All language subtitles for The Last Anniversary s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,444 --> 00:00:20,033 [Sophie] The anniversary party is a few weeks away. 2 00:00:20,034 --> 00:00:22,873 If you want people to show up, you have to grab the headlines. 3 00:00:22,874 --> 00:00:24,913 [Enigma] All I've ever wanted is to find out 4 00:00:24,914 --> 00:00:26,754 what happened to my parents. 5 00:00:26,755 --> 00:00:28,033 [Veronika] We're at capacity. 6 00:00:28,034 --> 00:00:29,394 [all exclaim happily] 7 00:00:29,474 --> 00:00:32,354 She's anaphylactic. Anything with nuts in it. 8 00:00:32,434 --> 00:00:35,354 [Grace] Is she the one? 9 00:00:35,434 --> 00:00:36,484 [gasps] 10 00:00:36,485 --> 00:00:37,473 I think I've always loved you, Sophie. 11 00:00:37,474 --> 00:00:39,434 Go back to your wife! 12 00:00:39,514 --> 00:00:40,954 Ron offered to buy the house. 13 00:00:40,955 --> 00:00:42,673 [Ron] [on video] Have you ever dreamed 14 00:00:42,674 --> 00:00:44,554 of a luxury private estate? 15 00:00:44,634 --> 00:00:45,754 [Grace] It's Ollie. 16 00:00:45,834 --> 00:00:47,754 Something's wrong, I know it is. 17 00:00:47,834 --> 00:00:49,994 Come on, we need to go. I got you. 18 00:00:49,995 --> 00:00:51,513 This is the most thoughtful thing 19 00:00:51,514 --> 00:00:53,194 anyone has ever done for me. 20 00:00:53,274 --> 00:00:54,714 [Ronnie] I hope it's not. 21 00:00:54,834 --> 00:00:57,314 That one's a beauty. Taken with love. 22 00:00:57,394 --> 00:01:00,074 You know what I don't see in here? Rose. 23 00:01:00,154 --> 00:01:02,154 She must have been the one taking them. 24 00:01:02,155 --> 00:01:04,033 There aren't endless opportunities 25 00:01:04,034 --> 00:01:05,634 for happiness in this world. 26 00:01:05,714 --> 00:01:07,834 [Veronika] Should we have a drink? 27 00:01:07,914 --> 00:01:09,594 You can tell me about Alice 28 00:01:09,674 --> 00:01:11,354 and Jack. 29 00:01:16,905 --> 00:01:20,353 ["Riverside" by Agnes Obel playing] 30 00:01:20,354 --> 00:01:23,674 # Down by the river by the boat # 31 00:01:23,754 --> 00:01:27,394 # Where everybody goes to be alone # 32 00:01:27,474 --> 00:01:31,114 # Where you won't see any rising sun # 33 00:01:31,194 --> 00:01:35,034 # Down to the river we will run # 34 00:01:35,114 --> 00:01:43,074 # Oh my God I see down by the riverside # 35 00:01:52,794 --> 00:01:57,234 [Rose] You have to understand that women had no power. 36 00:01:57,314 --> 00:02:02,274 Finch fired Alice for daring to reject him. 37 00:02:02,354 --> 00:02:04,594 What am I going to do? 38 00:02:04,674 --> 00:02:08,994 There's a shack, on our island. 39 00:02:09,074 --> 00:02:11,354 You could stay there. 40 00:02:11,434 --> 00:02:13,914 [young Rose] Be careful. 41 00:02:13,994 --> 00:02:15,154 [Alice] It's perfect. 42 00:02:15,234 --> 00:02:19,034 I could practise my singing and no one would hear me. 43 00:02:19,114 --> 00:02:21,994 [singing in Russian] 44 00:02:25,114 --> 00:02:27,794 [laughing] 45 00:02:27,795 --> 00:02:30,073 [young Connie] Since the war, our dad's afraid of Russians. 46 00:02:30,074 --> 00:02:32,844 She doesn't have to speak to him. I can be the go-between. 47 00:02:32,874 --> 00:02:36,074 Well, he is not going to rent it to a single woman, anyway. 48 00:02:36,154 --> 00:02:37,354 [Alice] Um... 49 00:02:38,394 --> 00:02:41,754 It was my mother's wedding ring. 50 00:02:43,554 --> 00:02:45,834 Now I have husband. 51 00:02:45,914 --> 00:02:49,114 [Rose VO] It started with a lie to our dad, 52 00:02:49,194 --> 00:02:51,834 and it, it went from there. 53 00:02:51,835 --> 00:02:53,193 [young Connie] Her husband Jack's away, 54 00:02:53,194 --> 00:02:57,114 working on the mainland, so we won't see much of him. 55 00:02:57,194 --> 00:02:59,754 They've paid a months rent, Dad. 56 00:03:23,754 --> 00:03:26,714 What are you doing in there? 57 00:03:32,514 --> 00:03:34,074 Look at you. 58 00:03:34,154 --> 00:03:37,034 I thought a few Jack sightings might help - 59 00:03:37,114 --> 00:03:38,394 from a distance. 60 00:03:47,034 --> 00:03:51,314 [Russian song by Edita Piekha playing] 61 00:04:07,994 --> 00:04:15,034 Jack is handsome, but he needs a beer. 62 00:04:18,394 --> 00:04:20,954 [Rose VO] I was completely infatuated. 63 00:04:21,074 --> 00:04:25,034 I'd never come across anyone as exciting as Alice. 64 00:04:29,674 --> 00:04:32,154 Never have again. 65 00:04:34,314 --> 00:04:39,114 Yeah, well, I guess it was more complicated back then. 66 00:04:40,754 --> 00:04:46,154 There's a lot in life that's complicated and painful. 67 00:04:47,474 --> 00:04:51,554 But when I look back - not that. 68 00:04:54,314 --> 00:04:59,794 A couple of hours, couple of days with a person you love... 69 00:05:02,594 --> 00:05:06,434 That goes beyond the reach of any opinion. 70 00:05:10,354 --> 00:05:14,194 What about you - your friend? 71 00:05:14,634 --> 00:05:16,634 Are you scared? 72 00:05:16,714 --> 00:05:21,274 No, I... I just panicked. 73 00:05:21,354 --> 00:05:22,754 Messed it up. 74 00:05:25,354 --> 00:05:31,474 I just, I think maybe I don't know how to be happy. 75 00:05:35,354 --> 00:05:37,714 That sounds like bullshit to me. 76 00:05:38,994 --> 00:05:43,154 You're a big girl. Go and figure it out. 77 00:05:47,154 --> 00:05:48,914 [sighing] 78 00:05:50,834 --> 00:05:52,874 - Hey. - [Sophie on phone] Hey. 79 00:05:52,875 --> 00:05:54,793 They're going to release Ollie in the morning. 80 00:05:54,794 --> 00:05:56,514 He's doing much better. 81 00:05:56,594 --> 00:05:59,314 Oh, good. That's, that's great. 82 00:05:59,394 --> 00:06:01,834 Yeah, but it's weird. I can't... 83 00:06:01,914 --> 00:06:05,314 We... I can't find Grace anywhere. 84 00:06:05,394 --> 00:06:07,754 Callum arrived and I took him in to see Ollie, 85 00:06:07,834 --> 00:06:10,074 but she was gone. 86 00:06:10,154 --> 00:06:12,034 You haven't seen her have you? 87 00:06:12,114 --> 00:06:16,274 No! Well, I mean, I, I'm sure she'll show up somewhere. 88 00:06:17,314 --> 00:06:18,714 Hmm... 89 00:06:18,794 --> 00:06:23,954 Soph, I have to call you back. I'll, I'll talk to you later. 90 00:06:28,034 --> 00:06:30,954 [Ron VO] Welcome to Scribbly Gum Estates. 91 00:06:31,034 --> 00:06:33,354 Have you ever dreamed of investing 92 00:06:33,434 --> 00:06:35,674 in a luxury private estate? 93 00:06:35,754 --> 00:06:38,154 A slice of paradise. 94 00:06:38,234 --> 00:06:40,834 Only 40 minutes from the City of Sydney, 95 00:06:40,914 --> 00:06:44,994 you will find spectacular homes in all configurations. 96 00:06:45,074 --> 00:06:47,714 World class restaurants, an aquatic centre... 97 00:06:47,794 --> 00:06:50,914 [Enigma] I can't watch it again. 98 00:06:50,994 --> 00:06:54,274 [Margie] He's greedy. Always has been. 99 00:06:54,275 --> 00:06:55,793 He spends thousands on himself 100 00:06:55,794 --> 00:06:57,753 and I get in trouble if I don't buy discount. 101 00:06:57,754 --> 00:06:59,074 Yes, he's a monster, 102 00:06:59,154 --> 00:07:01,874 but right now we just, we have to focus on stopping him. 103 00:07:01,994 --> 00:07:03,834 Stop him! I'm going to kill him! 104 00:07:03,914 --> 00:07:05,274 I am going to cut him up 105 00:07:05,275 --> 00:07:07,673 and put him in the crab pots up and down the river. 106 00:07:07,674 --> 00:07:09,594 Here, drink. 107 00:07:17,954 --> 00:07:19,514 I never thought I'd find myself 108 00:07:19,554 --> 00:07:21,874 wishing it was an affair he was having. 109 00:07:21,954 --> 00:07:24,034 This is a much bigger betrayal. 110 00:07:24,114 --> 00:07:27,074 Okay, but you can't tell him that we know. 111 00:07:27,154 --> 00:07:28,394 Margie! 112 00:07:28,474 --> 00:07:29,754 Push it down to your toes. 113 00:07:29,834 --> 00:07:33,554 Can you do that just until we figure out what to do? 114 00:07:34,714 --> 00:07:37,834 [whispering] Push it down to you toes... 115 00:07:39,074 --> 00:07:42,834 [insects chirping] [gentle music] 116 00:07:46,834 --> 00:07:49,954 ["The Walker" by SYML playing] 117 00:07:50,034 --> 00:07:56,234 # When your heart rips out your chest # 118 00:07:57,514 --> 00:07:59,394 Hi. 119 00:08:02,674 --> 00:08:08,034 # Lift your head to the blood red moon # 120 00:08:08,114 --> 00:08:13,514 # Hold your pain as you breathe # 121 00:08:15,634 --> 00:08:18,714 # Walk on with your burden # 122 00:08:21,634 --> 00:08:25,474 # Walk on with your burden # 123 00:08:25,554 --> 00:08:27,714 # I will walk with you # 124 00:08:27,794 --> 00:08:31,474 # Walk on with your burden # 125 00:08:31,554 --> 00:08:34,114 # I will walk with you # 126 00:08:34,194 --> 00:08:37,474 # Walk on with your burden # 127 00:08:37,554 --> 00:08:40,234 # I will walk with you # 128 00:08:40,314 --> 00:08:46,474 # When your heart stills in your chest # 129 00:08:46,554 --> 00:08:50,594 # When your tongue is poetry # 130 00:08:50,674 --> 00:08:52,634 Morning... 131 00:08:55,114 --> 00:08:57,754 Should we try Grace again? 132 00:08:59,274 --> 00:09:01,674 [elevator dinging] 133 00:09:05,994 --> 00:09:09,674 [gentle piano music] 134 00:09:18,554 --> 00:09:21,434 [water running] 135 00:09:25,594 --> 00:09:27,714 [Callum] He's asleep. 136 00:09:27,794 --> 00:09:30,594 - I'm sorry. - Got to get him up to the house. 137 00:09:38,034 --> 00:09:39,434 Grace? 138 00:09:40,394 --> 00:09:41,874 Hey... 139 00:09:43,554 --> 00:09:47,114 The doctors said you didn't do anything wrong. 140 00:09:47,194 --> 00:09:50,434 There's RSV everywhere, apparently. 141 00:09:51,634 --> 00:09:55,354 There would be antibodies if I was breastfeeding. 142 00:09:55,434 --> 00:09:58,954 Well, they didn't say anything about that. 143 00:09:59,034 --> 00:10:02,314 I do think they were wondering why you left though. 144 00:10:03,714 --> 00:10:06,074 I wasn't feeling well. 145 00:10:07,154 --> 00:10:09,514 Yeah, I thought I'd make him worse. 146 00:10:09,594 --> 00:10:11,074 If it was a different bug or... 147 00:10:11,154 --> 00:10:12,634 Sure... 148 00:10:14,874 --> 00:10:17,034 [mobile phone chiming] 149 00:10:20,714 --> 00:10:22,234 [chuckling] 150 00:10:24,625 --> 00:10:26,673 [Margie sighing] 151 00:10:26,674 --> 00:10:28,114 [Ron] Who's that from? 152 00:10:28,194 --> 00:10:33,354 My teacher - about an assignment. 153 00:10:33,434 --> 00:10:36,954 Why did Enigma call it "photography class"? 154 00:10:38,554 --> 00:10:40,434 I have no idea. 155 00:10:42,394 --> 00:10:46,634 [Ron] Is there something you'd like to share with me, Margie? 156 00:10:46,714 --> 00:10:50,074 I am not just some 1950s housewife with no life. 157 00:10:50,154 --> 00:10:53,594 I've never treated you like a fifties housewife. 158 00:10:53,674 --> 00:10:54,834 [Margie] What? 159 00:10:54,914 --> 00:10:57,114 I don't expect you to make my sandwiches. 160 00:10:57,194 --> 00:10:59,914 You haven't made a sandwich in 33 years. 161 00:11:00,034 --> 00:11:03,034 Well, don't rewrite history. You like making them. 162 00:11:04,714 --> 00:11:07,514 I do not like making your sandwiches. 163 00:11:07,594 --> 00:11:10,714 I do not like your dirty Q-tips out on the sink. 164 00:11:10,794 --> 00:11:12,234 Your breath. 165 00:11:12,314 --> 00:11:15,114 What do you think all that fish oil you take smells like. 166 00:11:15,194 --> 00:11:20,034 So I should stop breathing. I'll stop breathing then, goodo. 167 00:11:20,114 --> 00:11:23,114 I don't like tiptoeing and pandering 168 00:11:23,194 --> 00:11:25,434 and existing less and less. 169 00:11:25,514 --> 00:11:29,634 They do say that menopause brings out the bitchiness. 170 00:11:29,714 --> 00:11:30,854 It's time for the truth. 171 00:11:30,914 --> 00:11:34,044 Oh, don't you start - not after you sneaking into Sophie's bed. 172 00:11:34,074 --> 00:11:37,954 - What? Who told you that? - Veronika. 173 00:11:37,955 --> 00:11:39,593 Well, haven't you been having a thing 174 00:11:39,594 --> 00:11:40,633 with the photography teacher? 175 00:11:40,634 --> 00:11:42,994 - Where did you get that idea? - Veronika. 176 00:11:43,114 --> 00:11:45,314 [Ron] So it's true? 177 00:11:45,394 --> 00:11:46,594 And you knew? 178 00:11:46,595 --> 00:11:49,273 How could you keep this secret from your own father? 179 00:11:49,274 --> 00:11:50,353 I kept it secret from Mum 180 00:11:50,354 --> 00:11:52,353 that you made me buy strong weed for you, 181 00:11:52,354 --> 00:11:53,673 which ended up being for Rose, 182 00:11:53,674 --> 00:11:55,724 and almost got her kicked off the island. 183 00:11:55,754 --> 00:11:57,434 I demand to know the truth. 184 00:11:57,435 --> 00:11:59,553 The truth is that Deborrah kicked me out 185 00:11:59,554 --> 00:12:01,553 because I called her the wrong name during sex. 186 00:12:01,554 --> 00:12:04,954 - What name? - Doesn't matter what name. 187 00:12:05,034 --> 00:12:06,794 [Rose] Sophie! 188 00:12:06,874 --> 00:12:09,674 We're on the way to Margie's. Come. 189 00:12:09,754 --> 00:12:13,234 Did Ron proposition you about buying Connie's house? 190 00:12:13,314 --> 00:12:15,914 - Yeah. - You cannot sell it to him. 191 00:12:15,915 --> 00:12:17,113 You've got to promise on your life. 192 00:12:17,114 --> 00:12:18,314 Hostile takeover. 193 00:12:18,394 --> 00:12:22,234 Hey guys, how do you think Grace is doing? 194 00:12:22,354 --> 00:12:24,594 She seems really disconnected. 195 00:12:24,674 --> 00:12:28,994 I mean, she's just had a newborn. You have to disconnect. 196 00:12:29,074 --> 00:12:32,474 It's the only way to survive because it's hell. 197 00:12:32,554 --> 00:12:35,874 And every minute watching the clock until they're asleep, 198 00:12:35,875 --> 00:12:37,113 and then you try to sleep, 199 00:12:37,114 --> 00:12:38,753 and you just sleep while the baby sleeps. 200 00:12:38,754 --> 00:12:39,953 Sleep while the baby sleeps! 201 00:12:39,954 --> 00:12:41,353 But you're still watching the clock. 202 00:12:41,354 --> 00:12:44,114 Now every minute, a minute closer to them waking up, 203 00:12:44,194 --> 00:12:48,434 and then guess what? You're in hell again. 204 00:12:48,514 --> 00:12:49,714 Grace will be fine. 205 00:12:49,794 --> 00:12:52,434 She just has to figure out how to get on with things. 206 00:12:52,514 --> 00:12:55,194 [man screaming] [machinery whirring] 207 00:12:55,274 --> 00:12:58,114 - [Ron] Everything I do! - [Rose] That's Ron. 208 00:12:58,194 --> 00:12:59,514 [Enigma] What is he doing? 209 00:12:59,594 --> 00:13:02,394 He's heading for the shack. Come on! 210 00:13:03,834 --> 00:13:05,714 [Rose] Shortcut. 211 00:13:08,274 --> 00:13:11,914 [machine whirring] [Ron shouting indistinctly] 212 00:13:11,915 --> 00:13:13,433 Ron! 213 00:13:13,434 --> 00:13:16,314 Ron! What are you doing? Ron! 214 00:13:16,394 --> 00:13:18,674 [Margie shouting] Ron! Ron! 215 00:13:18,754 --> 00:13:22,994 Are you out of your mind? What is wrong with you? 216 00:13:23,074 --> 00:13:24,994 - It's my house. - It is not your house. 217 00:13:24,995 --> 00:13:25,953 [Rose] What's he doing? 218 00:13:25,954 --> 00:13:28,874 - Margie? - Oh, he's unhinged. 219 00:13:28,954 --> 00:13:31,634 It's running at a loss. It's mine. My money. 220 00:13:31,714 --> 00:13:34,114 [Margie] It is not your money. It's our money. 221 00:13:34,194 --> 00:13:37,194 There is no our! You're fucking the photographer. 222 00:13:37,274 --> 00:13:39,434 That has nothing to do with it. 223 00:13:40,474 --> 00:13:42,754 So you are her fucking him? 224 00:13:44,514 --> 00:13:46,794 - [crashing] - [Rose] Get back! 225 00:13:46,795 --> 00:13:48,073 [Margie] You're fucking us! 226 00:13:48,074 --> 00:13:52,114 We know you're trying to sell the island out from under us. 227 00:13:57,874 --> 00:14:00,554 [crashing] [women screaming] 228 00:14:34,554 --> 00:14:36,674 [Ron] Think I'll need stitches? 229 00:14:43,634 --> 00:14:45,594 What's the grand plan? 230 00:14:46,994 --> 00:14:49,754 Can we talk about this later? 231 00:14:51,394 --> 00:14:53,554 You buy Connie's house from Sophie, 232 00:14:53,634 --> 00:14:56,434 shuffle Rose off to a retirement village. 233 00:14:56,514 --> 00:14:58,954 I might have a concussion, Margie. 234 00:14:59,954 --> 00:15:01,714 Bankrupt the business. 235 00:15:01,794 --> 00:15:05,354 The business was doing that all by itself. 236 00:15:06,954 --> 00:15:08,794 And what about Enigma's house? 237 00:15:08,874 --> 00:15:11,994 You can't sell the island without selling all of it. 238 00:15:12,074 --> 00:15:13,874 Enigma would sell to a developer 239 00:15:13,954 --> 00:15:15,314 if the offer was right. 240 00:15:15,394 --> 00:15:18,034 She's an idiot, but not stupid. 241 00:15:22,954 --> 00:15:25,114 And our house? 242 00:15:25,194 --> 00:15:27,954 Were you going to give me any say? 243 00:15:31,954 --> 00:15:34,434 I was doing it for us? 244 00:15:38,474 --> 00:15:39,994 I was! 245 00:15:40,114 --> 00:15:41,914 So we could get away. 246 00:15:41,994 --> 00:15:44,274 Start a new life. 247 00:15:45,034 --> 00:15:48,434 Southeast Asia, Indonesia... 248 00:15:48,514 --> 00:15:55,354 We buy land, a big house with staff - grow avocados. 249 00:15:58,234 --> 00:16:05,514 And no family and no one taking, taking - 250 00:16:05,594 --> 00:16:10,714 just us, like it used to be. 251 00:16:18,994 --> 00:16:23,434 [low tense music] 252 00:16:43,994 --> 00:16:45,714 All done. 253 00:17:00,314 --> 00:17:04,954 ["Iko Iko" by The Dixie Cups playing] 254 00:17:05,074 --> 00:17:10,074 # My grandma and your grandma were sittin' by the fire # 255 00:17:10,154 --> 00:17:12,114 # My grandma told your grandma # 256 00:17:12,194 --> 00:17:14,004 # "I'm gonna set your flag on fire" # 257 00:17:14,074 --> 00:17:17,194 # Talkin' 'bout Hey now (Hey now) Hey now (Hey now) # 258 00:17:17,274 --> 00:17:19,474 # Iko, iko, un-day (Oh, oh-oh) # 259 00:17:19,554 --> 00:17:24,354 # Jock-a-mo fee-no ai na-ne Jock-a-mo fee na-ne # 260 00:17:28,914 --> 00:17:31,394 # Look at my king all dressed in red # 261 00:17:31,474 --> 00:17:33,634 # Iko, iko, un-day # 262 00:17:33,714 --> 00:17:36,234 # I betcha five dollars he'll kill you dead # 263 00:17:36,314 --> 00:17:37,874 # Jock-a-mo fee na-ne # 264 00:17:37,954 --> 00:17:41,074 # Talkin' 'bout Hey now (Hey now) Hey now (Hey now) # 265 00:17:41,194 --> 00:17:43,034 # Iko, iko, un-day # 266 00:17:43,114 --> 00:17:46,194 # Jock-a-mo fee-no ai na-ne Jock-a-mo fee na-ne # 267 00:17:46,274 --> 00:17:48,674 [Enigma] Whoa! That's different. 268 00:17:48,754 --> 00:17:52,714 - Did you speak to Grace? - Sorted! You ready? 269 00:17:52,794 --> 00:17:56,994 # My flag boy and your flag boy sittin' by the fire # 270 00:17:57,074 --> 00:17:59,314 # My flag boy told your flag boy # 271 00:17:59,394 --> 00:18:01,994 # "I'm gonna set your flag on fire" # 272 00:18:02,074 --> 00:18:04,994 [Sophie whooping] 273 00:18:06,474 --> 00:18:09,234 Don't run! No running! 274 00:18:09,314 --> 00:18:11,034 - Hey... - Oh God! 275 00:18:11,114 --> 00:18:13,474 I'm so glad you guys are here. 276 00:18:13,554 --> 00:18:15,234 So where is he, your dream man? 277 00:18:15,314 --> 00:18:19,034 God - can of fucking worms, let me tell you. 278 00:18:19,114 --> 00:18:20,234 [Grace] Sophie! 279 00:18:20,354 --> 00:18:23,034 Grace! Hey... 280 00:18:23,114 --> 00:18:27,074 These are my lovely friends. Guys, this is Grace. 281 00:18:27,154 --> 00:18:28,274 [guys] Hey... 282 00:18:28,354 --> 00:18:31,274 Can I talk to you? 283 00:18:31,354 --> 00:18:34,714 - [child] Ahh... - Careful! Not so fast, please. 284 00:18:41,394 --> 00:18:44,314 [Grace] You told my mum I was struggling. 285 00:18:44,394 --> 00:18:46,154 Shit, um... 286 00:18:47,994 --> 00:18:51,074 I'm sorry. I just, I've just had friends 287 00:18:51,154 --> 00:18:54,034 who've had postnatal depression. 288 00:18:54,114 --> 00:18:55,914 I don't have that. 289 00:18:57,194 --> 00:19:00,314 [Grace] If... I'm odd... 290 00:19:01,354 --> 00:19:03,514 It's guilt. 291 00:19:04,194 --> 00:19:05,954 Fuck... 292 00:19:08,074 --> 00:19:09,714 Please don't hate me. 293 00:19:09,794 --> 00:19:13,754 I know that you and Zeke were just, were just casual, but... 294 00:19:14,994 --> 00:19:17,114 He and I do this... 295 00:19:17,194 --> 00:19:19,674 We circle each other. 296 00:19:19,754 --> 00:19:21,834 It started when we were teenagers 297 00:19:21,914 --> 00:19:25,114 and maybe it feels different this time. 298 00:19:25,194 --> 00:19:28,714 Like it could be real. I don't know. 299 00:19:29,994 --> 00:19:32,634 I just, I don't want to keep lying. 300 00:19:33,954 --> 00:19:35,914 What are you thinking? 301 00:19:39,754 --> 00:19:42,314 Callum's going to be destroyed. 302 00:19:42,434 --> 00:19:44,514 I don't think he will be. 303 00:19:45,514 --> 00:19:47,674 The truth is... 304 00:19:47,754 --> 00:19:52,474 ..he's a perfect human, and I'm not. 305 00:19:54,154 --> 00:19:56,394 And he deserves better. 306 00:19:57,714 --> 00:20:01,154 And I think with the right person... 307 00:20:01,234 --> 00:20:03,434 ..he'll move on pretty quick. 308 00:20:09,114 --> 00:20:10,834 [rock music playing] 309 00:20:10,914 --> 00:20:13,834 [announcer] Welcome ladies, gentlemen and kids, 310 00:20:13,914 --> 00:20:16,314 to the Baby Munro Mystery Anniversary. 311 00:20:16,394 --> 00:20:19,834 It's set to be the biggest one yet. 312 00:20:19,835 --> 00:20:21,713 - What time you wanna eat? - [Deborrah scoffing] 313 00:20:21,714 --> 00:20:23,633 [announcer] Baby Munro, Enigma herself, 314 00:20:23,634 --> 00:20:26,634 will be doing signings at the big tent. 315 00:20:26,714 --> 00:20:28,034 I think you're good. 316 00:20:28,114 --> 00:20:29,234 [Enigma] Grace! 317 00:20:29,314 --> 00:20:32,354 You'll have to take the pram. I'm about to go on stage. 318 00:20:32,434 --> 00:20:35,194 Okay, I'll put him in the harness. 319 00:20:35,274 --> 00:20:39,314 [Enigma] I bought him a little hat, but he doesn't like it. 320 00:20:40,114 --> 00:20:41,914 Sorry. 321 00:20:41,994 --> 00:20:44,394 There's nothing to be sorry about. 322 00:20:49,274 --> 00:20:51,474 Oh, by the way, I um... 323 00:20:51,475 --> 00:20:54,153 I found these sleeping pills in the bathroom drawer. 324 00:20:54,154 --> 00:20:56,753 Okay, these things make you feel like you're depressed 325 00:20:56,754 --> 00:20:58,353 when you're not - like you're hungover all the time. 326 00:20:58,354 --> 00:21:00,514 You don't need them. 327 00:21:00,594 --> 00:21:03,954 Why don't you bring him over so he can watch me? 328 00:21:10,074 --> 00:21:13,354 [low tense music] 329 00:21:19,634 --> 00:21:23,114 [Enigma] Hello, Scribbly Gum Island! 330 00:21:23,194 --> 00:21:26,154 [people cheering] 331 00:21:26,234 --> 00:21:29,554 [Enigma] Every year we come together and celebrate the day 332 00:21:29,634 --> 00:21:34,194 I was discovered as an infant by two incredible women, 333 00:21:34,274 --> 00:21:37,794 one of whom is sadly no longer with us. 334 00:21:37,874 --> 00:21:41,554 So on this very special anniversary, 335 00:21:41,674 --> 00:21:44,554 I would like to dedicate this song 336 00:21:44,634 --> 00:21:47,554 to the wonderful Connie Doughty. 337 00:21:47,634 --> 00:21:50,434 - Whoo! - [people applauding] 338 00:21:50,514 --> 00:21:53,274 # For all those times you stood by me # 339 00:21:53,354 --> 00:21:56,954 # For all the truth that you made me see # 340 00:21:57,034 --> 00:22:02,354 # For all the joy you brought to my life # 341 00:22:03,914 --> 00:22:05,474 Dad! 342 00:22:07,674 --> 00:22:09,874 I don't think you've met my girlfriend. 343 00:22:09,954 --> 00:22:11,274 Audrey, hi... 344 00:22:11,354 --> 00:22:15,034 Who's that with Mum? Is that him? 345 00:22:19,114 --> 00:22:21,274 My girlfriend, Dad! 346 00:22:21,394 --> 00:22:22,874 Well I think it's poor form 347 00:22:22,954 --> 00:22:25,394 flaunting him right in front of my face. 348 00:22:25,474 --> 00:22:28,114 My lesbian lover. 349 00:22:30,754 --> 00:22:34,514 [Enigma singing in background] 350 00:22:34,594 --> 00:22:37,994 You know, you don't have to come out all at once. 351 00:22:38,074 --> 00:22:41,594 # You were my voice when I couldn't speak # 352 00:22:41,674 --> 00:22:45,394 # You were my eyes when I couldn't see # 353 00:22:45,474 --> 00:22:49,274 # You saw the best there was in me # 354 00:22:49,354 --> 00:22:53,114 # Lifted me up when I couldn't reach # 355 00:22:53,194 --> 00:22:58,314 # You gave me faith 'cause you believed... # 356 00:22:58,394 --> 00:22:59,444 [Ian] Hey, Sophie. 357 00:22:59,474 --> 00:23:01,194 Nice to see you again. 358 00:23:01,314 --> 00:23:02,554 Ian, hi... 359 00:23:02,555 --> 00:23:04,033 Oh, this is Kaitlyn, my daughter. 360 00:23:04,034 --> 00:23:06,114 [Sophie] Hey Kaitlyn. You're a panda. 361 00:23:06,115 --> 00:23:08,193 Um, I'm actually meant to be meeting Margie. 362 00:23:08,194 --> 00:23:10,034 - Have you seen her around? - Ah, yes... 363 00:23:10,114 --> 00:23:13,354 I know she was up at the museum with her photo exhibition. 364 00:23:13,434 --> 00:23:15,434 - Oh great. - Good to see you. 365 00:23:16,954 --> 00:23:20,554 [Enigma finishes singing] [crowd applauding] 366 00:23:23,994 --> 00:23:27,554 [crowd cheering and whooping] 367 00:23:38,474 --> 00:23:40,354 [Callum] Hey... 368 00:23:40,474 --> 00:23:44,274 What do you think about Grandma crushing it on stage, huh? 369 00:23:44,354 --> 00:23:48,114 I wonder if he's old enough for those little earmuff things. 370 00:23:52,834 --> 00:23:54,994 Did you speak to Sophie? 371 00:23:56,274 --> 00:23:58,154 About what? 372 00:24:00,554 --> 00:24:02,354 She um... 373 00:24:03,474 --> 00:24:05,714 She saw me and Zeke. 374 00:24:11,714 --> 00:24:14,594 I thought she might have run and told you. 375 00:24:16,114 --> 00:24:17,714 When? 376 00:24:18,874 --> 00:24:21,914 When Ollie was in hospital. 377 00:24:22,754 --> 00:24:24,834 That's where I was. 378 00:24:29,074 --> 00:24:31,514 You turned your phone off. 379 00:24:37,514 --> 00:24:39,234 Where? 380 00:24:40,474 --> 00:24:42,154 His boat. 381 00:24:45,914 --> 00:24:48,834 - [Enigma] We're back on, Callum. - Yeah... 382 00:24:56,394 --> 00:24:57,874 Why? 383 00:24:59,714 --> 00:25:01,834 [softly] I don't know... 384 00:25:03,474 --> 00:25:05,634 [Enigma] And now put your hands together 385 00:25:05,714 --> 00:25:09,074 for Callum Tidyman! 386 00:25:09,154 --> 00:25:12,674 He's actually married into the island and he can sing, 387 00:25:12,754 --> 00:25:16,314 so we're very happy to keep him. 388 00:25:16,394 --> 00:25:18,714 [crowd cheering] 389 00:25:19,834 --> 00:25:23,154 [music intro starting] 390 00:25:26,074 --> 00:25:29,434 [Callum singing "Is This Love"] 391 00:25:29,514 --> 00:25:35,474 # I wanna love you I wanna love and treat you right # 392 00:25:35,554 --> 00:25:40,754 # I wanna love you Every day and every night # 393 00:25:40,834 --> 00:25:46,794 # We'll be together with a roof over our heads # 394 00:25:46,914 --> 00:25:52,794 # We'll share the shelter of my single bed # 395 00:25:52,874 --> 00:25:57,994 # Is this love? Is this love? Is this love? # 396 00:25:58,074 --> 00:26:02,274 # Love that I'm feeling? # 397 00:26:04,354 --> 00:26:09,514 # Is this love? Is this love? Is this love? # 398 00:26:09,594 --> 00:26:14,234 # Love that I'm feeling? # 399 00:26:19,594 --> 00:26:24,514 # I wanna know, wanna know, wanna know now # 400 00:26:24,634 --> 00:26:28,474 # I wanna know, wanna know, wanna know now # 401 00:26:28,554 --> 00:26:35,554 # Ah, ah, ah, ah, ah, ah I'm willing and able... # 402 00:26:35,634 --> 00:26:39,114 [song playing softly in distance] 403 00:26:51,074 --> 00:26:54,434 # I wanna love you # 404 00:26:54,514 --> 00:26:59,074 [music becomes distorted] [wind blowing] 405 00:27:03,074 --> 00:27:08,234 [song echoes quietly in background] 406 00:27:18,474 --> 00:27:23,394 [low tense music] 407 00:27:31,234 --> 00:27:32,994 Two please. 408 00:27:33,074 --> 00:27:36,194 [crowd applauding] 409 00:27:46,114 --> 00:27:49,074 [quietly sobbing] 410 00:27:59,714 --> 00:28:04,474 [rhythmic squeaking] 411 00:28:12,474 --> 00:28:15,194 the Island business, he can't claim anything 412 00:28:15,195 --> 00:28:16,953 that contributes to that business, 413 00:28:16,954 --> 00:28:18,594 so the houses and the land. 414 00:28:18,595 --> 00:28:19,953 [fridge doors are squeaking] 415 00:28:19,954 --> 00:28:23,594 [Ian] Kaitlyn, please! Could you... 416 00:28:23,714 --> 00:28:25,234 What is this? 417 00:28:25,235 --> 00:28:27,073 [Ron] What's the lawyer doing here? 418 00:28:27,074 --> 00:28:28,514 [Ian] Take it easy. 419 00:28:28,594 --> 00:28:30,674 And him!? 420 00:28:30,754 --> 00:28:32,074 Just in time, darling. 421 00:28:32,154 --> 00:28:33,874 We're almost done. 422 00:28:33,954 --> 00:28:36,954 We're starting a new life like you wanted. 423 00:28:39,994 --> 00:28:42,194 Only, different... 424 00:28:53,234 --> 00:28:54,994 Hey... 425 00:29:00,514 --> 00:29:02,394 [Callum] You were right. 426 00:29:03,794 --> 00:29:06,114 I should have emailed you. 427 00:29:22,674 --> 00:29:24,914 You should join me. 428 00:29:39,754 --> 00:29:42,834 Do you think we'd be married with babies by now? 429 00:30:44,074 --> 00:30:45,874 This is wrong. 430 00:30:49,514 --> 00:30:53,354 She thinks you're perfect, Callum. 431 00:30:53,434 --> 00:30:56,194 She feels like a failure. 432 00:30:57,714 --> 00:31:00,514 She's so lost. 433 00:31:00,594 --> 00:31:03,914 If she felt that way, she could've told me, 434 00:31:04,034 --> 00:31:06,674 and not fucked someone else! 435 00:31:08,154 --> 00:31:10,514 Did you ask her? 436 00:31:13,514 --> 00:31:15,954 Did you ever really ask her? 437 00:31:21,874 --> 00:31:24,154 Maybe you didn't want to know. 438 00:31:36,754 --> 00:31:39,394 [water splashing] 439 00:31:44,674 --> 00:31:47,554 [Grace quietly sobbing] I'm sorry... 440 00:31:49,554 --> 00:31:51,434 I'm so sorry. 441 00:31:58,154 --> 00:32:01,354 [baby crying] 442 00:32:06,954 --> 00:32:08,314 It's okay. 443 00:32:09,634 --> 00:32:10,994 I'm sorry. 444 00:32:11,954 --> 00:32:15,154 [Grace sobbing] [baby crying] 445 00:32:16,285 --> 00:32:20,633 [Enigma] We need Margie to run the numbers, 446 00:32:20,634 --> 00:32:22,874 but I'm calling it our biggest one yet. 447 00:32:22,994 --> 00:32:25,354 Lots of fresh interest in the mystery. 448 00:32:25,355 --> 00:32:27,233 [Rose] Grace was going to come back. 449 00:32:27,234 --> 00:32:28,864 Oh, she went to put the baby down. 450 00:32:28,874 --> 00:32:30,994 She can't leave him alone. 451 00:32:34,354 --> 00:32:36,634 Why don't we go and give her a hand? 452 00:32:36,994 --> 00:32:38,754 Okay. 453 00:32:50,274 --> 00:32:52,154 [feedback squealing] 454 00:32:52,234 --> 00:32:54,234 - How are you doing? - Hey. 455 00:32:54,314 --> 00:32:57,914 [Deborrah over PA] Testing! Hello! Hello! 456 00:32:57,994 --> 00:32:59,634 - You all good? - Yeah. 457 00:32:59,635 --> 00:33:01,513 [Deborrah over PA] Um, Scribbly Gum Island. Just testing... 458 00:33:01,514 --> 00:33:03,674 May I have your attention. 459 00:33:04,274 --> 00:33:07,714 [crowd quietens] 460 00:33:07,715 --> 00:33:09,553 [Deborrah] I really tried to make things work 461 00:33:09,554 --> 00:33:13,634 for Thomas and I for the sake of Lily. 462 00:33:13,714 --> 00:33:16,394 But his obsession with Sophie Honeywell 463 00:33:16,474 --> 00:33:18,834 has made that impossible. 464 00:33:18,835 --> 00:33:20,233 I found a folder on his phone 465 00:33:20,234 --> 00:33:22,954 full of pics from her social media 466 00:33:23,034 --> 00:33:25,924 and he just confessed to me that he spent a night in her bed. 467 00:33:25,925 --> 00:33:27,033 [people laughing] 468 00:33:27,034 --> 00:33:28,753 [Sophie] That was, that was against my will. 469 00:33:28,754 --> 00:33:30,994 I mean, he said they were just spooning, but... 470 00:33:31,074 --> 00:33:32,874 [Deborrah] Sophie! Sophie! 471 00:33:32,954 --> 00:33:36,594 You think if you can make yourself indispensable, 472 00:33:36,674 --> 00:33:39,714 you will become a part of this family. 473 00:33:40,874 --> 00:33:45,314 But all you are doing is wrecking everything. 474 00:33:45,805 --> 00:33:49,673 You should also know that he was the one 475 00:33:49,674 --> 00:33:52,874 who wrote the P.S. on Connie's letter. 476 00:33:52,954 --> 00:33:54,394 Check the handwriting. 477 00:33:54,474 --> 00:33:58,234 Your mystery man - is my husband! 478 00:33:58,314 --> 00:34:00,834 [crowd exclaiming] 479 00:34:00,914 --> 00:34:03,354 [crowd start applauding] 480 00:34:10,434 --> 00:34:13,074 I need to get off this island. 481 00:34:13,794 --> 00:34:15,274 [Rose] Grace! 482 00:34:21,834 --> 00:34:23,994 [Rose] Grace! 483 00:34:24,114 --> 00:34:27,314 - Grace! - Grace! 484 00:34:27,394 --> 00:34:29,434 Check the nursery. 485 00:34:29,514 --> 00:34:30,634 Grace! 486 00:34:30,714 --> 00:34:33,554 [Rose] Ollie's asleep. No Grace. 487 00:34:33,634 --> 00:34:35,114 Grace! 488 00:34:38,594 --> 00:34:41,114 [Rose] She's left a note. 489 00:34:42,074 --> 00:34:43,884 - [Rose] Grace!? - [Enigma] Grace! 490 00:34:44,874 --> 00:34:46,634 Grace! 491 00:34:52,554 --> 00:34:54,674 [Enigma] Where would she go? 492 00:34:55,914 --> 00:34:56,994 Where would she go? 493 00:34:57,074 --> 00:34:59,754 If she was going to do something really stupid? 494 00:34:59,834 --> 00:35:02,554 Where would she go? 495 00:35:03,714 --> 00:35:07,034 [Enigma gasping] 496 00:35:07,114 --> 00:35:10,274 Mystery Beach. Mystery Beach! 497 00:35:10,354 --> 00:35:12,834 Stay with the baby! 498 00:35:18,154 --> 00:35:20,594 [baby starts crying] 499 00:35:22,154 --> 00:35:25,954 [dramatic music rising] 500 00:35:26,674 --> 00:35:28,394 Grace! 501 00:35:31,154 --> 00:35:33,194 Grace! 502 00:35:34,874 --> 00:35:36,394 Grace! 503 00:35:37,154 --> 00:35:39,234 Grace! 504 00:35:43,914 --> 00:35:45,834 Grace!? 505 00:35:46,314 --> 00:35:47,834 Grace... 506 00:35:48,314 --> 00:35:50,554 Oh God... 507 00:35:51,434 --> 00:35:54,154 [breathing heavily] 508 00:35:54,234 --> 00:35:57,074 [Enigma] I'm here, baby. I'm here, darling. 509 00:36:00,354 --> 00:36:04,194 Come on... Come on... 510 00:36:04,274 --> 00:36:08,114 Breathe, baby. Come on, come on. 511 00:36:08,194 --> 00:36:10,634 Come on, darling. Breathe! 512 00:36:11,234 --> 00:36:13,314 Alright... 513 00:36:14,714 --> 00:36:19,354 One, two, three, four, five, six... 514 00:36:19,434 --> 00:36:23,514 Come on. Come on, Grace. Breathe for me, darling. 515 00:36:25,474 --> 00:36:27,234 Come on, baby. 516 00:36:27,314 --> 00:36:28,954 Come on, Grace. Come on, darling. 517 00:36:29,034 --> 00:36:31,914 Come on. Breathe for me! Please, darling. 518 00:36:31,994 --> 00:36:33,874 Breathe for Mamma. 519 00:36:36,274 --> 00:36:38,394 Fucking breathe! 520 00:36:39,994 --> 00:36:41,314 [Grace wheezing] 521 00:36:41,394 --> 00:36:45,434 Yes, yes, yes. [coughing] Come on. 522 00:36:45,514 --> 00:36:49,554 Good girl, Grace. That's the way. Good girl. 523 00:36:57,674 --> 00:37:02,154 [sobbing] Oh, God! 524 00:37:02,274 --> 00:37:04,354 [Grace wheezing] [Enigma sobbing] 525 00:37:04,434 --> 00:37:07,754 Oh, God, good girl. Thank you. 526 00:37:10,394 --> 00:37:13,314 [loud sobbing] 527 00:37:16,194 --> 00:37:18,594 [Enigma sobbing] 528 00:37:42,514 --> 00:37:44,634 Thank you. 529 00:37:54,034 --> 00:37:56,594 It wasn't intentional. 530 00:38:03,554 --> 00:38:06,314 [Enigma] You didn't have an EpiPen. 531 00:38:08,234 --> 00:38:10,474 Well, lucky you had one. 532 00:38:12,154 --> 00:38:14,354 I always have one. 533 00:38:16,994 --> 00:38:20,394 You won't remember this, but when you were about 11, 534 00:38:20,474 --> 00:38:23,314 you threatened me with a peanut brittle. 535 00:38:25,474 --> 00:38:31,234 I was 12, and it was a Summer Roll. 536 00:38:36,754 --> 00:38:39,034 It was a peanut brittle. 537 00:38:43,954 --> 00:38:47,554 I had a Pen in my bag that day. 538 00:38:51,114 --> 00:38:54,354 I always have a Pen. 539 00:39:02,394 --> 00:39:06,394 How did you know - tonight? 540 00:39:08,554 --> 00:39:10,114 I didn't. 541 00:39:12,394 --> 00:39:13,634 It was Rose. 542 00:39:45,434 --> 00:39:49,914 You know I felt like I was drowning when I had your mother. 543 00:39:58,434 --> 00:40:00,794 When you had my mother? 544 00:40:14,274 --> 00:40:16,074 Go on. 545 00:40:20,434 --> 00:40:22,074 He, um... 546 00:40:23,514 --> 00:40:25,514 That man... 547 00:40:26,634 --> 00:40:29,034 He attacked me for stealing a dress. 548 00:40:29,114 --> 00:40:33,194 Alice had an audition and I stole it for her. 549 00:40:33,274 --> 00:40:37,314 But really he attacked me for stealing Alice. 550 00:40:42,714 --> 00:40:46,594 [Rose] Connie found out soon enough, of course. 551 00:40:46,674 --> 00:40:49,274 She kept me away from our dad. 552 00:40:49,354 --> 00:40:51,194 Made me dress in loose clothes, 553 00:40:51,274 --> 00:40:56,914 and then, your mother was coming. 554 00:40:58,674 --> 00:40:59,954 Something was wrong... 555 00:41:00,034 --> 00:41:03,354 [young Rose breathing heavily] 556 00:41:04,874 --> 00:41:06,434 Everything was wrong... 557 00:41:06,435 --> 00:41:07,913 [young Connie] There's too much blood. 558 00:41:07,914 --> 00:41:09,754 Get a doctor. The mainland, go now! 559 00:41:09,834 --> 00:41:11,554 - But the storm. - Take the boat. 560 00:41:11,634 --> 00:41:13,074 Alice go! 561 00:41:15,434 --> 00:41:17,994 She never came back. 562 00:41:21,514 --> 00:41:24,114 [young Rose screaming] 563 00:41:24,194 --> 00:41:25,754 [baby crying] 564 00:41:33,554 --> 00:41:35,594 [young Rose screaming] 565 00:41:38,514 --> 00:41:42,954 [young Connie] Dad! We found something at Alice and Jack's! 566 00:41:43,034 --> 00:41:45,714 [Rose] I couldn't pull myself out of it - 567 00:41:45,834 --> 00:41:48,474 out of the grief. 568 00:41:48,554 --> 00:41:50,474 [man] It washed up. 569 00:41:50,554 --> 00:41:53,074 [young Connie] It's Alice and Jack's. 570 00:41:54,434 --> 00:41:57,314 [man] No chance anyone would have survived. 571 00:41:58,474 --> 00:42:02,114 I couldn't be what I needed to be for you. 572 00:42:05,314 --> 00:42:07,634 I wasn't capable. 573 00:42:09,554 --> 00:42:12,994 [suspenseful music] 574 00:42:19,554 --> 00:42:21,954 [Rose] She never came back. 575 00:42:37,634 --> 00:42:38,994 [exhaling] 576 00:42:39,074 --> 00:42:41,874 Well, that was then, and this is now. 577 00:42:48,074 --> 00:42:50,834 We have doctors, we have medicine. 578 00:42:50,914 --> 00:42:53,674 We have talk therapy, okay? 579 00:42:56,074 --> 00:42:58,954 [Rose] Your mother's right. 580 00:42:59,034 --> 00:43:01,674 We have all those things... 581 00:43:04,434 --> 00:43:06,194 ..and family. 582 00:43:09,674 --> 00:43:12,874 We're going to be here for you this time. 583 00:43:17,234 --> 00:43:19,914 I'm going to be here for you this time. 584 00:43:30,634 --> 00:43:34,754 [gentle music] 585 00:43:48,834 --> 00:43:53,634 - How is she? - She's going to be fine. 586 00:43:53,714 --> 00:43:56,994 - We'll all make sure she's fine. - Yeah. 587 00:43:57,074 --> 00:43:59,594 Should I take you home or? 588 00:43:59,674 --> 00:44:01,954 - Yeah, or I can. - Sure. Yeah. 589 00:44:02,034 --> 00:44:04,434 Yeah, you stay with Enigma. 590 00:44:05,274 --> 00:44:06,994 Yeah. 591 00:44:07,074 --> 00:44:08,594 Bye. 592 00:44:08,674 --> 00:44:10,994 With my daughter. 593 00:44:16,314 --> 00:44:18,604 ["Sunny Road" by Emiliana Torrini playing] 594 00:44:18,634 --> 00:44:24,114 # Wrote you this I hope you got it safe # 595 00:44:24,234 --> 00:44:30,154 # It's been so long I don't know what to say # 596 00:44:30,234 --> 00:44:36,554 # I travelled 'round through deserts on my horse # 597 00:44:36,634 --> 00:44:38,634 # But jokes aside... # 598 00:44:38,714 --> 00:44:41,514 I'm sorry. 599 00:44:41,594 --> 00:44:46,874 # You know that night I said I had to go # 600 00:44:48,594 --> 00:44:54,634 # You said you'd meet me on the sunny road # 601 00:44:54,714 --> 00:44:57,834 # It's time, meet me... # 602 00:44:57,914 --> 00:44:59,354 - You good to go? - Yeah. 603 00:44:59,355 --> 00:45:01,113 [Margie] Your share from the party. 604 00:45:01,114 --> 00:45:02,394 [Thomas] Thanks Mum. 605 00:45:02,395 --> 00:45:04,753 Deb and I are going to use it to get away. Family holiday. 606 00:45:04,754 --> 00:45:06,474 Oh, what a great idea. 607 00:45:07,335 --> 00:45:09,753 [Margie] Oh, you don't mind 608 00:45:09,754 --> 00:45:11,433 giving Dad a ride to the mainland, do you? 609 00:45:11,434 --> 00:45:12,594 No. 610 00:45:13,594 --> 00:45:15,434 Thank you. 611 00:45:18,514 --> 00:45:24,634 # Well, this is it I'm running out of space # 612 00:45:24,714 --> 00:45:26,674 Thank you. 613 00:45:26,754 --> 00:45:28,714 What's that? 614 00:45:28,794 --> 00:45:31,834 - Seed money. - For? 615 00:45:31,914 --> 00:45:33,274 A podcast. 616 00:45:33,354 --> 00:45:39,354 You the detective, me, the pushy pain in the arse. 617 00:45:44,994 --> 00:45:47,034 [kissing] 618 00:45:47,834 --> 00:45:50,554 Mum took it better than I did. 619 00:45:53,674 --> 00:45:55,354 It was a shock... 620 00:45:55,355 --> 00:45:58,073 ..to realise she was abandoned 621 00:45:58,074 --> 00:46:04,674 by someone who was right there, all along. 622 00:46:05,674 --> 00:46:08,354 But, not there. 623 00:46:10,034 --> 00:46:16,394 Actually, everything makes more sense to me now. 624 00:46:17,914 --> 00:46:20,874 [baby gurgling] 625 00:46:24,754 --> 00:46:26,834 You want to say hi? 626 00:46:34,634 --> 00:46:36,554 Hey, Ollie. 627 00:46:40,994 --> 00:46:43,074 It's okay. 628 00:46:43,714 --> 00:46:45,274 It's okay. 629 00:46:47,514 --> 00:46:49,394 It's just Mummy. 630 00:47:13,874 --> 00:47:15,474 [knocking] Hello. 631 00:47:15,554 --> 00:47:17,354 - Hey. - Hi. 632 00:47:17,434 --> 00:47:20,354 That's for you, and Enigma. 633 00:47:20,434 --> 00:47:24,274 Grace says she can come home anytime she's ready. 634 00:47:24,354 --> 00:47:30,234 Oh, I think she's going to stay here for a while. 635 00:47:45,914 --> 00:47:48,634 [dishes clattering] 636 00:47:53,794 --> 00:47:55,394 [Enigma] It was you - 637 00:47:55,474 --> 00:47:59,754 who used to come and visit me in Alice's white dress. 638 00:47:59,834 --> 00:48:03,034 [young Enigma VO] Mummy was here. 639 00:48:05,674 --> 00:48:07,314 You were mine. 640 00:48:07,315 --> 00:48:11,113 [Mr Finch whispering] I know what you're done, 641 00:48:11,114 --> 00:48:13,554 and I can end all this. 642 00:48:14,794 --> 00:48:17,234 [thudding] 643 00:48:26,954 --> 00:48:30,954 [low tense music] [birds calling] 644 00:48:34,354 --> 00:48:37,424 [Libby] This is honestly the best thing you've ever written. 645 00:48:40,954 --> 00:48:43,394 Such a fascinating story. 646 00:48:44,954 --> 00:48:47,514 [mobile phone chiming] 647 00:49:20,594 --> 00:49:24,754 I love it. Did the spooning really happen? 648 00:49:25,994 --> 00:49:27,754 I don't care that it's 5,000 words. 649 00:49:27,834 --> 00:49:29,994 We'll run it as a three part feature. 650 00:49:32,634 --> 00:49:35,234 [Libby] Airdrop it to me right now. 651 00:49:40,274 --> 00:49:42,434 I'm not going to send it. 652 00:49:42,514 --> 00:49:44,914 What are you talking about? 653 00:49:45,034 --> 00:49:46,994 It isn't for publication. 654 00:49:47,074 --> 00:49:49,034 No, no... 655 00:49:54,834 --> 00:49:58,034 [Sophie] These people are my family now. 656 00:50:00,474 --> 00:50:04,154 [Libby] Sophie, the Baby Munro Mystery finally solved. 657 00:50:04,234 --> 00:50:07,674 You have to publish. Sophie!? 658 00:50:07,675 --> 00:50:09,593 ["Home Again" by Michael Kiwanuka playing] 659 00:50:09,594 --> 00:50:14,234 # Home again Home again # 660 00:50:15,434 --> 00:50:20,634 # One day I know I'll feel home again # 661 00:50:20,714 --> 00:50:23,994 # Born again Born again # 662 00:50:24,114 --> 00:50:25,994 [Sophie] Thanks. 663 00:50:26,074 --> 00:50:30,914 # One day I know I'll feel strong again # 664 00:50:30,994 --> 00:50:34,314 # I left my head # 665 00:50:37,554 --> 00:50:41,874 # Many times I've been told # 666 00:50:43,074 --> 00:50:47,274 # All this talk will make you old # 667 00:50:47,354 --> 00:50:52,994 # So I close my eyes Look behind # 668 00:50:53,074 --> 00:50:58,274 # Moving on Moving on # 669 00:50:58,354 --> 00:51:04,354 # So I close my eyes Look behind # 670 00:51:04,474 --> 00:51:09,314 # Moving on Moving on # 671 00:51:09,394 --> 00:51:15,994 # So I close my eyes Look behind # 672 00:51:16,074 --> 00:51:18,954 # Moving on # 673 00:51:42,914 --> 00:51:45,754 [male VO] P.S. There is one young man 674 00:51:45,834 --> 00:51:48,514 who I believe will capture your heart 675 00:51:48,594 --> 00:51:50,194 when you come to the island. 676 00:51:50,274 --> 00:51:51,594 I won't say anything more, 677 00:51:51,634 --> 00:51:54,474 but I feel as though it may be fated. 678 00:52:13,554 --> 00:52:15,594 [man] You all good? 679 00:52:19,314 --> 00:52:22,674 - Hey. - Hey. 680 00:52:31,154 --> 00:52:32,594 Hey. 681 00:52:32,595 --> 00:52:34,233 You said that. 682 00:52:34,234 --> 00:52:37,914 Ah, sorry... 683 00:52:37,994 --> 00:52:40,994 Um, I have so much trash today. 684 00:52:41,074 --> 00:52:44,754 Big family. I don't have a big family. 685 00:52:44,834 --> 00:52:49,514 Just these guys are like my family. We eat a lot. 686 00:52:49,594 --> 00:52:51,834 I, I'm, I'm the new guy. 687 00:52:52,874 --> 00:52:56,154 - Frank. - Sophie. 688 00:52:56,234 --> 00:52:58,274 Nice to meet you, Sophie. 689 00:52:58,354 --> 00:52:59,674 I just won the new tender 690 00:52:59,675 --> 00:53:02,193 and I want to make sure things are great for my customers. 691 00:53:02,194 --> 00:53:03,473 So if you ever need more time 692 00:53:03,474 --> 00:53:07,834 or you need an extra hand, I've got you. 693 00:53:07,914 --> 00:53:10,434 I've got you. 694 00:53:10,514 --> 00:53:12,594 Yeah, we've got each other. 695 00:53:18,354 --> 00:53:21,954 [watch ticking loudly] 696 00:53:26,234 --> 00:53:29,554 [garbage bin rattling] 697 00:53:37,314 --> 00:53:41,674 Hey sorry, this is probably going to sound silly but, 698 00:53:41,754 --> 00:53:45,914 what did you just do, when you checked your watch? 699 00:53:46,034 --> 00:53:48,394 What was that? 700 00:53:48,474 --> 00:53:51,954 It's nothing... It's stupid... 701 00:53:58,234 --> 00:54:01,714 [uplifting music] 702 00:54:04,074 --> 00:54:06,914 [Veronika clearing her throat] Hey, hey! 703 00:54:06,994 --> 00:54:08,874 Okay... Hello! 704 00:54:08,954 --> 00:54:12,794 This is Veronika Gordon and I am here with my researcher - 705 00:54:12,874 --> 00:54:17,194 my research assistant, okay, Sophie Honeywell. 706 00:54:17,274 --> 00:54:18,474 You can say hi, Sophie. 707 00:54:18,554 --> 00:54:21,514 [Sophie] Oh hi. [chuckling] Yep it's good to be here. 708 00:54:21,594 --> 00:54:23,674 [Veronika] So, if you like an 709 00:54:23,794 --> 00:54:26,754 unsolved suspected double homicide. 710 00:54:26,834 --> 00:54:29,634 If you like a remote island mystery. 711 00:54:29,714 --> 00:54:32,634 If you like... Sophie what could they like? 712 00:54:32,714 --> 00:54:34,754 [Sophie] Ah, family secrets... 713 00:54:34,834 --> 00:54:37,834 [Veronika] Yes, yes, big juicy family secrets. 714 00:54:37,914 --> 00:54:40,024 [Sophie] And intergenerational trauma. 715 00:54:40,025 --> 00:54:41,753 [Veronika] I mean who doesn't like trauma? 716 00:54:41,754 --> 00:54:45,154 So if you like trauma and if you like abandoned babies... 717 00:54:45,234 --> 00:54:47,594 [Sophie] Well it's just one abandoned baby. 718 00:54:47,674 --> 00:54:50,714 [Veronika] Then we have the podcast for you. 719 00:54:50,794 --> 00:54:55,554 Welcome to the first episode of "What Kind Of Mother?" 720 00:54:56,634 --> 00:54:59,994 [uplifting music] 721 00:54:59,995 --> 00:55:03,053 Did you remember to say thanks for this video? 722 00:55:03,054 --> 00:55:04,091 Maybe you should go back and give it a thumbs up to say thanks for all the time and effort that went into getting it for you... 723 00:55:04,092 --> 00:55:08,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.