All language subtitles for Small Town Big Story S01E01 The White Ridge 1080p NOW WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,760 --> 00:00:17,960 Oh, my God. The fairy chair is still here. 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,280 Aye, they call this circle The Lucky Hoop.Yeah? 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,680 I don't know why. 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,920 You're a scut. Me?Yeah. 5 00:00:30,960 --> 00:00:33,960 Not at all. You are, though. 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,720 You're a right scut. 7 00:00:36,760 --> 00:00:41,240 Five, four, three, two, one! 8 00:00:41,280 --> 00:00:43,480 Happy New Year! 9 00:00:45,680 --> 00:00:48,680 I don't suppose you went and organised all this for me, did ya? 10 00:00:48,720 --> 00:00:50,720 New Millennium? 11 00:00:50,760 --> 00:00:53,880 Fucking over it already. There's too many trees. 12 00:00:56,800 --> 00:00:59,480 Ya hot dope. 13 00:01:04,240 --> 00:01:06,720 Easy, tiger! God loves a trier. 14 00:01:13,960 --> 00:01:16,040 Jesus! 15 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 Seamie? 16 00:01:18,080 --> 00:01:20,920 Seamie, what the fuck is happening? 17 00:01:25,840 --> 00:01:27,920 Future 87 18 00:01:37,960 --> 00:01:43,240 # It all happened by accident 19 00:01:44,280 --> 00:01:46,480 # Bodies without names 20 00:01:46,520 --> 00:01:49,200 # Intersecting planes 21 00:01:50,320 --> 00:01:54,680 # Of their stranger vector veins 22 00:01:56,600 --> 00:02:01,480 # Europe is incontinent 23 00:02:01,520 --> 00:02:03,520 # But Philip's still alive # 24 00:02:29,160 --> 00:02:31,920 Rhapsody In Blue 25 00:03:11,920 --> 00:03:13,600 Shit! 26 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 Stupid water! 27 00:03:16,560 --> 00:03:19,320 So, a lot of feedback on the script. 28 00:03:19,360 --> 00:03:22,360 Some of it good. 'Well, I am excited. 29 00:03:22,400 --> 00:03:24,880 Kudos to Wendy for optioning that book. 30 00:03:24,920 --> 00:03:27,600 Boy. Whew... what a page-turner, huh?' 31 00:03:27,640 --> 00:03:31,440 It sure is a quick read. 32 00:03:31,480 --> 00:03:33,960 'And where are we with locations?' 33 00:03:34,000 --> 00:03:37,240 Er, we're close. Yeah, we're... We're rounding third. 34 00:03:37,280 --> 00:03:41,320 'Mm.' Er, Europe's got a lot of options, 35 00:03:41,360 --> 00:03:43,160 as you'd expect with a historical piece. 36 00:03:43,200 --> 00:03:47,240 'And we've yet to sign off on that lakeside location in Ireland, is that right?' 37 00:03:47,280 --> 00:03:50,000 We've narrowed it down to two locations in the North West. 38 00:03:50,040 --> 00:03:53,560 Seems to be a straight choice between Drumban in the north 39 00:03:53,600 --> 00:03:56,640 and Boyle, which apparently is more pleasant than it sounds. 40 00:03:57,880 --> 00:04:00,480 I fly over to sign off on the final location later today. 41 00:04:00,520 --> 00:04:03,960 'Did I hear that your hometown is still in the mix, Wendy?' 42 00:04:04,000 --> 00:04:05,520 If they'll let me back in, sir. 43 00:04:06,840 --> 00:04:10,440 Worth reminding everyone that current tax incentives make Boyle, 44 00:04:10,480 --> 00:04:13,880 south of the border, the much more attractive financial option. 45 00:04:13,920 --> 00:04:16,880 'Pina colada? Table 4?' '' 46 00:04:16,920 --> 00:04:19,000 Er, how's everything at home, sir? 47 00:04:19,040 --> 00:04:22,680 'Oh, staying safe, Wendy. Staying safe. 48 00:04:22,720 --> 00:04:25,200 You know, I'm hoping to get back into the office very soon.' 49 00:04:25,240 --> 00:04:28,200 Yeah, I don't know what I would do, if my dog was immuno-compromised. 50 00:04:28,240 --> 00:04:29,880 Kudos for keeping your family safe. 51 00:04:29,920 --> 00:04:33,360 Um, circling back to locations, I have some thoughts. 52 00:04:33,400 --> 00:04:35,080 Honestly, sir, I have no skin in the game. 53 00:04:35,120 --> 00:04:36,880 I haven't been there since I was a teenager, 54 00:04:36,920 --> 00:04:39,760 which is...nearly a decade now. 55 00:04:42,720 --> 00:04:44,080 '' 56 00:04:44,120 --> 00:04:45,920 'Well, be safe out there, Wendy.' 57 00:04:45,960 --> 00:04:47,400 You too, sir. 58 00:04:47,440 --> 00:04:50,800 Don't let any books drop on you. '' 59 00:04:50,840 --> 00:04:53,240 'What, what... ? What was that?' 60 00:04:53,280 --> 00:04:56,520 No, I was just... OK, I'll check in from the road. 61 00:04:56,560 --> 00:04:58,760 'Alright. 62 00:04:58,800 --> 00:05:00,880 Signing off. What the fuck?' 63 00:05:00,920 --> 00:05:04,200 Fucker's in Fiji. Good luck. 64 00:05:04,240 --> 00:05:08,040 Thanks, Wendy. PRODUCER 2. Have fun. 65 00:05:08,080 --> 00:05:10,960 Rhapsody In Blue 66 00:05:13,240 --> 00:05:14,640 Er, one sec, Wendy. 67 00:05:14,680 --> 00:05:17,400 Look, I know you're on your way... Yet, here you are. 68 00:05:17,440 --> 00:05:21,080 But I realise that this is a big step up from your previous projects, 69 00:05:21,120 --> 00:05:23,880 and I think it goes without saying that location 70 00:05:23,920 --> 00:05:26,040 is a very big, big decision. 71 00:05:26,080 --> 00:05:29,160 So, it's important that we make it with our heads, right, 72 00:05:29,200 --> 00:05:30,520 not our hearts? 73 00:05:31,360 --> 00:05:35,040 Does that make sense to you? It makes so much sense, Brad. 74 00:05:35,080 --> 00:05:38,520 Great!So, I'll assess both locations on their merits, 75 00:05:38,560 --> 00:05:41,600 and then choose the location that best suits our needs. 76 00:05:41,640 --> 00:05:44,520 Well, if you're sure? Do I sound unsure? 77 00:05:44,560 --> 00:05:46,840 Er... I'll check in from the road. 78 00:05:46,880 --> 00:05:48,560 OK. 79 00:05:50,800 --> 00:05:53,480 These fucking stairs. 80 00:05:58,720 --> 00:06:02,600 'Doors closing.' "Do I sound unsure?" 81 00:06:07,000 --> 00:06:10,120 "Do I sound unsure?" 82 00:06:15,360 --> 00:06:17,160 It's television, 83 00:06:17,200 --> 00:06:20,120 so don't expect them to tell you what really happened. 84 00:06:20,160 --> 00:06:22,200 No offence, but why are they even making 85 00:06:22,240 --> 00:06:24,040 a TV show about history, anyway? 86 00:06:24,080 --> 00:06:27,200 Been there, done that. I don't think it's about history. 87 00:06:27,240 --> 00:06:30,480 From what I've been told, it's about myths 88 00:06:30,520 --> 00:06:32,080 and folklore, which is... 89 00:06:32,120 --> 00:06:36,080 Oh, same-same. Not same-same, Brendan. 90 00:06:36,120 --> 00:06:40,720 History is the story of what happened to us, as best we know it. 91 00:06:40,760 --> 00:06:43,280 Whereas myths is the story we tell ourselves 92 00:06:43,320 --> 00:06:48,200 when the history is too boring, or indeed too brutal to repeat. 93 00:06:49,200 --> 00:06:52,960 You can learn from history, but you can't learn from fairytales. 94 00:06:53,000 --> 00:06:56,600 I don't care if they cast me as Queen Maeve, 95 00:06:56,640 --> 00:06:58,600 I'm not taking my top off for it. 96 00:06:58,640 --> 00:07:00,680 I'll let them know. 97 00:07:09,600 --> 00:07:13,320 I can't imagine any of this will matter, anyway. 98 00:07:13,360 --> 00:07:18,120 I'm sure they'll choose some other stupid town to film their show in... 99 00:07:19,240 --> 00:07:23,720 ..which means we can keep ourselves a little secret from the world. 100 00:07:37,560 --> 00:07:39,800 Fuck! 101 00:07:40,720 --> 00:07:42,080 Feckin' birds. 102 00:07:46,040 --> 00:07:48,400 They are comin' for ya, Doctor. 103 00:07:50,080 --> 00:07:53,480 Do I owe them money, Betty? 104 00:07:53,520 --> 00:07:57,320 If they come back, will you tell them I'm in Lanzarote? 105 00:07:57,360 --> 00:08:00,520 They've waited forever to see you. 106 00:08:00,560 --> 00:08:03,520 Well, maybe if my house calls didn't take so long? 107 00:08:05,080 --> 00:08:07,440 Will you follow the light, please, Mrs Battles? 108 00:08:07,480 --> 00:08:09,960 Miss Battles, please, Doctor. 109 00:08:10,000 --> 00:08:15,160 Mr Battles has been making the ground colder for 30 years now. 110 00:08:17,840 --> 00:08:20,320 You're married, aren't ya... 111 00:08:20,360 --> 00:08:23,800 Seamus. Yeah, that's my name. 112 00:08:23,840 --> 00:08:25,760 The wife has a name of her own, no doubt. 113 00:08:25,800 --> 00:08:29,240 And one of these days, by God, I swear, I'll learn it. 114 00:08:30,960 --> 00:08:33,240 Your blood pressure's a little high. 115 00:08:33,280 --> 00:08:34,720 Here. 116 00:08:34,760 --> 00:08:37,800 Will you promise to take it easy on the rowing machine? 117 00:08:37,840 --> 00:08:40,440 Well, I've clearly been overindulging myself 118 00:08:40,480 --> 00:08:42,840 with excessive masturbation, Seamus. 119 00:08:42,880 --> 00:08:45,400 It's an issue I've struggled with my whole life. 120 00:08:47,760 --> 00:08:51,200 I might head off, so... Cool enough, Seamie. 121 00:08:51,240 --> 00:08:53,440 I'll walk you out. 122 00:08:53,480 --> 00:08:59,480 Mere grains of sand are we, floating uselessly through space and time. 123 00:08:59,520 --> 00:09:02,080 Grains of sand, fighting over who's the wettest. 124 00:09:03,600 --> 00:09:05,440 Right you are, Mammy. 125 00:09:05,480 --> 00:09:08,000 Thanks for making the house call. I know we're out of the way. 126 00:09:08,040 --> 00:09:10,560 Did you pay the doctor, Barry? I did, Mammy. 127 00:09:10,600 --> 00:09:12,640 I mean, that's not really the way it works. 128 00:09:12,680 --> 00:09:15,040 But don't worry, the doctor will be well taken care of. 129 00:09:15,080 --> 00:09:18,280 That makes one of us, so. 130 00:09:19,440 --> 00:09:21,920 She's some woman. Aye. 131 00:09:21,960 --> 00:09:25,520 I'll, er... I'll see you on the pitch later so, Seamie. 132 00:09:25,560 --> 00:09:27,520 You will. 133 00:09:27,560 --> 00:09:31,120 Thanks again for...that. 134 00:09:32,640 --> 00:09:34,880 God, you're a big family for the masturbation, Barry. 135 00:09:42,760 --> 00:09:45,480 Till the Real Thing Comes Along 136 00:09:53,840 --> 00:09:56,240 We're so close! 137 00:09:56,280 --> 00:09:59,160 I'm not that close. What? 138 00:09:59,200 --> 00:10:01,080 No, like, spatially. 139 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Like, both of our faces are so close! 140 00:10:04,880 --> 00:10:07,480 # Well, I would lie, cry 141 00:10:07,520 --> 00:10:13,320 # Beg, steal, or borrow for you # 142 00:10:18,440 --> 00:10:20,440 Do you wanna go first, or... 143 00:10:20,480 --> 00:10:23,560 Er... No, you work away. 144 00:10:23,600 --> 00:10:24,920 I've only Year 2. 145 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 Boston Tea Party shit. 146 00:10:31,960 --> 00:10:33,360 Do you need a hand, or... 147 00:10:34,560 --> 00:10:35,960 I'm sure I'll manage. 148 00:10:39,480 --> 00:10:43,440 Sexual Healing 149 00:11:08,440 --> 00:11:10,720 -'Carol Chapman.' -Yeah. 150 00:11:10,760 --> 00:11:12,640 'Tony Lombardi. Did I tell you about Tony?' 151 00:11:12,680 --> 00:11:16,080 Yeah, I know, Mom. I'm totally caught up with who died this year. 152 00:11:16,120 --> 00:11:17,800 'Oh, from my texts?' 153 00:11:17,840 --> 00:11:18,960 Oh, my ride's here. 154 00:11:19,000 --> 00:11:22,040 'OK, Wendy. I'll call the same time next week. 155 00:11:22,080 --> 00:11:25,520 Apparently, Geena Lopez is on her last legs.' 156 00:11:25,560 --> 00:11:28,600 No, Mom, I'm gonna be in Ireland for the next month, remember, 157 00:11:28,640 --> 00:11:30,360 for the show? 'Oh.' 158 00:11:30,400 --> 00:11:34,040 The time difference is a bit funky, so I might be a little quiet. 159 00:11:34,080 --> 00:11:35,840 'Are you sure you're ready to go back? 160 00:11:35,880 --> 00:11:39,000 'B is for border.' 'We're right by it.' 161 00:11:39,040 --> 00:11:41,200 Yeah, I am. 162 00:11:41,240 --> 00:11:42,840 It's work. 163 00:11:42,880 --> 00:11:46,040 They'll make fun of my silly new ways, I'll make fun of theirs. 164 00:11:46,080 --> 00:11:48,920 It'll be a hoot. 'Will it? 165 00:11:48,960 --> 00:11:51,360 I'd rather be with Tony Lombardi.' 166 00:11:51,400 --> 00:11:53,960 The neighbours are gonna watch Wanda, 167 00:11:54,000 --> 00:11:57,600 so obviously she's been giving me the silent treatment all day. 168 00:12:00,840 --> 00:12:04,200 'You think you'll see your father and what's-her-tits?' 169 00:12:04,240 --> 00:12:06,040 Yeah, I might try to swing by. 170 00:12:06,080 --> 00:12:08,720 'Well, that sounds stressful as fuck. 171 00:12:08,760 --> 00:12:11,560 Don't drink too much.' I don't drink too much, Mum. 172 00:12:11,600 --> 00:12:16,120 'And don't smoke too much.' Gotta go. I love you. 173 00:12:16,160 --> 00:12:19,600 'I could come with you? Wendy?' Bye-bye. 174 00:12:33,240 --> 00:12:35,200 Watch it, bitch. 175 00:12:36,960 --> 00:12:39,520 Catch it. Oh, I'm fucking fuming. 176 00:12:39,560 --> 00:12:41,680 Sophie! 177 00:12:44,560 --> 00:12:47,200 Been meaning to ask how your young ones are coming along, Seamie? 178 00:12:47,240 --> 00:12:50,080 Well, you know those plans we had for the clubhouse trophy room? 179 00:12:50,120 --> 00:12:51,760 Trophy room? 180 00:12:51,800 --> 00:12:54,720 I'd ditch the idea of building an extension, is all I'm saying. 181 00:12:54,760 --> 00:12:58,600 Oh, not the most talented footballers?I have a theory. 182 00:12:58,640 --> 00:13:00,840 I don't think we even have a trophy shelf. 183 00:13:00,880 --> 00:13:05,280 These lads and lasses were all born in the year 2007, 184 00:13:05,320 --> 00:13:07,720 when we had an awful issue with the local water supply. 185 00:13:07,760 --> 00:13:09,520 The contamination at the reservoir? 186 00:13:09,560 --> 00:13:12,800 This is where my theory comes in, with regards to the kids out there 187 00:13:12,840 --> 00:13:15,680 and their allergic reaction to kicking a ball straight. 188 00:13:15,720 --> 00:13:18,080 You think dead sheep water is to blame, Doctor? 189 00:13:18,120 --> 00:13:20,760 Well, it's certainly not the coaching, Barry.God forbid. 190 00:13:20,800 --> 00:13:23,240 Fuck! 191 00:13:25,080 --> 00:13:28,520 Why are they switching the lights on? 192 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 Trust me, there's nothing worth illuminating on that pitch. 193 00:13:34,400 --> 00:13:36,000 Alright, same time next week. 194 00:13:36,040 --> 00:13:39,480 We'll try again...and fail better. 195 00:13:49,480 --> 00:13:52,840 Did you hear the news about the TV production?Huh? 196 00:13:52,880 --> 00:13:56,000 The last I heard, we were among a bunch of small towns, 197 00:13:56,040 --> 00:13:58,920 parading ourselves around like some kind of rural beauty queens, 198 00:13:58,960 --> 00:14:01,080 looking for one last spin on the dancefloor. 199 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 Ah, well, we're down to the last two beauty queens. 200 00:14:04,040 --> 00:14:06,440 Well, we must invest in a giant sash. 201 00:14:06,480 --> 00:14:08,960 Well, speaking of sashes, 202 00:14:09,000 --> 00:14:11,720 McCurdle has called a strategy meeting tonight. 203 00:14:13,320 --> 00:14:16,760 Well, then, the opera shall have to wait. 204 00:14:19,320 --> 00:14:22,080 To the White Ridge it is! 205 00:14:22,120 --> 00:14:24,760 Come on, Barry! You're in! 206 00:14:39,800 --> 00:14:41,760 Make Me an Island 207 00:14:43,720 --> 00:14:47,080 # Take me away from the girls 208 00:14:47,120 --> 00:14:53,000 # Take me and break me and make me an island, I'm yours # 209 00:14:56,080 --> 00:14:59,360 It's your move. I know. 210 00:14:59,400 --> 00:15:03,320 We have Joyce replenishing the flowerbeds twice-weekly now. 211 00:15:03,360 --> 00:15:05,360 And when they had their last location scout, 212 00:15:05,400 --> 00:15:08,920 we had the walking club write "Welcome" in sticks down by the river. 213 00:15:08,960 --> 00:15:10,600 Ooh, aye, I saw that. Nice, sticks. 214 00:15:10,640 --> 00:15:13,920 That's a nice touch, Barbara. It feels like it's just a waiting game now, Seamie. 215 00:15:13,960 --> 00:15:15,600 It's all about the tax breaks. 216 00:15:15,640 --> 00:15:19,200 If they go for a town south of the border, it'll be Boyle. 217 00:15:19,240 --> 00:15:20,440 Ah, gem of a town, that. Aye. 218 00:15:20,480 --> 00:15:23,000 And if they go for a town north of the border, it'll be us. 219 00:15:23,040 --> 00:15:26,960 It's as simple as that, isn't it? I don't see it so simple. 220 00:15:27,000 --> 00:15:29,520 Here we go. Do you not, Keith? 221 00:15:29,560 --> 00:15:32,800 No, because I Googled it, and TV programmes the likes of this 222 00:15:32,840 --> 00:15:36,120 have budgets of tens of millions of pounds to spend every year. 223 00:15:36,160 --> 00:15:38,120 I'm not gonna lie to you. 224 00:15:38,160 --> 00:15:40,680 We could find a decent use for that kind of money, boys. 225 00:15:40,720 --> 00:15:44,000 Go-kart track. Drumban's had a rough time of it. 226 00:15:44,040 --> 00:15:47,480 We've had the recession, the smoking ban, Sheep-gate, 227 00:15:47,520 --> 00:15:49,600 the magnet mine closing, the pandemic, 228 00:15:49,640 --> 00:15:52,720 the abundance of nettles keeping all the tourists away. 229 00:15:52,760 --> 00:15:55,200 No town has had it easy, Keith. Ah, wisht you! 230 00:15:55,240 --> 00:15:58,120 Look, Boyle is as charming a town as there is, 231 00:15:58,160 --> 00:16:00,160 and there's nobody can deny that, 232 00:16:00,200 --> 00:16:05,640 but is not too...metropolitan for what they need? 233 00:16:05,680 --> 00:16:07,440 How would you know what they need? 234 00:16:07,480 --> 00:16:11,040 "How would you know what they need?" What age are we? 235 00:16:11,080 --> 00:16:13,200 Cut it out, will you? No, you cut it out! 236 00:16:13,240 --> 00:16:16,160 I didn't set up this committee for you to be nagging me all night. 237 00:16:16,200 --> 00:16:17,760 Lads, lads, listen. 238 00:16:17,800 --> 00:16:23,440 I'll be the first to admit, I also find Barry's voice very dull. 239 00:16:23,480 --> 00:16:24,760 And mumble-y. 240 00:16:24,800 --> 00:16:27,080 But we can't bicker about Barry's horribly dull 241 00:16:27,120 --> 00:16:30,440 and mumble-y voice every time we set up a committee. 242 00:16:30,480 --> 00:16:34,600 Or we'll have to stop setting up committees, Keith. 243 00:16:34,640 --> 00:16:36,440 I'm a baritone in the choir. 244 00:16:36,480 --> 00:16:38,520 "I'm a baritone in the choir." 245 00:16:39,920 --> 00:16:44,840 How's about I just head down to Boyle and see where we're placed? 246 00:16:44,880 --> 00:16:48,680 Great farm-to-table options. I have a cousin in Rooskey, who keeps bees. 247 00:16:48,720 --> 00:16:52,360 That could be handy. We could sting 'em out. 248 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 Yeah, I'll just have a wee nosey. 249 00:16:54,560 --> 00:16:57,360 You know, maybe visit their beautiful Cistercian monastery, 250 00:16:57,400 --> 00:17:00,280 or take a stroll by their new canal? 251 00:17:02,600 --> 00:17:06,240 Aye. Make notes, take photos. 252 00:17:06,280 --> 00:17:09,160 Yes, that's a great idea, Keith. 253 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 "That's a great idea, Keith." 254 00:17:11,360 --> 00:17:17,160 Does she have a silly little mouth, like butter wouldn't melt? 255 00:17:17,200 --> 00:17:20,680 You're never gonna get it. 256 00:17:28,840 --> 00:17:33,440 Have you had any news on the college front? 257 00:17:36,560 --> 00:17:39,400 I can just talk louder, you know? 258 00:17:42,640 --> 00:17:45,280 I haven't met a pair of headphones that can stop me yet! 259 00:17:45,320 --> 00:17:47,400 'Low, one hundred miles. West...' 260 00:17:47,440 --> 00:17:50,360 Definitely not in a car! 261 00:17:50,400 --> 00:17:52,280 'Expecting a long...' 262 00:17:52,320 --> 00:17:54,880 So much bird shit on your car. 263 00:17:54,920 --> 00:17:58,440 Aye. Just born lucky, I guess. 264 00:17:58,480 --> 00:18:01,080 'The area forecast begins moderate, 265 00:18:01,120 --> 00:18:03,720 becoming cyclonic, six to eight later. 266 00:18:04,720 --> 00:18:08,480 Wind travelling in from The Atlantic, bringing heavy rains.' 267 00:18:10,040 --> 00:18:14,920 Ah, the wanderers return. Your dinner's in the bin. 268 00:18:14,960 --> 00:18:21,680 And honestly, you're better for it. Sorry, there was a strategy meeting. 269 00:18:21,720 --> 00:18:23,720 What, for "I Am Celt" thing? Aye. 270 00:18:23,760 --> 00:18:25,800 What a load of shite. 271 00:18:25,840 --> 00:18:28,000 Still shocked you didn't make the committee. 272 00:18:28,040 --> 00:18:30,560 Hi, Sonny. 273 00:18:30,600 --> 00:18:34,320 Your evening good? Yeah, night. 274 00:18:36,640 --> 00:18:40,560 Love our chats. I think he's just wrecked. 275 00:18:40,600 --> 00:18:42,280 Wanted to ask him if he's been chasing up 276 00:18:42,320 --> 00:18:44,200 those college re-applications. 277 00:18:44,240 --> 00:18:47,000 Yeah, yeah, you should. 278 00:18:51,720 --> 00:18:54,200 Do you want a lift into bed? 279 00:18:56,000 --> 00:18:57,640 Sure I'll manage. 280 00:18:57,680 --> 00:19:03,440 But you've the finest manager in all of Ireland right here. 281 00:19:10,080 --> 00:19:12,720 Oh, easy. 282 00:19:36,760 --> 00:19:39,000 Sorry. 283 00:19:40,200 --> 00:19:44,880 Ta'n t'Adh Liom 284 00:20:01,400 --> 00:20:03,920 Can I get you anything? 285 00:20:06,040 --> 00:20:08,200 Hi! 286 00:20:10,280 --> 00:20:13,880 Can I get you anything? Can I get you anything? 287 00:20:15,280 --> 00:20:18,040 Excuse me? How much longer until we land? 288 00:20:18,080 --> 00:20:20,080 Oh, shouldn't be more than an hour. 289 00:20:21,040 --> 00:20:25,240 Will it be your first time in Ireland?No. 290 00:20:26,240 --> 00:20:28,680 Oh, er, do you have a bathroom? 291 00:20:29,840 --> 00:20:32,240 On the plane? 292 00:20:32,280 --> 00:20:35,000 Yeah...I meant, where... where is your bathroom? 293 00:20:35,040 --> 00:20:37,080 Well, we've two in front, 294 00:20:37,120 --> 00:20:39,000 and there's three more behind us. 295 00:20:39,040 --> 00:20:40,920 I think the two in the front are occupied, so... 296 00:20:40,960 --> 00:20:43,920 No, it's alright. I don't need to use it, thanks. 297 00:21:00,720 --> 00:21:03,280 Gettin' Happy 298 00:21:17,880 --> 00:21:20,160 Has it always been this damp? 299 00:21:21,880 --> 00:21:24,560 Ice caps and that, I suppose. 300 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 # Without a love to call my own 301 00:21:30,000 --> 00:21:31,960 # My life was incomplete 302 00:21:32,000 --> 00:21:34,760 # It seems I couldn't help but think that love was not for me... 303 00:21:34,800 --> 00:21:36,840 Second turn after the bridge, please? 304 00:21:38,000 --> 00:21:40,200 Quick "hi" and "bye". 305 00:21:40,240 --> 00:21:45,400 A while since you've been back? 20 years, maybe more. 306 00:21:45,440 --> 00:21:46,920 You lost the accent. 307 00:21:46,960 --> 00:21:50,040 Hm, barely made it through Customs. 308 00:21:50,080 --> 00:21:53,560 That's a fair few years, then. Mammy'll have the dinner on. 309 00:21:54,720 --> 00:21:57,680 Not sure my stepmother's much of a cook. 310 00:21:57,720 --> 00:21:59,880 I've been booked to take you to Belmore Manor. 311 00:21:59,920 --> 00:22:03,400 Will I, er... wait outside for you? You fucking better. 312 00:22:03,440 --> 00:22:05,720 Half-hour, and you drag me out the door. 313 00:22:05,760 --> 00:22:08,280 Seriously, even if I tell you I wanna stay, 314 00:22:08,320 --> 00:22:10,800 you tell them I have an important work call, 315 00:22:10,840 --> 00:22:14,160 with Mickey fucking Mouse, or whatever the fuck. 316 00:22:14,200 --> 00:22:18,720 No bother, yeah? Mickey Mouse, it is so. 317 00:22:18,760 --> 00:22:21,920 # I wonder where the sadness went cos I'm a-gettin' happy 318 00:22:21,960 --> 00:22:24,200 # Oh, I'm a-gettin' happy 319 00:22:25,000 --> 00:22:29,040 # I'm a-gettin' happy, all my lonely days are gone 320 00:22:29,080 --> 00:22:32,720 # I'm a-gettin' happy, no more lonely nights alone 321 00:22:32,760 --> 00:22:37,520 # I got someone to call my own and now my life is like a song # 322 00:23:00,120 --> 00:23:02,040 Did you tell them you were coming? 323 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 Yeah. 324 00:23:12,400 --> 00:23:15,560 Small Axe 325 00:23:16,880 --> 00:23:18,280 You can take me to the hotel. 326 00:23:18,320 --> 00:23:21,320 I wanna stretch my legs and take a piss. 327 00:23:39,640 --> 00:23:41,960 Anything else? 328 00:23:42,000 --> 00:23:44,400 Did you know marijuana's legal in Los Angeles? 329 00:23:44,440 --> 00:23:46,640 The fuck are you reading? Dad! 330 00:23:46,680 --> 00:23:48,520 On my life, I was gazing down at you, thinking: 331 00:23:48,560 --> 00:23:50,960 "Look at my studious wee girl there, doing her homework.' 332 00:23:51,000 --> 00:23:52,720 I just finished it. 333 00:23:52,760 --> 00:23:54,200 Go on. 334 00:23:54,240 --> 00:23:56,840 Your mother's waiting in the car. I could cycle. 335 00:23:56,880 --> 00:23:58,440 I don't want you cycling in the woods. 336 00:23:58,480 --> 00:24:01,400 Or get a wee motorbike, maybe? Go on, off to school. 337 00:24:01,440 --> 00:24:03,400 I've a solo trip to LA to book. 338 00:24:04,560 --> 00:24:07,640 Oh, my God. I would love to see you on weed. 339 00:24:07,680 --> 00:24:11,000 Well, you saw me at your communion. 340 00:24:13,400 --> 00:24:16,320 Shut up. You were in a class of 44, Joanne. 341 00:24:16,360 --> 00:24:20,080 Left a lot of time for "private reflection" at the church door. 342 00:24:21,680 --> 00:24:24,120 You're a bad liar. 343 00:24:24,160 --> 00:24:27,320 Me gonna stay home an' listen to Bob Marley, man, 344 00:24:27,360 --> 00:24:28,880 before me start work. 345 00:24:28,920 --> 00:24:30,800 The accent is problematic, Daddy. 346 00:24:30,840 --> 00:24:33,120 Aye. 347 00:24:33,160 --> 00:24:35,600 Me know this now. 348 00:24:35,640 --> 00:24:38,480 # Every time I look down 349 00:24:38,520 --> 00:24:41,040 # On this timeless town 350 00:24:41,080 --> 00:24:44,560 # Whether blue or grey be her skies 351 00:24:45,920 --> 00:24:47,600 # Whether loud be her cheers 352 00:24:47,640 --> 00:24:50,640 # Or whether soft be her tears 353 00:24:50,680 --> 00:24:53,120 Great location, this. # More and more 354 00:24:53,160 --> 00:24:57,800 # Do I realise that 355 00:24:59,800 --> 00:25:03,600 # I love Paris... # 356 00:25:07,840 --> 00:25:09,880 Come on, Jules. 357 00:25:09,920 --> 00:25:12,040 That'll do, Jules. 358 00:25:15,800 --> 00:25:18,280 I said, that'll do. 359 00:25:18,320 --> 00:25:20,680 Pig! Yeah, definitely a pig. 360 00:25:20,720 --> 00:25:23,320 Is that for us?Maybe. Well, take a photo. 361 00:25:25,320 --> 00:25:27,400 Not of me, Jules! 362 00:25:31,800 --> 00:25:33,040 What's her issue now? 363 00:25:33,080 --> 00:25:36,640 'She wants to bring her kids and the nanny along for the shoot, 364 00:25:36,680 --> 00:25:39,160 but we never budgeted for the director's family.' 365 00:25:39,200 --> 00:25:41,920 If it's not stipulated in her contract, it's not our problem. 366 00:25:41,960 --> 00:25:43,880 'Maybe her experience is worth paying for?' 367 00:25:43,920 --> 00:25:47,080 Her twins just turned one, and she told me she's still breastfeeding, 368 00:25:47,120 --> 00:25:49,760 which seems...clingy. 369 00:25:49,800 --> 00:25:52,800 No, having her kids around is only gonna diminish her focus. 370 00:25:52,840 --> 00:25:56,000 And I mean, twins? Seriously? 371 00:25:56,040 --> 00:25:58,040 Grow the fuck up. 372 00:25:59,960 --> 00:26:03,200 Anyway, she's threatening to exit the project if we don't work it out. 373 00:26:03,240 --> 00:26:06,040 Er...then let her. 374 00:26:06,080 --> 00:26:09,680 I honestly prefer the other director, anyway. 375 00:26:09,720 --> 00:26:11,800 He's cool, he's got no baggage. Arty showreel. 376 00:26:11,840 --> 00:26:14,560 Mm, cool, arty showreel. 377 00:26:14,600 --> 00:26:17,200 'I don't know, Wendy. It's your call.' 378 00:26:17,240 --> 00:26:18,840 And I'm making it, Brad. 379 00:26:18,880 --> 00:26:21,280 I gotta go. I'm stepping into a production meeting. 380 00:26:21,320 --> 00:26:24,240 Oh, well, so am I. 'Miss you.' 381 00:27:19,160 --> 00:27:20,440 Oh. 382 00:27:37,120 --> 00:27:38,560 Shit! Colonel! Sanders! 383 00:27:38,600 --> 00:27:42,200 Fuck it!Get over here and leave that cursing lady alone! 384 00:27:44,440 --> 00:27:46,480 They could have fucking mauled me! 385 00:27:46,520 --> 00:27:48,320 They should be locked up! Cool enough. 386 00:27:48,360 --> 00:27:50,480 Yeah, you grab them there, and I'll get you the locks. 387 00:27:50,520 --> 00:27:53,560 Are you being fucking funny? Well, that time I was, I suppose. 388 00:27:53,600 --> 00:27:55,600 What's your name? Relax, would you? 389 00:27:55,640 --> 00:27:57,480 No lives were lost. Hey! 390 00:27:57,520 --> 00:27:59,560 Do you wanna sit down? 391 00:27:59,600 --> 00:28:01,360 There's a wee fairy chair round the corner. 392 00:28:01,400 --> 00:28:03,360 I know where the fucking fairy chair is. 393 00:28:03,400 --> 00:28:05,640 OK. 394 00:28:05,680 --> 00:28:08,120 I don't need to sit down. 395 00:28:08,160 --> 00:28:10,440 Do you want a cigarette? Do what?! 396 00:28:10,480 --> 00:28:15,080 Well, to chill your head, like? 397 00:28:15,120 --> 00:28:17,440 You got anything stronger? 398 00:28:17,480 --> 00:28:19,120 I've half an ounce of skunk in my shoe, 399 00:28:19,160 --> 00:28:21,080 but honestly, it's been there for about a week. 400 00:28:21,120 --> 00:28:23,160 I wouldn't get my hopes up. 401 00:28:23,200 --> 00:28:25,680 Look, I'm sorry about my dogs. 402 00:28:25,720 --> 00:28:28,000 Colonel and Sanders? 403 00:28:28,040 --> 00:28:30,520 The fuckers kept killing the neighbour's chickens, you see? 404 00:28:30,560 --> 00:28:32,880 Oh, God... I know 405 00:28:32,920 --> 00:28:35,760 I should probably have a leash. It's OK, I'm alright. 406 00:28:35,800 --> 00:28:39,880 I've got a pet too, so I know how things can...be. 407 00:28:39,920 --> 00:28:42,040 I'm sorry I was so rude. 408 00:28:42,080 --> 00:28:46,360 I've been living in America. Oh, got ya. Understand completely. 409 00:28:46,400 --> 00:28:49,880 I had a cousin who spent a summer in Boston once, and he came back a right cunt! 410 00:28:49,920 --> 00:28:52,440 No, honestly. It took him a fortnight to loosen up. 411 00:28:52,480 --> 00:28:56,160 So, arsehole jetlag takes two weeks? That's it, exactly. 412 00:28:56,200 --> 00:28:58,240 Better keep your head down, until the new moon. 413 00:29:01,040 --> 00:29:04,000 Good luck. Have a nice day! 414 00:29:04,040 --> 00:29:07,440 Fuck off! 415 00:29:23,440 --> 00:29:26,760 Origin, zero zero — and the radius 416 00:29:26,800 --> 00:29:30,080 of that circle is exactly one unit. 417 00:29:30,120 --> 00:29:34,320 We travel around the circumference of the circle, counter-clockwise, 418 00:29:34,360 --> 00:29:36,160 and the coordinates are starting... 419 00:29:36,200 --> 00:29:37,960 Can I be excused for a second? 420 00:29:38,000 --> 00:29:42,040 Yeah, yeah, of course. 421 00:29:42,080 --> 00:29:44,720 Hello, Mrs Proctor. Hi. 422 00:29:45,880 --> 00:29:50,160 Did you need me, Mum? Er, yeah, darling. 423 00:29:50,200 --> 00:29:54,920 Um... Just a quick one. OK. What is it? 424 00:29:54,960 --> 00:29:57,280 Sorry. I'm really shit at trigonometry. 425 00:29:57,320 --> 00:29:59,680 Can we just, um... 426 00:29:59,720 --> 00:30:02,960 Er...I just wanted to touch base with you. 427 00:30:03,000 --> 00:30:04,680 You know, about the whole... 428 00:30:06,640 --> 00:30:12,120 Like, your brother dropping out of medical college thing... 429 00:30:12,160 --> 00:30:15,440 That's mad, isn't it? What? 430 00:30:15,480 --> 00:30:18,880 I just feel like we never, you know... 431 00:30:18,920 --> 00:30:22,480 You and I, we never get a chance to discuss it. 432 00:30:22,520 --> 00:30:24,840 Seems like a mistake. Mum, this is... 433 00:30:24,880 --> 00:30:26,960 No, on...on my part, is what I mean. 434 00:30:27,000 --> 00:30:28,160 You know? 435 00:30:28,200 --> 00:30:32,080 Although, actually, you could have brought it up, if you wanted to. 436 00:30:32,120 --> 00:30:33,840 Aye, I could, eh? 437 00:30:33,880 --> 00:30:38,640 But, like, at home, where we are loads of the time? 438 00:30:38,680 --> 00:30:42,800 Right. 439 00:30:44,280 --> 00:30:46,720 Yeah, so, we're cool? 440 00:30:46,760 --> 00:30:49,240 Very cool. 441 00:30:49,280 --> 00:30:52,400 Can I... Aye, yeah. 442 00:31:14,000 --> 00:31:17,960 Hold on, are we "the infidels"? 443 00:31:18,000 --> 00:31:20,480 That is unclear, as of now. 444 00:31:20,520 --> 00:31:24,640 But whomever did this barbaric act does not seem interested 445 00:31:24,680 --> 00:31:26,440 in getting to know us any better. 446 00:31:26,480 --> 00:31:28,440 Not sure I wanna hang out with them either, TBH. 447 00:31:28,480 --> 00:31:30,320 No, that makes sense. 448 00:31:30,360 --> 00:31:31,600 No, it doesn't. 449 00:31:31,640 --> 00:31:35,040 None of this makes any sense. Come on. 450 00:31:35,080 --> 00:31:37,000 Are we supposed to believe that a local person 451 00:31:37,040 --> 00:31:39,840 would do something like this two weeks before Vegan Awareness Month? 452 00:31:39,880 --> 00:31:41,680 It just doesn't add up. 453 00:31:41,720 --> 00:31:44,160 Why would anyone from Boyle paint this here? 454 00:31:44,200 --> 00:31:46,480 Well, they wanted it to look like blood. 455 00:31:46,520 --> 00:31:48,120 No. 456 00:31:48,160 --> 00:31:51,800 Sure, but why this? Why here? 457 00:31:51,840 --> 00:31:53,640 To keep the infidels away. 458 00:31:53,680 --> 00:31:56,840 Let's not overthink this. 459 00:31:56,880 --> 00:31:58,640 Look, we can... Yeah. 460 00:31:58,680 --> 00:32:00,400 ..dispose of the head. 461 00:32:00,440 --> 00:32:03,840 My uncle runs a sanctuary for injured falcons, so that'll help. 462 00:32:03,880 --> 00:32:05,840 And the kids in town usually do 463 00:32:05,880 --> 00:32:08,440 a voluntary community clean-up around 3pm. 464 00:32:08,480 --> 00:32:10,920 So, everything will be back to normal before you know it. 465 00:32:10,960 --> 00:32:12,680 But we didn't do this. No. 466 00:32:12,720 --> 00:32:16,480 And whomever did, be careful of them. 467 00:32:25,200 --> 00:32:27,200 It's not the sign of a plan going great, is it? 468 00:32:27,240 --> 00:32:29,360 Our second meeting having to take place 469 00:32:29,400 --> 00:32:31,480 in the privacy of a fucking sheep shed? 470 00:32:31,520 --> 00:32:33,760 Alright, mistakes were made. 471 00:32:33,800 --> 00:32:36,600 Mea culpa. That was a good idea. 472 00:32:36,640 --> 00:32:40,680 "Death to the infidels?" I thought it sounded scary. 473 00:32:40,720 --> 00:32:44,800 I'm pretty sure we are the infidels, Keith. Like, the whites? 474 00:32:44,840 --> 00:32:47,480 Well, it's not called "show-friends", is it? 475 00:32:47,520 --> 00:32:49,240 Showbusiness. 476 00:32:49,280 --> 00:32:51,760 Did I hear you got the red paint from Drumban Fire Station? 477 00:32:51,800 --> 00:32:55,760 At which I am an active volunteer, thank you very much. You're welcome. 478 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 How's the battery looking on that machine there, Seamie? 479 00:32:58,200 --> 00:33:01,200 Ah, it's low enough: four per cent. 480 00:33:01,240 --> 00:33:04,720 Do you want me to switch it off? We'll be another, what, five or six? 481 00:33:04,760 --> 00:33:10,240 Fuck it, let's roll the dice. And I presume the pig's head... 482 00:33:11,720 --> 00:33:14,360 Barbara! Jesus... 483 00:33:14,400 --> 00:33:17,680 I didn't make him pay for it. The pig paid a price, Barbara. 484 00:33:19,320 --> 00:33:21,240 And what's the craic with the wicker man? 485 00:33:21,280 --> 00:33:25,600 Oh, that wasn't us, actually. I think that was just there? 486 00:33:25,640 --> 00:33:28,640 We should tell them what we did, really, all being fair. 487 00:33:28,680 --> 00:33:31,400 The TV people? I'm gonna slap you in a minute. 488 00:33:31,440 --> 00:33:32,960 Ten years, you're saying that. 489 00:33:33,000 --> 00:33:34,720 They're probably gonna give it to Boyle. 490 00:33:34,760 --> 00:33:38,440 We can't compete with the glory of Lough Key at dusk. So, aye... 491 00:33:38,480 --> 00:33:40,720 We have our secret weapon, though. 492 00:33:40,760 --> 00:33:45,440 Apparently, one of the producers used to live here years ago.What? 493 00:33:45,480 --> 00:33:47,560 Here in Drumban? Down the road awhile. 494 00:33:47,600 --> 00:33:50,720 The family lived in Belcoo, apparently. 495 00:33:50,760 --> 00:33:53,120 Not many of them left now, mind. 496 00:33:53,160 --> 00:33:56,000 Flew the coop herself a long time back, by the sounds of it. 497 00:33:57,760 --> 00:34:00,760 One of her crew came into The White Ridge, 498 00:34:00,800 --> 00:34:03,560 where I'd always be on a Thursday for the pea soup 499 00:34:03,600 --> 00:34:06,320 and the toasted cheese and onion sandwich. Tasty sandwich. 500 00:34:06,360 --> 00:34:10,560 Word is, a few of the head honchos 501 00:34:10,600 --> 00:34:13,920 are staying at Belmore Manor, down by the lake. 502 00:34:13,960 --> 00:34:17,480 Not rushing you, but if there's much more to this, I might stick the tablet on sleep mode. 503 00:34:17,520 --> 00:34:19,840 Ssh, wisht you. So, apparently, 504 00:34:19,880 --> 00:34:25,080 they're hoping to make an announcement on location tonight. 505 00:34:25,120 --> 00:34:28,200 Maybe we should just go down there and put in one last good word? 506 00:34:28,240 --> 00:34:33,320 Aye, maybe. Did you happen to catch her name, Barbara? 507 00:34:47,120 --> 00:34:48,520 Now, that's a tasty sandwich. 508 00:34:51,880 --> 00:34:55,200 I think I might have bumped into her, running in the park. 509 00:34:55,240 --> 00:34:57,600 How did you... Are you even on this committee, Shelly? 510 00:34:57,640 --> 00:34:59,760 Nothing else happening in town. Hold on a minute. 511 00:34:59,800 --> 00:35:02,960 You were running in the park? Was I fuck! 512 00:35:03,000 --> 00:35:06,840 No, Daddy's got gout again, or some shite, so I'm in charge of the dogs. 513 00:35:06,880 --> 00:35:10,040 I met her fairly close to your place, Seamie. 514 00:35:10,080 --> 00:35:14,080 But how do you know it was her? I don't, I suppose. 515 00:35:16,480 --> 00:35:19,160 Did you catch her name, Shelly? 516 00:35:19,200 --> 00:35:22,080 No. Bit wild, she was. 517 00:35:22,120 --> 00:35:25,440 Did you learn anything else about her, Shelly? 518 00:35:25,480 --> 00:35:28,160 Anything that might tip the balance in our favour? 519 00:35:30,400 --> 00:35:33,840 Well, she seems really afraid of dogs. 520 00:35:33,880 --> 00:35:36,440 Well, that's good. We can use that. 521 00:35:36,480 --> 00:35:40,200 To do what? What goes on in your head at all? 522 00:35:40,240 --> 00:35:44,320 It's like King Kong's mumblin' feckin' ghost. 523 00:35:44,360 --> 00:35:46,960 If we all headed down to the hotel to stake our case for Drumban, 524 00:35:47,000 --> 00:35:49,040 it might make a difference? 525 00:35:49,080 --> 00:35:51,680 Them Yanks are well turned on by initiative and all that shite. 526 00:35:51,720 --> 00:35:55,640 Exactly, Shelly. Thank you. But we don't even know her name. 527 00:35:55,680 --> 00:35:56,960 I could get it. 528 00:35:58,960 --> 00:36:03,560 I did the spit-roast at the wedding buffet for the receptionist's niece. 529 00:36:03,600 --> 00:36:04,920 She's easy bought. 530 00:36:04,960 --> 00:36:07,600 But they don't make these decisions on the spur of the moment. 531 00:36:07,640 --> 00:36:10,280 I'm sure, us going down there will make no difference 532 00:36:10,320 --> 00:36:12,600 to where they do their show. Oh, you're sure, are you? 533 00:36:12,640 --> 00:36:15,320 The broken bass drum has spoken, eh? 534 00:36:15,360 --> 00:36:16,760 Chief lamb supplier 535 00:36:16,800 --> 00:36:20,320 and Vice President of Paramount feckin' Pictures has spoken. 536 00:36:20,360 --> 00:36:22,640 "I'm a hundred per cent sure it won't happen." 537 00:36:22,680 --> 00:36:27,520 You're like Rory Bremner. Are you alright there, Seamie? 538 00:36:27,560 --> 00:36:32,360 Aye, just didn't realise Barry took that job at Paramount. 539 00:36:33,800 --> 00:36:38,080 It does really stink in here. The sheep's new feed has 'em gassy. 540 00:36:41,600 --> 00:36:44,560 Barry, could I use your toilet? It's blocked. 541 00:36:44,600 --> 00:36:48,640 Can you piss in a field? I'd imagine I could. 542 00:36:48,680 --> 00:36:52,320 # PHIL PHILLIPS feat. Sea of Love 543 00:37:01,280 --> 00:37:04,320 'You sure you're OK, missing the fireworks in Drumban?' 544 00:37:04,360 --> 00:37:08,280 Aye. Never been a fan of organised fun, anyway.Same. 545 00:37:08,320 --> 00:37:11,880 Freezing my ass off in the woods to mark the day makes much more sense. 546 00:37:13,320 --> 00:37:15,320 You sure? Yeah. 547 00:37:15,360 --> 00:37:19,040 May as well make the most of you, while you're in town. 548 00:37:19,080 --> 00:37:21,800 It's not like you'll be here, anyway. 549 00:37:21,840 --> 00:37:26,200 Who knows? Maybe I'll move back and er...raise chickens? 550 00:37:26,240 --> 00:37:30,400 You couldn't raise a chicken burger. 551 00:37:31,480 --> 00:37:35,000 Which is why I need a doctor. 552 00:37:35,040 --> 00:37:38,040 Oh, I'm a student. Yeah, you'll be back. 553 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 I'm a wanderer, me. 554 00:37:47,640 --> 00:37:51,120 Doctor? We have discussed it politely, and have decided 555 00:37:51,160 --> 00:37:54,560 that we're all going to the hotel to talk to the TV lady. 556 00:38:05,280 --> 00:38:08,120 Magpie 557 00:38:09,760 --> 00:38:11,920 # One's for sorrow 558 00:38:11,960 --> 00:38:16,400 # Two's for joy 559 00:38:17,360 --> 00:38:19,400 # Three's for a girl 560 00:38:19,440 --> 00:38:25,120 # And four's for a boy 561 00:38:25,160 --> 00:38:29,680 # Five's for a silver, six for gold 562 00:38:29,720 --> 00:38:32,360 Sorry, sorry. 563 00:38:32,400 --> 00:38:35,080 # Seven's for a secret 564 00:38:35,120 --> 00:38:38,480 # Never told # 565 00:38:38,520 --> 00:38:40,520 Sorry. Good evening, Miss Patterson. 566 00:38:40,560 --> 00:38:43,080 So, I'll put forward the financial argument. 567 00:38:43,120 --> 00:38:45,360 But you lot, fight like wolves to show her 568 00:38:45,400 --> 00:38:47,320 how friendly we are as a community. 569 00:38:47,360 --> 00:38:50,040 I'll hit her with the youth stick. And don't forget the dogs. 570 00:38:53,320 --> 00:38:56,680 Your ulcer playing up again, doc? 571 00:38:57,640 --> 00:39:01,040 Wendy. I think her name's Wendy. 572 00:39:01,080 --> 00:39:04,920 You know her, Seamie? I think I know her. 573 00:39:04,960 --> 00:39:09,680 Or I knew her, maybe? What, like, you "knew her" knew her? 574 00:39:09,720 --> 00:39:11,880 No, not like... No. 575 00:39:11,920 --> 00:39:14,040 Maybe you should go and talk to the lady alone, 576 00:39:14,080 --> 00:39:16,240 bring a bit of the old Proctor magic? 577 00:39:16,280 --> 00:39:19,160 Aye. 578 00:39:19,200 --> 00:39:22,920 She might feel a bit crowded, if we all came at her. 579 00:39:22,960 --> 00:39:26,560 Do you still have a wee soft spot for her there now, Seamie? 580 00:39:26,600 --> 00:39:29,880 I've a wee soft spot for her right here. 581 00:39:29,920 --> 00:39:32,240 No, wait, that's not very sexy, actually, is it?No. 582 00:39:32,280 --> 00:39:35,760 Let's forget that happened.You should definitely go alone, Seamie. 583 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 The King Of Rome 584 00:40:04,480 --> 00:40:06,480 Sorry, sorry. 585 00:40:13,960 --> 00:40:16,160 My name is Wendy Patterson. 586 00:40:18,400 --> 00:40:21,440 I remember you, Wendy. 587 00:40:21,480 --> 00:40:24,080 You've aged well. Well, you've aged. 588 00:40:25,960 --> 00:40:28,760 I tried to stay in touch. Aye? 589 00:40:28,800 --> 00:40:30,800 You changed your number. 590 00:40:30,840 --> 00:40:34,000 Ah, a few times. I tried all of them. 591 00:40:43,760 --> 00:40:47,000 Are you gonna tell them all what happened, Seamie Proctor? 592 00:40:48,440 --> 00:40:52,040 What are you talking about, Wendy? The night of the Millennium? 593 00:40:53,720 --> 00:40:56,360 You and me in the woods, near Lough MacNean? 594 00:40:58,200 --> 00:41:01,240 That was a lifetime ago. 595 00:41:02,600 --> 00:41:04,600 Are you gonna tell them? 596 00:41:08,960 --> 00:41:11,400 I'm a doctor now. Did you know that? 597 00:41:12,880 --> 00:41:15,320 And so it begins. 598 00:41:18,000 --> 00:41:22,200 Hey! We did the pig's head. 599 00:41:22,240 --> 00:41:27,720 Yeah, did seem out of character for the lovely people of Boyle. 600 00:41:27,760 --> 00:41:30,240 Ah. Well, we're mad fuckers now. 601 00:41:30,280 --> 00:41:33,720 You don't wanna bring the circus to Drumban. It wouldn't be safe. 602 00:41:35,920 --> 00:41:38,800 Let me ask you something, Seamie. 603 00:41:41,680 --> 00:41:43,680 Why'd you never leave? 604 00:41:47,440 --> 00:41:50,400 I suppose, I...I didn't feel like I had a choice. 605 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 Why did you come back? 606 00:41:55,480 --> 00:41:57,040 Same. 607 00:41:59,680 --> 00:42:01,800 I'm sorry, Wendy. 608 00:42:08,040 --> 00:42:10,800 How's the Reverend doing these days? 609 00:42:13,200 --> 00:42:15,560 Woah! My goodness. 610 00:42:15,600 --> 00:42:17,800 I'd forgotten how bright the stars are at home. 611 00:42:17,840 --> 00:42:19,840 Yeah. 612 00:42:42,800 --> 00:42:46,720 Well, she doesn't look local. What does that mean? 613 00:42:46,760 --> 00:42:50,400 Well, she looks like she's seen the inside of a gym and what-not. 614 00:42:53,400 --> 00:42:56,520 Here he comes. What she say, Seamie? 615 00:42:56,560 --> 00:42:58,920 Argh! 616 00:43:01,160 --> 00:43:03,040 What the fuck is that? 617 00:43:04,480 --> 00:43:06,240 That is showbusiness. 618 00:43:06,280 --> 00:43:08,960 Feathers! 619 00:43:23,200 --> 00:43:26,200 The King Of Rome 620 00:43:30,640 --> 00:43:33,960 Wendy! 621 00:43:55,360 --> 00:43:58,680 'And I am pleased to announce tonight 622 00:43:58,720 --> 00:44:02,440 that that location will be... 623 00:44:02,480 --> 00:44:03,960 Drumban.' 624 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Yes! 625 00:44:21,120 --> 00:44:23,800 Yes, that's class! Oh, my God! 626 00:44:27,040 --> 00:44:30,200 That's what you wanted, isn't it? Aye. 627 00:44:30,240 --> 00:44:32,520 'Thank you, everyone.' It's going to be great, yeah. 628 00:44:32,560 --> 00:44:35,000 'Thank you very much.' It'll change the place forever. 629 00:44:35,040 --> 00:44:38,480 'We are excited to get started and I am looking forward to coming home.' 630 00:44:38,520 --> 00:44:40,920 How do I know her? 631 00:44:40,960 --> 00:44:44,560 'I can't wait to start sharing our story with the world... 632 00:44:46,120 --> 00:44:48,960 ..and catching up with old friends. 633 00:44:50,640 --> 00:44:52,720 Joanne was Googling marijuana this morning. 634 00:44:52,760 --> 00:44:56,080 Dad! 635 00:44:56,120 --> 00:44:59,160 What?! 636 00:44:59,200 --> 00:45:01,600 Emma 637 00:45:15,040 --> 00:45:17,480 Wendy! 638 00:45:18,760 --> 00:45:21,200 Was that a fucking spaceship? 639 00:45:21,240 --> 00:45:22,960 Emma 640 00:45:23,000 --> 00:45:25,920 # She's tall and she's blonde and I like the clothes she wears 641 00:45:28,320 --> 00:45:31,480 # She only moves where there's techno music ablare 642 00:45:34,120 --> 00:45:37,200 # Well, my heart's a 909, four to the fucking stairs 643 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 # She gets me high but the bouncers tell me beware 644 00:45:39,480 --> 00:45:41,160 # Beware of Emma 645 00:45:43,080 --> 00:45:44,240 # Emma 646 00:45:45,960 --> 00:45:49,080 # My eyes are flying, I think I'm feeling it now 647 00:45:51,920 --> 00:45:55,120 # My eyes are flying, I think I'm feeling it now 648 00:45:57,480 --> 00:46:00,360 # K-Kissing Emma, I swear I'm sweatin' it out # 50591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.