Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,292 --> 00:01:02,792
Arranca!
2
00:01:07,625 --> 00:01:09,250
Liga!
3
00:01:11,500 --> 00:01:12,750
Vamos!
4
00:01:13,958 --> 00:01:16,542
- A Pol�cia! Vai!
- Foda-se!
5
00:01:17,125 --> 00:01:18,292
Vamos!
6
00:01:20,750 --> 00:01:21,875
Meu Deus!
7
00:01:28,208 --> 00:01:29,833
Jesus!
8
00:03:25,708 --> 00:03:27,250
Boa tarde. O que te sirvo?
9
00:03:27,333 --> 00:03:30,708
- Eu atendo. Chama o fornecedor.
- Ainda n�o lhe ligaste?
10
00:03:32,042 --> 00:03:34,458
- O que queres?
- Caf� com leite, por favor.
11
00:03:45,083 --> 00:03:47,083
- Algum problema?
- N�o.
12
00:04:13,458 --> 00:04:14,833
- Boa tarde.
- O que se passa, Charo?
13
00:04:14,917 --> 00:04:17,042
Deixei-te uma bandeja.
Hoje temos alm�ndegas.
14
00:04:17,125 --> 00:04:19,292
- N�o, obrigado, j� comi.
- Est� tudo bem?
15
00:04:19,375 --> 00:04:20,375
Sim, tudo.
16
00:04:39,583 --> 00:04:43,167
O BAR
17
00:04:43,250 --> 00:04:46,292
Duas grandes e uma pequena, tr�s,
mais dois pares, cinco.
18
00:04:46,375 --> 00:04:48,375
Dois dos meus, sete apostas.
19
00:04:48,458 --> 00:04:50,833
V� l�, falta uma.
20
00:04:50,917 --> 00:04:53,708
Se metes outra vez a pequena,
juro-te que me vou embora!
21
00:04:53,792 --> 00:04:55,708
Est�s sempre obcecado!
22
00:04:55,792 --> 00:04:57,875
- � a minha vez! O que posso fazer?
- Cala-te.
23
00:04:57,958 --> 00:04:59,833
- Posso levar isto?
- Um caf� curto.
24
00:04:59,917 --> 00:05:02,042
- Grande e pequena, sem ver.
- J� bebeste tr�s.
25
00:05:02,125 --> 00:05:04,167
E depois? Eles � que pagam.
26
00:05:04,583 --> 00:05:07,042
- Sobraram torresmos?
- Torresmos agora?
27
00:05:07,125 --> 00:05:08,875
- Jos�?
- Nada, obrigado.
28
00:05:09,750 --> 00:05:11,792
V� l�, pares.
29
00:05:11,875 --> 00:05:13,000
- Boa.
- Boa.
30
00:05:13,083 --> 00:05:14,667
- N�o.
- Passo.
31
00:05:16,792 --> 00:05:18,833
Todas. Foda-se.
32
00:05:18,917 --> 00:05:20,917
- Batam-me.
- Filho da puta!
33
00:05:21,875 --> 00:05:24,208
Quem � o careca agora?
34
00:05:24,292 --> 00:05:25,792
O que querem que fa�a?
35
00:05:25,875 --> 00:05:27,625
Muito fixe! Uau!
36
00:05:27,708 --> 00:05:30,667
Se n�o prestares, voltas para canalizador.
37
00:05:30,750 --> 00:05:33,167
- Um acordo, porra!
- Uma grande reviravolta!
38
00:05:33,250 --> 00:05:34,875
- Tens dois pares agora?
- N�o brinques comigo.
39
00:05:35,833 --> 00:05:39,125
Jos�! Demos-lhes bem, n�o foi?
40
00:05:39,625 --> 00:05:42,917
Ol�! Deixo-te aqui o Lucky Luke.
41
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
Olha como est�s lindo!
42
00:05:46,083 --> 00:05:49,292
Quis vestir-se de cowboy
e n�o consegui tirar-lho.
43
00:05:49,375 --> 00:05:52,208
Conta ao teu pai o que me pediste.
O que se passa, Jos�?
44
00:05:52,292 --> 00:05:54,292
- Ol�, Pili.
- O que quer a minha menina?
45
00:05:54,375 --> 00:05:57,125
- Uma minissaia.
- Uma minissaia?
46
00:05:57,208 --> 00:05:59,250
Vou � comprar-te uma trela!
47
00:05:59,333 --> 00:06:02,042
V� l�, pap�, sou t�o gira.
48
00:06:04,875 --> 00:06:06,875
- Mais alguma coisa, Jos�?
- N�o, obrigado.
49
00:06:09,250 --> 00:06:11,500
- Passa-me a minha mala.
- Est� bem.
50
00:06:19,583 --> 00:06:21,208
Esse corte fica-te bem.
51
00:06:22,625 --> 00:06:23,708
Obrigada.
52
00:06:26,875 --> 00:06:27,875
Toma.
53
00:06:28,833 --> 00:06:32,875
Juanjo, os mi�dos ficam c�.
Vigia-os. Vamos.
54
00:06:34,750 --> 00:06:37,000
- At� logo.
- At� logo, lindo.
55
00:06:44,667 --> 00:06:46,208
A tua irm� est� triste.
56
00:06:46,292 --> 00:06:50,333
Tem mau feitio, � dif�cil lidar com ela.
57
00:06:50,917 --> 00:06:54,667
Aquilo de que fal�mos ontem,
a declara��o e...
58
00:06:54,750 --> 00:06:57,000
N�o te preocupes, segunda j� a tens.
59
00:06:57,083 --> 00:06:59,292
Obrigado, Jos�. Fico a dever-te uma.
60
00:06:59,375 --> 00:07:01,750
Est�s a tirar-me um peso dos ombros...
61
00:07:01,833 --> 00:07:04,208
- A coisa complicou-se?
- Que coisa?
62
00:07:04,292 --> 00:07:05,792
O teu cunhado.
63
00:07:05,875 --> 00:07:09,292
Se n�o for na pr�xima semana,
ser� na seguinte.
64
00:07:09,375 --> 00:07:12,250
O que podemos fazer? Nada.
65
00:07:12,333 --> 00:07:13,167
Certo.
66
00:07:13,250 --> 00:07:17,042
Mas a minha irm� fica muito nervosa,
ningu�m a atura.
67
00:07:17,125 --> 00:07:19,833
Vai de mal a pior.
68
00:07:45,958 --> 00:07:47,458
Est�s muito feia.
69
00:08:49,875 --> 00:08:51,708
Ol�.
70
00:08:53,333 --> 00:08:57,708
Tamb�m n�o consegues dormir?
71
00:09:05,208 --> 00:09:06,625
Estava a acabar umas coisas.
72
00:09:09,583 --> 00:09:12,208
�s duas da manh�?
73
00:09:17,583 --> 00:09:20,542
N�o tenho tempo.
O dia n�o tem horas suficientes.
74
00:09:24,458 --> 00:09:28,667
Vejo que n�o paras.
Est�s sempre ocupada.
75
00:09:33,042 --> 00:09:35,375
Tenho muito nos meus ombros,
mas n�o gosto de me queixar.
76
00:09:37,583 --> 00:09:40,042
Todos temos de seguir em frente.
77
00:09:44,375 --> 00:09:47,125
Nem todos.
78
00:09:50,667 --> 00:09:53,917
A FAM�LIA
79
00:09:55,458 --> 00:09:58,292
JOALHARIA
80
00:10:04,875 --> 00:10:06,333
Boa tarde.
81
00:10:06,417 --> 00:10:07,417
Ol�.
82
00:10:07,500 --> 00:10:11,375
A tua tia deixou-te uma mala
com uma garrafa e outras coisas.
83
00:10:12,375 --> 00:10:14,708
Disse que nunca consegue ligar-te.
84
00:10:14,792 --> 00:10:17,250
Convidou-te para jantar com ela.
85
00:10:20,625 --> 00:10:22,333
Desculpa meter-me, Jos�...
86
00:10:23,708 --> 00:10:25,458
... mas temos confian�a, n�o?
87
00:10:26,125 --> 00:10:27,542
Devias sair mais.
88
00:10:28,417 --> 00:10:30,792
Conhecer pessoas, divertir-te.
89
00:10:31,958 --> 00:10:33,958
- Estar com a fam�lia.
- Obrigado, Charo.
90
00:10:46,958 --> 00:10:48,958
Ol�, Jos�!
91
00:10:49,042 --> 00:10:52,625
Pensava que j� n�o vinhas.
Disse assim: �� tarde, j� n�o vem.�
92
00:10:52,708 --> 00:10:54,792
- Trouxe uma garrafa...
- N�o era preciso!
93
00:10:54,875 --> 00:10:57,667
Jos�, seu mariquinhas! Ainda bem que
vieste, sen�o deixava de falar contigo.
94
00:10:57,750 --> 00:10:59,917
- Comprei isto � menina.
- A s�rio?
95
00:11:00,000 --> 00:11:01,792
N�o te como porque sou casado.
96
00:11:01,875 --> 00:11:04,125
Mas, de resto, conta comigo.
97
00:11:04,208 --> 00:11:07,292
- Queres uma bebida? Mulheres?
- Ele � chato quando bebe.
98
00:11:07,375 --> 00:11:09,917
Vem conhecer a irm� da Pili,
acabou de se separar.
99
00:11:10,000 --> 00:11:13,375
Est� gorda que nem um pote,
mas � t�o querida.
100
00:11:13,458 --> 00:11:15,917
- O que se passa contigo?
- N�o � verdade?
101
00:11:16,000 --> 00:11:18,667
- Para de gozar.
- Adoro quando ficas zangada.
102
00:11:18,750 --> 00:11:22,458
Ficas tolo. Larga-me!
103
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
Que calor.
104
00:11:39,833 --> 00:11:41,875
A pulseira fica-me grande.
105
00:11:43,208 --> 00:11:44,958
Ficar� boa quando cresceres.
106
00:11:45,583 --> 00:11:48,250
O ano passado, o Rub�n G�mez do 4�B
107
00:11:48,333 --> 00:11:52,625
deu-me uma pulseira que a ex lhe devolveu
quando eles acabaram.
108
00:11:53,042 --> 00:11:55,292
- J� tens namorados?
- J� tive.
109
00:11:57,583 --> 00:12:00,500
Mas n�o digas ao meu pai. Ele chateia-se.
110
00:12:05,417 --> 00:12:07,417
- Tens namorada?
- N�o.
111
00:12:37,583 --> 00:12:39,458
Faz oito anos em outubro.
112
00:12:41,208 --> 00:12:44,000
Depois da cena do meu cunhado,
a minha irm� quis mudar-se.
113
00:12:44,417 --> 00:12:45,750
E conheci-a aqui.
114
00:12:45,833 --> 00:12:49,333
Acho que foi o destino, engravidei-a logo.
115
00:12:49,417 --> 00:12:53,042
A Pili � como uma parte de mim.
116
00:12:53,500 --> 00:12:55,750
Esta mulher fez tanto por mim.
117
00:12:56,500 --> 00:12:58,333
�s vezes penso:
118
00:12:58,417 --> 00:13:02,167
�Estou a perder alguma coisa
por n�o sair com os amigos?�
119
00:13:02,250 --> 00:13:03,458
Entendes?
120
00:13:04,083 --> 00:13:06,708
Mas depois chego a casa,
farto de trabalhar como um mouro,
121
00:13:06,792 --> 00:13:10,417
e tenho a minha filhota � espera,
e isso � demais.
122
00:13:10,500 --> 00:13:12,292
N�o trocava isso por nada.
123
00:13:12,375 --> 00:13:15,375
Tens os teus amigos. Eles s�o o que s�o.
124
00:13:15,458 --> 00:13:16,917
E a fam�lia?
125
00:13:17,500 --> 00:13:19,292
A fam�lia � sangue, Jos�.
126
00:13:19,375 --> 00:13:20,500
� assim.
127
00:13:23,958 --> 00:13:26,833
�s um gajo porreiro, meu.
�s mesmo porreiro.
128
00:13:27,333 --> 00:13:31,167
Boa noite a todos e obrigado
por virem � comunh�o da nossa filha.
129
00:13:31,250 --> 00:13:35,750
Que emo��o para os pais,
a primeira comunh�o da nossa filha.
130
00:13:35,833 --> 00:13:37,625
Estava bonita? N�o, maravilhosa!
131
00:13:37,708 --> 00:13:40,583
Quero l� saber quanto custou o vestido.
132
00:13:40,667 --> 00:13:43,042
Amo-vos a todos,
mas sobretudo a ti, querida.
133
00:13:43,125 --> 00:13:45,083
Est� bem? Vamos l�!
134
00:13:47,042 --> 00:13:51,125
Sabem que amo a minha fam�liaComo n�o amar?
135
00:13:51,625 --> 00:13:55,625
Sabem que amo toda a minha fam�liaComo n�o amar?
136
00:13:57,042 --> 00:13:59,375
Jos�, est�s a divertir-te?
137
00:13:59,458 --> 00:14:01,583
- Bela comunh�o, n�o �?
- Sim.
138
00:14:01,667 --> 00:14:03,750
N�o foi bom? E a Anita?
139
00:14:04,708 --> 00:14:06,625
O verde n�o lhe fica bem?
140
00:14:06,708 --> 00:14:08,292
Est� bonita, n�o est�?
141
00:14:08,375 --> 00:14:11,333
E o teu cunhado?
O Juanjo diz que sai daqui a uma semana.
142
00:14:11,417 --> 00:14:13,958
Esse? Queres estragar-me a comunh�o?
143
00:14:14,042 --> 00:14:16,458
- N�o te d�s com ele?
- N�o dou nem deixo de dar.
144
00:14:16,542 --> 00:14:18,917
Nem o conhe�o.
145
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Todos dizem que � bom rapaz.
146
00:14:21,708 --> 00:14:25,958
Est� preso h� oito anos.
N�o pode ser assim t�o bom, pois n�o?
147
00:14:27,667 --> 00:14:29,417
Eu amo a Anita, Jos�.
148
00:14:29,917 --> 00:14:31,292
Amo-a muito.
149
00:14:31,375 --> 00:14:35,292
Dentro ou fora da pris�o,
ele tem-na feito sofrer.
150
00:14:37,958 --> 00:14:40,000
Tamb�m pareces um pouco tenso.
151
00:14:40,500 --> 00:14:43,292
N�o me olhes assim, Jos�.
152
00:14:43,375 --> 00:14:45,333
J� n�o temos 15 anos.
153
00:14:45,417 --> 00:14:46,792
E olhos que n�o veem...
154
00:14:46,875 --> 00:14:48,500
A minha boca � um t�mulo.
155
00:14:49,792 --> 00:14:51,083
Anda c�.
156
00:14:59,125 --> 00:15:00,875
Ouve o que te digo.
157
00:16:42,250 --> 00:16:44,292
O que se passa? Tens ci�mes?
158
00:16:46,958 --> 00:16:47,833
Bem...
159
00:16:49,417 --> 00:16:50,375
�s t�o baixo.
160
00:17:02,375 --> 00:17:03,667
Assim est� melhor.
161
00:17:58,042 --> 00:17:59,875
De onde apareceste?
162
00:18:03,833 --> 00:18:06,375
Porque vens tanto ao meu bairro?
163
00:18:07,208 --> 00:18:08,625
Gosto.
164
00:18:08,708 --> 00:18:11,375
- Gostas de qu�?
- Do bairro.
165
00:18:11,458 --> 00:18:13,125
Cala-te!
166
00:18:13,208 --> 00:18:17,417
Vives numa zona boa, numa casa onde...
167
00:18:18,750 --> 00:18:21,583
A sala � maior que a minha casa inteira.
168
00:18:21,667 --> 00:18:23,542
Como podes gostar disto?
169
00:18:23,625 --> 00:18:25,333
Gosto.
170
00:18:25,417 --> 00:18:26,708
Gostas?
171
00:18:29,083 --> 00:18:31,083
�s um bocado estranho.
172
00:18:33,167 --> 00:18:34,792
Do que mais gostas?
173
00:18:36,667 --> 00:18:37,958
O que fazes?
174
00:18:39,083 --> 00:18:41,292
Alugo dois apartamentos que herdei...
175
00:18:41,792 --> 00:18:44,625
... uma garagem e uma loja.
176
00:18:45,583 --> 00:18:48,417
A casa de campo, nunca a venderei.
177
00:18:49,167 --> 00:18:52,417
Talvez a Pili tenha raz�o:
178
00:18:52,500 --> 00:18:54,458
�s um bom partido.
179
00:18:54,542 --> 00:18:57,333
Bem, se te sobrar alguma coisa...
180
00:19:03,083 --> 00:19:06,458
E a casa de campo � dos teus pais?
181
00:19:06,542 --> 00:19:07,667
Era.
182
00:19:07,750 --> 00:19:08,583
� gira?
183
00:19:09,500 --> 00:19:11,542
� normal. Nunca l� vou.
184
00:19:13,375 --> 00:19:17,958
E se eu for l� contigo
e arranjarmos a casa?
185
00:19:19,625 --> 00:19:21,500
Pod�amos viver l� os dois.
186
00:19:23,000 --> 00:19:24,417
Eu tratava de ti.
187
00:19:25,833 --> 00:19:29,250
Podias acordar-me de manh�
com o pequeno-almo�o.
188
00:19:29,333 --> 00:19:31,458
E pod�amos ficar assim o dia todo...
189
00:19:32,583 --> 00:19:34,208
... sem fazer nada.
190
00:19:35,583 --> 00:19:37,875
Bem,
pod�amos ir jantar fora de vez em quando.
191
00:19:39,958 --> 00:19:42,375
Ou podia levar-te o jantar � cama.
192
00:19:45,125 --> 00:19:46,333
O qu�?
193
00:19:47,708 --> 00:19:49,125
E o teu namorado?
194
00:19:51,042 --> 00:19:52,167
E a tua namorada?
195
00:19:54,292 --> 00:19:55,750
N�o tenho.
196
00:20:32,333 --> 00:20:33,958
H� quanto tempo est�o juntos?
197
00:20:34,833 --> 00:20:36,333
Desde os 16 anos.
198
00:20:39,708 --> 00:20:41,542
Est�s sozinha h� muito tempo.
199
00:20:58,917 --> 00:21:00,417
Que horas s�o?
200
00:21:00,500 --> 00:21:01,625
Desculpa.
201
00:21:04,875 --> 00:21:07,333
N�o queria chatear-te, desculpa.
202
00:21:12,292 --> 00:21:15,083
H� oito anos, desde que foi preso.
203
00:21:16,667 --> 00:21:18,708
Engravidei numa visita.
204
00:21:21,333 --> 00:21:22,375
Eu sei.
205
00:21:24,292 --> 00:21:25,667
O Juanjo disse-me.
206
00:21:25,750 --> 00:21:27,500
O que te disse ele?
207
00:21:27,583 --> 00:21:30,500
Ele foi o �nico apanhado
num assalto a uma joalharia.
208
00:21:31,542 --> 00:21:32,958
E algu�m morreu.
209
00:21:33,833 --> 00:21:35,958
E ele n�o sabia quem eram,
210
00:21:36,042 --> 00:21:38,833
s� o contrataram para esperar no carro.
211
00:21:41,333 --> 00:21:44,958
O Curro n�o � mau homem,
s� tem m�s companhias.
212
00:21:48,500 --> 00:21:49,750
Conhecia-los?
213
00:21:52,333 --> 00:21:54,333
Se conhecesse, ele n�o estaria preso.
214
00:21:55,500 --> 00:21:57,458
Porque o fez?
215
00:21:57,542 --> 00:21:58,750
Perguntaste-lhe?
216
00:22:01,083 --> 00:22:04,042
Nunca fala das coisas dele
e acostumei-me a n�o perguntar.
217
00:22:06,125 --> 00:22:07,750
Temia que lhe acontecesse alguma coisa?
218
00:22:11,042 --> 00:22:13,000
Ele aguenta tudo.
219
00:22:16,792 --> 00:22:18,417
Tinha medo que te acontecesse
alguma coisa?
220
00:22:20,208 --> 00:22:21,958
S� me tinha a mim.
221
00:22:23,458 --> 00:22:25,458
S� quer que eu esteja bem.
222
00:22:30,292 --> 00:22:32,167
Amea�aram-no?
223
00:22:37,083 --> 00:22:38,333
A s�rio,
224
00:22:38,417 --> 00:22:40,667
queres que continue a falar
sobre o meu namorado?
225
00:22:44,667 --> 00:22:46,750
N�o me apetece nada.
226
00:23:28,292 --> 00:23:29,292
Querida...
227
00:25:19,167 --> 00:25:21,042
- Queres brincar com o primo?
- Sim.
228
00:25:21,125 --> 00:25:23,125
Anda � m�e.
229
00:25:23,208 --> 00:25:24,458
Espera um segundo.
230
00:26:24,208 --> 00:26:26,250
O Quique, da Silvia, disse-me...
231
00:26:27,167 --> 00:26:30,375
... que talvez haja trabalho na garagem.
Vou falar com ele amanh�.
232
00:26:33,458 --> 00:26:37,125
Come e para de olhar para a televis�o.
Queres que a desligue?
233
00:26:37,208 --> 00:26:39,042
Quero ver os bonecos.
234
00:26:54,833 --> 00:26:56,125
Gostas?
235
00:26:56,208 --> 00:26:57,375
Sim.
236
00:27:03,500 --> 00:27:05,792
- O que tens?
- Nada.
237
00:27:06,292 --> 00:27:07,583
Nada?
238
00:27:07,667 --> 00:27:09,125
Estou bem.
239
00:27:10,417 --> 00:27:13,708
N�o me venhas com o �estou bem�.
O que se passa, porra?
240
00:27:13,792 --> 00:27:16,375
Acalma-te, o menino est� a dormir.
241
00:27:17,250 --> 00:27:18,667
Acalmo-me?
242
00:27:22,208 --> 00:27:23,375
Curro...
243
00:27:24,167 --> 00:27:26,375
- Foda-se!
- Curro.
244
00:27:30,250 --> 00:27:32,667
N�o me trates como um idiota, por favor.
245
00:27:34,458 --> 00:27:35,708
O que se passa?
246
00:27:41,333 --> 00:27:43,000
Amas-me?
247
00:27:43,083 --> 00:27:44,250
O qu�?
248
00:27:45,500 --> 00:27:47,458
Amas-me?
249
00:27:47,542 --> 00:27:49,375
Claro que sim, muito.
250
00:27:52,167 --> 00:27:53,917
Ent�o porque choras?
251
00:27:55,917 --> 00:27:57,625
� estranho.
252
00:27:58,708 --> 00:27:59,625
O qu�?
253
00:27:59,708 --> 00:28:02,917
Estares aqui. Estou habituada a estar s�.
254
00:28:06,417 --> 00:28:08,792
- Foda-se!
- Curro.
255
00:28:08,875 --> 00:28:09,875
Curro, por favor, acalma-te.
256
00:28:09,958 --> 00:28:11,333
- Foda-se!
- Curro!
257
00:28:11,417 --> 00:28:13,583
- Foda-se!
- Para de gritar!
258
00:28:13,667 --> 00:28:16,542
- Grito quando me apetecer!
- N�o, est�s em minha casa!
259
00:28:16,625 --> 00:28:18,042
- Na tua casa?
- Porqu�?
260
00:28:19,083 --> 00:28:21,208
Porqu�?
261
00:28:25,083 --> 00:28:26,542
N�o me toques.
262
00:28:31,083 --> 00:28:33,125
Depois de tudo o que fiz por ti.
263
00:28:33,208 --> 00:28:36,208
Tentei focar-me, ficar bem,
264
00:28:36,292 --> 00:28:38,875
ter ju�zo, depois de tudo o que fiz.
265
00:28:38,958 --> 00:28:41,042
Depois de tudo o que fiz por ti.
266
00:28:47,708 --> 00:28:51,708
Ol�. Como est�s?
267
00:29:16,583 --> 00:29:20,042
- Tu, pares.
- Tenho pares.
268
00:29:20,125 --> 00:29:21,667
- Passo.
- Bem...
269
00:29:21,750 --> 00:29:23,750
- O que posso fazer?
- Pago.
270
00:29:24,750 --> 00:29:26,958
- Aposto.
- Dobro.
271
00:29:27,833 --> 00:29:28,917
Mais cinco.
272
00:29:29,000 --> 00:29:29,917
Dobro.
273
00:29:32,292 --> 00:29:34,875
- Faz-me feliz.
- S� com um broche debaixo da mesa...
274
00:29:34,958 --> 00:29:36,833
- Certo, o que fa�o?
- Joga a tua m�o.
275
00:29:36,917 --> 00:29:38,125
- � esta.
- Claro.
276
00:29:38,792 --> 00:29:40,125
Ent�o, aposto tudo.
277
00:29:40,208 --> 00:29:41,208
Apostas tudo?
278
00:29:41,292 --> 00:29:44,667
Calma, tenho uma jeitosa.
Diz-me o que tens.
279
00:29:44,750 --> 00:29:45,583
�Jeitosa�...
280
00:29:47,333 --> 00:29:49,542
- Vou pagar.
- N�o, espera. O que tens?
281
00:29:49,625 --> 00:29:52,167
Que seja. Reis.
282
00:29:52,958 --> 00:29:54,667
Que se foda esse bluff.
283
00:29:56,208 --> 00:29:57,042
N�o � bluff.
284
00:29:58,000 --> 00:30:00,042
V�o-se foder, idiotas!
285
00:30:00,125 --> 00:30:01,917
Chupem-mos!
286
00:30:03,083 --> 00:30:04,917
�s idiota ou qu�?
287
00:30:05,792 --> 00:30:08,167
�s idiota? Palha�o.
288
00:30:08,583 --> 00:30:09,708
Este gajo � idiota?
289
00:30:10,125 --> 00:30:11,917
Achas-te mau? Vai-te foder!
290
00:30:12,625 --> 00:30:15,208
- Dou-te uma co�a!
- Calma!
291
00:30:15,292 --> 00:30:16,875
Foda-se!
292
00:30:16,958 --> 00:30:18,917
N�o me toques! N�o te rias de mim!
293
00:30:19,542 --> 00:30:21,500
Cala a boca e volta para dentro.
294
00:30:21,583 --> 00:30:24,500
N�o me toques! Sai de cima de mim!
295
00:30:25,875 --> 00:30:27,500
Est�s parvo ou qu�?
296
00:31:21,625 --> 00:31:24,708
Est�s a�?
297
00:31:31,000 --> 00:31:33,958
Tenho uma proposta para ti.
298
00:33:41,750 --> 00:33:44,667
A IRA
299
00:34:31,500 --> 00:34:33,000
N�o � a Ana.
300
00:34:33,083 --> 00:34:34,708
Quero falar contigo.
301
00:34:35,583 --> 00:34:36,667
Podemos ver-nos?
302
00:35:42,792 --> 00:35:44,083
O que se passa aqui?
303
00:35:44,917 --> 00:35:46,708
Porque tens o telefone da Ana?
304
00:35:47,917 --> 00:35:49,625
Aquele homem � o meu pai.
305
00:35:51,125 --> 00:35:52,875
E a mulher que mataram
era a minha namorada.
306
00:35:58,750 --> 00:35:59,958
Quem eram eles?
307
00:36:03,500 --> 00:36:04,917
Diz-me quem s�o.
308
00:36:06,667 --> 00:36:08,458
- N�o sei de nada.
- Sabes sim.
309
00:36:10,042 --> 00:36:11,458
E vais dizer-me.
310
00:36:13,000 --> 00:36:15,333
N�o queres que aconte�a nada
� tua fam�lia.
311
00:36:15,417 --> 00:36:16,458
Est�s a amea�ar-me?
312
00:36:18,542 --> 00:36:20,333
N�o podes amea�ar-me, caralho.
313
00:36:22,333 --> 00:36:23,333
Meu Deus!
314
00:36:25,917 --> 00:36:27,708
Vai-te foder, caralho!
315
00:36:28,917 --> 00:36:31,167
Onde est� ela? Onde?
316
00:36:42,375 --> 00:36:44,583
J� te ligo.
Estou com um homem e n�o te oi�o.
317
00:36:45,625 --> 00:36:47,583
Est� bem. Sim.
318
00:36:47,667 --> 00:36:49,083
Beijinhos. Adeus.
319
00:36:57,125 --> 00:36:59,125
N�o tenho mais nada a perder.
320
00:37:00,083 --> 00:37:02,208
Vou fazer tudo para me contares.
321
00:37:04,167 --> 00:37:05,958
S� quero saber quem s�o.
322
00:37:10,917 --> 00:37:13,875
No turno da noite apareceu um homem
com a cabe�a aberta
323
00:37:13,958 --> 00:37:18,125
porque uns rapazes lhe bateram
para roubar 20 euros.
324
00:37:19,292 --> 00:37:21,042
- D�i?
- N�o.
325
00:37:21,667 --> 00:37:23,125
Mas tenha cuidado.
326
00:37:23,208 --> 00:37:26,333
Les�es no pulso podem complicar-se,
se n�o tratar delas.
327
00:37:26,417 --> 00:37:28,250
Quanto menos se mexer, melhor.
328
00:37:29,167 --> 00:37:31,750
Isto � no caso de querer
apresentar queixa.
329
00:37:33,042 --> 00:37:35,542
Tome isto de oito em oito horas,
para as dores.
330
00:37:35,625 --> 00:37:39,583
Volte daqui a dois dias,
se os pontos n�o ca�rem.
331
00:37:39,667 --> 00:37:40,667
Obrigado.
332
00:37:46,208 --> 00:37:48,417
- A casa de banho?
- Primeira porta � esquerda.
333
00:38:05,000 --> 00:38:07,375
Pili, � o Curro. Sabes da Ana?
334
00:38:08,375 --> 00:38:11,083
Sim, estou bem. N�o, ouve-me.
335
00:38:11,500 --> 00:38:16,167
Se ela aparecer, ou algu�m falar nela,
liga-me, por favor.
336
00:38:16,833 --> 00:38:19,208
Entendeste? Liga-me.
337
00:38:20,250 --> 00:38:21,667
Tenho de desligar, adeus.
338
00:38:29,333 --> 00:38:31,875
Quero falar com a Ana,
para saber que est�o bem.
339
00:38:31,958 --> 00:38:33,875
Est�o bem.
340
00:38:33,958 --> 00:38:36,083
- At� logo.
- Adeus.
341
00:38:38,250 --> 00:38:41,083
Ajuda-me a encontr�-los e certifica-te
que nada me acontece primeiro.
342
00:38:48,500 --> 00:38:52,167
Se acontecer alguma coisa � minha mulher
e ao meu filho, juro que te mato.
343
00:39:29,500 --> 00:39:30,625
Podes conduzir?
344
00:39:46,083 --> 00:39:48,167
H� muito que n�o sei nada deles.
345
00:39:48,250 --> 00:39:49,917
Eram do meu antigo bairro.
346
00:39:50,417 --> 00:39:53,625
Precisava de dinheiro e propuseram-meisto. S� tinha de conduzir.
347
00:39:55,708 --> 00:39:58,875
No primeiro ano, um delesfoi ver-me � pris�o algumas vezes.
348
00:39:58,958 --> 00:40:01,625
Pelos vistos,continuava a viver no bairro com a m�e...
349
00:40:02,208 --> 00:40:03,667
... mas n�o voltei a saber nada dele.
350
00:40:05,042 --> 00:40:06,667
Como se chama?
351
00:40:06,750 --> 00:40:09,583
Santi. Mas chamam-lhe Juni.
352
00:40:12,708 --> 00:40:14,292
E os outros?
353
00:40:14,375 --> 00:40:15,625
Julito e Rober.
354
00:40:15,958 --> 00:40:18,458
Conhecia o Julito de jogarmos futebol,em mi�dos.
355
00:40:23,167 --> 00:40:24,917
O Rober era mais velho.
356
00:40:25,000 --> 00:40:27,125
Acho que foi preso algumas vezes.
357
00:40:27,583 --> 00:40:29,792
Em teoria, tinha mais experi�ncia.
358
00:40:35,875 --> 00:40:37,500
Falar n�o serve de nada.
359
00:40:39,250 --> 00:40:40,667
N�o quero problemas.
360
00:40:40,750 --> 00:40:42,375
Nem com eles nem com ningu�m.
361
00:40:45,458 --> 00:40:48,083
N�o vais ter mais problemas.Leva-me s� at� eles.
362
00:40:55,333 --> 00:40:57,292
Desculpem, s�o daqui?
363
00:40:57,375 --> 00:41:00,500
N�o, estamos a tirar um curso,
uma cena do Erasmus.
364
00:41:00,583 --> 00:41:02,250
Conhecem o Santi? Chamam-lhe Juni.
365
00:41:02,333 --> 00:41:04,667
Juni, Santi. N�o fa�o ideia.
366
00:41:05,208 --> 00:41:07,917
- Onde � o gin�sio?
- H� um ali atr�s.
367
00:41:08,000 --> 00:41:10,208
- V�o procurar l�.
- Adeus.
368
00:41:13,042 --> 00:41:15,375
Desculpe, � aqui do bairro?
369
00:41:16,167 --> 00:41:18,833
Procuramos o Santi. Chamam-lhe Juni.
370
00:41:18,917 --> 00:41:19,917
Santi qu�?
371
00:41:20,000 --> 00:41:22,333
- Um tipo de Sevilha.
- El Triana?
372
00:41:22,417 --> 00:41:24,167
N�o sei o que lhe chamam agora.
� um amigo.
373
00:41:24,250 --> 00:41:27,333
Pequeno, olhos grandes, fala assim...
374
00:41:27,417 --> 00:41:30,000
- Andaluz.
- Espere. Jacin!
375
00:41:34,625 --> 00:41:35,667
Jacin!
376
00:41:35,750 --> 00:41:37,917
Como se chama o Triana?
377
00:41:38,000 --> 00:41:39,625
- O qu�?
- Chama-se Santi?
378
00:41:39,708 --> 00:41:41,042
- Quem?
- O Triana?
379
00:41:41,125 --> 00:41:44,458
- Qual Triana?
- N�o me fodas, dou-te uma co�a!
380
00:41:44,542 --> 00:41:46,708
Tu e quantos como tu, seu cu gordo?
381
00:41:46,792 --> 00:41:48,458
Foda-se!
382
00:41:48,542 --> 00:41:50,125
Qual � o nome do Triana?
383
00:41:50,208 --> 00:41:52,333
- O Triana? Santi.
- Est� por aqui?
384
00:41:52,417 --> 00:41:54,083
N�o o vi. Deve estar a�.
385
00:41:54,167 --> 00:41:55,333
Tens lume?
386
00:41:56,500 --> 00:41:58,417
L� vem o VIP.
387
00:41:58,500 --> 00:42:01,000
Triana, estes andam � tua procura.
388
00:42:05,167 --> 00:42:06,667
Caralhos me fodam!
389
00:42:07,500 --> 00:42:08,792
Currito!
390
00:42:11,292 --> 00:42:14,542
C�um caralho, Currito! Que bom ver-te!
391
00:42:15,583 --> 00:42:18,250
- Como est�s?
- Estou bem, meu.
392
00:42:18,333 --> 00:42:20,208
- Quando sa�ste?
- H� dois dias.
393
00:42:20,292 --> 00:42:21,917
Engordaste, n�o foi?
394
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Como me encontraste?
395
00:42:24,167 --> 00:42:26,833
- Fui ver a tua m�e.
- Merda. Como est� ela?
396
00:42:27,542 --> 00:42:28,625
Velha.
397
00:42:28,708 --> 00:42:30,208
Tens estilo, filho da m�e.
398
00:42:30,292 --> 00:42:33,000
Este � o Jos�, um amigo. Santi.
399
00:42:33,083 --> 00:42:34,083
Ent�o, meu?
400
00:42:35,500 --> 00:42:37,667
S�o colegas de...?
401
00:42:38,833 --> 00:42:40,000
Da pris�o, digo.
402
00:42:43,042 --> 00:42:44,583
�s mudo ou qu�?
403
00:42:45,625 --> 00:42:47,000
�s mudo?
404
00:42:47,083 --> 00:42:48,292
Ele � mudo?
405
00:42:49,167 --> 00:42:51,583
- Ele � mudo?
- Sim.
406
00:42:52,750 --> 00:42:54,458
Sabes falar �mudo�?
407
00:42:55,583 --> 00:42:57,708
- � mudo, n�o � surdo.
- Foda-se.
408
00:42:59,083 --> 00:43:01,625
Desculpa, meu.
409
00:43:01,708 --> 00:43:02,958
Vamos beber um copo.
410
00:43:03,750 --> 00:43:05,625
Venham, eu vou ao armaz�m.
411
00:43:05,708 --> 00:43:09,333
N�o olhes, Jacinto,
vais ficar estranho outra vez.
412
00:43:10,292 --> 00:43:11,625
Ent�o, mi�da?
413
00:43:12,875 --> 00:43:14,375
Passo o dia todo aqui.
414
00:43:16,875 --> 00:43:18,958
A cara dele ainda � pior que a tua.
415
00:43:20,042 --> 00:43:21,792
- Ent�o, Triana?
- Ent�o, meu?
416
00:43:22,833 --> 00:43:25,208
O Mariano n�o gosta
que fales �s pessoas sem ele.
417
00:43:25,292 --> 00:43:27,833
N�o s�o �pessoas�, s�o meus amigos.
418
00:43:29,708 --> 00:43:33,042
Dizem que cheira a merda
porque a sanita entupiu,
419
00:43:33,125 --> 00:43:35,167
mas eu perdi o cheiro.
420
00:43:36,583 --> 00:43:38,708
Tudo fixe, s�o amigos.
421
00:43:38,792 --> 00:43:41,250
- Trouxeste a coca?
- Toma l� a coca.
422
00:43:41,333 --> 00:43:44,542
- N�o tinham de morango?
- Dou-te a que gostas depois.
423
00:43:47,708 --> 00:43:50,292
Cuidado, h� um degrau partido.
424
00:43:50,375 --> 00:43:52,792
O an�o caiu no outro dia, quase se matou.
425
00:43:53,250 --> 00:43:54,417
Parece que cheg�mos.
426
00:43:56,125 --> 00:43:58,667
� isto.
427
00:43:58,750 --> 00:44:00,500
Sintam-se � vontade.
428
00:44:00,583 --> 00:44:04,458
S� n�o toquem no computador,
estou a trabalhar nele.
429
00:44:04,542 --> 00:44:08,208
A irm� do Juani p�s-me
num daqueles sites de bater punhetas
430
00:44:08,292 --> 00:44:10,583
e eles cobram bal�rdios
se n�o tivermos cuidado.
431
00:44:10,667 --> 00:44:13,583
Uma cerveja aqui, outra aqui.
432
00:44:14,208 --> 00:44:16,042
Sentem-se aqui.
433
00:44:16,792 --> 00:44:17,792
Bem...
434
00:44:18,917 --> 00:44:21,625
... ao Currito, � sua liberdade.
435
00:44:25,875 --> 00:44:27,875
� �timo ver-te. Como est�s?
436
00:44:27,958 --> 00:44:29,792
- Tudo bem.
- Boa.
437
00:44:29,875 --> 00:44:32,625
Sabes que trabalho no La Barraca?
438
00:44:32,708 --> 00:44:35,875
Fa�o um pouco de tudo.
439
00:44:35,958 --> 00:44:38,792
At� me puseram no site deles.
Podes ir l� ver.
440
00:44:38,875 --> 00:44:40,917
Bons tempos no La Barraca.
441
00:44:41,000 --> 00:44:42,875
No La Barraca e noutros s�tios.
442
00:44:44,917 --> 00:44:48,000
Eu e este gajo
costum�vamos embebedar-nos todos.
443
00:44:49,042 --> 00:44:52,750
Tens aqui um amigo para as curvas,
entendeste?
444
00:44:52,833 --> 00:44:55,917
O que este gajo fez por mim,
nem num livro conseguirias ler.
445
00:44:56,000 --> 00:44:58,333
Tens um amigo para o que der e vier.
446
00:44:58,833 --> 00:45:01,042
Sabes disso, n�o sabes?
447
00:45:01,125 --> 00:45:04,542
- Sim, meu.
- N�o � �sim, meu�. Boa, Curro!
448
00:45:04,625 --> 00:45:07,417
Tens aqui um amigo para o que quiseres.
449
00:45:07,500 --> 00:45:10,667
Estou contigo at� morrer. Merda, meu!
450
00:45:10,750 --> 00:45:14,333
Estava demasiado ocupado
para te visitar mais que uma vez.
451
00:45:14,417 --> 00:45:17,167
Estava mesmo ocupado.
Estava em todo o lado.
452
00:45:17,250 --> 00:45:20,417
Mas pensei muito em ti
e o que quiseres, � s� pedir.
453
00:45:20,500 --> 00:45:21,750
O que quiseres.
454
00:45:22,917 --> 00:45:25,375
N�o tens nada para snifar, para celebrar?
455
00:45:25,458 --> 00:45:26,625
N�o.
456
00:45:26,708 --> 00:45:29,625
Est�s fixe. � �timo ver-te.
Como est� a fam�lia?
457
00:45:29,708 --> 00:45:31,542
Fixe. Est� tudo bem. Ouve...
458
00:45:31,625 --> 00:45:33,542
Ouvi dizer que tiveste um puto
enquanto estavas dentro.
459
00:45:33,625 --> 00:45:37,083
- Sim, est� quase maior que eu.
- N�o � dif�cil.
460
00:45:37,667 --> 00:45:39,792
- Olha, ouve.
- Diz.
461
00:45:39,875 --> 00:45:43,750
- Sabes do Julito e dos outros?
- � isso que querias saber?
462
00:45:43,833 --> 00:45:46,042
Querias saber do Julito.
463
00:45:46,125 --> 00:45:50,125
Foi viver para o campo,
para a cidade do pai, em Seg�via.
464
00:45:50,208 --> 00:45:53,458
Como se chama? �Lebrero.�
465
00:45:53,542 --> 00:45:55,417
- Lebreles.
- Lebreles, � isso!
466
00:45:55,500 --> 00:45:58,125
Est� l� h� algum tempo.
Foi-se embora de repente.
467
00:46:00,042 --> 00:46:01,208
E o Rober?
468
00:46:02,583 --> 00:46:03,917
O Rober?
469
00:46:04,958 --> 00:46:06,167
N�o sabias?
470
00:46:06,708 --> 00:46:09,708
O Rober matou-se. N�o ouviste dizer?
471
00:46:09,792 --> 00:46:11,792
N�o ouviste? Eu pensei...
472
00:46:11,875 --> 00:46:14,042
O Rober rebentou o carro e morreu.
473
00:46:14,500 --> 00:46:16,000
H� pouco mais de um ano.
474
00:46:16,083 --> 00:46:19,333
Digo-te uma coisa: que se foda.
475
00:46:19,417 --> 00:46:22,417
Foi um canalha desde que nasceu
at� que morreu.
476
00:46:23,083 --> 00:46:25,167
Nem sei porque to digo, tu sabes.
477
00:46:25,833 --> 00:46:29,000
Merda, olha!
Eu sabia que tinha sobrado um bocadinho.
478
00:46:29,083 --> 00:46:31,583
N�o queres, pois n�o?
Tu gostas mais de erva.
479
00:46:31,667 --> 00:46:33,292
Se n�o se importam, snifo eu.
480
00:46:41,375 --> 00:46:44,500
J� se sabia que o Rober
ia acabar muito mal.
481
00:46:44,583 --> 00:46:46,417
Nem sabes o que me fez uma vez.
482
00:46:46,500 --> 00:46:49,833
Tinha quatro quilos de coca guardada
em casa da minha m�e,
483
00:46:49,917 --> 00:46:51,750
e ele descobriu e come�ou a pedir,
484
00:46:51,833 --> 00:46:54,625
�D�-me uns gramas para vender.
Dividimos o dinheiro.�
485
00:46:54,708 --> 00:46:56,167
Eu disse: �Nem pensar.�
486
00:46:56,250 --> 00:46:57,917
Tr�s dias depois, ia na rua
487
00:46:58,000 --> 00:47:01,250
e aparecem tr�s pol�cias � paisana,
todos enchidos.
488
00:47:01,333 --> 00:47:03,375
Agi normalmente, mas apanhei um caga�o.
489
00:47:03,458 --> 00:47:06,625
Eles foram embora e eu disse:
�Espera l�, � o Rober.�
490
00:47:06,708 --> 00:47:09,583
Ent�o liguei-lhe e encontrei-me com ele,
como se nada fosse.
491
00:47:10,000 --> 00:47:11,708
Agi normalmente, contei-lhe uma piada.
492
00:47:11,792 --> 00:47:14,917
E enquanto estava a rir-se,
com aquele riso parvo dele,
493
00:47:15,000 --> 00:47:16,833
peguei-lhe e pimba, cacetada,
494
00:47:16,917 --> 00:47:19,542
parti-lhe o nariz,
parecia um porco a sangrar.
495
00:47:19,625 --> 00:47:21,333
Apertei-lhe os tomates
496
00:47:21,417 --> 00:47:24,250
e o gajo guinchou: �Eu n�o fiz nada.�
497
00:47:24,333 --> 00:47:27,667
Disse-lhe: ��s um porco
e estou a tratar-te como tal!�
498
00:47:54,708 --> 00:47:57,000
N�o.
499
00:49:28,833 --> 00:49:29,917
N�o h� �gua.
500
00:49:37,375 --> 00:49:38,500
Vai.
501
00:49:44,417 --> 00:49:46,000
Seca-te.
502
00:50:00,667 --> 00:50:02,958
- Onde est� o Santi?
- A falar com a namorada.
503
00:50:03,042 --> 00:50:06,042
- �Namorada,� diz ele.
- Ele n�o tem namorada.
504
00:50:06,125 --> 00:50:08,958
Deve estar a bater uma
ao computador, � conta da tua irm�.
505
00:50:09,625 --> 00:50:12,250
Imagina o Triana como teu cunhado!
506
00:50:12,333 --> 00:50:14,333
Imagina a noite de Natal!
507
00:50:15,042 --> 00:50:16,917
Abre-me a porta.
508
00:50:20,000 --> 00:50:22,167
- Boa tarde, Mariano.
- Desanda.
509
00:50:23,167 --> 00:50:25,500
- Quem s�o estes?
- Amigos do Triana.
510
00:50:25,583 --> 00:50:28,167
- Quem os deixou descer?
- Eu disse-lhes que n�o podiam.
511
00:50:28,250 --> 00:50:29,250
Foi o Santi.
512
00:50:29,333 --> 00:50:32,542
Que se foda o Santi, eu � que mando.
Onde foste buscar a camisola?
513
00:50:32,625 --> 00:50:35,708
- Era do Santi.
- N�o h� prendas, custam uma fortuna.
514
00:50:35,792 --> 00:50:37,458
- Onde raio est� o Santi?
- L� em baixo.
515
00:50:37,542 --> 00:50:38,542
L� em baixo?
516
00:50:39,167 --> 00:50:42,750
Diz-lhe para vir para cima, caralho!
Voc�s d�o comigo em maluco!
517
00:50:46,083 --> 00:50:49,333
- Mariano, o tipo de sweatshirt!
- Onde v�o?
518
00:50:49,417 --> 00:50:51,792
Calma a�! A sweatshirt s�o 20 euros!
519
00:50:52,208 --> 00:50:53,583
Eu gaguejo?
520
00:50:53,667 --> 00:50:56,542
- Foda-se!
- Sai daqui.
521
00:50:56,625 --> 00:50:58,708
N�o quero lutas aqui!
522
00:50:58,792 --> 00:51:01,792
- Vinte euros ou dispam-nas.
- Ele deu-no-las.
523
00:51:01,875 --> 00:51:04,958
- Ent�o tragam-no c� acima.
- Toma, conta.
524
00:51:05,042 --> 00:51:08,375
Saiam daqui! E n�o voltem, caralho!
525
00:51:53,917 --> 00:51:55,125
Meu Deus!
526
00:51:57,750 --> 00:51:59,542
Como pudeste fazer-me isto?
527
00:52:00,500 --> 00:52:02,708
- Como pudeste fazer-me isto?
- Fazer o qu�?
528
00:52:14,917 --> 00:52:16,708
O que fiz � problema meu.
529
00:52:16,792 --> 00:52:17,958
Problema teu?
530
00:52:18,542 --> 00:52:20,542
C�um caralho! Problema teu?
531
00:52:21,375 --> 00:52:23,750
- Problema teu.
- Podia ter-te deixado l�.
532
00:52:25,167 --> 00:52:26,500
Eu trato disso.
533
00:52:27,750 --> 00:52:29,417
Quero ver a minha mulher.
534
00:52:31,042 --> 00:52:32,500
Fiz o que tinha de fazer.
535
00:52:34,000 --> 00:52:35,417
Eu n�o.
536
00:53:21,458 --> 00:53:23,625
Pili, sou eu.
537
00:53:25,042 --> 00:53:28,458
De uma cabine. N�o encontro o telem�vel.
Talvez o rapaz o tenha levado.
538
00:53:31,250 --> 00:53:33,542
Liguei-te a manh� toda.
539
00:53:34,375 --> 00:53:36,958
N�o, para tua casa.
N�o sei o teu n�mero de telem�vel.
540
00:53:39,333 --> 00:53:41,375
Est� bem, eu aponto-o depois.
541
00:53:43,083 --> 00:53:44,958
Que bom, fico mais descansada.
542
00:53:45,042 --> 00:53:47,167
Viste o Curro? Falaste com ele?
543
00:53:51,333 --> 00:53:52,833
O que lhe disseste?
544
00:53:57,083 --> 00:54:00,667
N�o sei o que fazer.
A minha cabe�a vai explodir.
545
00:54:03,333 --> 00:54:05,708
N�o sei, uns dias. Isto aqui � bom.
546
00:54:10,083 --> 00:54:13,500
N�o, o Jos� n�o est� c�.
Foi a Madrid fazer umas coisas.
547
00:54:15,708 --> 00:54:18,750
Ouve, n�o contes ao meu irm�o, est� bem?
548
00:54:20,583 --> 00:54:23,333
Est� bem. Obrigada.
549
00:54:24,958 --> 00:54:26,000
Tu tamb�m.
550
00:54:27,292 --> 00:54:28,833
Adeus. Sim?
551
00:54:30,208 --> 00:54:33,708
Que tonta. Est� bem, adeus.
552
00:54:36,542 --> 00:54:37,667
Vamos?
553
00:55:28,208 --> 00:55:31,917
REP�BLICA DOMINICANA
NATAL DE 2007
554
00:55:56,125 --> 00:55:57,625
Era o Juanjo. Pus no sil�ncio.
555
00:56:08,917 --> 00:56:11,917
A terceira n�o entra bem.
Temos de trabalhar a embraiagem.
556
00:56:12,000 --> 00:56:13,083
Mete-a devagar.
557
00:56:19,375 --> 00:56:21,250
- Leva-o a uma garagem.
- O qu�?
558
00:56:22,833 --> 00:56:24,375
Vais ensinar-me a conduzir?
559
00:56:24,917 --> 00:56:26,500
Vais arranjar-me a embraiagem?
560
00:56:28,333 --> 00:56:30,167
- O que est�s a fazer?
- Escorregou.
561
00:56:30,958 --> 00:56:33,083
N�o o deixes escorregar. Relaxa.
562
00:56:33,667 --> 00:56:35,333
E liga as luzes.
563
00:56:45,750 --> 00:56:47,417
- Para aqui.
- O qu�?
564
00:56:47,500 --> 00:56:49,000
Para aqui.
565
00:57:10,417 --> 00:57:12,333
TR�S CHAMADAS N�O ATENDIDAS
566
00:57:12,417 --> 00:57:14,875
Juanjo: Onde est�s com a minha irm�?
567
00:57:29,375 --> 00:57:32,000
- Boa noite.
- Boa noite.
568
00:57:32,083 --> 00:57:33,708
Queremos um quarto.
569
00:57:35,333 --> 00:57:38,167
- Um para cada?
- N�o, um para os dois.
570
00:57:39,750 --> 00:57:42,625
- S� tenho com cama de casal.
- Tudo bem.
571
00:57:44,292 --> 00:57:45,750
Identifica��o, por favor.
572
00:57:49,083 --> 00:57:50,083
Chega uma?
573
00:57:54,250 --> 00:57:55,625
105.
574
00:57:55,708 --> 00:57:57,708
As escadas ficam ao fundo,
ao lado direito.
575
00:58:54,083 --> 00:58:57,458
Faltavam tr�s meses
para o nosso casamento quando aconteceu.
576
00:59:02,833 --> 00:59:05,208
Quando cheguei ao hospital,
ela ainda estava viva.
577
00:59:07,708 --> 00:59:09,958
Tinham-na deitada na cama...
578
00:59:11,208 --> 00:59:13,458
... com analg�sicos para...
579
00:59:15,250 --> 00:59:16,750
E ela n�o se mexia.
580
00:59:20,125 --> 00:59:22,708
N�o a reconheci, estava t�o inchada.
581
00:59:25,208 --> 00:59:27,375
O rosto estava desconfigurado
das pancadas.
582
00:59:31,708 --> 00:59:33,583
Mas tinha os olhos abertos.
583
00:59:34,667 --> 00:59:36,250
E estava a olhar para mim.
584
00:59:39,917 --> 00:59:44,250
Peguei na m�o dela e ela olhou para mim.
585
00:59:47,500 --> 00:59:50,667
O m�dico disse para n�o me preocupar,
que ela estava inconsciente.
586
00:59:53,208 --> 00:59:55,125
Mas quando est�vamos sozinhos...
587
00:59:59,958 --> 01:00:01,458
... ela come�ou a chorar.
588
01:00:04,083 --> 01:00:05,833
Olhou para mim e chorou.
589
01:00:10,000 --> 01:00:13,292
Depois, calmamente, pouco a pouco,
ela desvaneceu, mas...
590
01:00:15,250 --> 01:00:16,542
... aquela imagem...
591
01:00:18,583 --> 01:00:20,458
... ficou-me na cabe�a.
592
01:00:24,625 --> 01:00:26,583
N�o consigo tir�-la da cabe�a.
593
01:00:41,000 --> 01:00:42,417
Tenho de sair.
594
01:00:43,458 --> 01:00:44,792
Est� bem.
595
01:01:12,500 --> 01:01:15,292
Juanjo, sou eu. Juanjo?
596
01:01:23,042 --> 01:01:25,167
Desculpe, tem um carregador?
597
01:01:25,250 --> 01:01:26,958
� dos de ficha pequena?
598
01:01:28,000 --> 01:01:29,292
N�o tenho desses.
599
01:01:29,375 --> 01:01:31,625
Posso fazer uma chamada?
600
01:01:31,708 --> 01:01:34,375
� muito importante.
Pago-lhe, se quiser. Por favor.
601
01:01:36,250 --> 01:01:38,125
- Seja r�pido.
- Claro. Obrigado.
602
01:01:59,583 --> 01:02:00,875
Sara.
603
01:02:00,958 --> 01:02:03,042
Sarita, � o tio. Passa ao pai.
604
01:02:05,333 --> 01:02:06,583
Ouve...
605
01:02:06,667 --> 01:02:08,500
A bateria est� fraca, ouve.
606
01:02:09,167 --> 01:02:11,792
N�o, a Ana est� bem.
Discutimos e ficou toda chateada.
607
01:02:12,250 --> 01:02:13,917
Prepara-te para ela te ligar.
608
01:02:14,625 --> 01:02:16,542
Caso ela apare�a, est� bem?
609
01:02:17,333 --> 01:02:21,042
Ouve, lembras-te do Jos�,
o teu amigo do bar?
610
01:02:22,000 --> 01:02:23,208
Por nada.
611
01:02:23,292 --> 01:02:26,250
N�o estou a pensar em nada.
Prepara-te, caso eu ligue.
612
01:02:27,458 --> 01:02:29,292
Certo, adeus.
613
01:02:52,000 --> 01:02:53,542
Eva, querida, dois cigarros.
614
01:02:59,667 --> 01:03:00,667
Obrigado, querida.
615
01:03:01,792 --> 01:03:04,750
- Boa noite.
- Boa noite.
616
01:03:05,958 --> 01:03:08,417
Caf� forte com um pouco de conhaque.
617
01:04:00,917 --> 01:04:02,542
Quero saldar a d�vida.
618
01:04:02,625 --> 01:04:04,917
- Bom dia.
- Sim, desculpe. Bom dia.
619
01:04:05,000 --> 01:04:06,792
A chave, por favor.
620
01:04:06,875 --> 01:04:07,958
Vou buscar o carro.
621
01:05:10,458 --> 01:05:11,792
Est�s melhor?
622
01:05:14,292 --> 01:05:15,917
Agora preocupas-te comigo?
623
01:05:16,833 --> 01:05:18,583
S� quero que isto acabe.
624
01:05:20,167 --> 01:05:21,667
Eu entendo-te.
625
01:05:25,125 --> 01:05:28,250
N�o quero pensar o quanto
sofreste durante este tempo todo.
626
01:05:29,042 --> 01:05:30,125
Se me acontecesse...
627
01:05:32,583 --> 01:05:34,250
- �s da Estremadura?
- O qu�?
628
01:05:35,333 --> 01:05:38,333
Tens sotaque da Estremadura ou algo assim.
629
01:05:40,917 --> 01:05:41,917
N�o.
630
01:05:54,708 --> 01:05:56,125
Posso fazer-te uma pergunta?
631
01:06:00,708 --> 01:06:02,125
Dormiste com ela?
632
01:06:03,875 --> 01:06:05,458
Est�s mesmo a perguntar-me?
633
01:06:07,583 --> 01:06:08,875
Certo.
634
01:06:39,083 --> 01:06:40,125
Foda-se!
635
01:06:50,792 --> 01:06:52,875
Ol�. Desculpem, procuramos o Julio.
636
01:06:52,958 --> 01:06:55,292
Veio de Madrid para viver aqui
h� tr�s anos.
637
01:06:55,375 --> 01:06:58,500
N�o sei, perguntem na pra�a,
est�o a afastar-se do centro.
638
01:06:58,583 --> 01:07:00,500
- Certo. Obrigado.
- N�o tem de qu�.
639
01:07:16,083 --> 01:07:18,042
- Chamam-lhe Julio.
- Como se n�o houvesse Julios.
640
01:07:18,125 --> 01:07:20,625
E o �ltimo nome? Aqui h� muitos, filho.
641
01:07:20,708 --> 01:07:23,042
- N�o sei. � de Madrid.
- De Madrid.
642
01:07:23,125 --> 01:07:27,125
At� pode ser de �Filipind�,�
se n�o souberes mais que o nome dele...
643
01:07:27,208 --> 01:07:30,333
- � alto, louro, cabelo escuro, moreno?
- H� muitos, Maribel.
644
01:07:30,417 --> 01:07:33,708
O Julio da tia Luisa, o Julio de Trapale,
a tua prima Juliete.
645
01:07:33,792 --> 01:07:37,917
- Tamb�m h� o Julio da minha tia Juliana.
- Sim, o Julio � de Tagones.
646
01:07:38,000 --> 01:07:39,708
- H� dez ou 12.
- N�o sabem o apelido?
647
01:07:39,792 --> 01:07:40,917
� tudo o que sabemos.
648
01:07:41,417 --> 01:07:45,833
O corpo e o sangue do Senhor
649
01:07:46,917 --> 01:07:49,208
O Senhor esteja convosco.
650
01:07:50,542 --> 01:07:52,750
Que a b�n��o de Deus Todo-Poderoso...
651
01:07:53,583 --> 01:07:57,083
... o Pai, o Filho e o Esp�rito Santo,
652
01:07:57,167 --> 01:07:58,792
esteja convosco.
653
01:07:59,875 --> 01:08:02,958
- Podem ir em paz.
- Agrade�am a Deus.
654
01:08:03,042 --> 01:08:05,750
- Festas felizes a todos.
- Obrigado.
655
01:09:22,500 --> 01:09:25,417
REP�BLICA DOMINICANA
NATAL DE 2007
656
01:09:57,667 --> 01:09:58,750
O que fazes aqui?
657
01:10:00,000 --> 01:10:03,500
Nada, passei por aqui e quis dizer �ol�.�
658
01:10:06,125 --> 01:10:07,750
Este � o Jos�.
659
01:10:12,333 --> 01:10:13,083
Ol�!
660
01:10:15,167 --> 01:10:17,792
Este � o Curro, um amigo do meu bairro.
661
01:10:17,875 --> 01:10:19,250
Que coincid�ncia.
662
01:10:19,333 --> 01:10:21,667
Sim, eu e o meu amigo
est�vamos de passagem...
663
01:10:21,750 --> 01:10:23,583
- Este � o Jos�.
- Muito prazer.
664
01:10:23,667 --> 01:10:24,667
Carmen.
665
01:10:25,667 --> 01:10:26,875
� a minha mulher.
666
01:10:38,125 --> 01:10:39,125
T�m alguma equipa?
667
01:10:40,875 --> 01:10:43,083
- O qu�?
- Falo por causa das sweatshirts.
668
01:10:44,208 --> 01:10:48,250
N�o, � publicidade
ao gin�sio de boxe de um amigo.
669
01:10:50,167 --> 01:10:53,542
� por isso que tens...? Do boxe?
670
01:10:54,250 --> 01:10:55,542
N�o, fui atacado.
671
01:10:56,625 --> 01:10:58,417
Mas n�o � nada, j� estou bem.
672
01:11:02,125 --> 01:11:04,625
Ainda vives no bairro?
673
01:11:04,708 --> 01:11:06,542
N�o, tenho estado fora.
674
01:11:08,292 --> 01:11:09,458
Onde?
675
01:11:09,542 --> 01:11:11,000
A viajar muito.
676
01:11:11,083 --> 01:11:12,958
Mas fora de Espanha?
677
01:11:13,458 --> 01:11:14,667
Tamb�m.
678
01:11:15,583 --> 01:11:17,208
Por onde estiveste?
679
01:11:19,708 --> 01:11:21,042
Portugal, Fran�a.
680
01:11:21,125 --> 01:11:23,083
Fran�a! Onde?
681
01:11:24,917 --> 01:11:26,833
- Fran�a. Mais em Paris.
- Paris?
682
01:11:27,292 --> 01:11:30,917
Vivi em Paris durante dois anos,
com os meus tios.
683
01:11:33,208 --> 01:11:34,667
Onde estavas?
684
01:11:37,000 --> 01:11:39,792
Est�vamos em Le Marais, perto do Pompidou.
685
01:11:39,875 --> 01:11:42,417
- Voc�s os dois?
- Vivemos l� juntos algum tempo.
686
01:11:43,042 --> 01:11:46,542
Eu adoro viajar,
mas n�o consigo arranc�-lo daqui.
687
01:11:46,625 --> 01:11:48,250
Ele tem medo do avi�o!
688
01:11:51,250 --> 01:11:52,750
Desculpem!
689
01:11:54,833 --> 01:11:55,833
Desculpem.
690
01:11:57,542 --> 01:11:58,958
Um dia temos de l� ir.
691
01:11:59,917 --> 01:12:01,375
Paris � bonita, n�o �?
692
01:12:01,458 --> 01:12:03,292
Sim.
693
01:12:04,542 --> 01:12:06,042
Vimos o Santi.
694
01:12:08,083 --> 01:12:09,125
Ele contou-nos sobre o Rober.
695
01:12:13,542 --> 01:12:14,958
Um amigo vosso?
696
01:12:15,375 --> 01:12:18,875
Um conhecido do bairro.
Morreu num acidente de carro.
697
01:12:23,125 --> 01:12:26,125
- Tamb�m �s de l�?
- N�o, conheci-o depois.
698
01:12:29,958 --> 01:12:32,458
Gostariam de mais,
ou devo trazer j� a carne?
699
01:12:36,917 --> 01:12:37,833
Obrigada.
700
01:12:43,750 --> 01:12:44,917
O que se passa, Curro?
701
01:12:49,250 --> 01:12:51,208
Querido, ajuda-me com isto!
702
01:12:53,250 --> 01:12:54,625
Dev�amos falar depois.
703
01:13:17,500 --> 01:13:18,917
Como est� a tua fam�lia?
704
01:13:19,000 --> 01:13:21,083
Est� tudo bem. Tive um puto.
705
01:13:21,792 --> 01:13:23,208
Sim, ouvi dizer.
706
01:13:23,292 --> 01:13:25,125
Tamb�m vamos ser pais.
707
01:13:26,125 --> 01:13:27,750
- Est�s gr�vida?
- Sim.
708
01:13:28,250 --> 01:13:30,417
Ainda n�o se nota,
709
01:13:30,500 --> 01:13:32,417
mas estou de 15 semanas,
agora j� posso contar �s pessoas.
710
01:13:32,500 --> 01:13:33,333
Parab�ns.
711
01:13:33,417 --> 01:13:34,458
- Obrigada.
- Parab�ns.
712
01:13:35,542 --> 01:13:38,000
Ainda n�o sabemos, mas acho que � rapaz.
713
01:13:38,083 --> 01:13:40,750
- Sim. N�o � o melhor momento, mas...
- Porqu�?
714
01:13:43,333 --> 01:13:46,458
- Temos pouco dinheiro.
- N�o est�o a trabalhar?
715
01:13:47,500 --> 01:13:51,000
Agora n�o. Temos um terreno aqui perto
que era do pai dela.
716
01:13:51,083 --> 01:13:52,875
Tem porcos, ovelhas.
717
01:13:53,458 --> 01:13:56,958
Vou fazer o que puder dele,
mas � s� um peda�o de terra.
718
01:13:57,042 --> 01:13:59,042
Mas est� bem cuidado.
719
01:14:01,750 --> 01:14:04,875
Se quiserem, mostro-vos agora.
Tenho de dar comida aos porcos.
720
01:14:25,792 --> 01:14:27,417
O que queres?
721
01:14:28,167 --> 01:14:29,458
Porque vieste?
722
01:14:30,500 --> 01:14:31,708
Para te ver.
723
01:14:35,917 --> 01:14:37,667
N�o te preocupes, ele sabe de tudo.
724
01:14:41,958 --> 01:14:43,375
O que queres? Dinheiro?
725
01:14:44,583 --> 01:14:48,167
N�o. Estamos de viagem, j� disse.
Par�mos para te vir ver.
726
01:14:55,500 --> 01:14:57,125
Para aqui, Curro.
727
01:14:57,208 --> 01:14:58,250
Para aqui.
728
01:15:08,250 --> 01:15:09,458
Olha, Curro...
729
01:15:10,667 --> 01:15:12,417
... agrade�o-te por tudo.
730
01:15:14,875 --> 01:15:15,708
E lamento.
731
01:15:17,500 --> 01:15:19,250
Mas n�o quero problemas.
732
01:15:22,125 --> 01:15:24,333
N�o tenho nada a ver com quem fui antes.
733
01:15:26,625 --> 01:15:27,875
Eu sei.
734
01:15:28,542 --> 01:15:29,792
Estou a sair-me bem.
735
01:15:31,583 --> 01:15:33,250
J� tens o meu n�mero.
736
01:15:34,000 --> 01:15:35,708
Se precisares, liga-me.
737
01:15:36,875 --> 01:15:39,958
Mas n�o quero mais problemas. Por favor.
738
01:16:38,000 --> 01:16:39,042
O que est�s a fazer?
739
01:17:21,250 --> 01:17:22,583
Por favor.
740
01:17:22,667 --> 01:17:25,375
Vou ser pai. Por favor, estou a implorar.
741
01:17:28,417 --> 01:17:29,417
Por favor!
742
01:17:30,042 --> 01:17:32,958
Disseram-me que era entrar e sair,
que n�o far�amos mal a ningu�m.
743
01:17:33,042 --> 01:17:35,125
- O alarme disparou...
- Porque os mataste?
744
01:17:35,208 --> 01:17:36,208
Eu n�o fiz nada!
745
01:17:36,292 --> 01:17:38,250
Estava cagado de medo, juro por Deus!
746
01:17:50,875 --> 01:17:53,667
Eu disse-lhes para irem embora!
Juro! Eles n�o me ouviram!
747
01:17:53,750 --> 01:17:55,750
Mataram-nos � cacetada, cabr�es!
748
01:17:56,292 --> 01:17:58,542
Eu n�o fiz nada!
Estava cagado de medo, juro por Deus!
749
01:17:58,625 --> 01:18:02,042
- Mataram-nos � cacetada!
- Eu disse-lhes para irem embora! Juro!
750
01:18:02,125 --> 01:18:05,500
O alarme disparou e o Santi saltou
para a bancada e come�ou a gritar.
751
01:18:05,583 --> 01:18:07,292
O Juanjo enlouqueceu.
752
01:18:09,333 --> 01:18:10,500
Que Juanjo?
753
01:18:14,125 --> 01:18:15,542
O Rober?
754
01:18:17,333 --> 01:18:18,333
O Rober n�o...
755
01:18:19,917 --> 01:18:21,250
Que Juanjo?
756
01:18:43,458 --> 01:18:44,500
N�o!
757
01:21:12,333 --> 01:21:13,667
Entra na bagageira.
758
01:21:18,500 --> 01:21:19,792
Na bagageira.
759
01:21:20,625 --> 01:21:21,792
E a Ana?
760
01:22:42,333 --> 01:22:45,083
V� l�, para com isso. Para, j� chega!
761
01:22:48,208 --> 01:22:49,417
JOALHARIA
762
01:23:54,250 --> 01:23:56,458
Pili, sou eu. O meu irm�o est� a�?
763
01:23:57,542 --> 01:23:59,250
Podes vir buscar-nos?
764
01:24:00,458 --> 01:24:01,667
Onde est� ele?
765
01:24:02,958 --> 01:24:04,500
N�o, eu ligo.
766
01:24:13,375 --> 01:24:14,375
Sim?
767
01:24:15,167 --> 01:24:17,500
Para onde foste? Tenho-te ligado.
768
01:24:21,167 --> 01:24:22,250
O qu�?
769
01:24:29,958 --> 01:24:31,667
O que disseste � Pili?
770
01:24:33,250 --> 01:24:34,875
Falaste com o Curro?
771
01:24:36,333 --> 01:24:37,500
Onde est�s?
772
01:32:14,542 --> 01:32:16,542
Legendas: Raquel Santos
54965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.