All language subtitles for Star.Wars.Episode.II.Attack.of.the.Clones.2002.BluRay.720p.x264.DXVA.DTS-de[42].english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,600 --> 00:02:19,145 Senator, we're making our final approach into Coruscant. 2 00:02:19,326 --> 00:02:21,601 Very good, Lieutenant. 3 00:03:13,324 --> 00:03:15,151 We made it. 4 00:03:18,579 --> 00:03:20,323 I guess I was wrong. 5 00:03:20,456 --> 00:03:22,662 There was no danger at all. 6 00:03:41,519 --> 00:03:43,143 Cordé. 7 00:03:44,480 --> 00:03:47,434 Milady, I'm so sorry. 8 00:03:48,359 --> 00:03:50,435 I've failed you, Senator. 9 00:03:50,569 --> 00:03:51,684 No. 10 00:03:54,865 --> 00:03:57,356 Milady, you're still in danger here. 11 00:04:03,833 --> 00:04:07,083 - I shouldn't have come back. - This vote is very important. 12 00:04:07,420 --> 00:04:11,038 You did your duty. Cordé did hers. Now, come. 13 00:04:12,925 --> 00:04:15,001 Senator Amidala, please. 14 00:04:26,605 --> 00:04:29,690 I don't know how much longer I can hold off the vote, my friends. 15 00:04:30,484 --> 00:04:33,319 More and more star systems are joining the separatists. 16 00:04:33,446 --> 00:04:35,237 If they do break away... 17 00:04:35,364 --> 00:04:38,614 I will not let this Republic that has stood for a thousand years... 18 00:04:38,743 --> 00:04:40,782 be split in two. 19 00:04:40,911 --> 00:04:43,865 My negotiations will not fail. 20 00:04:44,206 --> 00:04:46,532 If they do, you must realize... 21 00:04:46,667 --> 00:04:48,743 there aren't enough Jedi to protect the Republic. 22 00:04:49,670 --> 00:04:52,375 We're keepers of the peace, not soldiers. 23 00:04:53,841 --> 00:04:55,549 Master Yoda... 24 00:04:56,510 --> 00:04:59,180 do you think it will really come to war? 25 00:05:00,681 --> 00:05:04,975 The dark side clouds everything. 26 00:05:05,102 --> 00:05:10,060 Impossible to see the future is. 27 00:05:11,901 --> 00:05:15,104 The Loyalist Committee has arrived, Your Honour. 28 00:05:15,237 --> 00:05:16,237 Good. 29 00:05:18,783 --> 00:05:20,906 Send them in. 30 00:05:21,035 --> 00:05:23,870 We will discuss this matter later. 31 00:05:28,084 --> 00:05:31,951 Senator Amidala, your tragedy on the landing platform... 32 00:05:32,088 --> 00:05:33,961 terrible. 33 00:05:34,215 --> 00:05:37,833 Seeing you alive brings warm feelings to my heart. 34 00:05:37,969 --> 00:05:40,673 Do you have any idea who was behind this attack? 35 00:05:40,805 --> 00:05:45,383 Our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. 36 00:05:46,310 --> 00:05:48,350 I think that Count Dooku was behind it. 37 00:05:48,479 --> 00:05:52,346 He is a political idealist, not a murderer. 38 00:05:52,483 --> 00:05:55,437 You know, milady, Count Dooku was once a Jedi. 39 00:05:55,569 --> 00:05:59,021 He couldn't assassinate anyone. It's not in his character. 40 00:05:59,156 --> 00:06:01,694 But for certain, Senator... 41 00:06:01,826 --> 00:06:05,658 in grave danger you are. 42 00:06:06,831 --> 00:06:09,701 Master Jedi, may I suggest... 43 00:06:09,834 --> 00:06:13,914 the senator be placed under the protection of your graces? 44 00:06:14,046 --> 00:06:17,083 Do you really think that's a wise decision under these stressful times? 45 00:06:17,216 --> 00:06:19,292 Chancellor, if I may comment, I do not believe... 46 00:06:19,427 --> 00:06:21,752 The situation is that serious? 47 00:06:22,346 --> 00:06:24,303 No, but I do, Senator. 48 00:06:24,432 --> 00:06:27,765 I realize all too well that additional security... 49 00:06:27,893 --> 00:06:31,345 might be disruptive for you... 50 00:06:31,480 --> 00:06:34,150 but perhaps someone you're familiar with. 51 00:06:34,483 --> 00:06:38,267 An old friend, like Master Kenobi. 52 00:06:39,155 --> 00:06:40,649 That's possible. 53 00:06:40,781 --> 00:06:43,533 He's just returned from a border dispute on Ansion. 54 00:06:44,702 --> 00:06:46,825 Do it for me, milady. Please? 55 00:06:46,954 --> 00:06:49,326 The thought of losing you... 56 00:06:51,083 --> 00:06:53,123 is unbearable. 57 00:06:54,003 --> 00:06:57,170 I will have Obi-Wan report to you immediately, milady. 58 00:06:57,298 --> 00:06:59,540 Thank you, Master Windu. 59 00:07:08,684 --> 00:07:12,433 - You seem a little on edge. - Not at all. 60 00:07:12,563 --> 00:07:16,181 I haven't felt you this tense since we fell into that nest of gundarks. 61 00:07:16,942 --> 00:07:18,900 You fell into that nightmare, Master... 62 00:07:19,028 --> 00:07:21,436 and I rescued you, remember? 63 00:07:21,947 --> 00:07:23,940 Oh... yes. 64 00:07:29,413 --> 00:07:33,458 You're sweating. Relax. Take a deep breath. 65 00:07:34,502 --> 00:07:36,660 I haven't seen her in ten years, Master. 66 00:07:51,352 --> 00:07:54,057 Obi? Obi! 67 00:07:54,188 --> 00:07:57,853 - Mesa so smilen to seein yousa! - Good to see you again, Jar Jar. 68 00:07:57,984 --> 00:07:59,941 Senator Padmé. 69 00:08:00,069 --> 00:08:03,652 Mesa palos here! Lookie, lookie, Senator. 70 00:08:03,781 --> 00:08:06,486 Desa Jedi arriven. 71 00:08:10,371 --> 00:08:13,076 It's a great pleasure to see you again, milady. 72 00:08:13,207 --> 00:08:15,663 It has been far too long, Master Kenobi. 73 00:08:17,044 --> 00:08:18,455 Ani? 74 00:08:18,587 --> 00:08:21,873 - My goodness, you've grown. - So have you. 75 00:08:22,008 --> 00:08:24,380 Grown more beautiful, I mean. 76 00:08:24,510 --> 00:08:27,179 Well, for a senator, I mean. 77 00:08:29,557 --> 00:08:32,677 Ani, you'll always be that little boy I knew on Tatooine. 78 00:08:34,270 --> 00:08:37,721 Our presence here will be invisible, milady, I can assure you. 79 00:08:37,857 --> 00:08:40,264 I'm Captain Typho of Her Majesty's security service. 80 00:08:40,401 --> 00:08:42,475 Queen Jamillia has been informed of your assignment. 81 00:08:42,575 --> 00:08:44,693 I am grateful you are here, Master Kenobi. 82 00:08:44,822 --> 00:08:47,574 The situation is more dangerous than the senator will admit. 83 00:08:47,700 --> 00:08:50,369 I don't need more security. I need answers. 84 00:08:50,494 --> 00:08:52,701 I want to know who's trying to kill me. 85 00:08:52,830 --> 00:08:56,614 We are here to protect you, Senator, not to start an investigation. 86 00:08:56,751 --> 00:08:59,123 We will find out who's trying to kill you, Padmé. 87 00:08:59,253 --> 00:09:01,080 I promise you. 88 00:09:01,213 --> 00:09:03,918 We will not exceed our mandate, my young Padawan learner. 89 00:09:04,050 --> 00:09:06,967 I meant that in the interest of protecting her, Master, of course. 90 00:09:07,094 --> 00:09:09,585 We will not go through this exercise again, Anakin... 91 00:09:09,722 --> 00:09:11,631 and you will pay attention to my lead. 92 00:09:11,766 --> 00:09:13,842 - Why? - What? 93 00:09:15,728 --> 00:09:19,429 Why else do you think we were assigned to her if not to find the killer? 94 00:09:19,565 --> 00:09:22,815 Protection is a job for local security, not Jedi. 95 00:09:22,943 --> 00:09:25,779 It's overkill, Master. Investigation is implied in our mandate. 96 00:09:25,905 --> 00:09:29,155 We will do exactly as the council has instructed. 97 00:09:31,661 --> 00:09:34,661 And you will learn your place, young one. 98 00:09:38,167 --> 00:09:40,160 Perhaps with merely your presence... 99 00:09:40,294 --> 00:09:43,212 the mystery surrounding this threat will be revealed. 100 00:09:43,339 --> 00:09:45,912 Now, if you'll excuse me... 101 00:09:46,175 --> 00:09:47,883 I will retire. 102 00:09:49,261 --> 00:09:51,301 I know I'll feel better having you here. 103 00:09:51,430 --> 00:09:53,553 I'll have an officer stationed on every floor... 104 00:09:53,683 --> 00:09:55,841 and I'll be in the control centre downstairs. 105 00:09:57,478 --> 00:10:00,479 Mesa busten wit happiness seein yousa again, Ani. 106 00:10:00,606 --> 00:10:03,726 She hardly even recognized me, Jar Jar. 107 00:10:05,361 --> 00:10:08,278 I've thought about her every day since we parted and... 108 00:10:09,657 --> 00:10:11,614 she's forgotten me completely. 109 00:10:11,742 --> 00:10:13,367 Shesa happy. 110 00:10:13,494 --> 00:10:15,866 Happier den mesa seein her in a longo time. 111 00:10:15,997 --> 00:10:19,781 You're focusing on the negative, Anakin. Be mindful of your thoughts. 112 00:10:20,126 --> 00:10:22,533 She was pleased to see us. 113 00:10:22,670 --> 00:10:24,627 Now, let's check the security. 114 00:10:33,597 --> 00:10:35,720 I hit the ship, but they used a decoy. 115 00:10:35,850 --> 00:10:38,092 We'll have to try something more subtle this time, Zam. 116 00:10:38,227 --> 00:10:40,220 My client is getting impatient. 117 00:10:40,354 --> 00:10:43,189 Take these. Be careful. They're very poisonous. 118 00:10:43,316 --> 00:10:46,731 And, Zam, there can be no mistakes this time. 119 00:10:50,239 --> 00:10:52,481 Captain Typho has more than enough men downstairs. 120 00:10:52,616 --> 00:10:54,526 No assassin would try that way. 121 00:10:55,119 --> 00:10:57,657 - Any activity up here? - Quiet as a tomb. 122 00:10:59,206 --> 00:11:02,042 I don't like just waiting here for something to happen to her. 123 00:11:02,418 --> 00:11:05,668 - What's going on? - She covered the cameras. 124 00:11:06,422 --> 00:11:08,415 I don't think she liked me watching her. 125 00:11:08,549 --> 00:11:10,423 What is she thinking? 126 00:11:10,551 --> 00:11:13,552 She programmed R2 to warn us if there is an intruder. 127 00:11:13,679 --> 00:11:16,253 There are many other ways to kill a senator. 128 00:11:16,390 --> 00:11:20,720 I know, but we also want to catch this assassin, don't we, Master? 129 00:11:22,855 --> 00:11:24,931 You're using her as bait. 130 00:11:25,066 --> 00:11:27,105 It was her idea. 131 00:11:27,234 --> 00:11:29,772 Don't worry. No harm will come to her. 132 00:11:29,904 --> 00:11:32,858 I can sense everything going on in that room. 133 00:11:32,990 --> 00:11:35,232 Trust me. 134 00:11:35,368 --> 00:11:37,241 It's too risky. 135 00:11:37,745 --> 00:11:40,948 Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice. 136 00:11:41,374 --> 00:11:43,366 And yours are? 137 00:11:45,586 --> 00:11:47,460 Possibly. 138 00:12:01,811 --> 00:12:03,768 You look tired. 139 00:12:04,522 --> 00:12:06,479 I don't sleep well any more. 140 00:12:06,607 --> 00:12:09,098 Because of your mother? 141 00:12:14,281 --> 00:12:17,069 I don't know why I keep dreaming about her. 142 00:12:19,829 --> 00:12:21,738 Dreams pass in time. 143 00:12:23,332 --> 00:12:25,870 I'd much rather dream about Padmé. 144 00:12:26,002 --> 00:12:30,165 Just being around her again is... intoxicating. 145 00:12:30,298 --> 00:12:32,753 Be mindful of your thoughts, Anakin. They betray you. 146 00:12:32,883 --> 00:12:35,172 You've made a commitment to the Jedi order... 147 00:12:35,303 --> 00:12:37,342 a commitment not easily broken. 148 00:12:37,471 --> 00:12:40,223 And don't forget, she's a politician. They're not to be trusted. 149 00:12:40,349 --> 00:12:42,923 She's not like the others in the senate, Master. 150 00:12:43,060 --> 00:12:45,183 It is my experience that senators focus... 151 00:12:45,313 --> 00:12:48,183 only on pleasing those who fund their campaigns... 152 00:12:48,941 --> 00:12:52,476 and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy... 153 00:12:52,611 --> 00:12:54,731 - in order to get those funds. - Not another lecture. 154 00:12:54,905 --> 00:12:57,693 At least not on the economics of politics. 155 00:13:53,339 --> 00:13:56,044 And besides, you're generalizing. 156 00:13:56,175 --> 00:13:58,215 The chancellor doesn't appear to be corrupt. 157 00:13:58,344 --> 00:13:59,968 Palpatine is a politician. 158 00:14:00,096 --> 00:14:02,717 I have observed that he is very clever... 159 00:14:02,848 --> 00:14:06,798 in following the passions and the prejudices of the senators. 160 00:14:06,936 --> 00:14:08,810 I think he's a good man... 161 00:14:08,938 --> 00:14:10,812 I sense it too. 162 00:14:27,331 --> 00:14:30,001 Stay here! 163 00:14:32,420 --> 00:14:34,329 Are you all right, milady? 164 00:15:08,789 --> 00:15:09,987 What the... 165 00:15:18,633 --> 00:15:20,293 Jedi poo doo! 166 00:16:22,154 --> 00:16:24,396 - What took you so long? - Oh, you know, Master. 167 00:16:24,532 --> 00:16:27,402 - I couldn't find a speeder I liked... - There he is. 168 00:16:27,535 --> 00:16:30,904 With the open cockpit and the right speed capabilities. 169 00:16:31,038 --> 00:16:33,948 If you spent as long practising your sabre techniques as you do your wit... 170 00:16:34,048 --> 00:16:35,678 you would rival Master Yoda as a swordsman. 171 00:16:35,793 --> 00:16:37,453 I thought I already did. 172 00:16:37,586 --> 00:16:40,291 Only in your mind, my very young apprentice. 173 00:17:08,784 --> 00:17:11,192 Pull up, Anakin. Pull up! 174 00:17:18,336 --> 00:17:20,459 You know I don't like it when you do that. 175 00:17:20,588 --> 00:17:23,791 Sorry, Master. I forgot you don't like flying. 176 00:17:23,924 --> 00:17:26,712 I don't mind flying, but what you're doing is suicide! 177 00:17:55,039 --> 00:17:57,993 Anakin! How many times have I told you... 178 00:17:59,210 --> 00:18:01,333 stay away from power couplings! 179 00:18:03,005 --> 00:18:04,334 That was good! 180 00:18:19,897 --> 00:18:22,388 Where are you going? He went that way. 181 00:18:22,525 --> 00:18:24,485 Master, if we keep this chase going any longer... 182 00:18:24,652 --> 00:18:26,644 that creep is gonna end up deep-fried... 183 00:18:26,779 --> 00:18:31,026 and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. 184 00:18:31,158 --> 00:18:33,828 This is a short cut... I think. 185 00:19:01,647 --> 00:19:03,474 Well, you've lost him. 186 00:19:04,025 --> 00:19:06,064 I'm deeply sorry, Master. 187 00:19:06,193 --> 00:19:08,067 That was some short cut, Anakin. 188 00:19:08,195 --> 00:19:10,603 He went completely the other way. 189 00:19:10,740 --> 00:19:12,820 - Once again you've proved... - If you'll excuse me. 190 00:19:15,328 --> 00:19:17,901 I hate it when he does that. 191 00:21:46,937 --> 00:21:48,681 Anakin! 192 00:21:48,814 --> 00:21:51,602 - She went into the club, Master. - Patience. 193 00:21:51,734 --> 00:21:55,233 - Use the Force. Think. - Sorry, Master. 194 00:21:55,363 --> 00:21:58,114 - He went in there to hide, not to run. - Yes, Master. 195 00:21:58,240 --> 00:22:01,028 - Next time, try not to lose it. - Yes, Master. 196 00:22:01,160 --> 00:22:05,074 - This weapon is your life. - I try, Master. 197 00:22:05,206 --> 00:22:07,875 Why do I get the feeling you're going to be the death of me? 198 00:22:08,000 --> 00:22:09,660 Don't say that, Master. 199 00:22:09,794 --> 00:22:11,833 You're the closest thing I have to a father. 200 00:22:11,963 --> 00:22:13,789 Then why don't you listen to me? 201 00:22:13,923 --> 00:22:15,500 I am trying. 202 00:22:27,645 --> 00:22:29,554 Can you see him? 203 00:22:29,689 --> 00:22:31,598 I think he is a she... 204 00:22:31,732 --> 00:22:34,402 and I think she is a changeling. 205 00:22:35,027 --> 00:22:37,649 In that case, be extra careful. 206 00:22:39,699 --> 00:22:42,106 - Go and find her. - Where are you going, Master? 207 00:22:42,243 --> 00:22:43,702 For a drink. 208 00:22:54,297 --> 00:22:56,123 Thank you. 209 00:22:56,882 --> 00:23:00,298 - You wanna buy some death sticks? - You don't want to sell me death sticks. 210 00:23:00,428 --> 00:23:02,337 I don't want to sell you death sticks. 211 00:23:02,471 --> 00:23:04,547 You want to go home and rethink your life. 212 00:23:04,682 --> 00:23:07,007 I want to go home and rethink my life. 213 00:23:55,191 --> 00:23:56,471 Easy. 214 00:23:56,609 --> 00:23:58,732 Jedi business. Go back to your drinks. 215 00:24:05,368 --> 00:24:07,989 Do you know who it was you were trying to kill? 216 00:24:08,663 --> 00:24:10,454 It was a senator from Naboo. 217 00:24:10,581 --> 00:24:13,202 - And who hired you? - It was just a job. 218 00:24:14,335 --> 00:24:16,577 Who hired you? Tell us. 219 00:24:18,089 --> 00:24:20,081 Tell us now! 220 00:24:21,050 --> 00:24:22,877 It was a bounty hunter called... 221 00:24:28,182 --> 00:24:32,643 Wee shahnit... sleemo. 222 00:24:42,238 --> 00:24:44,065 Toxic dart. 223 00:24:54,500 --> 00:24:58,545 Track down this bounty hunter you must, Obi-Wan. 224 00:24:58,671 --> 00:25:02,087 Most importantly, find out who he's working for. 225 00:25:02,216 --> 00:25:06,084 What about Senator Amidala? She will still need protecting. 226 00:25:06,220 --> 00:25:09,138 Handle that your Padawan will. 227 00:25:10,891 --> 00:25:14,510 Anakin, escort the senator back to her home planet of Naboo. 228 00:25:14,645 --> 00:25:18,346 She'll be safer there. And don't use registered transport. 229 00:25:18,482 --> 00:25:20,440 Travel as refugees. 230 00:25:20,568 --> 00:25:23,438 As the leader of the opposition, it will be very difficult... 231 00:25:23,571 --> 00:25:25,943 to get Senator Amidala to leave the capital. 232 00:25:26,907 --> 00:25:29,743 Until caught this killer is... 233 00:25:29,869 --> 00:25:32,905 our judgement she must respect. 234 00:25:33,372 --> 00:25:35,448 Anakin, go to the senate... 235 00:25:35,583 --> 00:25:38,750 and ask Chancellor Palpatine to speak with her about this matter. 236 00:25:47,678 --> 00:25:49,587 I will talk with her. 237 00:25:49,722 --> 00:25:52,806 Senator Amidala will not refuse an executive order. 238 00:25:52,933 --> 00:25:55,092 I know her well enough to assure you of that. 239 00:25:55,227 --> 00:25:57,267 Thank you, Your Excellency. 240 00:25:57,396 --> 00:26:00,730 And so, they've finally given you an assignment. 241 00:26:01,901 --> 00:26:03,858 Your patience has paid off. 242 00:26:03,986 --> 00:26:06,275 Your guidance more than my patience. 243 00:26:07,448 --> 00:26:09,773 You don't need guidance, Anakin. 244 00:26:11,118 --> 00:26:14,119 In time, you will learn to trust your feelings. 245 00:26:16,082 --> 00:26:18,158 Then you will be invincible. 246 00:26:21,295 --> 00:26:23,169 I have said it many times: 247 00:26:23,297 --> 00:26:26,049 You are the most gifted Jedi I have ever met. 248 00:26:26,175 --> 00:26:28,049 Thank you, Your Excellency. 249 00:26:28,177 --> 00:26:31,842 I see you becoming the greatest of all the Jedi, Anakin... 250 00:26:31,973 --> 00:26:34,510 even more powerful than Master Yoda. 251 00:26:39,689 --> 00:26:41,681 I am concerned for my Padawan. 252 00:26:41,816 --> 00:26:44,520 He is not ready to be given this assignment on his own yet. 253 00:26:44,652 --> 00:26:47,855 The council is confident in its decision, Obi-Wan. 254 00:26:47,989 --> 00:26:49,946 The boy has exceptional skills. 255 00:26:50,074 --> 00:26:52,482 But he still has much to learn, Master. 256 00:26:52,618 --> 00:26:56,034 His abilities have made him, well, arrogant. 257 00:26:56,163 --> 00:26:58,121 Yes. 258 00:26:58,249 --> 00:27:01,166 A flaw more and more common among Jedi. 259 00:27:03,296 --> 00:27:05,668 Too sure of themselves they are. 260 00:27:05,798 --> 00:27:09,214 Even the older, more experienced ones. 261 00:27:09,343 --> 00:27:12,878 Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... 262 00:27:13,014 --> 00:27:16,632 your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. 263 00:27:20,771 --> 00:27:23,558 I'm taking an extended leave of absence. 264 00:27:23,691 --> 00:27:26,811 It will be your responsibility to take my place in the senate. 265 00:27:26,944 --> 00:27:29,815 Representative Binks, I know I can count on you. 266 00:27:29,947 --> 00:27:34,443 Mesa honoured to be taking on dissa heavy burden. 267 00:27:34,827 --> 00:27:39,074 Mesa accept this with muy, muy humility and... 268 00:27:39,206 --> 00:27:41,744 Jar Jar, I don't wish to hold you up. 269 00:27:41,876 --> 00:27:43,833 I'm sure you have a great deal to do. 270 00:27:43,961 --> 00:27:45,753 Of course. 271 00:27:46,047 --> 00:27:47,624 Milady. 272 00:27:52,219 --> 00:27:54,093 I do not like this idea of hiding. 273 00:27:55,056 --> 00:27:56,254 Don't worry. 274 00:27:56,390 --> 00:27:58,597 Now that the council has ordered an investigation... 275 00:27:58,726 --> 00:28:01,395 it won't take Master Obi-Wan long to find this bounty hunter. 276 00:28:01,520 --> 00:28:04,391 I haven't worked for a year to defeat the Military Creation Act... 277 00:28:04,523 --> 00:28:06,563 to not be here when its fate is decided. 278 00:28:06,692 --> 00:28:08,732 Sometimes we must let go of our pride... 279 00:28:08,861 --> 00:28:11,399 and do what is requested of us. 280 00:28:11,530 --> 00:28:13,938 Anakin, you've grown up. 281 00:28:15,826 --> 00:28:18,234 Master Obi-Wan manages not to see it. 282 00:28:25,127 --> 00:28:27,749 Don't get me wrong. 283 00:28:27,880 --> 00:28:29,671 Obi-Wan is a great mentor. 284 00:28:29,799 --> 00:28:32,290 As wise as Master Yoda and... 285 00:28:32,426 --> 00:28:34,549 as powerful as Master Windu. 286 00:28:36,931 --> 00:28:39,338 I am truly thankful to be his apprentice. 287 00:28:41,519 --> 00:28:44,555 In some ways... a lot of ways... 288 00:28:46,607 --> 00:28:48,564 I'm really ahead of him. 289 00:28:49,318 --> 00:28:51,145 I'm ready for the trials... 290 00:28:51,278 --> 00:28:54,647 but he feels that I'm too unpredictable. 291 00:28:54,782 --> 00:28:56,691 He won't let me move on. 292 00:28:57,576 --> 00:28:59,818 - That must be frustrating. - It's worse. 293 00:28:59,954 --> 00:29:02,741 He's overly critical. He never listens. 294 00:29:02,873 --> 00:29:05,199 He doesn't understand. 295 00:29:05,334 --> 00:29:07,410 It's not fair! 296 00:29:07,545 --> 00:29:12,337 All mentors have a way of seeing more of our faults than we would like. 297 00:29:12,466 --> 00:29:14,459 It's the only way we grow. 298 00:29:16,595 --> 00:29:18,006 I know. 299 00:29:18,973 --> 00:29:20,965 Anakin... 300 00:29:23,352 --> 00:29:25,843 don't try to grow up too fast. 301 00:29:25,980 --> 00:29:27,889 But I am grown up. 302 00:29:30,109 --> 00:29:32,066 You said it yourself. 303 00:29:33,195 --> 00:29:35,271 Please don't look at me like that. 304 00:29:36,282 --> 00:29:37,741 Why not? 305 00:29:37,867 --> 00:29:39,990 It makes me feel uncomfortable. 306 00:29:41,996 --> 00:29:43,953 Sorry, milady. 307 00:29:59,263 --> 00:30:02,015 - Be safe, milady. - Thank you, Captain. 308 00:30:02,141 --> 00:30:05,177 Take good care of Dormé. The threat's on you two now. 309 00:30:05,311 --> 00:30:07,268 He'll be safe with me. 310 00:30:11,692 --> 00:30:13,317 You'll be fine. 311 00:30:13,444 --> 00:30:16,611 It's not me, milady. I worry about you. 312 00:30:16,739 --> 00:30:19,064 What if they realize you've left the capital? 313 00:30:20,242 --> 00:30:23,528 Well, then my Jedi protector will have to prove how good he is. 314 00:30:23,663 --> 00:30:25,536 Anakin... 315 00:30:25,665 --> 00:30:28,749 don't do anything without first consulting either myself or the council. 316 00:30:28,876 --> 00:30:30,785 Yes, Master. 317 00:30:31,963 --> 00:30:34,454 I'll get to the bottom of this plot quickly, milady. 318 00:30:34,590 --> 00:30:36,499 You'll be back here in no time. 319 00:30:36,634 --> 00:30:39,837 I'll be most grateful for your speed, Master Jedi. 320 00:30:39,971 --> 00:30:41,844 - It's time to go. - I know. 321 00:30:41,973 --> 00:30:44,464 Anakin, may the Force be with you. 322 00:30:44,600 --> 00:30:46,640 May the Force be with you, Master. 323 00:30:58,114 --> 00:30:59,987 Suddenly I'm afraid. 324 00:31:00,116 --> 00:31:03,698 This is my first assignment on my own. I am too. 325 00:31:06,122 --> 00:31:08,245 Don't worry. We have R2 with us. 326 00:31:13,629 --> 00:31:16,167 I do hope he doesn't try anything foolish. 327 00:31:16,924 --> 00:31:20,376 I'd be more concerned about her doing something than him. 328 00:31:41,824 --> 00:31:43,900 Someone to see ya, honey! 329 00:31:44,368 --> 00:31:46,242 Jedi, by the looks of him. 330 00:31:47,330 --> 00:31:48,907 Obi-Wan! 331 00:31:49,999 --> 00:31:51,279 Hello, Dex. 332 00:31:51,417 --> 00:31:53,990 Take a seat. I'll be right with ya. 333 00:31:56,422 --> 00:31:59,376 - You wanna cup o' jawa juice? - Oh, yes. Thank you. 334 00:32:04,055 --> 00:32:06,213 Old buddy! 335 00:32:15,608 --> 00:32:18,525 So, my friend, what can I do for ya? 336 00:32:18,653 --> 00:32:20,479 You can tell me what this is. 337 00:32:21,989 --> 00:32:25,192 Well, whattaya know! 338 00:32:25,326 --> 00:32:27,698 I ain't seen one of these since I was prospectin'... 339 00:32:27,828 --> 00:32:31,032 on Subterrel, beyond the outer rim. 340 00:32:31,165 --> 00:32:33,573 Can you tell me where it came from? 341 00:32:33,709 --> 00:32:36,663 This baby belongs to them cloners. 342 00:32:36,796 --> 00:32:41,090 What you got here is a Kamino sabredart. 343 00:32:41,217 --> 00:32:44,171 I wonder why it didn't show up in the analysis archives. 344 00:32:44,303 --> 00:32:47,553 It's these funny little cuts on the side that give it away. 345 00:32:47,682 --> 00:32:51,596 Those analysis droids only focus on symbols. 346 00:32:51,727 --> 00:32:53,969 I should think that you Jedi would have more respect... 347 00:32:54,105 --> 00:32:56,430 for the difference between knowledge and... 348 00:32:57,608 --> 00:32:59,233 wisdom. 349 00:32:59,360 --> 00:33:01,353 Well, if droids could think... 350 00:33:01,487 --> 00:33:03,527 there'd be none of us here, would there? 351 00:33:04,281 --> 00:33:06,498 Kamino. I'm not familiar with it. Is it in the Republic? 352 00:33:06,598 --> 00:33:08,533 No, no. It's beyond the outer rim. 353 00:33:08,661 --> 00:33:14,248 I'd say about 12 parsecs outside the Rishi Maze. 354 00:33:14,375 --> 00:33:18,918 Should be easy to find, even for those droids in your archives. 355 00:33:19,880 --> 00:33:24,589 These Kaminoans keep to themselves. 356 00:33:24,719 --> 00:33:27,589 They're cloners. Damn good ones too. 357 00:33:28,764 --> 00:33:31,849 - Cloners. Are they friendly? - Depends. 358 00:33:32,268 --> 00:33:34,177 Depends on what, Dex? 359 00:33:34,312 --> 00:33:37,147 On how good your manners are... 360 00:33:37,273 --> 00:33:41,567 and how big your... pocketbook is. 361 00:33:52,413 --> 00:33:54,986 - Did you call for assistance? - Yes, I did. 362 00:33:55,124 --> 00:33:57,247 Are you having a problem, Master Kenobi? 363 00:33:57,376 --> 00:34:00,626 Yes, I'm looking for a planetary system called Kamino. 364 00:34:00,755 --> 00:34:02,996 It doesn't show up on the archive charts. 365 00:34:03,132 --> 00:34:07,426 Kamino. It's not a system I'm familiar with. 366 00:34:07,553 --> 00:34:09,878 Are you sure you have the right coordinates? 367 00:34:10,014 --> 00:34:12,968 According to my information, it should appear in this quadrant here... 368 00:34:13,100 --> 00:34:15,176 just south of the Rishi Maze. 369 00:34:22,109 --> 00:34:25,443 I hate to say it, but it looks like the system you're searching for... 370 00:34:25,571 --> 00:34:27,445 doesn't exist. 371 00:34:27,573 --> 00:34:30,823 Impossible. Perhaps the archives are incomplete. 372 00:34:30,951 --> 00:34:33,988 If an item does not appear in our records... 373 00:34:34,121 --> 00:34:36,197 it does not exist. 374 00:34:57,979 --> 00:35:00,220 Hey, you! No droids! 375 00:35:00,606 --> 00:35:02,480 Get outta here! 376 00:35:09,323 --> 00:35:11,197 Thank you, R2. 377 00:35:11,993 --> 00:35:14,863 Must be difficult, having sworn your life to the Jedi... 378 00:35:14,996 --> 00:35:18,863 not being able to visit the places you like or do the things you like. 379 00:35:19,000 --> 00:35:21,122 Or be with the people that I love. 380 00:35:22,086 --> 00:35:24,079 Are you allowed to love? 381 00:35:24,213 --> 00:35:26,040 I thought that was forbidden for a Jedi. 382 00:35:29,593 --> 00:35:31,882 Attachment is forbidden. 383 00:35:33,681 --> 00:35:35,555 Possession is forbidden. 384 00:35:35,683 --> 00:35:39,266 Compassion, which I would define as unconditional love... 385 00:35:39,395 --> 00:35:41,803 is central to a Jedi's life. 386 00:35:44,317 --> 00:35:48,646 So you might say that we are encouraged to love. 387 00:35:48,779 --> 00:35:50,689 You've changed so much. 388 00:35:50,823 --> 00:35:53,361 You haven't changed a bit. 389 00:35:53,492 --> 00:35:56,327 You're exactly the way I remember you in my dreams. 390 00:36:09,008 --> 00:36:12,708 Reach out. Sense the Force around you. 391 00:36:12,845 --> 00:36:15,514 Use your feelings you must. 392 00:36:19,935 --> 00:36:22,936 Younglings. Younglings! 393 00:36:23,064 --> 00:36:25,471 A visitor we have. 394 00:36:25,608 --> 00:36:28,478 Hello, Master Obi-Wan. 395 00:36:28,611 --> 00:36:30,022 Hello. 396 00:36:30,154 --> 00:36:31,648 I'm sorry to disturb you, Master. 397 00:36:31,781 --> 00:36:34,106 What help can I be, Obi-Wan? 398 00:36:35,576 --> 00:36:38,447 I'm looking for a planet described to me by an old friend. 399 00:36:38,579 --> 00:36:41,699 I trust him, but the systems don't show on the archive maps. 400 00:36:43,292 --> 00:36:46,127 Lost a planet Master Obi-Wan has. 401 00:36:46,253 --> 00:36:48,211 How embarrassing! 402 00:36:51,676 --> 00:36:53,668 Liam, the shades. 403 00:36:55,054 --> 00:36:57,462 Gather round the map reader. 404 00:36:57,598 --> 00:36:59,757 Clear your minds... 405 00:36:59,892 --> 00:37:03,343 and find Obi-Wan's wayward planet we will. 406 00:37:04,563 --> 00:37:07,683 It ought to be here... 407 00:37:07,817 --> 00:37:09,690 but it isn't. 408 00:37:09,819 --> 00:37:13,235 Gravity is pulling all the stars in the area towards this spot. 409 00:37:14,865 --> 00:37:16,941 Gravity's silhouette remains... 410 00:37:17,076 --> 00:37:19,993 but the star and all the planets... 411 00:37:20,121 --> 00:37:22,113 disappeared they have. 412 00:37:22,248 --> 00:37:24,371 How can this be? 413 00:37:25,584 --> 00:37:27,209 A thought? 414 00:37:28,129 --> 00:37:30,002 Anyone. 415 00:37:30,464 --> 00:37:31,875 Master? 416 00:37:32,008 --> 00:37:34,878 Because someone erased it from the archive memory. 417 00:37:38,222 --> 00:37:42,090 Truly wonderful the mind of a child is. 418 00:37:45,021 --> 00:37:47,227 The Padawan is right. 419 00:37:47,356 --> 00:37:50,393 Go to the centre of gravity's pull... 420 00:37:50,526 --> 00:37:53,977 and find your planet you will. 421 00:37:59,410 --> 00:38:02,411 The data must have been erased. 422 00:38:02,830 --> 00:38:07,575 But who could empty information from the archives? Isn't that impossible? 423 00:38:07,710 --> 00:38:11,079 Dangerous and disturbing this puzzle is. 424 00:38:11,213 --> 00:38:15,543 Only a Jedi could have erased those files. 425 00:38:15,676 --> 00:38:19,092 But who and why, harder to answer. 426 00:38:20,181 --> 00:38:23,016 Meditate on this I will. 427 00:38:47,875 --> 00:38:50,164 I wasn't the youngest queen ever elected... 428 00:38:50,294 --> 00:38:53,877 but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough. 429 00:38:54,006 --> 00:38:55,915 I'm not sure I was ready. 430 00:38:56,050 --> 00:38:58,588 The people you served thought you did a good job. 431 00:38:59,011 --> 00:39:01,085 I heard they even tried to amend the constitution... 432 00:39:01,185 --> 00:39:03,220 so you could stay in office. 433 00:39:03,349 --> 00:39:05,804 I was relieved when my two terms were up. 434 00:39:05,935 --> 00:39:09,600 But when the queen asked me to serve as senator... 435 00:39:09,730 --> 00:39:11,723 I couldn't refuse her. 436 00:39:12,024 --> 00:39:15,358 I agree with her. I think the Republic needs you. 437 00:39:17,488 --> 00:39:19,611 I'm glad that you chose to serve. 438 00:39:26,622 --> 00:39:30,157 If the senate votes to create an army, it's sure to push us into a civil war. 439 00:39:30,293 --> 00:39:32,119 It's unthinkable! 440 00:39:32,253 --> 00:39:35,622 There hasn't been a full-scale war since the formation of the Republic. 441 00:39:35,756 --> 00:39:38,212 Do you see any way through negotiations... 442 00:39:38,342 --> 00:39:40,418 to bring the separatists back into the Republic? 443 00:39:40,553 --> 00:39:42,711 Not if they feel threatened. 444 00:39:42,847 --> 00:39:46,180 They'll turn to the Trade Federations or the Commerce Guilds for help. 445 00:39:46,309 --> 00:39:48,266 It's outrageous... 446 00:39:48,394 --> 00:39:50,636 but after four trials in the Supreme Court... 447 00:39:50,771 --> 00:39:54,555 Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. 448 00:39:54,692 --> 00:39:58,690 I fear the senate is powerless to resolve this crisis. 449 00:40:00,823 --> 00:40:02,981 We must keep our faith in the Republic. 450 00:40:09,874 --> 00:40:13,918 The day we stop believing democracy can work is the day we lose it. 451 00:40:14,045 --> 00:40:16,714 Let's pray that day never comes. 452 00:40:16,839 --> 00:40:19,508 In the meantime, we must consider your own safety. 453 00:40:20,343 --> 00:40:22,584 What is your suggestion, Master Jedi? 454 00:40:22,720 --> 00:40:26,053 Anakin's not a Jedi yet. He's still a Padawan learner. 455 00:40:26,182 --> 00:40:28,009 - But I was thinking... - Hold on a minute. 456 00:40:28,142 --> 00:40:29,387 Excuse me. 457 00:40:29,518 --> 00:40:31,926 I was thinking I would stay in the lake country. 458 00:40:32,063 --> 00:40:34,269 There are some places up there that are very isolated. 459 00:40:34,398 --> 00:40:37,435 Excuse me. I'm in charge of security here, milady. 460 00:40:38,319 --> 00:40:41,189 And this is my home. I know it very well. That is why we're here. 461 00:40:41,322 --> 00:40:43,279 I think it would be wise... 462 00:40:43,407 --> 00:40:45,779 if you took advantage of my knowledge in this instance. 463 00:40:47,161 --> 00:40:49,070 Sorry, milady. 464 00:40:52,291 --> 00:40:54,414 Perfect. It's settled, then. 465 00:41:08,391 --> 00:41:11,095 There it is, R4, right where it should be. 466 00:41:11,227 --> 00:41:13,054 Our missing planet Kamino. 467 00:41:51,225 --> 00:41:53,099 Master Jedi. 468 00:41:54,228 --> 00:41:56,553 The prime minister is expecting you. 469 00:41:57,815 --> 00:42:00,187 - I'm expected? - Of course. 470 00:42:01,110 --> 00:42:03,352 He is anxious to meet you. 471 00:42:03,487 --> 00:42:05,646 After all these years... 472 00:42:05,781 --> 00:42:09,364 we were beginning to think you weren't coming. 473 00:42:09,493 --> 00:42:11,700 Now, please, this way. 474 00:42:24,508 --> 00:42:26,964 May I present Lama Su... 475 00:42:27,094 --> 00:42:29,134 prime minister of Kamino. 476 00:42:30,890 --> 00:42:32,929 And this is Master Jedi... 477 00:42:33,184 --> 00:42:35,057 Obi-Wan Kenobi. 478 00:42:35,186 --> 00:42:38,471 I trust you're going to enjoy your stay. 479 00:42:39,940 --> 00:42:41,898 Please. 480 00:42:43,569 --> 00:42:45,728 And now to business. 481 00:42:45,863 --> 00:42:49,777 You will be delighted to hear that we are on schedule. 482 00:42:50,910 --> 00:42:52,784 200,000 units are ready... 483 00:42:52,912 --> 00:42:55,237 with a million more well on the way. 484 00:42:56,415 --> 00:42:58,324 That's good news. 485 00:42:58,459 --> 00:43:01,579 Please tell your Master Sifo-Dyas... 486 00:43:01,712 --> 00:43:05,046 that his order will be met on time. 487 00:43:05,174 --> 00:43:07,131 I'm sorry. Master... 488 00:43:08,302 --> 00:43:10,840 Jedi Master Sifo-Dyas is still... 489 00:43:10,972 --> 00:43:14,091 a leading member of the Jedi Council, is he not? 490 00:43:14,225 --> 00:43:18,009 Master Sifo-Dyas was killed almost ten years ago. 491 00:43:19,647 --> 00:43:21,972 I'm so sorry to hear that. 492 00:43:22,108 --> 00:43:26,355 But I'm sure he would have been proud of the army we've built for him. 493 00:43:26,487 --> 00:43:28,812 The army? 494 00:43:28,948 --> 00:43:32,566 Yes, a clone army, and I must say... 495 00:43:32,702 --> 00:43:34,908 one of the finest we've ever created. 496 00:43:35,037 --> 00:43:36,994 Tell me, Prime Minister... 497 00:43:37,123 --> 00:43:39,578 when my master first contacted you about the army... 498 00:43:39,709 --> 00:43:41,832 did he say who it was for? 499 00:43:41,961 --> 00:43:43,953 Of course he did. 500 00:43:44,088 --> 00:43:46,757 This army is for the Republic. 501 00:43:47,633 --> 00:43:51,216 But you must be anxious to inspect the units for yourself. 502 00:43:52,805 --> 00:43:54,845 That's why I'm here. 503 00:44:15,703 --> 00:44:17,826 We used to come here for school retreat. 504 00:44:19,582 --> 00:44:21,658 We would swim to that island every day. 505 00:44:23,002 --> 00:44:24,959 I love the water. 506 00:44:29,717 --> 00:44:33,335 We used to lie out on the sand and let the sun dry us... 507 00:44:33,846 --> 00:44:36,800 and try to guess the names of the birds singing. 508 00:44:39,685 --> 00:44:41,678 I don't like sand. 509 00:44:42,480 --> 00:44:46,145 It's coarse and rough and irritating... 510 00:44:46,567 --> 00:44:48,524 and it gets everywhere. 511 00:44:50,738 --> 00:44:52,777 Not like here. 512 00:44:53,407 --> 00:44:55,364 Here, everything is soft... 513 00:44:57,536 --> 00:44:59,695 and smooth. 514 00:45:36,283 --> 00:45:37,943 No. 515 00:45:38,619 --> 00:45:40,659 I shouldn't have done that. 516 00:45:42,415 --> 00:45:44,372 I'm sorry. 517 00:45:57,972 --> 00:45:59,596 Very impressive. 518 00:45:59,724 --> 00:46:01,847 I'd hoped you would be pleased. 519 00:46:04,979 --> 00:46:07,470 Clones can think creatively. 520 00:46:07,606 --> 00:46:11,474 You will find that they are immensely superior to droids. 521 00:46:15,489 --> 00:46:20,650 We take great pride in our combat education and training programmes. 522 00:46:20,786 --> 00:46:24,120 This group was created about five years ago. 523 00:46:24,248 --> 00:46:26,288 You mentioned growth acceleration. 524 00:46:26,417 --> 00:46:28,326 Oh, yes, it's essential. 525 00:46:28,461 --> 00:46:31,462 Otherwise, a mature clone would take a lifetime to grow. 526 00:46:31,589 --> 00:46:34,162 Now we can do it in half the time. 527 00:46:34,300 --> 00:46:36,921 I see. 528 00:46:37,053 --> 00:46:38,926 They are totally obedient... 529 00:46:39,055 --> 00:46:41,724 taking any order without question. 530 00:46:41,849 --> 00:46:43,889 We modified their genetic structure... 531 00:46:44,018 --> 00:46:47,221 to make them less independent than the original host. 532 00:46:47,355 --> 00:46:49,893 And who was the original host? 533 00:46:50,024 --> 00:46:52,100 A bounty hunter called Jango Fett. 534 00:46:53,694 --> 00:46:55,770 And where is this bounty hunter now? 535 00:46:55,905 --> 00:46:58,028 Oh, we keep him here. 536 00:47:00,701 --> 00:47:03,536 Apart from his pay, which is considerable... 537 00:47:03,663 --> 00:47:06,118 Fett demanded only one thing: 538 00:47:06,248 --> 00:47:08,822 An unaltered clone for himself. 539 00:47:08,960 --> 00:47:11,367 - Curious, isn't it? - "Unaltered"? 540 00:47:11,504 --> 00:47:13,995 Pure genetic replication. 541 00:47:14,131 --> 00:47:17,251 No tampering with the structure to make it more docile... 542 00:47:17,385 --> 00:47:19,923 and no growth acceleration. 543 00:47:20,054 --> 00:47:23,304 I should very much like to meet this Jango Fett. 544 00:47:23,432 --> 00:47:26,682 I would be very happy to arrange it for you. 545 00:47:44,286 --> 00:47:47,074 Magnificent, aren't they? 546 00:47:53,212 --> 00:47:55,039 I don't know. 547 00:47:56,257 --> 00:47:58,415 Sure you do. You just don't want to tell me. 548 00:47:58,551 --> 00:48:00,876 You gonna use one of your Jedi mind tricks on me? 549 00:48:01,012 --> 00:48:03,088 They only work on the weak-minded. 550 00:48:04,515 --> 00:48:06,140 All right. 551 00:48:06,267 --> 00:48:08,425 I was 12. His name was Palo. 552 00:48:08,561 --> 00:48:11,016 We were both in the Legislative Youth Programme. 553 00:48:11,147 --> 00:48:14,183 He was a few years older than I. Very cute. 554 00:48:14,317 --> 00:48:16,642 Dark, curly hair. Dreamy eyes. 555 00:48:16,777 --> 00:48:18,770 All right, I get the picture. 556 00:48:19,155 --> 00:48:21,028 Whatever happened to him? 557 00:48:21,157 --> 00:48:23,861 I went into public service. He went on to become an artist. 558 00:48:23,993 --> 00:48:26,032 Maybe he was the smart one. 559 00:48:26,162 --> 00:48:28,404 You really don't like politicians, do you? 560 00:48:28,539 --> 00:48:30,662 I like two or three... 561 00:48:30,791 --> 00:48:32,867 but I'm not really sure about one of them. 562 00:48:36,881 --> 00:48:38,957 I don't think the system works. 563 00:48:39,300 --> 00:48:41,755 How would you have it work? 564 00:48:42,303 --> 00:48:46,087 We need a system where the politicians sit down and discuss the problem... 565 00:48:46,557 --> 00:48:49,048 agree what's in the best interest of all the people... 566 00:48:49,185 --> 00:48:51,012 and then do it. 567 00:48:51,145 --> 00:48:52,888 That's exactly what we do. 568 00:48:53,022 --> 00:48:55,015 The trouble is that people don't always agree. 569 00:48:55,149 --> 00:48:57,023 Well, then they should be made to. 570 00:48:57,151 --> 00:49:00,187 - By whom? Who's gonna make them? - I don't know. Someone. 571 00:49:00,321 --> 00:49:02,360 - You? - Of course not me. 572 00:49:02,490 --> 00:49:05,444 - But someone. - Someone wise. 573 00:49:05,576 --> 00:49:09,360 Sounds an awful lot like a dictatorship to me. 574 00:49:10,873 --> 00:49:13,115 Well, if it works. 575 00:49:20,216 --> 00:49:22,007 - You're making fun of me. - No. 576 00:49:22,134 --> 00:49:24,672 I'd be much too frightened to tease a senator. 577 00:50:03,759 --> 00:50:06,250 Ani, are you all right? 578 00:50:42,590 --> 00:50:45,626 Boba, is your father here? 579 00:50:46,677 --> 00:50:47,677 Yep. 580 00:50:47,803 --> 00:50:49,843 May we see him? 581 00:50:50,765 --> 00:50:52,757 Sure. 582 00:50:54,393 --> 00:50:56,516 Dad, Taun We's here. 583 00:51:09,700 --> 00:51:12,156 Jango, welcome back. 584 00:51:12,495 --> 00:51:14,404 Was your trip productive? 585 00:51:14,538 --> 00:51:16,448 Fairly. 586 00:51:16,582 --> 00:51:20,366 This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi. 587 00:51:20,503 --> 00:51:23,290 He's come to check on our progress. 588 00:51:23,631 --> 00:51:26,501 Your clones are very impressive. You must be very proud. 589 00:51:26,634 --> 00:51:29,635 I'm just a simple man trying to make my way in the universe. 590 00:51:29,762 --> 00:51:33,427 Ever made your way as far into the interior as Coruscant? 591 00:51:34,392 --> 00:51:36,431 - Once or twice. - Recently? 592 00:51:38,604 --> 00:51:40,264 Possibly. 593 00:51:40,398 --> 00:51:42,474 Then you must know Master Sifo-Dyas. 594 00:51:47,113 --> 00:51:49,105 Boba, rood eht so-heeck. 595 00:51:50,324 --> 00:51:51,735 Master who? 596 00:51:54,203 --> 00:51:55,781 Sifo-Dyas. 597 00:51:55,913 --> 00:51:58,534 Is he not the Jedi who hired you for this job? 598 00:52:01,502 --> 00:52:03,376 Never heard of him. 599 00:52:06,299 --> 00:52:07,378 Really? 600 00:52:08,509 --> 00:52:12,673 I was recruited by a man called Tyranus on one of the moons of Bogden. 601 00:52:12,805 --> 00:52:14,216 Curious. 602 00:52:18,269 --> 00:52:20,475 Do you like your army? 603 00:52:21,314 --> 00:52:23,271 I look forward to seeing them in action. 604 00:52:24,692 --> 00:52:27,895 They'll do their job well. I'll guarantee that. 605 00:52:28,029 --> 00:52:30,152 Thank you for your time, Jango. 606 00:52:31,949 --> 00:52:34,025 Always a pleasure to meet a Jedi. 607 00:52:53,429 --> 00:52:55,671 What is it, Dad? 608 00:52:57,058 --> 00:52:59,050 Pack your things. We're leaving. 609 00:53:03,981 --> 00:53:08,275 And when I got to them, we went into aggressive negotiations. 610 00:53:08,402 --> 00:53:10,442 "Aggressive negotiations"? What's that? 611 00:53:10,863 --> 00:53:14,030 Well, negotiations with a lightsabre. 612 00:53:27,046 --> 00:53:30,166 If Master Obi-Wan caught me doing this, he'd be very grumpy. 613 00:53:59,537 --> 00:54:01,743 From the moment I met you... 614 00:54:02,873 --> 00:54:05,032 all those years ago... 615 00:54:05,459 --> 00:54:08,460 not a day has gone by when I haven't thought of you. 616 00:54:11,215 --> 00:54:13,587 And now that I'm with you again... 617 00:54:14,260 --> 00:54:16,336 I'm in agony. 618 00:54:19,765 --> 00:54:23,597 The closer I get to you, the worse it gets. 619 00:54:23,728 --> 00:54:26,135 The thought of not being with you... 620 00:54:27,023 --> 00:54:28,932 I can't breathe. 621 00:54:32,820 --> 00:54:34,729 I'm haunted by the kiss... 622 00:54:34,864 --> 00:54:37,818 that you should never have given me. 623 00:54:38,284 --> 00:54:40,573 My heart is beating... 624 00:54:40,703 --> 00:54:43,620 hoping that that kiss will not become a scar. 625 00:54:45,833 --> 00:54:48,704 You are in my very soul... 626 00:54:48,836 --> 00:54:50,876 tormenting me. 627 00:54:53,341 --> 00:54:56,840 What can I do? I will do anything that you ask. 628 00:55:07,813 --> 00:55:11,396 If you are suffering as much as I am, please, tell me. 629 00:55:13,277 --> 00:55:15,151 I can't. 630 00:55:16,280 --> 00:55:19,317 We can't. It's... just not possible. 631 00:55:19,450 --> 00:55:22,404 Anything is possible, Padmé. Listen to me. 632 00:55:22,536 --> 00:55:24,576 No, you listen. 633 00:55:25,206 --> 00:55:28,788 We live in a real world. Come back to it. 634 00:55:28,918 --> 00:55:32,583 You're studying to become a Jedi. I'm a senator. 635 00:55:34,507 --> 00:55:36,962 If you follow your thoughts through to conclusion... 636 00:55:37,093 --> 00:55:39,548 it'll take us to a place we cannot go... 637 00:55:40,846 --> 00:55:43,053 regardless of the way we feel about each other. 638 00:55:43,182 --> 00:55:45,175 Then you do feel something. 639 00:55:45,309 --> 00:55:48,310 I will not let you give up your future for me. 640 00:55:48,437 --> 00:55:50,596 You are asking me to be rational. 641 00:55:51,732 --> 00:55:53,974 That is something I know I cannot do. 642 00:55:54,110 --> 00:55:58,736 Believe me, I wish that I could just wish away my feelings... 643 00:55:58,864 --> 00:56:00,857 but I can't. 644 00:56:01,826 --> 00:56:04,530 I will not give in to this. 645 00:56:11,669 --> 00:56:13,875 Well, you know... 646 00:56:14,005 --> 00:56:16,792 it wouldn't have to be that way. 647 00:56:16,924 --> 00:56:19,759 We could keep it a secret. 648 00:56:21,220 --> 00:56:23,177 We'd be living a lie... 649 00:56:23,306 --> 00:56:25,594 one we couldn't keep even if we wanted to. 650 00:56:26,726 --> 00:56:28,967 I couldn't do that. 651 00:56:29,103 --> 00:56:31,974 Could you, Anakin? Could you live like that? 652 00:56:33,941 --> 00:56:36,942 No. You're right. 653 00:56:38,446 --> 00:56:40,403 It would destroy us. 654 00:56:47,913 --> 00:56:51,781 Tell your council that the first battalions are ready. 655 00:56:52,209 --> 00:56:55,294 And remind them, if they need more troops... 656 00:56:55,421 --> 00:56:58,541 it will take more time to grow them. 657 00:56:58,674 --> 00:57:00,418 I won't forget, and thank you. 658 00:57:00,551 --> 00:57:02,378 Thank you. 659 00:57:19,403 --> 00:57:20,779 R4! 660 00:57:20,905 --> 00:57:24,190 Scramble code five to Coruscant, care of the old folks' home! 661 00:57:30,790 --> 00:57:34,075 I have successfully made contact with the prime minister of Kamino. 662 00:57:34,210 --> 00:57:38,077 They are using a bounty hunter named Jango Fett to create a clone army. 663 00:57:38,214 --> 00:57:40,669 I have a strong feeling that this bounty hunter... 664 00:57:40,800 --> 00:57:42,876 is the assassin we are looking for. 665 00:57:43,010 --> 00:57:44,967 Do you think these cloners are involved... 666 00:57:45,096 --> 00:57:47,135 in the plot to assassinate Senator Amidala? 667 00:57:47,264 --> 00:57:50,135 No, Master. There appears to be no motive. 668 00:57:50,267 --> 00:57:53,138 Do not assume anything, Obi-Wan. 669 00:57:53,270 --> 00:57:56,224 Clear your mind must be... 670 00:57:56,357 --> 00:58:00,520 if you are to discover the real villains behind this plot. 671 00:58:00,653 --> 00:58:02,480 Yes, Master. 672 00:58:02,613 --> 00:58:05,650 They say Master Sifo-Dyas placed an order for a clone army... 673 00:58:05,783 --> 00:58:09,366 at the request of the senate almost ten years ago. 674 00:58:12,248 --> 00:58:15,083 I was under the impression he was killed before that. 675 00:58:15,209 --> 00:58:18,708 Did the council ever authorize the creation of a clone army? 676 00:58:18,838 --> 00:58:20,711 No. Whoever placed that order... 677 00:58:20,840 --> 00:58:23,082 did not have the authorization of the Jedi Council. 678 00:58:23,217 --> 00:58:26,835 Bring him here. Question him we will. 679 00:58:28,180 --> 00:58:31,051 Yes, Master. I will report back when I have him. 680 00:58:32,768 --> 00:58:36,303 Blind we are if creation of this clone army... 681 00:58:36,439 --> 00:58:38,562 we could not see. 682 00:58:41,944 --> 00:58:44,103 I think it is time we informed the senate... 683 00:58:44,238 --> 00:58:46,278 that our ability to use the Force has diminished. 684 00:58:47,158 --> 00:58:51,487 Only the dark lord of the Sith knows of our weakness. 685 00:58:51,620 --> 00:58:53,862 If informed the senate is... 686 00:58:53,998 --> 00:58:56,453 multiply our adversaries will. 687 00:58:58,085 --> 00:58:59,710 No. 688 00:59:03,174 --> 00:59:05,131 Mom, no. 689 00:59:33,746 --> 00:59:35,952 Don't go. 690 00:59:38,000 --> 00:59:39,957 I don't want to disturb you. 691 00:59:41,295 --> 00:59:43,252 Your presence is soothing. 692 00:59:46,175 --> 00:59:48,251 You had another nightmare last night. 693 00:59:49,470 --> 00:59:51,842 Jedi don't have nightmares. 694 00:59:52,390 --> 00:59:54,382 I heard you. 695 00:59:59,313 --> 01:00:01,306 I saw my mother. 696 01:00:04,318 --> 01:00:06,394 She is suffering, Padmé. 697 01:00:08,864 --> 01:00:12,068 I saw her as clearly as I see you now. 698 01:00:23,379 --> 01:00:25,917 She is in pain. 699 01:00:27,008 --> 01:00:30,377 I know I'm disobeying my mandate to protect you, Senator... 700 01:00:30,511 --> 01:00:32,504 but I have to go. 701 01:00:35,474 --> 01:00:37,467 I have to help her. 702 01:00:39,186 --> 01:00:41,096 I'll go with you. 703 01:00:41,230 --> 01:00:43,472 I'm sorry. I don't have a choice. 704 01:00:54,577 --> 01:00:56,451 Dad, look! 705 01:00:57,079 --> 01:00:59,487 Boba, get on board! 706 01:02:15,783 --> 01:02:17,491 Oh, not good. 707 01:04:27,081 --> 01:04:28,492 Wait right there. 708 01:04:28,624 --> 01:04:30,617 Okey-okey. 709 01:04:33,004 --> 01:04:34,664 Chut-chut, Watto. 710 01:04:36,757 --> 01:04:38,916 Let me help you with that. 711 01:04:40,094 --> 01:04:43,380 What? What do you want? 712 01:04:43,514 --> 01:04:45,970 Wait! You're a Jedi! 713 01:04:46,100 --> 01:04:49,267 Whatever it is, I didn't do it. 714 01:04:54,984 --> 01:04:57,142 I'm looking for Shmi Skywalker. 715 01:04:59,947 --> 01:05:01,572 Ani? 716 01:05:03,492 --> 01:05:05,236 Little Ani? 717 01:05:08,205 --> 01:05:10,163 Nahhh. 718 01:05:11,959 --> 01:05:14,664 You are Ani! It is you! 719 01:05:16,088 --> 01:05:19,338 You sure sprouted, huh? 720 01:05:20,176 --> 01:05:22,714 A Jedi! Whattaya know! 721 01:05:25,973 --> 01:05:29,841 Maybe you could help with some deadbeats who owe me a lot of money. 722 01:05:29,977 --> 01:05:31,436 My mother. 723 01:05:31,562 --> 01:05:34,053 Oh, yeah. Shmi. 724 01:05:35,524 --> 01:05:38,728 She's not mine-a no more-a. I sold her. 725 01:05:38,861 --> 01:05:41,150 - You sold her? - Years ago. 726 01:05:41,280 --> 01:05:44,364 Sorry, Ani, but you know, business is business. 727 01:05:45,493 --> 01:05:49,241 I sold her to a moisture farmer named Lars. 728 01:05:49,372 --> 01:05:51,364 At least I think it was Lars. 729 01:05:51,499 --> 01:05:54,998 Believe it or not, I heard he freed her and married her! 730 01:05:55,127 --> 01:05:57,416 Can ya beat that, eh? 731 01:05:59,924 --> 01:06:01,963 Do you know where they are now? 732 01:06:03,052 --> 01:06:04,961 Long way from here. 733 01:06:05,096 --> 01:06:09,556 Someplace over on the other side of Mos Eisley, I think. 734 01:06:09,684 --> 01:06:11,676 I'd like to know. 735 01:06:13,354 --> 01:06:16,106 Sure. Absolutely! 736 01:06:17,191 --> 01:06:19,231 Let's go look at my records, huh? 737 01:06:47,635 --> 01:06:50,457 Dad! I think we're being tracked! 738 01:06:50,590 --> 01:06:54,006 He must have put a homing device on our hull. 739 01:06:54,135 --> 01:06:56,377 Hang on, son. We'll move into the asteroid field... 740 01:06:56,513 --> 01:06:59,348 and we'll have a couple of surprises for him. 741 01:07:10,360 --> 01:07:12,317 Seismic charges! 742 01:07:12,445 --> 01:07:13,774 Stand by. 743 01:07:39,097 --> 01:07:41,766 He doesn't seem to take a hint, this guy. 744 01:08:00,243 --> 01:08:01,618 Watch out! 745 01:08:21,389 --> 01:08:24,094 Get him, Dad! Fire! 746 01:08:26,019 --> 01:08:28,557 Blast! This is why I hate flying! 747 01:08:48,625 --> 01:08:50,119 We got him! 748 01:08:50,251 --> 01:08:52,244 We'll just have to finish him. 749 01:09:18,196 --> 01:09:21,731 R4, prepare to jettison the spare part canisters. 750 01:09:25,745 --> 01:09:28,497 Fire them now! 751 01:09:40,677 --> 01:09:43,132 We won't be seeing him again. 752 01:10:17,005 --> 01:10:19,674 Well, R4, I think we've waited long enough. 753 01:10:40,320 --> 01:10:44,187 There's an unusual concentration of Federation ships over there, R4. 754 01:11:20,360 --> 01:11:22,269 Stay with the ship, R2. 755 01:11:36,918 --> 01:11:40,786 Hello. How might I be of service? I am C... 756 01:11:40,922 --> 01:11:42,796 3PO? 757 01:11:44,676 --> 01:11:46,503 The maker! 758 01:11:46,636 --> 01:11:48,261 Master Ani! 759 01:11:48,388 --> 01:11:51,175 I knew you would return. I knew it! 760 01:11:51,308 --> 01:11:53,015 And Miss Padmé. Oh, my. 761 01:11:53,143 --> 01:11:54,720 Hello, 3PO. 762 01:11:54,853 --> 01:11:58,720 Bless my circuits! I'm so pleased to see you both. 763 01:11:58,857 --> 01:12:00,814 I've come to see my mother. 764 01:12:02,652 --> 01:12:04,692 I think perhaps we'd better go indoors. 765 01:12:07,657 --> 01:12:12,153 Master Owen, might I present two most important visitors. 766 01:12:12,287 --> 01:12:14,576 I'm Anakin Skywalker. 767 01:12:15,832 --> 01:12:17,457 Owen Lars. 768 01:12:17,584 --> 01:12:19,742 - This is my girlfriend, Beru. - Hello. 769 01:12:19,878 --> 01:12:21,870 I'm Padmé. 770 01:12:22,255 --> 01:12:24,627 I guess I'm your stepbrother. 771 01:12:24,758 --> 01:12:27,628 I had a feeling you might show up someday. 772 01:12:28,428 --> 01:12:30,136 Is my mother here? 773 01:12:30,263 --> 01:12:31,971 No, she's not. 774 01:12:33,183 --> 01:12:34,891 Cliegg Lars. 775 01:12:35,018 --> 01:12:37,011 Shmi is my wife. 776 01:12:38,146 --> 01:12:41,147 We should go inside. We have a lot to talk about. 777 01:12:48,782 --> 01:12:51,866 It was just before dawn. They came out of nowhere. 778 01:12:51,993 --> 01:12:54,864 A hunting party of Tusken Raiders. 779 01:12:55,872 --> 01:12:58,743 Your mother had gone out early, like she always did... 780 01:12:58,875 --> 01:13:02,244 to pick mushrooms that grow on the vaporators. 781 01:13:02,963 --> 01:13:06,497 From the tracks, she was about halfway home... 782 01:13:06,633 --> 01:13:08,507 when they took her. 783 01:13:10,136 --> 01:13:12,176 Those Tuskens walk like men... 784 01:13:12,305 --> 01:13:16,884 but they're vicious, mindless monsters. 785 01:13:18,728 --> 01:13:21,765 Thirty of us went out after her. Four of us came back. 786 01:13:22,732 --> 01:13:26,860 I'd be out there with them, but after I lost my leg... 787 01:13:26,987 --> 01:13:32,610 I just couldn't ride any more until I heal. 788 01:13:33,493 --> 01:13:35,450 I don't want to give up on her... 789 01:13:35,578 --> 01:13:38,414 but she's been gone a month. 790 01:13:38,540 --> 01:13:41,541 There's little hope she's lasted this long. 791 01:13:46,339 --> 01:13:48,296 Where are you going? 792 01:13:48,800 --> 01:13:50,840 To find my mother. 793 01:13:52,053 --> 01:13:54,888 Your mother's dead, son. Accept it. 794 01:14:17,078 --> 01:14:20,032 You're gonna have to stay here. 795 01:14:20,165 --> 01:14:22,834 These are good people, Padmé. You'll be safe. 796 01:14:35,472 --> 01:14:37,429 I won't be long. 797 01:16:26,416 --> 01:16:28,409 We must persuade the Commerce Guild... 798 01:16:28,543 --> 01:16:30,915 and the Corporate Alliance to sign the treaty. 799 01:16:31,046 --> 01:16:33,833 What about the senator from Naboo? 800 01:16:34,466 --> 01:16:36,505 Is she dead yet? 801 01:16:37,218 --> 01:16:41,133 I am not signing your treaty until I have her head on my desk. 802 01:16:41,264 --> 01:16:43,553 I am a man of my word, Viceroy. 803 01:16:43,683 --> 01:16:46,720 With these new battle droids we've built for you... 804 01:16:46,853 --> 01:16:50,020 you'll have the finest army in the galaxy. 805 01:17:00,950 --> 01:17:02,824 As I explained to you earlier... 806 01:17:02,952 --> 01:17:06,156 I am quite convinced that 10,000 more systems... 807 01:17:06,289 --> 01:17:09,076 will rally to our cause with your support, gentlemen. 808 01:17:10,043 --> 01:17:12,960 What you are proposing could be construed as treason. 809 01:17:13,922 --> 01:17:15,630 The Techno Union army... 810 01:17:18,885 --> 01:17:21,637 is at your disposal, Count. 811 01:17:22,514 --> 01:17:26,013 The Banking Clan will sign your treaty. 812 01:17:26,142 --> 01:17:28,016 Good. Very good. 813 01:17:29,145 --> 01:17:32,561 Our friends from the Trade Federation have pledged their support... 814 01:17:32,941 --> 01:17:35,396 and when their battle droids are combined with yours... 815 01:17:35,652 --> 01:17:38,688 we shall have an army greater than any in the galaxy. 816 01:17:39,531 --> 01:17:42,236 The Jedi will be overwhelmed. 817 01:17:43,326 --> 01:17:47,110 The Republic will agree to any demands we make. 818 01:18:47,974 --> 01:18:49,967 Mom? 819 01:18:52,395 --> 01:18:54,352 Ani? 820 01:18:55,607 --> 01:18:57,398 Ani? 821 01:18:58,652 --> 01:19:00,276 Is it you? 822 01:19:00,403 --> 01:19:03,986 I'm here, Mom. You're safe. 823 01:19:10,372 --> 01:19:13,326 You look so handsome. 824 01:19:16,753 --> 01:19:18,829 My son. 825 01:19:18,964 --> 01:19:21,715 My grown-up son. 826 01:19:23,259 --> 01:19:25,501 I'm so proud of you, Ani. 827 01:19:25,637 --> 01:19:27,546 I missed you. 828 01:19:30,308 --> 01:19:32,384 Now I am complete. 829 01:19:38,441 --> 01:19:41,442 I love y... 830 01:19:42,654 --> 01:19:45,774 Stay with me, Mom. Everything... 831 01:19:45,907 --> 01:19:47,947 I love... 832 01:19:49,494 --> 01:19:51,950 I love... 833 01:20:49,054 --> 01:20:51,093 Anakin! 834 01:20:51,640 --> 01:20:53,098 No! 835 01:21:13,495 --> 01:21:15,119 What is it? 836 01:21:16,206 --> 01:21:19,657 Pain, suffering... 837 01:21:20,251 --> 01:21:22,244 death I feel. 838 01:21:26,800 --> 01:21:29,919 Something terrible has happened. 839 01:21:32,597 --> 01:21:35,598 Young Skywalker is in pain... 840 01:21:35,725 --> 01:21:37,599 terrible pain. 841 01:21:42,399 --> 01:21:46,017 The transmitter is working, but we're not receiving a return signal. 842 01:21:46,152 --> 01:21:48,857 Coruscant's too far. R4, can you boost the power? 843 01:21:50,448 --> 01:21:52,441 We'll have to try something else. 844 01:21:55,370 --> 01:21:58,157 Maybe we can contact Anakin on Naboo. 845 01:21:58,498 --> 01:22:00,158 It's much closer. 846 01:22:01,960 --> 01:22:04,285 Anakin, do you copy? 847 01:22:04,421 --> 01:22:07,375 This is Obi-Wan Kenobi. Anakin? 848 01:22:07,507 --> 01:22:09,832 He's not on Naboo, R4. 849 01:22:11,386 --> 01:22:13,544 I'm going to try and widen the range. 850 01:22:16,975 --> 01:22:18,932 I do hope nothing's happened to him. 851 01:22:26,443 --> 01:22:28,316 That's Anakin's tracking signal, all right... 852 01:22:28,445 --> 01:22:30,900 but it's coming from Tatooine. 853 01:22:32,490 --> 01:22:35,064 What in the blazes is he doing there? 854 01:22:35,201 --> 01:22:37,159 I told him to stay on Naboo. 855 01:22:39,831 --> 01:22:42,322 We haven't got much time. 856 01:22:42,459 --> 01:22:44,498 Anakin, do you copy? 857 01:22:44,628 --> 01:22:46,667 This is Obi-Wan Kenobi. 858 01:22:54,596 --> 01:22:56,505 Retransmit this message... 859 01:22:58,600 --> 01:23:01,221 Anakin, do you copy? 860 01:23:01,353 --> 01:23:03,678 My long-range transmitter has been knocked out. 861 01:23:03,813 --> 01:23:06,139 Retransmit this message to Coruscant. 862 01:23:50,694 --> 01:23:52,686 I brought you something. 863 01:23:52,821 --> 01:23:54,944 Are you hungry? 864 01:23:56,700 --> 01:23:58,657 The shifter broke. 865 01:24:00,537 --> 01:24:03,324 Life seems so much simpler when you're fixing things. 866 01:24:05,792 --> 01:24:09,291 I'm good at fixing things. Always was. 867 01:24:11,631 --> 01:24:13,588 But I couldn't... 868 01:24:17,595 --> 01:24:19,505 Why'd she have to die? 869 01:24:23,018 --> 01:24:25,094 Why couldn't I save her? 870 01:24:25,228 --> 01:24:27,268 I know I could have! 871 01:24:30,108 --> 01:24:32,646 Sometimes there are things no one can fix. 872 01:24:34,321 --> 01:24:36,990 - You're not all-powerful, Ani. - Well, I should be! 873 01:24:39,743 --> 01:24:41,735 Someday I will be. 874 01:24:42,078 --> 01:24:44,700 I will be the most powerful Jedi ever. 875 01:24:46,416 --> 01:24:48,456 I promise you. 876 01:24:49,210 --> 01:24:51,536 I will even learn to stop people from dying. 877 01:24:55,342 --> 01:24:59,291 It's all Obi-Wan's fault! He's jealous! 878 01:24:59,429 --> 01:25:01,469 He's holding me back! 879 01:25:05,852 --> 01:25:07,892 What's wrong, Ani? 880 01:25:18,657 --> 01:25:20,614 I killed them. 881 01:25:22,369 --> 01:25:24,326 I killed them all. 882 01:25:26,164 --> 01:25:28,038 They're dead. 883 01:25:28,166 --> 01:25:30,242 Every single one of them. 884 01:25:32,420 --> 01:25:34,377 And not just the men... 885 01:25:36,424 --> 01:25:38,334 but the women... 886 01:25:38,468 --> 01:25:40,377 and the children too. 887 01:25:41,346 --> 01:25:43,385 They're like animals... 888 01:25:43,515 --> 01:25:45,840 and I slaughtered them like animals! 889 01:25:47,477 --> 01:25:49,470 I hate them! 890 01:26:07,330 --> 01:26:09,287 To be angry is to be human. 891 01:26:09,416 --> 01:26:11,289 I'm a Jedi. 892 01:26:12,419 --> 01:26:14,292 I know I'm better than this. 893 01:26:28,310 --> 01:26:32,806 I know wherever you are it's become a better place. 894 01:26:33,231 --> 01:26:38,059 You were the most loving partner a man could ever have. 895 01:26:41,031 --> 01:26:43,070 Goodbye, my darling wife. 896 01:26:47,078 --> 01:26:48,987 And thank you. 897 01:27:16,316 --> 01:27:18,558 I wasn't strong enough to save you, Mom. 898 01:27:21,071 --> 01:27:22,944 I wasn't strong enough. 899 01:27:27,535 --> 01:27:30,869 But I promise I won't fail again. 900 01:27:41,841 --> 01:27:43,881 I miss you... 901 01:27:45,261 --> 01:27:47,171 so much. 902 01:27:54,145 --> 01:27:56,815 R2? What are you doing here? 903 01:27:59,734 --> 01:28:03,946 It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi. 904 01:28:04,948 --> 01:28:08,068 Master Ani, does that name mean anything to you? 905 01:28:10,245 --> 01:28:12,652 Anakin, my long-range transmitter has been knocked out. 906 01:28:12,789 --> 01:28:15,031 Retransmit this message to Coruscant. 907 01:28:19,546 --> 01:28:21,752 I have tracked the bounty hunter, Jango Fett... 908 01:28:21,881 --> 01:28:24,004 to the droid foundries on Geonosis. 909 01:28:24,134 --> 01:28:27,752 The Trade Federation is to take delivery of a droid army here... 910 01:28:27,887 --> 01:28:29,880 and it is clear that Viceroy Gunray... 911 01:28:30,015 --> 01:28:33,466 is behind the assassination attempts on Senator Amidala. 912 01:28:33,601 --> 01:28:35,724 The Commerce Guilds and the Corporate Alliance... 913 01:28:35,854 --> 01:28:39,519 have both pledged their armies to Count Dooku and are forming... 914 01:28:39,649 --> 01:28:41,689 Wait. 915 01:28:52,537 --> 01:28:57,164 More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed. 916 01:28:57,292 --> 01:28:59,035 I agree. 917 01:29:00,462 --> 01:29:02,703 We will deal with Count Dooku. 918 01:29:02,839 --> 01:29:06,374 The most important thing for you is to stay where you are. 919 01:29:06,509 --> 01:29:09,214 Protect the senator at all costs. 920 01:29:09,346 --> 01:29:11,884 That is your first priority. 921 01:29:13,391 --> 01:29:15,348 Understood, Master. 922 01:29:15,477 --> 01:29:17,469 They'll never get there in time to save him. 923 01:29:17,604 --> 01:29:20,640 They have to come halfway across the galaxy. Look. 924 01:29:22,859 --> 01:29:24,935 Geonosis is less than a parsec away. 925 01:29:25,070 --> 01:29:27,027 If he's still alive. 926 01:29:28,948 --> 01:29:31,570 Are you just gonna sit here and let him die? 927 01:29:31,701 --> 01:29:34,192 - He's your friend, your mentor. - He's like my father! 928 01:29:35,413 --> 01:29:39,078 But you heard Master Windu. He gave me strict orders to stay here. 929 01:29:39,209 --> 01:29:42,412 He gave you strict orders to protect me... 930 01:29:42,545 --> 01:29:44,752 and I'm going to help Obi-Wan. 931 01:29:46,132 --> 01:29:49,667 If you plan to protect me, you'll just have to come along. 932 01:29:53,723 --> 01:29:56,890 I'm not worried, R2. It's just I've never flown before. 933 01:30:07,195 --> 01:30:10,115 The Commerce Guilds are preparing for war. There can be no doubt of that. 934 01:30:10,240 --> 01:30:12,197 Count Dooku must have made a treaty with them. 935 01:30:12,325 --> 01:30:15,694 The debate is over. 936 01:30:15,829 --> 01:30:18,783 Now we need that clone army. 937 01:30:18,915 --> 01:30:21,833 Unfortunately, the debate is not over. 938 01:30:21,960 --> 01:30:24,367 The senate will never approve the use of clones... 939 01:30:24,504 --> 01:30:26,247 before the separatists attack. 940 01:30:26,381 --> 01:30:28,255 This is a crisis. 941 01:30:28,383 --> 01:30:31,467 The senate must vote the chancellor emergency powers. 942 01:30:31,594 --> 01:30:34,679 He can then approve the creation of an army. 943 01:30:35,015 --> 01:30:37,173 But what senator would have the courage... 944 01:30:37,309 --> 01:30:39,846 to propose such a radical amendment? 945 01:30:39,978 --> 01:30:44,058 If only Senator Amidala were here. 946 01:31:05,462 --> 01:31:07,289 Traitor. 947 01:31:07,797 --> 01:31:10,964 Oh, no, my friend. This is a mistake, a terrible mistake. 948 01:31:11,092 --> 01:31:13,132 They have gone too far. This is madness. 949 01:31:13,261 --> 01:31:15,835 I thought you were the leader here, Dooku. 950 01:31:15,972 --> 01:31:18,546 This had nothing to do with me, I assure you. 951 01:31:18,683 --> 01:31:22,099 I will petition immediately to have you set free. 952 01:31:22,228 --> 01:31:25,847 Well, I hope it doesn't take too long. I have work to do. 953 01:31:25,982 --> 01:31:29,766 May I ask why a Jedi knight... 954 01:31:29,903 --> 01:31:32,310 is all the way out here on Geonosis? 955 01:31:32,447 --> 01:31:35,318 I've been tracking a bounty hunter named Jango Fett. 956 01:31:35,450 --> 01:31:37,324 Do you know him? 957 01:31:37,452 --> 01:31:39,990 There are no bounty hunters here that I am aware of. 958 01:31:40,121 --> 01:31:42,031 The Geonosians don't trust them. 959 01:31:42,165 --> 01:31:45,036 Who can blame them? But he is here, I can assure you. 960 01:31:46,169 --> 01:31:50,333 It's a great pity our paths have never crossed before, Obi-Wan. 961 01:31:51,007 --> 01:31:53,463 Qui-Gon always spoke very highly of you. 962 01:31:58,348 --> 01:32:00,387 I wish he were still alive. 963 01:32:01,851 --> 01:32:04,556 I could use his help right now. 964 01:32:05,689 --> 01:32:07,895 Qui-Gon Jinn would never join you. 965 01:32:09,776 --> 01:32:12,563 Don't be so sure, my young Jedi. 966 01:32:12,696 --> 01:32:15,234 You forget that he was once my apprentice... 967 01:32:15,365 --> 01:32:17,404 just as you were once his. 968 01:32:18,368 --> 01:32:20,574 He knew all about the corruption in the senate... 969 01:32:20,704 --> 01:32:23,778 but he wouldn't have gone along with it if he had learned the truth as I have. 970 01:32:23,878 --> 01:32:26,583 - The truth? - The truth. 971 01:32:33,008 --> 01:32:36,293 What if I told you that the Republic was now under the control... 972 01:32:36,428 --> 01:32:38,467 of the dark lord of the Sith? 973 01:32:38,596 --> 01:32:41,432 No, that's not possible. The Jedi would be aware of it. 974 01:32:41,558 --> 01:32:45,805 The dark side of the Force has clouded their vision, my friend. 975 01:32:46,938 --> 01:32:49,476 Hundreds of senators are now under the influence... 976 01:32:49,607 --> 01:32:54,186 of a Sith lord called Darth Sidious. 977 01:32:55,322 --> 01:32:56,899 I don't believe you. 978 01:32:57,032 --> 01:32:59,357 The viceroy of the Trade Federation... 979 01:32:59,492 --> 01:33:02,696 was once in league with this Darth Sidious... 980 01:33:03,580 --> 01:33:07,412 but he was betrayed ten years ago by the dark lord. 981 01:33:07,542 --> 01:33:10,626 He came to me for help. He told me everything. 982 01:33:12,672 --> 01:33:14,712 You must join me, Obi-Wan... 983 01:33:15,925 --> 01:33:19,875 and together we will destroy the Sith! 984 01:33:21,640 --> 01:33:23,928 I will never join you, Dooku. 985 01:33:33,443 --> 01:33:36,360 It may be difficult to secure your release. 986 01:33:44,204 --> 01:33:47,074 It's -a clear desa separatists made a pact... 987 01:33:47,207 --> 01:33:49,828 wesa desa Federation du Trade. 988 01:33:49,960 --> 01:33:54,253 Senators, "dellow felagates": 989 01:33:54,381 --> 01:33:58,378 In response to this direct threat to the Republic... 990 01:33:58,510 --> 01:34:02,175 mesa propose that the senate... 991 01:34:02,305 --> 01:34:05,923 give immediately emergency powers... 992 01:34:06,059 --> 01:34:08,680 to the supreme chancellor. 993 01:34:12,774 --> 01:34:14,897 Palpatine! Palpatine! 994 01:34:17,988 --> 01:34:21,238 Order! We shall have order! 995 01:34:22,951 --> 01:34:26,236 It is with great reluctance... 996 01:34:26,371 --> 01:34:28,447 that I have agreed to this calling. 997 01:34:29,833 --> 01:34:33,782 I love democracy. I love the Republic. 998 01:34:34,671 --> 01:34:36,829 The power you give me... 999 01:34:36,965 --> 01:34:41,461 I will lay down when this crisis has abated. 1000 01:34:45,974 --> 01:34:50,766 And as my first act with this new authority... 1001 01:34:50,895 --> 01:34:55,273 I will create a grand army of the Republic... 1002 01:34:55,400 --> 01:34:59,148 to counter the increasing threats of the separatists. 1003 01:35:00,530 --> 01:35:02,404 It is done, then. 1004 01:35:07,704 --> 01:35:11,369 I will take what Jedi we have left and go to Geonosis and help Obi-Wan. 1005 01:35:11,499 --> 01:35:15,367 Visit I will the cloners on Kamino... 1006 01:35:16,421 --> 01:35:20,122 and see this army they have created for the Republic. 1007 01:35:40,779 --> 01:35:42,818 See those columns of steam straight ahead? 1008 01:35:42,947 --> 01:35:44,987 They're exhaust vents of some type. 1009 01:35:45,867 --> 01:35:47,824 That'll do. 1010 01:35:57,295 --> 01:36:00,213 Look, whatever happens out there, follow my lead. 1011 01:36:00,340 --> 01:36:02,416 I'm not interested in getting into a war here. 1012 01:36:02,550 --> 01:36:04,424 As a member of the senate... 1013 01:36:04,552 --> 01:36:07,388 maybe I can find a diplomatic solution to this mess. 1014 01:36:07,764 --> 01:36:09,721 Don't worry. 1015 01:36:09,975 --> 01:36:12,263 I've given up trying to argue with you. 1016 01:36:17,023 --> 01:36:20,226 My obtuse little friend, if they had needed our help... 1017 01:36:20,360 --> 01:36:22,234 they would have asked for it. 1018 01:36:22,362 --> 01:36:25,482 You obviously have a great deal to learn about human behaviour. 1019 01:36:51,391 --> 01:36:54,558 For a mechanic, you seem to do an excessive amount of thinking. 1020 01:36:56,646 --> 01:36:59,220 I am programmed to understand humans! 1021 01:37:02,819 --> 01:37:04,693 "What does that mean?" 1022 01:37:04,821 --> 01:37:07,526 That means I am in charge here! 1023 01:37:07,657 --> 01:37:09,282 Where are you going now? 1024 01:37:09,409 --> 01:37:12,908 You don't know what's out there. Have you no sense at all? 1025 01:37:13,288 --> 01:37:14,948 Idiot! 1026 01:37:17,167 --> 01:37:18,910 Please wait. 1027 01:37:19,711 --> 01:37:21,620 Do you know where you're going? 1028 01:37:34,267 --> 01:37:35,892 Wait. 1029 01:38:51,678 --> 01:38:53,386 Oh, my goodness! 1030 01:38:53,513 --> 01:38:55,055 Shut me down! 1031 01:38:56,182 --> 01:38:58,140 Machines making machines. 1032 01:38:58,268 --> 01:38:59,727 How perverse! 1033 01:39:00,687 --> 01:39:02,098 Calm down, R2! 1034 01:39:02,230 --> 01:39:04,686 I almost fell. 1035 01:39:04,816 --> 01:39:06,773 You'll get your chance... 1036 01:39:08,778 --> 01:39:10,605 I'm scrap. 1037 01:39:11,698 --> 01:39:14,070 It's a nightmare! 1038 01:39:15,869 --> 01:39:17,826 I want to go home! 1039 01:39:19,372 --> 01:39:21,246 What did I do to deserve this? 1040 01:40:01,206 --> 01:40:03,412 I wonder what happened to poor little R2. 1041 01:40:03,541 --> 01:40:05,914 He's always getting himself into trouble. 1042 01:40:07,295 --> 01:40:08,873 Oh, no! 1043 01:40:18,306 --> 01:40:19,931 Uh-oh. 1044 01:40:23,561 --> 01:40:25,519 I'm so confused. 1045 01:42:21,429 --> 01:42:23,256 Not again! 1046 01:42:23,598 --> 01:42:25,555 Obi-Wan's gonna kill me. 1047 01:42:34,693 --> 01:42:36,103 Don't move, Jedi! 1048 01:42:36,236 --> 01:42:37,730 Take him away. 1049 01:42:56,756 --> 01:42:58,583 Don't be afraid. 1050 01:43:00,343 --> 01:43:02,336 I'm not afraid to die. 1051 01:43:07,183 --> 01:43:11,311 I've been dying a little bit each day since you came back into my life. 1052 01:43:12,605 --> 01:43:15,143 What are you talking about? 1053 01:43:16,651 --> 01:43:18,691 I love you. 1054 01:43:22,490 --> 01:43:24,448 You love me? 1055 01:43:28,913 --> 01:43:32,164 I thought we had decided not to fall in love... 1056 01:43:33,918 --> 01:43:36,919 that we would be forced to live a lie... 1057 01:43:37,797 --> 01:43:40,798 and that it would destroy our lives. 1058 01:43:41,718 --> 01:43:43,960 I think our lives are about to be destroyed anyway. 1059 01:43:49,100 --> 01:43:50,927 I truly... 1060 01:43:51,936 --> 01:43:54,344 deeply love you... 1061 01:43:55,565 --> 01:43:58,139 and before we die, I want you to know. 1062 01:44:55,292 --> 01:44:57,913 I was beginning to wonder if you'd got my message. 1063 01:44:58,044 --> 01:45:01,081 I retransmitted it just as you had requested, Master. 1064 01:45:03,466 --> 01:45:05,340 Then we decided to come and rescue you. 1065 01:45:06,303 --> 01:45:07,845 Good job. 1066 01:45:20,191 --> 01:45:23,228 Settle down. Settle down. 1067 01:45:27,240 --> 01:45:30,941 Let the executions begin. 1068 01:46:03,735 --> 01:46:06,652 I've got a bad feeling about this. 1069 01:46:32,222 --> 01:46:34,713 - Just relax. Concentrate. - What about Padmé? 1070 01:46:34,849 --> 01:46:36,972 She seems to be on top of things. 1071 01:47:39,956 --> 01:47:41,664 She can't do that! 1072 01:47:41,791 --> 01:47:43,701 Shoot her... or something! 1073 01:49:02,539 --> 01:49:03,950 Jump! 1074 01:49:28,064 --> 01:49:31,599 This isn't how it's supposed to be! 1075 01:49:31,735 --> 01:49:33,359 Jango! Finish her off! 1076 01:49:33,486 --> 01:49:36,690 Patience, Viceroy, patience. She will die. 1077 01:50:07,562 --> 01:50:09,021 Master Windu. 1078 01:50:09,147 --> 01:50:11,436 How pleasant of you to join us. 1079 01:50:11,566 --> 01:50:13,559 This party's over. 1080 01:50:27,165 --> 01:50:29,407 Brave... 1081 01:50:29,542 --> 01:50:31,868 but foolish, my old Jedi friend. 1082 01:50:32,003 --> 01:50:33,830 You're impossibly outnumbered. 1083 01:50:33,964 --> 01:50:36,289 I don't think so. 1084 01:50:36,424 --> 01:50:37,835 We'll see. 1085 01:51:16,589 --> 01:51:19,163 My legs aren't moving. I must need maintenance. 1086 01:51:58,923 --> 01:52:01,379 What's all this noise? A battle! 1087 01:52:01,509 --> 01:52:03,668 There's been some terrible mistake! 1088 01:52:03,803 --> 01:52:06,508 I'm programmed for etiquette, not destruction! 1089 01:53:34,060 --> 01:53:35,887 Die, Jedi dogs! 1090 01:53:36,021 --> 01:53:37,764 Oh! What did I say? 1091 01:53:46,865 --> 01:53:50,150 Oh, dear. I'm terribly sorry about all this. 1092 01:53:55,832 --> 01:53:58,750 Excuse me. I'm trapped. I can't get up. 1093 01:54:12,974 --> 01:54:16,723 - You call this a diplomatic solution? - No, I call it aggressive negotiations. 1094 01:54:21,858 --> 01:54:23,815 - Uh-oh. - Roger, roger. 1095 01:54:42,003 --> 01:54:44,245 R2, what are you doing here? 1096 01:54:47,467 --> 01:54:48,795 What are you doing? 1097 01:54:48,927 --> 01:54:51,548 Stop that! You're going to strain something. 1098 01:54:51,680 --> 01:54:53,423 My neck! 1099 01:54:55,725 --> 01:54:58,762 Now where are you taking me? This is such a drag! 1100 01:55:03,775 --> 01:55:05,815 I'm quite beside myself. 1101 01:55:14,536 --> 01:55:17,739 R2, please be careful! You're singeing my circuits! 1102 01:55:19,207 --> 01:55:21,698 Yes, but is my head on straight? 1103 01:55:44,482 --> 01:55:46,107 Master Windu... 1104 01:55:46,234 --> 01:55:48,440 you have fought gallantly... 1105 01:55:49,612 --> 01:55:53,657 worthy of recognition in the archives of the Jedi order. 1106 01:55:55,618 --> 01:55:56,899 Now... 1107 01:55:57,912 --> 01:56:00,285 it is finished. 1108 01:56:00,415 --> 01:56:02,242 Surrender... 1109 01:56:02,500 --> 01:56:05,205 and your lives will be spared. 1110 01:56:06,087 --> 01:56:09,172 We will not be hostages to be bartered, Dooku! 1111 01:56:09,299 --> 01:56:10,330 Then... 1112 01:56:11,801 --> 01:56:13,877 I'm sorry, old friend. 1113 01:56:24,564 --> 01:56:25,975 Look! 1114 01:56:37,994 --> 01:56:41,944 Around the survivors a perimeter create. 1115 01:57:38,513 --> 01:57:41,514 I've had the most peculiar dream! 1116 01:57:52,152 --> 01:57:54,109 If Dooku escapes... 1117 01:57:54,237 --> 01:57:57,938 rally more systems to his cause he will. 1118 01:58:02,495 --> 01:58:04,322 Hold on! 1119 01:58:08,877 --> 01:58:10,834 Aim right above the fuel cells! 1120 01:58:17,177 --> 01:58:19,419 Good call, my young Padawan. 1121 01:58:33,693 --> 01:58:35,982 The Jedi have amassed a huge army. 1122 01:58:36,112 --> 01:58:38,188 That doesn't seem possible. 1123 01:58:38,573 --> 01:58:40,981 How could the Jedi come up with an army so quickly? 1124 01:58:41,284 --> 01:58:44,487 We must send all available droids into battle. 1125 01:58:44,621 --> 01:58:46,530 There are too many. 1126 01:58:47,499 --> 01:58:50,250 Our communications have been jammed. 1127 01:58:58,468 --> 01:59:01,386 Pilot, land in that assembly area! 1128 01:59:01,513 --> 01:59:02,793 Yes, sir. 1129 01:59:10,897 --> 01:59:12,142 Sir... 1130 01:59:12,273 --> 01:59:14,895 I have five special commando units awaiting your orders, sir. 1131 01:59:15,902 --> 01:59:19,188 To the forward command centre take me. 1132 01:59:42,512 --> 01:59:45,264 Attack those Federation starships, quickly! 1133 01:59:56,234 --> 02:00:00,018 Master Yoda, all forward positions are advancing. 1134 02:00:00,155 --> 02:00:01,982 Very good. 1135 02:00:02,657 --> 02:00:04,282 Very good. 1136 02:00:32,479 --> 02:00:34,555 This is not looking good at all! 1137 02:00:35,857 --> 02:00:39,107 We must get the starships back into space. 1138 02:00:42,155 --> 02:00:46,069 We have to order a retreat. 1139 02:00:46,201 --> 02:00:48,526 My master will never allow the Republic... 1140 02:00:48,662 --> 02:00:50,950 to get away with this treachery. 1141 02:00:51,122 --> 02:00:54,326 I'm sending my warriors to hide in the catacombs. 1142 02:00:54,459 --> 02:00:58,504 The Jedi must not find our designs for the ultimate weapon. 1143 02:01:00,924 --> 02:01:06,215 If they find out what we are planning to build, we're doomed. 1144 02:01:09,474 --> 02:01:11,882 I will take the designs with me to Coruscant. 1145 02:01:12,852 --> 02:01:15,557 They will be much safer there with my master. 1146 02:02:10,118 --> 02:02:14,863 Concentrate all your fire on the nearest starship. 1147 02:02:14,998 --> 02:02:16,825 Yes, sir. 1148 02:02:16,958 --> 02:02:20,410 Move all quadrants to sector 515. 1149 02:03:00,543 --> 02:03:02,002 Look over there! 1150 02:03:05,507 --> 02:03:07,879 It's Dooku! Shoot him down! 1151 02:03:08,009 --> 02:03:09,883 We're out of rockets, sir. 1152 02:03:10,011 --> 02:03:12,846 - Follow him! - We're gonna need some help! 1153 02:03:13,181 --> 02:03:17,013 There isn't time! Anakin and I can handle this! 1154 02:03:40,500 --> 02:03:43,073 Put the ship down! 1155 02:03:43,211 --> 02:03:45,122 Don't let your personal feelings get in the way! 1156 02:03:45,222 --> 02:03:46,957 Follow that speeder! 1157 02:03:53,054 --> 02:03:55,380 - Lower the ship! - I can't take Dooku alone! 1158 02:03:55,515 --> 02:03:58,966 I need you! If we catch him, we can end this war right now! 1159 02:03:59,102 --> 02:04:02,103 - We have a job to do! - I don't care! Put the ship down! 1160 02:04:02,230 --> 02:04:04,472 You will be expelled from the Jedi order! 1161 02:04:04,607 --> 02:04:07,811 - I can't leave her! - Come to your senses! 1162 02:04:07,944 --> 02:04:10,566 What do you think Padmé would do were she in your position? 1163 02:04:15,243 --> 02:04:17,236 She would do her duty. 1164 02:04:26,254 --> 02:04:28,294 The droid army is in full retreat. 1165 02:04:28,423 --> 02:04:31,507 Well done, Commander. Bring me a ship. 1166 02:04:58,495 --> 02:05:01,614 You're gonna pay for all the Jedi that you killed today, Dooku. 1167 02:05:01,748 --> 02:05:03,408 We'll take him together. 1168 02:05:03,541 --> 02:05:05,499 - I'm taking him now! - No, Anakin! No! 1169 02:05:13,677 --> 02:05:17,176 As you see, my Jedi powers are far beyond yours. 1170 02:05:17,305 --> 02:05:19,214 Now... back down. 1171 02:05:25,063 --> 02:05:26,890 I don't think so. 1172 02:05:39,869 --> 02:05:42,407 Master Kenobi, you disappoint me. 1173 02:05:42,539 --> 02:05:45,623 Yoda holds you in such high esteem. 1174 02:05:48,003 --> 02:05:50,410 Surely you can do better. 1175 02:06:01,599 --> 02:06:03,473 Are you all right? 1176 02:06:03,601 --> 02:06:05,261 Uh-huh. 1177 02:06:05,895 --> 02:06:08,137 We'd better get back to the forward command centre. 1178 02:06:08,273 --> 02:06:09,850 No. 1179 02:06:09,983 --> 02:06:13,482 Gather what troops you can. We've got to get to that hangar. 1180 02:06:13,611 --> 02:06:15,569 Get a transport. Hurry! 1181 02:06:15,697 --> 02:06:16,728 Right away. 1182 02:06:41,890 --> 02:06:43,717 Brave of you, boy. 1183 02:06:45,018 --> 02:06:47,224 But I would have thought you had learned your lesson. 1184 02:06:47,354 --> 02:06:48,931 I am a slow learner. 1185 02:07:51,418 --> 02:07:53,161 Master Yoda. 1186 02:07:53,295 --> 02:07:56,331 Count Dooku. 1187 02:07:56,464 --> 02:07:59,798 You have interfered with our affairs for the last time. 1188 02:08:31,124 --> 02:08:34,042 Powerful you have become, Dooku. 1189 02:08:34,544 --> 02:08:37,628 The dark side I sense in you. 1190 02:08:37,756 --> 02:08:40,543 I've become more powerful than any Jedi. 1191 02:08:41,676 --> 02:08:43,301 Even you. 1192 02:08:58,693 --> 02:09:01,730 Much to learn you still have. 1193 02:09:01,863 --> 02:09:05,030 It is obvious that this contest cannot be decided... 1194 02:09:05,158 --> 02:09:07,400 by our knowledge of the Force... 1195 02:09:09,454 --> 02:09:12,027 but by our skills with a lightsabre. 1196 02:09:53,832 --> 02:09:57,035 Fought well you have, my old Padawan. 1197 02:09:57,168 --> 02:09:58,912 This is just the beginning. 1198 02:12:32,115 --> 02:12:34,571 The Force is with us, Master Sidious. 1199 02:12:34,951 --> 02:12:37,656 Welcome home, Lord Tyranus. 1200 02:12:39,539 --> 02:12:41,864 You have done well. 1201 02:12:42,334 --> 02:12:44,326 I have good news for you, my lord. 1202 02:12:45,837 --> 02:12:48,873 - The war has begun. - Excellent. 1203 02:12:49,466 --> 02:12:52,170 Everything is going as planned. 1204 02:13:02,145 --> 02:13:06,095 Do you believe what Count Dooku said about Sidious controlling the senate? 1205 02:13:06,650 --> 02:13:08,642 It doesn't feel right. 1206 02:13:08,985 --> 02:13:11,939 Joined the dark side Dooku has. 1207 02:13:13,281 --> 02:13:14,989 Lies, deceit... 1208 02:13:15,116 --> 02:13:18,865 creating mistrust are his ways now. 1209 02:13:18,995 --> 02:13:20,406 Nevertheless... 1210 02:13:20,538 --> 02:13:23,290 I feel we should keep a closer eye on the senate. 1211 02:13:23,667 --> 02:13:25,706 I agree. 1212 02:13:26,836 --> 02:13:28,710 Where is your apprentice? 1213 02:13:28,838 --> 02:13:32,706 On his way to Naboo, escorting Senator Amidala home. 1214 02:13:34,511 --> 02:13:37,880 I have to admit that without the clones, it would not have been a victory. 1215 02:13:38,264 --> 02:13:40,304 Victory? 1216 02:13:41,184 --> 02:13:43,556 Victory, you say? 1217 02:13:43,687 --> 02:13:47,387 Master Obi-Wan, not victory. 1218 02:13:48,942 --> 02:13:52,145 The shroud of the dark side has fallen. 1219 02:13:53,774 --> 02:13:57,321 Begun the Clone War has. 91291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.