All language subtitles for The.Road.2009.720p.BluRay - MeryHeartless

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:26,542 --> 00:00:44,109 Mery Heartless ترجمه و زیرنویس از :::Meryheartless@yahoo.com::: 1 00:01:31,842 --> 00:01:33,509 چه اتفاقی داره میفته؟ 2 00:01:34,470 --> 00:01:37,013 چرا داری حموم می کنی؟ - .حموم نمی کنم - 3 00:01:39,308 --> 00:01:40,391 .لعنتی 4 00:01:43,187 --> 00:01:45,813 .باید یه راهی به بیرون پیدا کنیم .همگی عجله کنید 5 00:01:45,898 --> 00:01:49,567 کجایی؟ 6 00:02:39,117 --> 00:02:40,284 !بابا 7 00:02:47,000 --> 00:02:50,002 .چیزی نیست. فقط یه زمین لرزه ی دیگه است 8 00:02:52,214 --> 00:02:53,840 .من اینجام 9 00:02:54,716 --> 00:02:56,758 .همینجام. خیلی خب 00:02:57,116 --> 00:03:00,458 "جاده" 10 00:03:16,029 --> 00:03:18,739 .ساعت ها روی 1:17 ایستادند 11 00:03:20,701 --> 00:03:23,578 ...شکاف بلندی از نور روشن بوجود آمد 12 00:03:24,329 --> 00:03:26,831 .و بعد، چند سری تکان خفیف 13 00:03:35,048 --> 00:03:36,883 .فکر کنم اکتبره 14 00:03:38,802 --> 00:03:40,636 .اما نمی تونم مطمئن باشم 15 00:03:41,555 --> 00:03:44,015 .سالهاست که تقویمی نداشتم 16 00:03:49,813 --> 00:03:52,857 .هر روز، خاکستری تر از روز قبل میشه 17 00:03:53,358 --> 00:03:58,237 سرده، و درحالی که دنیا می میره .سردتر هم میشه 18 00:03:59,323 --> 00:04:03,409 هیچ حیوانی زنده نمانده .و همه ی محصولات از بین رفتن 19 00:04:07,247 --> 00:04:10,166 .به زودی همه ی درخت های دنیا می افتند 20 00:04:19,176 --> 00:04:22,595 جاده ها پر از پناهندگانی است ...که سبدی را با طناب می کشن 21 00:04:22,679 --> 00:04:25,014 ...و جنایتکارانی که اسلحه حمل می کنن 22 00:04:25,766 --> 00:04:28,100 .و به دنبال غذا و سوخت می گردن 23 00:04:49,915 --> 00:04:53,084 ...در طول یک سال، زمین های حاصلخیز آتش گرفتن 24 00:04:53,168 --> 00:04:55,044 .و نوای مناجات هارو برهم زدند 25 00:05:02,135 --> 00:05:04,303 .آدمخواری بوده 26 00:05:04,846 --> 00:05:07,264 .آدمخواری، بزرگترین ترسه 27 00:05:14,022 --> 00:05:17,358 .من بیشتر نگران غذام، همیشه غذا 28 00:05:18,527 --> 00:05:21,153 .غذا و سرما، و کفشهامون 29 00:05:36,670 --> 00:05:40,840 گاهی، برای پسرک داستان های قدیمی ...از شجاعت و عدالت تعریف می کنم 30 00:05:41,508 --> 00:05:44,010 .همونقدر که به خاطر آوردنشون سخته 31 00:05:44,886 --> 00:05:47,555 ...فقط می دونم که این بچه، تضمین منه 32 00:05:48,682 --> 00:05:53,310 و اگر اون، کلام خدا نیست .پس خدا هیچوقت صحبت نکرده 33 00:06:22,799 --> 00:06:27,053 کک، تو می تونی روی مشعل" .مجسمه آزادی بشینی 34 00:06:28,722 --> 00:06:31,766 ...اگر زبونت رو مثل یه سوسمار بیرون بیاری" 35 00:06:31,850 --> 00:06:34,560 ...می تونی غذارو از تو بشقابت بقاپی 36 00:06:34,644 --> 00:06:36,437 .بدون اینکه از دستهات استفاده کنی 37 00:06:36,521 --> 00:06:38,939 ولی اونوقت، مادرت چی میگه؟ 38 00:06:39,691 --> 00:06:42,401 ...اگر گردنت رو مثل مرغ ماهیخوار می کشیدی 39 00:06:42,486 --> 00:06:45,821 ...باید دستت رو یه عالمه میاوردی بالا 40 00:06:46,406 --> 00:06:48,324 .تا سرت رو بخارونی 41 00:06:50,827 --> 00:06:55,164 اگر چشم های عقاب رو داشتی "...می تونستی یه خرگوش رو درحال دویدن ببینی 42 00:08:03,358 --> 00:08:05,067 .بیا یه نگاهی بندازیم 43 00:08:20,584 --> 00:08:23,752 .یه چیزی باید اینجا می بود .ذرتی چیزی 44 00:08:24,421 --> 00:08:25,629 .نه 45 00:08:27,257 --> 00:08:29,091 .غذاشون تموم شده 46 00:08:37,100 --> 00:08:40,060 .شاید یه کم بذر تو انبار علوفه باشه 47 00:08:40,979 --> 00:08:42,438 .شک دارم 48 00:08:57,746 --> 00:08:59,788 .اون چیزی نیست که فکر می کنی 49 00:09:00,790 --> 00:09:02,750 .اونها خودکشی کردن 50 00:09:03,460 --> 00:09:04,627 چرا؟ 51 00:09:05,629 --> 00:09:07,129 .خودت می دونی چرا 52 00:09:27,150 --> 00:09:30,152 .دوتا مونده. یکی برای تو، یکی برای من 53 00:09:43,833 --> 00:09:47,002 می ذاریش توی دهنت ...و بالارو نشونه می گیری 54 00:09:48,171 --> 00:09:50,130 .درست همونطور که نشونت دادم 55 00:09:50,799 --> 00:09:51,924 .باشه 56 00:09:52,008 --> 00:09:54,009 .اینطوری - .نه - 57 00:09:56,179 --> 00:09:58,472 .بعد فقط ماشه رو می کشی 58 00:09:58,556 --> 00:10:00,057 فهمیدی؟ 59 00:10:03,186 --> 00:10:04,687 اشکالی نداره؟ 60 00:10:05,814 --> 00:10:07,022 .باشه 61 00:10:34,467 --> 00:10:36,218 گرسنه ای؟ 62 00:10:37,762 --> 00:10:39,096 .مرسی - .بفرما - 63 00:10:39,180 --> 00:10:42,474 .تشنمه - تشنه؟ یه کم آب؟ - 64 00:10:43,059 --> 00:10:44,143 .باشه 65 00:10:46,396 --> 00:10:48,063 .خیلی خوشگلی 66 00:11:00,577 --> 00:11:01,994 .اوه، نه 67 00:11:09,669 --> 00:11:10,794 .نه 68 00:11:19,763 --> 00:11:21,722 .نه، ما مجبور نیستیم اینکارو بکنیم 69 00:11:21,806 --> 00:11:24,600 .نمی خوام اینکارو بکنم - .فکر کنم مجبوریم - 70 00:11:24,976 --> 00:11:26,685 .نه، من نمی خوام این کار رو بکنم 71 00:11:26,770 --> 00:11:28,812 این چه نوع زندگی ایه؟ 72 00:11:29,439 --> 00:11:31,190 .باید فشار بدی 73 00:11:31,566 --> 00:11:32,566 .نه 74 00:11:32,650 --> 00:11:33,942 ...زودباش 75 00:11:36,780 --> 00:11:37,863 .فشار بده 76 00:12:24,327 --> 00:12:25,869 !سریع! بلند شو 77 00:12:33,920 --> 00:12:36,338 .باید بدویم. برو. پایین بمون. برو، برو 78 00:12:38,466 --> 00:12:40,259 .بابا. بابا - .بریم - 79 00:13:03,408 --> 00:13:05,742 .اون آت و آشغال هارو بگردید 80 00:13:06,494 --> 00:13:07,661 .لعنتی 81 00:13:17,714 --> 00:13:19,423 حواست کجاست؟ 82 00:13:50,914 --> 00:13:54,416 .مراقب اون ماشین های لعنتی باش - .آروم کنارشون حرکت کن - 83 00:13:59,756 --> 00:14:00,797 .لعنتی 84 00:14:03,760 --> 00:14:06,094 .به اونها نگاه نکن. به من نگاه کن 85 00:14:06,971 --> 00:14:09,139 .صدات دربیاد، مردی 86 00:14:09,641 --> 00:14:11,266 اهل کجایی؟ 87 00:14:11,643 --> 00:14:13,227 مهمه؟ 88 00:14:13,937 --> 00:14:15,562 تو اهل کجایی؟ 89 00:14:16,606 --> 00:14:19,274 واسه اون تفنگ ها مهمات دارین؟ 90 00:14:20,443 --> 00:14:22,903 .گفتم اون طرف رو نگاه نکن 91 00:14:30,119 --> 00:14:31,537 چی می خورید؟ 92 00:14:31,621 --> 00:14:33,455 .هرچی که پیدا کنیم 93 00:14:33,706 --> 00:14:35,624 .هرچی که پیدا کنید 94 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 .آره 95 00:14:46,636 --> 00:14:49,096 .تو شلیک نمی کنی 96 00:14:50,306 --> 00:14:53,350 .دوتا گلوله بیشتر نداری. شایدم یکی 97 00:14:54,227 --> 00:14:57,646 .و اونا صداش رو می شنون - ...شاید، ولی تو نمی شنوی - 98 00:14:59,315 --> 00:15:04,236 .چون قبل از اینکه بشنوی، توی جمجه و مغزته 99 00:15:04,487 --> 00:15:06,446 ...برای اینکه بشنویش، به قسمت میانی مغز 100 00:15:06,531 --> 00:15:10,075 ...و برجستگی ها و چین های سینوسی مغز احتیاج داری 101 00:15:10,159 --> 00:15:14,037 .ولی دیگه اونارو نخواهی داشت چون به سوپ تبدیل می شن 102 00:15:14,497 --> 00:15:16,081 تو دکتری؟ 103 00:15:16,666 --> 00:15:18,208 .من هیچی نیستم 104 00:15:18,293 --> 00:15:21,461 .ما یه مرد زخمی داریم. به زحمت و وقتش می ارزه 105 00:15:24,257 --> 00:15:26,091 .یه بار دیگه نگاش کنی، به سرت شلیک می کنم 106 00:15:26,175 --> 00:15:29,428 .اون پسر به نظر گرسنه است چرا نمی آید توی ماشین؟ 107 00:15:29,512 --> 00:15:31,597 .بهتون یه چیزی برای خوردن میدیم 108 00:15:32,390 --> 00:15:35,017 .لازم به اینهمه یکدندگی نیست 109 00:15:36,352 --> 00:15:38,770 .شما چیزی برای خوردن ندارید 110 00:15:39,856 --> 00:15:41,690 .زود باش. بریم 111 00:15:42,191 --> 00:15:44,151 .من هیچ جا نمی رم 112 00:15:44,569 --> 00:15:46,737 فکر می کنی نمی کشمت؟ 113 00:15:49,741 --> 00:15:50,782 .اشتباه می کنی 114 00:15:50,867 --> 00:15:52,868 می دونی من چی فکر می کنم؟ 115 00:15:53,620 --> 00:15:55,871 .فکر می کنم تو یه جوجه ای 116 00:15:56,414 --> 00:15:59,041 .هیچکسی رو تو زندگیت نکشتی 117 00:16:12,347 --> 00:16:13,597 صدا از کجا بود؟ - !اونجا - 118 00:16:13,681 --> 00:16:14,890 کی داره شلیک می کنه؟ 119 00:16:28,571 --> 00:16:30,405 .بریم. زودباش 120 00:16:31,741 --> 00:16:33,909 !تو مسیر درخت ها - !زود باش - 121 00:16:38,915 --> 00:16:41,792 .هردوتاتون، از اونور - .سریع تر حرکت کن - 122 00:16:41,876 --> 00:16:44,044 !حرکت کن - !فکر کنم دیدمش. بریم - 123 00:16:52,470 --> 00:16:53,887 !اونجا 124 00:17:17,412 --> 00:17:19,830 .حالت خوبه. من همینجام 125 00:17:23,042 --> 00:17:24,292 .بریم 126 00:17:52,155 --> 00:17:55,323 .سعی می کنم مثل بقیه ی مسافرهای قاتل معمولی به نظر برسم 127 00:17:57,285 --> 00:17:59,327 .ولی قلبم به سرعت می تپه 128 00:18:01,289 --> 00:18:03,373 ...وقتی مسئله به پسرک می رسه 129 00:18:05,168 --> 00:18:07,002 .فقط یه سوال دارم 130 00:18:09,505 --> 00:18:11,298 ...وقتی زمانش برسه 131 00:18:13,176 --> 00:18:15,177 می تونی انجامش بدی؟ 132 00:18:19,974 --> 00:18:21,433 خیلی خب؟ 133 00:18:24,312 --> 00:18:26,313 .نمی ذارم هیچ اتفاقی برات بیفته 134 00:18:26,481 --> 00:18:28,440 .من ازت مراقبت می کنم 135 00:18:35,198 --> 00:18:37,866 ...و هرکسی رو که بهت دست بزنه، می کشم 136 00:18:40,703 --> 00:18:42,704 .چون کارم همینه 137 00:19:15,071 --> 00:19:17,072 .باید گریه رو تموم کنی 138 00:19:17,698 --> 00:19:19,449 .باید الان بریم 139 00:19:20,535 --> 00:19:22,661 .باید بریم چرخ رو پیدا کنیم 140 00:19:29,293 --> 00:19:30,752 .زودباش 141 00:19:32,463 --> 00:19:34,047 .تفنگ رو بگیر 142 00:20:27,685 --> 00:20:29,811 .فقط همین برامون مونده 143 00:20:32,940 --> 00:20:34,316 .باید خیلی وقت پیش اینکارو میکردم 144 00:20:34,400 --> 00:20:35,984 .باید وقتی گلوله های بیشتری داشتیم اینکارو می کردم 145 00:20:36,068 --> 00:20:38,653 .نمی دونم چرا به حرفت گوش دادم 146 00:20:40,323 --> 00:20:44,159 .اونا پیدامون می کنن و می کشنمون 147 00:20:45,995 --> 00:20:49,331 .به من تجاوز می کنن و بعدم به پسرت 148 00:20:49,415 --> 00:20:52,167 .و مارو می کشن و می خورن 149 00:20:52,835 --> 00:20:54,461 ...هرچی بشه - .بسه - 150 00:20:54,545 --> 00:20:56,546 ...بهت گفتم - !تمومش کن - 151 00:20:58,382 --> 00:21:01,509 .من هرکاری می کنم .هرکاری 152 00:21:03,721 --> 00:21:05,180 مثلا چی؟ 153 00:21:12,021 --> 00:21:15,357 .اصلا نمی دونم چرا از تو می خوام ...باید خودم دست به کار شم 154 00:21:15,441 --> 00:21:18,985 و همه ی گلوله هارو تو مغزم خالی کنم .و برای تو هیچی نذارم 155 00:21:19,070 --> 00:21:23,114 .باید اینکارو بکنم - .خواهش می کنم اینطوری حرف نزن - 156 00:21:27,203 --> 00:21:30,497 .راست میگی .چیزی نمونده که دربارش صحبت کنیم 157 00:21:34,126 --> 00:21:37,420 .شبی که اون به دنیا اومد، قلب من از بدنم اومد بیرون 158 00:21:42,426 --> 00:21:45,261 .باید اینکارو بکنیم. ما نجات پیدا می کنیم 159 00:21:45,346 --> 00:21:50,016 .ما تسلیم نمی شیم .ما تسلیم نمی شیم 160 00:21:53,354 --> 00:21:55,605 .من نمی خوام فقط نجات پیدا کنم 161 00:21:56,774 --> 00:21:58,525 نمی فهمی؟ 162 00:21:59,402 --> 00:22:01,111 .نمی خوام 163 00:22:06,325 --> 00:22:09,035 چرا نمی ذاری با خودم ببرمش؟ 164 00:22:10,538 --> 00:22:12,122 .بهش دست نزن 165 00:22:14,583 --> 00:22:18,503 اگه به خاطر تو نبود، با خودم می بردمش .خودت اینو می دونی 166 00:22:19,255 --> 00:22:20,922 .به خودت گوش کن 167 00:22:23,426 --> 00:22:24,968 ...به نظر 168 00:22:27,805 --> 00:22:29,222 .دیوونه میای 169 00:22:51,871 --> 00:22:54,122 .بقیه خانواده ها دارن اینکارو می کنن 170 00:23:25,654 --> 00:23:27,447 .بریم حموم 171 00:24:04,819 --> 00:24:06,152 ...گوش کن 172 00:24:07,154 --> 00:24:08,863 .باید صحبت کنیم 173 00:24:11,408 --> 00:24:13,368 ...اون مَرد، اونجا 174 00:24:17,164 --> 00:24:20,208 .آدمای خوب زیادی باقی نموندن، فقط همین 175 00:24:21,418 --> 00:24:25,046 .باید مراقب آدم بدا باشیم ...باید فقط 176 00:24:26,298 --> 00:24:28,633 .آتش رو روشن نگه داریم 177 00:24:33,681 --> 00:24:35,390 کدوم آتش؟ 178 00:24:36,725 --> 00:24:38,601 .آتش درونت 179 00:24:48,237 --> 00:24:50,071 ما هنوز آدمای خوبی هستیم؟ 180 00:24:50,156 --> 00:24:52,574 .آره، هنوز آدمای خوبی هستیم 181 00:24:53,242 --> 00:24:54,826 .معلومه که هستیم 182 00:24:54,910 --> 00:24:57,579 و همیشه خوب می مونیم؟ 183 00:24:58,497 --> 00:25:00,623 فرقی نمی کنه چه اتفاقی بیفته؟ 184 00:25:02,626 --> 00:25:04,377 .همیشه خوب می مونیم 185 00:25:29,612 --> 00:25:31,112 این چیه؟ 186 00:25:33,449 --> 00:25:35,283 .یه جایزه برای تو 187 00:25:47,546 --> 00:25:48,963 .زودباش 188 00:26:11,487 --> 00:26:13,196 .خیلی خوبه 189 00:26:14,323 --> 00:26:17,200 .باید یه کم بخوری - .نه، تو بخورش - 190 00:26:18,577 --> 00:26:20,662 .می خوام یه کم بخوری 191 00:26:23,415 --> 00:26:24,916 .حباب داره 192 00:26:39,181 --> 00:26:40,807 .برای توئه 193 00:26:51,193 --> 00:26:52,527 .بیا 194 00:26:55,864 --> 00:26:57,282 .دارم میام 195 00:27:34,403 --> 00:27:35,903 .گشنمه 196 00:27:36,572 --> 00:27:38,406 .می دونم. منم همینطور 197 00:27:43,078 --> 00:27:45,413 هنوزم می ریم جنوب؟ 198 00:27:46,582 --> 00:27:47,665 .معلومه 199 00:27:50,085 --> 00:27:51,336 .اونجا ممکنه غذا باشه 200 00:27:51,420 --> 00:27:54,881 همه چیز بستگی به رسیدن به ساحل داره، خب؟ 201 00:27:56,925 --> 00:27:58,051 .خب 202 00:28:06,435 --> 00:28:08,519 .کاش پیش مامان بودم 203 00:28:15,569 --> 00:28:17,904 منظورت اینه که کاش مرده بودی؟ 204 00:28:19,406 --> 00:28:20,656 .آره 205 00:28:25,579 --> 00:28:28,790 .نباید اینو بگی. حرف بدیه 206 00:28:32,795 --> 00:28:34,629 .دست خودم نیست 207 00:28:34,713 --> 00:28:37,465 .دیگه نباید به اون فکر کنی 208 00:28:39,134 --> 00:28:40,802 .هردومون نباید فکر کنیم 209 00:28:45,432 --> 00:28:47,141 چطوری اینکارو بکنیم؟ 210 00:29:00,114 --> 00:29:02,907 .درست انجامش دادی. درست انجامش دادی 211 00:31:14,122 --> 00:31:17,208 نمی خوای حداقل ازش خداحافظی کنی؟ 212 00:31:17,292 --> 00:31:18,876 .نه - نه؟ - 213 00:31:18,961 --> 00:31:21,629 .نه 214 00:31:23,131 --> 00:31:25,049 چرا نه؟ - .نمی تونم - 215 00:31:26,593 --> 00:31:29,136 چرا نمی تونی تا صبح صبر کنی؟ 216 00:31:32,724 --> 00:31:34,433 .چون نمی تونم 217 00:31:34,977 --> 00:31:36,561 نمی تونی یه شب دیگه با من باشی؟ 218 00:31:36,645 --> 00:31:38,604 .نه، باید برم - چرا؟ - 219 00:31:40,732 --> 00:31:42,733 چرا باید بری؟ 220 00:31:42,818 --> 00:31:46,320 چرا؟ چرا باید بری؟ 221 00:31:54,496 --> 00:32:03,921 من باید بهش چی بگم؟ 222 00:32:12,222 --> 00:32:13,306 .خدایا 223 00:32:13,473 --> 00:32:14,932 .برو جنوب 224 00:32:15,309 --> 00:32:16,350 .نه 225 00:32:16,602 --> 00:32:19,353 .گرم نگهش دار و برید جنوب 226 00:32:21,857 --> 00:32:24,692 .دیگه زمستون، اینجا دووم نمیارید 227 00:32:33,285 --> 00:32:35,369 چرا تو به من کمک نمی کنی؟ 228 00:32:36,872 --> 00:32:39,624 کجا می ری؟ .حتی نمی تونی بیرون رو ببینی 229 00:32:39,708 --> 00:32:42,376 .احتیاج ندارم. احتیاجی ندارم ببینم 230 00:32:46,048 --> 00:32:47,798 ...التماس می کنم - .نکن - 231 00:32:48,467 --> 00:32:50,092 .خواهش می کنم - .نه - 232 00:32:51,219 --> 00:32:52,386 .نکن 233 00:33:00,437 --> 00:33:01,771 ...اون رفته بود 234 00:33:03,315 --> 00:33:06,275 .و سرماش، آخرین هدیه ی او بود 235 00:33:08,862 --> 00:33:11,405 .ولی یه جایی تو تاریکی مرد 236 00:33:14,326 --> 00:33:16,702 .دیگه داستانی برای گفتن باقی نمی مونه 237 00:33:35,555 --> 00:33:37,890 .ببین، اونجا رنگ هست 238 00:33:43,814 --> 00:33:45,648 می خوای بری توش؟ 239 00:33:52,197 --> 00:33:53,614 !هواتو دارم 240 00:34:27,399 --> 00:34:28,649 .بیا 241 00:34:58,013 --> 00:34:59,180 .بابا 242 00:35:26,291 --> 00:35:28,626 .یه دلیلی داره که این قفله 243 00:36:02,244 --> 00:36:03,911 .بیا کمک کن 244 00:36:17,592 --> 00:36:19,593 .هیچ اتفاقی نمیفته 245 00:36:35,527 --> 00:36:36,944 .چیزی نیست 246 00:36:54,296 --> 00:36:55,629 اون چیه؟ 247 00:37:04,222 --> 00:37:05,723 .اوه، خدای من 248 00:37:05,807 --> 00:37:10,269 کمکون کن. خواهش می کنم، کمکون می کنید؟ 249 00:37:13,523 --> 00:37:16,025 .کمکمون کنید - !بریم! بریم - 250 00:37:17,319 --> 00:37:18,819 .کمک کن 251 00:37:19,070 --> 00:37:20,571 !صبر کن! صبر کن 252 00:37:21,323 --> 00:37:24,158 .اونا مارو می برن به دودخانه 253 00:37:25,869 --> 00:37:27,161 !برو، برو 254 00:37:28,455 --> 00:37:30,372 !صبر کن - !وایسا - 255 00:37:36,129 --> 00:37:38,172 !نه. نه. نه 256 00:37:39,341 --> 00:37:40,424 .نه 257 00:38:19,464 --> 00:38:21,882 .آدمای بد. مردای بد 258 00:38:24,052 --> 00:38:26,095 .مردای بد. آدمای بد 259 00:38:29,683 --> 00:38:31,642 کی این پنجره رو باز گذاشته؟ 260 00:38:31,726 --> 00:38:34,269 .به خاطر بو باز گذاشتمش - کدوم بو؟ - 261 00:38:34,354 --> 00:38:36,772 دیگه حسش نمی کنی؟ - کی نوشیدنی می خواد؟ - 262 00:38:37,023 --> 00:38:38,273 .شراب رو هدر نده 263 00:38:45,573 --> 00:38:48,826 .آره، بازم بارون میاد .تمام روز بارون میاد 264 00:38:48,910 --> 00:38:51,036 .من می رم بالا لباس عوض کنم 265 00:38:52,205 --> 00:38:53,872 .اونا آدمای بدن 266 00:38:54,290 --> 00:38:55,582 .آدمای بد 267 00:38:56,584 --> 00:38:57,918 .بگیرش - .نه. نه - 268 00:38:58,003 --> 00:38:59,753 .بگیرش! بگیرش. بگیرش - .نه - 269 00:38:59,921 --> 00:39:02,506 .نترس. نترس 270 00:39:04,926 --> 00:39:09,430 وقتی گرفتنت، باید اینکارو بکنی .درست مثل بقیه 271 00:39:11,558 --> 00:39:15,269 !باید شجاع باشی. باید .تو می دونی چطور باید انجامش بدی 272 00:39:15,353 --> 00:39:17,646 .می دونی چطور - .میام بالا - 273 00:39:17,731 --> 00:39:19,690 .آدمای بد. مردای بد 274 00:39:24,821 --> 00:39:26,655 چیکار می کنی؟ 275 00:39:28,450 --> 00:39:30,242 .خیلی متاسفم 276 00:39:33,705 --> 00:39:35,664 دوباره می بینمت؟ 277 00:39:36,583 --> 00:39:39,209 .کی می بینمت؟ نه 278 00:39:39,294 --> 00:39:40,961 چه خبره؟ 279 00:39:41,296 --> 00:39:43,005 این دیگه چه کوفتیه؟ 280 00:39:43,089 --> 00:39:44,465 !هی 281 00:39:50,388 --> 00:39:51,638 !لعنتی 282 00:39:52,265 --> 00:39:54,391 .از سرداب اومده بود بیرون. من هلش دادم تو 283 00:39:55,518 --> 00:39:56,977 .خدا لعنتش کنه 284 00:39:59,647 --> 00:40:02,608 !زودباش - فکر می کنی کدوم گوری داری می ری؟ - 285 00:41:04,337 --> 00:41:06,421 .هی، نگهش دار - !دارمش - 286 00:41:07,882 --> 00:41:09,716 !حرومزاده 287 00:41:28,069 --> 00:41:29,987 .هی، زودباش. بلند شو 288 00:41:30,738 --> 00:41:32,406 .بلند شو. بلند شو 289 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 .باید از اینجا بریم بیرون 290 00:41:35,076 --> 00:41:37,744 .باید بریم. باید دور شیم - .به من دست نزن - 291 00:41:37,912 --> 00:41:39,246 .زود باش 292 00:41:41,124 --> 00:41:42,583 .بیا بدویم 293 00:41:50,508 --> 00:41:51,884 .آخریش 294 00:42:07,609 --> 00:42:10,444 ما که هیچوقت کسی رو نمی خوریم، می خوریم؟ 295 00:42:12,822 --> 00:42:14,948 .نه، معلومه که نه 296 00:42:18,411 --> 00:42:20,662 فرقی نداره چقدر گرسنه ایم؟ 297 00:42:23,249 --> 00:42:25,292 حتی اگر قحطی زده باشیم؟ 298 00:42:25,710 --> 00:42:27,586 .الان قحطی زده ایم 299 00:42:29,380 --> 00:42:31,465 .چون ما آدمای خوبیم 300 00:42:33,343 --> 00:42:34,551 .آره 301 00:42:35,136 --> 00:42:37,429 .و آتیش رو روشن نگه می داریم 302 00:42:42,769 --> 00:42:44,019 .آره 303 00:43:01,329 --> 00:43:02,746 .از این طرف 304 00:43:07,835 --> 00:43:09,878 اینجا کجاست، بابا؟ 305 00:43:12,006 --> 00:43:14,091 .این خونه ایه که من توش بزرگ شدم 306 00:43:30,024 --> 00:43:31,525 .این منم 307 00:43:39,284 --> 00:43:43,453 .وقتی پسربچه بودم، درخت کریسمسمون رو اینجا می ذاشتیم 308 00:43:52,547 --> 00:43:55,465 .و اینجا جوراب هارو آویزون می کردیم 309 00:44:00,138 --> 00:44:01,305 ....همین 310 00:44:11,733 --> 00:44:14,443 .فکر نکنم اینکار لازم باشه 311 00:44:26,539 --> 00:44:28,623 می خوای بیرون منتظر بمونی؟ 312 00:46:08,683 --> 00:46:10,058 !نه، وایسا 313 00:46:10,309 --> 00:46:12,144 !هی - !صبر کن - 314 00:46:14,355 --> 00:46:15,897 !صبر کن. وایسا 315 00:46:16,441 --> 00:46:19,067 .من بهت آسیب نمی زنم - .هی. هی - 316 00:46:21,404 --> 00:46:22,779 چیکار می کنی؟ - .نه - 317 00:46:22,864 --> 00:46:24,364 چیکار می کنی؟ 318 00:46:24,449 --> 00:46:26,408 چیکار می کنی؟ - چیه؟ - 319 00:46:26,492 --> 00:46:29,327 !اونجا یه پسر بچه است، بابا - ...کدوم پسربچه؟ چی می - 320 00:46:29,412 --> 00:46:31,163 !من یه پسربچه دیدم - چه غلطی داری می کنی؟ - 321 00:46:31,247 --> 00:46:32,831 .یه پسربچه دیدم 322 00:46:32,915 --> 00:46:36,042 هیچ پسری نیست. کدوم پسر؟ - .ولم کن. هست! درست مثل من - 323 00:46:37,128 --> 00:46:38,587 .بیا - !نه - 324 00:46:39,505 --> 00:46:40,464 !هی 325 00:46:40,548 --> 00:46:44,134 .تمومش کن! منو خیلی ترسوندی - !نه - 326 00:46:44,218 --> 00:46:47,012 .زود باش، بیا بریم. تمومش کن - !لازمه که ببینمش - 327 00:46:47,221 --> 00:46:49,139 ...هی! چیکار می 328 00:46:50,224 --> 00:46:52,058 چه غلطی داری می کنی؟ - چی؟ - 329 00:46:53,895 --> 00:46:55,228 !لازم دارم - چرا؟ - 330 00:46:55,313 --> 00:46:56,897 !فقط لازم دارم 331 00:46:58,441 --> 00:46:59,608 .تمومش کن 332 00:46:59,692 --> 00:47:01,318 .اون، اونجاست 333 00:47:01,527 --> 00:47:03,069 .درک می کنم 334 00:47:03,571 --> 00:47:06,573 .متوجهم. چیزی نیست - .اونجا - 335 00:47:10,745 --> 00:47:12,412 .همه چی درست میشه 336 00:47:25,468 --> 00:47:28,595 ...اون تصور می کنه که همه چیز در ساحل چطوریه 337 00:47:29,764 --> 00:47:33,058 .و اینکه بچه های دیگه اونجا خواهند بود 338 00:47:33,142 --> 00:47:35,936 ...ازم می پرسه که سر دوستام چی اومد 339 00:47:36,020 --> 00:47:39,940 و من بهش می گم که اونها مردن .و اینکه دلم براشون تنگ میشه 340 00:47:46,072 --> 00:47:48,156 ...وقتی هیچ چیز دیگه ای ندارم 341 00:47:48,658 --> 00:47:51,952 .سعی می کنم رویای رویاهای، تصورات یک کودک رو ببینم 342 00:48:12,848 --> 00:48:14,724 حالا می میریم؟ 343 00:48:20,898 --> 00:48:23,400 چرا فکر می کنی این اتفاق میفته؟ 344 00:48:24,902 --> 00:48:28,488 فکر می کنی یهو غش می کنیم و بعد می میریم؟ 345 00:48:28,948 --> 00:48:30,782 ...خیلی طول می کشه 346 00:48:31,617 --> 00:48:33,785 .تا از گشنگی بمیری 347 00:49:05,067 --> 00:49:06,985 ...هر روز، یک دروغه 348 00:49:08,070 --> 00:49:10,155 .ولی من کم کم دارم می میرم 349 00:49:10,865 --> 00:49:12,574 .این یک دروغ نیست 350 00:49:15,578 --> 00:49:18,997 .سعی دارم اون رو برای روزی که می رم، آماده کنم 351 00:49:34,055 --> 00:49:36,598 .چیزی نیست که قبلا ندیده باشی 352 00:50:47,795 --> 00:50:53,133 !بابا 353 00:50:57,430 --> 00:50:58,930 چیه؟ - .بابا - 354 00:50:59,140 --> 00:51:00,640 مشکل چیه؟ 355 00:51:01,642 --> 00:51:02,809 .نگاه کن 356 00:51:04,979 --> 00:51:06,563 .ما پوست استخونی به نظر می رسیم 357 00:51:08,399 --> 00:51:09,983 .ما پوست استخونی هستیم 358 00:51:12,820 --> 00:51:15,321 .زودباش. بیا از اینجا بریم بیرون 359 00:51:44,435 --> 00:51:46,853 .مادرت خیلی خوب می زد 360 00:51:48,105 --> 00:51:49,773 .یادم نمیاد 361 00:51:52,026 --> 00:51:53,401 ...خب، اون 362 00:51:54,111 --> 00:51:55,278 .قبل بود 363 00:52:39,114 --> 00:52:40,907 .نکن - .چیزی نیست - 364 00:52:41,742 --> 00:52:43,326 .خواهش می کنم، بابا 365 00:52:43,702 --> 00:52:44,953 .خواهش می کنم 366 00:52:46,997 --> 00:52:48,331 .چیزی نیست 367 00:52:58,801 --> 00:53:00,218 .اوه، خدای من 368 00:53:02,263 --> 00:53:03,847 .بیا این پایین 369 00:53:06,976 --> 00:53:08,476 .بیا پایین 370 00:53:08,561 --> 00:53:10,311 چی پیدا کردی؟ 371 00:53:10,688 --> 00:53:12,105 .همه چیز 372 00:53:13,107 --> 00:53:14,941 .همه چی پیدا کردم 373 00:53:28,038 --> 00:53:29,956 اینا چی هستن؟ 374 00:53:30,666 --> 00:53:31,875 .غذا 375 00:53:33,168 --> 00:53:34,544 .غذاست 376 00:53:35,796 --> 00:53:38,756 بیا. می بینی؟ می تونی روشو بخونی؟ 377 00:53:42,011 --> 00:53:43,303 ".گ-لابی" 378 00:53:43,804 --> 00:53:45,680 .آره، گلابی 379 00:53:54,023 --> 00:53:56,399 برای صبحونه چی می خوای؟ 380 00:54:16,003 --> 00:54:17,045 چیه؟ 381 00:54:17,171 --> 00:54:20,340 .هیچی 382 00:54:20,841 --> 00:54:23,343 درسته که ما همه ی اینهارو استفاده کنیم؟ 383 00:54:25,095 --> 00:54:26,095 .آره 384 00:54:26,639 --> 00:54:27,805 .اونها راضی هستن 385 00:54:32,561 --> 00:54:34,646 نباید ازشون تشکر کنیم؟ 386 00:54:34,730 --> 00:54:36,356 .چرا، تشکر کن 387 00:54:43,781 --> 00:54:45,198 اینطوری؟ 388 00:54:48,911 --> 00:54:50,912 ...ممنون برای 389 00:54:52,206 --> 00:54:53,498 ...سوپ 390 00:54:54,041 --> 00:54:56,376 .و چیتاز 391 00:54:57,920 --> 00:54:59,087 .چیتوز 392 00:54:59,171 --> 00:55:01,714 ...و همه ی این چیزها 393 00:55:02,383 --> 00:55:03,633 .مردم 394 00:55:06,971 --> 00:55:08,388 .خوبه 395 00:55:09,515 --> 00:55:10,932 .نوبت توئه 396 00:55:16,772 --> 00:55:19,357 .ممنون، مردم 397 00:56:01,567 --> 00:56:03,067 دوست داری؟ 398 00:56:10,159 --> 00:56:12,452 خوب انجامش دادیم، نه، بابا؟ 399 00:56:14,788 --> 00:56:15,955 .آره 400 00:56:26,467 --> 00:56:34,807 .بخواب 401 00:58:59,369 --> 00:59:00,536 چیه؟ 402 00:59:02,956 --> 00:59:04,248 ...به 403 00:59:06,293 --> 00:59:08,127 .به وسایل من دست نزن 404 00:59:08,670 --> 00:59:11,088 .باشه، ببخشید 405 00:59:42,996 --> 00:59:44,413 .حالا بهت یه جایزه می دم 406 00:59:44,498 --> 00:59:46,874 چی؟ - .چشمات بسته بمونن - 407 00:59:46,959 --> 00:59:48,501 چه حسی داره؟ 408 00:59:48,585 --> 00:59:51,337 .شامپو 409 00:59:55,008 --> 00:59:56,259 بهتر شد؟ 410 00:59:57,177 --> 00:59:58,302 .آره 411 01:00:26,164 --> 01:00:27,707 چطور به نظر میام؟ 412 01:00:33,046 --> 01:00:34,839 چی فکر می کنی؟ 413 01:00:57,154 --> 01:00:58,738 میشه یه کم امتحان کنم؟ 414 01:01:00,073 --> 01:01:02,199 چرا؟ - .خوشت نمیاد - 415 01:01:06,204 --> 01:01:08,039 .بهت حس خنده داری میده 416 01:01:17,257 --> 01:01:18,591 خوبی؟ 417 01:01:27,434 --> 01:01:30,603 فکر می کنی من از یه دنیای دیگه اومدم، نه؟ 418 01:01:35,692 --> 01:01:36,942 .یه جورایی 419 01:01:47,996 --> 01:01:49,538 اون چی بود؟ 420 01:01:55,379 --> 01:01:57,380 .مثل صدای سگ بود 421 01:02:08,642 --> 01:02:10,309 .سگ نیست 422 01:02:12,354 --> 01:02:13,562 .هست 423 01:02:15,190 --> 01:02:16,649 .یه سگه 424 01:02:17,859 --> 01:02:19,485 ...اگر سگه 425 01:02:21,113 --> 01:02:23,030 .پس یه نفر باهاش هست 426 01:02:23,615 --> 01:02:24,698 ولی کی؟ 427 01:02:26,868 --> 01:02:28,411 .نمی دونم 428 01:02:29,454 --> 01:02:31,831 .صبر نمی کنم تا بفهمم 429 01:02:31,915 --> 01:02:33,332 .زود باش - .نه، من نمی خوام برم - 430 01:02:33,417 --> 01:02:35,418 .اینجا دیگه امن نیست 431 01:02:35,502 --> 01:02:37,461 ...اما - .ما می ریم - 432 01:02:39,798 --> 01:02:42,800 با اینهمه وسیله چیکار کنیم؟ 433 01:02:42,884 --> 01:02:45,511 .فقط باید هرچیزی رو که می تونیم، ببریم 434 01:02:46,263 --> 01:02:49,140 .تو همیشه فکر می کنی اتفاقات بد داره میفته 435 01:02:49,224 --> 01:02:51,267 .ولی ما اینجارو پیدا کردیم 436 01:02:57,858 --> 01:02:59,108 .پتوها، توی چرخ 437 01:03:07,993 --> 01:03:09,452 .می بینمش 438 01:03:38,231 --> 01:03:40,608 .من هیچ چیز برای شما ندارم 439 01:03:40,692 --> 01:03:42,776 .اگر بخواید، می تونید بگردید 440 01:03:43,361 --> 01:03:45,237 .هیچی ندارم 441 01:03:45,322 --> 01:03:46,989 .ما دزد نیستیم 442 01:03:47,073 --> 01:03:48,240 چی؟ 443 01:03:52,496 --> 01:03:54,663 .گفتم، ما دزد نیستیم 444 01:03:54,748 --> 01:03:56,499 پس چی هستید؟ 445 01:03:56,583 --> 01:03:58,459 .ما هم مثل تو هستیم 446 01:03:58,543 --> 01:04:02,213 خب، برای چی تعقیبم می کنید؟ - .ما تعقیبت نمی کنیم - 447 01:04:02,589 --> 01:04:06,467 .ما غذا داریم، می تونیم بهش بدیم - .اون هیچ غذایی نمی گیره - 448 01:04:06,885 --> 01:04:09,637 .اون ترسیده، بابا - .همه ترسیدن - 449 01:04:11,640 --> 01:04:13,182 .خواهش می کنم، بابا 450 01:04:15,268 --> 01:04:16,644 .خیلی خب 451 01:04:17,562 --> 01:04:18,938 .فقط یکی 452 01:04:30,784 --> 01:04:31,951 ...بیا 453 01:04:32,410 --> 01:04:33,744 .بگیرش 454 01:04:41,670 --> 01:04:44,922 قاشق چی؟ - .هیچ قاشقی نمی گیره - 455 01:04:49,594 --> 01:04:50,678 ...باید 456 01:04:52,389 --> 01:04:53,681 .بکشیش 457 01:04:55,350 --> 01:04:56,809 ...باید 458 01:04:58,103 --> 01:04:59,895 .بخوریش. خوبه 459 01:05:17,205 --> 01:05:18,706 .اون گرسنه است 460 01:05:19,624 --> 01:05:20,958 .دارم می بینم 461 01:05:22,294 --> 01:05:26,005 .و می دونم چی می خوای بپرسی، ولی جوابت نه هست 462 01:05:27,132 --> 01:05:28,924 سوال چیه؟ 463 01:05:30,760 --> 01:05:32,511 .نمی تونیم نگهش داریم 464 01:05:48,069 --> 01:05:50,529 می خوای شام رو با ما بخوری؟ 465 01:05:52,699 --> 01:05:55,618 نمی دونم. چیکار باید بکنم؟ 466 01:05:56,202 --> 01:05:58,370 .لازم نیست کاری بکنی 467 01:05:58,455 --> 01:06:01,373 می تونی راحت راه بری؟ - .آره، می تونم - 468 01:06:02,542 --> 01:06:04,793 .کمکش کن - .خودت کمکش کن - 469 01:06:05,503 --> 01:06:06,712 .من نمی تونم 470 01:06:07,005 --> 01:06:08,422 .می تونم راه برم 471 01:06:08,757 --> 01:06:10,549 .نه، می تونم راه برم 472 01:06:23,563 --> 01:06:25,230 چند سالته؟ 473 01:06:25,857 --> 01:06:27,107 .90سال 474 01:06:28,109 --> 01:06:29,860 .نود، بره به درک 475 01:06:30,236 --> 01:06:32,821 اینو به مردم می گی که اذیتت نکنن؟ 476 01:06:35,408 --> 01:06:37,701 جواب میده؟ - .نه - 477 01:06:42,374 --> 01:06:44,083 اسمت چیه؟ 478 01:06:44,584 --> 01:06:46,710 .ایلای - "ایلای؟" - 479 01:06:47,253 --> 01:06:49,338 مگه ایلای چشه؟ 480 01:06:49,422 --> 01:06:51,340 .دستشو نگیر 481 01:07:18,118 --> 01:07:21,412 این پسربچه، پسربچه ی توئه؟ 482 01:07:23,206 --> 01:07:24,540 پسرت؟ 483 01:07:26,084 --> 01:07:27,835 .آره - چی به نظر میاد؟ - 484 01:07:28,211 --> 01:07:30,921 .نمی دونم. خیلی خوب نمی تونم ببینم 485 01:07:33,550 --> 01:07:35,551 که اینطور؟ - .آره - 486 01:07:38,221 --> 01:07:39,847 می تونی منو ببینی؟ 487 01:07:39,931 --> 01:07:42,641 .نه، ولی می تونم بگم یه نفر اونجا هست 488 01:07:43,685 --> 01:07:44,935 .آره 489 01:07:47,230 --> 01:07:50,065 .خیلی خب - .پسر کوچولوی خوب. آره - 490 01:07:50,817 --> 01:07:52,776 .خیلی خب، وقتشه که بخوابی - .نه - 491 01:07:52,861 --> 01:07:54,027 .آره 492 01:07:54,362 --> 01:07:56,363 .شب بخیر - .شب بخیر - 493 01:07:57,365 --> 01:07:59,408 .شب بخیر - .بخواب - 494 01:07:59,492 --> 01:08:01,285 .شب بخیر، پسرم 495 01:08:10,170 --> 01:08:12,421 اینو می تونی ببینی، نه؟ 496 01:08:13,339 --> 01:08:14,631 .آره 497 01:08:22,682 --> 01:08:24,600 ...وقتی اون پسر رو دیدم 498 01:08:27,771 --> 01:08:30,022 ...فکر کردم که مُردم و 499 01:08:30,857 --> 01:08:32,566 .و اون یه فرشته است 500 01:08:34,194 --> 01:08:36,069 ...منم یه روزی پسر داشتم 501 01:08:37,113 --> 01:08:38,655 .پسر خودم 502 01:08:46,331 --> 01:08:50,793 .فکر نمی کردم هیچوقت دوباره یه بچه رو ببینم ...فکر نمی کردم 503 01:08:51,294 --> 01:08:52,795 .این اتفاق برام بیفته 504 01:08:53,505 --> 01:08:55,130 .اون یه فرشته است 505 01:08:56,800 --> 01:08:58,592 .برای من، اون یه خداست 506 01:09:01,429 --> 01:09:03,639 .ولی امیدوارم این حقیقت نداشته باشه 507 01:09:04,599 --> 01:09:07,935 ...اینکه با آخرین خدا، اینطوری توی جاده باشی 508 01:09:09,395 --> 01:09:11,230 ...هیچی نیست جز 509 01:09:14,025 --> 01:09:16,193 .یه موقعیت خطرناک 510 01:09:20,532 --> 01:09:22,658 سر پسرت چی اومد؟ 511 01:09:29,165 --> 01:09:31,166 .نمی تونم دربارش حرف بزنم 512 01:09:34,838 --> 01:09:37,172 .حداقل، با تو نه 513 01:09:49,936 --> 01:09:53,397 می دونستم این اتفاق میفته .این، یا یه چیزی مثل این 514 01:09:53,940 --> 01:09:55,816 .هشدارهایی بود 515 01:09:57,652 --> 01:10:01,446 .آره، بعضی از مردم فکر می کردن شایعه است .من همیشه باور کردم 516 01:10:02,532 --> 01:10:03,532 .آره 517 01:10:03,616 --> 01:10:07,035 سعی کردی براش آماده بشی؟ - خودت چیکار می کردی؟ - 518 01:10:07,120 --> 01:10:10,789 حتی اگر می دونستی چیکار کنی .نمی دونستی چیکار کنی 519 01:10:11,165 --> 01:10:12,833 ...با فکر اینکه 520 01:10:17,046 --> 01:10:19,548 .آخرین مردی هستی که زنده می مونه 521 01:10:22,969 --> 01:10:26,096 از کجا می دونستی، که آخرین مرد زنده ای؟ 522 01:10:26,180 --> 01:10:29,600 .خب، فکر نمی کنم بدونی .فقط سعی می کنی باشی 523 01:10:36,566 --> 01:10:38,400 .شاید خدا بدونه 524 01:10:38,902 --> 01:10:40,986 خدا چی رو بدونه؟ 525 01:10:41,696 --> 01:10:44,489 .خدا نمی دونه چی می دونه 526 01:10:44,949 --> 01:10:49,328 اگر خدایی اون بالا هست .تا الان به ما پشت کرده 527 01:10:49,787 --> 01:10:53,916 و هرکس که انسانیت رو خلق کرده .هیچ انسانیتی اینجا پیدا نمی کنه 528 01:10:54,459 --> 01:10:56,668 .نه، آقا. نه، آقا 529 01:10:57,378 --> 01:10:58,754 .پس آگاه باش 530 01:10:59,589 --> 01:11:00,839 .آگاه باش 531 01:11:02,550 --> 01:11:04,885 هیچوقت آرزو کردی بمیری؟ 532 01:11:05,887 --> 01:11:07,012 .نه 533 01:11:07,388 --> 01:11:10,807 .ابلهانه است تو چنین شرایطی تقاضای تجملات کرد 534 01:11:18,733 --> 01:11:22,069 .اون می میره و تو اهمیتی نمی دی - .به اندازه کافی اهمیت دادم - 535 01:11:23,863 --> 01:11:28,200 شاید وقتی غذامون تموم بشه .اونوقت بیشتر دربارش فکر کنی 536 01:11:28,618 --> 01:11:32,037 آره، خب، تو همیشه می گی ".مراقب آدم بدا باش" 537 01:11:32,372 --> 01:11:36,792 .اون پیرمرد آدم بدی نبود .دیگه حتی نمی تونی تشخیص بدی 538 01:11:50,098 --> 01:11:52,015 .اینطوری امن می مونه 539 01:11:53,226 --> 01:11:56,228 می دونی کجاییم؟ - ...حدود 100 مایل دورتر از ساحل - 540 01:11:56,312 --> 01:11:58,063 .همونطور که کلاغ ها پرواز می کنن 541 01:11:58,856 --> 01:12:00,691 "همونطور که کلاغ ها پرواز می کنن؟" 542 01:12:02,068 --> 01:12:05,362 ...یعنی اگر از یه مسیر مستقیم حرکت کنیم 543 01:12:05,446 --> 01:12:06,822 .که نمی تونیم 544 01:12:06,906 --> 01:12:09,324 اونجا هیچ کلاغی نیست، هست؟ 545 01:12:09,409 --> 01:12:12,494 .فقط تو کتاب ها - .آره، فقط تو کتاب ها - 546 01:12:13,162 --> 01:12:16,248 فکر می کنی ممکنه یه جایی کلاغ باشه؟ 547 01:12:16,332 --> 01:12:18,291 .به نظرم بعیده 548 01:12:19,043 --> 01:12:21,586 می تونن به مریخ یا جایی پرواز کنن؟ 549 01:12:24,173 --> 01:12:26,425 .می دونی چیه؟ بیا برگردیم 550 01:12:40,106 --> 01:12:41,606 این چیه؟ 551 01:12:45,319 --> 01:12:47,612 .بریم. بریم. بدو. بدو 552 01:12:54,912 --> 01:12:56,371 !برو! برو 553 01:12:58,958 --> 01:13:01,001 !نه. نه 554 01:13:01,085 --> 01:13:02,294 .بیا بریم 555 01:13:02,378 --> 01:13:05,047 !نه - .بریم. بریم. بدو - 556 01:13:38,956 --> 01:13:40,665 !هی! هی! صبر کن 557 01:13:41,000 --> 01:13:42,167 !وایسا 558 01:13:45,838 --> 01:13:47,172 !اون تو 559 01:13:47,632 --> 01:13:49,508 !سرت رو پایین نگه دار 560 01:14:08,277 --> 01:14:10,487 .چیزی نیست. چیزی نیست 561 01:14:13,199 --> 01:14:14,658 .چیزی نیست - !نه - 562 01:14:15,368 --> 01:14:16,827 .چیزی نیست 563 01:14:25,378 --> 01:14:26,962 .دیگه تموم شد 564 01:15:59,138 --> 01:16:01,014 .خواب بد دیدم 565 01:16:11,108 --> 01:16:16,279 .تمومش کن 566 01:16:21,911 --> 01:16:24,996 بهش می گم "وقتی خواب می بینی که ...چیزهای بدی اتفاق میفته 567 01:16:25,081 --> 01:16:28,667 .نشون میده که هنوز داری می جنگی .هنوز زنده ای 568 01:16:30,461 --> 01:16:33,463 ...وقتی درمورد چیزهای خوب خواب می بینی 569 01:16:33,547 --> 01:16:36,132 ".اونوقته که باید کم کم نگران شی 570 01:16:41,514 --> 01:16:42,931 اینجا؟ 571 01:16:43,015 --> 01:16:44,057 ...نه 572 01:16:44,892 --> 01:16:47,060 .از اون چیزی که فکر می کنی، نزدیک تریم 573 01:16:49,188 --> 01:16:50,563 ...این ماییم 574 01:16:51,774 --> 01:16:53,817 .و همه ی این، دریاست 575 01:16:57,863 --> 01:16:59,030 این؟ 576 01:17:01,951 --> 01:17:03,368 آبیه؟ 577 01:17:04,662 --> 01:17:06,037 دریا؟ 578 01:17:06,914 --> 01:17:08,498 ...نمی دونم 579 01:17:09,208 --> 01:17:10,625 .قبلا بود 580 01:17:38,904 --> 01:17:40,030 .صبر کن 581 01:17:57,506 --> 01:17:59,549 .متاسفم، آبی نیست 582 01:18:07,892 --> 01:18:11,227 .مشکلی پیش نمیاد .بازم می ریم سمت جنوب 583 01:18:15,524 --> 01:18:17,609 طرف دیگه چیه؟ 584 01:18:21,238 --> 01:18:22,614 .هیچی 585 01:18:24,658 --> 01:18:27,160 .باید یه چیزی باشه 586 01:18:28,079 --> 01:18:30,038 ...شاید یه پدر باشه 587 01:18:31,290 --> 01:18:34,959 با پسر کوچیکش .و اونها هم توی ساحل نشستن 588 01:18:47,640 --> 01:18:49,140 تو حالت خوبه؟ 589 01:18:49,225 --> 01:18:51,476 چی شده؟ چی شده؟ - ...حالم خیلی خوب - 590 01:18:52,978 --> 01:18:54,145 !یا مسیح 591 01:18:56,607 --> 01:18:58,316 .داری می سوزی 592 01:19:02,238 --> 01:19:03,238 .متاسفم 593 01:19:03,322 --> 01:19:05,990 .اشکالی نداره. تو که کار اشتباهی نکردی 594 01:19:11,288 --> 01:19:18,920 .من همینجام 595 01:19:26,679 --> 01:19:28,763 میشه یه سوال ازت بپرسم؟ 596 01:19:30,057 --> 01:19:31,433 .البته 597 01:19:36,814 --> 01:19:39,023 اگر من می مردم چیکار می کردی؟ 598 01:19:45,197 --> 01:19:46,656 ...اگر می مردی 599 01:19:49,493 --> 01:19:51,453 .اونوقت من هم می خواستم بمیرم 600 01:19:53,873 --> 01:19:55,957 که بتونی با من باشی؟ 601 01:19:56,041 --> 01:19:57,167 ...آره 602 01:19:58,127 --> 01:20:00,128 .که بتونم با تو باشم 603 01:20:22,401 --> 01:20:24,235 چیکار می کنی؟ 604 01:20:25,571 --> 01:20:27,197 .می رم تو اون قایق 605 01:20:27,281 --> 01:20:28,823 می خوای چیکار کنی؟ 606 01:20:28,908 --> 01:20:31,034 .ببینم چی می تونم برای خودمون پیدا کنم 607 01:20:33,954 --> 01:20:36,581 .بیا. خوب حواست باشه 608 01:20:37,958 --> 01:20:39,209 باشه؟ 609 01:20:40,336 --> 01:20:41,461 .باشه 610 01:20:42,588 --> 01:20:43,922 .گرم بمون 611 01:22:01,709 --> 01:22:03,960 هی! چه اتفاقی افتاد؟ 612 01:22:05,087 --> 01:22:07,630 !متاسفم - !همه چی رو بردن - 613 01:22:08,173 --> 01:22:09,549 ...غذامون 614 01:22:11,093 --> 01:22:12,468 .کفشهام 615 01:22:15,014 --> 01:22:16,639 !حرومزاده 616 01:22:18,851 --> 01:22:20,935 .اشکالی نداره، گوش کن. اشکالی نداره - .متاسفم - 617 01:22:21,020 --> 01:22:22,353 .اشکالی نداره - .نمی خواستم اینطوری بشه - 618 01:22:22,438 --> 01:22:23,605 .اشکالی نداره - .خوابم برد - 619 01:22:23,689 --> 01:22:25,982 .گوش کن، امیدت رو از دست نده .ما برش می گردونیم 620 01:23:05,773 --> 01:23:09,275 .از سبد دور شو. چاقو رو بذار پایین 621 01:23:09,360 --> 01:23:11,903 .لعنت به تو. من هیچ کوفتی رو زمین نمی ذارم 622 01:23:15,032 --> 01:23:18,242 .خدا لعنتت کنه - !بابا، خواهش می کنم این مرد رو نکش - 623 01:23:18,786 --> 01:23:20,078 .خواهش می کنم 624 01:23:28,253 --> 01:23:29,671 .خیلی خب 625 01:23:33,384 --> 01:23:35,593 .خیلی خب، کاری رو که گفتی انجام دادم 626 01:23:35,678 --> 01:23:37,845 .خواهش می کنم، بابا - .به حرف پسره گوش کن - 627 01:23:37,930 --> 01:23:39,514 چه مدت تعقیبمون می کردی؟ - تعقیبتون می کردم؟ - 628 01:23:39,598 --> 01:23:42,433 چه مدت؟ - .هیچکس تعقیبتون نمی کرد - 629 01:23:42,518 --> 01:23:46,729 چرخ رو تو ماسه ها دیدم و برش داشتم .همین. به پسره دست نزدم 630 01:23:46,814 --> 01:23:48,356 .لباسهات رو دربیار - .نه - 631 01:23:48,440 --> 01:23:51,776 .درشون بیار! هر ذره اش رو - .تو نمی خوای اینکارو بکنی - 632 01:23:51,860 --> 01:23:54,654 .انجامش بده - .خیلی خب. خیلی خب. خیلی خب - 633 01:23:55,155 --> 01:23:57,532 .فقط سخت نگیر - .می کشمت - 634 01:23:57,616 --> 01:23:59,617 .درست همونجایی که ایستادی 635 01:24:00,285 --> 01:24:02,328 .من هیچ دردسری نمی خوام 636 01:24:11,213 --> 01:24:12,839 .خواهش می کنم، آقا 637 01:24:15,634 --> 01:24:17,719 .شما اینکارو با من نمی کنید 638 01:24:24,476 --> 01:24:27,645 .و کفش ها. بندازشون توی چرخ 639 01:24:29,398 --> 01:24:31,357 !بندازشون توی چرخ 640 01:24:36,321 --> 01:24:37,572 .انجامش بده 641 01:24:44,371 --> 01:24:46,581 .تو اینکارو با من نمی کنی، مرد 642 01:24:46,665 --> 01:24:48,833 .اینطوری، اینکار رو با من نمی کنی 643 01:24:48,917 --> 01:24:51,252 .تو ناراحت نمی شدی اینکارو با ما بکنی - .التماس می کنم - 644 01:24:51,336 --> 01:24:52,378 .التماس می کنم، خواهش می کنم - !بابا - 645 01:24:52,463 --> 01:24:54,464 .به پسره گوش کن، مرد 646 01:24:54,757 --> 01:24:56,340 .دارم از گشنگی می میرم 647 01:24:57,384 --> 01:24:59,594 .تو هم دقیقا همینکارو کردی 648 01:24:59,678 --> 01:25:01,387 .من اون بیرون می میرم 649 01:25:03,766 --> 01:25:05,600 .من اون بیرون می میرم، مرد 650 01:25:05,684 --> 01:25:08,686 .حالا ترکت می کنم، درست همونطور که تو مارو ترک کردی 651 01:25:10,856 --> 01:25:12,565 .کمکم کن چرخ رو بکشم 652 01:25:12,649 --> 01:25:14,192 !چرخ رو بکش 653 01:25:16,069 --> 01:25:18,613 فکر می کنی چه اتفاقی میفتاد اگر نمی گرفتیمش؟ 654 01:25:18,697 --> 01:25:20,865 .باید یاد بگیری - !نمی خوام یاد بگیرم - 655 01:25:20,949 --> 01:25:23,659 !من برای همیشه اینجا نیستم 656 01:25:23,744 --> 01:25:27,622 .دیر یا زود، باید خودت مراقب خودت باشی 657 01:25:27,706 --> 01:25:30,041 !منو با این چرخ لعنتی کمک کن 658 01:25:46,767 --> 01:25:48,851 میشه قهر رو تموم کنی؟ 659 01:25:50,062 --> 01:25:51,437 .اون رفته 660 01:25:53,106 --> 01:25:55,149 .نرفته - می خوای چیکار کنم؟ - 661 01:25:55,234 --> 01:25:57,068 .فقط کمکش کن، بابا 662 01:25:58,570 --> 01:26:00,112 .فقط کمکش کن 663 01:26:00,739 --> 01:26:02,406 .اون فقط گرسنه است 664 01:26:04,284 --> 01:26:05,827 .اون می میره 665 01:26:05,911 --> 01:26:07,912 .اون به هر حال می میره 666 01:26:08,956 --> 01:26:10,665 .خیلی ترسیده بود 667 01:26:11,083 --> 01:26:13,751 من ترسیدم. می فهمی؟ 668 01:26:14,419 --> 01:26:15,837 .منم ترسیدم 669 01:26:19,091 --> 01:26:22,385 .تو نیستی که باید نگران همه چیز باشی 670 01:26:22,469 --> 01:26:23,761 .من هستم 671 01:26:24,388 --> 01:26:26,681 چی؟ چی گفتی؟ 672 01:26:27,766 --> 01:26:29,350 !چرا، هستم 673 01:26:32,604 --> 01:26:34,230 !هستم 674 01:26:37,109 --> 01:26:38,276 خب؟ 675 01:26:51,874 --> 01:26:53,082 .خیلی خب 676 01:26:53,166 --> 01:26:54,792 .کمک کن هل بدم 677 01:26:58,130 --> 01:27:04,302 سلام؟ 678 01:28:13,372 --> 01:28:14,538 .بابا 679 01:28:16,708 --> 01:28:19,919 چیه؟ اونجا چی داری؟ - .ببین - 680 01:28:20,671 --> 01:28:23,130 این چیه؟ - .یه سوسکه - 681 01:28:24,758 --> 01:28:25,967 .ببین 682 01:28:32,599 --> 01:28:33,933 !بیا پایین 683 01:28:39,231 --> 01:28:40,481 !بابا 684 01:28:40,565 --> 01:28:42,233 !حرومزاده 685 01:28:52,661 --> 01:28:55,371 !نه. نه! بابا 686 01:29:19,938 --> 01:29:22,106 !عوضی حرومزاده 687 01:29:23,316 --> 01:29:24,817 دیگه کی اینجاست؟ 688 01:29:24,901 --> 01:29:27,028 !آشغال 689 01:29:27,112 --> 01:29:28,696 چرا مارو تعقیب می کنید؟ 690 01:29:28,780 --> 01:29:31,115 .ما هیچکسی رو تعقیب نمی کردیم 691 01:29:32,242 --> 01:29:34,744 .شما داشتید مارو تعقیب می کردید 692 01:30:22,542 --> 01:30:24,043 .اینجا 693 01:30:27,255 --> 01:30:29,381 .اینجا. اینجا 694 01:30:32,511 --> 01:30:33,677 .لعنتی 695 01:31:07,379 --> 01:31:12,758 .صبر کن 696 01:31:27,649 --> 01:31:28,732 .نه 697 01:31:37,242 --> 01:31:39,160 .باید ولش کنیم 698 01:31:41,204 --> 01:31:43,122 .دیگه نمی تونم بیارمش 699 01:32:15,155 --> 01:32:16,822 ...اگر من خدا بودم 700 01:32:18,366 --> 01:32:20,993 ...همه جهان رو برابر می ساختم 701 01:32:23,038 --> 01:32:24,788 .بدون تفاوتی 702 01:32:29,336 --> 01:32:31,295 .و من تو رو دارم 703 01:32:37,594 --> 01:32:39,053 .من تو رو دارم 704 01:33:43,159 --> 01:33:57,131 خوبی؟ 705 01:33:57,841 --> 01:34:00,217 .اینجا خیلی احساس راحتی نکن 706 01:34:00,969 --> 01:34:02,928 .باید به رفتن ادامه بدی 707 01:34:06,933 --> 01:34:09,685 .نمی دونی چی ممکنه پایین جاده باشه 708 01:34:09,769 --> 01:34:10,978 .نه 709 01:34:11,229 --> 01:34:13,647 .نه، تو حالت خوب می شه، بابا 710 01:34:13,732 --> 01:34:16,900 .باید خوب بشی - .خیلی وقت بود که این اتفاق داشت میفتاد - 711 01:34:21,740 --> 01:34:24,366 .فقط بازم...بازم برو به سمت جنوب 712 01:34:27,120 --> 01:34:29,580 .هرکاری رو که می کردیم، انجام بده 713 01:34:30,540 --> 01:34:32,041 ...تفنگ رو همرات 714 01:34:32,709 --> 01:34:34,376 .نگه دار، همیشه 715 01:34:35,754 --> 01:34:38,255 .نذار هیچکس ازت بگیرتش 716 01:34:42,218 --> 01:34:46,722 باید آدمای خوب رو پیدا کنی .ولی نمی تونی خطر کنی 717 01:34:47,932 --> 01:34:49,433 می شنوی؟ 718 01:34:51,478 --> 01:34:53,604 .ولی من می خوام با تو باشم 719 01:34:55,940 --> 01:34:58,108 ...منم می خوام با تو باشم 720 01:34:58,735 --> 01:35:00,194 .ولی نمی تونم 721 01:35:00,612 --> 01:35:03,280 .باید... باید بذاری برم 722 01:35:04,115 --> 01:35:05,240 .نه 723 01:35:06,368 --> 01:35:08,577 ...منم با خودت ببر 724 01:35:09,329 --> 01:35:10,621 .خواهش می کنم 725 01:35:14,167 --> 01:35:15,876 .فکر کردم می تونم 726 01:35:17,629 --> 01:35:19,671 .خواهش می کنم، بابا - .نمی تونم اینکارو بکنم - 727 01:35:19,798 --> 01:35:21,548 من باید چیکار کنم؟ 728 01:35:21,633 --> 01:35:23,759 .فقط دستم رو بگیر 729 01:35:28,515 --> 01:35:30,933 .گفتی منو ترک نمی کنی 730 01:35:34,270 --> 01:35:35,562 .می دونم 731 01:35:37,899 --> 01:35:39,358 .متاسفم 732 01:35:43,905 --> 01:35:45,322 .اوه، پسرم 733 01:35:46,116 --> 01:35:47,366 .پسرم 734 01:35:51,121 --> 01:35:53,122 .تو، تمام قلبم رو داری 735 01:35:55,792 --> 01:35:57,418 .همیشه داشتی 736 01:36:38,793 --> 01:36:39,918 .بابا 737 01:36:45,300 --> 01:36:46,425 .نه 738 01:36:49,512 --> 01:36:56,435 .بابا 739 01:39:23,958 --> 01:39:26,376 اون مردی که باهاش بودی، کجاست؟ 740 01:39:35,470 --> 01:39:37,220 پدرته؟ 741 01:39:38,514 --> 01:39:41,016 .آره، بابام بود 742 01:39:41,559 --> 01:39:44,311 .فکر کنم باید با من بیای 743 01:39:49,567 --> 01:39:51,735 تو یکی از آدم خوبایی؟ 744 01:39:51,819 --> 01:39:54,863 .آره، من یکی از آدم خوبا هستم چرا هفت تیر رو رو نمی ذاری کنار؟ 745 01:39:54,947 --> 01:39:58,992 .من نباید بذارم کسی ازم بگیرتش، فرقی نمی کنه چی بشه 746 01:39:59,077 --> 01:40:03,330 من هفت تیرت رو نمی خوام .فقط نمی خوام به سمت من نشونه بگیریش 747 01:40:16,552 --> 01:40:19,096 .ببین، الان دوتا حق انتخاب داری 748 01:40:20,223 --> 01:40:23,767 می تونی اینجا با بابات بمونی .یا می تونی با من بیای 749 01:40:25,561 --> 01:40:28,772 .اگر اینجا باشی، باید از جاده دور بمونی 750 01:40:34,112 --> 01:40:36,238 از کجا بدونم تو یکی از آدم خوبا هستی؟ 751 01:40:36,322 --> 01:40:39,324 .نمی دونی. فقط باید امتحانش کنی 752 01:40:46,958 --> 01:40:48,834 هیچ بچه ای داری؟ 753 01:40:50,420 --> 01:40:51,878 .آره، داریم 754 01:40:54,549 --> 01:40:56,633 یه پسربچه دارین؟ 755 01:40:57,343 --> 01:41:00,137 .ما یه پسربچه و یه دختربچه داریم 756 01:41:00,805 --> 01:41:02,097 چند سالشه؟ 757 01:41:02,181 --> 01:41:04,933 .تقریبا هم سن تو، شاید یه کم بزرگتر 758 01:41:07,311 --> 01:41:09,396 و شما نخوردینشون؟ 759 01:41:09,897 --> 01:41:11,106 .نه 760 01:41:12,150 --> 01:41:14,359 پس، شما آدم هارو نمی خورید؟ 761 01:41:14,444 --> 01:41:16,528 .نه، ما آدم هارو نمی خوریم 762 01:41:19,824 --> 01:41:20,991 ...و 763 01:41:22,452 --> 01:41:24,536 آتش رو روشن نگه می داری؟ 764 01:41:25,329 --> 01:41:26,705 چیکار می کنم؟ 765 01:41:27,165 --> 01:41:28,915 .آتیش رو روشن نگه می داری 766 01:41:33,129 --> 01:41:35,380 یه جورایی عقلتو از دست دادی، نه، بچه؟ 767 01:41:35,465 --> 01:41:37,340 خب، روشن نگه می داری؟ 768 01:41:38,342 --> 01:41:40,510 .آره، آتش رو روشن نگه می دارم 769 01:41:41,512 --> 01:41:43,555 و من می تونم باهات بیام؟ 770 01:41:44,140 --> 01:41:45,682 .آره، می تونی 771 01:42:06,746 --> 01:42:08,955 .هر روز باهات حرف می زنم 772 01:42:13,044 --> 01:42:14,920 ...و هیچوقت فراموش نمی کنم 773 01:42:16,839 --> 01:42:18,507 .فرقی نمی کنه چی بشه 774 01:42:25,681 --> 01:42:27,599 .فرقی نمی کنه چی بشه، بابا 775 01:42:57,380 --> 01:42:59,297 .خیلی خوشحالم که می بینمت 776 01:43:01,175 --> 01:43:03,927 ما داشتیم تعقیبتون می کردیم. می دونستی؟ 777 01:43:05,555 --> 01:43:07,681 .با بابات دیدیمت 778 01:43:10,434 --> 01:43:12,102 .من خیلی خوش شانسم 779 01:43:17,525 --> 01:43:19,693 ...خیلی نگرانت بودم 780 01:43:20,152 --> 01:43:23,196 .و حالا لازم نیست نگران چیزی باشیم 781 01:43:25,157 --> 01:43:27,617 چطوره؟ اشکالی نداره؟ 782 01:43:45,136 --> 01:43:46,469 .باشه 01:43:51,036 --> 01:44:09,469 Mery Heartless ترجمه و زیرنویس از :::Meryheartless@yahoo.com::: 61807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.