16,319
He's havin' an appleplexy. What they're
doin' to Schwiefka in there!
1381
01:17:17,486 --> 01:17:19,153
We're gettin' murdered - you
gotta take the slot.
1382
01:17:19,194 --> 01:17:19,986
I ain't here for dealin'.
1383
01:17:20,194 --> 01:17:22,444
Look. You gotta make it stop, Louie.
1384
01:17:22,569 --> 01:17:23,819
No deal, no fix.
1385
01:17:23,861 --> 01:17:25,153
Well, give me my money and
I'll go see someone else---
1386
01:17:25,153 --> 01:17:26,944
I can't give you your money now!
The house needs every cent.
1387
01:17:26,986 --> 01:17:27,944
You owe it to me!
1388
01:17:28,278 --> 01:17:29,944
- Take me to court.
- Please, Louie.
1389
01:17:29,944 --> 01:17:31,278
You gotta make it stop.
1390
01:17:31,361 --> 01:17:32,569
I'll take care of you.
1391
01:17:32,653 --> 01:17:33,694
Just work a few hours.
1392
01:17:33,694 --> 01:17:36,153
I gotta get some sleep. I gotta
be fresh tomorrow.
1393
01:17:36,319 --> 01:17:37,278
Work a few hours.
1394
01:17:37,319 --> 01:17:39,861
Do us a favour. I'll guarantee you'll
feel like a week in the country.
1395
01:17:39,986 --> 01:17:41,528
Please, Louie, please - now.
1396
01:17:41,694 --> 01:17:42,903
Drop dead!
1397
01:17:42,986 --> 01:17:44,361
Please. Wait a second.
1398
01:17:46,819 --> 01:17:47,653
Okay.
1399
01:17:52,069 --> 01:17:53,528
Louie says ya got money for him.
1400
01:17:53,861 --> 01:17:54,861
Gimme. He's waitin'!
1401
01:17:54,986 --> 01:17:55,611
Sparrow?
1402
01:17:55,778 --> 01:17:56,236
Yeah, yeah.
1403
01:17:56,319 --> 01:17:57,319
Yeah, I know he's waitin'.
1404
01:17:57,403 --> 01:18:00,444
So I seen this one and that one, and
they all say the same thing.
1405
01:18:00,694 --> 01:18:02,444
"Tell Louie like he tells us."
1406
01:18:02,528 --> 01:18:04,444
"Nothin' for nothin'."
1407
01:18:04,486 --> 01:18:05,611
Not a penny?
1408
01:18:06,278 --> 01:18:06,861
Not even.
1409
01:18:07,028 --> 01:18:07,861
How is it up there?
1410
01:18:07,944 --> 01:18:08,653
What a game.
1411
01:18:08,778 --> 01:18:11,278
Schwiefka's meltin' away
like a dirty candle.
1412
01:18:11,778 --> 01:18:12,944
The Dealer's losin', huh?
1413
01:18:13,069 --> 01:18:14,694
What's happened to that "golden arm"?
1414
01:18:14,819 --> 01:18:18,069
Don't worry about the Dealer, the game's
just goin' on a day and a half.
1415
01:18:18,111 --> 01:18:19,069
He'll come through.
1416
01:18:19,069 --> 01:18:21,236
Why not, with those educated fingers.
1417
01:18:21,486 --> 01:18:23,819
Now you see it - now you don't.
1418
01:18:24,403 --> 01:18:26,361
You keep your dirty mouth
off the Dealer.
1419
01:18:26,528 --> 01:18:27,861
Frankie runs a clean game.
1420
01:18:27,903 --> 01:18:30,194
There ain't nothin' in the world
can make him change that.
1421
01:18:30,361 --> 01:18:31,111
Ach!
1422
01:18:33,611 --> 01:18:34,569
Hey, Antek.
1423
01:18:36,403 --> 01:18:38,194
Deuce of hearts. Eight of spades.
1424
01:18:38,278 --> 01:18:39,319
All right, all right.
1425
01:18:39,569 --> 01:18:40,569
Six of hearts.
1426
01:18:40,569 --> 01:18:42,278
Well, can you let me have a thousand?
1427
01:18:43,569 --> 01:18:45,194
How 'bout five hundred?
1428
01:18:45,319 --> 01:18:46,361
- Two hundred.
- Call.
1429
01:18:46,403 --> 01:18:48,361
I know it's Sunday night.
1430
01:18:48,778 --> 01:18:50,569
I didn't call you up to
find what day it is!
1431
01:18:51,361 --> 01:18:52,569
House checks to you.
1432
01:18:52,778 --> 01:18:54,028
Here - hold it a minute.
1433
01:18:54,278 --> 01:18:55,153
Here, hold it.
1434
01:19:00,236 --> 01:19:01,486
Gimme some of that!
1435
01:19:06,028 --> 01:19:07,861
I gotta get outta here, Louie. I'm dead.
1436
01:19:08,278 --> 01:19:09,694
I ain't slept in almost two days.
1437
01:19:09,736 --> 01:19:11,028
Just a little while, now.
1438
01:19:12,319 --> 01:19:15,111
It ain't doin' ya any good.
The house is still losin'.
1439
01:19:15,444 --> 01:19:18,361
Stay with it, Dealer. The class is
beginning to tell. Just stay with it.
1440
01:19:18,403 --> 01:19:20,319
I just can't. My head won't work no more.
1441
01:19:20,444 --> 01:19:22,611
Louie, Louie. I'm runnin'
outta guys to call.
1442
01:19:22,861 --> 01:19:24,611
- Lippy?
- Can't find him.
1443
01:19:24,861 --> 01:19:25,986
I'll find him. He's loaded.
1444
01:19:26,028 --> 01:19:28,528
- I'm gettin' outta here.
- Just a little longer.
1445
01:19:29,111 --> 01:19:30,319
While I make a call.
1446
01:19:30,486 --> 01:19:32,319
Then I'll take you over to my place.
1447
01:19:39,569 --> 01:19:40,819
Ah, where were we. Who bets?
1448
01:19:41,944 --> 01:19:43,028
House checks to you.
1449
01:19:43,069 --> 01:19:44,319
Okay, I'll bet a hundred.
1450
01:19:44,444 --> 01:19:45,028
Call me.
1451
01:20:04,278 --> 01:20:04,778
Coffee?
1452
01:20:04,986 --> 01:20:05,611
Good an' black.
1453
01:20:19,361 --> 01:20:20,611
Schwiefka!
1454
01:20:23,153 --> 01:20:24,236
I can't raise another cent.
1455
01:20:24,778 --> 01:20:25,444
How's it goin'?
1456
01:20:25,528 --> 01:20:26,861
They're sluggin' us with their money.
1457
01:20:27,028 --> 01:20:30,069
Every pot almost, they're raisin' and
raisin', until we're forced out.
1458
01:20:30,361 --> 01:20:30,944
What day is it?
1459
01:20:30,944 --> 01:20:33,653
Can't you think of anybody we
can tap for a few thousand?
1460
01:20:34,403 --> 01:20:36,403
What day is it? Is it Monday yet?
1461
01:20:37,444 --> 01:20:38,486
Listen to me.
1462
01:20:39,528 --> 01:20:40,486
Are you listenin' to me?
1463
01:20:40,569 --> 01:20:41,653
Why--- What?
1464
01:20:41,944 --> 01:20:43,236
Listen to me, I said.
1465
01:20:43,528 --> 01:20:47,319
The next big pot they try to force you out
with a raise - you gotta stay with 'em.
1466
01:20:47,444 --> 01:20:49,403
Schwiefka don't let me. He
keeps nudging me to fold.
1467
01:20:49,444 --> 01:20:51,111
That's cause he ain't sure you'll win.
1468
01:20:51,236 --> 01:20:52,319
You can't be sure.
1469
01:20:52,569 --> 01:20:54,111
There's a way you can
be sure, all right.
1470
01:20:54,278 --> 01:20:56,236
You can do anything you
want with those cards.
1471
01:20:56,444 --> 01:20:58,986
Ah, that's only for fun, I haven't
got nerve to do it for real.
1472
01:20:59,028 --> 01:21:00,361
You wanna get outta here, don't ya?
1473
01:21:00,403 --> 01:21:00,694
What?
1474
01:21:00,736 --> 01:21:03,861
You wanna get to that try-out
in good condition, don't ya?
1475
01:21:04,153 --> 01:21:05,569
Yeah, I wanna get there feelin' good.
1476
01:21:05,569 --> 01:21:07,903
Well, you make sure - you
know what I mean?
1477
01:21:08,528 --> 01:21:09,903
Let's get on with the game.
1478
01:21:09,903 --> 01:21:11,611
Let's get on with the game - I feel hot.
1479
01:21:11,778 --> 01:21:12,319
Yeah.
1480
01:21:16,403 --> 01:21:17,153
Wanna play again?
1481
01:21:17,236 --> 01:21:18,486
Yeah, might as well sit in one.
1482
01:21:20,486 --> 01:21:21,278
Okay, Dealer.
1483
01:21:43,819 --> 01:21:44,319
I'm in.
1484
01:21:44,486 --> 01:21:45,319
I'm in.
1485
01:21:48,861 --> 01:21:50,403
Three. King.
1486
01:21:51,361 --> 01:21:51,903
Jack.
1487
01:21:52,611 --> 01:21:53,736
Queen bets a honey.
1488
01:21:55,236 --> 01:21:55,736
Call.
1489
01:21:56,819 --> 01:21:58,819
Ah... pair a treys.
1490
01:21:59,278 --> 01:22:01,778
King, ten, Jack. seven. Pair of treys.
1491
01:22:01,986 --> 01:22:03,653
I bet two hundred.
1492
01:22:03,778 --> 01:22:05,194
I call it two.
1493
01:22:06,486 --> 01:22:08,528
House bets two.
Comm' out.
1494
01:22:09,528 --> 01:22:11,944
Pair of treys, pair of Kings,
pair of jacks.
1495
01:22:13,153 --> 01:22:14,194
I'm bettin' five hundred.
1496
01:22:18,694 --> 01:22:20,028
House sees.
1497
01:22:20,153 --> 01:22:21,361
Call.
1498
01:22:23,319 --> 01:22:24,319
Comm' out.
1499
01:22:25,319 --> 01:22:30,069
Three treys, Kings, Jacks, three treys.
1500
01:22:30,236 --> 01:22:32,486
Three little treys bet five
hundred bucks.
1501
01:22:36,861 --> 01:22:39,569
Why, you! Cheatin', huh?
1502
01:22:52,236 --> 01:22:53,278
Take off your glasses.
1503
01:22:53,361 --> 01:22:55,069
- No.
- Take 'em off!
1504
01:22:58,236 --> 01:23:01,694
- I didn't know, I didn't know!
- I'll get to you in a second.
1505
01:23:01,778 --> 01:23:04,028
I didn't know!!! This has never
happened before!
1506
01:23:04,069 --> 01:23:06,861
Eleven years I've been runnin'
this game - ask anybody!
1507
01:23:09,569 --> 01:23:12,694
You don't deal for me no more.
1508
01:23:13,986 --> 01:23:15,528
You want him?
1509
01:23:16,278 --> 01:23:18,278
I wouldn't dirty my hands.
1510
01:23:19,403 --> 01:23:20,569
How was I to know?
1511
01:23:20,611 --> 01:23:22,903
You fellas, you fellas - do I
ever rig an honest game?
1512
01:23:22,986 --> 01:23:24,028
Tell 'em, tell em'.
1513
01:23:29,861 --> 01:23:30,944
Frankie?
1514
01:23:34,569 --> 01:23:36,819
Everything's all right now, Frankie.
1515
01:23:38,861 --> 01:23:47,736
Hey... Frankie... what's a little cuff in' around,
huh? Nothin'. Am I right?
1516
01:23:49,653 --> 01:23:56,194
You'll see - an hour from now we'll be in
Antek's, just laughin' about it.
1517
01:23:57,278 --> 01:23:59,361
You shoulda seen Schwiefka's face...
1518
01:23:59,444 --> 01:24:02,528
...when Williams said he'll
"get to him in a minute".
1519
01:24:03,278 --> 01:24:06,778
He went white. It was so funny.
1520
01:24:07,653 --> 01:24:09,653
Cut it out, d'you hear?
1521
01:24:11,403 --> 01:24:14,361
It was the best sport I knew,
my whole life.
1522
01:24:14,569 --> 01:24:16,069
Do you hear me?
1523
01:24:19,236 --> 01:24:20,944
Get away from me, punk.
1524
01:24:47,569 --> 01:24:49,569
- Hurry, quick.
- I wanna get to sleep.
1525
01:24:49,694 --> 01:24:50,694
Please - wait.
1526
01:24:51,278 --> 01:24:55,778
Beginning to wear off quick for you, ain't
it? You're graduating, student.
1527
01:24:56,028 --> 01:24:59,069
- You're gonna have to step it up.
- Anything. But, please - hurry.
1528
01:24:59,736 --> 01:25:03,528
All right.
Let's see your money.
1529
01:25:03,653 --> 01:25:04,903
Later, later.
1530
01:25:05,611 --> 01:25:06,444
Right now.
1531
01:25:06,653 --> 01:25:09,944
- Trust me this once, will ya?
- You know I don't do that.
1532
01:25:10,028 --> 01:25:12,361
I'll pay you twice as much later, but I
gotta' do somethin' right now.
1533
01:25:12,444 --> 01:25:13,444
Beat it.
1534
01:25:14,028 --> 01:25:16,028
I'll even push for you, Louie. Hurry.
1535
01:25:16,569 --> 01:25:18,569
A flippin' junkie always says that.
1536
01:25:18,778 --> 01:25:21,111
Please, Louie - please. Please, Louie!
1537
01:25:21,194 --> 01:25:22,611
Get your dirty hands off!
1538
01:25:46,736 --> 01:25:47,653
Frankie.
1539
01:25:47,736 --> 01:25:50,319
- Wake up! Get up!
- No, No.
1540
01:25:50,403 --> 01:25:52,319
- Where'd you put it?
- Frankie. No!
1541
01:25:52,361 --> 01:25:55,444
- No, no Frankie, let go.
- Where'd ya keep it!
1542
01:25:55,528 --> 01:25:58,278
I gotta find it. I can't find it!
1543
01:25:58,278 --> 01:26:01,736
Frankie, let me take you home. Frankie,
please - let me take ya home.
1544
01:26:01,819 --> 01:26:03,611
Frankie. Frankie, please!
1545
01:26:04,778 --> 01:26:07,778
I gotta be on time. I gotta be on time.
1546
01:26:13,736 --> 01:26:14,903
Frankie.
1547
01:26:37,778 --> 01:26:41,236
Wow! What's the matter? Come on -
let's try to really cook it.
1548
01:26:41,944 --> 01:26:43,236
Mr Machine.
1549
01:26:43,444 --> 01:26:44,028
Mr Lane.
1550
01:26:44,069 --> 01:26:45,569
Okay, can you read music?
1551
01:26:45,611 --> 01:26:45,986
Yes.
1552
01:26:46,111 --> 01:26:48,861
Shelley - let Mr Machine
sit in on this one.
1553
01:26:52,778 --> 01:26:55,111
Number thirty-seven - it's
right in front of you.
1554
01:26:57,486 --> 01:26:59,528
You know it, Mr Machine?
1555
01:27:00,444 --> 01:27:04,444
Okay, let's try it.
One-two-three-four.
1556
01:27:04,611 --> 01:27:07,444
Mr Machine - the first four bars is all you.
1557
01:27:07,528 --> 01:27:11,903
C'mon, let's try it again.
One-two-three-four.
1558
01:27:14,861 --> 01:27:16,111
I'm sorry.
1559
01:27:16,486 --> 01:27:22,486
Are you all set? Once again,
one-two-three-four!
1560
01:27:59,153 --> 01:28:01,153
Okay, Shelley - let's go.
1561
01:28:32,736 --> 01:28:35,361
Zosch - do we have any money?
I need some money.
1562
01:28:35,444 --> 01:28:37,403
No. What's the matter?
1563
01:28:37,986 --> 01:28:39,819
Some around here yesterday,
wasn't there?
1564
01:28:39,944 --> 01:28:41,069
I need some money, Zosch.
1565
01:28:41,153 --> 01:28:44,153
Well, there ain't any. What is
it, Frankie? What is it?
1566
01:29:30,944 --> 01:29:33,194
You can walk. Since when?
1567
01:29:39,278 --> 01:29:41,444
Well, what's the angle?
1568
01:29:42,361 --> 01:29:45,361
What are you and Frankie
tryin' to pull?
1569
01:29:47,361 --> 01:29:50,278
Come on - tell me, one
hustler to another, huh?
1570
01:29:51,153 --> 01:29:52,778
Go on - let me in on it?
1571
01:29:52,903 --> 01:29:55,028
Let me in on it or I'll queer
it for you, ya hear'?
1572
01:29:55,486 --> 01:29:58,236
I'll tell everybody you can walk -
you always could.
1573
01:29:58,486 --> 01:30:01,319
I'll tell 'em all you can walk -
you're a phoney!
1574
01:30:03,319 --> 01:30:09,694
No! Louie, Louie. Louie, no,
no - you can't do that.
1575
01:30:10,028 --> 01:30:12,194
You can't tell anybody! Please, Louie!
1576
01:30:12,278 --> 01:30:13,819
- Let me be!
- Please, Louie.
1577
01:30:13,903 --> 01:30:15,736
- Get your hands off.
- No!
1578
01:30:22,194 --> 01:30:24,736
Don't touch him.
Call the police.
1579
01:31:11,861 --> 01:31:16,694
Molly! Molly! Molly!
1580
01:31:37,611 --> 01:31:39,403
Ain't that the way it happened?
1581
01:31:39,486 --> 01:31:43,278
They had a fight. Next thing anyone
knew, Louie was falling.
1582
01:31:44,069 --> 01:31:47,403
Come on - level, Zosch. Don't
tryta out-think me.
1583
01:31:47,528 --> 01:31:49,486
You'll only get tangled.
1584
01:31:50,111 --> 01:31:51,944
I don't know anythin' about a fight.
1585
01:31:52,319 --> 01:31:54,819
I... I was sleepin' all morning,
right here in this chair.
1586
01:31:55,153 --> 01:31:57,319
Then for all ya know, it
did happen that way?
1587
01:31:57,403 --> 01:31:59,861
While you was sleepin', Frankie
shoved him over.
1588
01:32:00,361 --> 01:32:01,611
He didn't.
1589
01:32:01,653 --> 01:32:03,861
How do you know, if you was sleepin'?
1590
01:32:05,278 --> 01:32:08,444
It wasn't like I was sleepin' -
more like dozin', kinda'.
1591
01:32:08,528 --> 01:32:11,278
I'd have heard a fight
if there was one.
1592
01:32:12,069 --> 01:32:14,444
Frankie didn't do it - he
wasn't even here.
1593
01:32:14,819 --> 01:32:17,444
- When wasn't he here?
- When it happened.
1594
01:32:17,819 --> 01:32:20,986
How can you be sure
if you was dozin'?
1595
01:32:21,486 --> 01:32:24,444
I... I was up when he left, that's how
I'm sure I saw him go.
1596
01:32:25,278 --> 01:32:27,319
Then he was home this mornin'?
1597
01:32:28,278 --> 01:32:29,736
But only a second, honest.
1598
01:32:29,819 --> 01:32:32,111
He didn't get in a fight. He
was here only a second.
1599
01:32:32,819 --> 01:32:35,694
Why didn't he stick around?
Was somebody after him?
1600
01:32:36,278 --> 01:32:39,778
Nobody was after him - nobody. He
just wanted some money, is all.
1601
01:32:39,778 --> 01:32:41,028
What for?
1602
01:32:41,486 --> 01:32:42,653
I don't know what for.
1603
01:32:42,736 --> 01:32:45,986
A fix. He wanted it for a fix from Louie.
1604
01:32:46,444 --> 01:32:48,236
It had nothing to do with Louie.
1605
01:32:49,111 --> 01:32:50,694
How do you know?
1606
01:32:50,986 --> 01:32:52,361
'Cos there was no money.
1607
01:32:52,486 --> 01:32:55,819
Why would he want to see Louie for a
fix, if he didn't have no money?
1608
01:32:55,944 --> 01:32:58,028
To try and get one without money.
1609
01:33:00,069 --> 01:33:02,819
Okay, I can wait. Wherever he is...
1610
01:33:02,861 --> 01:33:05,361
...sooner or later, he's gotta'
come out for a fix.
1611
01:33:12,236 --> 01:33:15,486
Molly. Molly, wait, please.
1612
01:33:15,611 --> 01:33:17,736
It's finished, Frankie - like I told ya.
1613
01:33:17,944 --> 01:33:20,486
I gotta talk to you, Molly. Please.
1614
01:33:20,694 --> 01:33:23,111
No, once and for all.
1615
01:33:24,778 --> 01:33:30,528
I gotta talk to you. Got any money,
Molly? I need a few dollars.
1616
01:33:30,736 --> 01:33:32,361
Ten dollars would do it.
1617
01:33:32,528 --> 01:33:38,111
I'll get it back to you in a few days.
Or five, even. Five would be fine.
1618
01:33:38,194 --> 01:33:44,653
Please. I feel so sick, Molly. I... I
hurt all over, I feel so bad.
1619
01:33:46,069 --> 01:33:50,694
Don't say no, please don't say no.
Why not, Molly? Why not?
1620
01:33:51,319 --> 01:33:54,944
Jump off a roof if you gonna kill yourself,
but don't ask me to help ya.
1621
01:33:56,111 --> 01:34:01,569
I'll do anything for you, Molly, but... but
right now you gotta help me.
1622
01:34:01,611 --> 01:34:04,111
I... I need a shot.
1623
01:34:04,153 --> 01:34:04,944
No!
1624
01:34:06,194 --> 01:34:11,403
Five would do it, or... three or two,
even - but please, hurry.
1625
01:34:12,028 --> 01:34:14,153
You mustn't take that
dirty stuff no more!
1626
01:34:14,153 --> 01:34:17,153
I know, I know - you're right...
and I promise.
1627
01:34:17,778 --> 01:34:19,028
But right now I need a fix.
1628
01:34:19,069 --> 01:34:22,069
Just one fix - to help me stop hurtin'.
1629
01:34:22,361 --> 01:34:25,069
And then I promise you I'll
kick it for good.
1630
01:34:25,069 --> 01:34:26,653
Just a few dollars, Molly? Please!
1631
01:34:33,111 --> 01:34:36,444
Hello, Molly. I just wanted
to come say "hello".
1632
01:34:37,319 --> 01:34:38,486
Ain't ya gonna let me in?
1633
01:34:38,861 --> 01:34:41,319
I asked you please not to
bother me no more.
1634
01:34:41,694 --> 01:34:42,986
I... I miss you.
1635
01:34:44,069 --> 01:34:45,736
Look - I'm awfully tired, Johnny.
1636
01:34:45,778 --> 01:34:47,611
I'll stay only a few minutes.
1637
01:34:48,069 --> 01:34:48,653
No.
1638
01:34:50,944 --> 01:34:52,111
Who's in there with you?
1639
01:34:53,819 --> 01:34:54,944
Go away, Johnny - and don't come back.
1640
01:34:54,986 --> 01:34:57,986
Who is it? Not the Dealer? You
ain't hidin' him, are ya?
1641
01:34:58,778 --> 01:35:00,944
You wouldn't be dumb enough to
be an accessory, would you?
1642
01:35:01,278 --> 01:35:02,694
What do you mean, "accessory"?
1643
01:35:03,028 --> 01:35:04,194
He killed Louie.
1644
01:35:04,444 --> 01:35:06,153
Cops are lookin' for him this minute!
1645
01:35:06,736 --> 01:35:08,111
Frankie Machine?
1646
01:35:09,319 --> 01:35:10,361
Is he in there?
1647
01:35:11,653 --> 01:35:12,028
No.
1648
01:35:12,611 --> 01:35:13,444
I'm comin' in.
1649
01:35:13,486 --> 01:35:15,528
Not if you ever want
to see me again.
1650
01:35:16,278 --> 01:35:17,819
Will you meet me tomorrow?
1651
01:35:19,111 --> 01:35:21,361
Yeah. Yeah, I'll be around Antek's.
1652
01:35:21,528 --> 01:35:23,153
Maybe not tomorrow - but soon.
1653
01:35:23,319 --> 01:35:24,319
I miss ya.
1654
01:35:34,528 --> 01:35:36,528
Honest, I... I didn't.
1655
01:35:39,944 --> 01:35:41,403
What am I gonna do?
1656
01:35:42,986 --> 01:35:44,694
Go tell Bednar it wasn't you.
1657
01:35:45,903 --> 01:35:51,028
I...I couldn't. I couldn't stand up
to the cops the way I am.
1658
01:35:52,778 --> 01:35:56,194
Look at me. I'd say anything they'd want
me to say, just for a shot.
1659
01:35:57,444 --> 01:35:58,486
Then get cured first.
1660
01:36:00,861 --> 01:36:03,444
What are you talkin' about'? How am
I supposed to get cured?
1661
01:36:03,653 --> 01:36:04,986
You did it once.
1662
01:36:06,028 --> 01:36:08,486
That was with help and
medicine - and doctors.
1663
01:36:10,028 --> 01:36:13,111
I can't go applying to Lexington with a
murder hangin' over my head.
1664
01:36:14,361 --> 01:36:16,236
Couldn't you do it without goin' there?
1665
01:36:18,653 --> 01:36:19,944
You mean just stop?
1666
01:36:21,319 --> 01:36:22,528
Cold turkey?
1667
01:36:24,194 --> 01:36:27,486
You don't understand,
the... pain.
1668
01:36:28,403 --> 01:36:29,903
What else can you do?
1669
01:36:31,028 --> 01:36:33,694
All I need is one shot - just one.
1670
01:36:36,028 --> 01:36:37,236
All right!
1671
01:36:43,194 --> 01:36:44,861
It's here - take it.
1672
01:36:45,653 --> 01:36:47,028
Go on and take it all.
1673
01:36:49,028 --> 01:36:52,903
'Cos all that you're gonna need after
that one shot - is another.
1674
01:36:53,319 --> 01:36:55,194
And then another, and then another.
1675
01:36:56,194 --> 01:36:56,778
Take it!
1676
01:36:58,486 --> 01:36:59,194
Take it!
1677
01:37:01,278 --> 01:37:03,444
Why should you hurt like
other people hurt?
1678
01:37:05,486 --> 01:37:08,486
Yes, so you had a dog's life,
with never a break.
1679
01:37:09,944 --> 01:37:12,319
Why try to face it - like
most people do?
1680
01:37:13,153 --> 01:37:15,736
No - just roll up all your pains...
1681
01:37:15,778 --> 01:37:19,736
...into one big hurt - and then
flatten it with a fix.
1682
01:37:22,236 --> 01:37:24,819
What d'ya think you'll find
just outside that door?
1683
01:37:28,069 --> 01:37:31,403
Don't ya think that Bednar
knows what ya are...
1684
01:37:31,528 --> 01:37:35,528
...and what ya need... just to get
through that next hour?
1685
01:37:38,278 --> 01:37:41,569
Don't ya know he's just waitin'
for ya to come and get it?
1686
01:37:45,569 --> 01:37:47,986
Go on! Let him kill ya!
1687
01:37:50,569 --> 01:37:53,986
Let him kill ya! It'll be quicker and
better than doin' it your way.
1688
01:38:00,861 --> 01:38:01,319
No.
1689
01:38:04,611 --> 01:38:05,569
No.
1690
01:38:08,194 --> 01:38:10,028
I won't let him kill me.
1691
01:38:12,278 --> 01:38:13,069
No.
1692
01:38:16,569 --> 01:38:18,278
And I won't run into no grave.
1693
01:38:22,944 --> 01:38:24,736
But... kickin' it?!
1694
01:38:28,236 --> 01:38:32,236
Look... a guy can't do it by himself.
1695
01:38:36,236 --> 01:38:37,236
I'll help.
1696
01:38:41,611 --> 01:38:44,028
You know what you're
letting yourself in for?
1697
01:38:45,111 --> 01:38:48,361
It ain't pretty... and it could
be dangerous.
1698
01:38:50,444 --> 01:38:52,778
If they find ya here, then
they find ya, is all.
1699
01:38:53,986 --> 01:38:58,611
I don't mean dangerous from Bednar.
I mean dangerous from me.
1700
01:39:02,069 --> 01:39:07,861
Sometimes a junkie will... kill to get
away from the treatment.
1701
01:39:09,028 --> 01:39:09,819
Understand?
1702
01:39:12,611 --> 01:39:14,569
So if you've got any knives
or scissors in the house...
1703
01:39:14,611 --> 01:39:17,028
...you've gotta... put 'em
away for a while.
1704
01:39:18,611 --> 01:39:20,278
And don't let me out of the room.
1705
01:39:21,194 --> 01:39:25,028
No matter what I say or promise -
or how much I beg.
1706
01:39:26,153 --> 01:39:29,903
Because if I get out, it'll only be
to go out and find a fix.
1707
01:39:30,903 --> 01:39:32,903
That's the way it is, ya understand?
1708
01:39:33,319 --> 01:39:34,694
Just lock me in the room.
1709
01:39:35,694 --> 01:39:38,528
And if I try to make a break for it, stop
me any way ya know how.
1710
01:39:39,569 --> 01:39:41,569
No matter how much
you see it hurtin' me...
1711
01:39:42,153 --> 01:39:45,819
...don't try to help me with pills or dope
or anything else like that.
1712
01:39:49,236 --> 01:39:51,611
D'you think you can handle it...?
1713
01:40:10,861 --> 01:40:11,903
Here we go...
1714
01:40:13,986 --> 01:40:14,986
...down and dirty.
1715
01:40:19,236 --> 01:40:23,444
You can't hold me. You're commitin'
double jeopardy or somethin'.
1716
01:40:25,236 --> 01:40:26,028
Siddown.
1717
01:40:27,236 --> 01:40:30,194
You can't hold me.
You can't hold me.
1718
01:40:30,278 --> 01:40:33,278
I ain't got all my marbles -
you know that, Captain.
1719
01:40:33,278 --> 01:40:36,819
Right - down to cases, Sparrow.
And quit horsin' around.
1720
01:40:37,153 --> 01:40:38,403
I didn't do nothin'.
1721
01:40:38,569 --> 01:40:42,194
Frankie did somethin', all right - and I
want you to tell me about it.
1722
01:40:42,611 --> 01:40:45,778
Whoever killed that peddler should
get a tickertape parade!
1723
01:40:46,069 --> 01:40:49,944
Yeah, and maybe I'd lead the band - but
I still want ya to tell me about it.
1724
01:40:50,611 --> 01:40:54,028
Listen to me, Sparrow - when we
catch him, he stands trial...
1725
01:40:54,403 --> 01:40:56,986
...whether you talk or whether you don't.
1726
01:40:58,361 --> 01:41:02,069
The only question is - do I ticket
you as an accessory?
1727
01:41:03,403 --> 01:41:05,653
Bednar - don't nail me to the cross.
1728
01:41:05,694 --> 01:41:08,111
He's the only guy I ever
had for a friend.
1729
01:41:08,278 --> 01:41:10,236
He's nobody's friend anymore.
1730
01:41:10,486 --> 01:41:14,528
He'd mash you with a steamroller if you
got between him and a pop in the arm.
1731
01:41:16,278 --> 01:41:18,444
Come on - talk, Sparrow.
1732
01:41:22,736 --> 01:41:24,486
Okay - beat it.
1733
01:41:59,569 --> 01:42:00,361
Doc...
1734
01:42:02,111 --> 01:42:02,819
...Lennox!
1735
01:42:49,278 --> 01:42:52,278
DRAMATIC MUSIC]
1736
01:43:24,778 --> 01:43:26,278
Lemme out!
1737
01:43:35,403 --> 01:43:37,028
Come on, Moll!!!
C'mon!!
1738
01:44:00,653 --> 01:44:01,028
Yes?
1739
01:44:10,278 --> 01:44:12,278
I thought I'd come see how
you've been, Zosch.
1740
01:44:12,444 --> 01:44:13,819
Alone - that's how I've been.
1741
01:44:15,986 --> 01:44:17,903
Something to eat - sausage.
1742
01:44:19,819 --> 01:44:24,861
Alone and worried sick. Where is he?
You know where he is?
1743
01:44:25,486 --> 01:44:26,444
Did he go to you?
1744
01:44:29,194 --> 01:44:30,528
Whaddya want, anyway?
1745
01:44:32,028 --> 01:44:34,778
Zosch, what you told Bednar.
You've seen the papers.
1746
01:44:34,944 --> 01:44:37,569
You see how bad it makes Frankie
look, what ya said.
1747
01:44:37,778 --> 01:44:42,111
I didn't tell Bednar anything. The papers -
they twist everything all up.
1748
01:44:42,611 --> 01:44:45,028
They wouldn't be able to
if ya didn't let them.
1749
01:44:45,069 --> 01:44:46,528
I can't help what they do.
1750
01:44:47,028 --> 01:44:48,944
Whaddya expect me to do, sittin' here?
1751
01:44:50,111 --> 01:44:52,528
Just tell Bednar that Frankie wasn't
here when it happened.
1752
01:44:52,611 --> 01:44:53,611
That he didn't do it.
1753
01:44:54,111 --> 01:44:55,444
I never said he did.
1754
01:44:56,278 --> 01:44:59,444
But that's how it sounds, if he was the
only one around at the time!
1755
01:45:00,319 --> 01:45:02,319
And you know it was somebody else.
1756
01:45:03,444 --> 01:45:05,444
What do you mean? Who?
1757
01:45:06,361 --> 01:45:09,111
I don't know, but maybe Bednar
could figure it out...
1758
01:45:09,153 --> 01:45:10,569
...if he didn't think it was Frankie.
1759
01:45:10,778 --> 01:45:12,486
What business is it of yours, anyway?
1760
01:45:13,028 --> 01:45:15,028
I just wanna help, that's all.
1761
01:45:15,778 --> 01:45:17,194
Who are you kiddin'?
1762
01:45:17,986 --> 01:45:19,694
You think I don't know
what you really want.
1763
01:45:20,444 --> 01:45:23,111
You think I don't know what you and him
have been up to behind my back...
1764
01:45:23,153 --> 01:45:24,944
...while I've had to sit here
all these years?
1765
01:45:25,528 --> 01:45:28,069
Had to sit here all these years!
1766
01:45:28,111 --> 01:45:29,486
No, Zosch - you got it wrong.
1767
01:45:29,528 --> 01:45:32,278
No - you got it wrong! 'Cos
you'll never get him.
1768
01:45:32,528 --> 01:45:36,111
He put me in this chair - and as long
as I sit here he'll never leave me.
1769
01:45:36,528 --> 01:45:38,028
He knows he belongs to me.
1770
01:45:38,069 --> 01:45:42,069
- No, Zosch, I come here only to help.
- I wouldn't want to live if he left me.
1771
01:45:42,111 --> 01:45:45,111
And I'd rather see him dead, too,
than have him go to you.
1772
01:45:45,153 --> 01:45:45,694
Zosch, please.
1773
01:45:45,694 --> 01:45:46,778
Get outta here!
1774
01:45:47,236 --> 01:45:49,319
Get outta here, ya lousy tramp!
1775
01:45:49,903 --> 01:45:50,528
Get out!
1776
01:45:51,569 --> 01:45:52,819
Get out!!!
1777
01:46:55,361 --> 01:46:56,861
Frankie, no!
1778
01:46:58,611 --> 01:47:00,903
I can't stand it any longer.
1779
01:47:01,069 --> 01:47:04,278
- Just a little longer.
- Please help me'? Keep me warm.
1780
01:47:04,528 --> 01:47:05,819
I can't stand it.
1781
01:47:10,111 --> 01:47:12,653
I gotta get out... and get a fix.
1782
01:47:13,861 --> 01:47:15,986
Open the door, Molly - do like I say.
1783
01:47:16,319 --> 01:47:18,861
Open the door or I'll kill ya! I'll kill ya!
1784
01:47:18,903 --> 01:47:21,986
- Frankie, listen. If you really---
- I can't, I can't!
1785
01:47:22,028 --> 01:47:24,236
Then I do have something put
away to make it stop.
1786
01:47:24,278 --> 01:47:26,486
Gimme, quick. Gimme, quick!
1787
01:47:28,236 --> 01:47:30,028
Where?! I'll get it.
1788
01:47:36,986 --> 01:47:42,319
Molly! Molly, open the door! Let
me out! Out! Out!
1789
01:47:42,361 --> 01:47:44,153
Out, out, out!!
1790
01:47:44,194 --> 01:47:49,486
Molly, open the door!
Please Molly! Molly! Molly!
1791
01:48:00,528 --> 01:48:01,111
Frankie?
1792
01:48:02,319 --> 01:48:03,486
Frankie, answer me.
1793
01:48:11,986 --> 01:48:14,069
Frankie, answer me.
Are ya all right?
1794
01:48:15,653 --> 01:48:18,611
Don't think you can fool me into opening
this door, 'cause I'm not gonna.
1795
01:48:20,278 --> 01:48:22,819
Are y'all right, Frankie?
Please answer me.
1796
01:48:33,611 --> 01:48:38,569
Molly... Molly - if you love me,
kill me. Please.
1797
01:48:38,903 --> 01:48:41,528
Oh, I'm so cold. I'm so cold.
1798
01:48:42,944 --> 01:48:43,819
So cold.
1799
01:48:46,903 --> 01:48:48,444
Make me warm, please?
1800
01:48:49,861 --> 01:48:51,403
Oh, please warm me.
1801
01:48:53,486 --> 01:48:54,361
Molly...
1802
01:48:59,903 --> 01:49:01,819
Please, Molly - make me warm.
1803
01:49:06,319 --> 01:49:09,569
Oh, Molly - I'm so c-c-cold.
1804
01:49:12,278 --> 01:49:13,569
Make me warm?
1805
01:49:16,486 --> 01:49:17,903
Make me warm?
1806
01:49:21,778 --> 01:49:23,861
Oh, God, God. Please, God.
1807
01:49:24,361 --> 01:49:26,611
Please make me warm, Molly.
1808
01:49:28,528 --> 01:49:30,861
I'm so c-c-cold.
1809
01:49:33,486 --> 01:49:34,944
So cold.
1810
01:50:12,028 --> 01:50:13,944
I waited for ya at Antek's last night.
1811
01:50:13,986 --> 01:50:15,819
I told ya it might not be right away.
1812
01:50:15,944 --> 01:50:17,903
I... I thought maybe you were
sick or somethin'.
1813
01:50:18,444 --> 01:50:21,819
I... I just wanna' tell ya - don't look
for me in Antek's no more.
1814
01:50:21,903 --> 01:50:24,361
He threw me out last night-
we had a little argument.
1815
01:50:24,444 --> 01:50:25,861
So make it the Safari, huh?
1816
01:50:26,444 --> 01:50:28,653
Yeah. Sure, Johnny - sure.
1817
01:50:34,153 --> 01:50:35,486
Pretty good, huh, Molly?
1818
01:50:38,861 --> 01:50:39,819
Take it slow, now.
1819
01:50:39,986 --> 01:50:42,736
Oh, I'm all right. Just a little rocky.
1820
01:50:59,194 --> 01:51:00,819
It's the most gorgeous day
I ever saw.
1821
01:51:02,528 --> 01:51:04,569
I think it's the first day
I ever saw.
1822
01:51:06,486 --> 01:51:08,111
I gotta craving for something sweet.
1823
01:51:08,153 --> 01:51:09,319
You got anything sweet?
1824
01:51:10,444 --> 01:51:12,028
- Sugar.
- Gimme.
1825
01:51:18,903 --> 01:51:21,903
More. C'mon - more.
1826
01:51:24,819 --> 01:51:27,236
Ooh! How can you, Frankie?
1827
01:51:28,653 --> 01:51:30,778
Oh, I never felt this good in my life.
1828
01:51:32,569 --> 01:51:35,569
I feel like all the things inside me
have settled into place.
1829
01:51:37,778 --> 01:51:38,778
Thanks, Molly.
1830
01:51:39,653 --> 01:51:40,611
Molly-o.
1831
01:51:42,278 --> 01:51:44,069
Look out - you'll scrape your face off.
1832
01:51:44,236 --> 01:51:45,278
I don't care.
1833
01:51:47,569 --> 01:51:51,278
- You got a razor I can use?
- Can I trust you with one?
1834
01:51:51,528 --> 01:51:52,528
Cross my heart.
1835
01:52:16,111 --> 01:52:18,111
- Is this the place?
- Yeah.
1836
01:52:18,194 --> 01:52:18,986
Okay. Come on.
1837
01:52:18,986 --> 01:52:19,778
No, please.
1838
01:52:20,361 --> 01:52:22,278
You don't need me up there.
1839
01:52:42,403 --> 01:52:43,611
Where is he, Molly?
1840
01:52:43,986 --> 01:52:45,444
He didn't do it - honest.
1841
01:52:45,778 --> 01:52:48,569
I'm not a judge. They pay me
to bring 'em in, that's all.
1842
01:52:50,319 --> 01:52:51,361
If you tell me where he is...
1843
01:52:51,361 --> 01:52:53,819
...I promise he'll get every break
a junkie can get.
1844
01:52:54,028 --> 01:52:56,528
He's no junkie, either.
That's finished.
1845
01:52:56,653 --> 01:52:58,028
Oh, sure - you bet.
1846
01:52:58,278 --> 01:52:59,278
See for yourself.
1847
01:53:00,028 --> 01:53:01,361
He ain't runnin' away from ya.
1848
01:53:02,111 --> 01:53:03,319
So, where is he?
1849
01:53:04,819 --> 01:53:05,653
With Zosch.
1850
01:53:06,944 --> 01:53:08,694
All right, Molly. Let's go see.
1851
01:53:20,028 --> 01:53:20,944
Hello, Zosch.
1852
01:53:22,028 --> 01:53:23,528
What are ya doin' here?
1853
01:53:23,944 --> 01:53:26,069
Frankie - don't you know
Bednar's lookin' for ya?
1854
01:53:26,486 --> 01:53:28,653
Don't worry about it, Zosch, I ain't afraid.
1855
01:53:29,111 --> 01:53:30,778
I didn't do it - you know that.
1856
01:53:31,736 --> 01:53:34,903
Who... Who did, then?
Who?
1857
01:53:35,653 --> 01:53:37,611
I come to tell ya somethin', Zosch.
1858
01:53:38,611 --> 01:53:39,903
I'm leavin' here.
1859
01:53:40,028 --> 01:53:42,778
Bednar will arrest you. He told
the newspapers you---
1860
01:53:44,819 --> 01:53:45,444
What?
1861
01:53:47,111 --> 01:53:48,528
I'm leaving.
1862
01:53:49,819 --> 01:53:51,819
You won't have to worry about
money or anything;
1863
01:53:52,236 --> 01:53:54,236
I'll find a way to send you some regular.
1864
01:53:55,069 --> 01:53:56,528
And Vi'll take good care of ya.
1865
01:53:57,153 --> 01:53:58,069
Leaving me!?
1866
01:53:59,903 --> 01:54:01,778
Not leavin' you, Zosch -
just leavin'.
1867
01:54:04,486 --> 01:54:06,153
You saw what happened since I come back.
1868
01:54:07,028 --> 01:54:08,528
It's like Dr Lennox told me.
1869
01:54:09,903 --> 01:54:11,569
I got in the same old routine and...
1870
01:54:11,653 --> 01:54:13,611
...before I knew it I was on it again.
1871
01:54:14,486 --> 01:54:16,194
But you can't leave me!
1872
01:54:16,653 --> 01:54:18,611
You... you gotta stay and
take care of me.
1873
01:54:19,944 --> 01:54:22,486
I know I'm responsible for
how y'are, Zosch.
1874
01:54:23,361 --> 01:54:24,778
But I can't go around
the rest of my life...
1875
01:54:24,778 --> 01:54:26,486
...stoning myself to death about it.
1876
01:54:27,611 --> 01:54:29,611
I've been carrying my heart
ever since it happened.
1877
01:54:31,236 --> 01:54:33,069
Even now it hurts me to
think about it.
1878
01:54:33,194 --> 01:54:33,819
But...
1879
01:54:35,986 --> 01:54:39,069
...well - it's not I wanna leave.
1880
01:54:39,944 --> 01:54:40,944
I gotta leave.
1881
01:54:42,028 --> 01:54:45,694
You mustn't leave. Frankie!
You mustn't leave!
1882
01:54:46,778 --> 01:54:47,736
Zosch...
1883
01:54:49,944 --> 01:54:51,486
...say good-bye to me, Zosch.
1884
01:54:52,653 --> 01:54:56,986
You think you're foolin' me? I know what's
pullin' ya away - Molly!
1885
01:54:57,944 --> 01:54:58,278
No.
1886
01:54:58,319 --> 01:55:01,236
You're only goin' just so you can
be with that little tramp!
1887
01:55:03,819 --> 01:55:05,694
- Frankie, no!
- Goodbye, Zosch.
1888
01:55:05,861 --> 01:55:11,444
No, Frankie! Please don't leave.
Frankie - no. No, don't leave me!
1889
01:55:35,028 --> 01:55:36,236
Get dressed, Zosch.
1890
01:56:13,111 --> 01:56:13,611
Zosch!
1891
01:56:19,069 --> 01:56:19,486
Zosch!
1892
01:56:24,403 --> 01:56:25,153
Zosch!!!
1893
01:56:42,069 --> 01:56:42,528
Zosch?
1894
01:56:48,319 --> 01:56:51,028
Zosch, don't move.
1895
01:56:52,194 --> 01:56:54,028
Don't try to talk - you're
gonna' be all right.
1896
01:57:02,111 --> 01:57:06,569
I love you so much. So---
1897
01:57:08,069 --> 01:57:09,153
Zosch.135600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.