Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,212
Previously on "The Ark"...
2
00:00:01,237 --> 00:00:03,672
We received a distress call from Ark 8.
3
00:00:03,705 --> 00:00:05,674
There are still survivors,
but their comms are damaged.
4
00:00:05,707 --> 00:00:08,243
- I thought you were dead.
- What are you talking about?
5
00:00:08,277 --> 00:00:10,846
- Wait, you really didn't know you were a clone?
- I am not clone.
6
00:00:10,879 --> 00:00:12,915
- What generation of clones are you?
- Yeah, we're all Gen-2s.
7
00:00:12,948 --> 00:00:16,785
- But there were Gen-3s onboard.
- And one by one, they became violent.
8
00:00:16,818 --> 00:00:20,222
- They caused us to crash.
- I think Brice and Markovic are both EF spies.
9
00:00:20,255 --> 00:00:23,425
- Come on!
- Is that the device that controls your implants?
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,427
- It's supposed to be.
- Let me see if I can decipher it.
11
00:00:25,460 --> 00:00:29,898
- It's an explosion centered at the Ark 8 wreckage.
- All Gen-3s are dead.
12
00:00:35,138 --> 00:00:38,168
How the hell does a bunch of
wreckage just explode out of nowhere?
13
00:00:40,221 --> 00:00:42,828
Right when we were about to
save the people we left behind.
14
00:00:43,149 --> 00:00:45,384
I did an analysis of the
blast's energy signature.
15
00:00:45,410 --> 00:00:48,312
It looks like Ark 8's FTL
blew and caused the explosion.
16
00:00:48,346 --> 00:00:51,649
- FTL can't blow up on its own.
- Well, someone must have triggered the self-destruct.
17
00:00:51,683 --> 00:00:55,420
- Are the Gen-3 clones suicidal?
- I have no idea.
18
00:00:58,856 --> 00:01:01,459
Captain Garnet, my sensors detected
19
00:01:01,492 --> 00:01:04,562
a signal sent down to the planet
right before the explosion.
20
00:01:04,595 --> 00:01:07,799
- From where?
- From our Observation Deck.
21
00:01:09,434 --> 00:01:11,269
Someone from Ark 1 did this?
22
00:01:23,031 --> 00:01:27,414
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
23
00:01:27,922 --> 00:01:32,352
Resynced & corrected by GDB613
24
00:01:44,934 --> 00:01:47,772
- What are we looking for?
- We need to find evidence of who sent that signal.
25
00:01:47,805 --> 00:01:49,841
Maybe they left something
behind or someone saw them.
26
00:01:49,874 --> 00:01:52,310
Kimi, Eva, search the lower deck
while we investigate up here.
27
00:01:52,343 --> 00:01:54,066
Look for places someone might ditch
28
00:01:54,091 --> 00:01:55,747
whatever they used to send that signal.
29
00:02:09,661 --> 00:02:12,296
Whoever did this wanted
the Gen-3 clones dead.
30
00:02:12,330 --> 00:02:14,699
Someone who had no problem
betraying my direct orders.
31
00:02:17,201 --> 00:02:18,803
I think I might have something.
32
00:02:31,215 --> 00:02:36,654
- We've got something.
- I found it stashed deep under the bottom stair.
33
00:02:36,688 --> 00:02:39,490
- What is it?
- Look at the bottom. It's comms tech from Ark 8.
34
00:02:39,524 --> 00:02:42,743
It was reconfigured to
transmit long-range signals.
35
00:02:43,126 --> 00:02:47,398
- Looks advanced.
- Whoever did this has some experience in engineering.
36
00:02:47,432 --> 00:02:50,335
Didn't Ian say he was
an engineer on Ark 8?
37
00:02:54,872 --> 00:02:56,015
Aww, come on, listen to me.
38
00:02:56,040 --> 00:02:57,375
I'm telling you, I didn't do this.
39
00:02:57,408 --> 00:02:59,018
The triggering device was from Ark 8,
40
00:02:59,043 --> 00:03:01,412
and you're the only engineer
we brought up from Ark 8.
41
00:03:01,446 --> 00:03:02,480
Unless you know of another one?
42
00:03:02,513 --> 00:03:04,782
As far as I know, they
all died in the crash.
43
00:03:04,816 --> 00:03:07,118
Aww, come on, Spence. I
mean, you've gotta believe me.
44
00:03:07,151 --> 00:03:11,030
- It's Lieutenant Lane.
- You really gonna treat your brother like this?
45
00:03:11,055 --> 00:03:13,558
I know nothing about you.
46
00:03:25,636 --> 00:03:28,373
Bishop takes...
47
00:03:32,490 --> 00:03:35,426
- Hey.
- Hey.
48
00:03:35,459 --> 00:03:38,729
I just wanted to see
how it went with Ian.
49
00:03:38,763 --> 00:03:41,399
- Well, he still denies it.
- You feel sure he did it?
50
00:03:42,032 --> 00:03:46,170
I don't know who else had the
knowledge necessary to pull it off.
51
00:03:46,270 --> 00:03:50,641
- How are you dealing with all this?
- Honestly?
52
00:03:50,675 --> 00:03:54,912
I thought eventually I'd get
to know him, when I was ready.
53
00:03:54,946 --> 00:03:57,882
I guess on some level
he is still my brother.
54
00:04:02,522 --> 00:04:07,093
- Is that the Juno Project tablet?
- Yeah.
55
00:04:07,126 --> 00:04:09,862
I, uh...
56
00:04:09,896 --> 00:04:11,698
I wanted to show you
something in light of,
57
00:04:11,731 --> 00:04:14,267
you know, what you
found out about yourself.
58
00:04:14,300 --> 00:04:19,105
Spencer Lane...
59
00:04:19,138 --> 00:04:22,442
I didn't match with anyone.
60
00:04:22,475 --> 00:04:25,111
What do you mean?
61
00:04:25,144 --> 00:04:27,080
They don't want clones to breed.
62
00:04:28,648 --> 00:04:30,283
Trust doesn't want clones to breed.
63
00:04:30,316 --> 00:04:32,118
Well, everyone else would agree.
64
00:04:32,151 --> 00:04:34,887
They're afraid we'll make Gen-3s,
65
00:04:34,921 --> 00:04:40,460
and we all know how dangerous they are.
66
00:04:40,493 --> 00:04:42,595
Guess that means I don't
have a match either.
67
00:04:43,830 --> 00:04:46,074
I don't think they knew you're a clone.
68
00:04:46,099 --> 00:04:49,569
You matched with an ensign who
died when we fell out of cryo.
69
00:04:49,602 --> 00:04:50,949
So my match is dead,
70
00:04:50,974 --> 00:04:54,640
and I wouldn't be matched anyway
if they knew I was a clone.
71
00:04:54,674 --> 00:04:56,943
So I guess that means
we're both available.
72
00:05:19,532 --> 00:05:22,168
Um, what are you doing?
73
00:05:22,201 --> 00:05:26,906
Uh, I hope you don't mind. I
had Alicia unlock your room.
74
00:05:26,939 --> 00:05:28,508
If you're trying to get me
into bed, I already told you...
75
00:05:28,541 --> 00:05:29,517
No, no, no. No, no, no.
76
00:05:29,542 --> 00:05:32,345
Look, this isn't... this isn't for us.
77
00:05:32,378 --> 00:05:33,913
This is for you.
78
00:05:33,946 --> 00:05:36,349
I know you said you needed some space,
79
00:05:36,382 --> 00:05:38,518
so I just thought I would make your room
80
00:05:38,551 --> 00:05:40,687
into a nice little sanctuary
81
00:05:40,720 --> 00:05:43,723
where you can just relax
and enjoy being on your own.
82
00:05:43,756 --> 00:05:48,861
Oh, um, would you
care for a vodka tonic?
83
00:05:48,895 --> 00:05:51,364
Just without the tonic.
84
00:05:51,397 --> 00:05:53,633
- So, vodka?
- Kind of.
85
00:05:53,666 --> 00:05:56,010
I don't have a lot to work with, okay?
86
00:05:56,035 --> 00:05:59,205
But I did find these candles and
these nice glasses in the Ark 3 crate,
87
00:05:59,238 --> 00:06:02,375
so somebody somewhere was a real lush.
88
00:06:02,408 --> 00:06:04,444
Thank you. You're very sweet.
89
00:06:10,083 --> 00:06:12,085
Sorry.
90
00:06:16,756 --> 00:06:19,058
- You should stay.
- No, no.
91
00:06:19,092 --> 00:06:20,593
I told you, I'm leaving.
92
00:06:20,626 --> 00:06:23,730
I can't drink a whole
glass of vodka by myself.
93
00:06:23,763 --> 00:06:27,233
What kind of Serbian are you?
94
00:06:27,266 --> 00:06:31,237
I wish you a night
95
00:06:31,270 --> 00:06:35,174
full of very happy, very tipsy dreams.
96
00:06:35,208 --> 00:06:37,610
Preferably all about me.
97
00:06:41,180 --> 00:06:44,717
- Good night.
- Good night.
98
00:06:54,394 --> 00:06:56,596
I'm truly impressed with how Catrina
99
00:06:56,629 --> 00:06:58,631
was able to program this
in such a short time.
100
00:06:58,664 --> 00:07:01,501
I've always been attracted
to brilliant women.
101
00:07:01,534 --> 00:07:06,139
I tend to seek them out, and they me.
102
00:07:06,172 --> 00:07:09,742
I don't know. Seemed like
Catrina was way smarter than you.
103
00:07:10,810 --> 00:07:12,378
Are you almost done with that thing?
104
00:07:12,412 --> 00:07:14,447
Need I remind you that
I'm just helping you
105
00:07:14,480 --> 00:07:16,949
out of the kindness of my heart?
106
00:07:17,050 --> 00:07:19,118
More because it's what
Catrina would've wanted.
107
00:07:19,152 --> 00:07:22,155
But thanks anyway.
108
00:07:22,188 --> 00:07:24,457
I'm programming the ability
to adjust your implants.
109
00:07:24,490 --> 00:07:25,958
I think you'll be pleased.
110
00:07:26,059 --> 00:07:27,627
Maybe I'll feel less like a freak
111
00:07:27,660 --> 00:07:29,962
if I can control myself.
112
00:07:30,063 --> 00:07:31,764
Self-control is overrated.
113
00:07:36,335 --> 00:07:38,171
Hang on. I'm almost there.
114
00:07:47,280 --> 00:07:48,681
Kelly?
115
00:08:05,264 --> 00:08:06,833
Kelly, what are you...
116
00:08:48,241 --> 00:08:50,009
What did you do?
117
00:09:04,657 --> 00:09:06,559
How are you feeling, Eva?
118
00:09:06,592 --> 00:09:07,762
Well, she's just been
practically strangled to death,
119
00:09:07,788 --> 00:09:09,078
so I'm guessing not so great.
120
00:09:09,104 --> 00:09:12,104
- It's okay. I'm okay.
- Whoever made Kelly do this
121
00:09:12,261 --> 00:09:13,887
will be held accountable
for their actions.
122
00:09:13,974 --> 00:09:15,408
Whoever made Kelly do this?
123
00:09:15,442 --> 00:09:16,443
What are you talking about, Felix?
124
00:09:16,476 --> 00:09:18,678
It was Trust, all right?
He had Kelly's device,
125
00:09:18,712 --> 00:09:20,180
he was punching in codes the whole time.
126
00:09:20,213 --> 00:09:21,514
We've got witnesses.
127
00:09:21,548 --> 00:09:22,682
Eva, do you have any idea
128
00:09:22,716 --> 00:09:23,783
why Trust would want to
129
00:09:23,817 --> 00:09:25,018
use Kelly to murder you?
130
00:09:25,051 --> 00:09:27,020
No, we've barely interacted recently.
131
00:09:27,053 --> 00:09:28,121
It makes no sense.
132
00:09:28,154 --> 00:09:29,422
We're going to get
to the bottom of this.
133
00:09:29,456 --> 00:09:30,624
Yeah, you're damn right we are.
134
00:09:30,657 --> 00:09:32,300
I want guards protecting
Eva at all times
135
00:09:32,325 --> 00:09:34,861
until we find out who was
trying to kill her and why.
136
00:09:34,894 --> 00:09:39,566
I'm gonna stop here for awhile,
too, if that's all right.
137
00:09:46,573 --> 00:09:48,375
All I remember is sitting in there
138
00:09:48,408 --> 00:09:50,210
and listening to him drone on and on
139
00:09:50,243 --> 00:09:51,978
about how bad he has it for Catrina.
140
00:09:52,012 --> 00:09:57,250
- There's no need to be rude.
- And then I just blacked out.
141
00:09:57,284 --> 00:09:58,985
Well, I've got no reason to kill Eva.
142
00:09:59,019 --> 00:10:00,487
You actually have a great reason.
143
00:10:00,520 --> 00:10:02,555
If Eva died, you'd be
ship's top engineer,
144
00:10:02,589 --> 00:10:04,824
- making you indispensable.
- I'm already indispensable.
145
00:10:04,858 --> 00:10:07,427
I'm the only reason that any of
you are even in space, remember?
146
00:10:07,460 --> 00:10:08,628
If you weren't controlling Kelly,
147
00:10:08,662 --> 00:10:11,231
what the hell were you doing
at the scene of the crime?
148
00:10:11,264 --> 00:10:13,566
I was trying to stop her.
Once I saw Kelly activate,
149
00:10:13,600 --> 00:10:17,070
I followed her out of the cell because
I was worried what she might do.
150
00:10:17,103 --> 00:10:18,471
How did you break out of your cell?
151
00:10:18,505 --> 00:10:21,741
Oh, Sharon, I built the damn ship.
152
00:10:21,775 --> 00:10:23,576
I've always been able to get out.
153
00:10:23,610 --> 00:10:26,579
My cell door is to keep
other people out, not me in.
154
00:10:26,613 --> 00:10:28,448
Where did you get a
controller for Kelly?
155
00:10:37,457 --> 00:10:39,759
When Catrina came over
from the other reality,
156
00:10:39,793 --> 00:10:42,495
she reprogrammed her wrist
device and gave it to me.
157
00:10:42,529 --> 00:10:45,098
And the two of you never thought
to mention that to anyone?
158
00:10:45,131 --> 00:10:48,868
I was afraid you were going
to take it away, which you did.
159
00:10:48,902 --> 00:10:51,838
Because obviously neither of
you can be trusted to handle it!
160
00:10:51,871 --> 00:10:54,040
I was simply carrying
out Catrina's wishes
161
00:10:54,074 --> 00:10:57,377
by helping Kelly take
control of her augmentations.
162
00:10:57,410 --> 00:10:59,379
Perhaps you should speak to Dr. Marsh.
163
00:11:01,247 --> 00:11:02,640
He's the only other one on
the ship who has the ability
164
00:11:02,665 --> 00:11:04,584
to control her implants!
165
00:11:24,004 --> 00:11:25,739
Well, uh, there it is.
166
00:11:25,772 --> 00:11:27,374
Surprise.
167
00:11:29,376 --> 00:11:31,478
What am I looking at?
168
00:11:31,511 --> 00:11:33,355
It's an apricot tree.
169
00:11:33,380 --> 00:11:36,950
Or it will be in three to four years.
170
00:11:38,952 --> 00:11:41,621
Oh, that's... wow.
171
00:11:43,523 --> 00:11:45,367
I thought apricots were your favorite?
172
00:11:45,392 --> 00:11:48,828
- Was it peaches?
- No, no, no. I love apricots.
173
00:11:48,862 --> 00:11:51,498
I'm just...
174
00:11:51,531 --> 00:11:53,667
I'm sorry. Thank you.
175
00:11:53,700 --> 00:11:56,670
- I'm just distracted.
- Eva?
176
00:11:56,703 --> 00:11:59,506
Who'd want to murder her?
177
00:11:59,539 --> 00:12:02,342
Eva will be okay,
178
00:12:02,375 --> 00:12:03,843
and Strickland will
figure out who did it.
179
00:12:03,877 --> 00:12:07,322
Well, until he does, I won't feel safe.
180
00:12:07,347 --> 00:12:10,684
Hey, we can stay together.
181
00:12:10,717 --> 00:12:11,693
Until they catch whoever did it.
182
00:12:11,718 --> 00:12:13,987
I promise I'll keep you safe.
183
00:12:17,390 --> 00:12:20,360
- What's so funny?
- Nothing.
184
00:12:20,393 --> 00:12:24,364
- You sure? Okay.
- I'm sorry.
185
00:12:24,397 --> 00:12:26,232
I didn't mean to spoil your surprise.
186
00:12:26,266 --> 00:12:29,035
- It really is cool.
- It's pretty cool.
187
00:12:29,069 --> 00:12:34,040
- My own tree?
- Mm. Yeah.
188
00:12:34,074 --> 00:12:35,709
Thanks.
189
00:12:41,748 --> 00:12:45,518
What? Oh.
190
00:12:47,420 --> 00:12:49,689
- Here?
- Right. Yeah, sorry.
191
00:12:59,432 --> 00:13:01,468
Hey! Get on the path!
192
00:13:01,501 --> 00:13:03,403
You're stepping all over my soy!
193
00:13:04,604 --> 00:13:08,675
Uh, right. Yeah, sorry.
194
00:13:08,708 --> 00:13:10,910
Don't get me wrong, boss.
195
00:13:10,944 --> 00:13:14,948
I'm really happy you finally
got the balls to kiss her.
196
00:13:14,981 --> 00:13:17,917
- What?
- But take it to one of your cabins
197
00:13:17,951 --> 00:13:20,153
- before you kill half our crop.
- Right.
198
00:13:38,004 --> 00:13:40,607
Dr. Kabir sent me to give you
your anti-radiation medication.
199
00:13:40,640 --> 00:13:44,177
- I don't need it.
- You do, actually.
200
00:13:46,513 --> 00:13:50,216
Everyone we rescued from that
planet is being treated in med bay.
201
00:13:50,317 --> 00:13:51,652
Ah, and you had to bring me mine
202
00:13:51,677 --> 00:13:53,620
because I can't be trusted
to leave this closet?
203
00:13:53,653 --> 00:13:57,624
Come on, Lane. Seriously? I
didn't blow up those people.
204
00:13:57,657 --> 00:13:59,559
I didn't come here to argue. Take it.
205
00:13:59,592 --> 00:14:01,695
How long are you gonna keep
me locked up in here, anyway?
206
00:14:01,728 --> 00:14:05,231
- I mean, what's the plan?
- We'll figure that out when we get to Trappist.
207
00:14:05,332 --> 00:14:08,635
Ah, great. Yeah, that
shouldn't take long at all.
208
00:14:08,668 --> 00:14:11,805
- Take this.
- I hate pills.
209
00:14:11,838 --> 00:14:12,939
Grow up!
210
00:14:14,841 --> 00:14:18,478
They made us take tons of them
every day in the research facility,
211
00:14:18,511 --> 00:14:20,680
and most of them made me sick.
212
00:14:26,353 --> 00:14:28,822
Look, I'm sorry.
213
00:14:32,692 --> 00:14:34,661
So do you have genetic alterations
214
00:14:34,694 --> 00:14:37,797
like many of the other clones do, or...
215
00:14:39,265 --> 00:14:41,501
Just that our organs aren't
rejected by other bodies.
216
00:14:41,534 --> 00:14:44,004
Meaning?
217
00:14:46,539 --> 00:14:48,675
We were bred to harvest spare organs
218
00:14:48,708 --> 00:14:51,311
for the highest-ranking
and wealthiest officials.
219
00:14:53,546 --> 00:14:56,716
- That's terrible.
- That's cloning.
220
00:14:58,218 --> 00:15:00,687
And what about, um, your...
221
00:15:00,720 --> 00:15:03,456
well, our brothers?
222
00:15:03,490 --> 00:15:06,159
You said there were two more
of them back at the facility?
223
00:15:09,162 --> 00:15:13,667
They took Fletcher's
heart and Danny's lungs.
224
00:15:20,907 --> 00:15:24,210
The anti-radiation treatment
seems to be working well.
225
00:15:24,236 --> 00:15:26,571
I can't believe how long they
survived in those conditions.
226
00:15:26,613 --> 00:15:29,049
Do you smell that?
227
00:15:29,082 --> 00:15:33,053
Okay, so I wasn't gonna say anything,
228
00:15:33,086 --> 00:15:36,790
but some of these people haven't
showered since they were rescued.
229
00:15:36,823 --> 00:15:38,892
No, no, no, no. This is...
230
00:15:38,925 --> 00:15:40,560
It smells like flowers.
231
00:15:40,593 --> 00:15:44,731
Oh, well, I may or may not
232
00:15:44,764 --> 00:15:47,901
have stolen a few of Angus'
roses from the bioshelter
233
00:15:47,934 --> 00:15:50,103
- and used them as perfume.
- You what?
234
00:15:50,136 --> 00:15:52,772
- Shh.
- Oh, you thief. I'm gonna tell.
235
00:15:52,806 --> 00:15:54,470
Oh, you better not,
236
00:15:54,495 --> 00:15:58,211
or I'll tell Angus that you
said his lettuce was tasteless.
237
00:16:03,316 --> 00:16:07,387
What? What?
238
00:16:09,022 --> 00:16:13,727
I... I really wanna kiss you right now.
239
00:16:15,161 --> 00:16:17,063
Don't.
240
00:16:18,632 --> 00:16:20,600
I'm sorry. I am so sorry.
241
00:16:20,634 --> 00:16:22,702
That's so inappropriate at work.
242
00:16:22,736 --> 00:16:25,905
- It's not gonna happen, okay?
- Okay.
243
00:16:29,643 --> 00:16:31,778
I'm confused. We get along so well.
244
00:16:31,811 --> 00:16:34,322
I feel like there's
something between us.
245
00:16:34,347 --> 00:16:36,950
I'm sorry, but no.
246
00:16:40,487 --> 00:16:43,123
You should spend more time with Griff.
247
00:16:43,156 --> 00:16:44,858
I mean, someone who's actually into you.
248
00:16:44,891 --> 00:16:47,560
- Wow, okay.
- Oh, what?
249
00:16:47,594 --> 00:16:50,497
I mean, you had to notice. She's
been flirting with you for weeks.
250
00:16:50,530 --> 00:16:55,502
- No, she hasn't.
- Dr. Marsh?
251
00:16:55,535 --> 00:16:57,370
We need to talk.
252
00:17:07,747 --> 00:17:09,291
I'm sorry. Are you suggesting
253
00:17:09,316 --> 00:17:10,917
that I ordered Kelly to
strangle Eva Markovic?
254
00:17:10,951 --> 00:17:14,296
- Answer the question.
- The answer is no.
255
00:17:14,321 --> 00:17:17,157
- I barely know Eva. What reason would I have to...
- You tell us.
256
00:17:17,190 --> 00:17:20,360
I was nowhere near Kelly or Eva all day.
257
00:17:20,393 --> 00:17:21,825
We all know you had the
power to control Kelly
258
00:17:21,850 --> 00:17:23,663
with your WD from anywhere on this ship.
259
00:17:23,697 --> 00:17:27,600
- I'd never put Kelly in harm's way like that.
- Oh, yeah?
260
00:17:27,634 --> 00:17:28,946
Aren't you the doctor
who turned her into
261
00:17:28,971 --> 00:17:30,837
a killing machine without her consent?
262
00:17:30,870 --> 00:17:33,907
- I was trying to...
- Hand me your wrist device.
263
00:17:45,352 --> 00:17:47,787
- What?
- None of Kelly's controls are here.
264
00:17:47,821 --> 00:17:51,124
- That can't be right.
- What did you do?
265
00:17:51,157 --> 00:17:55,528
I didn't do anything.
Somebody must have wiped it.
266
00:17:55,562 --> 00:17:57,063
Dr. Marsh, was that somebody you?
267
00:18:06,287 --> 00:18:08,723
How do we know Kelly
wasn't acting on her own?
268
00:18:08,756 --> 00:18:10,093
If Mr. Trust had the controller,
269
00:18:10,118 --> 00:18:11,701
she had no way to turn on her implants.
270
00:18:11,726 --> 00:18:15,163
She was clearly using them,
so someone was controlling her.
271
00:18:15,196 --> 00:18:16,283
Yeah, someone who doesn't
have the guts to try
272
00:18:16,308 --> 00:18:17,498
and kill Eva with their own hands.
273
00:18:17,532 --> 00:18:19,434
Well, the only other person
with a controller is Marsh.
274
00:18:19,467 --> 00:18:22,003
Sanji, you know him
better than any of us.
275
00:18:22,036 --> 00:18:23,771
Do you think it's possible he did this?
276
00:18:23,805 --> 00:18:27,008
There's no way. I mean, he's
a good, kind, rational person.
277
00:18:27,041 --> 00:18:28,276
You have only known him a few weeks.
278
00:18:28,309 --> 00:18:29,577
I work with him all day, every day.
279
00:18:29,610 --> 00:18:32,346
- He's not a murderer.
- He is the person
280
00:18:32,380 --> 00:18:33,848
who turned Kelly into a killing machine.
281
00:18:33,881 --> 00:18:35,049
He could have easily
wiped his own watch.
282
00:18:35,083 --> 00:18:37,085
Let's just not forget about Trust.
283
00:18:37,118 --> 00:18:38,152
Trust says he was trying to keep Kelly
284
00:18:38,186 --> 00:18:40,188
from doing anything bad
to herself or others.
285
00:18:40,221 --> 00:18:41,532
You can't believe a word that man says.
286
00:18:41,557 --> 00:18:42,744
Plus, he's got motive.
287
00:18:42,769 --> 00:18:44,235
Look, Sharon, he's an egomaniac
288
00:18:44,269 --> 00:18:45,837
who doesn't care about
anybody but himself.
289
00:18:45,870 --> 00:18:48,339
Yeah, and don't forget
Kelly did kill his wife.
290
00:18:48,373 --> 00:18:50,175
Could be trying to get Kelly spaced.
291
00:18:50,208 --> 00:18:52,485
I'll analyze the device Trust
was using during the incident
292
00:18:52,510 --> 00:18:54,846
and see if I can clarify
exactly what he was doing.
293
00:18:54,879 --> 00:18:57,015
We should also run
diagnostic on Marsh's device
294
00:18:57,048 --> 00:18:59,250
to see if there's any
evidence that he wiped it.
295
00:18:59,284 --> 00:19:01,252
Already on it. And I'll
have Griff keep an eye
296
00:19:01,286 --> 00:19:03,188
- on Marsh in the meantime.
- Right, so meanwhile
297
00:19:03,221 --> 00:19:04,856
Trust can just let himself
in and out of his cell
298
00:19:04,889 --> 00:19:06,524
whenever he likes and
take another crack at Eva?
299
00:19:06,558 --> 00:19:07,926
We reprogrammed his cell codes
300
00:19:07,959 --> 00:19:10,695
and we have three guards
on him and Kelly 24/7.
301
00:19:10,728 --> 00:19:12,230
We're gonna figure it out.
302
00:19:27,111 --> 00:19:30,882
- Milos Warren?
- That's me.
303
00:19:30,915 --> 00:19:32,617
Hello again. Have a seat.
304
00:19:34,419 --> 00:19:38,289
All right. Just look
straight ahead for me.
305
00:19:38,323 --> 00:19:41,626
If this feels
uncomfortable... very good.
306
00:19:41,659 --> 00:19:43,361
Okay, looks good. And the other eye.
307
00:19:55,106 --> 00:19:58,076
Uh, sorry.
308
00:19:58,109 --> 00:19:59,944
All right, Milos, how
are you feeling today?
309
00:19:59,978 --> 00:20:02,981
Uh, I've got a headache.
Otherwise I'm fine.
310
00:20:03,014 --> 00:20:04,849
Just take this. I'm just
gonna check your vitals.
311
00:20:09,053 --> 00:20:10,622
Uh, Dr. Marsh?
312
00:20:10,655 --> 00:20:12,423
Sorry, I will be right back.
313
00:20:12,457 --> 00:20:14,959
Hey! Hey, stop it!
314
00:20:14,993 --> 00:20:17,295
- What the hell is going on?
- He took more than he's rationed.
315
00:20:17,328 --> 00:20:20,031
- He tried to steal my meal portion.
- Oh, is that right, huh?
316
00:20:20,064 --> 00:20:21,766
Knock it off! Knock... knock it off.
317
00:20:21,799 --> 00:20:25,937
Hey, stop it. Knock it off!
318
00:20:25,970 --> 00:20:27,105
Stop it. Hey.
319
00:20:36,147 --> 00:20:40,285
- Okay, this is a way better location.
- Yeah.
320
00:20:40,318 --> 00:20:44,022
Way more private. Way less dirt.
321
00:20:51,663 --> 00:20:52,964
Okay, okay. This is happening.
322
00:20:52,997 --> 00:20:55,233
This is... okay. Yeah, okay.
323
00:20:55,266 --> 00:20:57,368
This is... this is happening. Okay.
324
00:20:59,904 --> 00:21:01,105
Oh, yeah, yeah, sure.
325
00:21:11,950 --> 00:21:14,085
Hey. You okay?
326
00:21:14,118 --> 00:21:17,222
Mm-hmm. Yeah, I'm good.
327
00:21:17,255 --> 00:21:19,490
- Fine. Yeah.
- Yeah?
328
00:21:19,591 --> 00:21:21,025
Yeah.
329
00:21:26,364 --> 00:21:30,602
Uh, uh...
330
00:21:43,421 --> 00:21:46,257
- Hey, Dr. Kabir!
- Oh, hey, Griff.
331
00:21:53,631 --> 00:21:56,934
Listen, I just wanted to say
thank you for encouraging Dr. Marsh
332
00:21:56,967 --> 00:21:59,078
- to pay attention to me finally.
- Mm-hmm.
333
00:21:59,103 --> 00:22:01,739
I've been trying to get close
to him ever since he arrived
334
00:22:01,772 --> 00:22:05,910
- to keep an eye on him.
- Um, what? Why?
335
00:22:05,943 --> 00:22:07,812
Well, we wanted to make sure
he wasn't hiding anything.
336
00:22:07,845 --> 00:22:10,089
- We?
- Strickland and I.
337
00:22:10,114 --> 00:22:11,949
And now that Marsh is a murder suspect,
338
00:22:11,982 --> 00:22:14,452
all the more reason
for me to stay on him.
339
00:22:14,485 --> 00:22:16,095
- He didn't do anything.
- We'll see.
340
00:22:16,120 --> 00:22:17,922
Griff, he's a good man.
341
00:22:17,955 --> 00:22:20,157
If you're not actually
interested in him,
342
00:22:20,191 --> 00:22:23,327
you shouldn't play
around with his feelings.
343
00:22:43,581 --> 00:22:44,682
Whoa.
344
00:22:48,652 --> 00:22:51,956
Eva? Eva, you okay?
345
00:22:51,989 --> 00:22:53,090
Hey.
346
00:22:57,161 --> 00:23:00,464
- I don't feel so...
- Eva? Eva!
347
00:23:00,498 --> 00:23:04,268
Eva? Sweetheart?
348
00:23:08,846 --> 00:23:10,613
Help! Somebody help!
349
00:23:10,890 --> 00:23:12,085
Over there.
350
00:23:13,016 --> 00:23:15,160
- What happened?
- I don't know.
351
00:23:15,185 --> 00:23:17,321
She tried to stand up, and
then she just collapsed.
352
00:23:17,354 --> 00:23:19,823
Wait, wait.
353
00:23:19,857 --> 00:23:21,423
You of all people should not be working
354
00:23:21,448 --> 00:23:22,926
- on Eva right now.
- Where is Dr. Kabir?
355
00:23:22,960 --> 00:23:26,330
- She's on her sleep shift. It's either me or no one.
- I'll get Dr. Kabir.
356
00:23:26,363 --> 00:23:28,732
There's no time! You want
me to save her or not?
357
00:23:28,765 --> 00:23:30,033
Griff, please. Right? Just back off.
358
00:23:30,067 --> 00:23:32,069
Just let the man work, okay?
359
00:23:35,372 --> 00:23:36,540
High fever.
360
00:23:41,779 --> 00:23:44,748
Hmm. Discoloration.
361
00:23:46,817 --> 00:23:48,485
Rash.
362
00:23:51,155 --> 00:23:52,823
- This might be poisoning.
- What?
363
00:24:02,232 --> 00:24:04,968
Hey, I'm trusting you here.
364
00:24:05,002 --> 00:24:06,403
So she better make it through this.
365
00:24:28,992 --> 00:24:29,968
Thank God.
366
00:24:29,993 --> 00:24:33,397
Oh, thank God. Thank God.
367
00:24:33,430 --> 00:24:36,066
Hey, hey. Hey.
368
00:24:36,099 --> 00:24:37,668
Hey, hey, hey.
369
00:24:37,701 --> 00:24:41,071
You're okay, sweetheart. We've got you.
370
00:24:41,104 --> 00:24:43,240
- What happened?
- Shh. It's all right.
371
00:24:45,943 --> 00:24:47,611
We've got you.
372
00:24:53,550 --> 00:24:55,586
So now you think Dr. Marsh is clean?
373
00:24:55,619 --> 00:25:00,257
- Well, he could have let Eva die.
- Noted.
374
00:25:00,290 --> 00:25:03,327
So can I leave med bay
now? Join security again?
375
00:25:03,360 --> 00:25:05,863
- No.
- You still don't want to work with me.
376
00:25:05,896 --> 00:25:08,140
Quite the opposite. A lot of
people come through med bay.
377
00:25:08,165 --> 00:25:09,733
I need someone there.
378
00:25:11,635 --> 00:25:14,037
- I thought we had guards on her.
- We did.
379
00:25:14,071 --> 00:25:16,039
Felix, where are we?
380
00:25:16,073 --> 00:25:18,809
I found a white oily
residue on Eva's pillow.
381
00:25:18,842 --> 00:25:21,445
Kabir is cross-checking that with
the toxicology report on Eva's blood.
382
00:25:21,478 --> 00:25:23,280
Whoever's going after her,
they are not giving up.
383
00:25:23,313 --> 00:25:25,182
There's something else.
384
00:25:25,215 --> 00:25:27,284
I analyzed Marsh's wrist
device and it wasn't wiped.
385
00:25:27,317 --> 00:25:29,453
- It was swapped.
- How do you know?
386
00:25:29,486 --> 00:25:30,954
This is not Marsh's Ark 15 WD.
387
00:25:30,988 --> 00:25:32,256
It's an unassigned Ark 1 device.
388
00:25:32,289 --> 00:25:35,726
You think someone swapped the
watches to get control of Kelly.
389
00:25:35,759 --> 00:25:38,595
- Exactly.
- Which means Dr. Marsh is innocent.
390
00:25:42,766 --> 00:25:45,602
Hey guys, you're gonna wanna see this.
391
00:25:47,437 --> 00:25:50,474
So the residue from Eva's pillow
matches the toxins in her blood,
392
00:25:50,507 --> 00:25:52,743
and I checked the composition
of the poison and it's ricin.
393
00:25:52,776 --> 00:25:55,646
Ricin? Where the hell
would anyone get that?
394
00:25:55,679 --> 00:25:57,381
We certainly don't keep it in med bay.
395
00:25:57,414 --> 00:25:59,716
Is there a way someone can create ricin?
396
00:25:59,750 --> 00:26:03,353
- It's made from castor beans.
- We need to talk to Angus.
397
00:26:16,266 --> 00:26:22,172
So I hear you're probably
not a murderer anymore.
398
00:26:22,206 --> 00:26:25,509
Congratulations.
399
00:26:25,542 --> 00:26:27,010
Is that why you're speaking to me again?
400
00:26:27,044 --> 00:26:29,847
Well, I wasn't not talking to you.
401
00:26:29,880 --> 00:26:34,651
Hmm. No, but you were also
not telling me something.
402
00:26:37,721 --> 00:26:42,559
Look, Sanji, I apologize
if I was too forward before.
403
00:26:45,505 --> 00:26:49,910
I feel there's something
here, and I think you know it.
404
00:26:52,846 --> 00:26:58,385
Or if I'm wrong, tell me, and I
will never say another word again.
405
00:26:58,418 --> 00:27:03,390
You're not wrong, but that
doesn't mean I can do this.
406
00:27:03,423 --> 00:27:05,801
It's just when it
comes to relationships,
407
00:27:05,826 --> 00:27:08,562
a lot of stuff has happened to me.
408
00:27:08,595 --> 00:27:14,067
So when I say I can't go there with
you, I need you to respect that.
409
00:27:18,605 --> 00:27:20,440
Okay. I hear you.
410
00:27:22,108 --> 00:27:26,913
- Thank you.
- But for the record,
411
00:27:26,947 --> 00:27:28,648
I think you're really great.
412
00:27:46,066 --> 00:27:49,436
We don't grow any castor beans
here, at least not that I know of.
413
00:27:49,469 --> 00:27:52,005
- How could you not know?
- Well, the 15ers planted a lot of new seeds
414
00:27:52,038 --> 00:27:53,640
when I was out of commission healing.
415
00:27:53,673 --> 00:27:56,276
The new stuff is all over
here, like Swiss chard,
416
00:27:56,309 --> 00:27:58,678
a bunch of different kinds
of beans, like soy and...
417
00:28:01,648 --> 00:28:03,350
Wait a minute.
418
00:28:14,094 --> 00:28:16,897
It's a castor bean plant.
419
00:28:16,930 --> 00:28:19,332
She didn't want us to touch it.
420
00:28:19,366 --> 00:28:20,700
Who didn't?
421
00:28:28,608 --> 00:28:29,842
Lati.
422
00:28:45,930 --> 00:28:47,564
Why would Lati want to kill Eva?
423
00:28:47,598 --> 00:28:50,567
She, um... she went off book.
424
00:28:50,601 --> 00:28:53,270
- What are you talking about?
- Captain.
425
00:28:55,773 --> 00:28:57,708
There's something you need
to know about Lati and me.
426
00:29:00,277 --> 00:29:02,746
Okay.
427
00:29:02,780 --> 00:29:04,782
We're Federation operative hunters.
428
00:29:06,617 --> 00:29:09,186
As in Eastern Federation?
429
00:29:09,286 --> 00:29:11,422
There are some of us placed
undercover on every Ark.
430
00:29:11,455 --> 00:29:14,491
We're trained to hunt down
and expose EF operatives.
431
00:29:14,525 --> 00:29:16,860
We just wanted to bring Eva to justice.
432
00:29:16,894 --> 00:29:20,272
- I never thought Lati would actually...
- We lost her.
433
00:29:20,297 --> 00:29:23,934
Wait, Kimi, are you saying
Lati went after Eva because...
434
00:29:25,970 --> 00:29:29,281
- Eva is Eastern Federation.
- I don't believe you.
435
00:29:29,306 --> 00:29:31,141
No. We'll discuss this later.
436
00:29:31,175 --> 00:29:34,111
- Do you have any idea where Lati went?
- No clue.
437
00:29:34,144 --> 00:29:36,780
I don't like secrets and I
don't like surprises, Kimi.
438
00:29:36,814 --> 00:29:38,949
We were going to tell you
when the time was right.
439
00:29:38,983 --> 00:29:41,218
Captain Garnet,
440
00:29:41,252 --> 00:29:44,088
Kelly Fowler has broken
out of her cell again.
441
00:29:48,826 --> 00:29:51,228
- Security is down.
- Damn it.
442
00:29:51,262 --> 00:29:54,064
Fowler was spotted dragging
Alicia Nevins down corridor B aft.
443
00:29:54,098 --> 00:29:55,966
They're headed to the shuttle airlock.
444
00:29:56,000 --> 00:29:57,801
- Alert Dr. Marsh!
- Marsh?
445
00:29:57,835 --> 00:29:59,803
He knows how to control
Kelly better than anyone.
446
00:29:59,837 --> 00:30:01,005
Tell him to meet us there!
447
00:30:10,848 --> 00:30:13,851
Stop! Or I'll have Kelly break her neck.
448
00:30:20,357 --> 00:30:21,859
You don't want that do you?
449
00:30:23,694 --> 00:30:24,995
Lati, what the hell are you doing?
450
00:30:25,029 --> 00:30:26,597
I should ask you the same thing.
451
00:30:26,630 --> 00:30:28,098
You lied to me and went behind my back.
452
00:30:28,132 --> 00:30:30,000
You weren't moving fast enough!
453
00:30:30,034 --> 00:30:32,670
- We have a job to do.
- To bring EF rebels to justice,
454
00:30:32,703 --> 00:30:34,204
- not murder them.
- Those were the rules on Earth.
455
00:30:34,238 --> 00:30:39,376
But the only justice
out here is death. Hey!
456
00:30:39,410 --> 00:30:40,978
Okay.
457
00:30:43,080 --> 00:30:45,115
Now here is what's
gonna happen, Captain.
458
00:30:45,149 --> 00:30:48,852
You're gonna order your stores
to bring six months worth of food,
459
00:30:48,886 --> 00:30:51,522
water, and fuel to this shuttle.
460
00:30:51,555 --> 00:30:52,690
Then I'll get out of your hair,
461
00:30:52,723 --> 00:30:54,959
and as soon as this WD is out of range,
462
00:30:54,992 --> 00:30:58,195
- Kelly will let Alicia go.
- Where do you think you'll go?
463
00:30:58,228 --> 00:30:59,863
That shuttle doesn't have an FTL.
464
00:30:59,897 --> 00:31:02,766
You'll get away from us,
but you'll die in space.
465
00:31:02,800 --> 00:31:05,311
I'll have six months to contact someone,
466
00:31:05,336 --> 00:31:06,904
find another ship, a planet.
467
00:31:06,937 --> 00:31:08,872
Or at least I'll have
six more months of life
468
00:31:08,906 --> 00:31:11,041
instead of letting you send
me out the airlock for murder.
469
00:31:11,075 --> 00:31:13,319
At least here you'll have
a chance to plead your case.
470
00:31:13,344 --> 00:31:17,414
Just give the order,
Captain! Stay there!
471
00:31:17,448 --> 00:31:19,450
Or Kelly kills innocent young Alicia.
472
00:31:27,091 --> 00:31:31,962
Kelly, listen to me. I know
you're in there somewhere.
473
00:31:35,266 --> 00:31:38,269
You don't wanna do this to
Alicia. I know you don't.
474
00:31:40,004 --> 00:31:41,572
Don't listen to her, Kelly.
475
00:31:41,605 --> 00:31:45,442
You're stronger than your implants.
476
00:31:59,657 --> 00:32:03,302
You don't have to be a killing machine.
477
00:32:03,327 --> 00:32:07,331
I warned you. Kill
Alicia, then kill Garnet.
478
00:32:10,134 --> 00:32:14,138
You have to carry out your orders!
479
00:32:16,040 --> 00:32:19,643
You have the power to stop this.
480
00:32:22,980 --> 00:32:24,481
Get away from me!
481
00:32:30,654 --> 00:32:31,855
It's okay. It's okay.
482
00:32:35,759 --> 00:32:37,261
Hey, I got you.
483
00:32:40,497 --> 00:32:41,497
I got you.
484
00:32:54,445 --> 00:32:59,016
- Thank you, Sasha.
- Second time in two days.
485
00:32:59,049 --> 00:33:02,419
- How's Alicia?
- She'll be fine. How are you?
486
00:33:02,453 --> 00:33:04,888
Do you need more food or water
while the sedative wears off?
487
00:33:04,922 --> 00:33:07,424
What I need is to get
my control device back
488
00:33:07,458 --> 00:33:09,393
and for Dr. Marsh's
device to be destroyed
489
00:33:09,426 --> 00:33:11,428
so that no one else can
take control of me again.
490
00:33:11,462 --> 00:33:13,998
I understand. I really do.
491
00:33:14,031 --> 00:33:15,666
But until we can fully trust you,
492
00:33:15,699 --> 00:33:17,167
we can't return your device to you.
493
00:33:17,201 --> 00:33:18,836
Otherwise you'll be able
to break out of your cell
494
00:33:18,869 --> 00:33:20,371
as you've so clearly demonstrated.
495
00:33:26,744 --> 00:33:31,348
However, I've decided to
confiscate Dr. Marsh's controller.
496
00:33:31,382 --> 00:33:33,617
He will no longer have
control over your implants.
497
00:33:33,651 --> 00:33:36,120
I'll keep the controllers safe,
and only I can access them.
498
00:33:36,153 --> 00:33:39,189
So if I need to activate myself...
499
00:33:39,223 --> 00:33:42,493
You'll need permission
from me. Understood?
500
00:33:44,662 --> 00:33:46,297
Good.
501
00:33:49,300 --> 00:33:54,038
- Mr. Trust, can I speak with you in the corridor?
- Sure. I'll let myself out.
502
00:33:54,071 --> 00:34:00,210
- But we changed the codes.
- Sharon, you make me laugh.
503
00:34:07,418 --> 00:34:10,888
Thank you for stopping Kelly
when she tried to kill Eva.
504
00:34:10,921 --> 00:34:12,389
You did the right thing.
505
00:34:12,423 --> 00:34:14,992
Maybe I'm not such a
terrible prick after all.
506
00:34:15,025 --> 00:34:16,393
I wouldn't go that far.
507
00:34:16,427 --> 00:34:19,305
But it seems like you've
been trying to be better
508
00:34:19,330 --> 00:34:21,999
ever since Catrina told you about
the other version of yourself.
509
00:34:22,032 --> 00:34:24,735
Well, she was a good woman.
510
00:34:24,768 --> 00:34:27,071
I mean, it sounds
like he was a good man.
511
00:34:27,104 --> 00:34:29,006
I've decided you've earned
your way out of your cell.
512
00:34:29,039 --> 00:34:31,508
It makes sense for you to
have your own cabin now,
513
00:34:31,542 --> 00:34:33,510
especially since you
could apparently break out
514
00:34:33,544 --> 00:34:37,323
- of this place whenever you wanted.
- Well, it's about time.
515
00:34:37,348 --> 00:34:38,415
I mean, thank you.
516
00:34:40,618 --> 00:34:45,856
You know, I will need a strong lock
on the cabin for my own security.
517
00:34:45,889 --> 00:34:48,267
And I will have a private bathroom, yes?
518
00:34:48,292 --> 00:34:52,296
And of course I'll be needing
a tub. Preferably clawfoot.
519
00:35:03,641 --> 00:35:04,675
Hello, Lati.
520
00:35:24,732 --> 00:35:26,843
- Hey.
- Hi.
521
00:35:26,868 --> 00:35:31,172
I heard what happened with
Kelly. I should have been there.
522
00:35:33,074 --> 00:35:36,578
What would you have done?
She might have killed you.
523
00:35:36,611 --> 00:35:39,948
Still, I... I...
524
00:35:39,981 --> 00:35:45,053
I should have stayed.
I'm sorry, but I, um...
525
00:35:45,086 --> 00:35:48,423
But you had to go wash up, you know?
526
00:35:48,456 --> 00:35:51,993
- After hurling in my cabin?
- Yeah, look.
527
00:35:52,026 --> 00:35:54,496
- Listen, about that, I want to explain.
- I think I know what it was.
528
00:35:54,529 --> 00:35:56,731
Oh, no, you really don't have
to explain. It's not a big deal.
529
00:35:56,831 --> 00:35:58,733
- Vomiting is a physiological response...
- I must've eaten something
530
00:35:58,833 --> 00:36:00,668
weird right before which could've
caused my reflux to flare up.
531
00:36:00,702 --> 00:36:02,737
... and it's quite common to be
triggered when someone's nervous.
532
00:36:02,837 --> 00:36:05,815
I wasn't nervous.
533
00:36:05,840 --> 00:36:10,245
I mean, a little nervous, sure,
534
00:36:10,278 --> 00:36:14,449
- but not like vomit nervous.
- It's okay if you were.
535
00:36:14,482 --> 00:36:19,754
I mean, I was surprised
since you've done
536
00:36:19,854 --> 00:36:21,556
all this stuff before with Kelly.
537
00:36:24,859 --> 00:36:28,263
- Right?
- No, we, uh...
538
00:36:28,296 --> 00:36:30,532
we haven't done anything but kiss.
539
00:36:30,565 --> 00:36:35,103
Oh. Oh.
540
00:36:35,136 --> 00:36:37,005
Uh, what about you and Trent?
541
00:36:37,038 --> 00:36:39,641
- Did you...
- No.
542
00:36:41,576 --> 00:36:46,648
I'm glad we didn't
because when I do that
543
00:36:46,681 --> 00:36:49,017
I want it to be with someone I love.
544
00:36:51,486 --> 00:36:53,087
Me, too.
545
00:37:02,330 --> 00:37:04,599
Can you believe Ark 3 had this gym?
546
00:37:07,001 --> 00:37:09,537
Hey, what did this
punching bag ever do to you?
547
00:37:13,007 --> 00:37:17,312
- What's going on?
- Nothing.
548
00:37:17,345 --> 00:37:19,981
- Sanji?
- You've got enough to deal with today.
549
00:37:20,014 --> 00:37:23,318
- Hey, it's me. What happened?
- Nothing.
550
00:37:23,351 --> 00:37:26,454
- I mean, something, but it was years ago.
- What was?
551
00:37:28,356 --> 00:37:31,159
We're in the middle of damn space.
552
00:37:31,192 --> 00:37:33,995
I thought I could forget about him here.
553
00:37:34,028 --> 00:37:39,334
- Forget about who?
- When I got on this ship,
554
00:37:39,367 --> 00:37:42,337
I wasn't just running away from Earth.
555
00:37:42,370 --> 00:37:46,708
I was also running from my ex-husband.
556
00:37:52,480 --> 00:37:57,185
Well, he was charming as hell at first.
557
00:37:57,218 --> 00:38:00,889
I mean, most narcissists
are until they're not.
558
00:38:00,922 --> 00:38:05,026
I'm a walking cliché.
559
00:38:05,059 --> 00:38:08,196
Woman falls for man who
seems too good to be true,
560
00:38:08,229 --> 00:38:11,065
and it turns out she's right.
561
00:38:11,099 --> 00:38:15,870
He wasn't brilliant,
he was manipulative.
562
00:38:15,904 --> 00:38:18,706
He wasn't decisive, he was abusive.
563
00:38:18,740 --> 00:38:23,044
And I fell for it like an idiot.
564
00:38:23,077 --> 00:38:28,149
I thought I put him behind
me, but now I realize
565
00:38:28,183 --> 00:38:32,554
I'll never really be able
to be with someone again.
566
00:38:32,587 --> 00:38:37,559
Because when I start
to be, it makes me feel
567
00:38:37,592 --> 00:38:43,631
like I'm still not in control,
if that makes any sense.
568
00:38:43,665 --> 00:38:46,067
It does.
569
00:38:46,100 --> 00:38:50,805
That ass is a billion miles
away, but he's still right here.
570
00:38:53,708 --> 00:38:56,478
Perhaps there's a way I can help you.
571
00:38:56,511 --> 00:39:00,849
You know, when I was a kid,
I used to get bullied a lot.
572
00:39:00,882 --> 00:39:05,253
Yeah, kids used to steal my
things, harass me, beat me up,
573
00:39:05,286 --> 00:39:08,423
until I found a way to defend myself.
574
00:39:08,456 --> 00:39:10,925
That gave me a lot of confidence.
575
00:39:10,959 --> 00:39:13,995
If you'd like, I can teach you.
576
00:39:14,028 --> 00:39:16,431
- Yeah, I'd like that.
- Yeah?
577
00:39:16,464 --> 00:39:20,101
- Yeah.
- Okay, so, I mean, we can practice
578
00:39:20,135 --> 00:39:21,336
some of these self-defense techniques
579
00:39:21,736 --> 00:39:25,173
and maybe it'll help you get
some of that control back.
580
00:39:25,206 --> 00:39:28,943
- Oh, right now? Oh.
- Yeah.
581
00:39:28,977 --> 00:39:31,446
Mm-hmm. Okay.
582
00:39:31,479 --> 00:39:34,449
- Yeah? All right, so lesson one.
- Yeah.
583
00:39:34,482 --> 00:39:37,285
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
Give me a heads up.
584
00:39:45,493 --> 00:39:48,630
- Hey, Eva.
- Hey.
585
00:39:48,663 --> 00:39:54,135
- How you feeling?
- Um, I heard it was Lati,
586
00:39:54,169 --> 00:39:57,438
- but I didn't hear why.
- Yeah.
587
00:39:59,340 --> 00:40:01,709
I'm not sure how to say this.
588
00:40:05,013 --> 00:40:08,483
Eva, Kimi claims to have evidence
589
00:40:08,516 --> 00:40:11,686
that you may be a member
of the Eastern Federation.
590
00:40:11,719 --> 00:40:15,156
Do you know have any idea
why they would think that?
591
00:40:15,190 --> 00:40:18,193
I mean, obviously it's not true.
592
00:40:28,903 --> 00:40:29,903
It is true.
593
00:40:32,807 --> 00:40:35,510
- What? I don't understand.
- I know how it sounds, but...
594
00:40:35,543 --> 00:40:37,011
- How could you?
- Just let me explain.
595
00:40:37,045 --> 00:40:38,746
There is no possible explanation.
596
00:40:38,847 --> 00:40:40,582
You've been lying to us this whole time?
597
00:40:40,615 --> 00:40:42,417
Lieutenant Lane, Captain
Garnet, you can trust me.
598
00:40:42,450 --> 00:40:44,419
- How can we ever trust you?
- I'm still me.
599
00:40:51,226 --> 00:40:53,528
This is not the place or time.
600
00:40:53,561 --> 00:40:54,662
We will hear your side of this later,
601
00:40:54,696 --> 00:40:57,599
but for now you'll be
confined to your quarters.
602
00:40:57,632 --> 00:41:00,335
Lane.
603
00:41:19,087 --> 00:41:21,222
Eva, wait, wait.
604
00:41:21,256 --> 00:41:23,458
Just give me a minute, okay? Please?
605
00:41:23,491 --> 00:41:24,926
Please?
606
00:41:29,197 --> 00:41:31,875
They told me what happened.
I mean, this isn't true, okay?
607
00:41:31,900 --> 00:41:34,969
This is some kind of
misunderstanding or something?
608
00:41:35,003 --> 00:41:38,606
Eva, look at me. Eva, look at me.
609
00:41:40,041 --> 00:41:42,043
This isn't true, right?
610
00:41:47,015 --> 00:41:48,983
Eva, no.
611
00:41:56,624 --> 00:41:59,093
I have to confine her to
her cabin, Lieutenant Brice.
612
00:41:59,127 --> 00:42:00,628
I'm sorry.
613
00:42:29,497 --> 00:42:34,497
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
614
00:42:34,704 --> 00:42:38,439
Corrected & Resynced by
GDB613
48609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.