All language subtitles for Ulysses 31 Restored EP01 [1920x1440 HEVC-10bit x265 Dual-Audio]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:10,470 Uh it is the thirty first century 2 00:00:10,950 --> 00:00:16,240 ulysses killed the giant cyclops when he rescued the children and his son telemachus 3 00:00:16,410 --> 00:00:19,140 but the ancient gods of Olympus are angry 4 00:00:19,410 --> 00:00:21,820 and threatened a terrible revenge. 5 00:00:22,200 --> 00:00:22,980 Mortals 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,380 cutie pie the gods i sentence you to travel among adult stars 7 00:00:28,650 --> 00:00:30,840 until you find the kingdom of Hades 8 00:00:31,020 --> 00:00:33,400 your body will still likeness 9 00:00:33,510 --> 00:00:34,720 as stone. 10 00:00:35,130 --> 00:00:37,920 Ulysses the way back to earth has been wiped from my memory 11 00:00:38,340 --> 00:00:39,340 father. 12 00:00:41,010 --> 00:00:43,240 You are alive my son. 13 00:00:52,050 --> 00:00:53,100 Bcs 14 00:00:53,550 --> 00:00:54,900 bcs. 15 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 See. 16 00:01:00,390 --> 00:01:02,710 Bias to the. 17 00:01:05,553 --> 00:01:07,710 See. 18 00:01:08,340 --> 00:01:09,340 Nothing. 19 00:01:12,630 --> 00:01:14,790 See. 20 00:01:17,040 --> 00:01:18,040 Ooh. 21 00:01:23,460 --> 00:01:25,121 Evil forces. 22 00:01:33,330 --> 00:01:34,330 Thanks. 23 00:01:35,760 --> 00:01:37,350 E. 24 00:01:38,400 --> 00:01:38,929 I'm 25 00:01:39,330 --> 00:01:40,330 lucky. 26 00:01:41,100 --> 00:01:42,100 E. 27 00:02:18,210 --> 00:02:22,380 What a shame that you have to leave us splendid base your Troy ulysses i know that 28 00:02:22,380 --> 00:02:26,860 the situation is bad on earth impatient Princess threaten the peace yes prime. 29 00:02:27,990 --> 00:02:31,560 You know the conditions but if i don't return before the next comet streaks across 30 00:02:31,560 --> 00:02:35,550 the sky my wife Penelope must choose another husband for his own i know Penelope 31 00:02:35,550 --> 00:02:39,730 she'll devise ways for waiting before you leave let's give two lemme guess his party. 32 00:02:46,050 --> 00:02:47,070 What is this what's going 33 00:02:47,280 --> 00:02:47,520 on 34 00:02:47,790 --> 00:02:49,710 yeah happy birthday my son 35 00:02:49,890 --> 00:02:53,080 all our friends here in Troy want to celebrate with you. 36 00:02:57,240 --> 00:02:58,980 Super cute thanks father in 37 00:02:59,160 --> 00:02:59,820 law 38 00:02:59,940 --> 00:03:02,220 i promised you a surprise for your birthday 39 00:03:02,370 --> 00:03:02,880 remember 40 00:03:03,090 --> 00:03:05,170 alright go on blow out your candles. 41 00:03:13,080 --> 00:03:13,650 Oh 42 00:03:13,830 --> 00:03:18,910 i'm surprised hello polemic is tolima cuz let me introduce no no your own robot. 43 00:03:19,500 --> 00:03:20,430 A robot for me. 44 00:03:21,210 --> 00:03:24,010 Let's write a robot all your own. 45 00:03:25,680 --> 00:03:28,330 Maybe you'd like to money on a small boat. 46 00:03:28,920 --> 00:03:29,250 Oh 47 00:03:29,430 --> 00:03:30,600 wow he's super 48 00:03:30,750 --> 00:03:31,050 nice. 49 00:03:31,740 --> 00:03:34,030 We are all delighted that you are. 50 00:03:34,320 --> 00:03:36,570 Be careful my friend speaking of don't worry 51 00:03:36,960 --> 00:03:37,440 all the same. 52 00:03:38,070 --> 00:03:41,760 You can rest easy with nestor in euro Clay we 53 00:03:41,760 --> 00:03:42,150 couldn't be better protected all will be well 54 00:03:42,300 --> 00:03:44,490 remember ulysses you are always welcome here 55 00:03:44,760 --> 00:03:45,974 i will never forget that 56 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 am. 57 00:03:47,520 --> 00:03:48,060 Goodbye to 58 00:03:48,329 --> 00:03:48,540 us 59 00:03:48,960 --> 00:03:50,410 goodbye my friend. 60 00:03:57,570 --> 00:03:59,200 Well are you ready. 61 00:03:59,340 --> 00:04:03,150 Sherco euro Clay is going to give you the coordinates of our space trajectory a well 62 00:04:03,270 --> 00:04:03,870 this is 63 00:04:04,440 --> 00:04:09,300 sharga trajectory ten twenty five the director 64 00:04:09,390 --> 00:04:10,350 of new tonic energy driving maximum objective or 65 00:04:10,560 --> 00:04:13,870 trajectory ten twenty five Iris opening programs. 66 00:04:19,680 --> 00:04:21,630 A 67 00:04:22,800 --> 00:04:26,310 a 68 00:04:27,360 --> 00:04:29,430 uh 69 00:04:30,030 --> 00:04:32,110 maximum acceleration attainment. 70 00:04:38,340 --> 00:04:40,630 We are leaving the orbit of Troy. 71 00:04:45,660 --> 00:04:49,860 Ah. 72 00:04:52,320 --> 00:04:54,810 A. 73 00:05:03,150 --> 00:05:04,320 Wow. 74 00:05:05,970 --> 00:05:06,970 Odyssey 75 00:05:07,320 --> 00:05:12,480 to call attention attention ulysses i suggest visual display on central screen 76 00:05:12,870 --> 00:05:14,010 why what is it 77 00:05:14,130 --> 00:05:15,610 is something wrong. 78 00:05:16,110 --> 00:05:20,400 I detect an uncharted planet across our trajectory ten twenty five strange 79 00:05:20,580 --> 00:05:23,080 during supposed to be any planets in the zone. 80 00:05:23,250 --> 00:05:25,710 I have run a total scam this planet does not intervene 81 00:05:25,950 --> 00:05:27,520 in my memory banks. 82 00:05:29,550 --> 00:05:30,820 Well then. 83 00:05:30,990 --> 00:05:33,690 I have you checked our space heading we are on ten twenty five 84 00:05:33,810 --> 00:05:37,800 i have already verified opposition very strange 85 00:05:37,800 --> 00:05:38,970 the odyssey will maintain it's original trajectory 86 00:05:39,090 --> 00:05:43,320 enter this planet into file diary and store 87 00:05:43,320 --> 00:05:44,320 data in main memory bank data recording program. 88 00:05:50,670 --> 00:05:51,480 The massive vapor 89 00:05:51,720 --> 00:05:55,226 it seems headed right for us the affirmative they will collide with the ship and 90 00:05:55,226 --> 00:05:59,200 thirty seconds activate protection screenshot section screening program. 91 00:05:59,760 --> 00:06:06,960 Uh 92 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 stuff. 93 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 Huh. 94 00:06:14,970 --> 00:06:16,890 No no look at that fantastic light 95 00:06:17,100 --> 00:06:18,210 it's coming at us 96 00:06:18,660 --> 00:06:20,170 right through the screen. 97 00:06:20,640 --> 00:06:31,080 Uh. 98 00:06:34,320 --> 00:06:37,740 The right vapor has just left on a trajectory vertical to the ship's main garden 99 00:06:38,310 --> 00:06:41,290 give me the emergency channel class a alert standby 100 00:06:41,400 --> 00:06:42,990 seems to have taken something with it. 101 00:06:43,830 --> 00:06:44,310 Sherco 102 00:06:44,640 --> 00:06:46,120 a close up. 103 00:06:46,320 --> 00:06:49,590 Uh tell imax no 104 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 no. 105 00:06:52,170 --> 00:06:53,350 My son. 106 00:06:58,800 --> 00:07:32,820 Uh uh. 107 00:07:35,760 --> 00:07:37,150 Another child. 108 00:07:38,190 --> 00:07:40,410 Look you me a human from the planet earth 109 00:07:40,560 --> 00:07:42,600 how handsome use colors returning 110 00:07:42,780 --> 00:07:44,680 it seems to be waking up. 111 00:07:45,660 --> 00:07:46,660 Oh. 112 00:07:47,070 --> 00:07:48,070 Oh. 113 00:07:50,910 --> 00:07:52,510 Where am i. 114 00:07:53,100 --> 00:07:55,920 Please don't be afraid my name is yami 115 00:07:56,520 --> 00:07:57,870 and this is my brother Newman 116 00:07:58,380 --> 00:07:59,250 were from xantia 117 00:07:59,460 --> 00:08:01,510 some call it the white planet. 118 00:08:01,650 --> 00:08:03,160 Ah sartre 119 00:08:03,480 --> 00:08:05,590 what's your name where are you from. 120 00:08:05,640 --> 00:08:09,910 From planet earth my name is Tomas so he does come from earth. 121 00:08:11,040 --> 00:08:12,060 But that's far from here 122 00:08:12,240 --> 00:08:13,170 you must be like us 123 00:08:13,290 --> 00:08:15,460 prisoners of the disciple of the cyclops 124 00:08:15,600 --> 00:08:17,230 prisoners of the cyclops 125 00:08:17,340 --> 00:08:18,720 the creature they worship here 126 00:08:18,900 --> 00:08:19,800 it gives them like 127 00:08:20,040 --> 00:08:21,370 come and see. 128 00:08:26,220 --> 00:08:26,610 There's been 129 00:08:26,713 --> 00:08:26,743 a 130 00:08:26,925 --> 00:08:29,580 the cyclops it steals children and takes away the energy 131 00:08:29,730 --> 00:08:32,140 and gives it back to it's disciple they need. 132 00:08:32,700 --> 00:08:34,650 To give them life that's why we were still 133 00:08:35,040 --> 00:08:40,800 very soon i'm afraid it'll be our turn but why 134 00:08:40,800 --> 00:08:42,100 such a sacrifice why children i don't like it. 135 00:08:44,340 --> 00:08:46,810 Without the cyclops they'd all be flying. 136 00:08:47,310 --> 00:08:49,320 Oh. 137 00:08:50,700 --> 00:08:53,340 Ah. 138 00:08:54,600 --> 00:08:56,230 It must be an alert. 139 00:08:57,390 --> 00:08:59,530 They're all being called somewhere. 140 00:09:02,640 --> 00:09:05,460 Look it's our spaceship the odyssey surely my father's and there 141 00:09:06,000 --> 00:09:09,450 is only there was a way that i could let him know that i'm here there is 142 00:09:09,930 --> 00:09:10,260 how 143 00:09:10,410 --> 00:09:10,710 many. 144 00:09:11,365 --> 00:09:12,270 Call for help 145 00:09:12,480 --> 00:09:16,420 if your voice isn't strong enough and your brain has enough power to reach. 146 00:09:16,470 --> 00:09:16,920 Go on 147 00:09:17,100 --> 00:09:18,510 close your eyes you will understand 148 00:09:18,780 --> 00:09:20,070 the card of the place you left 149 00:09:20,400 --> 00:09:22,930 think of your spaceships think of your father. 150 00:09:28,560 --> 00:09:34,380 Ugh. 151 00:09:40,350 --> 00:09:41,350 Cheers. 152 00:09:42,660 --> 00:09:43,660 Please. 153 00:09:44,670 --> 00:09:45,940 Tell her because. 154 00:09:47,820 --> 00:09:50,290 I can hear his voice what is it. 155 00:09:50,610 --> 00:09:51,610 Telemachus. 156 00:09:52,050 --> 00:09:53,590 It is his voice. 157 00:09:53,760 --> 00:09:55,300 Is calling me. 158 00:09:55,710 --> 00:09:57,390 He is a prisoner in the temple 159 00:09:57,720 --> 00:09:59,490 of of the disciples of cyclops 160 00:09:59,610 --> 00:10:00,360 they're all blind 161 00:10:00,570 --> 00:10:03,010 by the great galaxies going to be sacrificed. 162 00:10:04,934 --> 00:10:05,934 Standby 163 00:10:06,104 --> 00:10:07,974 i have to get there. 164 00:10:08,624 --> 00:10:16,334 A 165 00:10:17,504 --> 00:10:24,044 uh. 166 00:10:27,374 --> 00:10:45,924 Oh oh thou great cyclops creation of the god Poseidon awake. 167 00:10:48,134 --> 00:10:50,814 So honest delight of live. 168 00:10:51,824 --> 00:10:55,694 A. 169 00:11:01,904 --> 00:11:15,194 Uh. 170 00:11:16,304 --> 00:11:31,904 Uh. 171 00:11:35,804 --> 00:11:36,804 Amongst. 172 00:11:37,064 --> 00:11:38,124 The cyclops. 173 00:11:38,564 --> 00:11:40,064 Oh mighty cyclops 174 00:11:40,254 --> 00:11:42,534 stole light on us give a sight. 175 00:11:43,184 --> 00:11:49,214 Other companions I've located the site clubs all of you stand by i may need you 176 00:11:49,604 --> 00:11:50,844 we already. 177 00:12:00,344 --> 00:12:01,814 Woo. 178 00:12:06,734 --> 00:12:09,314 Share your share remain calm we have nothing to. 179 00:12:10,004 --> 00:12:14,124 Strike it down cyclops show your power old creature of society. 180 00:12:18,434 --> 00:12:18,734 No. 181 00:12:19,394 --> 00:12:20,694 Not the same. 182 00:12:23,114 --> 00:12:27,074 It's too dangerous nestor maintain your distance sent me 183 00:12:27,074 --> 00:12:29,304 a research module i have to save to limits as you ordered. 184 00:12:29,744 --> 00:12:36,194 A 185 00:12:37,424 --> 00:12:44,144 uh 186 00:12:44,354 --> 00:12:44,714 tell him 187 00:12:45,044 --> 00:12:46,164 i said. 188 00:12:46,244 --> 00:12:49,614 No no find the research module yes right away. 189 00:12:54,104 --> 00:12:54,854 I tell my guys 190 00:12:55,424 --> 00:12:58,364 are human therapy exam brothers he must not escape 191 00:12:58,604 --> 00:13:00,984 great psychological rent on life. 192 00:13:06,464 --> 00:13:10,634 Uh. 193 00:13:12,584 --> 00:13:13,994 He can't hold out for long 194 00:13:14,564 --> 00:13:16,334 one against so many companions 195 00:13:16,454 --> 00:13:17,534 you list this needs us 196 00:13:17,684 --> 00:13:19,644 everyone into action now. 197 00:13:20,864 --> 00:13:21,864 Lizzie. 198 00:13:24,074 --> 00:13:25,704 Over here no no. 199 00:13:26,624 --> 00:13:28,644 Ty will make it. 200 00:13:30,584 --> 00:13:31,584 Yeah. 201 00:13:36,374 --> 00:13:39,804 Oh great cyclops disintegrate that rubbish. 202 00:13:41,539 --> 00:13:42,539 Listen. 203 00:13:48,944 --> 00:13:50,364 Major stuff. 204 00:13:50,684 --> 00:13:53,214 No no aim the beam directly at the site. 205 00:13:55,454 --> 00:13:56,454 Oh. 206 00:13:57,344 --> 00:14:17,504 Uh. 207 00:14:18,374 --> 00:14:20,664 My i my i am. 208 00:14:24,374 --> 00:14:25,704 I can. 209 00:14:26,144 --> 00:14:33,764 Uh. 210 00:14:35,744 --> 00:14:36,937 To love Vegas by signing 211 00:14:37,113 --> 00:14:37,604 to eleven 212 00:14:37,724 --> 00:14:38,964 wake up. 213 00:14:39,674 --> 00:14:41,084 He's only fainted no no help me 214 00:14:41,294 --> 00:14:42,294 yes. 215 00:14:42,374 --> 00:14:44,124 Hell to let it piss. 216 00:14:44,624 --> 00:14:46,994 Uh. 217 00:14:57,284 --> 00:14:57,644 It'll mean. 218 00:14:58,454 --> 00:14:59,724 She's alive 219 00:14:59,924 --> 00:15:00,134 like 220 00:15:00,404 --> 00:15:01,404 you. 221 00:15:01,814 --> 00:15:02,804 Go on escape 222 00:15:02,924 --> 00:15:04,404 really cover you. 223 00:15:04,544 --> 00:15:05,114 Nestor 224 00:15:05,324 --> 00:15:06,794 companions know stuff 225 00:15:07,094 --> 00:15:09,894 without light from the cyclops they're quite harmless. 226 00:15:19,574 --> 00:15:20,504 Ms margin is 227 00:15:20,624 --> 00:15:22,094 honest the great cyclops is 228 00:15:22,574 --> 00:15:24,864 the revenge of the gods will be terrible. 229 00:15:25,784 --> 00:15:26,924 And you humans 230 00:15:27,104 --> 00:15:31,134 who have taken away our cyclops all of you will be destroyed as punishment. 231 00:15:36,704 --> 00:15:40,214 Uh 232 00:15:40,334 --> 00:15:40,664 quick 233 00:15:40,814 --> 00:15:44,544 everybody do the shuttle friend get away for the whole place blows up. 234 00:15:49,904 --> 00:15:51,794 Uh. 235 00:15:54,944 --> 00:16:02,324 Other great god Poseidon near the cyclops was truly 236 00:16:02,324 --> 00:16:03,764 recreation granted you only sees will never return whoa 237 00:16:04,064 --> 00:16:06,314 zoo supreme overlord of Olympus 238 00:16:06,764 --> 00:16:10,734 just show the sparkling that no one can be by your mighty where. 239 00:16:11,264 --> 00:16:14,534 Uh. 240 00:16:15,584 --> 00:16:16,994 A. 241 00:16:19,334 --> 00:16:26,504 Ah. 242 00:16:30,314 --> 00:16:37,754 Ah. 243 00:16:39,404 --> 00:16:43,154 I just saw what looked like a strange face digests it looked like an ancient Greek 244 00:16:43,154 --> 00:16:45,704 god a Greek god and the thirty first century 245 00:16:45,914 --> 00:16:47,724 how could such a thing be possible. 246 00:16:48,224 --> 00:16:52,404 Accelerated regeneration using Irish volcanic treatment. 247 00:16:53,294 --> 00:16:54,294 Human. 248 00:16:55,244 --> 00:16:57,114 Hurry up and get well. 249 00:17:02,474 --> 00:17:03,474 Oh. 250 00:17:03,764 --> 00:17:06,024 I can't make head or tail of this trajectory. 251 00:17:06,824 --> 00:17:09,234 Hope we're being drawn into it. 252 00:17:09,584 --> 00:17:17,504 Us. 253 00:17:19,394 --> 00:17:24,595 Sugar maximum anti attraction for xoxo belief that ships would shake it. 254 00:17:24,734 --> 00:17:25,004 Sure 255 00:17:25,249 --> 00:17:26,694 that's an order. 256 00:17:30,224 --> 00:17:31,224 Jesus. 257 00:17:32,384 --> 00:17:36,044 A. 258 00:17:38,474 --> 00:17:44,124 Ah which of these caller. 259 00:17:44,534 --> 00:17:45,344 Who calls my name. 260 00:17:46,034 --> 00:17:47,034 Disease. 261 00:17:49,064 --> 00:17:50,354 I am ulysses why 262 00:17:50,684 --> 00:17:51,134 why 263 00:17:51,554 --> 00:17:53,334 destroy my cyclops. 264 00:17:54,194 --> 00:17:56,414 Why did your cyclops steal my son 265 00:17:56,714 --> 00:17:58,161 who using. 266 00:17:58,364 --> 00:17:59,324 The Bible site 267 00:17:59,654 --> 00:18:00,014 listen 268 00:18:00,314 --> 00:18:00,794 aside 269 00:18:01,184 --> 00:18:04,764 not even a god has the right to steal a man's son is it arose. 270 00:18:05,414 --> 00:18:06,614 Mighty skews 271 00:18:06,734 --> 00:18:07,734 show. 272 00:18:09,224 --> 00:18:11,354 Ulysses something strange 273 00:18:11,504 --> 00:18:12,194 is happening 274 00:18:12,374 --> 00:18:15,104 i'm losing control of the ship were falling losing 275 00:18:15,464 --> 00:18:16,034 energy 276 00:18:16,454 --> 00:18:19,014 the Iris is going out. 277 00:18:24,704 --> 00:18:34,064 Uh. 278 00:18:35,504 --> 00:18:37,784 A 279 00:18:38,594 --> 00:18:39,644 ulysses 280 00:18:39,944 --> 00:18:41,154 we go. 281 00:18:42,584 --> 00:18:44,964 Into the dominion local news. 282 00:18:45,164 --> 00:18:46,934 Believable it isn't possible 283 00:18:47,054 --> 00:18:50,294 we must be dreaming it's Olympus right there in front of us 284 00:18:50,744 --> 00:18:54,644 a dream or nightmare our only chance of getting away is to go down to the Iris and 285 00:18:54,644 --> 00:18:57,954 try to reactivate the energy drive I'll go courage friends. 286 00:19:12,734 --> 00:19:13,484 No matter what 287 00:19:13,634 --> 00:19:16,254 i have to reach the transmission generators. 288 00:19:21,134 --> 00:19:22,664 Ulysses cover to. 289 00:19:23,504 --> 00:19:26,064 Whoever dares defy the will. 290 00:19:26,564 --> 00:19:28,104 Must be punished. 291 00:19:29,744 --> 00:19:34,004 Will undergo many trials before you reunited 292 00:19:34,005 --> 00:19:35,005 with your loved ones in the land of your fathers. 293 00:19:35,624 --> 00:19:36,624 Now. 294 00:19:37,604 --> 00:19:40,194 Shatter the wall of galactic ice. 295 00:19:40,364 --> 00:19:40,544 At 296 00:19:41,144 --> 00:19:42,954 the universal Olympus. 297 00:19:43,904 --> 00:19:54,764 Uh. 298 00:20:04,844 --> 00:20:05,844 E. 299 00:20:08,092 --> 00:20:09,092 Henceforth. 300 00:20:09,472 --> 00:20:12,632 Odyssey will wander among world unknown. 301 00:20:13,072 --> 00:20:15,052 Until they find the kingdom of Hades 302 00:20:15,322 --> 00:20:16,672 their bodies will remain his 303 00:20:16,827 --> 00:20:16,955 as 304 00:20:17,062 --> 00:20:18,120 a stone. 305 00:20:18,322 --> 00:20:19,322 Ulysses 306 00:20:19,432 --> 00:20:22,142 who dared to defy the gods of Olympus. 307 00:20:22,762 --> 00:20:25,922 Now you would know full well their terrible revenge. 308 00:20:30,952 --> 00:20:33,332 That's it the Irish works again. 309 00:20:36,562 --> 00:20:38,342 Nestor run a check. 310 00:20:40,072 --> 00:20:41,072 Nestor. 311 00:20:52,192 --> 00:20:53,372 That star. 312 00:20:54,022 --> 00:20:54,742 You're a play 313 00:20:55,072 --> 00:20:56,522 where are you. 314 00:20:58,072 --> 00:20:59,072 Companions. 315 00:21:00,802 --> 00:21:02,882 Companions where are you. 316 00:21:10,192 --> 00:21:12,542 Companions answer me. 317 00:21:13,072 --> 00:21:15,182 Vengeance of the gods has started. 318 00:21:33,862 --> 00:21:35,373 Told them our kiss. 319 00:21:37,102 --> 00:21:38,492 Hello cuts. 320 00:21:45,892 --> 00:21:46,582 Alive 321 00:21:46,732 --> 00:21:48,002 you're alive. 322 00:21:48,892 --> 00:21:50,002 Father what happened 323 00:21:50,272 --> 00:21:51,752 there's nobody here. 324 00:21:52,432 --> 00:21:55,882 We've entered an unknown world but will return to earth one day 325 00:21:56,332 --> 00:21:57,352 have courage children 326 00:21:57,532 --> 00:21:59,282 let's go and find our companions. 327 00:22:22,342 --> 00:22:22,912 My brother. 328 00:22:23,572 --> 00:22:24,572 Still. 329 00:22:25,612 --> 00:22:27,212 Tell me what's wrong. 330 00:22:27,352 --> 00:22:29,482 Yumi i promise you we will save him 331 00:22:29,662 --> 00:22:31,742 father how could this have happened. 332 00:22:32,122 --> 00:22:35,962 The gods took revenge for the death of cyclops they've turned all our companions to 333 00:22:35,962 --> 00:22:39,302 stone but we'll find out how to break this curse i promised. 334 00:22:44,212 --> 00:22:47,782 I will discover the kingdom of Hades and the route back to earth i promise you. 335 00:22:48,502 --> 00:22:50,462 Don't cry you cry. 336 00:22:50,692 --> 00:22:51,692 Ulysses. 337 00:22:52,612 --> 00:22:53,612 Ulysses 338 00:22:54,022 --> 00:22:56,512 the route back to earth is wiped from my memory 339 00:22:56,692 --> 00:22:59,942 the ship is now entering unknown space 340 00:23:00,112 --> 00:23:02,062 uh. 341 00:23:04,132 --> 00:23:07,432 And so began for ulysses telemachus yumi and no-no 342 00:23:07,702 --> 00:23:09,712 the most fantastic of all voyages 343 00:23:09,862 --> 00:23:13,252 through a mysterious and secret universe ruled by hostile gods 344 00:23:13,522 --> 00:23:16,772 lost and helpless in the strange cosmos of Olympus. 345 00:23:36,082 --> 00:23:37,432 Ccs 346 00:23:37,762 --> 00:23:39,242 duty see. 347 00:23:41,722 --> 00:23:42,722 See. 348 00:23:44,662 --> 00:23:45,592 Bias and 349 00:23:45,712 --> 00:23:46,072 to the 350 00:23:46,432 --> 00:23:47,432 guy. 351 00:23:49,492 --> 00:23:52,802 A see so. 352 00:23:53,392 --> 00:23:54,392 Days. 353 00:24:02,392 --> 00:24:03,772 Facing justice. 22878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.